All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 191 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:06,310
ตอนที่ 191 "อานิเมะซิน"
2
00:00:07,390 --> 00:00:09,160
(ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,930
(เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง)
4
00:00:10,950 --> 00:00:12,270
(ห้ามคัดลอก)
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,680
[ตอนก่อนหน้า]
ฉันคิดว่าคุณถูกยุงแห่งความโกลาหลกินไปแล้ว
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,560
บางทีมันอาจจะยังไม่ตายก็ได้
7
00:00:17,130 --> 00:00:18,920
วันนี้คุณต้องชำระหนี้ของคุณ
8
00:00:21,770 --> 00:00:22,920
คุกเข่า!
9
00:00:23,690 --> 00:00:27,440
อย่าคิดว่าที่นี่มีที่เดียว
คุณทั้งสามคือเทพแห่งสวรรค์
10
00:00:33,050 --> 00:00:35,050
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
11
00:00:38,010 --> 00:00:39,490
เฮ้คุณได้ยินไหม?
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,920
หวงได้รับบาดเจ็บสาหัส
และตกลงไปในทะเลสาบแห่งความโกลาหล
13
00:00:42,330 --> 00:00:43,640
ปรมาจารย์ของแต่ละนิกายมารวมตัวกัน
14
00:00:44,210 --> 00:00:45,160
คราวนี้เขาประสบปัญหา
15
00:00:48,930 --> 00:00:51,120
(แม้ว่าพี่ชายของฉันจะตายก็ตาม)
16
00:00:51,530 --> 00:00:53,240
(คุณก็ทำไม่ได้เช่นกัน
ใช้โอกาสนี้คว้ามันไว้)
17
00:00:55,890 --> 00:00:56,730
(พี่หวาง.)
18
00:00:56,890 --> 00:00:57,960
(แม้จะเป็นเพียงความหวังริบหรี่ก็ตาม)
19
00:00:58,290 --> 00:00:59,680
(ฉันต้องช่วยคุณออกจากกับดัก)
20
00:01:06,330 --> 00:01:07,480
(แต่เขามีศัตรูมากมาย)
21
00:01:08,010 --> 00:01:10,400
(ถ้าฉันไปคนเดียว
ไร้ประโยชน์เช่นกัน)
22
00:01:17,570 --> 00:01:20,200
คุณไม่ได้บอกว่ามันอยู่ที่ทะเลสาบยุง
ความโกลาหลไม่มีเทพสวรรค์เหรอ?
23
00:01:22,970 --> 00:01:24,680
ฉันยังถูกตีคุนหลอกอีกด้วย
24
00:01:25,130 --> 00:01:25,970
(ดีคุน?)
25
00:01:26,610 --> 00:01:27,640
(มันไม่ได้ฆ่าฉันเหรอ?)
26
00:01:32,130 --> 00:01:33,270
[ความหมายดั้งเดิมที่สำคัญ แผนที่ว่านหลิง]
(มันไม่ดี.)
27
00:01:33,290 --> 00:01:34,480
(เรื่องนี้มันบ้าจริงๆ)
28
00:01:34,690 --> 00:01:35,640
(การโจมตีทั้งหมดขึ้นอยู่กับสัญชาตญาณ)
29
00:01:36,770 --> 00:01:38,960
(ออร่าอมตะสองอันก็ใช้ไม่ได้เช่นกัน
ทำให้เขาหนีไป)
30
00:01:46,330 --> 00:01:47,170
อ่า!
31
00:01:49,130 --> 00:01:49,970
เร็ว.
32
00:01:50,010 --> 00:01:50,850
วิ่งเร็ว.
33
00:02:04,610 --> 00:02:06,520
(ดูเหมือนพวกเขา.
ดึงดูดความสนใจมากขึ้น)
34
00:02:38,210 --> 00:02:39,050
อ่า!
35
00:02:39,050 --> 00:02:40,240
มีคนตัดผ่านความว่างเปล่า
36
00:02:41,450 --> 00:02:44,520
ทำไมไม่แยกแยะเพื่อน.
และศัตรูก็ผนึกเราไว้ที่นี่ด้วยหรือ?
37
00:02:45,530 --> 00:02:46,840
ใครหยาบคายมาก?
