All language subtitles for Only One Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,606 Presented by KTB Investments 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,309 Korean Film Council 3 00:00:06,475 --> 00:00:08,509 and Cheongeoram 4 00:00:08,544 --> 00:00:15,885 Produced by bom Film Productions 5 00:00:15,920 --> 00:00:23,124 Night and Day 6 00:00:23,159 --> 00:00:26,112 KIM Sung-nam - KIM Youngho LEE Yu - PARK Eunhye 7 00:00:26,147 --> 00:00:31,760 HAN Sung-in - HWANG Sujung Mr. Jang - KEE Joobong 8 00:00:31,795 --> 00:00:38,254 JANG Min-sun - KIM Youjin CHO Hyun-ju - SEO Minjeong 9 00:00:38,289 --> 00:00:43,219 YOON Gyoung-soo - LEE Sunkyun JUNG Ji-hye - JUNG Jihye 10 00:00:43,254 --> 00:00:48,150 Cinematography: KIM Hoonkwang Lighting: KIM Sunghoon 11 00:00:48,185 --> 00:00:49,950 Sound Recording: AN Sangho 12 00:00:49,985 --> 00:00:53,522 Editor: HAHM Sungwon Original Music: JEONG Yongjin 13 00:00:53,557 --> 00:00:57,526 Sound Supervisor: CHANG Chulho 14 00:00:57,927 --> 00:01:00,494 Producer: OH Jungwan 15 00:01:00,529 --> 00:01:05,935 Written and Directed by HONG Sangsoo 16 00:01:05,970 --> 00:01:07,635 During the summer of 2007, 17 00:01:07,670 --> 00:01:12,107 Kim Sung-nam smoked marijuana with exchange students from the US. 18 00:01:12,142 --> 00:01:16,545 One of the students got arrested and revealed Kim Sung-nam's name. 19 00:01:16,580 --> 00:01:22,520 Sung-nam's friend, Mr. Baek, told him about this. 20 00:01:22,524 --> 00:01:31,476 Sung-nam became terrified and took the next flight to Paris. 21 00:01:31,651 --> 00:01:33,924 August 8 22 00:01:50,613 --> 00:01:52,348 Do you have a light? 23 00:01:53,015 --> 00:01:54,016 A lighter! 24 00:03:50,099 --> 00:03:52,568 August 9 25 00:04:01,210 --> 00:04:04,079 I stayed at the first floor of the guesthouse. 26 00:04:06,048 --> 00:04:10,319 Over ten people sleep in one room and it reeks so bad. 27 00:04:35,044 --> 00:04:37,346 I'm here in Paris. 28 00:04:39,048 --> 00:04:42,017 I'm going to clean myself up and make a new start. 29 00:04:42,484 --> 00:04:44,086 I will. 30 00:05:03,205 --> 00:05:05,541 The air's very fresh for a city. 31 00:05:05,841 --> 00:05:07,810 It has no humidity. 32 00:05:25,327 --> 00:05:27,763 August 11 33 00:05:39,008 --> 00:05:42,845 I finally found an open cigarette store after four tries. 34 00:05:54,790 --> 00:05:56,325 5 euros and 20 centimes. 35 00:05:58,527 --> 00:05:59,528 5 euros and 20 centimes. 36 00:06:00,696 --> 00:06:04,333 Hardly any cigarettes here because it's the only place open. 37 00:06:09,705 --> 00:06:12,041 Look, there are hardly any cigarettes here. 38 00:06:12,508 --> 00:06:14,543 They must be sold out. 39 00:06:14,777 --> 00:06:17,012 That's because it's the only store that's open. 40 00:06:46,308 --> 00:06:49,011 She has a very nice figure. 41 00:06:57,920 --> 00:07:03,258 I don't think I could fall in love again like them. 42 00:07:10,632 --> 00:07:13,102 August 12 43 00:07:13,902 --> 00:07:15,137 Good morning. 44 00:07:15,204 --> 00:07:16,872 Have a good night's sleep? 45 00:07:17,306 --> 00:07:18,707 Got over the jet lag? 46 00:07:18,841 --> 00:07:20,743 I got some good sleep last night. 47 00:07:20,809 --> 00:07:23,545 - Doing laundry? - Just folding them up. 48 00:07:24,780 --> 00:07:26,315 It keeps raining. 49 00:07:26,515 --> 00:07:27,983 Yes, it sure is. 50 00:07:29,051 --> 00:07:30,185 See you later. 51 00:07:37,226 --> 00:07:39,795 Do you know how to use the internet? 52 00:07:40,329 --> 00:07:44,967 No, I'm not good at computers. 53 00:07:45,234 --> 00:07:47,035 The wireless doesn't work. 54 00:07:47,503 --> 00:07:49,404 But it's brand new. 55 00:07:50,405 --> 00:07:53,842 Sorry, I don't know much about computers. 56 00:07:54,143 --> 00:07:55,544 I see. 57 00:08:10,225 --> 00:08:11,860 Do you go to church? 58 00:08:12,327 --> 00:08:14,163 No, I don't. 59 00:08:14,763 --> 00:08:17,366 But you're reading the bible. 60 00:08:17,833 --> 00:08:21,069 Oh, this? It was just lying around. 61 00:08:21,403 --> 00:08:25,007 It's like a history book to me. It's fun so I read it sometimes. 62 00:08:25,140 --> 00:08:26,542 Oh, I see. 63 00:08:26,975 --> 00:08:30,546 That book has completely changed my life. 64 00:08:31,046 --> 00:08:32,748 Oh, really. 65 00:08:35,184 --> 00:08:37,553 Will you be here this afternoon? 66 00:08:37,853 --> 00:08:41,557 We're having a small party. 67 00:08:41,623 --> 00:08:42,324 Really? 68 00:08:42,457 --> 00:08:46,528 Yes, have a drink with us if you have time. 69 00:08:47,329 --> 00:08:49,031 Sure, I think I'll be here. 70 00:08:49,164 --> 00:08:49,932 How about you? 71 00:08:50,032 --> 00:08:53,402 Sorry, I'm afraid I'll be late. 72 00:08:53,569 --> 00:08:54,803 Okay. 73 00:08:59,141 --> 00:09:02,711 It's the evening and the guy hosting the party isn't here. 74 00:09:02,945 --> 00:09:05,380 It's inconvenient smoking out here, isn't it? 75 00:09:06,615 --> 00:09:09,318 No, I'm fine. It helps me smoke less anyway. 76 00:09:09,551 --> 00:09:11,320 Would you like a cigarette? 77 00:09:23,498 --> 00:09:25,667 So what brought you here this time? 78 00:09:26,101 --> 00:09:27,469 Nothing special. 79 00:09:27,669 --> 00:09:29,771 Although I'm a bit old now, 80 00:09:29,905 --> 00:09:32,875 I thought I should come here at least once since I'm a painter. 81 00:09:32,908 --> 00:09:34,743 Lots of things to see here. 82 00:09:34,843 --> 00:09:39,047 Nowhere else in the world like this city. 83 00:09:39,448 --> 00:09:41,483 That's right. 84 00:09:45,921 --> 00:09:47,789 Anyway, you look good. 85 00:09:48,657 --> 00:09:52,361 You would've been a general if you were born long ago. 86 00:09:52,561 --> 00:09:55,163 You have a nice impression, too. 87 00:09:55,330 --> 00:09:57,399 A very nice impression. 88 00:09:57,866 --> 00:10:00,002 Do you mind if we shake hands? 89 00:10:00,135 --> 00:10:01,570 Of course not. 90 00:10:05,641 --> 00:10:08,076 I have a friend and she's young. 91 00:10:08,143 --> 00:10:10,212 I'll introduce her to you. 92 00:10:11,179 --> 00:10:15,484 She calls me daddy and she'll be good to you. 93 00:10:15,717 --> 00:10:17,586 She also studies painting. 94 00:10:17,686 --> 00:10:23,725 She can help you out with things and show you around. 95 00:10:24,159 --> 00:10:25,661 Thank you for your help. 96 00:10:25,794 --> 00:10:28,163 It's the least I can do for you. 97 00:10:28,263 --> 00:10:30,966 I only do the things I like to do. 98 00:10:31,166 --> 00:10:32,801 I see. 99 00:10:33,635 --> 00:10:36,138 Would you like to shake hands again? 100 00:10:36,204 --> 00:10:37,339 Of course. 101 00:10:44,646 --> 00:10:46,248 That was fun! 102 00:10:47,182 --> 00:10:49,952 By the way, why does the sun set so late here? 103 00:10:52,154 --> 00:10:55,023 It gets dark around ten. 104 00:10:55,190 --> 00:10:58,694 We can't easily tell night from day during summers here. 105 00:10:58,827 --> 00:11:00,362 Is that so? 106 00:11:04,900 --> 00:11:07,369 August 13 107 00:11:13,241 --> 00:11:16,345 Do you know how I'm living here, Sung-in? 108 00:11:24,786 --> 00:11:27,222 I miss you. 109 00:11:30,959 --> 00:11:32,661 Me too. 110 00:11:33,362 --> 00:11:36,164 I miss you so much, too. 111 00:11:39,468 --> 00:11:41,803 Honey! 112 00:11:44,773 --> 00:11:47,275 This is so terrible. 113 00:11:52,481 --> 00:11:56,551 Tell me what should I do? 114 00:11:57,753 --> 00:12:00,389 She got no phone call yet from the police. 115 00:12:00,622 --> 00:12:03,892 I told her to wait a few more days. 116 00:12:04,693 --> 00:12:08,497 We decided that I'd call her at one every night. 117 00:12:13,268 --> 00:12:14,603 Sung-nam. 118 00:12:18,306 --> 00:12:22,782 I don't have the strength. 119 00:12:26,948 --> 00:12:30,303 I took a nap in the church at the rotary. 120 00:13:05,821 --> 00:13:07,489 Excuse me. 121 00:13:07,889 --> 00:13:10,158 Excuse me for just a moment. 122 00:13:10,759 --> 00:13:11,526 What? 123 00:13:11,760 --> 00:13:14,262 You're Korean, right? Do you know me? 124 00:13:16,064 --> 00:13:17,966 You must be kidding me. 125 00:13:18,366 --> 00:13:20,535 Do you know me? 126 00:13:26,708 --> 00:13:27,943 Hey, what did you say? 127 00:13:28,043 --> 00:13:30,812 What's wrong with you? 128 00:13:32,380 --> 00:13:35,250 You're really pathetic. 129 00:13:35,750 --> 00:13:37,018 What? 130 00:13:38,453 --> 00:13:39,988 Can't recognize me? 131 00:13:40,956 --> 00:13:42,891 It's me. 132 00:13:44,659 --> 00:13:46,695 You really don't know me? 133 00:13:48,330 --> 00:13:51,233 No, I don't. Who are you? 134 00:13:54,569 --> 00:13:57,572 Wait! Tell me who you are first! 135 00:13:58,406 --> 00:14:00,108 Stop treating me like this. 136 00:14:00,442 --> 00:14:02,644 All the way here in Paris! 137 00:14:03,745 --> 00:14:06,248 What the hell are you thinking? 138 00:14:11,486 --> 00:14:13,021 Hey! 139 00:14:14,823 --> 00:14:16,525 Wait! Wait! 140 00:14:18,627 --> 00:14:19,961 I'm sorry. 141 00:14:20,328 --> 00:14:22,297 You're Min-sun, right? 142 00:14:22,898 --> 00:14:25,467 What a coincidence! 143 00:14:25,567 --> 00:14:28,103 You're really crazy, you know! 144 00:14:29,271 --> 00:14:33,942 We dated ten years ago but she seems to be angry with me. 145 00:14:34,242 --> 00:14:36,311 Oh, you remember me now. 146 00:14:36,745 --> 00:14:40,482 You're quick to forget. What the hell's in your brain? 147 00:14:40,882 --> 00:14:44,252 Sorry, I've been losing my memory lately. 148 00:14:44,319 --> 00:14:46,321 It's inherited. 149 00:14:47,589 --> 00:14:50,258 You haven't changed at all. 150 00:14:53,795 --> 00:14:57,632 Fortunately, she let up soon and we went to a cafe. 151 00:14:58,300 --> 00:15:02,704 I'm sorry. I really couldn't remember you. 152 00:15:03,405 --> 00:15:05,874 August 15 153 00:15:06,408 --> 00:15:07,542 Wow, you're really strong. 154 00:15:07,709 --> 00:15:09,444 Again? 155 00:15:11,580 --> 00:15:13,281 One, two, three! 156 00:15:15,750 --> 00:15:17,586 You're really strong! 157 00:15:17,686 --> 00:15:19,187 You're stronger than you look. 158 00:15:19,354 --> 00:15:20,822 He's too worn out now. 159 00:15:20,989 --> 00:15:22,290 You better not. 160 00:15:22,490 --> 00:15:24,793 I don't think he'll win. 161 00:15:25,293 --> 00:15:26,361 Hold it tight. 162 00:15:26,494 --> 00:15:27,562 One, two, three! 163 00:15:29,798 --> 00:15:32,033 Wow! You're so strong! 164 00:15:32,834 --> 00:15:36,404 When I was young, I met a cook at a Chinese restaurant. 165 00:15:36,438 --> 00:15:40,041 I arm wrestled him and his arm was this big. 166 00:15:40,208 --> 00:15:43,345 But I can't beat young guys lately. They're too strong. 167 00:15:43,445 --> 00:15:46,548 But you beat them all. 168 00:15:46,648 --> 00:15:50,318 To paint, I need a strong arm and power. 169 00:15:50,352 --> 00:15:52,921 August 16 170 00:16:38,400 --> 00:16:40,969 Now I can start forgiving you. 171 00:16:43,171 --> 00:16:46,908 Remember what you said while we were in love? 172 00:16:48,043 --> 00:16:49,778 I'm embarrassed that I don't. 173 00:16:51,413 --> 00:16:55,116 Know how many times I had an abortion because of you? 174 00:16:57,652 --> 00:16:59,254 Six times. 175 00:17:00,722 --> 00:17:01,723 Really? 176 00:17:01,823 --> 00:17:03,591 Six times! 177 00:17:04,926 --> 00:17:06,294 Are you serious? 178 00:17:07,395 --> 00:17:09,831 Why didn't you tell me? 179 00:17:09,998 --> 00:17:11,766 What for? 180 00:17:12,901 --> 00:17:17,739 I must've felt intimidated by you. I couldn't even tell you about it. 181 00:17:19,107 --> 00:17:22,377 Well, you did try to be polite around me. 182 00:17:23,044 --> 00:17:26,381 Stop talking about the past. I'm sick of it. 183 00:17:28,550 --> 00:17:30,051 Dummy. 184 00:17:30,485 --> 00:17:32,153 Sorry. 185 00:17:32,987 --> 00:17:34,522 Give me your hand. 186 00:17:41,596 --> 00:17:44,099 What brings you here? 187 00:17:44,699 --> 00:17:47,268 Do you live around here? 188 00:17:47,569 --> 00:17:50,071 Yeah, I live just over there. 189 00:17:52,907 --> 00:17:54,709 So what are you doing here? 190 00:17:54,809 --> 00:17:58,446 Oh, I have an urgent thing to do. 191 00:17:58,847 --> 00:18:00,248 What is it? 192 00:18:01,649 --> 00:18:03,585 I told you something came up. 193 00:18:03,952 --> 00:18:08,056 It's been a long time. The rib stew you made was delicious. 194 00:18:08,223 --> 00:18:10,658 Yes, it was. 195 00:18:11,926 --> 00:18:14,429 - Okay, then I'll see you later. - Bye. 196 00:18:26,875 --> 00:18:28,710 It upsets me to even see her. 197 00:18:29,010 --> 00:18:30,211 Why? 198 00:18:30,578 --> 00:18:34,149 She's too realistic and stingy. 199 00:18:35,483 --> 00:18:40,321 She doesn't care what others say and keeps talking about herself. 200 00:18:40,889 --> 00:18:44,125 Do you know how cheap her conversation is? 201 00:18:44,692 --> 00:18:47,962 She shows no reaction if others say something funny or sad. 202 00:18:48,062 --> 00:18:50,064 She only cares about herself. 203 00:18:51,099 --> 00:18:55,003 And she goes to Beaux-Arts to be a painter. 204 00:18:55,370 --> 00:18:59,174 She always shows it off even though it's no big deal. 205 00:18:59,274 --> 00:19:00,809 She really sucks. 206 00:19:01,009 --> 00:19:03,144 I don't like women who are realistic. 207 00:19:03,211 --> 00:19:05,513 Women don't need to be realistic. 208 00:19:07,348 --> 00:19:07,849 What? 209 00:19:08,049 --> 00:19:10,185 Women don't need to be realistic. 210 00:19:10,885 --> 00:19:12,587 She's stingy. 211 00:19:13,288 --> 00:19:14,989 Do you know her well? 212 00:19:15,190 --> 00:19:16,191 No, I don't. 213 00:19:16,491 --> 00:19:21,062 Can't help knowing her since few Koreans live around here. 214 00:19:22,397 --> 00:19:24,732 You know how much she chases after men? 215 00:19:24,899 --> 00:19:27,068 She has no shame. 