All language subtitles for Matlock.2024.S01E10.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,130 --> 00:00:13,100 Previously... Autry, my name is Madeline Matlock, 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,580 - like the old TV show. - Oh, I love that show. 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,410 The law firm Jacobson Moore hid documents 4 00:00:18,510 --> 00:00:19,860 that could have taken opioids 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,720 off the market ten years earlier. 6 00:00:21,820 --> 00:00:23,680 Think of how many lives that could have saved. 7 00:00:23,790 --> 00:00:25,200 Including our daughter's. 8 00:00:25,310 --> 00:00:28,440 So I'm gonna figure out who know what, when. 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,130 The email attachment, it's a photograph 10 00:00:31,240 --> 00:00:32,820 of Senior in Sydney. 11 00:00:32,930 --> 00:00:34,240 Senior had an alibi, so... 12 00:00:34,340 --> 00:00:37,720 His signature was forged by Julian or Olympia. 13 00:00:39,310 --> 00:00:41,240 We'll see if this pen was worth it. 14 00:00:41,340 --> 00:00:43,000 I need to know who you slept with. 15 00:00:43,100 --> 00:00:45,240 I told Shae that I felt guilty, and she said 16 00:00:45,340 --> 00:00:46,310 you had a thing with Elijah. 17 00:00:46,410 --> 00:00:47,550 There was no affair. 18 00:00:47,650 --> 00:00:48,720 You're comparing an actual something 19 00:00:48,820 --> 00:00:50,310 to a theoretical nothing. 20 00:00:50,410 --> 00:00:52,170 It's way too messy here now. 21 00:00:52,270 --> 00:00:54,000 I don't think we should work together anymore. 22 00:00:54,100 --> 00:00:55,820 Why don't we ask the managing board to pick 23 00:00:55,930 --> 00:00:57,860 only one of us for partner? The other leaves. 24 00:00:57,960 --> 00:01:01,030 I trust you, and I hope you know you can trust me, too. 25 00:01:01,130 --> 00:01:03,170 She didn't do it. Julian did. 26 00:01:03,270 --> 00:01:06,860 I don't have proof-- just my gut, and I trust it. 27 00:01:18,890 --> 00:01:21,440 Ruling out Olympia is a mistake. 28 00:01:21,550 --> 00:01:23,270 There's no definitive proof. 29 00:01:23,370 --> 00:01:25,340 Hon, I love you, I hear you, 30 00:01:25,440 --> 00:01:26,750 but you're dead wrong. 31 00:01:26,860 --> 00:01:28,030 Oh, I feel so heard. 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,790 No, I haven't lost my way, Edwin. 33 00:01:30,890 --> 00:01:32,480 I'm just pivoting. 34 00:01:32,580 --> 00:01:35,650 And my friendship with Olympia is gonna be useful. 35 00:01:35,750 --> 00:01:38,480 It's gonna get us our man, Julian. 36 00:01:39,550 --> 00:01:41,650 He must have forged Senior's signature. 37 00:01:41,750 --> 00:01:43,170 He hid the documents. 38 00:01:43,270 --> 00:01:44,370 Matty. 39 00:01:44,480 --> 00:01:46,650 Where's Olympia? 40 00:01:46,750 --> 00:01:48,890 Oh, I haven't seen her. I was in the cafรฉ... 41 00:01:49,000 --> 00:01:50,960 Is Olympia with Blake Ellison? 42 00:01:51,060 --> 00:01:52,030 Who, now? 43 00:01:52,130 --> 00:01:53,240 Slow down, son. 44 00:01:53,340 --> 00:01:55,440 I haven't even had a sip. 45 00:01:55,550 --> 00:01:58,370 The CEO of Tranquil Pines who Olympia just escorted in, 46 00:01:58,480 --> 00:01:59,720 according to the front desk. 47 00:01:59,820 --> 00:02:01,480 We need Julian's financials. 48 00:02:01,580 --> 00:02:04,860 Olympia said he got a chunk of money to buy their brownstone. 49 00:02:04,960 --> 00:02:06,680 And that was right about the time 50 00:02:06,790 --> 00:02:08,240 those documents went missing. 51 00:02:08,340 --> 00:02:11,060 Well, maybe from his dad, not from Wellbrexa? 52 00:02:11,170 --> 00:02:13,820 Or from Wellbrexa, not his dad. 53 00:02:13,930 --> 00:02:15,960 I need that divorce to get ugly 54 00:02:16,060 --> 00:02:18,060 so Olympia forces forensic accounting. 55 00:02:18,170 --> 00:02:20,550 Yep, then he calls his lawyer, the pen picks it up 56 00:02:20,650 --> 00:02:22,030 and we have new leads. 57 00:02:22,130 --> 00:02:25,100 You sure you don't know where Olympia is? 58 00:02:26,130 --> 00:02:27,170 Fine. 59 00:02:27,270 --> 00:02:28,820 She's in the fancy conference room. 60 00:02:28,930 --> 00:02:30,550 Her office is being cleaned. 61 00:02:30,650 --> 00:02:32,410 Mm. Heading to her office. 62 00:02:32,510 --> 00:02:34,100 You're a really bad liar, Matty. 63 00:02:45,000 --> 00:02:46,510 The fact is, 64 00:02:46,620 --> 00:02:48,100 Walter Higgins would be alive today 65 00:02:48,200 --> 00:02:50,060 if your nursing home followed protocol. 66 00:02:50,170 --> 00:02:51,960 I'm looking at code violations, 67 00:02:52,060 --> 00:02:53,680 health and safety citations, 68 00:02:53,790 --> 00:02:54,820 procedural oversight. 69 00:02:54,930 --> 00:02:56,510 Let's not forget staff shortages, 70 00:02:56,620 --> 00:02:58,620 which is why Walter Higgins fell and broke his hip 71 00:02:58,720 --> 00:03:02,370 six months before dying alone from a stroke in his bed. 72 00:03:02,480 --> 00:03:04,410 - Our population is very fragile. - Okay, well, 73 00:03:04,510 --> 00:03:06,620 how about, uh, uh, broken elevators, 74 00:03:06,720 --> 00:03:08,310 broken door sensors, broken showers? 