38
00:02:47,390 --> 00:02:50,310
[การก่อตัวของอวกาศ การปิดผนึกอวกาศ]
39
00:02:53,570 --> 00:02:55,120
ถึงเวลาสิ้นสุดแล้ว
40
00:02:57,730 --> 00:02:58,580
ในคุน.
41
00:02:59,810 --> 00:03:03,000
คุณอยู่ที่นี่มาตลอด
แต่มันไม่ได้ช่วยอะไร
42
00:03:03,690 --> 00:03:05,800
ในเวลานี้คุณก็ขังพวกเราไว้ที่นี่ด้วย
43
00:03:06,570 --> 00:03:10,000
อย่าหลอกเรานะ
นี่คือการเอาเปรียบคุณ
44
00:03:10,530 --> 00:03:12,600
แล้วคุณก็ซ่อนอยู่ข้างหลัง
เพื่อเก็บเกี่ยวผลประโยชน์?
45
00:03:13,010 --> 00:03:14,540
เราก็เหมือนกัน
46
00:03:15,050 --> 00:03:20,040
คุณเห็น Huang ปรากฏตัว คุณก็เช่นกัน
ไม่บอกฉันตามข้อตกลงของเรา
47
00:03:20,530 --> 00:03:21,370
คุณคือดิคุนใช่ไหม?
48
00:03:22,490 --> 00:03:23,330
ฉันไม่คิดว่าเขาจะตายจริงๆ
49
00:03:25,090 --> 00:03:29,330
สามารถฆ่าหนึ่งในร่างของฉันที่ถูกครอบงำได้
คุณไม่ธรรมดา
50
00:03:29,690 --> 00:03:30,530
ในคุน.
51
00:03:30,810 --> 00:03:32,680
อย่าคิดว่าจะชนะแน่นอน
52
00:03:33,570 --> 00:03:37,080
อย่าลืมว่าไม่ได้อยู่ที่นี่
มีเพียงคุณเท่านั้นที่เป็นเทพแห่งสวรรค์
53
00:03:37,730 --> 00:03:41,840
คุณตัดผ่านความว่างเปล่า
อยากสู้พวกเราทุกคนมั้ย...
54
00:03:42,330 --> 00:03:43,680
...ด้วยความแข็งแกร่งของคุณเพียงอย่างเดียวเหรอ?
55
00:03:44,610 --> 00:03:48,640
เพื่อต่อต้านการพังทลายของอำนาจ
ทุกปีเหล่านั้น
56
00:03:48,730 --> 00:03:50,720
คุณไม่สามารถทำได้อย่างแน่นอน
ต่อสู้อย่างสุดกำลังของคุณ
57
00:03:50,850 --> 00:03:52,920
ในขณะเดียวกันฉันก็ไม่ใช่คนพื้นเมือง
อมตะโบราณ
58
00:03:52,970 --> 00:03:55,240
แค่ตีนิดหน่อย.
เป็นเพียงการพังทลายของอำนาจ
59
00:03:56,250 --> 00:03:59,680
พลังการต่อสู้ของฉันแน่นอน
เหนือกว่าคุณมาก
60
00:04:01,850 --> 00:04:03,720
ยังไงก็ตามอย่างแน่นอน
ฉันไม่จำเป็นต้องทำอะไร
61
00:04:04,890 --> 00:04:06,760
ยุงแห่งความโกลาหลเหล่านี้คลั่งไคล้ไปแล้ว
62
00:04:07,810 --> 00:04:09,160
คุณไม่สามารถจับคู่พวกเขาได้
63
00:04:12,450 --> 00:04:17,000
ฉันแค่ต้องเอาร่างกายไป
ในวินาทีสุดท้าย
64
00:04:32,290 --> 00:04:34,720
ออร่าอมตะทั้งสองได้บรรลุถึงความสมบูรณ์แบบแล้ว
65
00:04:35,090 --> 00:04:37,000
น่าเสียดายที่มันถูกล่าเพราะมันแข็งแกร่งเกินไป
66
00:04:37,810 --> 00:04:40,440
คุณไม่สามารถใช้ร่างกายนี้
67
00:04:41,410 --> 00:04:43,160
คุณหลอกคนโง่เหล่านั้น
แบบนี้.
68
00:04:44,050 --> 00:04:47,320
คุณไม่กลัวนิกายเหล่านี้หรือ
ตำหนิพระราชวังอมตะเหรอ?
69
00:04:49,980 --> 00:04:51,290
มันเกี่ยวอะไรกับฉันล่ะ?