216 00:19:27,902 --> 00:19:33,274 You know, girls like her just can't live a second without men. 217 00:19:33,441 --> 00:19:34,843 That's what she is. 218 00:19:35,109 --> 00:19:36,611 Now I see. 219 00:19:40,114 --> 00:19:44,185 That girl made Min-sun feel guilty about being a married woman. 220 00:19:45,353 --> 00:19:49,190 Oh yeah, the day I met you... 221 00:19:51,025 --> 00:19:52,393 Was it a mistake? 222 00:19:52,527 --> 00:19:53,862 What? 223 00:19:54,562 --> 00:19:56,598 I told my husband about you. 224 00:19:58,099 --> 00:20:02,604 He kept pressing me, so I told him that I'd meet you today. 225 00:20:03,771 --> 00:20:05,006 Really? 226 00:20:05,840 --> 00:20:07,509 Your husband's French, right? 227 00:20:07,609 --> 00:20:13,348 Yeah, he's a nice man but he didn't understand me. 228 00:20:13,715 --> 00:20:17,986 He was mad at me even though I did nothing wrong. 229 00:20:18,286 --> 00:20:20,822 So I just told him the truth. 230 00:20:21,289 --> 00:20:22,857 So, you did. 231 00:20:23,992 --> 00:20:26,027 Doesn't he worry about you? 232 00:20:27,462 --> 00:20:29,797 He knows I'm meeting you anyway. 233 00:20:31,933 --> 00:20:33,568 He'll be okay. 234 00:20:34,035 --> 00:20:36,271 I'll just explain everything later. 235 00:20:36,938 --> 00:20:39,641 Okay, I guess that'll do. 236 00:20:55,189 --> 00:20:56,925 I'm going home later. 237 00:20:56,991 --> 00:20:58,693 I'm a little drunk anyway. 238 00:20:58,826 --> 00:21:01,763 You're too drunk. Go home. 239 00:21:09,671 --> 00:21:13,274 Sounds like you're chasing me away. How sad. 240 00:21:14,442 --> 00:21:15,710 Don't say that. 241 00:21:15,977 --> 00:21:18,980 I didn't mean that. You're late so hurry home. 242 00:21:22,550 --> 00:21:25,420 I'm too drunk. I'll stay out longer. 243 00:21:25,553 --> 00:21:30,091 What's wrong with you? I have to go now and so should you! 244 00:21:31,125 --> 00:21:33,528 Are you sure you have to go now? 245 00:21:34,662 --> 00:21:36,030 Are you? 246 00:21:40,768 --> 00:21:43,304 Sorry, I have to go. Bye. 247 00:21:48,409 --> 00:21:51,779 I felt like Min-sun's husband was watching us from somewhere. 248 00:21:52,013 --> 00:21:54,115 My feet were sweating. 249 00:22:00,488 --> 00:22:03,091 August 19 250 00:22:04,325 --> 00:22:06,494 Yes, I'll write you. 251 00:22:06,928 --> 00:22:09,564 I'll write everything I want to say to you. 252 00:22:10,031 --> 00:22:11,532 That's good. 253 00:22:12,133 --> 00:22:15,570 You can barely talk on the phone since someone might hear. 254 00:22:16,571 --> 00:22:19,540 How have you been? What did you do today? 255 00:22:20,708 --> 00:22:22,810 Nothing really. 256 00:22:23,711 --> 00:22:27,015 I bumped into a school friend by chance a few days ago. 257 00:22:27,548 --> 00:22:31,085 She's married to a French man and he's a folklorist. 258 00:22:31,185 --> 00:22:33,588 She even has an atelier in her home. 259 00:22:35,089 --> 00:22:36,724 A woman? 260 00:22:37,191 --> 00:22:38,526 Yes, a woman. 261 00:22:38,826 --> 00:22:40,395 She seemed to be happily married. 262 00:22:40,561 --> 00:22:43,931 And she hasn't given up painting. 263 00:22:44,732 --> 00:22:47,235 If she could help you, ask her to. 264 00:22:47,368 --> 00:22:50,605 You know nobody there, so ask her about this and that. 265 00:22:51,973 --> 00:22:54,842 It's hard since I haven't seen her for so long. 266 00:22:55,009 --> 00:22:56,811 People here are different. 267 00:22:57,845 --> 00:23:02,183 They're all too busy to help others. 268 00:23:03,084 --> 00:23:03,885 Really? 269 00:23:05,620 --> 00:23:09,157 I've been talking to your mother. 270 00:23:09,691 --> 00:23:11,793 I persuaded her a little more. 271 00:23:12,226 --> 00:23:15,963 If she helps us out, we could get a room there in Paris. 272 00:23:16,564 --> 00:23:19,967 Then I could go there to be with you. 273 00:23:20,234 --> 00:23:22,103 She's going to help us out? 274 00:23:22,970 --> 00:23:24,405 It looks likely. 275 00:23:24,572 --> 00:23:29,243 She told the police I'm traveling, and they hung up the phone. 276 00:23:30,178 --> 00:23:34,782 If it all ends up bad, I could never return to Korea. 277 00:23:36,384 --> 00:23:38,720 Wait for me. I'll go to you. 278 00:23:40,088 --> 00:23:42,290 Okay, try your best. 279 00:23:44,559 --> 00:23:46,427 I'm so sorry. 280 00:23:47,395 --> 00:23:49,864 August 21 281 00:23:56,671 --> 00:23:58,005 You don't look very good. 282 00:23:58,172 --> 00:24:00,675 No, I'm fine. 283 00:24:01,242 --> 00:24:03,211 You're always saying that. 284 00:24:03,911 --> 00:24:06,047 Get going. 285 00:24:06,180 --> 00:24:07,548 Okay. 286 00:24:08,082 --> 00:24:08,883 Have fun. 287 00:24:09,550 --> 00:24:11,385 - See you later. - Have a good trip. 288 00:24:11,552 --> 00:24:12,653 Okay, thank you. 289 00:24:13,054 --> 00:24:14,188 Bye. 290 00:24:14,388 --> 00:24:18,493 I went to the Orsay Museum with the girl Mr. Jang introduced me to. 291 00:24:18,760 --> 00:24:22,630 I decided to be nice to her since she could help me. 292 00:24:24,031 --> 00:24:26,667 Here it is. It's all Courbet's. 293 00:24:29,303 --> 00:24:30,571 You're right. 294 00:24:32,473 --> 00:24:33,508 Do you like it? 295 00:24:33,775 --> 00:24:35,076 Yes, I do. 296 00:24:35,343 --> 00:24:37,478 I didn't see this here before. 297 00:24:37,745 --> 00:24:39,213 It's a really famous painting. 298 00:24:39,347 --> 00:24:41,315 This is my first time seeing it. 299 00:24:41,616 --> 00:24:43,885 Really? That's great. 300 00:24:45,586 --> 00:24:48,523 Don't you feel embarrassed while looking at it? 301 00:24:48,689 --> 00:24:49,524 Why? 302 00:24:49,724 --> 00:24:52,260 What's strange about a painting expressing the origin of humans? 303 00:24:52,426 --> 00:24:53,995 It's the origin of the world. 304 00:24:54,162 --> 00:24:57,298 Oh, sorry. 305 00:25:02,303 --> 00:25:05,406 But shouldn't we feel some respect for art work? 306 00:25:05,740 --> 00:25:09,844 Well, I care for the painting not the title. 307 00:25:11,112 --> 00:25:13,614 - What do you think? - Maybe you're right. 308 00:25:34,402 --> 00:25:35,870 I like the clouds here. 309 00:25:36,137 --> 00:25:38,239 They hang low here. 310 00:25:39,006 --> 00:25:41,075 I paint clouds, you know. 311 00:25:41,175 --> 00:25:42,643 Oh, you do? 312 00:25:43,044 --> 00:25:44,846 Mr. Jang must like you a lot. 313 00:25:44,946 --> 00:25:48,082 Usually, he doesn't ask me a favor like this since I'm busy. 314 00:25:48,382 --> 00:25:50,251 Yes, he is very nice. 315 00:25:50,384 --> 00:25:52,220 I'm sorry for bothering you. 316 00:25:52,753 --> 00:25:55,623 That's okay. I also enjoyed the paintings. 317 00:25:56,691 --> 00:26:00,561 So are you studying theory to be a professor in Seoul later? 318 00:26:00,928 --> 00:26:03,164 I hope so! 319 00:26:04,465 --> 00:26:05,933 Where do you live? 320 00:26:06,100 --> 00:26:09,470 Not far from where you're staying. About five minutes away? 321 00:26:09,670 --> 00:26:10,538 In an apartment? 322 00:26:10,671 --> 00:26:14,175 No, I live in a one-room flat with my roommate. 323 00:26:14,408 --> 00:26:16,811 Roommate? A school friend? 324 00:26:16,978 --> 00:26:19,480 No, I just met her as a roommate. 325 00:26:20,348 --> 00:26:22,350 She paints and goes to Beaux-Arts. 326 00:26:23,951 --> 00:26:26,354 By the way, how much do you pay rent here? 327 00:26:26,454 --> 00:26:32,093 560 euros, excluding the subsidy. 328 00:26:33,127 --> 00:26:36,664 - You got a subsidy, too? - Yes, about 180 euros. 329 00:26:37,164 --> 00:26:39,033 What subsidizes you? 330 00:26:39,133 --> 00:26:40,134 The government. 331 00:26:40,201 --> 00:26:42,670 As long as the place isn't so expensive. 332 00:26:42,803 --> 00:26:44,639 Everybody gets it if they apply. 333 00:26:44,805 --> 00:26:48,309 Why does the government subsidize? Foreign students get it, too? 334 00:26:48,376 --> 00:26:50,645 Anyone who applies gets it. 335 00:26:52,280 --> 00:26:53,648 What a strange country. 336 00:26:53,748 --> 00:26:55,182 Yes, it's great. 337 00:26:57,952 --> 00:26:59,654 From the government? 338 00:26:59,954 --> 00:27:02,456 August 23 339 00:27:08,229 --> 00:27:10,398 Min-sun came over to the guesthouse. 340 00:27:10,631 --> 00:27:13,534 It was my mistake to tell her I'm staying at the Blue House. 341 00:27:16,504 --> 00:27:21,008 She surprisingly showed up while I was reading the Bible. 342 00:28:08,456 --> 00:28:11,192 You're so beautiful. 343 00:28:11,826 --> 00:28:13,661 Sit down here. 344 00:28:15,329 --> 00:28:17,365 I've gained a lot of weight, huh? 345 00:28:18,332 --> 00:28:19,667 I'm ashamed of it. 346 00:28:21,168 --> 00:28:22,703 I'm the one who's ashamed. 347 00:28:23,070 --> 00:28:25,206 I'm sorry for bringing you here. 348 00:28:25,306 --> 00:28:26,774 No, it's okay. 349 00:28:32,646 --> 00:28:36,217 Do you want to see this? 350 00:28:36,751 --> 00:28:38,786 I'll read it to you, so listen. 351 00:28:42,189 --> 00:28:46,761 "If your hand commits a sin, cut it off. " 352 00:28:47,294 --> 00:28:51,465 "You'd rather enter life without the hand 353 00:28:52,333 --> 00:28:56,604 than enter the flame of hell with it. " 354 00:28:56,771 --> 00:28:57,638 What is it? 355 00:28:59,273 --> 00:29:04,445 "If your eye does a lewd thing, fork it out. " 356 00:29:05,413 --> 00:29:09,817 "You'd rather enter God's land with one eye 357 00:29:10,017 --> 00:29:13,921 than be thrown to the flame of hell with two eyes. " 358 00:29:16,991 --> 00:29:20,461 We really have to think about this. 359 00:29:21,028 --> 00:29:23,931 We have to overcome temptation. 360 00:29:23,998 --> 00:29:27,935 not to be merely moralistic, but that it's more practical. 361 00:29:28,169 --> 00:29:30,905 We can gain much more if we overcome our sins. 362 00:29:31,072 --> 00:29:34,175 We can maintain peace in our minds forever. 363 00:29:35,042 --> 00:29:35,876 I know. 364 00:29:38,746 --> 00:29:40,915 What it says is how I truly feel. 365 00:29:41,482 --> 00:29:45,686 You're so beautiful. 366 00:29:46,821 --> 00:29:49,090 And you drive me crazy. 367 00:29:51,592 --> 00:29:53,394 Hey, let's get out of here. 368 00:29:53,527 --> 00:29:54,628 I feel that we should go. 369 00:29:54,695 --> 00:29:57,131 It's more 'practical' for us! 370 00:29:57,364 --> 00:29:59,266 Let's not lose 'peace in our minds'! 371 00:29:59,333 --> 00:30:02,770 Not for that damn one moment of desire! 372 00:30:10,277 --> 00:30:11,112 No. 373 00:30:12,213 --> 00:30:14,081 I'm okay, really. 374 00:30:20,588 --> 00:30:22,423 You don't know. 375 00:30:23,290 --> 00:30:27,962 Nobody knows what I'm putting up with. 376 00:30:32,933 --> 00:30:36,170 Just once, okay? 377 00:30:39,039 --> 00:30:41,308 Do it once, please. 378 00:30:47,681 --> 00:30:50,084 I know what you're going through. 379 00:30:50,151 --> 00:30:52,620 I feel the same as you. 380 00:30:52,753 --> 00:30:58,792 But why don't we just think beyond how we see things? 381 00:31:00,628 --> 00:31:03,531 We better fork out these eyes! 382 00:31:03,998 --> 00:31:06,333 They why did you bring me here? 383 00:31:07,168 --> 00:31:09,770 You shouldn't treat me like this. 384 00:31:10,471 --> 00:31:15,643 Why can't you understand what I'm trying to say to you? 385 00:31:25,853 --> 00:31:29,657 I was amazed about how that phrase had come to me. 386 00:31:55,616 --> 00:31:58,085 August 24 387 00:31:58,419 --> 00:32:00,588 She's too inconsiderate. 388 00:32:00,721 --> 00:32:02,256 I can't understand her. 389 00:32:02,356 --> 00:32:04,825 How could she do this to her son? 390 00:32:05,292 --> 00:32:06,894 Are you really her son? 391 00:32:07,228 --> 00:32:11,665 If I were her, I'd give my son all that I have and more. 392 00:32:11,765 --> 00:32:13,867 How could she be like this? 393 00:32:14,001 --> 00:32:16,570 I can't understand her. 394 00:32:17,504 --> 00:32:20,307 She's different from you. Just forget about it. 395 00:32:20,507 --> 00:32:22,376 Don't let it stress you more. 396 00:32:24,878 --> 00:32:26,580 She's just different from you. 397 00:32:28,515 --> 00:32:30,117 What are you going to do? 398 00:32:30,251 --> 00:32:31,819 You must've run out of money. 399 00:32:34,221 --> 00:32:37,291 I guess I'll find a way somehow. 400 00:32:39,093 --> 00:32:41,428 Shall I go to a restaurant? 401 00:32:42,329 --> 00:32:44,431 Restaurant? Why? 402 00:32:45,065 --> 00:32:46,700 To work there? 403 00:32:46,867 --> 00:32:47,935 I don't like it. 404 00:32:48,035 --> 00:32:49,837 Why do you want to do that kind of work? 405 00:32:49,970 --> 00:32:52,673 I'm just looking into it. 406 00:32:53,007 --> 00:32:54,341 No, don't do it. 407 00:32:54,541 --> 00:32:56,710 Don't say that to me again! 408 00:32:56,844 --> 00:32:58,912 Okay, don't get upset. 409 00:32:59,680 --> 00:33:03,384 Then what else can I do here to make money? 410 00:33:03,651 --> 00:33:07,521 No, I don't want to hear it. Stop it. 411 00:33:14,295 --> 00:33:18,666 Sung-in, I saw a plane in the afternoon. 412 00:33:18,766 --> 00:33:23,370 This might be funny to you, but I hated that plane. 413 00:33:23,904 --> 00:33:27,408 I hated it for dropping me alone here. 414 00:33:30,311 --> 00:33:32,646 I called Mr. Baek today. 415 00:33:32,980 --> 00:33:36,850 He said it could be better if you give yourself in. 416 00:33:38,552 --> 00:33:40,054 That's bullshit! 417 00:33:40,154 --> 00:33:43,123 He can say that since he's not in my position! 418 00:33:43,624 --> 00:33:46,026 He calls that advice, damn it? 419 00:33:46,560 --> 00:33:51,131 He's just concerned about you, so don't be upset. 420 00:33:54,001 --> 00:33:55,736 Anyway, I don't trust anyone. 421 00:33:55,936 --> 00:33:58,839 I trust no one but you. 422 00:34:02,276 --> 00:34:04,278 I'll find a way to live. 423 00:34:05,045 --> 00:34:07,414 I'll find a way for real starting tomorrow. 