75 00:03:08,410 --> 00:03:09,930 Does anything work in your facilities? 76 00:03:10,030 --> 00:03:11,170 We are constantly fixing things, 77 00:03:11,270 --> 00:03:12,860 and the residents break them. 78 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Oh, so now you're blaming your elderly residents? 79 00:03:14,580 --> 00:03:17,370 No, look, I...Did Walter steal his own class ring, Blake? 80 00:03:17,480 --> 00:03:19,000 Because his son said that his ring 81 00:03:19,100 --> 00:03:22,030 was stolen by your staff off his dead body. 82 00:03:22,130 --> 00:03:23,960 Who do you think you are? 83 00:03:24,060 --> 00:03:25,650 Look, I don't have to listen to this. 84 00:03:25,750 --> 00:03:27,310 I don't pay this firm to insult me. 85 00:03:27,410 --> 00:03:30,580 No, you pay us to anticipate bad facts and neutralize them 86 00:03:30,680 --> 00:03:33,580 so your chain of nursing homes doesn't get slammed 87 00:03:33,680 --> 00:03:35,820 with a wrongful death judgment. 88 00:03:35,930 --> 00:03:38,750 As for me, I'm your new defense lawyer. 89 00:03:38,860 --> 00:03:40,720 If you're smart. 90 00:03:45,930 --> 00:03:47,720 Well done, sister. 91 00:03:47,820 --> 00:03:48,890 Great idea to poach 92 00:03:49,000 --> 00:03:50,410 Blake Ellison and Tranquil Pines. 93 00:03:50,510 --> 00:03:52,580 I didn't think you were that crafty, Ms. Matlock. 94 00:03:52,680 --> 00:03:53,820 Oh, you're racing for partner, 95 00:03:53,930 --> 00:03:55,680 - I'm in the sidecar. - Oh, there he is. 96 00:03:55,790 --> 00:03:57,510 Crash helmets on, 97 00:03:57,620 --> 00:03:59,170 brace for impact. 98 00:03:59,270 --> 00:04:00,650 - She stole my client. - No, I pitched 99 00:04:00,750 --> 00:04:01,930 - to Blake Ellison. - Violating the firm's 100 00:04:02,030 --> 00:04:03,060 strict no-poachingpolicy. 101 00:04:03,170 --> 00:04:04,580 Tranquil Pines was Larry's client. 102 00:04:04,680 --> 00:04:06,100 Larry had a heart attack. May he rest in peace, 103 00:04:06,200 --> 00:04:07,550 but his clients are up for grabs. 104 00:04:07,650 --> 00:04:09,680 I worked on multiple Tranquil Pines actions. 105 00:04:09,790 --> 00:04:11,580 Blake came here to meet with me. 106 00:04:11,680 --> 00:04:12,650 Exactly, and he still chose me. 107 00:04:12,750 --> 00:04:13,930 This sets a bad precedent. 108 00:04:14,030 --> 00:04:15,680 Agreed. We don't overrule clients. 109 00:04:15,790 --> 00:04:17,440 Let's not start now. 110 00:04:18,960 --> 00:04:21,860 If Blake Ellison wants Olympia, not much I can do. 111 00:04:23,310 --> 00:04:25,100 You're late, Billy. 112 00:04:25,200 --> 00:04:27,620 I've got the timeline prepared and all laid out and-- 113 00:04:27,720 --> 00:04:29,440 What is that? 114 00:04:30,580 --> 00:04:31,890 It's my cool new belt. 115 00:04:32,000 --> 00:04:33,790 And what is that smell? 116 00:04:33,890 --> 00:04:35,860 It's cologne. It's me. Calm down. 117 00:04:35,960 --> 00:04:38,100 I can't. I'm a super smeller, and my eyes are tearing up. 118 00:04:38,200 --> 00:04:40,100 Well, then breathe out of your mouth, okay? 119 00:04:40,200 --> 00:04:41,930 Because I'm in my post-Claudia glow-up. 120 00:04:42,030 --> 00:04:44,100 I need to rip off the Band-Aid and date again. 121 00:04:44,200 --> 00:04:46,480 So I'm not on one but three dating apps. 122 00:04:46,580 --> 00:04:49,550 Well, if you find a woman who likes that belt, marry her. 123 00:04:49,650 --> 00:04:51,270 Ha. Seriously. 124 00:04:51,370 --> 00:04:54,370 And at least your cologne will mask the smell of old people. 125 00:04:54,480 --> 00:04:55,930 I hate nursing homes. 126 00:04:56,030 --> 00:04:57,550 Okay, let's see the timeline. 127 00:04:57,650 --> 00:04:58,620 Cute belt. 128 00:04:58,720 --> 00:05:00,000 Here we go. 129 00:05:00,100 --> 00:05:02,100 Walter felt fluish Wednesday afternoon. 130 00:05:02,200 --> 00:05:03,550 The staff offered to call his doctor. 131 00:05:03,650 --> 00:05:05,440 He refused and said it was just a cold. 132 00:05:05,550 --> 00:05:08,170 By Friday, he was lethargic with a fever, turned in early. 133 00:05:08,270 --> 00:05:10,130 The staff made a doctor's appointment for Saturday, 134 00:05:10,240 --> 00:05:12,030 but he died that night. 135 00:05:12,130 --> 00:05:13,510 The nurses made standard check-ins-- 136 00:05:13,620 --> 00:05:14,820 10:00 p.m., 4:00 a.m.-- 137 00:05:14,930 --> 00:05:16,440 and then found him dead from a stroke 138 00:05:16,550 --> 00:05:18,580 when she went in the next morning at 10:00 a.m. 139 00:05:18,680 --> 00:05:21,370 Family's arguing that if they checked more frequently, 140 00:05:21,480 --> 00:05:23,370 he'd still be alive, due to the crucial 141 00:05:23,480 --> 00:05:26,100 three-hour window you get with stroke victims. 142 00:05:26,200 --> 00:05:28,510 Help during that time, you live. 143 00:05:28,620 --> 00:05:31,310 If not, you... Walter. 144 00:05:31,410 --> 00:05:33,580 Check-ins go from every six hours to every four hours 145 00:05:33,680 --> 00:05:35,310 if the fever is over 102. 146 00:05:35,410 --> 00:05:37,580 Walter's hovered between 100 and 101.5, 147 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 so technically... 