All language subtitles for Pascagoula.73.S01E02.Pascagoula.73.Calvin.Parkers.Hypnosis.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:31,387 Board the craft that I know of. 2 00:00:45,030 --> 00:00:47,088 Make sure you're really comfortable 3 00:00:47,130 --> 00:00:49,083 and just own that sofa there. 4 00:00:51,780 --> 00:00:54,123 Listening quietly to the sound of my voice. 5 00:00:55,259 --> 00:00:57,438 And Calvin, while you're listening quietly 6 00:00:57,480 --> 00:00:58,680 to the sound of my voice 7 00:01:00,099 --> 00:01:04,973 and concentrating for a few moments on your breathing. 8 00:01:06,540 --> 00:01:08,868 How about that breathing there? 9 00:01:08,910 --> 00:01:10,518 Under hypnosis with Bud, 10 00:01:10,560 --> 00:01:14,178 he talked about two encounters as a young fella, 11 00:01:14,220 --> 00:01:18,858 and you know, this woman was in all four of them. 12 00:01:18,900 --> 00:01:20,958 She was, you know, connecting the dots, 13 00:01:21,000 --> 00:01:22,758 if you like to speak, you know? 14 00:01:22,800 --> 00:01:25,457 And the encounter in '93, he said, 15 00:01:25,499 --> 00:01:27,078 I've had enough of this shit. 16 00:01:27,120 --> 00:01:28,848 You know, he said, I'm getting hold of her, 17 00:01:28,890 --> 00:01:31,518 and if there's a door, you know, we're going out of it. 18 00:01:31,560 --> 00:01:33,243 Slowly and steadily. 19 00:01:35,940 --> 00:01:38,943 Just as though maybe perhaps you were sound asleep, 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,203 or maybe pretending to be asleep. 21 00:01:44,948 --> 00:01:47,821 Slowly and steadily. 22 00:01:47,863 --> 00:01:49,113 Inhale and exhale. 23 00:01:50,400 --> 00:01:55,400 One of his friends knew a little bit about UFOs, 24 00:01:55,560 --> 00:01:59,538 and he said, do you know Bud Hopkins is speaking in Florida 25 00:01:59,580 --> 00:02:01,323 at a convention this weekend. 26 00:02:03,470 --> 00:02:06,268 He explained to him, you know, who put Hopkins was? 27 00:02:06,310 --> 00:02:08,013 I think you ought see him. 28 00:02:08,055 --> 00:02:10,128 So him and his pal literally jumped in the car, 29 00:02:10,170 --> 00:02:14,418 drove to Florida from Mississippi, unannounced. 30 00:02:14,460 --> 00:02:17,298 The convention was in a hotel, found the hotel. 31 00:02:17,340 --> 00:02:19,639 His friend went in to see Bud. 32 00:02:19,681 --> 00:02:21,768 Calvin wouldn't go in. 33 00:02:21,810 --> 00:02:24,310 Bud says, here's my room key, I'll meet you there. 34 00:02:26,040 --> 00:02:27,528 Calvin tells him everything. 35 00:02:27,570 --> 00:02:30,423 So Bud puts him under hypnosis in the hotel, 36 00:02:32,111 --> 00:02:34,473 and I managed to get a copy of the tape. 37 00:02:36,180 --> 00:02:38,283 And when you listen to it all, Darcy, 38 00:02:40,050 --> 00:02:42,340 Calvin also had two encounters as a young boy 39 00:02:43,950 --> 00:02:46,203 with four in total, it's all on the tape. 40 00:02:47,250 --> 00:02:50,355 And we've transcribed it all, it's all available. 41 00:02:50,397 --> 00:02:52,518 And the common denominator amongst all 42 00:02:52,560 --> 00:02:54,260 of these encounters is this woman. 43 00:02:56,801 --> 00:02:59,778 You have no ugly creatures in the early encounters, 44 00:02:59,820 --> 00:03:01,067 just this female. 45 00:03:02,187 --> 00:03:07,187 Now imagining perhaps just how comfortable 46 00:03:09,120 --> 00:03:11,170 you might look or feel 47 00:03:12,900 --> 00:03:14,868 while you're relaxing there. 48 00:03:14,910 --> 00:03:19,910 I will say, my hat is off to these experts 49 00:03:21,000 --> 00:03:24,678 who have really carved the path 50 00:03:24,720 --> 00:03:28,158 for hypnotic regression and things like that. 51 00:03:28,200 --> 00:03:31,728 In many cases, I don't even think people are really being 52 00:03:31,770 --> 00:03:36,648 regressed to remember something they couldn't remember. 53 00:03:36,690 --> 00:03:40,368 What is actually happening under regression 54 00:03:40,410 --> 00:03:44,898 is they are just lowering the freaking stress level 55 00:03:44,940 --> 00:03:48,138 that they've been under hiding this fact. 56 00:03:48,180 --> 00:03:52,548 And it takes a long time to relax a person 57 00:03:52,590 --> 00:03:57,100 into a place where they can access 58 00:03:58,230 --> 00:04:00,318 the deeper accesses of their memory. 59 00:04:00,360 --> 00:04:02,178 And I think as more of us learn 60 00:04:02,220 --> 00:04:05,073 to be able to do that kind of work ourselves, 61 00:04:06,450 --> 00:04:08,178 I think that's what TM was all about. 62 00:04:08,220 --> 00:04:10,668 So, like, people like Maharishi Mahesh Yogi, 63 00:04:10,710 --> 00:04:14,118 when he brought like, TM to, you know, America 64 00:04:14,160 --> 00:04:16,008 through the Beatles and things like that. 65 00:04:16,050 --> 00:04:19,038 I think he was trying to teach people how 66 00:04:19,080 --> 00:04:22,098 to move forward in their lives 67 00:04:22,140 --> 00:04:25,840 and improve their lives by lowering 68 00:04:27,210 --> 00:04:31,760 into a much deeper state of relaxation, 69 00:04:33,330 --> 00:04:35,928 where they would be in more full control 70 00:04:35,970 --> 00:04:38,478 of their full capacity of their lives. 71 00:04:38,520 --> 00:04:40,548 Not only reaching out towards the future 72 00:04:40,590 --> 00:04:43,368 with what they want, what they wanna create, 73 00:04:43,410 --> 00:04:47,928 but being more in touch with the present moment. 74 00:04:47,970 --> 00:04:50,598 Using the power of your mind 75 00:04:50,640 --> 00:04:53,493 to see yourself in your mind's eye. 76 00:04:55,920 --> 00:04:59,808 And then using the power of your mind to do whatever has 77 00:04:59,850 --> 00:05:02,328 to happen to make you look 78 00:05:02,370 --> 00:05:05,883 or feel even more relaxed. 79 00:05:08,580 --> 00:05:11,358 And still thinking about that breathing here. 80 00:05:11,400 --> 00:05:14,060 Making quite sure that each breath in 81 00:05:15,257 --> 00:05:18,558 lasts the same length of time 82 00:05:18,600 --> 00:05:20,403 as the last breath. 83 00:05:22,194 --> 00:05:24,648 And each breath outwards lasts the same length of time 84 00:05:24,690 --> 00:05:27,408 as the last breath out. 85 00:05:27,450 --> 00:05:30,408 And while you're thinking about your breathing there, 86 00:05:30,450 --> 00:05:31,983 those inhales and exhales, 87 00:05:33,963 --> 00:05:36,630 slowly and steadily, in and out. 88 00:05:38,278 --> 00:05:42,361 Now, in a moment, I'm gonna ask to open your eyes 89 00:05:43,470 --> 00:05:45,108 and as soon as you open them, 90 00:05:45,150 --> 00:05:47,890 I'm going to simultaneously pass my hand upwards 91 00:05:49,470 --> 00:05:51,288 in front of your eyes. 92 00:05:51,330 --> 00:05:54,348 And then you will immediately close your eyes 93 00:05:54,390 --> 00:05:57,708 as I motion my hand downward. 94 00:05:57,750 --> 00:06:01,458 And then you will go three times 95 00:06:01,500 --> 00:06:06,500 as deeply relaxed as before you open them. 96 00:06:10,350 --> 00:06:14,568 Eyes open, close, deeper relaxed. 97 00:06:14,610 --> 00:06:16,353 Three times as deep. 98 00:06:17,190 --> 00:06:19,278 Allow that relaxation. 99 00:06:19,320 --> 00:06:21,888 Very good, very good. 100 00:06:21,930 --> 00:06:26,178 Eyes open, close, deeper. 101 00:06:26,220 --> 00:06:28,293 Three times as deep. 102 00:06:30,510 --> 00:06:33,288 Allowing it to take its course. 103 00:06:33,330 --> 00:06:37,908 Eyes open, closed, deeper. 104 00:06:37,950 --> 00:06:40,638 Three times as deep as before. 105 00:06:40,680 --> 00:06:42,588 Very good. 106 00:06:42,630 --> 00:06:47,268 Eyes open, close, deeper. 107 00:06:47,310 --> 00:06:48,618 Very good. 108 00:06:48,660 --> 00:06:50,825 Going down, deeper. 109 00:06:51,900 --> 00:06:54,836 Eyes open, close. 110 00:06:57,120 --> 00:06:58,113 Very good. 111 00:06:59,280 --> 00:07:02,118 And in a moment I'm going to ask you 112 00:07:02,160 --> 00:07:04,600 to begin counting backwards 113 00:07:05,580 --> 00:07:08,928 out loud from 100, 114 00:07:08,970 --> 00:07:10,293 something like this. 115 00:07:11,520 --> 00:07:13,158 100. 