424 00:34:08,248 --> 00:34:11,161 August 26 425 00:34:31,472 --> 00:34:32,373 I'm sorry I'm late. 426 00:34:32,406 --> 00:34:34,007 That's all right. 427 00:34:34,541 --> 00:34:35,676 Hello. 428 00:34:36,143 --> 00:34:37,644 This is my roommate. 429 00:34:37,945 --> 00:34:38,812 Nice to meet you. 430 00:34:38,912 --> 00:34:40,547 Thank you for coming out. 431 00:34:40,848 --> 00:34:43,183 Anyhow, the school is closed. 432 00:34:43,250 --> 00:34:44,818 Nobody can go in during break. 433 00:34:44,885 --> 00:34:46,086 I'm sorry. 434 00:34:46,253 --> 00:34:47,454 We can go to the gallery. 435 00:34:47,554 --> 00:34:49,990 It completely shuts down during the break? 436 00:34:50,724 --> 00:34:51,458 That's strange. 437 00:34:51,592 --> 00:34:54,061 Every other school does the same. 438 00:34:54,194 --> 00:34:55,696 So nobody can go in? 439 00:34:55,796 --> 00:34:57,765 Yes, it's closed. 440 00:34:57,898 --> 00:34:59,566 The school is completely empty. 441 00:34:59,867 --> 00:35:01,101 I see. 442 00:35:07,674 --> 00:35:10,377 - It's great. - Yeah, it is. 443 00:35:10,978 --> 00:35:15,482 Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around. 444 00:35:15,682 --> 00:35:18,118 I think I have to buy them dinner. 445 00:35:18,552 --> 00:35:21,755 Her roommate is the girl I saw before with Min-sun. 446 00:35:22,256 --> 00:35:24,224 I've seen this name before. 447 00:35:24,725 --> 00:35:26,794 Yes, it's a famous gallery. 448 00:35:28,929 --> 00:35:31,165 But it seems closed. 449 00:35:32,433 --> 00:35:35,602 It's closed until August 28th. They're probably on vacation. 450 00:35:35,702 --> 00:35:37,471 They're pretty diligent about it. 451 00:35:37,671 --> 00:35:41,308 By the way, don't you think this memo is cute? 452 00:35:41,508 --> 00:35:44,945 It looks like it's written as, "I'm right next door. " 453 00:35:45,145 --> 00:35:47,381 Yes, I like how they're casual about things. 454 00:35:47,648 --> 00:35:50,017 Whether the gallery is famous or not. 455 00:35:50,517 --> 00:35:54,521 Sir, maybe one day you'll exhibit your paintings in there, too. 456 00:35:54,855 --> 00:35:55,656 What? Me? 457 00:35:58,225 --> 00:35:59,693 I wish I could. 458 00:36:00,260 --> 00:36:03,464 All the best galleries like this come see the graduates' exhibition. 459 00:36:03,564 --> 00:36:06,533 If they're selected, they sign contracts on the spot. 460 00:36:06,767 --> 00:36:08,535 That would be so great. 461 00:36:08,769 --> 00:36:11,104 Now I see why so many galleries are by your school. 462 00:36:11,205 --> 00:36:12,906 Yes, I have to do my best! 463 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Your best! 464 00:36:14,842 --> 00:36:18,779 That's good to hear, but I'd like for you to not call me 'sir. ' 465 00:36:18,912 --> 00:36:21,148 Then how do you want me to address you? 466 00:36:21,248 --> 00:36:24,985 I just thought you were quite older than me. 467 00:36:25,652 --> 00:36:29,523 I don't care, actually, but "sir" doesn't sound appropriate. 468 00:36:29,890 --> 00:36:31,859 It doesn't suit me anyway. 469 00:36:31,925 --> 00:36:33,260 Okay, I understand. 470 00:36:33,393 --> 00:36:34,595 Let's go. 471 00:36:55,883 --> 00:36:57,551 - Please come in. - Okay. 472 00:37:04,124 --> 00:37:08,562 Promise me you won't use any of this elsewhere. 473 00:37:08,829 --> 00:37:09,696 Of course. 474 00:37:10,831 --> 00:37:12,366 Here. 475 00:37:12,666 --> 00:37:17,337 I realized while studying here that painting is basically an idea. 476 00:37:17,471 --> 00:37:19,873 It all starts with an idea. 477 00:37:20,007 --> 00:37:23,176 So can you promise that you won't use this? 478 00:37:23,644 --> 00:37:26,213 Yes, don't worry. 479 00:37:27,347 --> 00:37:29,149 Be careful. 480 00:37:29,316 --> 00:37:30,717 It's the only one I have. 481 00:37:30,984 --> 00:37:32,052 She cares for it so much. 482 00:37:33,287 --> 00:37:35,122 I'll be careful. 483 00:37:38,358 --> 00:37:39,259 Aren't these clothes? 484 00:37:39,393 --> 00:37:42,062 Yes, they're shirts somebody hung out, 485 00:37:42,162 --> 00:37:45,532 and I loved the sun's reflection on them. 486 00:37:47,734 --> 00:37:49,469 Those are about figure skating. 487 00:37:49,636 --> 00:37:52,773 The woman is heavy so the man is suffering. 488 00:37:55,208 --> 00:37:57,377 This is the moment of dependence. 489 00:37:57,477 --> 00:38:00,347 And this is the moment of connection. 490 00:38:02,249 --> 00:38:04,217 This one looks like a sinner. 491 00:38:04,618 --> 00:38:08,922 Well, everybody commits a sin. 492 00:38:10,023 --> 00:38:11,191 Don't you? 493 00:38:11,525 --> 00:38:12,225 No. 494 00:38:15,095 --> 00:38:17,564 There's no one. Only the clothes are left. 495 00:38:17,698 --> 00:38:20,767 They're for the artist book. 496 00:38:26,206 --> 00:38:32,245 I wanted to paint the "House of Sand. " They'll be the characters in it. 497 00:38:32,512 --> 00:38:33,647 How about this one? 498 00:38:34,114 --> 00:38:35,015 That one, too. 499 00:38:35,148 --> 00:38:37,351 A calf with two heads. 500 00:38:42,255 --> 00:38:43,323 Go ahead. 501 00:38:43,590 --> 00:38:44,057 Okay. 502 00:39:15,789 --> 00:39:18,558 Why'd you pretend that you didn't know me? 503 00:39:18,659 --> 00:39:19,826 Have you seen him before? 504 00:39:20,027 --> 00:39:22,162 We've seen each other, haven't we? 505 00:39:25,565 --> 00:39:26,933 Yes, we did. 506 00:39:29,336 --> 00:39:31,304 I was going to tell you that. 507 00:39:41,615 --> 00:39:45,318 I saw your pictures today, right? 508 00:39:46,219 --> 00:39:49,423 Do you want me to tell you what I think about your pictures? 509 00:39:50,957 --> 00:39:52,926 I'm curious, too. 510 00:40:00,400 --> 00:40:03,937 No, I'm too drunk now. 511 00:40:05,439 --> 00:40:10,310 It would be better to talk about others' works when I'm sober. 512 00:40:10,711 --> 00:40:13,447 After taking a shower. 513 00:40:15,982 --> 00:40:18,785 Actually, I'm not too curious about what you think. 514 00:40:19,286 --> 00:40:26,326 I've never met anyone who knows more about my work than me. 515 00:40:28,628 --> 00:40:30,397 But you like them, right? 516 00:40:33,667 --> 00:40:36,803 Yes, very much. 517 00:40:39,172 --> 00:40:40,574 Thank you. 518 00:40:43,610 --> 00:40:44,711 Let's toast. 519 00:40:44,778 --> 00:40:45,679 Let me pour you one. 520 00:40:45,746 --> 00:40:46,947 I'm okay. 521 00:40:47,647 --> 00:40:49,583 The food here is terrible. 522 00:40:49,983 --> 00:40:53,620 I think it'll cost at least 150 euros. 523 00:40:59,159 --> 00:41:08,135 Do you still dream of becoming a great painter? 524 00:41:09,336 --> 00:41:10,570 Pardon? 525 00:41:22,382 --> 00:41:24,417 You must not want to answer. 526 00:41:24,751 --> 00:41:26,086 I'm sorry. 527 00:41:26,753 --> 00:41:31,291 No, you don't have to be sorry. 528 00:41:32,025 --> 00:41:34,594 I have something I'd like to hear from you. 529 00:41:35,028 --> 00:41:36,263 Answer me in two answers. 530 00:41:36,630 --> 00:41:37,531 What are they? 531 00:41:37,631 --> 00:41:38,832 What is a painting? 532 00:41:39,199 --> 00:41:41,334 And what is painting to you? 533 00:41:43,370 --> 00:41:44,237 Painting? 534 00:41:44,371 --> 00:41:46,139 Yes, two answers. 535 00:41:48,675 --> 00:41:49,442 Two answers? 536 00:41:57,651 --> 00:42:00,120 August 27 537 00:42:17,571 --> 00:42:31,551 The old hill of golden grass where I and Maggie were playing 538 00:42:32,152 --> 00:42:46,199 I hear the water mill, Maggie, with the old dim memory 539 00:42:46,633 --> 00:43:02,048 The hill is covered with the bushes and the roses are all in full bloom 540 00:43:02,215 --> 00:43:17,397 I hear the water mill, Maggie Oh, my love Maggie 541 00:43:17,432 --> 00:43:19,866 August 28 542 00:43:19,900 --> 00:43:22,535 Isabelle, ever since Hugo was little, 543 00:43:22,669 --> 00:43:26,539 we've had a lot of important family events at this restaurant. 544 00:43:26,574 --> 00:43:28,041 I'm so glad to be here with you. 545 00:43:28,575 --> 00:43:28,975 Yes. 546 00:43:29,142 --> 00:43:31,278 I'm happy to be here, too. 547 00:43:31,411 --> 00:43:35,048 You two met at the Lille? I believe that's what Hugo said. 548 00:43:35,148 --> 00:43:37,651 Yes, we met during the festival a few months ago. 549 00:43:37,884 --> 00:43:41,321 We're members of the same association. 550 00:43:44,591 --> 00:43:46,393 It's cold today, isn't it? 551 00:43:47,127 --> 00:43:48,662 Especially outside. 552 00:43:51,164 --> 00:43:52,299 Where are you going? 553 00:43:52,599 --> 00:43:53,867 Home. 554 00:43:56,303 --> 00:43:57,904 It's good to see you. 555 00:43:58,138 --> 00:43:59,806 Me, too. 556 00:44:01,474 --> 00:44:03,743 Do you need anything? 557 00:44:05,445 --> 00:44:07,981 Something warm. 558 00:44:09,649 --> 00:44:16,990 And something to eat. Ham or cheese. 559 00:44:17,590 --> 00:44:19,693 Okay, wait a moment. 560 00:44:47,988 --> 00:44:49,656 Thank you. 561 00:45:06,072 --> 00:45:07,607 See you later, bye. 562 00:45:11,644 --> 00:45:13,213 Did you treat him? 563 00:45:13,413 --> 00:45:15,281 Yes, to a sandwich. 564 00:45:17,083 --> 00:45:18,351 Going home? 565 00:45:18,685 --> 00:45:19,519 Yes. 566 00:45:19,853 --> 00:45:21,121 How are you doing? 567 00:45:21,287 --> 00:45:22,288 Fine. 568 00:45:22,455 --> 00:45:23,790 And you? 569 00:45:24,024 --> 00:45:25,191 Good. 570 00:45:26,926 --> 00:45:28,795 It's nothing but a miracle. 571 00:45:28,928 --> 00:45:31,031 She's a very beautiful person. 572 00:45:33,233 --> 00:45:35,568 What a miracle from our ordinary lives. 573 00:45:35,835 --> 00:45:38,405 Doesn't this give people a reason to live? 574 00:45:56,556 --> 00:45:58,458 What's so funny? 575 00:45:59,626 --> 00:46:01,795 Do you like oysters? 576 00:46:01,895 --> 00:46:04,130 People here seem to eat it very often. 577 00:46:04,397 --> 00:46:05,331 Is it expensive? 578 00:46:05,465 --> 00:46:07,801 They eat it a lot. It's not so expensive. 579 00:46:07,934 --> 00:46:10,336 It tastes better if you squeeze lemon on it. 580 00:46:10,437 --> 00:46:11,671 Can I buy some for you? 581 00:46:11,905 --> 00:46:14,808 Oh, thank you. I also appreciate the dinner before. 582 00:46:15,241 --> 00:46:17,710 But not today, I'm so tired now. 583 00:46:17,977 --> 00:46:21,514 Oh, I just wanted to treat you. 584 00:46:21,815 --> 00:46:24,451 I'm tired from my part-time job. 585 00:46:24,684 --> 00:46:25,618 Part-time job? 586 00:46:25,852 --> 00:46:27,921 I'm working at a restaurant. 587 00:46:28,655 --> 00:46:31,024 It must be very tough for you. 588 00:46:33,026 --> 00:46:40,033 One of the co-workers mocked me because of my clumsy French. 589 00:46:40,233 --> 00:46:42,202 I had made a small mistake. 590 00:46:42,302 --> 00:46:48,007 No one there but her laughed at me loudly. 591 00:46:48,174 --> 00:46:49,576 She is so jealous. 592 00:46:49,709 --> 00:46:53,880 You know those girls who always want to be the prettiest around. 593 00:46:54,314 --> 00:46:56,316 She's so ugly and pathetic. 594 00:46:56,649 --> 00:46:59,018 Yeah, I know those kinds of girls. 595 00:46:59,752 --> 00:47:01,821 So can I leave now? 596 00:47:03,523 --> 00:47:06,559 Yes, of course. Glad to see you again. 597 00:47:06,893 --> 00:47:08,061 I need some sleep. 598 00:47:08,294 --> 00:47:10,363 Yes, have a good rest. 599 00:47:11,030 --> 00:47:12,765 Buy me oysters later. 600 00:47:13,099 --> 00:47:14,901 Sure. 601 00:47:40,660 --> 00:47:43,062 September 1 602 00:47:44,664 --> 00:47:46,099 Oh, it's you. 603 00:47:49,936 --> 00:47:51,204 It's an old one. 604 00:47:51,304 --> 00:47:53,239 Oh, it's a pine tree. 605 00:47:56,376 --> 00:47:57,977 They're from my exhibition. 606 00:47:59,546 --> 00:48:00,480 Very nice. 607 00:48:00,847 --> 00:48:02,982 You also put clouds in the pine tree paintings. 608 00:48:03,082 --> 00:48:05,251 You seem to like clouds a lot. 609 00:48:05,552 --> 00:48:07,687 Yes, I like the wind too. 610 00:48:07,754 --> 00:48:08,955 I see. 611 00:48:10,757 --> 00:48:12,792 Very nice. 612 00:48:16,196 --> 00:48:18,665 Since I kept talking about oysters, 613 00:48:18,765 --> 00:48:21,901 Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. 614 00:48:22,302 --> 00:48:25,104 I've thought about oysters for several days. 615 00:48:29,609 --> 00:48:31,778 Yu-jeong, wake up. 616 00:48:31,945 --> 00:48:33,279 Yu-jeong. 617 00:48:34,314 --> 00:48:35,615 She sleeps like a log. 618 00:48:35,715 --> 00:48:36,916 Yes, she really does. 619 00:48:37,150 --> 00:48:40,853 She even slept during a big party here. 620 00:48:41,154 --> 00:48:43,089 - Really? - Yes. 621 00:48:43,456 --> 00:48:46,159 Yu-jeong, wake up. 622 00:48:47,794 --> 00:48:50,730 She couldn't sleep in high school because she studied so much. 623 00:48:50,830 --> 00:48:53,633 So she's been addicted to sleep every since she came here. 624 00:48:54,534 --> 00:48:58,504 She didn't wake up even when we splashed water on her. 625 00:48:58,671 --> 00:48:59,706 Are you serious? 626 00:49:02,609 --> 00:49:04,444 Do you want some more? 627 00:49:04,811 --> 00:49:05,745 Yes, thank you. Yes, thank you. 628 00:49:05,845 --> 00:49:08,281 Just a little. Need to save some for Yu-jeong. 629 00:49:08,348 --> 00:49:10,383 She doesn't like oysters. 630 00:49:12,385 --> 00:49:13,553 I see. 631 00:49:31,738 --> 00:49:33,706 Her feet are so pretty! 632 00:49:36,209 --> 00:49:38,411 - Please don't see me out. - No, it's okay. 633 00:49:40,013 --> 00:49:40,980 I drank a lot, didn't I? 634 00:49:41,114 --> 00:49:42,015 Get some rest. 635 00:49:42,148 --> 00:49:43,216 I'm okay. 636 00:49:45,451 --> 00:49:46,953 A lot of people are out here. 637 00:49:47,020 --> 00:49:52,058 You were great in helping me break the boredom in Paris. 