70
00:04:51,570 --> 00:04:53,400
ฉันเป็นผู้สืบเชื้อสายมาจากมนุษย์อมตะ
71
00:04:54,250 --> 00:04:56,480
[วังอมตะบรอนซ์]
เกิดมาอยู่ยงคงกระพันมาหลายชั่วอายุคน
72
00:04:57,250 --> 00:04:59,840
แต่ก็ถูกบังคับให้ปฏิบัติตามคำสั่ง
บรรพบุรุษวังอมตะ
73
00:05:00,330 --> 00:05:03,800
ตั้งรกรากอยู่ในสมัยโบราณอมตะ
วางแผนใหญ่
74
00:05:03,800 --> 00:05:05,390
[ต้นโคมทองสัมฤทธิ์ เป็นสัญลักษณ์
Immortal Palace อัจฉริยะทุกรุ่น]
75
00:05:06,970 --> 00:05:12,120
อย่างนี้ก็ควรแขวนครับ.
ตะเกียงแห่งชีวิตของฉันในวังอมตะ
76
00:05:12,970 --> 00:05:14,760
จากนั้นก็ออกจากวิทยาลัย
77
00:05:23,970 --> 00:05:25,800
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากฉัน
ก้าวเข้าสู่อมตะโบราณ
78
00:05:26,490 --> 00:05:28,760
ฉันไม่เคยได้รับการสนับสนุนใด ๆ
79
00:05:29,370 --> 00:05:31,480
เหมือนลืมไปแล้ว.
80
00:05:35,470 --> 00:05:38,310
[ปากถ้ำ Black Abyss
อาณาจักรรัง โลกฝังศพ]
81
00:05:39,540 --> 00:05:42,650
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
82
00:05:43,350 --> 00:05:45,550
[ป่าหมอก อาณาจักรรัง โบราณอมตะ]
83
00:05:50,450 --> 00:05:54,680
โชคดีที่ได้รวบรวมความรู้
พระราชวังอมตะและศาสตร์ลับโบราณอมตะ
84
00:05:55,410 --> 00:05:58,040
ได้สร้างศาสตร์แห่งการครอบครองตุ๊กตา
85
00:06:18,240 --> 00:06:20,680
ครั้งนี้ฉันแค่ต้อง
คว้าร่างกายออร่าอมตะของคุณ
86
00:06:21,650 --> 00:06:24,160
หลังจากที่ฉันได้รับ
โอกาสสุดท้ายของ Immortal Ancient
87
00:06:24,730 --> 00:06:27,400
ฉันสามารถเปิดอนาคตอันไร้ขอบเขตได้
88
00:06:32,570 --> 00:06:33,960
แผนอะไรดี..
89
00:06:34,810 --> 00:06:35,650
อย่างไรก็ตามช่างน่าละอายจริงๆ
90
00:06:36,490 --> 00:06:39,560
หลังจากที่คุณปรากฏตัว
อนาคตของคุณจบลงแล้ว
91
00:06:39,690 --> 00:06:40,760
ฉันพูดแล้ว.
92
00:06:41,370 --> 00:06:43,200
ฉันไม่ใช่คนพื้นเมืองของ Immortal Ancient
93
00:06:43,970 --> 00:06:46,400
ความแข็งแกร่งในร่างกายของฉันพังทลายลงเล็กน้อย...
94
00:06:46,930 --> 00:06:49,960
...เพียงเพราะมันอยู่ได้นาน
ในอมตะโบราณเพียงอย่างเดียว
95
00:06:50,570 --> 00:06:54,360
น้ำจากแม่น้ำสวรรค์ของคุณ
ไม่ได้ผลกับฉัน
96
00:06:55,410 --> 00:06:56,720
ในกรณีนี้ฉันถูกบังคับให้ขอความช่วยเหลือ
97
00:06:57,890 --> 00:06:59,560
ยังอยากแสดงอยู่มั้ย?
98
00:07:00,530 --> 00:07:02,240
สถานที่แห่งนี้แยกจากภายในและภายนอก
99
00:07:02,770 --> 00:07:04,680
คุณสามารถขอความช่วยเหลือจากใครได้บ้าง?
100
00:07:05,130 --> 00:07:06,080
ทำไมคนอื่นถึงช่วยคุณ?