148 00:05:39,100 --> 00:05:41,170 Who cares? A jury's gonna side with the family 149 00:05:41,270 --> 00:05:43,130 over a fraction of a degree. 150 00:05:43,240 --> 00:05:44,860 Agreed. New strategy? 151 00:05:44,960 --> 00:05:47,100 Well, uh... MATTY: Ooh-wee! 152 00:05:47,200 --> 00:05:49,060 We got ourselves a rebel here. 153 00:05:49,170 --> 00:05:51,310 All right, let's hear whatever you're thinking. 154 00:05:51,410 --> 00:05:52,860 Well, I'm not thinking anything. 155 00:05:52,960 --> 00:05:54,580 I'm learning about Walter. 156 00:05:54,680 --> 00:05:56,510 Secret poker nights. 157 00:05:56,620 --> 00:05:58,100 Caught with illicit Viagra. 158 00:05:58,200 --> 00:05:59,410 Oh. 159 00:06:00,270 --> 00:06:03,000 Maybe I am thinking about something. 160 00:06:03,960 --> 00:06:05,860 Walter was on nitrates. 161 00:06:05,960 --> 00:06:07,410 And everybody knows 162 00:06:07,510 --> 00:06:10,060 nitrates plus that little blue pill equals stroke. 163 00:06:11,130 --> 00:06:13,510 Uh, well, everybody in the AARP. 164 00:06:13,620 --> 00:06:15,100 So blame Walter for his own death? 165 00:06:15,200 --> 00:06:16,060 I believe the legal term is 166 00:06:16,170 --> 00:06:17,410 "contributory negligence." 167 00:06:17,510 --> 00:06:18,890 Ugh. Ugly way to go. 168 00:06:19,000 --> 00:06:19,960 Well, who cares? 169 00:06:20,060 --> 00:06:21,310 Look, I'm just gonna say it. 170 00:06:21,410 --> 00:06:23,000 Everyone in the office heard about 171 00:06:23,100 --> 00:06:24,680 the whole partner race with you and Julian, 172 00:06:24,790 --> 00:06:26,240 so this is no time for morals. 173 00:06:26,340 --> 00:06:29,410 You got to win, because I have student debt. 174 00:06:30,200 --> 00:06:32,820 And, um, uh, an immense amount of respect for you. 175 00:06:32,930 --> 00:06:34,580 Okay. 176 00:06:34,680 --> 00:06:37,510 So, if we can prove 177 00:06:37,620 --> 00:06:40,370 Walter took Viagra the night he died, 178 00:06:40,480 --> 00:06:42,440 he could've been responsible for his own stroke. 179 00:06:42,550 --> 00:06:44,680 I'll start settlement talks, just to hold the family off, 180 00:06:44,790 --> 00:06:46,100 and you three head down 181 00:06:46,200 --> 00:06:47,370 to the nursing home and talk to the staff. 182 00:06:47,480 --> 00:06:50,240 Try to find someone to rat Walter out. 183 00:06:50,340 --> 00:06:52,310 They could lose their jobs. 184 00:06:52,410 --> 00:06:53,890 Ugh. Good point. 185 00:06:56,750 --> 00:07:00,100 Although... residents are more likely 186 00:07:00,200 --> 00:07:02,480 to talk to us about his sex life. 187 00:07:03,270 --> 00:07:05,750 Are you suggesting that I should try to blend in 188 00:07:05,860 --> 00:07:07,270 because of my age? 189 00:07:07,370 --> 00:07:10,680 Because that'd be offensive to my sensibilities. 190 00:07:11,550 --> 00:07:12,340 I'm just kidding. 191 00:07:12,440 --> 00:07:14,000 If Walter had a sweetie, 192 00:07:14,100 --> 00:07:16,310 I'll smoke that bitch out. 193 00:07:16,410 --> 00:07:18,030 All right, let's make this quick. 194 00:07:18,130 --> 00:07:19,890 Not really an "old people" person. 195 00:07:20,000 --> 00:07:21,060 You don't say. 196 00:07:21,170 --> 00:07:22,030 Billy will deal with the front desk. 197 00:07:22,130 --> 00:07:23,100 If anyone asks, 198 00:07:23,200 --> 00:07:24,440 you're my grandmother. 199 00:07:24,550 --> 00:07:27,100 Is that another Gen Z way of trolling me? 200 00:07:27,960 --> 00:07:30,370 I mean, you and I don't exactly swim in the same gene pool. 201 00:07:30,480 --> 00:07:33,310 And yet you look exactly like my grandmother. 202 00:07:34,060 --> 00:07:35,030 I'm adopted. 203 00:07:35,130 --> 00:07:36,060 And here is the answer 204 00:07:36,170 --> 00:07:37,440 to your next five questions. 205 00:07:37,550 --> 00:07:39,310 I was adopted when I was six months old. 206 00:07:39,410 --> 00:07:41,030 Yes, my adopted parents are white. 207 00:07:41,130 --> 00:07:42,550 No, I do not speak Chinese. 208 00:07:42,650 --> 00:07:44,030 No, I've never been back. 209 00:07:44,130 --> 00:07:45,890 And no, I have never looked for my birth parents. 210 00:07:47,960 --> 00:07:51,170 Me and my grandma are just gonna look around. 211 00:07:54,720 --> 00:07:56,890 That's Walter. 212 00:07:57,000 --> 00:07:58,650 Hi. I'm Gladys. 213 00:07:58,750 --> 00:08:00,440 You new? Well, not yet, 214 00:08:00,550 --> 00:08:02,510 but I'm thinking about moving in, Gladys. 215 00:08:02,620 --> 00:08:06,060 My name is Matty, and this is my granddaughter Sarah. 216 00:08:06,930 --> 00:08:08,550 Adopted. Oh. 217 00:08:08,650 --> 00:08:11,620 So, my old granny here keeps asking about the social scene. 218 00:08:11,720 --> 00:08:13,240 Anything you can tell us about that? 219 00:08:13,340 --> 00:08:14,820 Oh, I can do you one better. 220 00:08:14,930 --> 00:08:16,680 You want to meet some of the girls? 221 00:08:18,440 --> 00:08:22,370 And here are my Shayna Maidels of the Garden Girls Club. 222 00:08:22,480 --> 00:08:24,200 Ah, they are beautiful girls. 223 00:08:24,310 --> 00:08:25,820 You speak Yiddish? 224 00:08:25,930 --> 00:08:27,340 Three phrases. 