638 00:49:52,292 --> 00:49:53,459 Thank you. 639 00:49:53,693 --> 00:49:55,895 You look pretty when you blush. 640 00:49:55,962 --> 00:49:57,630 Really? 641 00:49:58,431 --> 00:49:59,632 Thank you. 642 00:50:21,554 --> 00:50:23,589 Yu-jeong didn't wake up till I left. 643 00:50:23,756 --> 00:50:25,158 She sleeps too much. 644 00:50:26,392 --> 00:50:28,661 I think I truly love her. 645 00:50:29,262 --> 00:50:31,264 She is such a beautiful woman. 646 00:50:35,101 --> 00:50:37,537 September 3 647 00:51:03,396 --> 00:51:05,431 I read a Korean newspaper. 648 00:51:13,539 --> 00:51:17,577 Then I learned about the South-North Korean summit in Pyongyang. 649 00:51:24,650 --> 00:51:26,986 I got frustrated with being alone. 650 00:51:27,687 --> 00:51:30,656 So I went by the guesthouse by foot, not by subway. 651 00:51:34,694 --> 00:51:36,863 I got lost like an idiot. 652 00:51:37,397 --> 00:51:40,133 I used the black building to find my way. 653 00:52:03,356 --> 00:52:06,259 I was so glad to find the Alesia Church. 654 00:52:06,826 --> 00:52:08,928 I'm finally home. 655 00:52:19,605 --> 00:52:22,074 September 4 656 00:52:22,909 --> 00:52:24,911 Sung-in, what are you doing? 657 00:52:25,578 --> 00:52:28,114 I was just writing in my diary in our room. 658 00:52:28,714 --> 00:52:29,515 I see. 659 00:52:32,952 --> 00:52:35,922 I feel so frustrated today. 660 00:52:37,223 --> 00:52:43,329 Anyway, can you do it for me? 661 00:52:43,696 --> 00:52:45,798 What? Do what? 662 00:52:46,666 --> 00:52:48,534 Well, you know... 663 00:52:49,335 --> 00:52:54,474 Can you masturbate for me? 664 00:52:54,607 --> 00:52:55,241 What? 665 00:52:55,274 --> 00:52:57,910 I'm sorry, but please do it. 666 00:52:58,010 --> 00:53:03,649 I'm having a hard time and I miss your voice so much. 667 00:53:04,917 --> 00:53:06,752 Can you do it on the bed? 668 00:53:07,520 --> 00:53:09,422 Can you do it for me? 669 00:53:14,994 --> 00:53:16,963 Are you serious? 670 00:53:18,664 --> 00:53:20,333 Where are you now? 671 00:53:21,167 --> 00:53:23,436 This is so embarrassing. 672 00:53:24,036 --> 00:53:28,007 I'm sitting alone in the living room. 673 00:53:28,407 --> 00:53:31,010 So I can't do it myself. 674 00:53:34,180 --> 00:53:36,682 I really miss your sound. 675 00:53:38,317 --> 00:53:40,319 It'll be great, really. 676 00:53:44,056 --> 00:53:45,725 Okay. 677 00:53:47,193 --> 00:53:48,895 Wait a second. 678 00:53:49,161 --> 00:53:50,997 I'll go wash my hands. 679 00:53:52,098 --> 00:53:53,666 Okay. 680 00:54:04,310 --> 00:54:06,779 September 6 681 00:54:11,117 --> 00:54:12,718 - Good morning. - Hello. 682 00:54:13,352 --> 00:54:17,319 Take this medicine. 683 00:54:22,528 --> 00:54:23,396 Thank you. 684 00:54:23,529 --> 00:54:25,164 It'll work well. 685 00:54:30,336 --> 00:54:32,638 - Your forehead. - Sure. 686 00:54:33,940 --> 00:54:35,975 It's okay. No fever. 687 00:54:36,108 --> 00:54:38,678 - Thank you. - Sure. 688 00:55:01,200 --> 00:55:02,835 I have to go home. 689 00:55:04,604 --> 00:55:06,372 I will go home. 690 00:55:20,119 --> 00:55:21,854 Oh, hi. 691 00:55:22,054 --> 00:55:24,724 I'm on my way to see something fun. Do you want to come? 692 00:55:27,760 --> 00:55:30,162 No, I better get some rest. 693 00:56:28,387 --> 00:56:31,123 Why are you so sneaky? 694 00:56:31,657 --> 00:56:35,227 Be a man and act like one. 695 00:56:38,264 --> 00:56:42,268 I'm going to tell your wife when she comes later. 696 00:56:43,369 --> 00:56:45,438 I swear I will. 697 00:56:48,007 --> 00:56:51,110 I'm sorry. I really am. 698 00:56:52,111 --> 00:56:55,548 Be a man and do it. 699 00:57:05,291 --> 00:57:08,094 I dreamed of her all day long. 700 00:57:11,864 --> 00:57:14,400 September 7 701 00:58:12,191 --> 00:58:15,361 He has a house and a car. I envy him. 702 00:58:20,432 --> 00:58:21,834 Good morning. 703 00:58:23,469 --> 00:58:25,304 How'd you know where I live? 704 00:58:26,872 --> 00:58:28,741 I came here with you before. 705 00:58:29,475 --> 00:58:31,510 Oh, that's right. 706 00:58:31,644 --> 00:58:34,180 Sorry, I forgot. 707 00:58:34,880 --> 00:58:35,981 I'm sorry. 708 00:58:36,248 --> 00:58:37,216 Where are you going? 709 00:58:37,383 --> 00:58:39,552 I have something urgent to do. 710 00:58:39,718 --> 00:58:41,053 Where are you headed? 711 00:58:41,387 --> 00:58:45,291 Well, just somewhere... 712 00:58:46,959 --> 00:58:49,061 I'm sorry to bother you. 713 00:58:49,328 --> 00:58:51,697 Are you here to see Hyun-ju? She's not here. 714 00:58:51,797 --> 00:58:52,765 Why don't you come by later? 715 00:58:52,832 --> 00:58:57,603 I thought I could see you any time. 716 00:58:58,871 --> 00:59:03,142 Oh, so you did. 717 00:59:05,711 --> 00:59:07,847 It took me a lot of courage to come here. 718 00:59:09,815 --> 00:59:12,117 We are very busy people. 719 00:59:12,451 --> 00:59:14,286 I know. 720 00:59:15,454 --> 00:59:18,090 I'm not good at expressing myself, but... 721 00:59:18,557 --> 00:59:22,761 I'm sorry for telling you this. 722 00:59:23,395 --> 00:59:29,034 I'd rather meet a woman than a married man. 723 00:59:29,568 --> 00:59:32,404 Sure, I know. 724 00:59:34,039 --> 00:59:36,775 But why do you have to emphasize that? 725 00:59:36,942 --> 00:59:39,111 When did I ever emphasize it? 726 00:59:40,846 --> 00:59:42,781 Come with Hyun-ju later. 727 01:00:37,036 --> 01:00:39,505 I'm lonely, but it's better not to meet anybody. 728 01:00:39,672 --> 01:00:42,374 The people here don't know what circumstances they're in. 729 01:00:42,541 --> 01:00:45,311 Their lives are full of hypocrisy. 730 01:00:45,477 --> 01:00:49,915 They switch to French and Korean as they please. 731 01:00:50,215 --> 01:00:53,252 They have no shame in talking bullshit. 732 01:00:53,652 --> 01:00:56,522 They degenerate, becoming more and more useless. 733 01:00:56,689 --> 01:00:59,158 I'm sure they sometimes feel uneasy about themselves. 734 01:00:59,591 --> 01:01:02,494 They cry out things like "Koreans are so prejudiced!" 735 01:01:06,832 --> 01:01:06,865 But they are not logical and don't know what's really good. 736 01:01:07,166 --> 01:01:10,836 I can tell what they're imitating with everything they say. 737 01:01:11,337 --> 01:01:14,506 Anyway, all I can do is stay away from them as far as possible. 738 01:01:14,673 --> 01:01:18,043 Since I'm not sure what they would do to me. 739 01:01:18,677 --> 01:01:21,947 There are a lot of people like them here in Paris. 740 01:01:23,716 --> 01:01:26,218 September 8 741 01:01:27,553 --> 01:01:30,356 We visited the studios where many Korean artists work. 742 01:01:30,489 --> 01:01:33,325 Mr. Jang said that he knows a famous Korean painting there. 743 01:01:33,692 --> 01:01:34,326 Hello. 744 01:01:34,460 --> 01:01:36,295 The atelier is here. 745 01:01:36,495 --> 01:01:37,896 The hallway is narrow. 746 01:01:38,063 --> 01:01:40,599 First, we met the painter Hyun-ju knows. 747 01:01:46,071 --> 01:01:49,808 I recently read a book called, "The Glory of Van Gogh. " 748 01:01:50,476 --> 01:01:55,547 According to the book, Van Gogh was already known by some. 749 01:01:55,714 --> 01:01:58,584 He also had several exhibitions. 750 01:01:58,751 --> 01:02:05,057 So we can say he was regarded as a promising painter back then. 751 01:02:05,224 --> 01:02:09,061 But he still cut his ear off. 752 01:02:09,361 --> 01:02:10,562 He died in a mental hospital, right? 753 01:02:10,596 --> 01:02:12,164 Yes, in a mental hospital. 754 01:02:12,765 --> 01:02:16,335 Well, I think that it actually could've been distorted. 755 01:02:16,435 --> 01:02:19,838 The fact that he had a mental problem 756 01:02:19,938 --> 01:02:22,841 doesn't mean that he became insane to be an artist, right? 757 01:02:22,975 --> 01:02:28,914 I mean, not everyone needs to be insane to be a great artist. 758 01:02:29,314 --> 01:02:30,849 Who knows. 759 01:02:31,016 --> 01:02:37,856 It's hard to tell whether insanity brings about great art, 760 01:02:38,057 --> 01:02:41,960 or if great art brings about insanity. 761 01:02:42,094 --> 01:02:45,798 Gogh seems like a good person. 762 01:02:46,031 --> 01:02:47,232 He is. 763 01:02:47,733 --> 01:02:50,202 And great, too. 764 01:02:50,803 --> 01:02:52,971 Indeed, he is. 765 01:02:53,038 --> 01:02:57,876 But those images could've been made up to serve the present's needs. 766 01:02:58,310 --> 01:03:00,579 I think it's time we should 767 01:03:00,679 --> 01:03:08,487 embrace these fabrications and make use of them. 768 01:03:09,288 --> 01:03:12,591 Who paints better between you and your husband? 769 01:03:14,393 --> 01:03:18,063 My husband is better. 770 01:03:18,997 --> 01:03:20,566 I can agree to that. 771 01:03:21,733 --> 01:03:23,702 The tea is very nice. 772 01:03:24,503 --> 01:03:25,838 Can I hold your baby? 773 01:03:26,004 --> 01:03:27,406 A friend brought the tea from China. 774 01:03:27,473 --> 01:03:28,740 Oh, really? 775 01:03:33,412 --> 01:03:35,547 He's so cute! 776 01:03:38,383 --> 01:03:39,818 What's his name? 777 01:03:39,985 --> 01:03:42,054 Alexandre. 778 01:03:44,256 --> 01:03:45,891 He's beautiful. 779 01:03:46,692 --> 01:03:49,962 You're the most beautiful thing in the world. 780 01:03:50,429 --> 01:03:51,930 Thank you. 781 01:03:56,401 --> 01:04:03,408 Korean people here certainly put in more effort than Europeans. 782 01:04:03,575 --> 01:04:10,582 But we Koreans tend to step on others to get ahead of them. 783 01:04:12,918 --> 01:04:17,890 I think the natives here are different in that regards. 784 01:04:18,056 --> 01:04:22,694 They seem to be more innocent than us. 785 01:04:23,061 --> 01:04:27,332 Considering the difference in cultures or personalities. 786 01:04:27,833 --> 01:04:30,602 Do you really think they are that different from us? 787 01:04:31,470 --> 01:04:35,941 Well, since I'm not an expert, I can't tell you exactly. 788 01:04:36,074 --> 01:04:41,613 But I think the education here brings about those differences. 789 01:04:42,047 --> 01:04:45,350 But your children speak Korean perfectly, don't they? 790 01:04:45,684 --> 01:04:49,555 Actually, I beat them if they don't. 791 01:04:50,689 --> 01:04:52,524 That's good. 792 01:04:58,163 --> 01:04:59,097 See you later. 793 01:04:59,198 --> 01:05:00,299 See you soon. 794 01:05:00,499 --> 01:05:01,800 Thank you for inviting us. 795 01:05:01,934 --> 01:05:04,336 It was good meeting you. 796 01:05:04,903 --> 01:05:06,171 Thank you. 797 01:05:06,505 --> 01:05:07,773 Take care. 798 01:05:07,839 --> 01:05:08,974 Shall we go? 799 01:05:09,541 --> 01:05:10,676 Bye. 800 01:05:15,113 --> 01:05:17,282 Do you know how expensive his paintings are? 801 01:05:17,683 --> 01:05:18,584 No, I don't. 802 01:05:18,717 --> 01:05:20,352 His works are in such high demand. 803 01:05:20,519 --> 01:05:23,088 He is the most popular Korean painter here. 804 01:05:23,255 --> 01:05:25,290 - Really? - Yes. 805 01:05:26,992 --> 01:05:28,894 What am I doing here? 806 01:05:29,161 --> 01:05:32,397 He's working so hard at his paintings every day. 807 01:05:34,366 --> 01:05:36,802 September 10 808 01:05:42,307 --> 01:05:44,776 We are going to Deauville for a day. 809 01:05:48,513 --> 01:05:50,015 Did you find it, Yu-jeong? 810 01:05:50,382 --> 01:05:52,251 Not yet. 811 01:05:56,922 --> 01:05:58,924 Are you looking at the map or not? 812 01:06:00,058 --> 01:06:02,160 I can't look at it, so you have to at least! 813 01:06:02,327 --> 01:06:03,996 You're driving me crazy! 814 01:06:04,229 --> 01:06:06,398 I'm looking at it. 815 01:06:06,832 --> 01:06:08,900 You can't even do that? 816 01:06:09,968 --> 01:06:12,938 I'm driving, so you're the one who has to find it. 817 01:06:13,405 --> 01:06:15,073 Can you help me? 818 01:06:15,540 --> 01:06:17,843 You're really unbelievable. 819 01:06:19,978 --> 01:06:21,179 Are we that lost? 820 01:06:21,313 --> 01:06:23,081 Yes, we are. 821 01:06:23,949 --> 01:06:26,918 This is really bad. I don't know where we are. 822 01:06:27,219 --> 01:06:30,922 I'm so sorry that I'm no help to you. 823 01:06:31,089 --> 01:06:32,758 That's okay. 824 01:06:34,593 --> 01:06:36,862 Now look at the map and find it! 825 01:06:58,550 --> 01:07:03,855 Hyun-ju rented a car, but Yu-jeong didn't even want to pay for the gas. 826 01:07:07,359 --> 01:07:11,029 I told Hyun-ju that I'd pay for it but she didn't take it. 827 01:07:27,412 --> 01:07:29,614 What's wrong? 828 01:07:31,817 --> 01:07:33,452 She's so stingy! 829 01:07:56,074 --> 01:07:57,609 Have you ever been here? 830 01:07:57,776 --> 01:08:00,912 Yes, very often, when I feel to refresh myself. 831 01:08:01,313 --> 01:08:02,647 So what did you do here? 832 01:08:02,814 --> 01:08:06,251 I just walked around and ate some oysters. 833 01:08:07,586 --> 01:08:10,389 - I want to eat oysters. - So do I. 834 01:08:12,124 --> 01:08:14,159 - Do you want to go eat oysters? - Yes. 835 01:08:15,594 --> 01:08:18,463 Yu-jeong's gone too far. What shall we do? 836 01:08:19,398 --> 01:08:21,566 I have no idea what to do with her. 837 01:08:21,700 --> 01:08:24,069 She's so selfish that I can't forgive her. 838 01:08:24,202 --> 01:08:25,570 She's cheap! 839 01:08:27,639 --> 01:08:29,107 It's because you're on a trip. 840 01:08:29,174 --> 01:08:32,244 People traveling tend to be more sensitive about their own needs. 841 01:08:32,377 --> 01:08:34,446 So they sometimes argue and fight more. 842 01:08:34,613 --> 01:08:36,415 She's so stingy, though. 843 01:08:37,115 --> 01:08:38,483 I know. 844 01:08:38,984 --> 01:08:43,054 Don't take it too hard. You're both roommates anyway. 845 01:08:43,755 --> 01:08:45,991 She's too different from us. 846 01:08:46,425 --> 01:08:48,493 Yes, people are all different. 