101
00:07:09,690 --> 00:07:10,530
ภัยพิบัติก็มา
102
00:07:17,730 --> 00:07:20,650
ถ้าไม่ใช่เพราะคุณตัดผ่านความว่างเปล่า
ฟ้าแลบนี้...
103
00:07:21,210 --> 00:07:23,200
...เกรงว่าจะตามจับไม่ได้
จนพังทลายไปหมดสิ้น
104
00:07:23,570 --> 00:07:24,410
ขอบคุณมาก.
105
00:08:11,770 --> 00:08:13,160
ภัยพิบัติจากสวรรค์
ทุกคนเท่าเทียมกัน
106
00:08:13,570 --> 00:08:15,080
ยิ่งระดับสูงขึ้นเท่าไร
ยิ่งสายฟ้าฟาดแรงขึ้นเท่านั้น
107
00:08:16,530 --> 00:08:17,640
มันไม่รู้สึกดีใช่ไหม?
108
00:08:19,250 --> 00:08:21,320
ยุคนี้ไม่มีภัยพิบัติอีกต่อไป
109
00:08:21,570 --> 00:08:22,410
ได้ยังไงล่ะ...
110
00:08:34,490 --> 00:08:35,720
นี่คือความแตกต่างระหว่างเราสองคน
111
00:08:36,570 --> 00:08:39,200
การเพาะปลูกจะต้องทะลุผ่าน
ตัวคุณเองและท้าทายขีดจำกัดของคุณ
112
00:08:40,370 --> 00:08:43,840
ระหว่างนี้พวกคุณ
แค่โลภโอกาสของคนอื่น
113
00:08:46,370 --> 00:08:49,200
เข้าสู่หายนะครั้งนี้
คุณยังอยากหนีไปอยู่ไหม?
114
00:08:57,570 --> 00:09:06,400
เพราะหนีไม่พ้นจึงรู้สึก
ภัยพิบัติสายฟ้าแลบของพระเจ้าสวรรค์อยู่กับฉัน
115
00:09:08,370 --> 00:09:09,600
ฉันจะตัดหัวคุณ!
116
00:09:09,810 --> 00:09:14,280
แม้ว่าฉันจะออกไปไม่ได้
อมตะโบราณอย่างปลอดภัย ข้าชื่อ...
117
00:09:14,770 --> 00:09:17,400
...ก็จะแพร่หลายไปตลอดยุคสมัยด้วย
118
00:09:17,930 --> 00:09:19,400
ฮ่าฮ่าฮ่า.
119
00:09:20,290 --> 00:09:21,640
คุณคิดว่าฉันจะกลัวแล้ววิ่งหนีเหรอ?
120
00:09:25,850 --> 00:09:28,560
ดูเหมือนคุณจะไม่เข้าใจ
สิ่งที่ฉันพูดก็พังทลายตัวเอง
121
00:09:30,610 --> 00:09:31,450
ฉันจะบอกคุณ.
122
00:09:32,050 --> 00:09:33,960
สิ่งที่ฉันรอคอยคือหายนะที่รุนแรงที่สุด
123
00:09:35,850 --> 00:09:41,630
บังคับศักยภาพในตัวฉันตามลำดับ
ฉันทะลวงขอบเขตด้วยความพินาศ
124
00:09:49,170 --> 00:09:51,960
ในขณะเดียวกันคุณ
แค่มองหาโอกาสจากภายนอก
125
00:09:52,410 --> 00:09:54,160
ไม่เคยครุ่นคิด
126
00:09:56,050 --> 00:09:57,000
ไม่มีอนาคตอีกต่อไป
127
00:09:57,250 --> 00:10:02,280
บางที,
ฉันไม่เข้าใจว่าบรรพบุรุษหมายถึงอะไร?
128
00:10:29,850 --> 00:10:33,840
ยินดีต้อนรับกลับบ้านอัจฉริยะ
129
00:11:02,930 --> 00:11:05,720
หากมีการกลับชาติมาเกิด
เข้าใจกันใหม่ในชาติหน้า
130
00:11:12,760 --> 00:11:13,600
ภัยพิบัติ
131
00:11:13,890 --> 00:11:15,240
(คำทำนายของอาจารย์ผมตรงเป๊ะเลย)
132
00:11:15,890 --> 00:11:18,320
(เด็กคนนี้.
เห็นได้ชัดว่ามันจะไม่ตายที่นี่จริงๆ)
133
00:11:21,810 --> 00:11:22,650
(รวมตัว.)
