All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 198 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,295
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:21,020 --> 00:02:24,340
ตอนที่ 198 "อานิเมะซิน"
3
00:02:25,380 --> 00:02:26,800
(ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
4
00:02:26,960 --> 00:02:28,840
(เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง)
5
00:02:29,310 --> 00:02:30,260
(ห้ามคัดลอก)
6
00:02:31,000 --> 00:02:32,390
[ตอนที่แล้ว]
ดูเหมือนว่าจะโชคดีที่สุด
7
00:02:32,680 --> 00:02:33,520
โอกาสสุดท้าย.
8
00:02:35,680 --> 00:02:39,460
อยากเอา,
ต้องดูว่าคุณมีคุณสมบัติหรือไม่
9
00:02:41,040 --> 00:02:43,390
ผู้นำนิกายปกครอง
10
00:02:43,400 --> 00:02:45,890
การฆ่า Huang เป็นสิ่งสำคัญที่สุด
11
00:02:46,070 --> 00:02:48,440
ใครยังไม่มีวุฒิการศึกษา
เพื่อเข้าสู่อมตะโบราณ
12
00:02:48,560 --> 00:02:50,140
พวกคุณมีสิทธิ์ที่จะข่มขู่ฉันเหรอ?
13
00:02:51,740 --> 00:02:55,100
[สนามประลองเส้นทางอมตะ, โลกคลาวด์, โบราณสถานอมตะ]
14
00:02:59,360 --> 00:03:00,200
อย่าบังคับตัวเอง
15
00:03:00,330 --> 00:03:01,170
วิ่งเร็ว!
16
00:03:10,360 --> 00:03:11,750
พวกคุณเป็นอะไร?
17
00:03:12,280 --> 00:03:13,920
กล้าที่จะคว้าโอกาสของเรา
18
00:03:14,570 --> 00:03:15,990
ไม่ต้องสับคำ
19
00:03:16,410 --> 00:03:19,340
สิ่งสำคัญหลักตอนนี้คือ
กำลังมองหาวิธีที่จะหลบหนี
20
00:03:20,040 --> 00:03:21,230
เป้าหมายหลักของพวกเขาคือฉัน
21
00:03:22,280 --> 00:03:23,230
คุณไม่จำเป็นต้องต่อสู้
22
00:03:23,800 --> 00:03:24,640
เตรียมการ.
23
00:03:25,190 --> 00:03:26,620
แล้วมองหาโอกาส
เพื่อปลดปล่อยตัวเอง
24
00:03:27,200 --> 00:03:28,060
คุณต้องการทำอะไร?
25
00:03:29,270 --> 00:03:30,260
ฮ่าฮ่าฮ่า.
26
00:03:31,140 --> 00:03:32,450
ก็แค่เทพธรรมดาๆ
27
00:03:33,090 --> 00:03:34,830
จงใจเข้าสู่โบราณอมตะ
เพื่อแสวงหาความตาย?
28
00:03:39,520 --> 00:03:41,270
ไม่มีการตระหนักรู้ในตนเอง
29
00:03:47,920 --> 00:03:49,230
ฆ่าเขาก่อนแล้วจึงคำนวณอีกครั้ง
30
00:04:29,120 --> 00:04:29,960
ตอนนี้เป็นเวลา
31
00:04:30,680 --> 00:04:31,590
ทะลุไปด้วยกัน.
32
00:05:22,120 --> 00:05:22,960
ทำลายมัน.
33
00:05:35,680 --> 00:05:36,670
หยุดพวกเขา!
34
00:05:52,040 --> 00:05:52,880
ไป รีบเลย
35
00:05:53,120 --> 00:05:54,470
ฉันสามารถรั้งพวกเขาไว้ชั่วคราวเท่านั้น
36
00:05:55,440 --> 00:05:56,280
แล้วคุณล่ะ
37
00:05:56,290 --> 00:05:57,250
ฉันมีวิธีที่จะหนีไป
38
00:05:57,480 --> 00:05:58,320
ไป รีบเลย
39
00:06:14,880 --> 00:06:15,720
ติดตามพวกเขาแยกกัน
40
00:06:28,280 --> 00:06:29,120
ตาย.
41
00:06:35,360 --> 00:06:38,710
เพราะเขาออกจากสนามแล้ว
ชีวิตและความตาย...