847 01:08:51,062 --> 01:08:53,732 Don't mind her, and just stay with me. 848 01:08:54,266 --> 01:08:55,834 Yes, okay. 849 01:08:56,568 --> 01:09:00,005 But I'll be back in a minute. She went out too far. 850 01:09:06,144 --> 01:09:07,779 Yu-jeong! 851 01:09:08,914 --> 01:09:10,415 What are you doing here? 852 01:09:10,982 --> 01:09:12,350 Nothing. 853 01:09:12,918 --> 01:09:18,023 Don't you think that she was so rude to me today? 854 01:09:18,290 --> 01:09:21,593 She treated me like I'm some beggar. 855 01:09:22,160 --> 01:09:26,064 She's such a nuthead. I don't know what's in that head of hers. 856 01:09:26,231 --> 01:09:29,367 Take it easy. It's because you're on a trip. 857 01:09:29,501 --> 01:09:31,303 People usually argue during trips. 858 01:09:31,403 --> 01:09:33,572 Why do people argue when they travel? 859 01:09:34,539 --> 01:09:37,542 Well, people get caught up in their own feelings. 860 01:09:37,642 --> 01:09:39,611 That's what I call a nuthead. 861 01:09:39,711 --> 01:09:43,582 I bet she's one of the top ten nutheads in Europe. 862 01:09:43,615 --> 01:09:45,817 I'm very sure of it. 863 01:09:47,085 --> 01:09:48,553 Okay, right. 864 01:09:49,754 --> 01:09:51,723 Don't mind her, and just stay with me. 865 01:09:51,790 --> 01:09:54,726 How could I not mind? This is all because of that nuthead. 866 01:09:55,594 --> 01:09:58,964 I have to go to the restroom. Can you wait for me here? 867 01:09:59,798 --> 01:10:02,501 Sure, I'll just watch the sea. 868 01:10:02,801 --> 01:10:04,803 Or shall I stay with Hyun-ju? 869 01:10:05,804 --> 01:10:09,140 I'll be back in ten minutes, so just stay here. 870 01:10:09,741 --> 01:10:11,142 Okay. 871 01:10:20,352 --> 01:10:22,654 I have to find my own way to survive. 872 01:10:23,188 --> 01:10:26,258 I can't let these women depress me. 873 01:10:35,800 --> 01:10:39,437 I wanted to gamble, but we couldn't get in without a passport. 874 01:10:39,538 --> 01:10:41,006 It's tough driving, isn't it? 875 01:10:41,206 --> 01:10:44,543 No, apart from not knowing the roads, I enjoy driving. 876 01:10:44,776 --> 01:10:46,378 I'm a good driver, so don't worry. 877 01:10:46,511 --> 01:10:47,445 Sure. 878 01:10:47,946 --> 01:10:51,449 Hey, how about we eat oysters here? 879 01:10:52,117 --> 01:10:53,952 You must love oysters. 880 01:10:54,085 --> 01:10:57,422 Yes, I just thought it would be good for us. 881 01:10:57,589 --> 01:11:00,091 Next time. She doesn't like oysters. 882 01:11:00,225 --> 01:11:01,092 So I found... 883 01:11:01,192 --> 01:11:02,360 Why don't I like oysters? 884 01:11:02,460 --> 01:11:04,195 You like oysters? 885 01:11:04,329 --> 01:11:05,664 You said you only like meat. 886 01:11:05,830 --> 01:11:08,600 I said I liked meat. I never said I didn't like oysters. 887 01:11:09,000 --> 01:11:12,203 No, you don't like oysters. I know for a fact. 888 01:11:12,404 --> 01:11:15,840 You're so ridiculous. 889 01:11:16,474 --> 01:11:17,442 Ridiculous? 890 01:11:17,609 --> 01:11:19,077 Speak for yourself! 891 01:11:19,210 --> 01:11:20,946 What's with you today? 892 01:11:21,546 --> 01:11:22,480 Think about it. 893 01:11:22,681 --> 01:11:23,882 What? 894 01:11:24,716 --> 01:11:26,351 Not finding the way on the map? 895 01:11:26,985 --> 01:11:30,255 Then tell me what I did wrong! 896 01:11:30,622 --> 01:11:32,324 Forget about it. 897 01:11:32,524 --> 01:11:34,059 Please stop. 898 01:11:34,225 --> 01:11:35,527 You're both educated people. 899 01:11:35,760 --> 01:11:38,363 Plus, we're on a trip, okay? 900 01:11:40,665 --> 01:11:42,434 Okay, let's stop here. 901 01:11:42,867 --> 01:11:43,602 Let's go. 902 01:11:43,702 --> 01:11:45,303 Yes, let's go. 903 01:11:57,716 --> 01:11:59,317 What are you doing? 904 01:12:09,894 --> 01:12:12,397 September 12 905 01:12:15,467 --> 01:12:19,037 Sorry, you can't pass this way. We're shooting. 906 01:12:19,270 --> 01:12:23,575 Mind turning back that way? Otherwise, you'll have to wait here. 907 01:12:23,742 --> 01:12:25,076 It's only for a moment. 908 01:12:25,644 --> 01:12:26,745 Thank you. 909 01:12:27,779 --> 01:12:28,980 How much is left? 910 01:12:29,280 --> 01:12:30,751 Five minutes. 911 01:13:22,534 --> 01:13:24,492 It feel from above. 912 01:13:49,794 --> 01:13:52,297 September 21 913 01:15:36,100 --> 01:15:37,535 Drinking coke? 914 01:15:37,702 --> 01:15:38,803 Yes. 915 01:15:39,804 --> 01:15:42,407 You're so pretty. You look very pretty today. 916 01:15:42,774 --> 01:15:44,142 Thank you. 917 01:15:44,642 --> 01:15:47,278 Why didn't you shave? 918 01:15:47,378 --> 01:15:50,081 Are you trying to be stylish? 919 01:15:50,348 --> 01:15:52,851 Well, no need to worry about that. 920 01:15:53,518 --> 01:15:55,987 I don't have to speak formally to you, right? 921 01:15:56,287 --> 01:15:57,222 What? 922 01:15:57,922 --> 01:16:00,258 What do you mean? 923 01:16:00,358 --> 01:16:01,826 Did I do anything wrong to you? 924 01:16:01,926 --> 01:16:03,561 No, it's not that. 925 01:16:03,728 --> 01:16:07,754 I'm older than you, so talking formally makes it awkward. 926 01:16:07,809 --> 01:16:10,088 Me talking casually to you isn't going to hurt, you know. 927 01:16:10,123 --> 01:16:12,103 Why are you being so rude? 928 01:16:12,537 --> 01:16:15,940 Because I want to, you little brat. 929 01:16:16,908 --> 01:16:18,610 This is absurd. 930 01:16:18,877 --> 01:16:20,044 What? 931 01:16:20,211 --> 01:16:21,813 I can sit, right? 932 01:16:23,147 --> 01:16:27,218 Yes, you can, but don't talk to me like that. 933 01:16:27,385 --> 01:16:29,954 Will you be nice to me if I talk formally? 934 01:16:30,955 --> 01:16:32,223 Don't kid me around. 935 01:16:32,690 --> 01:16:34,259 Are you crazy? 936 01:16:34,659 --> 01:16:36,361 Yes, I am. 937 01:16:36,928 --> 01:16:39,864 Want a drink, little girl? 938 01:16:41,266 --> 01:16:43,268 I don't drink during the daytime. 939 01:16:44,802 --> 01:16:45,570 I see. 940 01:16:45,803 --> 01:16:48,106 I don't drink much anyway. 941 01:16:48,406 --> 01:16:50,108 How about a drink anyway? 942 01:16:52,610 --> 01:16:54,812 What's wrong with you? 943 01:16:55,747 --> 01:16:57,782 No, well... 944 01:16:59,450 --> 01:17:02,487 I want to sleep with you. 945 01:17:05,223 --> 01:17:06,958 You want to sleep with me? 946 01:17:07,926 --> 01:17:11,963 Well, I see you in my dreams every night. 947 01:17:12,530 --> 01:17:14,265 I can't believe this. 948 01:17:14,699 --> 01:17:17,535 No one has ever talk to me like this before. 949 01:17:18,236 --> 01:17:20,772 Don't act like a kid, you little brat. 950 01:17:21,406 --> 01:17:24,242 You better watch your mouth. 951 01:17:25,743 --> 01:17:30,415 No, what I said was wrong. I was wrong. 952 01:17:30,715 --> 01:17:32,150 Please sit down. 953 01:17:32,350 --> 01:17:35,286 Yes, what you said was wrong. 954 01:17:36,688 --> 01:17:39,157 I don't want to toy with you. 955 01:17:39,991 --> 01:17:42,527 Just that you're so attractive. 956 01:17:44,095 --> 01:17:48,299 Can't you try to understand me? Are you that busy? 957 01:17:54,105 --> 01:17:55,506 Do you want to drink? 958 01:17:55,673 --> 01:17:57,275 I talk rudely, don't I? 959 01:17:57,942 --> 01:17:59,711 Yeah. 960 01:18:00,378 --> 01:18:03,348 But slightly fun. 961 01:18:03,815 --> 01:18:05,016 Oh, yeah? 962 01:18:05,416 --> 01:18:08,686 Now I can see who you truly are. 963 01:18:08,987 --> 01:18:10,588 Really? 964 01:18:17,562 --> 01:18:21,099 So do you still want to drink? 965 01:18:21,632 --> 01:18:23,101 Of course. 966 01:18:23,201 --> 01:18:24,869 I'll treat. Go ahead. 967 01:18:25,737 --> 01:18:28,006 You should since you're much older. 968 01:18:29,707 --> 01:18:32,243 You're such a little brat. 969 01:18:49,127 --> 01:18:52,563 The clouds here hang very low. 970 01:18:56,401 --> 01:18:58,536 Where did they get all these stones? 971 01:18:58,603 --> 01:19:00,705 Is there a quarry near here? 972 01:19:00,838 --> 01:19:02,240 I don't know. 973 01:19:05,576 --> 01:19:09,480 I think we've walked for miles. 974 01:19:09,647 --> 01:19:11,949 My legs are swelling up. 975 01:19:12,350 --> 01:19:17,855 I think I like legs like yours more than thin ones. 976 01:19:18,122 --> 01:19:21,993 They're very pretty and so are your feet. 977 01:19:22,560 --> 01:19:27,165 Thank you, but can you let go now? 978 01:19:28,066 --> 01:19:29,967 Why? Worried people will see? 979 01:19:30,201 --> 01:19:33,838 Yes, there are too many Koreans here. 980 01:19:37,108 --> 01:19:38,776 I feel awkward about us. 981 01:19:43,147 --> 01:19:46,384 Hey, I've been there. Isn't that the Orsay Museum? 982 01:19:46,451 --> 01:19:50,254 Yes, the sandwiches sold on the roof cafe is so delicious. 983 01:19:50,388 --> 01:19:51,355 Is that right? 984 01:19:52,757 --> 01:19:54,358 Who did you go with? 985 01:19:55,226 --> 01:19:58,763 Hyun-ju took me there when I first saw her. 986 01:19:58,896 --> 01:20:00,331 Oh, with Hyun-ju. 987 01:20:00,465 --> 01:20:03,334 The day Mr. Jang from the guesthouse introduced me to her. 988 01:20:03,401 --> 01:20:04,769 We saw only Courbet's works. 989 01:20:04,902 --> 01:20:06,204 Which one? 990 01:20:07,772 --> 01:20:10,875 I like "The Stone-Breakers," but it wasn't there. 991 01:20:11,008 --> 01:20:14,579 I know that painting. But I haven't actually seen it. 992 01:20:17,548 --> 01:20:23,921 They must've been rich for ages having brought all these stones here. 993 01:20:26,124 --> 01:20:32,029 Do you want to hear what Hyun-ju told me? 994 01:20:33,030 --> 01:20:34,866 What's so funny? 995 01:20:34,966 --> 01:20:40,238 We were drinking and she suddenly said, 996 01:20:41,506 --> 01:20:49,247 "I want to date him while he's staying in Paris. " 997 01:20:49,480 --> 01:20:50,615 She did? 998 01:20:50,781 --> 01:20:51,682 Yes! 999 01:20:53,618 --> 01:20:55,052 That's so funny. 1000 01:20:56,821 --> 01:20:59,524 So when are you leaving for Seoul? 1001 01:20:59,724 --> 01:21:00,858 I don't know. 1002 01:21:03,561 --> 01:21:07,765 You just tell me when. 1003 01:21:08,132 --> 01:21:11,536 What are you doing? 1004 01:21:34,525 --> 01:21:37,862 I'm so drunk. 1005 01:21:38,429 --> 01:21:40,031 You must be really tired. 1006 01:21:41,432 --> 01:21:43,134 What shall we do? 1007 01:22:02,386 --> 01:22:04,555 Can I lie on your lap? 1008 01:22:07,191 --> 01:22:09,327 You're cold, aren't you? 1009 01:22:09,627 --> 01:22:11,229 I don't have anything to cover you with. 1010 01:22:11,395 --> 01:22:12,663 That's okay. 1011 01:22:13,264 --> 01:22:14,599 Do you feel like vomiting? 1012 01:22:14,966 --> 01:22:16,567 I'll be fine if I don't move. 1013 01:22:16,767 --> 01:22:18,970 I feel terrible. 1014 01:22:19,470 --> 01:22:21,305 So do I. 1015 01:22:21,806 --> 01:22:25,109 We walked and drank too much. 1016 01:22:42,927 --> 01:22:46,063 Stay here just for a minute and go home to rest, okay? 1017 01:22:46,464 --> 01:22:48,799 I'm fine. 1018 01:22:57,241 --> 01:22:59,710 September 23 1019 01:23:01,145 --> 01:23:04,548 Oh no, is it serious? 1020 01:23:05,683 --> 01:23:07,685 No, I just walked too much. 1021 01:23:08,619 --> 01:23:10,588 And I just feel cold. 1022 01:23:10,788 --> 01:23:13,057 You should take care of your body. 1023 01:23:13,157 --> 01:23:15,660 But keep going out to those nice places. 1024 01:23:15,826 --> 01:23:17,161 It'll be good for you. 1025 01:23:17,328 --> 01:23:19,463 Don't stay inside all the time. 1026 01:23:20,564 --> 01:23:21,832 I know. 1027 01:23:24,268 --> 01:23:30,408 While sitting at a park bench a French guy on a bike passed by. 1028 01:23:31,042 --> 01:23:36,881 He was riding under the sunset. I suddenly felt so envious of him. 1029 01:23:38,349 --> 01:23:44,989 I bet he has a house a job, friends, a car. 1030 01:23:45,823 --> 01:23:48,759 Or maybe just a bike. 1031 01:23:50,127 --> 01:23:52,797 Anyway, I even envied an ordinary guy like him. 1032 01:23:53,197 --> 01:23:55,766 He seemed to be so settled here. 1033 01:23:56,167 --> 01:23:59,437 Everything here seemed to belong to him. 1034 01:24:01,005 --> 01:24:03,441 I'm sorry, Sung-nam. 1035 01:24:03,808 --> 01:24:09,246 I've been busy thinking about other things instead of you. 1036 01:24:10,281 --> 01:24:13,584 I've been shopping alone and watching TV. 1037 01:24:13,918 --> 01:24:16,654 I'm so sorry. 1038 01:24:18,289 --> 01:24:21,425 That's okay. Don't cry. 1039 01:24:23,961 --> 01:24:26,397 September 24 1040 01:24:42,780 --> 01:24:45,349 The line is good, as you know. 1041 01:24:45,516 --> 01:24:47,618 So I think you could do anything. 1042 01:24:47,752 --> 01:24:49,420 Your choice of subject matter is excellent. 1043 01:24:49,487 --> 01:24:53,324 You're not imitating some art works that moved you. 1044 01:24:53,357 --> 01:24:57,061 But you rather get ideas from your real, everyday life. 1045 01:24:57,096 --> 01:24:59,130 You also have the strength to finish a work. 1046 01:24:59,263 --> 01:25:01,499 I think you're truly talented. 1047 01:25:03,334 --> 01:25:06,237 But people don't know that. 1048 01:25:06,637 --> 01:25:07,905 That's the problem. 1049 01:25:08,172 --> 01:25:10,374 No, just keep going. 1050 01:25:10,541 --> 01:25:13,711 A lot of people with no talent are persistent to the end. 1051 01:25:13,778 --> 01:25:17,481 And they occupy all positions, screwing up the world. 1052 01:25:18,382 --> 01:25:23,888 Those kinds of people can only repeat clich�s. 1053 01:25:23,988 --> 01:25:26,857 Eventually those clich�s become poisonous to people. 1054 01:25:29,960 --> 01:25:31,929 People like you need to survive. 1055 01:25:32,363 --> 01:25:34,365 I usually don't like to say this, 1056 01:25:35,866 --> 01:25:38,068 but I think you're very talented. 1057 01:25:38,269 --> 01:25:39,904 You can trust me on that. 1058 01:25:45,009 --> 01:25:48,446 Thanks, you're very encouraging. 