116 00:07:13,200 --> 00:07:15,513 Deeper, relaxed. 117 00:07:16,470 --> 00:07:17,433 99. 118 00:07:18,360 --> 00:07:20,837 Deeper, relaxed. 119 00:07:20,879 --> 00:07:24,635 100, deeper, relaxed. 120 00:07:24,677 --> 00:07:26,344 99, deeper, relaxed. 121 00:07:28,143 --> 00:07:31,083 Very good. - 98, deeper relaxed. 122 00:07:31,920 --> 00:07:33,168 You're standing 123 00:07:33,210 --> 00:07:35,647 at the top of a flight of stairs. 124 00:07:38,273 --> 00:07:43,273 And you can see as you look down those flight of stairs, 125 00:07:44,580 --> 00:07:46,278 you see them before you. 126 00:07:46,320 --> 00:07:48,290 You're standing at the top. 127 00:07:49,307 --> 00:07:53,170 And in a moment I'm gonna ask you to begin descending down 128 00:07:54,216 --> 00:07:56,632 the flight of stairs. 129 00:07:56,674 --> 00:07:57,507 Three. 130 00:07:59,151 --> 00:08:03,843 Once we reach the last step, 131 00:08:04,790 --> 00:08:08,738 you will be back in time 132 00:08:08,780 --> 00:08:12,953 on the evening of October 11th, 1973. 133 00:08:14,230 --> 00:08:15,063 Two. 134 00:08:16,815 --> 00:08:17,648 And one. 135 00:08:18,492 --> 00:08:19,492 We're there. 136 00:08:21,093 --> 00:08:23,778 Just observe, look around and observe 137 00:08:23,820 --> 00:08:25,333 what you see or feel. 138 00:08:36,204 --> 00:08:38,822 The bugs are really rough. 139 00:08:38,864 --> 00:08:41,364 Okay, very good. 140 00:08:42,537 --> 00:08:44,358 And just go ahead and just talk away 141 00:08:44,400 --> 00:08:47,180 and just let us know everything that's going on 142 00:08:47,222 --> 00:08:48,173 as much as possible. 143 00:08:49,620 --> 00:08:52,353 The wind's very cold. 144 00:08:52,395 --> 00:08:54,645 Okay. - The bugs are back. 145 00:08:56,365 --> 00:08:57,821 It's hot. 146 00:09:05,021 --> 00:09:06,604 Okay. 147 00:09:08,520 --> 00:09:12,487 Charlie wants to unfreeze the bait, so he could. 148 00:09:14,426 --> 00:09:15,342 All right, 149 00:09:15,384 --> 00:09:17,157 unfreeze the bait so you guys can fish. 150 00:09:17,199 --> 00:09:19,033 Okay. - Yeah. 151 00:09:19,075 --> 00:09:22,581 I found the string and tied it to it. 152 00:09:22,623 --> 00:09:24,823 Had it run the container, dumping the water. 153 00:09:26,827 --> 00:09:28,579 I could unfreeze it. 154 00:09:28,621 --> 00:09:30,204 Okay. 155 00:09:32,624 --> 00:09:33,541 And then. 156 00:09:36,120 --> 00:09:38,013 I didn't really care about fishing. 157 00:09:42,521 --> 00:09:45,968 Charlie does that, Charlie's fishing, 158 00:09:46,010 --> 00:09:47,843 just running his mouth 159 00:09:49,660 --> 00:09:52,520 and I just want to sit there and relax. 160 00:09:55,697 --> 00:09:57,780 Looking across the river. 161 00:10:03,308 --> 00:10:05,684 I think it's a NOAA boat. 162 00:10:05,726 --> 00:10:07,309 Okay. 163 00:10:09,780 --> 00:10:11,794 Yeah, it's a NOAA boat. 164 00:10:11,836 --> 00:10:13,189 It's NOAA. 165 00:10:13,231 --> 00:10:14,555 You know. 166 00:10:14,597 --> 00:10:16,872 NOAA? 167 00:10:16,914 --> 00:10:18,438 AA, yeah. 168 00:10:18,480 --> 00:10:19,323 Okay. 169 00:10:21,150 --> 00:10:22,233 All right, very good. 170 00:10:25,110 --> 00:10:27,405 Look towards the opposite side of the river there. 171 00:10:27,447 --> 00:10:29,913 And look up and down the river. 172 00:10:32,010 --> 00:10:33,606 Do you see anything? 173 00:10:35,790 --> 00:10:36,581 Yes. 174 00:10:36,623 --> 00:10:38,316 That's Calvin down by the river. 175 00:10:38,358 --> 00:10:39,798 Like you brought me back here. 176 00:10:39,840 --> 00:10:41,078 Yep. 177 00:10:41,120 --> 00:10:42,665 Still with the same fishing cap on. 178 00:10:42,707 --> 00:10:44,645 Yeah, loves that cap, eh? 179 00:10:44,687 --> 00:10:46,072 This is in his home. 180 00:10:46,114 --> 00:10:46,957 Yeah. 181 00:10:46,999 --> 00:10:48,982 I guess he got a screen 182 00:10:49,024 --> 00:10:52,029 or window up all your verandas down there, right? 183 00:10:52,071 --> 00:10:52,862 Yeah, yeah. - Because you'll get 184 00:10:52,904 --> 00:10:53,695 eaten alive. 185 00:10:53,737 --> 00:10:54,618 Now this is from? 186 00:10:54,660 --> 00:10:56,868 From a video interview that Calvin did 187 00:10:56,910 --> 00:10:59,118 in the 1980s. 188 00:10:59,160 --> 00:11:00,048 He was a little bit older. 189 00:11:00,090 --> 00:11:02,028 His hair started to thin a bit. 190 00:11:02,070 --> 00:11:04,825 So I just took a screen grab a bit while I could. 191 00:11:10,170 --> 00:11:11,538 Welcome back to In-Depth this evening. 192 00:11:11,580 --> 00:11:13,098 We're pleased to have with us this evening. 193 00:11:13,140 --> 00:11:15,558 Charles Hickson, and also Calvin Parker. 194 00:11:15,600 --> 00:11:16,391 How about you Charles? 195 00:11:16,433 --> 00:11:17,782 Are you gonna do the... 196 00:11:17,824 --> 00:11:18,615 Calvin. 197 00:11:18,657 --> 00:11:20,418 Calvin, I'm sorry. Are you gonna do the same thing? 198 00:11:20,460 --> 00:11:22,698 Are you gonna try to give up your job 199 00:11:22,740 --> 00:11:24,541 that you've been working at 200 00:11:24,583 --> 00:11:26,898 and try to go around speaking about this? 201 00:11:26,940 --> 00:11:28,578 Well, like Charlie said before, 202 00:11:28,620 --> 00:11:30,318 it's hard to work a job, 203 00:11:30,360 --> 00:11:31,788 then people know who you are. 204 00:11:31,830 --> 00:11:34,188 Then they start asking a lot of questions and all, 205 00:11:34,230 --> 00:11:36,858 and no one's really caught me a crackpot 206 00:11:36,900 --> 00:11:38,143 or anything like that. 207 00:11:38,185 --> 00:11:38,976 Everyone's, you know, 208 00:11:39,018 --> 00:11:40,938 had a real serious attitude about this. 209 00:11:40,980 --> 00:11:42,048 And they're inquisitive. 210 00:11:42,090 --> 00:11:43,548 They wanna know what's happened. 211 00:11:43,590 --> 00:11:47,080 And yeah, I'm gonna, I feel like it's my duty 212 00:11:48,120 --> 00:11:50,208 for some reason to do this, 213 00:11:50,250 --> 00:11:52,592 to let people know what really happened, 214 00:11:52,634 --> 00:11:54,198 to settle the minds of a lot of people. 215 00:11:54,240 --> 00:11:56,988 I mean, this has been in the air now for 14 years. 216 00:11:57,030 --> 00:11:58,218 And if people want to know, 217 00:11:58,260 --> 00:11:59,928 and they still wanna know about this. 218 00:11:59,970 --> 00:12:02,718 So I'm going to give my job up 219 00:12:02,760 --> 00:12:04,870 and tell the people, you know. 220 00:12:05,762 --> 00:12:06,553 Yeah. 221 00:12:06,595 --> 00:12:08,823 Well, some people might say, Calvin, you know, 222 00:12:08,865 --> 00:12:10,068 why do this after 14 years? 223 00:12:10,110 --> 00:12:12,678 Well, why didn't you do it before that? 224 00:12:12,720 --> 00:12:16,098 Because I had a career to take care of 225 00:12:16,140 --> 00:12:18,438 and the time just wasn't right. 226 00:12:18,480 --> 00:12:21,985 I don't think the people was, you know, ready for this 227 00:12:22,027 --> 00:12:24,738 or nor was I ready for this. 228 00:12:24,780 --> 00:12:27,528 So I've settled now, you know, 229 00:12:27,570 --> 00:12:30,118 I've came to reality with the whole deal. 230 00:12:30,160 --> 00:12:33,072 Yeah. - So it's time now, 231 00:12:33,114 --> 00:12:35,388 you know, to let 'em know, to tell my side of the story. 232 00:12:35,430 --> 00:12:37,638 I've kept a very low profile through this 233 00:12:37,680 --> 00:12:40,750 because I just didn't wanna be bothered with it. 234 00:12:40,792 --> 00:12:42,603 Do you see anything? 235 00:12:44,880 --> 00:12:47,748 Well, I see the railroad bridge. 236 00:12:47,790 --> 00:12:49,667 Okay. - The toll bridge. 237 00:12:51,720 --> 00:12:55,780 And across the river, I could hear a noise 238 00:12:57,210 --> 00:13:00,073 and I sound like a gentleman. 239 00:13:03,160 --> 00:13:04,983 Okay, let's see what that's about. 240 00:13:08,340 --> 00:13:10,278 Let's see what that noise is. 241 00:13:10,320 --> 00:13:12,063 Really, what it really is. 242 00:13:13,920 --> 00:13:16,605 It's coming from the boats. 243 00:13:16,647 --> 00:13:18,230 Okay. 244 00:13:19,251 --> 00:13:21,917 And then you can make out. 245 00:13:21,959 --> 00:13:22,792 Barely. 