42
00:06:39,080 --> 00:06:41,190
...คุณไม่สามารถควบคุมได้อีกต่อไป
43
00:06:42,320 --> 00:06:44,180
คุณได้ทำการซุ่มโจมตีที่นี่
44
00:06:45,040 --> 00:06:46,340
ช่องว่างโบราณอมตะกว้างขึ้น
45
00:06:46,880 --> 00:06:49,790
ฉันกลัวมีพลัง
จากภายนอกสู่ภายใน
46
00:06:50,260 --> 00:06:53,520
ดูเหมือนการต่อสู้ในสนามครั้งนี้
ต้องเตรียมการเล็กน้อย
47
00:06:54,390 --> 00:06:56,090
คุณไม่รู้
48
00:06:56,860 --> 00:07:00,310
เราคือผู้ลี้ภัยโบราณอมตะ
ควบคุมโดยกฎหมาย
49
00:07:01,070 --> 00:07:05,650
ไม่เป็นไร ขึ้นไปบนเวทีเถอะ
มันยากที่จะเข้าใกล้ด้วยซ้ำ
50
00:07:06,760 --> 00:07:07,610
ผู้อาวุโสเข้าใจผิด
51
00:07:08,170 --> 00:07:11,020
การต่อสู้ในอารีน่าเป็นโอกาสของฉัน
เพื่อฝึกฝนตัวเอง
52
00:07:11,440 --> 00:07:12,670
มันจะเป็นฉันที่ไหน?
ควบคุมพลังภายนอก?
53
00:07:13,350 --> 00:07:15,710
มันเป็นแค่เรา
ต้องระวังบุคคลภายนอกด้วย...
54
00:07:16,080 --> 00:07:17,850
...ทำสิ่งแปลกๆนอกสนามประลอง
55
00:07:20,110 --> 00:07:21,100
โปรดช่วยผู้อาวุโส
56
00:07:43,240 --> 00:07:44,990
ฮ่าฮ่าฮ่า.
57
00:07:57,300 --> 00:08:00,700
[เกาะวิญญาณ ถวายโลกแห่งวิญญาณ
อมตะโบราณ]
58
00:08:09,882 --> 00:08:14,087
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
59
00:08:19,050 --> 00:08:19,920
แปลก.
60
00:08:20,880 --> 00:08:22,510
แม้แต่อักษรรูนแปล
ก็ไม่ได้ผลเช่นกัน
61
00:08:23,510 --> 00:08:25,070
ผู้อาวุโสรับรู้หรือไม่
งานเขียนเหล่านี้เหรอ?
62
00:08:27,000 --> 00:08:28,120
น่าอาย.
63
00:08:28,720 --> 00:08:31,580
หนังสือสุภาษิตก็เป็นเช่นนี้
หายไปนานมาก
64
00:08:32,159 --> 00:08:33,999
ไม่มีใครอยู่ในขณะนี้
ใครแปลได้บ้าง.
65
00:08:34,900 --> 00:08:37,550
ไม่ว่าอะไรก็ตาม
ขอบคุณสำหรับวันนี้ผู้อาวุโส
66
00:08:39,440 --> 00:08:41,860
เทพเจ้าโบราณ
จะมาทีละคน
67
00:08:42,710 --> 00:08:45,200
ฉันเกรงว่าจะทำไม่ได้
ปกป้องคุณมานานเกินไป
68
00:08:46,890 --> 00:08:47,830
พวก.
69
00:08:48,630 --> 00:08:50,560
เป็นยังไงบ้างลองพิจารณาดูครับ
ออกจาก Immortal Ancient ชั่วคราว...
70
00:08:51,080 --> 00:08:52,360
...เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหา?
71
00:08:52,680 --> 00:08:53,660
ผู้อาวุโส ใจเย็นๆ นะ
72
00:08:54,050 --> 00:08:56,520
ในช่วงเวลาวิกฤตินั้น
เราควรทำงานร่วมกัน
73
00:08:57,600 --> 00:08:59,660
สิ่งที่สำคัญที่สุดตอนนี้
กำลังมองหาความก้าวหน้า
74
00:09:00,730 --> 00:09:01,970
ในด้านหนึ่ง เสริมสร้างความเข้มแข็งให้ตัวเอง
75
00:09:02,340 --> 00:09:04,590
ในทางกลับกัน
สามารถประสบภัยพิบัติฟ้าผ่า
76
00:09:04,880 --> 00:09:06,050
และกำลังมองหาเพิ่มเติม
ของเหลวแห่งภัยพิบัติสายฟ้า
77
00:09:06,840 --> 00:09:09,250
เพื่อบรรเทาทุกข์
เทพเจ้าโบราณเนื่องจากการพังทลายของอำนาจ
78
00:09:12,120 --> 00:09:15,460
ทุกกลุ่มอมตะโบราณรู้สึกขอบคุณ
เพื่อการช่วยเหลือของคุณ
79
00:09:17,650 --> 00:09:19,490
มีไม้ศักดิ์สิทธิ์ในสมัยโบราณอมตะหรือไม่?