1059 01:25:49,079 --> 01:25:50,347 Really? 1060 01:26:22,780 --> 01:26:23,714 Wait. 1061 01:26:24,849 --> 01:26:27,485 Stop, you're married. 1062 01:26:28,452 --> 01:26:29,420 Right. 1063 01:26:30,120 --> 01:26:31,522 I'm sorry. 1064 01:26:44,001 --> 01:26:47,505 I've been through this before. It's a waste. 1065 01:26:48,339 --> 01:26:49,306 You're right. 1066 01:26:50,574 --> 01:26:51,775 I know. 1067 01:27:00,518 --> 01:27:02,586 Please stop this. 1068 01:27:06,724 --> 01:27:10,060 I know this feels good but please let's stop. 1069 01:27:10,227 --> 01:27:12,463 I don't want to, okay? 1070 01:27:17,434 --> 01:27:19,370 I'll hold back. 1071 01:27:20,304 --> 01:27:22,106 Why don't you have a smoke? 1072 01:27:22,172 --> 01:27:23,707 You may smoke in here. 1073 01:27:24,008 --> 01:27:25,476 Okay. 1074 01:27:27,077 --> 01:27:28,946 Thanks for the kiss, anyway. 1075 01:27:29,747 --> 01:27:31,482 I won't forget it. 1076 01:27:32,917 --> 01:27:35,085 It was so beautiful. 1077 01:27:37,688 --> 01:27:39,490 Tell me about the paintings. 1078 01:27:39,590 --> 01:27:41,091 I like to hear those things. 1079 01:27:41,225 --> 01:27:42,159 About my painting? 1080 01:27:42,526 --> 01:27:44,528 Yours? Mine? 1081 01:27:45,229 --> 01:27:46,730 About yours. 1082 01:27:47,197 --> 01:27:53,270 I've painted for a long time, but people don't seem to like them. 1083 01:27:55,639 --> 01:27:56,774 Really? 1084 01:27:58,309 --> 01:28:00,144 I'm holding back well, aren't I? 1085 01:28:02,913 --> 01:28:04,648 Of course, you have no choice. 1086 01:28:04,848 --> 01:28:06,584 Since I don't want to. 1087 01:28:09,186 --> 01:28:10,721 You little brat. 1088 01:28:16,160 --> 01:28:21,799 I must be crazy, crazy, crazy... 1089 01:28:24,768 --> 01:28:27,171 September 26 1090 01:28:40,184 --> 01:28:42,686 Oh, you've done a lot as an artist. 1091 01:28:42,820 --> 01:28:46,023 Do you have a working permit? 1092 01:28:46,991 --> 01:28:48,258 No, I don't. 1093 01:28:48,425 --> 01:28:51,462 You can't work if you don't have one. 1094 01:28:51,862 --> 01:28:57,201 Immigration laws got stricter, so we can't hire non-permit holders. 1095 01:28:57,368 --> 01:29:02,640 But I heard that people work nights since they don't inspect at night. 1096 01:29:02,740 --> 01:29:06,143 I'm not going to take any risks. 1097 01:29:06,577 --> 01:29:09,680 Sir, I'm desperate for money. 1098 01:29:12,650 --> 01:29:15,586 I understand the hard circumstance you're in. 1099 01:29:15,753 --> 01:29:20,658 Then how about working for movers or being a janitor? 1100 01:29:20,824 --> 01:29:25,362 I can introduce you to some people I know if you want. 1101 01:29:25,663 --> 01:29:26,830 Oh, thank you. 1102 01:29:26,964 --> 01:29:30,801 Then leave your resume with me and I'll call you. 1103 01:29:30,968 --> 01:29:32,569 Thank you so much. 1104 01:30:25,456 --> 01:30:27,991 I returned to the restaurant and took my resume back. 1105 01:30:28,325 --> 01:30:31,261 I hated that my resume was in his hands. 1106 01:30:33,430 --> 01:30:35,899 October 1 1107 01:30:44,041 --> 01:30:47,544 Mr. Jang invited me to join a party his friend is having. 1108 01:31:13,604 --> 01:31:16,740 Excuse me, whose painting is that? 1109 01:31:16,907 --> 01:31:20,010 Oh, it's my cousin's. 1110 01:31:20,377 --> 01:31:21,311 Really? 1111 01:31:21,478 --> 01:31:23,046 Yes, why are you surprised? 1112 01:31:23,147 --> 01:31:25,048 Oh, I'm not surprised. 1113 01:31:25,282 --> 01:31:26,984 Who is your cousin? 1114 01:31:27,151 --> 01:31:29,787 That girl from Seoul you saw just a minute ago. 1115 01:31:30,053 --> 01:31:32,422 Oh, the student who just arrived? 1116 01:31:33,323 --> 01:31:35,192 Is this her work? 1117 01:31:35,325 --> 01:31:37,161 Yes, it is. 1118 01:31:37,761 --> 01:31:39,930 Oh, so she's a painter. 1119 01:31:40,030 --> 01:31:43,767 Yes, she just entered the Beaux-Arts school. 1120 01:31:44,601 --> 01:31:46,804 Ah, the Beaux-Arts. 1121 01:31:48,639 --> 01:31:50,040 It's a very good school. 1122 01:31:50,374 --> 01:31:52,309 Yes, they say it is. 1123 01:31:56,947 --> 01:31:57,948 Hello. 1124 01:31:59,683 --> 01:32:01,285 I heard you go to Beaux-Arts. 1125 01:32:01,385 --> 01:32:03,020 Yes, how did you know that? 1126 01:32:03,120 --> 01:32:04,521 Your cousin told me. 1127 01:32:06,323 --> 01:32:08,258 You're a painter, right? 1128 01:32:10,060 --> 01:32:11,829 I saw the picture on the wall. 1129 01:32:11,929 --> 01:32:13,463 What's it about? 1130 01:32:13,730 --> 01:32:17,000 It's nothing special. 1131 01:32:17,100 --> 01:32:18,402 It looks like some character. 1132 01:32:18,602 --> 01:32:20,370 Yes, you're right. 1133 01:32:20,537 --> 01:32:23,740 I've been preparing now for some time. 1134 01:32:23,841 --> 01:32:28,212 It's for a large picture called "The House on the Sand. " 1135 01:32:28,478 --> 01:32:30,047 Oh, "The House on the Sand. " 1136 01:32:30,147 --> 01:32:33,250 Yes, there will be many characters in it. 1137 01:32:34,117 --> 01:32:35,185 I see. 1138 01:32:35,519 --> 01:32:39,523 Do you know Yu-jeong? 1139 01:32:39,790 --> 01:32:41,191 Yu-jeong? 1140 01:32:41,859 --> 01:32:43,026 Lee Yu-jeong? 1141 01:32:43,126 --> 01:32:44,595 Yes, that's right. 1142 01:32:45,262 --> 01:32:46,363 I know her. 1143 01:32:46,463 --> 01:32:49,366 How do you know her? We went to the same school in Korea. 1144 01:32:49,433 --> 01:32:52,736 I heard that she goes to Beaux-Arts, too. 1145 01:32:52,870 --> 01:32:59,843 Yes, but she just quit school because of some trouble. 1146 01:33:00,010 --> 01:33:01,144 When? 1147 01:33:01,378 --> 01:33:04,882 The beginning of last semester, I think. 1148 01:33:05,682 --> 01:33:07,117 I see. 1149 01:33:14,224 --> 01:33:17,060 I don't like to say stuff like this, 1150 01:33:17,928 --> 01:33:21,265 but she plagiarized my paintings onto her portfolio. 1151 01:33:21,531 --> 01:33:22,699 Really? 1152 01:33:23,033 --> 01:33:28,171 After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office. 1153 01:33:28,505 --> 01:33:32,809 Then I saw her portfolio there which looked identical to mine. 1154 01:33:34,144 --> 01:33:35,479 I see. 1155 01:33:36,647 --> 01:33:38,282 You must've been surprised. 1156 01:33:40,083 --> 01:33:43,620 No, I was angry with her. 1157 01:33:46,757 --> 01:33:52,396 We knew she wasn't a good painter back in Korea. 1158 01:33:52,930 --> 01:33:56,066 Actually, we all ignored her. 1159 01:33:56,800 --> 01:33:59,770 One day I called her to talk about what happened. 1160 01:34:00,203 --> 01:34:04,207 She begged me to keep it a secret. She looked so pathetic. 1161 01:34:05,676 --> 01:34:06,610 I see. 1162 01:34:06,710 --> 01:34:12,482 The school became suspicious of all Korean students because of her. 1163 01:34:16,887 --> 01:34:18,488 I understand. 1164 01:34:29,299 --> 01:34:32,069 I didn't by anything. They're going to get mad at me. 1165 01:34:32,202 --> 01:34:33,971 It's okay. I bought two bottles. 1166 01:34:34,104 --> 01:34:35,806 They're going to get upset. 1167 01:34:39,609 --> 01:34:41,311 Ji-hye, you're not asking a question? 1168 01:34:41,345 --> 01:34:42,879 Then I'll do it. 1169 01:34:42,980 --> 01:34:44,114 Come on. 1170 01:34:45,816 --> 01:34:49,086 Who do you think is the manliest here? 1171 01:34:49,186 --> 01:34:50,921 Okay! Scan! 1172 01:34:51,488 --> 01:34:52,422 Isn't it too easy? 1173 01:34:52,556 --> 01:34:54,024 Why? 1174 01:34:54,291 --> 01:34:56,159 You're too handsome. 1175 01:34:57,027 --> 01:34:59,463 She's so funny. 1176 01:35:00,263 --> 01:35:01,865 Let me give you a drink. 1177 01:35:01,965 --> 01:35:03,166 What's so funny? 1178 01:35:03,266 --> 01:35:06,169 It sounds much better than ugly. 1179 01:35:06,937 --> 01:35:10,140 Excuse me, but are you from Yanbian? 1180 01:35:10,741 --> 01:35:17,180 No, I'm Yoon Gyoung-su, a student from North Korea. 1181 01:35:17,814 --> 01:35:20,183 You're from North Korea? 1182 01:35:20,417 --> 01:35:24,121 Yes, I'm from Pyongyang. 1183 01:35:24,921 --> 01:35:27,958 Then you should've told me that before. 1184 01:35:28,191 --> 01:35:30,660 Well, I'm telling you now. 1185 01:35:31,762 --> 01:35:33,663 I was wondering about your accent. 1186 01:35:33,797 --> 01:35:36,199 Now can we continue the game? 1187 01:35:36,333 --> 01:35:38,502 Who do you think is the manliest? 1188 01:35:38,602 --> 01:35:39,503 Scan... 1189 01:35:39,603 --> 01:35:42,439 Sorry, I have one more question. 1190 01:35:42,672 --> 01:35:44,708 To me? 1191 01:35:45,242 --> 01:35:47,911 What do you think of Kim Il-sung? 1192 01:35:48,378 --> 01:35:49,546 Pardon? 1193 01:35:51,148 --> 01:35:55,619 You should speak more politely. 1194 01:35:55,819 --> 01:36:01,124 Do you call out your grandfather's name like that? 1195 01:36:01,358 --> 01:36:02,859 Then how should I call him? 1196 01:36:02,959 --> 01:36:05,695 Should I call him by General or something? 1197 01:36:05,762 --> 01:36:09,399 Hey, he is our great father, 1198 01:36:09,599 --> 01:36:12,636 so you should at least be respectful. 1199 01:36:12,936 --> 01:36:16,506 Is Kim Il-sung that great? Is he? 1200 01:36:16,773 --> 01:36:18,442 This is absurd. 1201 01:36:18,542 --> 01:36:22,813 Okay, we better stop here. 1202 01:36:23,480 --> 01:36:25,882 Mr. Jang, I have to leave. 1203 01:36:26,917 --> 01:36:28,585 I will see you later. 1204 01:36:30,454 --> 01:36:33,123 He's such a bourgeois. 1205 01:36:33,256 --> 01:36:36,059 Why don't you have a drink? 1206 01:36:36,426 --> 01:36:37,894 Don't get mad. 1207 01:36:38,061 --> 01:36:39,996 Where were we? 1208 01:36:47,771 --> 01:36:50,073 I met a North Korean. What should I do? 1209 01:36:50,874 --> 01:36:52,542 Do I have to give myself in? 1210 01:36:52,776 --> 01:36:55,145 Or call the embassy? 1211 01:36:56,279 --> 01:36:58,715 October 3 1212 01:37:05,122 --> 01:37:06,923 I don't believe this. 1213 01:37:07,357 --> 01:37:09,960 Min-sun seems to have committed suicide. 1214 01:37:13,663 --> 01:37:16,199 The paper says that it was a 'Mrs. Jang. ' 1215 01:37:16,366 --> 01:37:19,803 It says she has a French husband who is a folklorist. 1216 01:37:20,003 --> 01:37:21,938 The dead woman is a painter. 1217 01:37:33,783 --> 01:37:35,585 It's definitely Min-sun. 1218 01:37:36,052 --> 01:37:41,057 Painter Mrs. Jang Commits Suicide 1219 01:37:58,775 --> 01:38:00,243 I'm sorry, sir. 1220 01:38:02,345 --> 01:38:04,414 I'm so sorry. 1221 01:38:05,048 --> 01:38:07,184 Don't be sorry to me. 1222 01:38:07,484 --> 01:38:09,085 We all understand you. 1223 01:38:09,419 --> 01:38:12,556 Is there any problem at home? 1224 01:38:15,058 --> 01:38:18,261 Sir, I've done wrong. 1225 01:38:19,062 --> 01:38:21,097 I've looked down on people so much. 1226 01:38:21,231 --> 01:38:24,100 Everybody does in their lifetime. 1227 01:38:24,901 --> 01:38:29,206 Nothing good can come from it, right? 1228 01:38:29,239 --> 01:38:31,374 Sir, I've been so bad. 1229 01:38:34,878 --> 01:38:39,382 I pretended to be strong since I was afraid. 1230 01:38:40,317 --> 01:38:43,620 And I treated everyone in contempt. 1231 01:38:44,854 --> 01:38:47,357 Anyway, I'm glad that you're crying. 1232 01:38:47,824 --> 01:38:51,127 It means that you're getting better. 1233 01:38:51,795 --> 01:38:53,830 I'm so sorry. 1234 01:38:58,268 --> 01:39:01,004 I'll be nice to people. 1235 01:39:01,137 --> 01:39:06,076 Yes, we are all the same. 1236 01:39:09,980 --> 01:39:12,082 Try to cheer yourself up. 1237 01:39:38,174 --> 01:39:39,676 Hyun-ju is inside. 1238 01:39:41,544 --> 01:39:42,779 Why are you here? 1239 01:39:43,013 --> 01:39:44,714 I just came by to see you. 1240 01:39:44,914 --> 01:39:46,316 I'm on my way out. 1241 01:39:46,549 --> 01:39:47,484 You are? 1242 01:39:47,951 --> 01:39:49,386 Let's go out together. 1243 01:39:49,586 --> 01:39:51,154 A cup of coffee on the way? 1244 01:39:51,321 --> 01:39:52,088 Sure. 1245 01:39:52,222 --> 01:39:53,123 Let's go. 1246 01:40:07,337 --> 01:40:09,205 Did you cry today? 1247 01:40:09,639 --> 01:40:10,807 No. 1248 01:40:12,242 --> 01:40:17,681 I want to lie with you in my arms. 1249 01:40:19,616 --> 01:40:23,853 You need to be slapped on the cheek. 1250 01:40:25,121 --> 01:40:26,323 Go ahead. 1251 01:40:27,390 --> 01:40:28,925 Are you sure? 1252 01:40:30,026 --> 01:40:31,795 Yeah, go ahead. 1253 01:40:32,662 --> 01:40:34,364 Okay, then. 1254 01:40:39,002 --> 01:40:41,638 Don't be like this. 1255 01:40:43,940 --> 01:40:46,443 You don't have to pretend with me. 1256 01:40:50,880 --> 01:40:52,682 Slap me. 1257 01:40:55,518 --> 01:40:57,520 This isn't working. 1258 01:40:59,956 --> 01:41:05,362 I really want to lie with you today. 1259 01:41:10,133 --> 01:41:11,301 Why? 1260 01:41:12,802 --> 01:41:15,405 I love you. 1261 01:41:17,474 --> 01:41:18,742 Really? 1262 01:41:19,342 --> 01:41:21,978 I love you. 1263 01:41:28,918 --> 01:41:30,220 Yu-jeong. 1264 01:41:31,388 --> 01:41:32,722 What? 1265 01:41:34,824 --> 01:41:36,826 Want to go to Deauville with me? 1266 01:41:39,496 --> 01:41:40,964 Yeah, I do. 1267 01:41:43,099 --> 01:41:44,768 When? 1268 01:41:46,503 --> 01:41:48,138 What about today? 1269 01:41:48,338 --> 01:41:49,839 I can't today. 1270 01:41:51,107 --> 01:41:52,175 Really? 1271 01:41:52,942 --> 01:41:54,477 The day after tomorrow. 1272 01:41:55,945 --> 01:41:57,247 Are you serious? 1273 01:41:59,315 --> 01:42:00,950 Look in my eyes. 1274 01:42:03,820 --> 01:42:05,188 Okay, I got it. 1275 01:42:13,663 --> 01:42:16,166 October 5 1276 01:42:21,704 --> 01:42:23,506 - Is this it? - Yes. 1277 01:42:33,516 --> 01:42:35,285 Hello, are you cleaning up? 1278 01:42:35,518 --> 01:42:36,986 I wish I could help you. 1279 01:42:37,086 --> 01:42:39,456 - Good-bye. - Good-bye. 1280 01:42:41,224 --> 01:42:43,359 Her perfume is too strong. 