246 00:13:23,734 --> 00:13:27,963 You can't really see on the pier across the river. 247 00:13:28,005 --> 00:13:30,005 And what happens next? 248 00:13:32,035 --> 00:13:34,868 We're pulled up and sitting down 249 00:13:37,585 --> 00:13:40,335 and I see a lot across the water. 250 00:13:41,972 --> 00:13:43,364 Okay. 251 00:13:43,406 --> 00:13:46,156 And I think a lot of them came. 252 00:13:49,264 --> 00:13:53,555 All right, let's see if that's really what it is. 253 00:13:53,597 --> 00:13:57,129 Well, the light's getting brighter and brighter. 254 00:13:57,171 --> 00:14:00,446 So we turned around and looked. 255 00:14:00,488 --> 00:14:01,821 I turned around. 256 00:14:08,610 --> 00:14:12,110 And all of a sudden, the light got bright. 257 00:14:13,661 --> 00:14:17,244 It's kind of a bluish, orange bluish color. 258 00:14:19,612 --> 00:14:21,195 Okay. 259 00:14:23,528 --> 00:14:25,621 There's something coming towards us. 260 00:14:25,663 --> 00:14:29,779 We thought it was light, I thought it was. 261 00:14:29,821 --> 00:14:32,914 Let's see what that is coming toward you then. 262 00:14:32,956 --> 00:14:35,289 I don't know what this be. 263 00:14:37,501 --> 00:14:39,366 Just allow it to approach. 264 00:14:39,408 --> 00:14:41,639 And they're moving mighty fast. 265 00:14:41,681 --> 00:14:43,431 And they talk loudly. 266 00:14:46,367 --> 00:14:49,173 Sometimes, I can't make it out. 267 00:14:49,215 --> 00:14:50,575 It's the light. 268 00:14:50,617 --> 00:14:52,149 Bright. 269 00:14:52,191 --> 00:14:57,024 Light, it's so bright that I can't really tell what it is. 270 00:14:57,889 --> 00:15:00,397 That's all right, keep going. 271 00:15:00,439 --> 00:15:03,356 And then, something got a hold of 272 00:15:05,444 --> 00:15:07,611 the tall one, two of them. 273 00:15:08,547 --> 00:15:10,084 Two of them. 274 00:15:10,126 --> 00:15:13,290 One got a hold of me and I still can't see 275 00:15:13,332 --> 00:15:15,082 because of the light. 276 00:15:16,921 --> 00:15:18,671 But I know I'm afraid 277 00:15:21,442 --> 00:15:24,631 because they just come out of the wet woods. 278 00:15:24,673 --> 00:15:26,673 Coming out of the grass. 279 00:15:29,623 --> 00:15:33,708 I can't make out the face too easy at the moment. 280 00:15:33,750 --> 00:15:35,833 Okay, that's all right. 281 00:15:36,867 --> 00:15:39,048 Did these creatures give off any odor 282 00:15:39,090 --> 00:15:40,506 or smell or anything? 283 00:15:40,548 --> 00:15:43,398 Any smell? 284 00:15:43,440 --> 00:15:44,857 I didn't smell. 285 00:15:45,967 --> 00:15:50,967 The creatures didn't have smell that I could tell. 286 00:15:51,370 --> 00:15:53,161 Okay. Did they make any sounds or noises? 287 00:15:54,554 --> 00:15:55,812 No, no. 288 00:15:55,854 --> 00:15:57,459 Okay. 289 00:15:57,501 --> 00:15:59,527 Smells like dead fish wing. 290 00:15:59,569 --> 00:16:01,152 Okay. 291 00:16:03,360 --> 00:16:06,407 We started going back to the craft. 292 00:16:06,449 --> 00:16:09,782 The one that had a bag, I felt something 293 00:16:11,078 --> 00:16:13,828 real strongly in my arm standing. 294 00:16:17,673 --> 00:16:20,840 We got to the door when I called over. 295 00:16:28,077 --> 00:16:30,910 The lights are still bright on us. 296 00:16:32,102 --> 00:16:34,508 Then bright light went out. 297 00:16:34,550 --> 00:16:35,967 Mmm, all right. 298 00:16:37,290 --> 00:16:39,787 So you're inside the object now? 299 00:16:40,824 --> 00:16:44,574 I'm standing at the gateway going. 300 00:16:45,546 --> 00:16:47,379 It seemed like a ramp. 301 00:16:47,421 --> 00:16:49,398 Okay, all right. 302 00:16:49,440 --> 00:16:50,840 Let's see what happens next. 303 00:16:52,500 --> 00:16:54,027 I'm looking at the walls, 304 00:16:55,767 --> 00:16:57,993 and the light's coming out of the walls, 305 00:16:59,254 --> 00:17:01,168 a softer light now. 306 00:17:01,210 --> 00:17:04,252 It's blue 307 00:17:04,294 --> 00:17:07,461 and I don't see no holes, no pictures. 308 00:17:12,098 --> 00:17:13,765 We made a left turn, 309 00:17:16,146 --> 00:17:18,979 went about two foot down the hall, 310 00:17:20,435 --> 00:17:22,352 which was a white hall. 311 00:17:23,577 --> 00:17:26,327 It's probably eight foot hallway. 312 00:17:28,354 --> 00:17:31,286 White. 313 00:17:31,328 --> 00:17:36,123 We've come to nowhere. 314 00:17:36,165 --> 00:17:37,492 And I remember. 315 00:17:46,171 --> 00:17:48,088 What had a hold of him. 316 00:17:49,705 --> 00:17:52,622 And I couldn't see nothing but skin 317 00:17:53,828 --> 00:17:55,245 or face features. 318 00:17:56,413 --> 00:17:57,598 Kind of gray. 319 00:17:59,255 --> 00:18:00,046 Okay, very good. 320 00:18:00,088 --> 00:18:04,023 Describe as much as you can about what it looks like. 321 00:18:05,210 --> 00:18:07,195 This thing. 322 00:18:07,237 --> 00:18:09,321 Gray was the color. 323 00:18:09,363 --> 00:18:11,196 It didn't have no neck 324 00:18:13,289 --> 00:18:16,456 and I can't make out no face or mouth. 325 00:18:19,306 --> 00:18:21,213 All right, that's all right. 326 00:18:21,255 --> 00:18:25,845 Is the skin smooth or rough or soft? 327 00:18:25,887 --> 00:18:26,973 It's rough. 328 00:18:27,015 --> 00:18:27,931 Rough skin. 329 00:18:27,973 --> 00:18:28,764 Okay. 330 00:18:28,806 --> 00:18:29,639 Very good. 331 00:18:32,105 --> 00:18:34,131 They still don't make any sounds or anything? 332 00:18:34,173 --> 00:18:35,188 No noise. 333 00:18:35,230 --> 00:18:36,464 Okay, very quiet. 334 00:18:36,506 --> 00:18:37,339 Okay. 335 00:18:38,464 --> 00:18:39,255 All right. 336 00:18:39,297 --> 00:18:40,728 How about the walls inside of the object there 337 00:18:40,770 --> 00:18:42,228 that you're in. 338 00:18:42,270 --> 00:18:43,998 Do they feel hot or cold 339 00:18:44,040 --> 00:18:46,428 or any kind of temperature 340 00:18:46,470 --> 00:18:48,039 description? - I can't. 341 00:18:48,081 --> 00:18:49,712 I can't feel nothing. 342 00:18:49,754 --> 00:18:51,055 Okay. 343 00:18:51,097 --> 00:18:52,098 Okay, all right. 344 00:18:52,140 --> 00:18:52,968 Keep going. 345 00:18:53,010 --> 00:18:54,663 Describe your experience. 346 00:18:56,218 --> 00:18:58,007 There's a table inside. 347 00:18:59,578 --> 00:19:03,872 That's the only thing that I see. 348 00:19:03,914 --> 00:19:07,331 And it looks like it's made out of glass. 349 00:19:08,190 --> 00:19:09,648 When he was on board this thing, 350 00:19:09,690 --> 00:19:10,698 you see Calvin felt 351 00:19:10,740 --> 00:19:13,458 he was laying on a transparent table 352 00:19:13,500 --> 00:19:15,438 of some kind at a certain angle. 353 00:19:15,480 --> 00:19:17,388 So let me ask you this. 354 00:19:17,430 --> 00:19:18,700 So it was Calvin 355 00:19:19,980 --> 00:19:22,368 that got a finger probe in the mouth? 356 00:19:22,410 --> 00:19:23,243 Yeah. 357 00:19:24,150 --> 00:19:26,343 And you know, 358 00:19:27,480 --> 00:19:31,308 you don't often hear about people saying that they 359 00:19:31,350 --> 00:19:32,853 shag an alien. 360 00:19:35,400 --> 00:19:36,498 Well, if you're asking 361 00:19:36,540 --> 00:19:39,588 if there was any intimate encounters, 362 00:19:39,630 --> 00:19:40,608 the answer is no. 363 00:19:40,650 --> 00:19:44,283 They removed his lower clothing and his shoes and socks. 364 00:19:45,300 --> 00:19:47,778 Calvin said he felt violated. 365 00:19:47,820 --> 00:19:50,358 But then, yeah, you have to remember, 366 00:19:50,400 --> 00:19:52,638 Calvin was the tough guy of the family. 367 00:19:52,680 --> 00:19:55,098 He had a younger brother, Ricky, 368 00:19:55,140 --> 00:19:57,258 and he said if anybody messed with my brother at school, 369 00:19:57,300 --> 00:19:59,102 they've got me to reckon with. 370 00:19:59,144 --> 00:20:00,558 So he wasn't one to start a fight, 371 00:20:00,600 --> 00:20:04,878 but if one started, he was sure gonna finish it, you know? 372 00:20:04,920 --> 00:20:07,968 So here he is, this encounter, 373 00:20:08,010 --> 00:20:09,378 unable to protect himself, 374 00:20:09,420 --> 00:20:11,388 unable to do anything 375 00:20:11,430 --> 00:20:15,142 and he didn't like talking about it. 376 00:20:15,184 --> 00:20:17,928 These things remove his clothing 377 00:20:17,970 --> 00:20:20,928 and there's nothing he can do about it, you know? 378 00:20:20,970 --> 00:20:22,420 And he said he felt violated 379 00:20:23,580 --> 00:20:27,573 and he didn't like going into detail about it, you know. 380 00:20:28,590 --> 00:20:29,718 But eventually he told me. 381 00:20:29,760 --> 00:20:33,198 But at the time, you know, that's the way Calvin worked. 