80
00:09:20,680 --> 00:09:22,980
เพื่อนอย่าพยายาม
ทะลวงผ่านแดนเทพสวรรค์
81
00:09:23,480 --> 00:09:25,110
แต่อยากจะก้าวไปแบบนั้น
82
00:09:25,840 --> 00:09:27,420
รู้ไหมถนนเส้นนี้อันตราย?
83
00:09:28,290 --> 00:09:30,660
ปราศจากการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์
เป็นการยากที่จะไปถึงจุดสูงสุดแห่งคำสอนของพระเจ้า
84
00:09:31,040 --> 00:09:33,680
การเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์
อยู่ด้วยแสงแห่งไม้ศักดิ์สิทธิ์
85
00:09:34,030 --> 00:09:36,430
เผาร่างกายเพื่อชำระร่างกายให้บริสุทธิ์
86
00:09:36,720 --> 00:09:39,260
ถ้าไม่เช่นนั้นก็ยากเช่นกัน
เพื่อเข้าสู่แดนสังเวยอันศักดิ์สิทธิ์
87
00:09:39,650 --> 00:09:41,290
ศรัทธาของคุณแข็งแกร่ง
88
00:09:41,670 --> 00:09:42,870
ฉันประหลาดใจมาก
89
00:09:44,460 --> 00:09:47,100
ในเมื่อเป็นเช่นนั้น ติดตามฉันมา
90
00:09:57,220 --> 00:10:02,840
สถานที่แห่งนี้ได้รับการกล่าวขานมาตั้งแต่สมัยโบราณ
มีไม้ศักดิ์สิทธิ์ แต่มันอันตรายมาก
91
00:10:03,250 --> 00:10:05,780
[ป่าศักดิ์สิทธิ์ โบราณอมตะ]
ผู้ที่เข้ามาจะสูญเสียความรู้
92
00:10:07,160 --> 00:10:10,060
ฉันเข้ามาแทนที่ฉันกลายเป็นภาระของคุณ
93
00:10:10,960 --> 00:10:13,420
ก็เลยมาได้แค่นี้
94
00:10:14,690 --> 00:10:15,790
ขอบคุณที่แสดงทางให้ฉัน
95
00:10:16,340 --> 00:10:18,450
ผู้อาวุโสควรกลับมา
ไปที่เกาะจิวาก่อน รอให้ฉันกลับมา
96
00:10:30,220 --> 00:10:31,900
[ไม้ศักดิ์สิทธิ์ สามารถชำระจิตวิญญาณได้
และชำระล้างร่างกาย]
97
00:10:46,280 --> 00:10:48,210
อย่านอนอีกต่อไป ลุกขึ้นมาช่วย..
98
00:10:49,740 --> 00:10:50,590
ถอนหายใจ
99
00:10:51,480 --> 00:10:53,170
คุณเก่งมากในการก่อปัญหา
100
00:11:00,810 --> 00:11:01,650
ฮะ?
101
00:11:05,760 --> 00:11:07,990
ฮ่าฮ่าฮ่า ไม้ศักดิ์สิทธิ์
102
00:11:14,320 --> 00:11:16,590
ว่ากันว่าวัตถุนี้มีมนต์ขลังมาก
103
00:11:17,120 --> 00:11:19,670
วันนี้ฉันอยากเห็นมัน
104
00:11:30,640 --> 00:11:32,190
นี่มันอะไรกันไอ้โง่กลุ่มนี้?
105
00:11:36,520 --> 00:11:37,630
อยากบูชาเราทั้งคู่ไหม?
106
00:11:39,520 --> 00:11:40,360
ถอยออกไป.
107
00:11:44,500 --> 00:11:47,900
[เทพมิงค์ม่วง อาณาจักรเทพสวรรค์]
108
00:11:52,640 --> 00:11:53,480
โอ
109
00:11:53,720 --> 00:11:55,030
คุณเป็นเจ้านายของพวกเขาเหรอ?