1281 01:42:46,529 --> 01:42:49,032 October 6 1282 01:43:11,287 --> 01:43:13,923 Doesn't that look like candy? 1283 01:43:14,457 --> 01:43:16,092 Why is it there? 1284 01:43:16,226 --> 01:43:17,627 I don't know. 1285 01:43:19,095 --> 01:43:22,565 It's hard walking on the sand. 1286 01:43:23,666 --> 01:43:25,034 Your legs hurt? 1287 01:43:26,436 --> 01:43:27,437 Shall I lift you up? 1288 01:43:27,504 --> 01:43:29,205 No, thanks. 1289 01:43:30,306 --> 01:43:31,274 I'll lift you up. 1290 01:43:31,341 --> 01:43:32,442 I'm okay. 1291 01:43:35,345 --> 01:43:36,312 Feel comfortable? 1292 01:43:38,181 --> 01:43:39,682 But you don't look comfortable. 1293 01:43:56,399 --> 01:43:59,102 I'm so happy to be with you. 1294 01:44:00,503 --> 01:44:01,738 Why? 1295 01:44:04,040 --> 01:44:06,476 What makes you so happy? 1296 01:44:07,944 --> 01:44:12,215 Because you're so pretty. Very, very pretty. 1297 01:44:15,151 --> 01:44:17,220 You're a real man. 1298 01:44:18,087 --> 01:44:19,122 I am? 1299 01:44:24,627 --> 01:44:26,462 Take this for a second. 1300 01:44:53,256 --> 01:44:56,426 How'd we win so much money? I can't believe this. 1301 01:44:56,526 --> 01:44:57,961 We really won a lot, didn't we? 1302 01:44:58,027 --> 01:45:01,297 Yes, I've never seen anyone win so much money like this. 1303 01:45:01,364 --> 01:45:01,664 Really? 1304 01:45:01,764 --> 01:45:03,933 How much did we win? About 900 euros? 1305 01:45:04,033 --> 01:45:06,436 No, not 900. A little more than 800. 1306 01:45:06,536 --> 01:45:08,638 Wow, that's great! 1307 01:45:08,838 --> 01:45:10,440 We're rich. 1308 01:45:11,441 --> 01:45:13,343 Do you want half of this? 1309 01:45:13,509 --> 01:45:14,944 Are you sure? 1310 01:45:15,178 --> 01:45:16,679 You'll really give me half? 1311 01:45:16,813 --> 01:45:17,780 Why not? 1312 01:45:17,880 --> 01:45:19,082 Thank you! 1313 01:45:19,182 --> 01:45:20,083 One sec. 1314 01:45:20,617 --> 01:45:22,151 Let me count it first. 1315 01:45:23,987 --> 01:45:26,656 One, two, three. 1316 01:45:29,559 --> 01:45:31,227 What should I do with this? 1317 01:45:31,427 --> 01:45:33,062 Whatever you want. 1318 01:45:37,066 --> 01:45:38,201 Thank you. 1319 01:45:38,901 --> 01:45:40,303 Me, too. 1320 01:45:43,439 --> 01:45:46,075 We devoured oysters with the money we won. 1321 01:46:18,274 --> 01:46:19,742 I can't have sex today. 1322 01:46:19,876 --> 01:46:20,743 Why not? 1323 01:46:20,877 --> 01:46:22,145 Today is risky. 1324 01:46:22,278 --> 01:46:23,379 Are you sure? 1325 01:46:23,613 --> 01:46:24,947 I see. 1326 01:46:25,248 --> 01:46:26,516 But it's still okay. 1327 01:46:26,582 --> 01:46:29,886 It's not okay! Today is really risky. 1328 01:46:30,019 --> 01:46:31,721 This is torture. 1329 01:46:33,289 --> 01:46:34,657 So what do we do? 1330 01:46:35,992 --> 01:46:37,126 Don't you have any condoms? 1331 01:46:37,260 --> 01:46:38,261 Condoms? 1332 01:46:38,661 --> 01:46:39,595 No. 1333 01:46:39,829 --> 01:46:40,997 No? 1334 01:46:42,765 --> 01:46:44,200 Do you really need it? 1335 01:46:44,500 --> 01:46:48,137 Yes, I told you that today is really risky. 1336 01:46:48,771 --> 01:46:50,540 What shall we do? 1337 01:46:51,941 --> 01:46:54,277 Why don't you go buy condoms? 1338 01:46:56,279 --> 01:46:59,382 Let's just do it. This is our first time together. 1339 01:46:59,515 --> 01:47:02,819 Don't talk nonsense. Hurry and go get some condoms. 1340 01:47:02,919 --> 01:47:05,488 Where can I buy them? 1341 01:47:07,457 --> 01:47:09,325 Can't we just do it without it? 1342 01:47:09,625 --> 01:47:11,160 Can't you do that at least? 1343 01:47:11,294 --> 01:47:13,396 Put in the effort. 1344 01:47:13,796 --> 01:47:16,365 Go get some, now! 1345 01:47:16,599 --> 01:47:20,837 Go! Go! Go! 1346 01:47:23,139 --> 01:47:24,874 Do something! 1347 01:47:27,910 --> 01:47:29,679 I'll be back. 1348 01:48:14,957 --> 01:48:18,161 I found a drugstore but I couldn't buy any condoms. 1349 01:48:18,561 --> 01:48:21,397 I don't speak any French and there were too many women. 1350 01:48:31,607 --> 01:48:33,876 Yu-jeong, are you sleeping? 1351 01:48:35,645 --> 01:48:36,913 No. 1352 01:48:55,598 --> 01:48:57,867 Can't we just hug? 1353 01:48:57,967 --> 01:49:01,037 But hugging is so nice and comfortable. 1354 01:49:01,204 --> 01:49:02,405 I know. 1355 01:49:05,107 --> 01:49:06,976 Do you really want to just hug? 1356 01:49:12,215 --> 01:49:13,182 Yu-jeong. 1357 01:49:13,382 --> 01:49:14,317 What? 1358 01:49:14,984 --> 01:49:15,918 I love you. 1359 01:49:30,700 --> 01:49:32,568 I want to suck your whole body. 1360 01:49:33,202 --> 01:49:36,706 I want to suck every single part. I mean it. 1361 01:49:44,780 --> 01:49:47,116 Why are you nice to me like this? 1362 01:49:47,216 --> 01:49:49,285 Why are you so nice to me? 1363 01:49:49,986 --> 01:49:52,521 It was nothing much... 1364 01:50:09,939 --> 01:50:11,007 I love you. 1365 01:50:12,675 --> 01:50:13,743 I love you. 1366 01:50:13,943 --> 01:50:15,745 I love you, too. 1367 01:50:17,713 --> 01:50:18,948 Thank you. 1368 01:50:38,701 --> 01:50:41,137 October 9 1369 01:50:46,409 --> 01:50:47,576 What are you going to do today? 1370 01:50:47,743 --> 01:50:48,678 Today? 1371 01:50:49,445 --> 01:50:50,746 I have no idea. 1372 01:50:50,913 --> 01:50:53,182 I'll just wait for you till you come back. 1373 01:50:54,050 --> 01:50:55,217 Wait. 1374 01:50:56,285 --> 01:50:59,388 I've made up my mind now. 1375 01:50:59,522 --> 01:51:00,489 For what? 1376 01:51:01,424 --> 01:51:03,659 I will love you as much as I want. 1377 01:51:04,560 --> 01:51:05,661 Really? 1378 01:51:07,263 --> 01:51:08,364 I will too. 1379 01:51:09,465 --> 01:51:13,002 What you've been doing to me is so touching. 1380 01:51:13,102 --> 01:51:16,772 But sometimes I can't trust you and it's hard on me. 1381 01:51:16,973 --> 01:51:21,577 I'm tired of not being decisive about my feelings. 1382 01:51:22,244 --> 01:51:25,948 So I really made up my mind to love you. 1383 01:51:26,315 --> 01:51:29,986 I will love you as long as I can. 1384 01:51:30,886 --> 01:51:32,388 Feel burdened? 1385 01:51:32,488 --> 01:51:33,622 No. 1386 01:51:34,890 --> 01:51:37,226 You're very, very pretty. 1387 01:51:39,061 --> 01:51:42,798 I don't know who I am. 1388 01:51:43,165 --> 01:51:44,900 Me neither. 1389 01:51:45,301 --> 01:51:49,705 But I know my feelings have become clear. 1390 01:51:50,006 --> 01:51:52,375 And it's enough to encourage me. 1391 01:51:54,710 --> 01:51:57,446 Okay, I'll be brave too. 1392 01:51:58,514 --> 01:52:00,216 I trust you. 1393 01:52:00,483 --> 01:52:03,986 And everything you said to me. 1394 01:52:07,123 --> 01:52:09,925 I don't know anything. 1395 01:52:12,595 --> 01:52:16,165 The more I see you, the more I love you. 1396 01:52:16,832 --> 01:52:20,603 I just feel like you're on my side and you're so pure. 1397 01:52:23,205 --> 01:52:25,741 Thank you for loving me. 1398 01:52:27,309 --> 01:52:28,711 See you after school. 1399 01:52:28,778 --> 01:52:30,079 I'll be waiting. 1400 01:52:30,246 --> 01:52:32,381 I'll be back as soon as possible. 1401 01:52:32,548 --> 01:52:33,182 Okay. 1402 01:53:54,497 --> 01:53:56,265 Hello. 1403 01:53:57,766 --> 01:54:01,003 Oh, how are you? 1404 01:54:02,738 --> 01:54:06,408 I'm sorry for what I did last time. 1405 01:54:06,842 --> 01:54:12,848 Well, we both got too emotional to think reasonably then. 1406 01:54:13,382 --> 01:54:17,319 I thought you could be that way since you�re an artist. 1407 01:54:17,520 --> 01:54:19,321 I'm sorry. 1408 01:54:23,058 --> 01:54:27,663 Anyway, do you really hate me? 1409 01:54:30,132 --> 01:54:31,767 Take it easy. 1410 01:54:31,901 --> 01:54:35,204 - We great up in different societies. - I'm not talking about that. 1411 01:54:35,337 --> 01:54:39,508 Do you really hate me that much? I was wondering. 1412 01:54:40,009 --> 01:54:42,178 I have no reason to hate you. 1413 01:54:42,378 --> 01:54:44,180 I don't know much about you. 1414 01:54:44,947 --> 01:54:47,349 It's because I wasn't brave. 1415 01:54:50,186 --> 01:54:52,254 Okay, I understand. 1416 01:54:55,925 --> 01:54:58,961 How about a cup of coffee? 1417 01:55:00,095 --> 01:55:01,797 Sure. 1418 01:55:14,777 --> 01:55:17,479 How about arm-wrestling with me? 1419 01:55:18,247 --> 01:55:19,982 - Arm wrestling? - Yes. 1420 01:55:20,282 --> 01:55:22,418 I don't think I can beat you. 1421 01:55:22,618 --> 01:55:24,853 Let's try. It would be fun. 1422 01:55:24,954 --> 01:55:26,222 What do you mean by fun? 1423 01:55:26,322 --> 01:55:30,259 We can touch hands. I just want to arm wrestle. 1424 01:55:32,261 --> 01:55:33,862 Okay, why not? 1425 01:55:33,963 --> 01:55:36,699 Let's give it a try. 1426 01:55:37,533 --> 01:55:41,470 This is no match of any kind. I'm just glad to meet you. 1427 01:55:41,570 --> 01:55:42,571 You trust me, right? 1428 01:55:42,638 --> 01:55:44,907 What's there to trust? We're just playing. 1429 01:55:45,040 --> 01:55:46,909 Playing? 1430 01:55:48,310 --> 01:55:49,411 I'll count to three. 1431 01:55:49,478 --> 01:55:50,679 One, two, three! 1432 01:56:01,757 --> 01:56:04,860 Wow, you're very strong. 1433 01:56:04,960 --> 01:56:07,463 You're pretty strong, too. 1434 01:56:07,596 --> 01:56:10,466 Anyway, did we have to do this? 1435 01:56:10,866 --> 01:56:13,636 It's just for fun but did I upset you? 1436 01:56:13,736 --> 01:56:15,738 No, not at all. 1437 01:56:21,677 --> 01:56:24,280 What about the left hand? 1438 01:56:24,380 --> 01:56:25,481 Left hand? 1439 01:56:25,681 --> 01:56:26,949 Sure. 1440 01:56:31,920 --> 01:56:33,389 Here we go. 1441 01:56:36,525 --> 01:56:37,726 I'll count to three. 1442 01:56:37,826 --> 01:56:39,161 One, two, three. 1443 01:56:47,303 --> 01:56:48,304 Are you okay? 1444 01:57:47,529 --> 01:57:48,864 Hello. 1445 01:57:49,298 --> 01:57:51,900 - What's wrong with your eyes? - A bug flew into it. 1446 01:57:52,000 --> 01:57:55,371 You should wash it out with tears. 1447 01:57:55,504 --> 01:57:57,039 I've already shed lots of tears. 1448 01:57:57,139 --> 01:57:59,208 Then it will come out soon. 1449 01:57:59,341 --> 01:58:04,480 Oh, your wife called you from Seoul. She wanted you to call her back. 1450 01:58:04,613 --> 01:58:07,249 Oh, yes. Why did she call? 1451 01:58:07,349 --> 01:58:09,585 Okay, thank you. It's because of the bug. 1452 01:58:09,685 --> 01:58:11,854 - It'll come out. - Okay. 1453 01:58:24,867 --> 01:58:27,369 - Hello? - It's me. 1454 01:58:27,469 --> 01:58:28,737 Did you call? 1455 01:58:28,904 --> 01:58:30,406 Yes, hours ago. 1456 01:58:30,506 --> 01:58:33,442 - Are you all right, honey? - Yeah, I'm fine. 1457 01:58:33,509 --> 01:58:34,943 Anything wrong? 1458 01:58:38,046 --> 01:58:39,348 Hello? 1459 01:58:40,048 --> 01:58:41,083 Sung-in! 1460 01:58:43,719 --> 01:58:48,290 Can I be pregnant? 1461 01:58:48,524 --> 01:58:51,160 What are you talking about? 1462 01:58:51,260 --> 01:58:53,228 What shall I do? 1463 01:58:53,695 --> 01:58:55,731 But I can't go there now. 1464 01:58:55,798 --> 01:58:57,099 You're pregnant? 1465 01:58:57,666 --> 01:59:00,702 Yes, it's been two months already. 1466 01:59:01,003 --> 01:59:02,504 I found out yesterday. 1467 01:59:02,771 --> 01:59:04,840 The doctor told me. 1468 01:59:05,340 --> 01:59:06,241 Is it true? 1469 01:59:06,341 --> 01:59:09,745 Of course, why would I lie? 1470 01:59:09,845 --> 01:59:10,846 Hold on. 1471 01:59:11,180 --> 01:59:12,181 Okay. 1472 01:59:20,689 --> 01:59:22,357 Hello? 1473 01:59:22,825 --> 01:59:24,326 Yes, I'm here. 1474 01:59:24,993 --> 01:59:28,697 Look, don't worry. 1475 01:59:28,797 --> 01:59:31,200 It's already been two months. 1476 01:59:31,667 --> 01:59:35,838 It was probably when we had sex before you left. 1477 01:59:35,938 --> 01:59:39,141 I'll leave here tomorrow. 1478 01:59:39,308 --> 01:59:40,309 What? 1479 01:59:40,642 --> 01:59:43,545 I'll try to get the first ticket out of here tomorrow. 1480 01:59:43,679 --> 01:59:46,682 - Really? - Yes, I will. 1481 01:59:47,516 --> 01:59:50,519 What about the police? What will you do? 1482 01:59:50,552 --> 01:59:54,022 - What about airport inspection? - Don't worry. 1483 01:59:54,323 --> 01:59:57,893 I have to go no matter what. You're having a baby. 1484 01:59:58,126 --> 02:00:02,598 Is it going to be all right? 1485 02:00:02,698 --> 02:00:05,200 I'll do whatever it takes to go. 1486 02:00:08,036 --> 02:00:10,239 Stop crying, honey. 1487 02:00:11,507 --> 02:00:13,442 I'm not. 1488 02:00:14,109 --> 02:00:16,578 October 10 1489 02:01:00,389 --> 02:01:02,424 You're exercising? 1490 02:01:04,159 --> 02:01:06,428 No, I got this pain in my waist. 1491 02:01:06,562 --> 02:01:08,697 - Your waist hurts? - Yeah. 1492 02:01:08,864 --> 02:01:10,799 What kind of exercise is that? 1493 02:01:11,133 --> 02:01:12,801 I made it on my own. 1494 02:01:12,901 --> 02:01:14,703 It's good for the waist and legs. 1495 02:01:14,903 --> 02:01:17,172 I see. 1496 02:01:19,508 --> 02:01:22,110 I might be pregnant. 1497 02:01:22,344 --> 02:01:23,812 Who says? 1498 02:01:24,613 --> 02:01:27,282 I saw the doctor for the pill. 1499 02:01:27,482 --> 02:01:32,120 He said that it could be less effective after 24 hours. 1500 02:01:32,621 --> 02:01:37,859 That day was so risky and I might've taken it too late. 1501 02:01:38,093 --> 02:01:39,962 But you took the pill, right? 1502 02:01:40,429 --> 02:01:44,800 It could be dangerous since I took it a day late. 1503 02:01:45,934 --> 02:01:47,903 So what do we do? 1504 02:01:49,338 --> 02:01:53,241 The only thing we can do is wait. 1505 02:01:55,377 --> 02:01:57,746 Anyway, I'm relieved you're smiling. 1506 02:01:58,647 --> 02:02:00,749 You're 'relieved'? 1507 02:02:02,618 --> 02:02:05,487 What'll we do if I'm pregnant? 