225 00:08:27,440 --> 00:08:30,060 And now I'm gonna sit on my tuchus 226 00:08:30,170 --> 00:08:31,930 so we can kibitz. 227 00:08:32,030 --> 00:08:33,550 And I'm out. 228 00:08:34,410 --> 00:08:36,100 Nice slacks. Ann Taylor? 229 00:08:36,200 --> 00:08:37,510 Good eye. 230 00:08:37,620 --> 00:08:38,960 Outlet version. 231 00:08:39,060 --> 00:08:41,100 Problem with outlets is you miss out 232 00:08:41,200 --> 00:08:43,820 on the mail-order delivery guys, 233 00:08:43,930 --> 00:08:47,170 and they are so cute these days. 234 00:08:47,270 --> 00:08:49,370 I'm glad you said it, not me. 235 00:08:49,480 --> 00:08:50,820 Oh. 236 00:08:50,930 --> 00:08:54,310 So, uh, what's the social scene around here, ladies? 237 00:08:54,410 --> 00:08:56,200 'Cause if these years are gonna be golden, 238 00:08:56,310 --> 00:08:58,100 then I'm gonna be grinding. 239 00:09:00,270 --> 00:09:02,100 Well, I can confirm-- 240 00:09:02,200 --> 00:09:04,580 there's action to be had. 241 00:09:04,680 --> 00:09:09,030 That's Howard Roth, ex-philosophy professor. 242 00:09:09,130 --> 00:09:11,310 His legs don't work so well, 243 00:09:11,410 --> 00:09:13,310 but his tongue... 244 00:09:13,410 --> 00:09:14,750 Oh, Chickie. 245 00:09:14,860 --> 00:09:15,960 What she's trying to say 246 00:09:16,060 --> 00:09:17,720 - is he's a generous lover. - Mm-hmm. 247 00:09:17,820 --> 00:09:20,580 You just don't want him prattling on about Nietzsche, 248 00:09:20,680 --> 00:09:22,620 or you'll never get Foucault'd. 249 00:09:24,270 --> 00:09:26,370 And you all know this about Howard? 250 00:09:26,480 --> 00:09:28,550 We've got to share. 251 00:09:28,650 --> 00:09:30,310 I mean, the numbers just don't add up. 252 00:09:30,410 --> 00:09:33,000 There's six gals to every old buck around here. 253 00:09:33,100 --> 00:09:34,170 Yeah. 254 00:09:34,270 --> 00:09:36,310 I saw you recently lost one. 255 00:09:36,410 --> 00:09:39,170 I was looking at the memorial for... Walter? 256 00:09:39,270 --> 00:09:41,340 Yeah. Great guy. 257 00:09:41,440 --> 00:09:44,170 Strong hands. 258 00:09:44,270 --> 00:09:47,620 The problem was Lucille. 259 00:09:48,510 --> 00:09:52,310 She begged to be part of our Garden Girls Club. 260 00:09:52,410 --> 00:09:55,060 Seemed like GGC material. 261 00:09:55,170 --> 00:09:57,370 Attractive, funny, played a decent hand of bridge. 262 00:09:57,480 --> 00:10:02,100 But as soon as she started seeing Walter, she ditched us. 263 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Despite the golden rule, 264 00:10:04,310 --> 00:10:06,890 - which we made very clear. - Oh, yes. 265 00:10:07,000 --> 00:10:08,310 And what's the golden rule? 266 00:10:08,410 --> 00:10:12,130 Garden hoes before bros. 267 00:10:24,060 --> 00:10:25,680 Um... 268 00:10:25,790 --> 00:10:27,310 I'm on a bit of a self-guided tour, 269 00:10:27,410 --> 00:10:29,310 and I got lost. 270 00:10:29,410 --> 00:10:30,720 Front desk is down that way. 271 00:10:30,820 --> 00:10:31,860 Thank you. 272 00:10:33,410 --> 00:10:35,000 You really have a nice room. 273 00:10:35,100 --> 00:10:36,310 Take a look. 274 00:10:36,410 --> 00:10:39,200 You know, basic studio. 275 00:10:40,240 --> 00:10:42,030 Good layout. 276 00:10:42,130 --> 00:10:43,650 - Nice little patio. - Mm-hmm. 277 00:10:43,750 --> 00:10:45,720 Oh, look at that. 278 00:10:47,170 --> 00:10:48,550 You got Janis Joplin? 279 00:10:48,650 --> 00:10:51,370 Live at Woodstock. 280 00:10:51,480 --> 00:10:53,720 That festival changed my life. 281 00:10:53,820 --> 00:10:55,270 I was gonna become a nun, 282 00:10:55,370 --> 00:10:57,030 and then, I did not. 283 00:10:57,130 --> 00:10:58,580 Were you there? 284 00:10:58,680 --> 00:10:59,790 The real question is: 285 00:10:59,890 --> 00:11:02,370 was I having sex in the river with a boy 286 00:11:02,480 --> 00:11:04,680 who thought he'd turned into a sunbeam? 287 00:11:04,790 --> 00:11:06,200 Me, too. 288 00:11:06,310 --> 00:11:08,820 Different details, same lifetime. 289 00:11:08,930 --> 00:11:10,410 This is me. 290 00:11:11,200 --> 00:11:12,650 Look at you. 291 00:11:12,750 --> 00:11:15,370 I know it sounds kind of crazy, but I feel exactly 292 00:11:15,480 --> 00:11:17,960 like that 19-year-old sometimes. 293 00:11:18,060 --> 00:11:19,720 I know exactly what you mean. 294 00:11:19,820 --> 00:11:22,340 Sometimes I look in the mirror, and I feel like somebody 295 00:11:22,440 --> 00:11:24,510 put me in an old lady costume. 296 00:11:24,620 --> 00:11:26,270 Exactly. 297 00:11:27,440 --> 00:11:29,550 Is that your husband? 298 00:11:29,650 --> 00:11:30,440 Uh, no. 299 00:11:30,550 --> 00:11:32,240 No, I kissed a few frogs. 300 00:11:32,340 --> 00:11:33,960 Divorced a couple. 301 00:11:34,060 --> 00:11:35,860 And then I found Walter. 302 00:11:35,960 --> 00:11:39,650 We weren't married, but he was the love of my life. 303 00:11:39,750 --> 00:11:42,410 We found each other in the end. 304 00:11:44,200 --> 00:11:46,340 - "Was"? - Yeah, he fell. 305 00:11:46,440 --> 00:11:48,790 He shattered his hip and his femur. 306 00:11:49,620 --> 00:11:53,100 It's crazy how fast he went downhill after. 