110
00:11:55,480 --> 00:11:56,430
ไม่จำเป็นต้องอายขนาดนั้น
111
00:11:56,680 --> 00:11:58,140
แค่บอกพวกเขาให้หลีกทาง
112
00:12:05,960 --> 00:12:06,990
อาณาจักรเทพสวรรค์?
113
00:12:07,480 --> 00:12:08,630
วิ่งเร็ว!
114
00:12:09,280 --> 00:12:10,410
อย่าเพิ่งกรีดร้องหรือเคลื่อนไหว
115
00:12:10,560 --> 00:12:13,500
มิงค์ม่วงกลุ่มนี้
และเทพสวรรค์นั้นไม่มีปัญญา
116
00:12:14,080 --> 00:12:17,030
การกระตุ้นพวกมันจะถูกโจมตีเท่านั้น
117
00:12:17,160 --> 00:12:18,190
ก็ต้องคิดหาทางอื่น
118
00:12:18,360 --> 00:12:20,580
อย่างไรก็ตาม เราตกเป็นเป้าหมายของพวกเขาแล้ว
119
00:12:20,920 --> 00:12:22,890
ถ้าคุณไม่วิ่งเราจะทำ
เป็นไปไม่ได้ที่จะรอตายใช่ไหม?
120
00:12:23,960 --> 00:12:24,800
อย่าเพิ่งพูดคุย
121
00:12:25,240 --> 00:12:27,680
คุณไม่เห็นพวกเขายืนอยู่เหรอ?
ในตำแหน่งยามเหรอ?
122
00:12:27,920 --> 00:12:30,180
ดูเหมือนว่าจะขัดขวางไม่ให้เราเข้าไป
123
00:12:30,640 --> 00:12:34,560
เลยต้องเข้าไปดู.
สิ่งที่พวกเขาปกป้อง
124
00:12:34,960 --> 00:12:37,100
บางทีนั่นอาจเป็นทางออก
125
00:12:37,640 --> 00:12:40,120
อย่าหลอกเรานะ
ที่จะตายกับคุณ?
126
00:12:40,400 --> 00:12:41,350
อย่าพล่าม
127
00:12:41,560 --> 00:12:42,400
ติดตามฉัน.
128
00:12:46,410 --> 00:12:48,310
แม้แต่หินโกง
129
00:12:49,610 --> 00:12:50,810
คุณกำลังล้อเล่นกับฉัน
130
00:12:51,400 --> 00:12:53,310
เขาไม่ได้บอกว่าเขาอยากบุกเข้ามาเหรอ?
131
00:12:53,600 --> 00:12:56,710
ถ้าคุณไม่โกง
จะทะลวงกำแพงเทพสวรรค์ได้อย่างไร?
132
00:13:09,280 --> 00:13:10,120
หยุด.
133
00:13:10,400 --> 00:13:12,970
การหลอกลวงของคุณไม่มีประโยชน์
134
00:13:18,280 --> 00:13:19,910
ดูสิ กำจัดพวกมันออกไป
ในระหว่างนี้
135
00:13:20,120 --> 00:13:22,040
รีบคว้าโอกาสนี้ไว้
เข้าสู่แก่นกลางของป่าศักดิ์สิทธิ์
136
00:13:22,040 --> 00:13:23,510
และค้นหาสิ่งที่พวกเขาปกป้อง
137
00:13:23,600 --> 00:13:25,100
มีเพียงโอกาสที่จะชนะ
138
00:13:26,620 --> 00:13:28,370
มีโอกาสชนะได้ที่ไหน?
139
00:13:28,760 --> 00:13:30,320
ตอนนี้เราถึงทางตันแล้ว
140
00:13:30,520 --> 00:13:32,150
ตายแน่นอน
141
00:13:34,050 --> 00:13:35,160
มองดูแท่นบูชาที่อยู่ข้างหน้า
142
00:13:35,960 --> 00:13:38,730
พวกเขาควรห้ามเรา
ใกล้เข้ามาแล้ว
143
00:13:39,930 --> 00:13:42,530
รูปแบบนี้ดูเหมือนจะซ่อนรูปแบบไว้
144
00:13:43,080 --> 00:13:45,650
มันเป็นเพียงผลกระทบ
ยังคงต้องหาข้อมูลเพิ่มเติม
145
00:13:47,640 --> 00:13:49,910
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าจะไม่มีเวลา
146
00:13:50,730 --> 00:13:51,620
มี.