382 00:20:33,240 --> 00:20:35,298 He'd tell you in his own good time if he wanted to. 383 00:20:35,340 --> 00:20:37,278 If he didn't want to tell you, he wouldn't. 384 00:20:37,320 --> 00:20:38,796 And that was it. 385 00:20:38,838 --> 00:20:41,688 And so he felt violated 386 00:20:41,730 --> 00:20:43,947 but there was no intimate contact. 387 00:20:45,895 --> 00:20:49,729 This thing took me over to the table 388 00:20:49,771 --> 00:20:54,021 and how it kept from breaking my arm, I don't know. 389 00:20:57,330 --> 00:21:00,303 But it lifted me and put me on the table. 390 00:21:05,360 --> 00:21:06,800 And laid me on my back. 391 00:21:06,842 --> 00:21:08,288 No straps or nothing. 392 00:21:10,635 --> 00:21:14,402 I'm looking up at the ceiling and I can't move my body. 393 00:21:14,444 --> 00:21:17,090 I can move my head, but I can't move my body. 394 00:21:17,132 --> 00:21:18,347 All right. 395 00:21:18,389 --> 00:21:22,239 I move my eyes but I can't move nothing else. 396 00:21:22,281 --> 00:21:23,197 Okay. 397 00:21:23,239 --> 00:21:26,239 Something come out of the ceiling. 398 00:21:27,288 --> 00:21:29,455 The bottom of it was blue. 399 00:21:32,872 --> 00:21:35,789 Didn't see no wires attached to it. 400 00:21:36,630 --> 00:21:37,546 All right. 401 00:21:37,588 --> 00:21:39,435 Then it come down. 402 00:21:41,588 --> 00:21:44,171 Probably two foot from my head. 403 00:21:45,070 --> 00:21:48,487 And I can see a better picture of it now. 404 00:21:52,346 --> 00:21:54,924 The bottom is a white blue. 405 00:21:57,781 --> 00:22:01,698 And it something like an M on the bottom of it. 406 00:22:03,072 --> 00:22:04,516 First time I've ever done it, 407 00:22:04,558 --> 00:22:05,725 M on the body. 408 00:22:06,620 --> 00:22:09,787 All right, I'll make a note of that. 409 00:22:10,737 --> 00:22:12,387 Keep going. 410 00:22:12,429 --> 00:22:14,620 Looking at the D or M. 411 00:22:14,662 --> 00:22:15,635 All right. 412 00:22:15,677 --> 00:22:18,183 Try to get as much detail as possible. 413 00:22:20,040 --> 00:22:23,073 It starting to go around my head real slow. 414 00:22:24,840 --> 00:22:28,289 It goes around the table in my head. 415 00:22:28,331 --> 00:22:32,414 It comes from the front to the side to the bottom 416 00:22:34,985 --> 00:22:35,902 to the top. 417 00:22:37,433 --> 00:22:39,856 And it's making a little clicking noise. 418 00:22:39,898 --> 00:22:41,522 Not a harsh noise, 419 00:22:41,564 --> 00:22:45,314 but it click, click, click as it goes around. 420 00:22:49,109 --> 00:22:51,276 And it stops about a foot, 421 00:22:53,858 --> 00:22:55,608 two foot from my head 422 00:22:57,354 --> 00:23:00,771 and it goes back up into the ceiling, then disappears. 423 00:23:03,521 --> 00:23:06,521 In the ceiling, it goes into a hole. 424 00:23:08,996 --> 00:23:10,755 I can't tell. 425 00:23:10,797 --> 00:23:13,829 All right, that's all right. 426 00:23:13,871 --> 00:23:16,189 I know you can't see it no more. 427 00:23:16,231 --> 00:23:17,890 All right, that's all right. 428 00:23:17,932 --> 00:23:19,265 Just keep going. 429 00:23:22,523 --> 00:23:25,940 This big ugly thing that brought me in. 430 00:23:27,150 --> 00:23:29,217 With wrinkled skin. 431 00:23:29,259 --> 00:23:32,259 It's moving now, going to to corner. 432 00:23:33,598 --> 00:23:34,681 Out the door. 433 00:23:37,347 --> 00:23:39,979 There's a door that we came into, 434 00:23:40,021 --> 00:23:41,188 into the room. 435 00:23:46,134 --> 00:23:49,727 They had a corner, a round looking corner. 436 00:23:49,769 --> 00:23:52,352 It's not square, kind of round. 437 00:23:53,658 --> 00:23:55,813 It was standing in the corner. 438 00:23:55,855 --> 00:23:56,813 Okay. 439 00:23:56,855 --> 00:23:59,281 And he was shut down. 440 00:23:59,323 --> 00:24:02,573 Not moving there, not making any noise. 441 00:24:06,931 --> 00:24:08,848 He's not moving at all. 442 00:24:10,617 --> 00:24:12,367 But I hear something. 443 00:24:13,981 --> 00:24:16,482 I did hear something. 444 00:24:16,524 --> 00:24:18,471 Let's see what that is. 445 00:24:18,513 --> 00:24:21,263 It sounds like a creek, like a. 446 00:24:26,447 --> 00:24:28,560 It's a shh noise. 447 00:24:28,602 --> 00:24:30,185 Okay. 448 00:24:35,350 --> 00:24:37,521 It sounds like I don't see a door, 449 00:24:37,563 --> 00:24:39,740 but it sounds like a door. 450 00:24:47,162 --> 00:24:49,495 I rolled my head to the side 451 00:24:51,639 --> 00:24:53,806 and this female comes out, 452 00:24:56,220 --> 00:24:59,304 or what I think is a female. 453 00:24:59,346 --> 00:25:00,763 These individual. 454 00:25:03,735 --> 00:25:07,460 She looks normal from what I could see. 455 00:25:07,502 --> 00:25:08,502 All right. 456 00:25:09,871 --> 00:25:10,785 Any description there? 457 00:25:10,827 --> 00:25:12,948 Can you describe anything about her? 458 00:25:12,990 --> 00:25:14,868 Calvin said if you were in a bar, 459 00:25:14,910 --> 00:25:15,918 you'd buy her a drink. 460 00:25:15,960 --> 00:25:18,213 You know, that's the way he talked about her. 461 00:25:19,260 --> 00:25:21,768 He said, but I'm sure her face was a mask of some kind. 462 00:25:21,810 --> 00:25:24,102 He thought it was some kind of mask. 463 00:25:24,144 --> 00:25:26,181 It was not a natural look. 464 00:25:26,223 --> 00:25:27,855 Yeah, it's just, she was attractive. 465 00:25:27,897 --> 00:25:29,028 But there was something about it, 466 00:25:29,070 --> 00:25:31,420 he thought there was, it was some kind of mask. 467 00:25:33,990 --> 00:25:34,848 Not bad at all. 468 00:25:34,890 --> 00:25:36,348 Like he said, if you saw her in a bar, 469 00:25:36,390 --> 00:25:37,878 he'd happily buy her a drink. 470 00:25:37,920 --> 00:25:39,370 You know, she was attractive. 471 00:25:40,225 --> 00:25:41,683 What was her attire like? 472 00:25:41,725 --> 00:25:42,516 It was blue. 473 00:25:42,558 --> 00:25:44,733 A blue tight fitting suit. 474 00:25:45,810 --> 00:25:47,538 Like a black body suit. 475 00:25:47,580 --> 00:25:48,683 It was blue. - Oh yeah. 476 00:25:50,880 --> 00:25:53,030 Travis Walton's abductors. - Yeah, yeah. 477 00:25:53,970 --> 00:25:54,761 Okay. 478 00:25:54,803 --> 00:25:55,636 But. 479 00:25:58,320 --> 00:26:00,603 She does have on clothes. 480 00:26:03,358 --> 00:26:05,928 Okay. - Look like. 481 00:26:05,970 --> 00:26:08,170 All right, can you describe those clothes? 482 00:26:10,528 --> 00:26:14,282 The whole room is kind of a blue looking color. 483 00:26:14,324 --> 00:26:16,119 Okay. - So it's really hard 484 00:26:16,161 --> 00:26:17,728 to distinguish any colors. 485 00:26:17,770 --> 00:26:19,020 Okay, that's all right. 486 00:26:20,040 --> 00:26:24,107 But I'm going say more of a gray looking cover-all. 487 00:26:28,588 --> 00:26:29,421 Yeah. 488 00:26:33,330 --> 00:26:37,197 She has very little hair, but she does have hair. 489 00:26:38,953 --> 00:26:41,786 And in the room it's blue, orange. 490 00:26:46,793 --> 00:26:50,507 So it makes her hair look kind of purplish looking. 491 00:26:50,549 --> 00:26:52,132 Okay. 492 00:26:53,134 --> 00:26:55,301 She has a mouth, and eyes. 493 00:26:58,328 --> 00:26:59,847 And ears. 494 00:26:59,889 --> 00:27:03,806 Her nose is like. 495 00:27:05,365 --> 00:27:07,249 She looks normal. 496 00:27:07,291 --> 00:27:09,704 Okay. - She really does. 497 00:27:09,746 --> 00:27:11,058 All right, now let's see what 498 00:27:11,100 --> 00:27:14,253 that particular being does next. 499 00:27:19,641 --> 00:27:23,520 She takes her left hand 500 00:27:23,562 --> 00:27:25,812 and she puts it on my chin. 501 00:27:27,937 --> 00:27:30,187 And pushes down on my chin. 502 00:27:33,269 --> 00:27:36,436 She takes her right two little probes. 