307 00:11:53,200 --> 00:11:56,000 Then he got a cold and, uh, 308 00:11:56,100 --> 00:11:58,750 two days later, he was gone. 309 00:11:58,860 --> 00:12:00,620 I'm sorry. 310 00:12:00,720 --> 00:12:03,130 Were you with him when he passed? 311 00:12:03,240 --> 00:12:04,890 No. 312 00:12:06,100 --> 00:12:09,720 We went to the movie matinee together. 313 00:12:09,820 --> 00:12:12,310 Uh, I'm in charge of programming. 314 00:12:12,410 --> 00:12:14,440 - Mm. - And then we had, 315 00:12:14,550 --> 00:12:16,510 uh, tea out on the balcony. 316 00:12:16,620 --> 00:12:18,310 Did that every night. 317 00:12:18,410 --> 00:12:20,440 Then ate dinner. 318 00:12:20,550 --> 00:12:23,130 He said he wasn't feeling well. 319 00:12:23,240 --> 00:12:24,750 So I, uh... 320 00:12:24,860 --> 00:12:26,270 I came back here. 321 00:12:26,370 --> 00:12:29,000 And then, when I woke up in the morning, 322 00:12:29,100 --> 00:12:30,750 he was... 323 00:12:33,060 --> 00:12:34,720 And now I'm alone. 324 00:12:34,820 --> 00:12:36,790 That's so fast. 325 00:12:36,890 --> 00:12:39,930 Sick on a Wednesday, gone on Friday. 326 00:12:40,960 --> 00:12:43,030 How did you know he got sick on Wednesday? 327 00:12:43,130 --> 00:12:44,680 I never said that. 328 00:12:44,790 --> 00:12:46,270 Uh... 329 00:12:47,240 --> 00:12:50,270 I'm a lawyer for-for Tranquil Pines... 330 00:12:50,370 --> 00:12:52,310 ...and we're trying to get to the bottom 331 00:12:52,410 --> 00:12:54,580 of what happened to-to Walter. 332 00:12:54,680 --> 00:12:57,440 Mm-hmm, well, you can see yourself out. 333 00:13:02,820 --> 00:13:04,480 Bad news. 334 00:13:04,580 --> 00:13:06,550 No evidence Walter took anything 335 00:13:06,650 --> 00:13:08,200 that would've caused a stroke. 336 00:13:08,310 --> 00:13:09,410 He went to bed after dinner, 337 00:13:09,510 --> 00:13:11,060 didn't see his girlfriend. 338 00:13:11,170 --> 00:13:13,580 - Damn it. -Wait, there's more bad news. 339 00:13:13,680 --> 00:13:15,510 Yep. I did a whole perjury speech. 340 00:13:15,620 --> 00:13:17,240 Pulled out some cop language. 341 00:13:17,340 --> 00:13:19,270 Floor nurse came clean. 342 00:13:19,890 --> 00:13:21,960 She never did the 4:00 a.m. check-in 343 00:13:22,060 --> 00:13:23,680 on Walter the night he died. 344 00:13:32,240 --> 00:13:33,480 No Viagra means 345 00:13:33,580 --> 00:13:35,130 our contributory negligence defense 346 00:13:35,240 --> 00:13:36,200 just went down the tubes. 347 00:13:36,310 --> 00:13:37,650 And no 4:00 a.m. check-in 348 00:13:37,750 --> 00:13:38,790 means our liability-- 349 00:13:38,890 --> 00:13:39,930 Just went through the roof. 350 00:13:40,030 --> 00:13:41,130 Come on, guys. 351 00:13:41,240 --> 00:13:42,410 There has to be a way 352 00:13:42,510 --> 00:13:43,680 to neutralize these bad facts. 353 00:13:43,790 --> 00:13:47,100 Do we have to tell the other side? 354 00:13:49,370 --> 00:13:51,620 Of course we have to disclose it. 355 00:13:51,720 --> 00:13:54,000 We've turned over discovery that we now know 356 00:13:54,100 --> 00:13:57,060 - is fraudulent. -Okay, what if we can make it... 357 00:13:57,170 --> 00:13:58,310 irrelevant? 358 00:13:58,410 --> 00:13:59,620 Heck yeah. 359 00:13:59,720 --> 00:14:01,440 How so, kiddo? 360 00:14:01,550 --> 00:14:04,820 Lean into the gray area surrounding time of death. 361 00:14:04,930 --> 00:14:07,270 It's not an exact science, so if we can get an expert 362 00:14:07,370 --> 00:14:09,680 to credibly say that Walter died before 4:00 a.m., 363 00:14:09,790 --> 00:14:12,410 then it wouldn't matter if they did the check-in or not. 364 00:14:12,510 --> 00:14:14,200 That's really smart, Billy. 365 00:14:14,310 --> 00:14:16,550 Okay, I'll get us the expert witness. 366 00:14:16,650 --> 00:14:19,680 You guys research everything you can about time of death. 367 00:14:19,790 --> 00:14:21,310 Okay. 368 00:14:25,820 --> 00:14:28,000 Any retaliation from Julian? 369 00:14:28,100 --> 00:14:30,550 No, not yet, but it's coming. 370 00:14:30,650 --> 00:14:33,820 He hits you, you hit him right back. 371 00:14:33,930 --> 00:14:36,790 But let's just hope it doesn't come to that. 372 00:14:37,650 --> 00:14:40,130 ASSISTANT [over intercom]: Matty, somebody's here for you. 373 00:14:40,240 --> 00:14:42,130 What kind of glass cleaner do y'all use? 374 00:14:42,240 --> 00:14:44,060 I can't see a single streak. 375 00:14:44,170 --> 00:14:46,000 No one's ever asked. 376 00:14:46,100 --> 00:14:47,650 Well, it's got to be Sprayaway. 377 00:14:47,750 --> 00:14:49,240 That's exactly right. 378 00:14:49,340 --> 00:14:51,410 Fine skill you got there. 379 00:14:51,510 --> 00:14:54,340 Would it work on my perfume? 380 00:14:54,440 --> 00:14:56,270 If you were wearing perfume, but you got 381 00:14:56,370 --> 00:14:59,550 eau de toilette, with lovely notes of lilac. 382 00:15:01,200 --> 00:15:02,860 I-I-I... 383 00:15:02,960 --> 00:15:04,130 um, um, have 384 00:15:04,240 --> 00:15:05,820 to finish gathering these signatures 385 00:15:05,930 --> 00:15:07,580 for a partner's widow. 386 00:15:07,680 --> 00:15:10,620 I got some holdouts to chase down. 387 00:15:10,720 --> 00:15:13,480 And I don't mind watching you go. 388 00:15:16,370 --> 00:15:18,750 Autry. What on earth? 