147
00:14:37,890 --> 00:14:39,310
อย่ารอช้า. เร็ว.
148
00:15:10,620 --> 00:15:12,460
[แผนที่ว่านหลิง ความหมายโบราณดั้งเดิม]
149
00:15:25,920 --> 00:15:27,000
กลิ่นแรงเกินไป
150
00:15:27,100 --> 00:15:27,940
ฉันไม่กินมันอีกต่อไป
151
00:15:30,720 --> 00:15:34,716
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
152
00:15:38,390 --> 00:15:40,980
แท่นบูชาเป็นรูปขบวน
โบราณวัตถุจากยุคก่อน
153
00:15:41,330 --> 00:15:45,070
ผลที่ได้คือทำให้ทุกคนเข้านอน
154
00:15:46,180 --> 00:15:47,490
เป็นเรื่องดีที่คุณสบายดี
155
00:15:48,240 --> 00:15:49,220
ฮ่าฮ่าฮ่า.
156
00:15:49,400 --> 00:15:50,730
ฉันช่วยทุกคนอีกครั้ง
157
00:15:51,200 --> 00:15:53,710
สุดท้ายก็ยังต้องเป็นอยู่
ไว้วางใจฉันศิลาก้อนแรกในโลก
158
00:15:53,710 --> 00:15:54,550
เพื่อช่วยทุกคน
159
00:15:54,830 --> 00:15:56,140
ฉันน่าทึ่งมาก
160
00:16:01,480 --> 00:16:05,430
ดูเหมือนว่ารูปแบบนี้มีไว้เพื่อ
ป้องกันไม่ให้ผู้อื่นเข้าใกล้ไม้ศักดิ์สิทธิ์
161
00:16:06,440 --> 00:16:08,630
ไม่ต้องการใครอีกแล้ว
เข้าสู่แดนสังเวยศักดิ์สิทธิ์?
162
00:16:12,370 --> 00:16:15,440
อาณาจักรสังเวยศักดิ์สิทธิ์เท่านั้น
ทำให้กำลังคนผันผวน
163
00:16:15,910 --> 00:16:18,410
นักพรตส่วนใหญ่อย่างแน่นอน
ไม่อยากเพาะปลูก
164
00:16:18,690 --> 00:16:20,560
มักจะขึ้นสู่สวรรค์เทพทันที
165
00:16:21,040 --> 00:16:22,640
เหตุใดจึงจงใจป้องกัน?
166
00:16:23,160 --> 00:16:26,330
ฉันจึงเชื่อข่าวลือมากขึ้นเรื่อยๆ
167
00:16:27,520 --> 00:16:30,470
โดยปราศจากเครื่องบูชาอันศักดิ์สิทธิ์
เป็นการยากที่จะเป็นราชาแห่งเทพเจ้า
168
00:16:31,720 --> 00:16:35,800
หากคุณเป็นราชาแห่งเทพเจ้า
เป็นการยากที่จะไปถึงจุดสูงสุดของกระแสศักดิ์สิทธิ์
169
00:16:37,200 --> 00:16:41,110
อาจจะเพื่อสร้างรากฐานให้กับชีวิต
อมตะพลาดไม่ได้กับอาณาจักรนี้
170
00:16:41,540 --> 00:16:44,830
ถ้าคุณพูดอย่างนั้นมันก็สมเหตุสมผลเช่นกัน
171
00:16:47,970 --> 00:16:50,790
เส้นทางแห่งการแสวงหาออร์โธดอกซ์
เป็นไปตามกฎแห่งสวรรค์และโลก
172
00:16:51,690 --> 00:16:54,830
เพราะมีประตูนี้
ซึ่งอาจจะไม่มีความหมาย?
173
00:16:56,020 --> 00:16:57,380
ฉันจะเริ่มทำมัน
การถวายบัพติศมาอันศักดิ์สิทธิ์
174
00:16:58,120 --> 00:17:00,150
โปรดปกป้องฉันด้วย
175
00:17:01,860 --> 00:17:02,770
ดี.
176
00:17:17,420 --> 00:17:20,580
แค่ฝึกซ้อมหลังประตูที่ปิดสนิท
ไม่จำเป็นต้องตื่นเต้นขนาดนั้นใช่ไหม?