503 00:27:37,467 --> 00:27:41,717 She starts running down my throat, and I'm choking. 504 00:27:43,955 --> 00:27:46,900 All choking and it's hurting. 505 00:27:46,942 --> 00:27:47,883 It's painful. 506 00:27:49,590 --> 00:27:53,673 And really, she looks confused. 507 00:27:55,691 --> 00:27:59,313 She got, I don't think she wanted to hurt me, 508 00:28:00,390 --> 00:28:03,690 but she had a confused look on her face. 509 00:28:05,067 --> 00:28:08,001 I must have mumbled or something, made the noise, 510 00:28:08,043 --> 00:28:09,793 or some big bleating. 511 00:28:11,157 --> 00:28:13,297 And she pulls her hand out. 512 00:28:14,215 --> 00:28:15,798 Okay. 513 00:28:17,431 --> 00:28:19,431 And she says in a way, 514 00:28:23,723 --> 00:28:25,806 and not moving her mouth, 515 00:28:29,029 --> 00:28:29,988 but I understand her. 516 00:28:30,030 --> 00:28:33,192 She says she's not going to hurt me. 517 00:28:37,684 --> 00:28:42,684 And then she backs up 518 00:28:47,585 --> 00:28:52,470 and makes a noise, some kind of noise coming from the bottom 519 00:28:52,512 --> 00:28:56,512 and then just goes all over the room that we in. 520 00:29:01,574 --> 00:29:04,074 The other one from the corner. 521 00:29:09,179 --> 00:29:10,596 Take a good look. 522 00:29:11,556 --> 00:29:14,889 All right, take your time. 523 00:29:18,395 --> 00:29:19,312 Comes up. 524 00:29:20,502 --> 00:29:24,669 It starts coming toward now that she made a noise. 525 00:29:25,564 --> 00:29:28,147 And he grabs me by the left arm 526 00:29:29,310 --> 00:29:32,393 and I hear the chh, chh, noise again. 527 00:29:37,484 --> 00:29:38,651 And I relaxed. 528 00:29:40,323 --> 00:29:42,328 I just relaxed. 529 00:29:42,370 --> 00:29:43,953 Okay. 530 00:29:47,445 --> 00:29:49,862 She backs up out of the way 531 00:29:51,447 --> 00:29:53,583 and I can't tell where she's going. 532 00:29:56,100 --> 00:29:58,128 But she kind of disappears 533 00:29:58,170 --> 00:30:01,311 because this thing is wrecking me up now. 534 00:30:01,353 --> 00:30:02,778 Okay. 535 00:30:02,820 --> 00:30:03,675 I'd like to ask, 536 00:30:03,717 --> 00:30:04,875 did that female being, 537 00:30:04,917 --> 00:30:07,516 did she remove any of your clothing at all, 538 00:30:07,558 --> 00:30:09,809 or were you fully clothed? 539 00:30:16,815 --> 00:30:18,923 I remember my face, 540 00:30:18,965 --> 00:30:22,334 something about my feet and my socks. 541 00:30:22,376 --> 00:30:27,333 She removed, and she tried to remove my pants. 542 00:30:31,710 --> 00:30:32,501 So can you, 543 00:30:32,543 --> 00:30:34,270 are you able to look at your body 544 00:30:35,400 --> 00:30:38,463 and see if you have your clothes on or off? 545 00:30:40,380 --> 00:30:42,822 Well, I remember picking up 546 00:30:42,864 --> 00:30:47,864 and helping her get my pants off. 547 00:30:48,990 --> 00:30:49,940 Okay. 548 00:30:54,120 --> 00:30:55,020 For some reason. 549 00:30:56,417 --> 00:30:57,250 Okay. 550 00:30:59,000 --> 00:31:00,738 So let's see if we can find out what the purpose 551 00:31:00,780 --> 00:31:02,620 of that was for. 552 00:31:02,662 --> 00:31:05,508 To remove any of your clothing. 553 00:31:05,550 --> 00:31:06,787 Can we find that out? 554 00:31:14,600 --> 00:31:19,600 There's some kind of something to do with my foot. 555 00:31:19,818 --> 00:31:21,401 Okay. 556 00:31:23,167 --> 00:31:25,068 Something to do with your foot. 557 00:31:25,110 --> 00:31:27,510 Can we find out any more information about that? 558 00:31:28,407 --> 00:31:30,037 It stings right now. 559 00:31:30,894 --> 00:31:33,033 So it's hard to say, 560 00:31:35,790 --> 00:31:40,790 but I know that it's painful and I do hear noise. 561 00:31:42,021 --> 00:31:43,938 Okay. - I hear a drip. 562 00:31:44,906 --> 00:31:45,823 Drip, drip. 563 00:31:55,140 --> 00:31:57,349 Sound like I'm bleeding 564 00:31:57,391 --> 00:32:01,923 or feels warm, like blood coming out from my hand. 565 00:32:02,760 --> 00:32:03,593 Okay. 566 00:32:05,670 --> 00:32:06,738 See if you can focus, 567 00:32:06,780 --> 00:32:08,118 focus on your hand. 568 00:32:08,160 --> 00:32:10,278 Hone in on that hand there. 569 00:32:10,320 --> 00:32:12,870 See if we can get some more information about that. 570 00:32:16,380 --> 00:32:19,684 She drained the blood out for some reason. 571 00:32:19,726 --> 00:32:21,309 Okay. 572 00:32:23,471 --> 00:32:28,138 And I think she's replaced it with something. 573 00:32:29,743 --> 00:32:31,413 All right, let's see. 574 00:32:33,690 --> 00:32:35,753 Let's focus in on that event. 575 00:32:42,120 --> 00:32:43,537 What does she do? 576 00:32:44,433 --> 00:32:47,766 I'm getting weak and weaker and weaker 577 00:32:52,513 --> 00:32:54,592 and I get to the stage where 578 00:32:54,634 --> 00:32:57,134 I don't care if I live or die. 579 00:32:59,223 --> 00:33:00,306 Keep going. 580 00:33:02,374 --> 00:33:06,124 But I feel something coming in from my foot 581 00:33:08,932 --> 00:33:11,265 and blood going out my hand. 582 00:33:12,210 --> 00:33:13,001 Okay. 583 00:33:13,043 --> 00:33:16,098 See if you can go ahead and zoom in on your foot 584 00:33:16,140 --> 00:33:20,628 and really connect, connect with your foot 585 00:33:20,670 --> 00:33:23,673 and what's going on with that or whatever happens to that. 586 00:33:27,600 --> 00:33:29,028 I can't see it. 587 00:33:29,070 --> 00:33:30,918 Okay, that's all right. 588 00:33:30,960 --> 00:33:34,460 There's burning of my leg and through my body. 589 00:33:36,699 --> 00:33:38,333 And coming out my hand. 590 00:33:40,860 --> 00:33:43,067 Is there an object 591 00:33:43,109 --> 00:33:44,667 inserted inside or anything? 592 00:33:44,709 --> 00:33:45,876 I can't tell. 593 00:33:45,918 --> 00:33:47,499 Okay. 594 00:33:47,541 --> 00:33:48,828 That's alright. 595 00:33:48,870 --> 00:33:49,833 Continue on. 596 00:33:53,727 --> 00:33:55,981 I know that it hurts. 597 00:33:56,023 --> 00:33:56,856 Okay. 598 00:34:04,037 --> 00:34:07,713 Sitting here focusing on what's trying to go on. 599 00:34:08,610 --> 00:34:09,401 Okay. 600 00:34:09,443 --> 00:34:11,360 Take your time with it. 601 00:34:13,530 --> 00:34:16,848 So Thursday, October the 11th, 1973 602 00:34:16,890 --> 00:34:20,838 was his one and only day working at the shipyard. 603 00:34:20,880 --> 00:34:22,458 Calvin had a great sense of humor. 604 00:34:22,500 --> 00:34:25,872 He says, I got hired, fired, and abducted in the same day. 605 00:34:27,081 --> 00:34:28,188 You know? 606 00:34:28,230 --> 00:34:29,508 Calvin and Charlie did pass 607 00:34:29,550 --> 00:34:31,068 a no entry sign on the way in 608 00:34:31,110 --> 00:34:32,958 and Calvin commented on it. 609 00:34:33,000 --> 00:34:34,728 Charlie says, don't take any notice. 610 00:34:34,770 --> 00:34:38,268 So when the blue lights came from behind them, 611 00:34:38,310 --> 00:34:40,998 Calvin's impression was, it's the police. 612 00:34:41,040 --> 00:34:42,408 I knew we shouldn't have ignored that 613 00:34:42,450 --> 00:34:43,608 no trespassing sign, 614 00:34:43,650 --> 00:34:45,618 oh, we're gonna spend the night in jail. 615 00:34:45,660 --> 00:34:47,359 Of course, when they both turned around 616 00:34:47,401 --> 00:34:48,192 it wasn't the police, 617 00:34:48,234 --> 00:34:49,098 but it shows you... 618 00:34:49,140 --> 00:34:51,468 It was the galactic police. 619 00:34:51,510 --> 00:34:52,308 Yeah, well, it shows you 620 00:34:52,350 --> 00:34:54,048 that they're thinking rationally. 621 00:34:54,090 --> 00:34:57,348 You know, they don't jump to any strange conclusions. 622 00:34:57,390 --> 00:34:59,148 Oh, we've broken the law. 623 00:34:59,190 --> 00:35:02,929 Blue lights, obviously it's the police, you know. 624 00:35:02,971 --> 00:35:04,812 Yeah. - But it's not. 625 00:35:16,557 --> 00:35:18,888 Are you able to receive any communication 626 00:35:18,930 --> 00:35:20,450 from any of the beings? 627 00:35:23,016 --> 00:35:25,970 The only communication that I received 628 00:35:28,260 --> 00:35:31,787 was when she had a friend and it got rough. 