389 00:15:18,860 --> 00:15:20,200 I need your help, Matlock. 390 00:15:20,310 --> 00:15:21,680 What's going on? 391 00:15:21,790 --> 00:15:23,130 Well, the co-op is trying to evict me. 392 00:15:23,240 --> 00:15:24,440 Some bull-hooey 393 00:15:24,550 --> 00:15:26,000 about me blasting the TV late at night. 394 00:15:26,100 --> 00:15:27,440 And it's a flat-out lie. 395 00:15:27,550 --> 00:15:29,790 Any chance you left it on here or there 396 00:15:29,890 --> 00:15:31,860 after you took your hearing aids out? 397 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 - Oh, no, I got a routine. - Mm-hmm. 398 00:15:34,310 --> 00:15:37,170 Any theory as to why they want to evict you? 399 00:15:37,270 --> 00:15:38,550 My neighbor. 400 00:15:38,650 --> 00:15:40,270 About six months ago, he come over here, 401 00:15:40,370 --> 00:15:42,790 and wants me to sell my unit to him. 402 00:15:42,890 --> 00:15:44,340 And he's on the co-op board. 403 00:15:44,440 --> 00:15:46,930 Mm-mm. And when is the vote? 404 00:15:47,030 --> 00:15:48,240 Tomorrow. 405 00:15:50,310 --> 00:15:51,680 Hey, I wanted to ask you-- 406 00:15:51,790 --> 00:15:53,750 No need. Your ex just left, asking me the same thing. 407 00:15:53,860 --> 00:15:55,200 And I'm gonna tell you what I told him. 408 00:15:55,310 --> 00:15:57,620 Yes, I'm on the partner board, and no, 409 00:15:57,720 --> 00:15:58,960 my personal feelings towards either of you 410 00:15:59,060 --> 00:16:00,310 will not affect my vote. 411 00:16:00,410 --> 00:16:02,170 - Because I'm not petty like that. - Elijah-- 412 00:16:02,270 --> 00:16:04,060 And frankly, I don't appreciate the implication that I would be 413 00:16:04,170 --> 00:16:06,130 anything - other than professional. - Understood. 414 00:16:06,240 --> 00:16:08,240 I actually was coming to ask you 415 00:16:08,340 --> 00:16:11,240 for the expert witness you used on the Underwood case. 416 00:16:12,510 --> 00:16:15,680 Uh, let me make some calls and see what I can do. 417 00:16:17,170 --> 00:16:18,750 And sorry. 418 00:16:19,580 --> 00:16:21,000 There are a lot of factors 419 00:16:21,100 --> 00:16:22,410 that go into time of death. 420 00:16:22,510 --> 00:16:24,270 We need to simplify it for the jury. 421 00:16:24,370 --> 00:16:26,410 Smart thinking from my buckle buddy. 422 00:16:26,510 --> 00:16:28,410 Uh, I-I don't think that's a, that's a thing. 423 00:16:28,510 --> 00:16:30,060 Hey, I'm just saying, 424 00:16:30,170 --> 00:16:31,410 it's a lady-killer. 425 00:16:31,510 --> 00:16:33,130 Oh, my God. 426 00:16:33,790 --> 00:16:36,370 Are all your HOA membership dues paid? 427 00:16:36,480 --> 00:16:38,270 - Like clockwork. Okay, here's something. 428 00:16:38,370 --> 00:16:40,620 Your co-op board violated their own regulations. 429 00:16:40,720 --> 00:16:42,550 Their last notice was delivered less than a week 430 00:16:42,650 --> 00:16:44,820 after the prior one and their rules clearly state 431 00:16:44,930 --> 00:16:47,000 there must be two weeks between notices. 432 00:16:47,100 --> 00:16:48,620 - So I get to stay? No. 433 00:16:48,720 --> 00:16:51,130 You get to delay, and delay is your friend right now. 434 00:16:51,240 --> 00:16:53,680 I once saw a documentary on the honey badger. 435 00:16:53,790 --> 00:16:57,650 Definitely got honey badger DNA. 436 00:16:57,750 --> 00:16:59,620 Take your bylaws back to the board. 437 00:16:59,720 --> 00:17:01,480 They'll be forced to reissue another warning. 438 00:17:01,580 --> 00:17:03,620 Great, that will give us two weeks to come up 439 00:17:03,720 --> 00:17:05,650 with a way to help you stay in your apartment. 440 00:17:05,750 --> 00:17:07,170 Okay. 441 00:17:07,270 --> 00:17:08,310 Why don't I walk you out? 442 00:17:08,410 --> 00:17:09,410 Oh, I get it. 443 00:17:09,510 --> 00:17:11,060 It's time for her to feed. 444 00:17:15,270 --> 00:17:16,580 There you are, Matty. 445 00:17:16,680 --> 00:17:17,930 Been looking for you. 446 00:17:18,030 --> 00:17:19,060 Here, sign this. 447 00:17:19,170 --> 00:17:20,930 For Larry's widow. Oh, okay. 448 00:17:21,030 --> 00:17:23,310 Hey, Mr. Sprayaway. 449 00:17:23,410 --> 00:17:26,170 Fancy bumping into you again. 450 00:17:26,270 --> 00:17:27,440 Hey, Ms. Eau De Toilette. 451 00:17:27,550 --> 00:17:28,820 You know, I served in the Marines. 452 00:17:28,930 --> 00:17:30,340 I love a man in uniform. 453 00:17:30,440 --> 00:17:32,060 I thought I was bad. 454 00:17:32,170 --> 00:17:34,480 I'll ride down with you, Autry. 455 00:17:37,680 --> 00:17:40,410 I thought of something else to say to Larry's widow. 456 00:17:40,510 --> 00:17:42,200 Don't overthink it. 457 00:17:42,310 --> 00:17:43,480 I want to be thoughtful. 458 00:17:43,580 --> 00:17:45,170 She's not gonna read it anyway. 459 00:17:45,270 --> 00:17:46,750 I can write it on the way down. 460 00:17:46,860 --> 00:17:48,860 Or not. Wait! 461 00:17:52,620 --> 00:17:53,930 Oh. 462 00:17:57,130 --> 00:17:59,680 So I listened to the whole day. It all started 463 00:17:59,790 --> 00:18:01,720 with Julian signing a bereavement card 464 00:18:01,820 --> 00:18:03,480 for some guy named Larry? 