1508 02:02:14,162 --> 02:02:17,232 I should have controlled myself. 1509 02:02:17,499 --> 02:02:19,101 It's not your fault. 1510 02:02:24,873 --> 02:02:26,508 I see. 1511 02:02:27,509 --> 02:02:29,511 I have to go to the washroom. 1512 02:02:54,903 --> 02:02:57,105 Fortunately, it's not cold. 1513 02:02:57,739 --> 02:03:00,108 I'm cold. Do you have a headache? 1514 02:03:00,242 --> 02:03:01,743 Yeah, a little. 1515 02:03:01,943 --> 02:03:03,578 I have some medicine at home. 1516 02:03:03,679 --> 02:03:06,381 I'm fine. Thanks. 1517 02:03:07,082 --> 02:03:09,651 You don't have to go to the airport. 1518 02:03:11,787 --> 02:03:15,390 I want to go. Let me go there with you. 1519 02:03:15,490 --> 02:03:17,526 But you have to come back. 1520 02:03:18,627 --> 02:03:20,128 Are you grateful? 1521 02:03:22,998 --> 02:03:25,467 How bad is your mother? 1522 02:03:26,234 --> 02:03:28,170 I have to go and find out. 1523 02:03:28,336 --> 02:03:31,206 I have to look into things for her hospitalization. 1524 02:03:31,707 --> 02:03:35,677 She collapsed so it could be serious. 1525 02:03:38,346 --> 02:03:40,382 You must be very worried. 1526 02:03:43,085 --> 02:03:44,586 Aren't you? 1527 02:03:49,558 --> 02:03:51,793 I'll remember everything. 1528 02:03:52,227 --> 02:03:53,328 What? 1529 02:03:54,129 --> 02:03:58,166 Everything we've done together. 1530 02:04:03,872 --> 02:04:06,208 I must be really unlucky. 1531 02:04:06,742 --> 02:04:09,010 What do you mean by that? 1532 02:04:09,511 --> 02:04:13,682 I think that's just who I am. 1533 02:04:13,949 --> 02:04:16,051 Please stop it. 1534 02:04:17,586 --> 02:04:19,287 What time is it? 1535 02:04:20,021 --> 02:04:23,892 I have to leave in thirty minutes. 1536 02:04:27,362 --> 02:04:31,566 I'm sorry. You're going through more than me. 1537 02:04:36,238 --> 02:04:39,107 What I did was foolish. 1538 02:04:44,846 --> 02:04:46,181 Wait a minute. 1539 02:06:09,364 --> 02:06:11,800 October 12 1540 02:06:18,940 --> 02:06:21,142 Sung-in, how could you? 1541 02:06:21,409 --> 02:06:22,410 What? 1542 02:06:24,646 --> 02:06:26,815 How could you lie so well like that? 1543 02:06:27,682 --> 02:06:29,351 I can't believe this. 1544 02:06:29,584 --> 02:06:31,586 I really believed you. 1545 02:06:31,753 --> 02:06:35,357 Yeah, it was really smart of me. I totally tricked you, didn't I? 1546 02:06:35,490 --> 02:06:37,726 You absolutely did. 1547 02:06:38,393 --> 02:06:40,428 At first, I had no intention to do that. 1548 02:06:40,562 --> 02:06:44,199 But I suddenly felt that I had to bring you back. 1549 02:06:44,332 --> 02:06:46,868 You were too scared to come back on your own. 1550 02:06:46,935 --> 02:06:51,406 So when I got your call the idea just hit me. 1551 02:06:51,506 --> 02:06:55,443 The strange thing was that I was lying so easily. 1552 02:06:58,380 --> 02:07:00,515 Isn't that funny? 1553 02:07:01,583 --> 02:07:04,386 How could you lie to me that you were pregnant? 1554 02:07:04,519 --> 02:07:07,022 You cried for real, too. 1555 02:07:07,489 --> 02:07:09,591 I was really sad. 1556 02:07:10,225 --> 02:07:14,229 I felt sad about our circumstances. 1557 02:07:17,699 --> 02:07:20,402 I think you bring good luck. 1558 02:07:22,070 --> 02:07:27,042 The police treated you nice. They were kind, weren't they? 1559 02:07:30,478 --> 02:07:33,281 Come on, don't worry. 1560 02:07:33,615 --> 02:07:38,053 All you'll get is a short detention or fine. 1561 02:07:40,255 --> 02:07:43,925 I believe what they said, don't you? 1562 02:07:44,159 --> 02:07:47,562 - Yeah, I hope it turns out okay. - You said that's what he told you. 1563 02:07:47,729 --> 02:07:50,565 But we should wait till tomorrow. We'll know then. 1564 02:07:51,566 --> 02:07:54,502 Get a hair cut before you go to the police station. 1565 02:07:54,636 --> 02:07:58,273 Okay, I'll shave and clean myself up. 1566 02:07:58,373 --> 02:08:01,009 I'm going to iron your shirt, so put it on tomorrow. 1567 02:08:01,142 --> 02:08:02,110 Okay. 1568 02:08:02,711 --> 02:08:04,179 When is Mom coming? 1569 02:08:04,679 --> 02:08:07,449 I don't know. She seems to be late. 1570 02:08:07,582 --> 02:08:08,516 Okay. 1571 02:08:10,251 --> 02:08:11,286 Come here. 1572 02:08:11,386 --> 02:08:12,587 Why? 1573 02:08:12,687 --> 02:08:14,923 Let's go inside so we can be together. 1574 02:08:16,291 --> 02:08:18,460 Okay, wait a second. 1575 02:08:18,693 --> 02:08:21,730 - After I go to the washroom. - Okay, hurry back. 1576 02:09:13,014 --> 02:09:16,484 I wanted to make love to you so much. 1577 02:09:17,786 --> 02:09:22,323 I wanted to as well. 1578 02:09:24,759 --> 02:09:26,027 You smell good. 1579 02:09:26,461 --> 02:09:27,729 I haven't showered yet. 1580 02:09:28,263 --> 02:09:29,364 Is that okay? 1581 02:09:29,464 --> 02:09:31,132 Sure, I like it so much. 1582 02:09:32,100 --> 02:09:34,002 I love you. 1583 02:09:39,774 --> 02:09:41,109 You're my angel. 1584 02:09:41,309 --> 02:09:45,547 I love everything about you. Every single thing. 1585 02:09:45,680 --> 02:09:47,615 You're so beautiful. 1586 02:09:48,149 --> 02:09:49,684 I'll be nice to you. 1587 02:09:49,984 --> 02:09:52,020 Believe me I will. 1588 02:09:56,524 --> 02:09:58,660 I love you. 1589 02:10:00,428 --> 02:10:04,165 I wish we would have a baby today. 1590 02:10:04,833 --> 02:10:06,568 I'm sorry for lying. 1591 02:10:06,701 --> 02:10:08,203 That's okay. 1592 02:10:09,871 --> 02:10:13,575 I'll do my best for us. 1593 02:10:13,775 --> 02:10:19,280 You're so precious to me, so I promise to do my best. 1594 02:10:20,115 --> 02:10:22,383 You're a wonderful man. 1595 02:10:22,650 --> 02:10:25,687 I have nobody but you. All I think about is you. 1596 02:10:25,887 --> 02:10:29,524 If you don't believe that, I'll go nuts. 1597 02:10:30,492 --> 02:10:31,993 Is that right? 1598 02:10:33,027 --> 02:10:34,829 I love you, Sung-nam. 1599 02:10:34,996 --> 02:10:37,098 I love you, too. 1600 02:10:38,633 --> 02:10:40,602 I love you very, very much. 1601 02:11:19,974 --> 02:11:21,876 The kimchi soup smells so good. 1602 02:11:22,010 --> 02:11:23,845 It's done, so come and eat. 1603 02:11:23,945 --> 02:11:24,946 Okay. 1604 02:11:26,447 --> 02:11:27,949 Come closer. 1605 02:11:31,819 --> 02:11:34,822 If we're understanding, we can overcome anything. 1606 02:11:35,190 --> 02:11:37,825 It's only us and the world. 1607 02:11:55,944 --> 02:11:56,911 Aren't you eating? 1608 02:11:57,078 --> 02:12:00,315 Go ahead. I don't feel like eating breakfast. 1609 02:12:00,448 --> 02:12:01,583 Is it good? 1610 02:12:01,883 --> 02:12:04,118 I'll tell you after I try it. 1611 02:12:06,120 --> 02:12:07,088 It's good. 1612 02:12:07,222 --> 02:12:09,891 Really? I didn't even taste it. 1613 02:12:14,696 --> 02:12:16,764 Wow, it's really good. I better eat some, too. 1614 02:12:16,931 --> 02:12:19,567 - Yeah, eat. - No, you go ahead first. 1615 02:12:21,402 --> 02:12:23,805 By the way, I'm getting a perm. 1616 02:12:24,038 --> 02:12:26,274 My long hair feels uncomfortable. 1617 02:12:26,474 --> 02:12:27,976 Can I, huh? 1618 02:12:28,142 --> 02:12:30,745 Why do you always talk about your hair? 1619 02:12:31,212 --> 02:12:33,081 Don't lay a hand on your hair. 1620 02:12:33,181 --> 02:12:36,017 Don't touch it until you die, understand? 1621 02:12:36,751 --> 02:12:39,954 You never let me do my hair. 1622 02:12:40,989 --> 02:12:42,123 Just eat. 1623 02:13:04,712 --> 02:13:06,047 Ji-hye, come here. 1624 02:13:06,281 --> 02:13:07,548 Why? 1625 02:13:09,651 --> 02:13:10,952 Sit down. 1626 02:13:14,622 --> 02:13:17,091 I'm going to ask you something, so be honest. 1627 02:13:20,428 --> 02:13:23,164 Can you go see her with me? 1628 02:13:23,498 --> 02:13:24,866 Who? 1629 02:13:27,201 --> 02:13:29,203 Sung-in, my ex-wife. 1630 02:13:29,504 --> 02:13:30,571 Why? 1631 02:13:30,905 --> 02:13:32,273 She's sick. 1632 02:13:32,607 --> 02:13:34,742 And she can't stand living alone sick. 1633 02:13:34,909 --> 02:13:36,544 She called me. 1634 02:13:38,279 --> 02:13:39,881 Okay. 1635 02:13:40,014 --> 02:13:41,582 Are you sure? 1636 02:13:42,517 --> 02:13:45,520 Ji-hye, what's important is how you feel. 1637 02:13:45,687 --> 02:13:48,723 Okay, I'd like to see her for old times' sake. 1638 02:13:48,890 --> 02:13:50,892 Are you going today? 1639 02:13:51,092 --> 02:13:53,594 Today? Today will be better. 1640 02:13:53,761 --> 02:13:56,030 Okay then, let's go today. 1641 02:13:56,197 --> 02:13:57,131 Where are you going? 1642 02:13:57,832 --> 02:13:59,834 To the public bath. 1643 02:14:01,436 --> 02:14:04,472 But do you really want to? 1644 02:14:05,173 --> 02:14:07,575 It's not that I want to. 1645 02:14:07,842 --> 02:14:10,144 I just feel that the time has come. 1646 02:14:11,012 --> 02:14:12,513 Okay. 1647 02:14:19,187 --> 02:14:20,288 Ji-hye. 1648 02:14:20,488 --> 02:14:21,656 Yes? 1649 02:14:22,890 --> 02:14:24,859 I was thinking about giving her this. 1650 02:14:25,026 --> 02:14:26,227 That? 1651 02:14:27,328 --> 02:14:30,064 Yeah, she'll like it. 1652 02:14:30,264 --> 02:14:32,934 Of course she will. It's a good one. 1653 02:14:36,537 --> 02:14:37,972 Ji-hye. 1654 02:14:39,841 --> 02:14:41,642 I love you. 1655 02:14:44,679 --> 02:14:46,080 I know. 1656 02:16:01,823 --> 02:16:03,424 Oh no! 1657 02:16:05,159 --> 02:16:06,060 What are you doing? 1658 02:16:06,160 --> 02:16:08,529 It's broken, honey. What shall we do? 1659 02:16:08,596 --> 02:16:10,965 Damn it! Back off! 1660 02:16:11,132 --> 02:16:12,400 I'm sorry. 1661 02:16:12,934 --> 02:16:15,837 It just feel by itself. I didn't drop it. 1662 02:16:16,003 --> 02:16:18,773 How could it fall by itself? 1663 02:16:18,873 --> 02:16:21,209 I really didn't do it. 1664 02:16:21,342 --> 02:16:25,546 - You did it on purpose, didn't you? - I'm sorry. I don't know what to do. 1665 02:16:25,980 --> 02:16:29,350 It's broken into big pieces, so let's try to fix it. 1666 02:16:29,450 --> 02:16:31,786 Don't touch it! Just leave it! 1667 02:16:47,668 --> 02:16:50,671 Sung-nam, but we have to go. She's waiting for us. 1668 02:16:50,905 --> 02:16:53,708 Let's just get her something else next time. 1669 02:16:53,808 --> 02:16:55,409 Come on, let's go. 1670 02:16:55,543 --> 02:16:58,179 Why do you keep clinging on to me? 1671 02:16:58,412 --> 02:17:02,149 Who are you to screw this up? 1672 02:17:02,350 --> 02:17:04,585 Who the hell do you think you are? 1673 02:17:04,719 --> 02:17:05,853 Sung-nam, what's wrong? 1674 02:17:05,987 --> 02:17:07,722 Shut up, damn it! 1675 02:17:07,955 --> 02:17:10,791 You crazy bitch! I hate you! 1676 02:17:10,892 --> 02:17:12,527 Stop it, please. 1677 02:17:12,627 --> 02:17:14,829 This is all because of one porcelain? 1678 02:17:14,929 --> 02:17:16,764 What's the matter with you? 1679 02:17:18,199 --> 02:17:19,967 You're so ridiculous! You're such a bitch! 1680 02:17:20,067 --> 02:17:21,569 A worthless bitch! 1681 02:17:21,669 --> 02:17:24,405 Get the hell away from me! 1682 02:17:33,180 --> 02:17:35,483 Just leave it, damn it! 1683 02:17:46,460 --> 02:17:47,628 Come back here! 1684 02:17:48,262 --> 02:17:49,664 Come back! 1685 02:17:50,531 --> 02:17:51,866 Ji-hye! 1686 02:18:18,359 --> 02:18:20,027 Wake up, Sung-nam. 1687 02:18:20,595 --> 02:18:21,729 Wake up. 1688 02:18:21,929 --> 02:18:23,064 What's wrong? 1689 02:18:23,331 --> 02:18:25,299 Come on! Wake up! 1690 02:18:25,566 --> 02:18:26,968 What's the matter? 1691 02:18:29,737 --> 02:18:31,305 Who is she? 1692 02:18:33,608 --> 02:18:34,909 What are you talking about? 1693 02:18:35,009 --> 02:18:38,045 Who are you calling out? Who is she? 1694 02:18:38,512 --> 02:18:40,681 I can't believe what I heard. 1695 02:18:41,649 --> 02:18:43,551 What was your dream about? 1696 02:18:44,785 --> 02:18:47,388 Did I do that in my dream? 1697 02:18:48,089 --> 02:18:49,657 That's strange. 1698 02:18:50,191 --> 02:18:52,460 What are you hiding from me? 1699 02:18:53,828 --> 02:18:56,664 I wish I hadn't known. 1700 02:18:57,365 --> 02:19:01,369 I bet you had a hard time deceiving me. 1701 02:19:02,169 --> 02:19:03,871 Who is she? Tell me! 1702 02:19:04,472 --> 02:19:07,775 How should I know? It happened in my dream. 1703 02:19:07,875 --> 02:19:09,710 Dream or not, it still upsets me! 1704 02:19:09,777 --> 02:19:12,146 And it wasn't just a dream! 1705 02:19:16,150 --> 02:19:19,587 You're right. It would make you upset. 1706 02:19:22,923 --> 02:19:26,961 You're not some sex-addict, are you? 1707 02:19:32,800 --> 02:19:35,970 I'm sorry for having a weird dream. But it was only a dream. 1708 02:19:36,070 --> 02:19:37,905 It wasn't just a dream! 1709 02:19:39,707 --> 02:19:40,841 Was it a dream? 1710 02:19:41,042 --> 02:19:43,177 Sure, it was a dream. 1711 02:19:44,145 --> 02:19:49,183 - Are you sure it was a silly dream? - Yes, it was. I'm sure of it. 1712 02:19:52,687 --> 02:19:54,588 Come on. 1713 02:19:58,125 --> 02:19:59,326 Get some sleep. 1714 02:19:59,527 --> 02:20:01,328 I don't feel like sleeping. 1715 02:20:01,429 --> 02:20:03,798 Then let me hug you for a minute. 1716 02:20:04,765 --> 02:20:06,033 Okay. 1717 02:20:10,304 --> 02:20:13,407 I swear that I'll be good to you. 1718 02:20:14,842 --> 02:20:16,210 I love you. 1719 02:20:17,945 --> 02:20:19,714 Never leave me alone again. 1720 02:20:19,947 --> 02:20:22,950 And don't have a silly dream again. It upsets me a lot. 1721 02:20:23,150 --> 02:20:26,554 I promise that I won't go anywhere. 1722 02:20:26,821 --> 02:20:28,789 Don't leave me alone. 1723 02:20:28,889 --> 02:20:30,891 I promise. 1724 02:20:39,133 --> 02:20:40,735 I'm sorry. 1725 02:20:41,902 --> 02:20:43,370 That's okay. 117905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.