629 00:35:31,829 --> 00:35:32,745 Okay. 630 00:35:32,787 --> 00:35:36,948 She thought that we don't mean hurt you. 631 00:35:36,990 --> 00:35:39,628 So she sent a thought into you? 632 00:35:39,670 --> 00:35:40,965 She sent a thought. 633 00:35:41,007 --> 00:35:42,348 Okay. 634 00:35:42,390 --> 00:35:46,923 So they don't speak, no mouth movement, vocal. 635 00:35:48,150 --> 00:35:49,750 That's not how they communicate? 636 00:35:50,651 --> 00:35:52,438 No. - Okay. 637 00:35:52,480 --> 00:35:53,568 She didn't move her mouth. 638 00:35:53,610 --> 00:35:55,193 Okay. 639 00:35:58,086 --> 00:35:59,960 She's coming up towards me now. 640 00:36:00,002 --> 00:36:01,416 Okay. - And I'm getting 641 00:36:01,458 --> 00:36:02,541 a better look 642 00:36:03,431 --> 00:36:05,181 at her face, her ear. 643 00:36:07,834 --> 00:36:12,084 There's something wrong with the bottom of her ear. 644 00:36:14,742 --> 00:36:17,293 Can you describe that a little bit more? 645 00:36:17,335 --> 00:36:20,522 She looked like she has normal ears, 646 00:36:20,564 --> 00:36:24,007 but she has a big hole in her left ear. 647 00:36:24,049 --> 00:36:25,220 Okay. 648 00:36:33,224 --> 00:36:36,044 That's all I can see is a hole. 649 00:36:36,086 --> 00:36:36,877 It's okay. 650 00:36:36,919 --> 00:36:37,710 That's all right. 651 00:36:37,752 --> 00:36:39,500 You can go ahead and move on. 652 00:36:39,542 --> 00:36:40,542 Continue on. 653 00:36:47,124 --> 00:36:49,139 But I'm getting weak. 654 00:36:49,181 --> 00:36:53,014 I'm starting to see spots in front of my eyes. 655 00:37:04,590 --> 00:37:06,963 So they're doing something with your blood? 656 00:37:08,520 --> 00:37:12,623 They've got, yeah, it's my blood dripping. 657 00:37:14,730 --> 00:37:16,830 And where is it dripping at? 658 00:37:19,791 --> 00:37:21,305 Dripping out of my hand. 659 00:37:23,661 --> 00:37:25,244 Okay. 660 00:37:31,651 --> 00:37:33,734 I'm seeing these balls. 661 00:37:36,421 --> 00:37:39,171 There's lightning, there's balls. 662 00:37:40,611 --> 00:37:42,111 Electricity balls. 663 00:37:49,978 --> 00:37:52,956 And the next thing I know I was standing 664 00:37:52,998 --> 00:37:54,748 outside by the river. 665 00:37:56,875 --> 00:37:58,292 Facing the river. 666 00:37:59,957 --> 00:38:01,961 Okay. 667 00:38:02,003 --> 00:38:04,836 Did you see any objects, any cars? 668 00:38:05,823 --> 00:38:06,934 Yes. 669 00:38:06,976 --> 00:38:11,643 Okay, could you describe anything you can? 670 00:38:15,534 --> 00:38:17,867 The lights went from blue, 671 00:38:19,026 --> 00:38:21,609 orange, and back to blue again. 672 00:38:25,393 --> 00:38:27,854 And it picked up off the ground 673 00:38:27,896 --> 00:38:29,313 and made a noise, 674 00:38:30,717 --> 00:38:32,884 like blowing on a whistle. 675 00:38:35,468 --> 00:38:37,121 It's like a. 676 00:38:39,777 --> 00:38:42,277 And disappeared up in the air. 677 00:38:49,265 --> 00:38:54,127 I heard Charlie, that's the first time I've seen him. 678 00:38:54,169 --> 00:38:55,669 He was at my feet. 679 00:38:57,119 --> 00:38:58,564 He was calling my name. 680 00:38:58,606 --> 00:38:59,494 You okay son? 681 00:38:59,536 --> 00:39:00,369 You okay? 682 00:39:03,548 --> 00:39:06,715 And I told him, hell no, I'm not okay. 683 00:39:08,106 --> 00:39:09,023 But anyhow, 684 00:39:13,099 --> 00:39:14,516 Charlie stood up. 685 00:39:19,050 --> 00:39:21,653 He kind of shook me a little bit 686 00:39:23,547 --> 00:39:25,570 and then he said, let's sit down. 687 00:39:25,612 --> 00:39:26,945 Talk about this. 688 00:39:29,527 --> 00:39:30,360 So we did. 689 00:39:31,257 --> 00:39:35,238 Okay, you can describe that if you like. 690 00:39:35,280 --> 00:39:38,269 Well, we agreed not to talk about it 691 00:39:38,311 --> 00:39:39,819 is what we agreed on. 692 00:39:39,861 --> 00:39:42,793 Okay, that's all right. 693 00:39:42,835 --> 00:39:46,811 Charlie said we need to tell somebody. 694 00:39:46,853 --> 00:39:49,008 I said, we don't need to tell nobody. 695 00:39:49,050 --> 00:39:50,730 We don't need to talk about this. 696 00:39:52,947 --> 00:39:55,578 Now this is when they put Calvin back. 697 00:39:55,620 --> 00:39:57,048 As Charlie said, 698 00:39:57,090 --> 00:40:00,858 Calvin was stood facing the water on the pier 699 00:40:00,900 --> 00:40:03,348 with his arms just stuck out in front of him. 700 00:40:03,390 --> 00:40:04,908 Charlie's legs were a bit weak. 701 00:40:04,950 --> 00:40:05,898 He wobbled a bit. 702 00:40:05,940 --> 00:40:08,208 Then he got hold of Calvin and said, 703 00:40:08,250 --> 00:40:09,041 are you all right? 704 00:40:09,083 --> 00:40:10,426 You all right, son? 705 00:40:10,468 --> 00:40:12,217 You all right? And then they both turned around 706 00:40:12,259 --> 00:40:14,298 and saw this thing take off out of sight. 707 00:40:14,340 --> 00:40:16,218 This is... 708 00:40:16,260 --> 00:40:17,388 2013. - Combination. 709 00:40:17,430 --> 00:40:18,228 2013. 710 00:40:18,270 --> 00:40:20,448 Yeah. - And the AP actually 711 00:40:20,490 --> 00:40:23,778 went out and they caught him behind the bushes here. 712 00:40:23,820 --> 00:40:24,611 Yep. 713 00:40:24,653 --> 00:40:26,838 And of course Charlie had passed away by this time. 714 00:40:26,880 --> 00:40:30,198 So somehow they managed to persuade Calvin to go on, 715 00:40:30,240 --> 00:40:31,665 you know, on the record. 716 00:40:31,707 --> 00:40:33,288 How long was Calvin 717 00:40:33,330 --> 00:40:35,568 kind off the record for? 718 00:40:35,610 --> 00:40:37,158 Pretty much from, you know, 719 00:40:37,200 --> 00:40:38,178 a few weeks after it. 720 00:40:38,220 --> 00:40:40,638 You know, and he would keep out of the way. 721 00:40:40,680 --> 00:40:42,168 He would occasionally do things 722 00:40:42,210 --> 00:40:44,973 because Charlie persuaded him to do so, 723 00:40:45,840 --> 00:40:48,168 but he told me, he said he would see Charlie 724 00:40:48,210 --> 00:40:50,088 on the television or in the newspaper 725 00:40:50,130 --> 00:40:52,248 and he would say, I wish that fellow would stop 726 00:40:52,290 --> 00:40:53,605 flaming talking about it. 727 00:40:53,647 --> 00:40:54,480 You know? 728 00:40:55,626 --> 00:41:00,126 So we set our feet and made our way back to the car. 729 00:41:03,152 --> 00:41:05,652 The car on the passenger side. 730 00:41:08,352 --> 00:41:10,750 The windows was shattered. 731 00:41:10,792 --> 00:41:12,209 It was broke out. 732 00:41:14,464 --> 00:41:17,315 I was getting into the car and Charlie was getting 733 00:41:17,357 --> 00:41:18,940 into the back side. 734 00:41:25,001 --> 00:41:28,073 And we were like, they'd never be any proof. 735 00:41:28,115 --> 00:41:31,115 I put my keys back through the door. 736 00:41:50,208 --> 00:41:51,525 And then. 737 00:41:53,807 --> 00:41:57,057 We spent 15, 20 minutes praying to God. 738 00:42:04,460 --> 00:42:07,975 Finally we cranked it and we left. 739 00:42:12,774 --> 00:42:13,848 All right, very good. 740 00:42:13,890 --> 00:42:16,130 All right, Calvin, now what I want you to do is 741 00:42:16,172 --> 00:42:17,755 we're going to now, 742 00:42:19,200 --> 00:42:22,893 we're gonna go forward time just a little bit. 743 00:42:24,180 --> 00:42:26,887 And I'm gonna have you on the count of three, 744 00:42:29,583 --> 00:42:32,871 you will arrive in the year of 1993 745 00:42:32,913 --> 00:42:37,000 when you were in a boat fishing on the river 746 00:42:38,520 --> 00:42:39,723 on your own. 747 00:42:41,483 --> 00:42:46,483 One, two, and three. 748 00:42:47,190 --> 00:42:48,099 Be there now. 749 00:42:49,170 --> 00:42:51,978 What is interesting, is he went on 750 00:42:52,020 --> 00:42:54,801 to have another encounter in 1993 751 00:42:54,843 --> 00:42:58,116 with the same creatures and the same female. 752 00:42:58,158 --> 00:42:59,388 Really? - Yeah. 753 00:42:59,430 --> 00:43:01,179 But this time he was on his own. 754 00:43:01,221 --> 00:43:02,718 How did that happen? 755 00:43:02,760 --> 00:43:05,238 He went out fishing on a little boat. 756 00:43:05,280 --> 00:43:08,583 He drove to the location, told his wife where he was going. 