465 00:18:03,580 --> 00:18:05,310 Oh, bad heart, worse temper. 466 00:18:05,410 --> 00:18:07,270 Oh. So... 467 00:18:07,370 --> 00:18:10,890 Mrs. Belvin took the pen from Julian's office. 468 00:18:11,000 --> 00:18:12,960 Right, and then it made its way 469 00:18:13,060 --> 00:18:15,030 around the litigation floor. 470 00:18:16,310 --> 00:18:17,580 I'll try to get it. 471 00:18:17,680 --> 00:18:19,750 No, you don't have to. 472 00:18:19,860 --> 00:18:22,930 But what if somebody realizes it's a recording device? 473 00:18:23,030 --> 00:18:24,130 They won't. 474 00:18:24,240 --> 00:18:26,340 It looks just like a regular pen. 475 00:18:26,440 --> 00:18:28,060 That's why we bought it. 476 00:18:28,170 --> 00:18:29,790 Just let that go. 477 00:18:30,550 --> 00:18:32,580 All right? 478 00:18:34,270 --> 00:18:35,480 What? 479 00:18:35,580 --> 00:18:37,270 I don't want to get older. 480 00:18:37,370 --> 00:18:39,200 We are older. 481 00:18:39,310 --> 00:18:40,820 You know what I mean. 482 00:18:40,930 --> 00:18:43,410 And Alfie's so young, I mean, what if something happens to us? 483 00:18:43,510 --> 00:18:45,720 We're in good health. 484 00:18:45,820 --> 00:18:47,820 We take great care. 485 00:18:48,790 --> 00:18:50,410 No more ice cream. 486 00:18:50,510 --> 00:18:52,270 - What? - We have to stay healthy 487 00:18:52,370 --> 00:18:54,480 at least for the next 40 years. 488 00:18:54,580 --> 00:18:56,340 Just kale from now on. 489 00:18:56,440 --> 00:18:58,680 No, I'm serious. 490 00:18:58,790 --> 00:18:59,720 That's what I'm afraid of. 491 00:18:59,820 --> 00:19:01,750 Look over there. What? 492 00:19:01,860 --> 00:19:04,200 Oh, come on, Edwin! 493 00:19:05,440 --> 00:19:08,680 When it comes to determining the time of death, 494 00:19:08,790 --> 00:19:10,860 the most accurate factors are rigor mortis, 495 00:19:10,960 --> 00:19:12,370 algor mortis, livor mortis. 496 00:19:12,480 --> 00:19:13,680 Let's start with rigor mortis. 497 00:19:13,790 --> 00:19:15,820 Stiffening of the body muscles. 498 00:19:15,930 --> 00:19:17,580 Walter's degree of advancement indicates 499 00:19:17,680 --> 00:19:20,030 he'd been dead since around 1:30 a.m. 500 00:19:20,130 --> 00:19:22,130 Which means even if my client's staff 501 00:19:22,240 --> 00:19:24,820 had checked on Walter at 4:00 a.m., 502 00:19:24,930 --> 00:19:27,480 - it would not have mattered. - Correct. 503 00:19:27,580 --> 00:19:29,790 Walter Higgins died at 4:30 a.m. 504 00:19:29,890 --> 00:19:31,200 Oh, my. Oh, my. 505 00:19:31,310 --> 00:19:33,480 But that means the 4:00 a.m. check-in-- 506 00:19:33,580 --> 00:19:36,550 the one Tranquil Pines failed to do-- would've been crucial. 507 00:19:36,650 --> 00:19:39,340 I believe it could've - saved his life. - Oh, my! 508 00:19:39,440 --> 00:19:41,550 But what about his degree of rigor mortis? 509 00:19:41,650 --> 00:19:43,750 Well, Walter was elderly, so he had low muscle mass. 510 00:19:43,860 --> 00:19:45,270 Also, he had been sick. 511 00:19:45,370 --> 00:19:47,580 Both factors accelerate the rate of stiffening. 512 00:19:47,680 --> 00:19:51,060 Tell me about algor mortis, the cooling of the body after death. 513 00:19:51,170 --> 00:19:53,930 The Glaister Equation is our industry standard. 514 00:19:54,030 --> 00:19:57,510 The formula supports my 4:30 a.m. time of death. 515 00:19:57,620 --> 00:19:58,620 Numbers don't lie. 516 00:19:58,720 --> 00:19:59,860 But they can be influenced, 517 00:19:59,960 --> 00:20:01,440 is that what you're saying? 518 00:20:01,550 --> 00:20:03,680 Walter liked to keep his room at a balmy 78 degrees 519 00:20:03,790 --> 00:20:05,310 and wore warm clothing to bed, 520 00:20:05,410 --> 00:20:08,060 which artificially slows the rate of cooling. 521 00:20:08,170 --> 00:20:09,240 Hmm. 522 00:20:09,340 --> 00:20:11,240 Finally... 523 00:20:11,340 --> 00:20:13,100 livor mortis. What is it? 524 00:20:13,200 --> 00:20:16,170 The pooling of the blood in the lower portion of the body. 525 00:20:16,270 --> 00:20:17,680 Walter barely had any. 526 00:20:17,790 --> 00:20:19,930 Which means he died at 4:30. 527 00:20:20,030 --> 00:20:21,650 His medical-grade bed was designed 528 00:20:21,750 --> 00:20:23,680 to automatically tilt as he slept, 529 00:20:23,790 --> 00:20:25,510 thereby affecting his circulation, 530 00:20:25,620 --> 00:20:27,000 supporting 1:30. 531 00:20:27,100 --> 00:20:28,960 No way. The bed could've flipped him 532 00:20:29,060 --> 00:20:30,820 like a pancake and he still would've had more 533 00:20:30,930 --> 00:20:33,000 if he had died as early as the defense claims. 534 00:20:34,960 --> 00:20:36,650 Started off so good. 535 00:20:36,750 --> 00:20:38,000 Ended so bad. 536 00:20:38,100 --> 00:20:39,480 Sort of like my date last night. 537 00:20:48,310 --> 00:20:49,750 I'm back with news. 538 00:20:49,860 --> 00:20:51,240 You got the two weeks? 539 00:20:51,340 --> 00:20:52,930 I did, but then, uh... 540 00:20:53,030 --> 00:20:55,270 Let me guess, you created an even bigger problem? 541 00:20:55,370 --> 00:20:58,200 I guess my victory dance offended the snowflakes. 