134
00:11:25,850 --> 00:11:26,690
(อีกครั้ง.)
135
00:11:27,330 --> 00:11:29,400
(นี่ยังเป็นมนุษย์อยู่หรือเปล่า?)
136
00:11:30,210 --> 00:11:32,280
(สามารถต่อสู้กับภัยพิบัติได้
อาศัยร่างกาย)
137
00:11:33,010 --> 00:11:35,440
(คนอื่นคงตายไปแล้ว)
138
00:11:37,690 --> 00:11:40,840
(เหตุใดจึงมีรัศมีอมตะที่สาม
ยังไม่ปรากฏตัวอีกเหรอ?)
139
00:11:41,970 --> 00:11:43,720
(ดูเหมือนว่าจะมีสิ่งมีชีวิตที่ยิ่งใหญ่
ซึ่งจะมา)
140
00:11:49,670 --> 00:11:53,870
[สายฟ้าปี่ซิ่ว เปลี่ยนแปลง
จากภัยพิบัติจากฟ้าร้องและฟ้าผ่า]
141
00:11:57,930 --> 00:11:59,200
(เปลี่ยนจากสายฟ้า?)
142
00:12:00,530 --> 00:12:01,370
(ดี.)
143
00:12:01,810 --> 00:12:03,680
(แล้วฉันจะเอาชนะคุณ
ด้วยพลังแห่งสายฟ้าแลบ)
144
00:12:10,940 --> 00:12:15,510
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
145
00:12:46,290 --> 00:12:49,920
(เป็นรัศมีอมตะที่สาม
สุดท้ายมันจะเป็นรูปเป็นร่างมั้ย?)
146
00:12:59,810 --> 00:13:00,650
(อีกครั้ง.)
147
00:13:09,590 --> 00:13:13,350
[ภัยพิบัติแห่งอนุสาวรีย์สวรรค์
เกิดจากทะเลสายฟ้า]
148
00:13:32,170 --> 00:13:34,240
(เมื่อพูดถึงความแข็งแรงของกล้ามเนื้อ
และกระดูกของร่างกาย)
149
00:13:34,690 --> 00:13:36,440
(ฉันไม่กลัวสิ่งมีชีวิตทุกชนิด)
150
00:13:37,170 --> 00:13:39,160
(อย่าหวังว่าจะสามารถบดขยี้ฉันได้)
151
00:13:40,050 --> 00:13:42,600
(คุณขึ้นไป.)
152
00:14:00,370 --> 00:14:01,320
(ล้อมรอบด้วยศัตรู)
153
00:14:01,890 --> 00:14:04,130
(เมื่อภัยพิบัติผ่านไปแล้ว
จะต้องเกิดสงครามอย่างแน่นอน)
154
00:14:05,050 --> 00:14:06,960
(ฉันเป็นเพียงคนเดียวที่อยู่ข้างเขา)
155
00:14:07,930 --> 00:14:09,160
(จัดการยากนิดหน่อย)
156
00:14:13,090 --> 00:14:13,960
(ออร่าอมตะยังไม่เกิดขึ้น)
157
00:14:15,050 --> 00:14:16,360
(ภัยพิบัตินี้ยังไม่สิ้นสุด)
158
00:14:24,970 --> 00:14:27,310
[ดาบเต๋า]
ดาบเต๋า
159
00:14:27,330 --> 00:14:29,440
[ความหายนะที่สามารถตัดวิญญาณอมตะ]
การตัดและทำลายวิญญาณ
160
00:14:30,090 --> 00:14:32,760
ทำลายล้างสิ่งมีชีวิต
161
00:14:34,930 --> 00:14:36,880
ดูเหมือนว่าภัยพิบัติครั้งนี้จะไม่ใช่แค่เพียงเท่านั้น
ทำลายกายและวิญญาณ
162
00:14:36,970 --> 00:14:38,000
ยังขจัดกฎเกณฑ์ของเต๋าอีกด้วย
163
00:14:39,570 --> 00:14:41,490
ออร่าอมตะของ Huang ถูกตัดออก
164
00:14:42,170 --> 00:14:43,080
(พี่ชาย.)
165
00:14:43,890 --> 00:14:45,120
(คุณต้องรอด)
166
00:14:52,130 --> 00:14:59,260
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
167
00:16:55,710 --> 00:17:02,710
[ตอนต่อไป]
22587