757 00:43:09,510 --> 00:43:11,238 He said I was only going for a couple of hours 758 00:43:11,280 --> 00:43:12,558 'cause I just took a sandwich 759 00:43:12,600 --> 00:43:14,358 and a bottle of water, you know, 760 00:43:14,400 --> 00:43:16,158 to last me while I'm there. 761 00:43:16,200 --> 00:43:17,898 He's out fishing. 762 00:43:17,940 --> 00:43:20,193 He sees this cloud come over and it opens up. 763 00:43:21,784 --> 00:43:24,513 And it's not a cloud. 764 00:43:25,620 --> 00:43:28,098 And he's placed on this table again. 765 00:43:28,140 --> 00:43:29,268 There's this ugly creature 766 00:43:29,310 --> 00:43:30,347 and this female. 767 00:43:32,585 --> 00:43:33,668 I head out. 768 00:43:36,478 --> 00:43:37,587 Okay. 769 00:43:37,629 --> 00:43:41,151 It was about 11 o'clock in the daytime 770 00:43:41,193 --> 00:43:45,943 because I swear I'd never fish at night again after 1973. 771 00:43:47,904 --> 00:43:49,278 And I was sitting down 772 00:43:49,320 --> 00:43:51,529 waiting on the tide to change. 773 00:43:51,571 --> 00:43:53,321 So I was eating lunch 774 00:43:55,201 --> 00:43:58,534 and there's this fog come over the pond. 775 00:43:59,565 --> 00:44:01,393 Just over the boat. 776 00:44:04,502 --> 00:44:07,335 And they pulled me and I looked up 777 00:44:10,951 --> 00:44:12,297 and I remember. 778 00:44:14,490 --> 00:44:18,133 Something pulling me toward the crack. 779 00:44:18,175 --> 00:44:19,469 And I was facing down. 780 00:44:19,511 --> 00:44:21,011 I see myself boat. 781 00:44:23,248 --> 00:44:26,831 And I'm gonna board the craft as I know it. 782 00:44:30,017 --> 00:44:34,715 And it was the same thing that happened in 1973. 783 00:44:34,757 --> 00:44:35,757 All right. 784 00:44:37,521 --> 00:44:39,021 The same female. 785 00:44:44,445 --> 00:44:47,695 And we went through the same procedures 786 00:44:50,495 --> 00:44:52,662 and she was draining blood 787 00:44:56,130 --> 00:44:57,851 and looking at my nasal cavity. 788 00:44:57,893 --> 00:45:00,643 Except she wasn't nice this time. 789 00:45:03,902 --> 00:45:07,819 It was the same big ugly creature that was out. 790 00:45:17,330 --> 00:45:20,508 Did you get any communication from them at all? 791 00:45:20,550 --> 00:45:22,143 Any thoughts sent to you? 792 00:45:25,362 --> 00:45:28,029 I remember looking in my hand, 793 00:45:28,959 --> 00:45:31,959 she was going cutting my hand again. 794 00:45:33,771 --> 00:45:37,271 And this time she was taking something out 795 00:45:39,843 --> 00:45:41,843 and she, the same thing. 796 00:45:46,887 --> 00:45:47,720 I was. 797 00:45:52,443 --> 00:45:54,193 She took my shoes off 798 00:45:55,767 --> 00:45:58,427 and I helped her take my clothes off again. 799 00:45:58,469 --> 00:46:00,705 For some reason I was going along with her. 800 00:46:00,747 --> 00:46:02,497 Uh-huh. 801 00:46:04,513 --> 00:46:08,596 And I was sitting there thinking I have enough. 802 00:46:10,305 --> 00:46:11,244 But this time, 803 00:46:11,286 --> 00:46:15,119 I was tied down with the straps to start with. 804 00:46:24,188 --> 00:46:26,271 And I was praying to die. 805 00:46:28,663 --> 00:46:32,413 I just wanted it over with, go ahead and die. 806 00:46:35,046 --> 00:46:39,546 And the little ball of static electricity come around, 807 00:46:42,548 --> 00:46:44,715 and I sensed her presence. 808 00:46:45,758 --> 00:46:49,925 She left the room and left me with a big old dude. 809 00:46:51,676 --> 00:46:54,361 And I sensed her presence again looking at me 810 00:46:54,403 --> 00:46:55,820 through a window. 811 00:47:03,098 --> 00:47:05,098 And then all of a sudden 812 00:47:10,715 --> 00:47:13,397 the blood quits running out. 813 00:47:13,439 --> 00:47:15,111 All right. - Yeah. 814 00:47:19,770 --> 00:47:21,363 I'm getting some strength back. 815 00:47:22,264 --> 00:47:24,264 Very good. 816 00:47:27,300 --> 00:47:28,815 And I'm thanking to myself. 817 00:47:30,257 --> 00:47:31,557 I want to kill this bitch. 818 00:47:39,936 --> 00:47:44,936 Keep going. 819 00:47:53,662 --> 00:47:57,318 Well. 820 00:47:57,360 --> 00:47:59,803 She pretty much just through with me. 821 00:48:02,400 --> 00:48:03,753 I got the strength. 822 00:48:05,778 --> 00:48:07,485 The big one held me up 823 00:48:07,527 --> 00:48:11,823 and I put my clothes back on voluntarily. 824 00:48:13,350 --> 00:48:16,053 And for some reason I wasn't afraid no more. 825 00:48:17,100 --> 00:48:18,131 I was mad. 826 00:48:22,710 --> 00:48:25,608 And I threw her against the wall 827 00:48:25,650 --> 00:48:28,453 when she'd come back a second time. 828 00:48:31,196 --> 00:48:34,764 And I was beating her head against wall. 829 00:48:34,806 --> 00:48:36,223 The big ugly one. 830 00:48:41,173 --> 00:48:44,324 I called him out because I couldn't make it out. 831 00:48:44,366 --> 00:48:46,548 He manages, same female. 832 00:48:46,590 --> 00:48:49,608 He manages to get active this time. 833 00:48:49,650 --> 00:48:52,068 And he said, I've had enough of this. 834 00:48:52,110 --> 00:48:53,148 I'm gonna get this female, 835 00:48:53,190 --> 00:48:55,008 and if there's a door, I can find a door. 836 00:48:55,050 --> 00:48:56,440 We're both going out, 837 00:48:56,482 --> 00:48:58,128 going out the door. 838 00:48:58,170 --> 00:48:59,493 So he literally grabs her, 839 00:49:00,390 --> 00:49:04,038 banging her against the wall, all to no avail. 840 00:49:04,080 --> 00:49:08,598 And he said this room was then illuminated, if you like, 841 00:49:08,640 --> 00:49:10,788 with these little fireballs 842 00:49:10,830 --> 00:49:13,455 that were sparking all over, you know. 843 00:49:13,497 --> 00:49:16,683 And he could see himself in this mirror. 844 00:49:17,700 --> 00:49:22,278 And he said it was a curse this woman gave him. 845 00:49:22,320 --> 00:49:24,810 Gave me some kind of something. 846 00:49:25,710 --> 00:49:26,623 I could hear the. 847 00:49:28,358 --> 00:49:29,797 Again. 848 00:49:29,839 --> 00:49:31,672 And it just went away. 849 00:49:35,860 --> 00:49:40,143 And I stood up off the table. 850 00:49:45,340 --> 00:49:47,888 And I was weak. 851 00:49:47,930 --> 00:49:51,308 But the balls was hitting everywhere. 852 00:49:51,350 --> 00:49:54,469 I mean I was dodging the balls. 853 00:49:54,511 --> 00:49:55,511 Electricity. 854 00:49:59,080 --> 00:50:01,407 And I remember her showing me 855 00:50:06,176 --> 00:50:10,586 different things or I imagined different things. 856 00:50:10,628 --> 00:50:12,253 Uh-huh. 857 00:50:12,295 --> 00:50:17,295 And she showed me the future, the past, and the present. 858 00:50:17,560 --> 00:50:20,491 Okay, let's see if we can zoom in, kind of, 859 00:50:20,533 --> 00:50:21,533 or focus in, 860 00:50:22,890 --> 00:50:27,890 connect with those visions in slow motion, if we can, 861 00:50:28,920 --> 00:50:30,213 kind of slow it down. 862 00:50:31,260 --> 00:50:34,503 Let's say we can get some detail about those visions. 863 00:50:45,685 --> 00:50:49,102 I see a flash of lightning in the face. 864 00:50:54,693 --> 00:50:59,026 And I've seen diseases like we've never seen before. 865 00:51:00,493 --> 00:51:03,141 And I've seen people going hungry. 866 00:51:03,183 --> 00:51:04,266 And fighting. 867 00:51:10,505 --> 00:51:12,893 And I looked at the water. 868 00:51:12,935 --> 00:51:14,687 And the water was green, green, green looking. 869 00:51:21,737 --> 00:51:22,528 Now is this, 870 00:51:22,570 --> 00:51:24,318 these visions kind of local 871 00:51:24,360 --> 00:51:26,250 or is it like global or what? 872 00:51:27,438 --> 00:51:28,773 Can you tell? - It's global. 873 00:51:28,815 --> 00:51:30,440 Okay. 874 00:51:30,482 --> 00:51:33,982 I've seen wars, country against country. 875 00:51:39,106 --> 00:51:41,383 I've seen people going hungry. 876 00:51:49,575 --> 00:51:51,224 Any detail you can. 877 00:52:02,852 --> 00:52:05,102 Just seeing these things. 878 00:52:08,268 --> 00:52:11,008 Then all of a sudden the fishing spot. 879 00:52:11,050 --> 00:52:11,883 Okay. 880 00:52:13,788 --> 00:52:15,696 Let's find out. 881 00:52:15,738 --> 00:52:18,168 Can you ask her what was the purpose of 882 00:52:18,210 --> 00:52:20,710 you being shown these visions? 