177
00:17:22,000 --> 00:17:23,420
พี่ชายของฉันเก่งมาก
178
00:17:23,640 --> 00:17:25,060
การปลอมแปลงราชา ****
179
00:17:26,480 --> 00:17:28,740
รักษาจิตวิญญาณให้คงอยู่เพื่อนของฉัน
180
00:17:29,280 --> 00:17:30,470
ปกป้องพี่ใหญ่
181
00:17:31,280 --> 00:17:33,990
เราก็อย่าประมาท
182
00:17:45,740 --> 00:17:46,650
พี่ชาย.
183
00:17:46,880 --> 00:17:47,720
พี่ชาย.
184
00:17:48,240 --> 00:17:49,270
คุณสบายดีไหม?
185
00:17:55,800 --> 00:17:57,550
ฉันรู้สึกถึงพลังที่เรียกฉัน
186
00:17:58,560 --> 00:17:59,970
ฉันต้องหาคำตอบ
187
00:18:01,800 --> 00:18:02,830
จริงเหรอซิส?
188
00:18:03,360 --> 00:18:05,590
ไม่รู้ว่ามีอัจฉริยะกี่คน
ผู้ท้าทายความเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์...
189
00:18:05,800 --> 00:18:08,050
...เคยไปตามถนนสายนี้ แต่...
190
00:18:08,400 --> 00:18:10,540
...ไม่มีใคร
ที่สามารถกลับมาอย่างปลอดภัย
191
00:18:12,840 --> 00:18:15,230
ที่เรียกว่าการสร้างรากฐาน
คือการไปถึงอาณาจักรนี้...
192
00:18:15,600 --> 00:18:17,190
...หรือกระบวนการเข้าถึงอาณาจักรนี้?
193
00:18:17,560 --> 00:18:18,400
ไม่มีใครรู้.
194
00:18:19,960 --> 00:18:21,200
ฉันต้องหาคำตอบ
195
00:18:22,400 --> 00:18:23,240
โอ้.
196
00:18:23,320 --> 00:18:24,380
เพิ่งเข้ามาเหรอ?
197
00:18:24,560 --> 00:18:25,680
ประมาทมาก
198
00:18:26,000 --> 00:18:26,910
ผิด.
199
00:18:27,280 --> 00:18:28,120
ฉันหมายถึง,
200
00:18:28,120 --> 00:18:30,060
พี่ชายน่าทึ่งมาก
201
00:18:44,340 --> 00:18:46,380
(แดนเทพแท้ ทำจิตใจให้ผ่องใส
และมุ่งเน้นไปที่เส้นทางเดียว)
202
00:18:46,380 --> 00:18:47,220
(อาณาจักรเทพที่แท้จริง)
203
00:18:47,300 --> 00:18:49,340
(ดินแดนแห่งการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์
อาณาจักรปันส่วนพิเศษ)
204
00:18:49,340 --> 00:18:50,180
(ดินแดนแห่งการเสียสละอันศักดิ์สิทธิ์)
205
00:18:50,260 --> 00:18:52,340
(อาณาจักรเทพสวรรค์ ความแข็งแกร่งที่มั่นคง
แขนขาสามารถเติบโตได้ด้วยการคิด)
206
00:18:52,340 --> 00:18:53,180
(อาณาจักรเทพสวรรค์ หม่าหยวน)
207
00:18:53,300 --> 00:18:55,340
(ขอบเขตเต๋าว่างเปล่า สัมผัสเต๋า
หนึ่งเดียวกับเต๋า)
208
00:18:55,340 --> 00:18:56,180
(ขอบเขต Dao ว่างเปล่า ผู้ปกป้อง
เผ่ามนุษย์ฟ้า)
209
00:18:56,300 --> 00:18:58,300
(ขอบเขตการแยกตัวเอง, การตัด
พันธนาการแห่งร่างกายของตนเอง)
210
00:18:58,300 --> 00:18:59,180
(อาณาจักรแยกตัวเอง Qi Daolin)
211
00:18:59,340 --> 00:19:01,380
(ขอบเขตการปลดปล่อยตนเอง ขอบเขตสุดท้าย
ก่อนถึงจุดสูงสุดของความเป็นสูงสุด)
212
00:19:01,380 --> 00:19:04,220
(อาณาจักรปลดปล่อยตนเอง ผู้นำแห่งอาณาจักรสวรรค์)
213
00:19:05,355 --> 00:19:16,140
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
214
00:21:52,200 --> 00:21:59,200
[ตอนต่อไป]
26880