883 00:52:23,255 --> 00:52:25,505 I don't know, I was weak. 884 00:52:26,775 --> 00:52:28,411 Why she showing them to me, 885 00:52:28,453 --> 00:52:30,484 or maybe I was imagining. 886 00:52:33,695 --> 00:52:36,195 But I hated her so bad, I did. 887 00:52:45,135 --> 00:52:48,135 She's coming out and I'm determined, 888 00:52:51,843 --> 00:52:54,760 I'm determined to take her with me. 889 00:52:57,050 --> 00:53:00,133 Cause I just want take her for proof. 890 00:53:01,221 --> 00:53:04,107 And I said, well, we're gonna die here. 891 00:53:04,149 --> 00:53:07,879 I told her that and I don't know if she believed that. 892 00:53:07,921 --> 00:53:11,142 We're both gonna die right here. 893 00:53:11,184 --> 00:53:13,329 I kept the far door to get out of 894 00:53:13,371 --> 00:53:15,942 but there was no door. 895 00:53:15,984 --> 00:53:17,317 So I grabbed her 896 00:53:20,433 --> 00:53:22,408 around the throat. 897 00:53:22,450 --> 00:53:26,283 I made the fall. 898 00:53:27,209 --> 00:53:28,959 She started bleeding. 899 00:53:29,902 --> 00:53:31,652 She did make a noise. 900 00:53:33,036 --> 00:53:34,536 A squealing noise. 901 00:53:37,050 --> 00:53:38,800 She started bleeding. 902 00:53:39,764 --> 00:53:40,923 And that's when. 903 00:53:49,967 --> 00:53:52,497 Thing that I know, I was back on my boat. 904 00:53:52,539 --> 00:53:53,372 Okay. 905 00:53:54,807 --> 00:53:56,868 Did you see the object 906 00:53:56,910 --> 00:54:00,018 depart at all? - I didn't. 907 00:54:00,060 --> 00:54:00,888 Okay. 908 00:54:00,930 --> 00:54:02,748 Do you know if it was the same object 909 00:54:02,790 --> 00:54:05,403 that you were in back in 1973? 910 00:54:06,418 --> 00:54:07,209 Do you know? 911 00:54:07,251 --> 00:54:09,418 The inside was the same. 912 00:54:10,664 --> 00:54:14,275 I don't know what the outside looked like. 913 00:54:14,317 --> 00:54:17,343 Well, how did you exit from that object? 914 00:54:18,937 --> 00:54:20,059 I don't know. 915 00:54:20,101 --> 00:54:21,299 Okay. - He gave me a 916 00:54:21,341 --> 00:54:22,615 go to hell shot. 917 00:54:22,657 --> 00:54:23,923 Okay. 918 00:54:29,233 --> 00:54:31,158 All right, so you're back on your boat. 919 00:54:31,200 --> 00:54:32,683 Were you as afraid after this as you were in 73? 920 00:54:37,777 --> 00:54:40,260 I was pretty afraid. 921 00:54:40,302 --> 00:54:42,337 All right. - But. 922 00:54:42,379 --> 00:54:44,129 I had blood all over. 923 00:54:46,963 --> 00:54:49,390 And I actually took my shirt off 924 00:54:52,170 --> 00:54:55,923 and rinsed it off in the water and, 925 00:54:58,550 --> 00:55:00,289 'cause I knew I was going home. 926 00:55:00,331 --> 00:55:01,877 This was dark now. 927 00:55:01,919 --> 00:55:04,002 Okay, okay. 928 00:55:07,834 --> 00:55:09,090 That a long time. 929 00:55:11,606 --> 00:55:14,418 It took a long time to get back, 930 00:55:14,460 --> 00:55:15,288 longer to get there 931 00:55:15,330 --> 00:55:16,330 because it was dark. 932 00:55:19,020 --> 00:55:20,145 He had visions of the future 933 00:55:20,187 --> 00:55:22,308 and the past and the present. 934 00:55:22,350 --> 00:55:24,940 And in the future was war 935 00:55:26,250 --> 00:55:27,918 that affected every nation. 936 00:55:27,960 --> 00:55:31,075 He said, I could see the skin peeling off of people 937 00:55:31,117 --> 00:55:33,138 and he didn't like talking about it. 938 00:55:33,180 --> 00:55:34,893 And anyway, he was put back, 939 00:55:35,892 --> 00:55:37,548 to cut a long story short, he went home. 940 00:55:37,590 --> 00:55:40,095 He's late. His wife had been out to find out where he was. 941 00:55:40,137 --> 00:55:42,798 And she even put a note under his windscreen wiper. 942 00:55:42,840 --> 00:55:43,863 She found his car. 943 00:55:45,150 --> 00:55:47,193 He said, oh, engine broke down. 944 00:55:48,150 --> 00:55:49,548 Like Charlie has, 945 00:55:49,590 --> 00:55:51,948 I know Charlie has been in contact, you know, 946 00:55:51,990 --> 00:55:54,558 two or three times, but I have in different ways 947 00:55:54,600 --> 00:55:57,768 and I've been in contact through my dreams. 948 00:55:57,810 --> 00:55:59,958 And it's a different way. 949 00:56:00,000 --> 00:56:03,588 It's a more settled, peaceful way for them to contact me. 950 00:56:03,630 --> 00:56:06,348 It doesn't scare me or worry me anymore. 951 00:56:06,390 --> 00:56:09,888 And I've actually been able to 952 00:56:09,930 --> 00:56:11,778 look into the future a little bit. 953 00:56:11,820 --> 00:56:14,898 And, and this is the reason why, because I'm scared not to. 954 00:56:14,940 --> 00:56:17,688 One of these childhood encounters was at home, 955 00:56:17,730 --> 00:56:19,878 involved his brother as well. 956 00:56:19,920 --> 00:56:23,178 And they shared a room and he said to Calvin, 957 00:56:23,220 --> 00:56:27,648 Calvin, Calvin, stop the ghost blowing in my ear. 958 00:56:27,690 --> 00:56:28,909 Calvin smiled. 959 00:56:28,951 --> 00:56:33,445 He said, it wasn't any ghost, it's this woman, you know? 960 00:56:33,487 --> 00:56:35,478 And then he saw her again at some other place. 961 00:56:35,520 --> 00:56:37,473 You know, this woman just appeared. 962 00:56:38,310 --> 00:56:42,108 And again, make of it what you will. 963 00:56:42,150 --> 00:56:43,761 Calvin can remember it all, 964 00:56:43,803 --> 00:56:45,648 but he doesn't like to remember it. 965 00:56:45,690 --> 00:56:50,690 So, for example, with the event that happened in 1993, 966 00:56:51,030 --> 00:56:53,800 I got the tape, I had it digitized 967 00:56:54,690 --> 00:56:59,253 and I sent Calvin a copy of it and, and he put it onto a CD. 968 00:57:00,630 --> 00:57:04,113 And didn't listen to it for a long, long time. 969 00:57:05,160 --> 00:57:08,688 And then one night he sat out on the porch, put it on 970 00:57:08,730 --> 00:57:11,118 and decided, you know, I'm gonna listen to it now. 971 00:57:11,160 --> 00:57:13,458 And he said to Waynette, his wife, come on, 972 00:57:13,500 --> 00:57:14,993 you sit down and listen to this with me. 973 00:57:16,170 --> 00:57:18,168 And it still bothered him, you know, 974 00:57:18,210 --> 00:57:20,358 even all those years later, 975 00:57:20,400 --> 00:57:24,873 as any traumatic incident would, you know. 976 00:57:27,090 --> 00:57:28,458 But it took him a long time. 977 00:57:28,500 --> 00:57:32,000 And Calvin was a tough guy, you know, hardworking, 978 00:57:32,042 --> 00:57:35,058 honest man, you know. 979 00:57:35,100 --> 00:57:36,945 But it took him some time to listen to this. 980 00:57:36,987 --> 00:57:37,968 And I'm glad he did. 981 00:57:38,010 --> 00:57:40,488 I'm glad he got to listen to it again, 982 00:57:40,530 --> 00:57:41,388 you know. 983 00:57:41,430 --> 00:57:42,722 And he came to terms with it 984 00:57:42,764 --> 00:57:45,258 and he said he wish he'd been able to do this years before. 985 00:57:45,300 --> 00:57:47,433 I said, well, you know, we've done it now. 986 00:57:48,614 --> 00:57:52,668 And you know, your story's there for posterity. 987 00:57:52,710 --> 00:57:53,860 Everybody will know it. 988 00:57:55,140 --> 00:57:56,388 It would be easier for me just 989 00:57:56,430 --> 00:57:58,398 to work my job and to settle down. 990 00:57:58,440 --> 00:58:00,378 Cause I have a very well, a good job. 991 00:58:00,420 --> 00:58:02,418 I mean, I'm not worried about anything. 992 00:58:02,460 --> 00:58:04,608 So yeah, it'd be easy for me to work my job 993 00:58:04,650 --> 00:58:08,740 and make my living, but I feel it's my duty now to 994 00:58:09,690 --> 00:58:11,193 let the people, you know. 995 00:58:13,140 --> 00:58:14,928 I've been known for 14 years 996 00:58:14,970 --> 00:58:17,208 and this is really the second or third time 997 00:58:17,250 --> 00:58:19,458 that I've been seen in this time. 998 00:58:19,500 --> 00:58:21,978 You know, so the people really wanna know what's happened 999 00:58:22,020 --> 00:58:23,688 and I'm willing to share it with 'em now. 1000 00:58:23,730 --> 00:58:25,854 I'm willing to share my experience. 69636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.