542 00:20:58,310 --> 00:21:00,510 They evicted me right on the spot. 543 00:21:00,620 --> 00:21:02,340 Ugh, my man, that's awful. 544 00:21:02,440 --> 00:21:03,930 And possibly illegal, 545 00:21:04,030 --> 00:21:05,170 if they didn't give it to you in writing. Did they? 546 00:21:05,270 --> 00:21:07,060 What do you think that F-16 Falcon is? 547 00:21:07,170 --> 00:21:10,100 It is a Falcon. Nice. 548 00:21:10,200 --> 00:21:13,130 Okay, guys, come on, team, what's our next move? 549 00:21:13,240 --> 00:21:14,550 Oh, Autry, I think--Uh... 550 00:21:14,650 --> 00:21:17,240 Come on, guys. I got nowhere to go. 551 00:21:17,340 --> 00:21:18,790 And I don't want to end up in a... 552 00:21:18,890 --> 00:21:20,580 in a place like this hellhole. 553 00:21:20,680 --> 00:21:22,100 It's not that bad. 554 00:21:22,200 --> 00:21:24,890 It's depressing, it's dirty, it's broke down. 555 00:21:25,000 --> 00:21:27,030 The tenants are even disabling their own door sensors 556 00:21:27,130 --> 00:21:28,680 so they can jump off the balcony. 557 00:21:28,790 --> 00:21:30,240 What do you mean, disabling? 558 00:21:30,340 --> 00:21:33,000 You see this black tape right here? 559 00:21:33,790 --> 00:21:38,340 Somebody deliberately put that there to jam the circuits. 560 00:21:38,440 --> 00:21:39,620 Are you sure? 561 00:21:39,720 --> 00:21:41,130 Does a honey badger stun its prey 562 00:21:41,240 --> 00:21:43,370 with its potent anal glands? 563 00:21:44,580 --> 00:21:46,510 Hell yes, I'm sure. 564 00:21:46,620 --> 00:21:48,680 I was a member of the 425 Electrician's Union 565 00:21:48,790 --> 00:21:49,790 for 46 years. 566 00:21:49,890 --> 00:21:52,000 Okay, but why would Walter 567 00:21:52,100 --> 00:21:54,240 tamper with his own door sensor? 568 00:21:54,340 --> 00:21:55,890 So we think he did it--He probably wanted-- 569 00:21:56,000 --> 00:21:57,860 Uh, sneak across the balcony after curfew 570 00:21:57,960 --> 00:22:00,130 to Lucille's room for some nookie. 571 00:22:00,240 --> 00:22:02,100 Which means he would've popped a little blue pill. 572 00:22:02,200 --> 00:22:04,310 Which means he is responsible for his own death. 573 00:22:04,410 --> 00:22:06,100 Exactly. And since Autry helped, 574 00:22:06,200 --> 00:22:07,890 we thought we could represent him in housing court. 575 00:22:08,000 --> 00:22:09,240 Olympia's tied up, 576 00:22:09,340 --> 00:22:10,510 she needs you, and we need experience. 577 00:22:10,620 --> 00:22:11,680 Sounds great. 578 00:22:11,790 --> 00:22:12,680 Great. Uh, can you text Olympia? 579 00:22:12,790 --> 00:22:13,960 She trusts you. 580 00:22:14,060 --> 00:22:16,100 And ask her who gets to argue it. 581 00:22:28,170 --> 00:22:30,130 - She said I get to choose. - If I may start the pitch by saying-- 582 00:22:30,240 --> 00:22:31,580 Well, you know, Matty, I was actually thinking-- 583 00:22:31,680 --> 00:22:33,720 First, we need to get back to Tranquil Pines, 584 00:22:33,820 --> 00:22:36,170 follow up on those sensors, one of you will come with me, 585 00:22:36,270 --> 00:22:37,820 and the other one will make sure 586 00:22:37,930 --> 00:22:40,100 Lucille stays in that movie matinee. 587 00:22:41,000 --> 00:22:43,410 I just-- I love it here. 588 00:22:43,510 --> 00:22:45,930 There's so much... 589 00:22:46,030 --> 00:22:49,340 wisdom among the very, very old. 590 00:22:49,440 --> 00:22:51,680 That's a little heavy-handed, darling. 591 00:22:51,790 --> 00:22:53,790 Problem is, Autry doesn't like you. 592 00:22:53,890 --> 00:22:55,200 That's not true. 593 00:22:55,310 --> 00:22:57,270 He called me a honey badger. That sounds sweet. 594 00:22:57,370 --> 00:23:00,680 Sweet? Oh, no. Y-You better look 'em up. 595 00:23:00,790 --> 00:23:02,480 Whatever. I don't have to be likable 596 00:23:02,580 --> 00:23:04,100 to be the best at my job. 597 00:23:04,200 --> 00:23:05,510 Far be it from me to be the woman to say, 598 00:23:05,620 --> 00:23:07,000 "You should smile more," 599 00:23:07,100 --> 00:23:09,240 but you do have to be able to connect 600 00:23:09,340 --> 00:23:11,620 with your client a little bit. 601 00:23:11,720 --> 00:23:13,310 Louis? 602 00:23:14,410 --> 00:23:15,650 Gladys. 603 00:23:15,750 --> 00:23:17,370 Uh... 604 00:23:17,480 --> 00:23:21,200 It's-- It's Matty. We met yesterday? 605 00:23:21,310 --> 00:23:22,410 Who? 606 00:23:22,510 --> 00:23:23,750 Where's my husband? 607 00:23:23,860 --> 00:23:26,000 Have you seen Louis? Where is he? 608 00:23:26,100 --> 00:23:27,130 You don't know where he is? 609 00:23:27,240 --> 00:23:28,340 Dementia. 610 00:23:28,440 --> 00:23:29,480 Do you know where he is? 611 00:23:29,580 --> 00:23:30,820 No, I don't. I-I'm sorry. 612 00:23:30,930 --> 00:23:31,930 You're lying to me. 613 00:23:32,030 --> 00:23:33,200 You're lying. 614 00:23:33,310 --> 00:23:34,130 I'm not, I-- 615 00:23:34,240 --> 00:23:35,550 Where did you take him? 616 00:23:35,650 --> 00:23:36,550 I-I don't know, I'm--Louis? 617 00:23:36,650 --> 00:23:37,720 I'm sorry. Yes, you do. 618 00:23:37,820 --> 00:23:39,620 You do know, you must. 619 00:23:39,720 --> 00:23:41,680 Hey, I can help you find him. 620 00:23:41,790 --> 00:23:42,860 You can? 621 00:23:42,960 --> 00:23:44,410 Yeah. 622 00:23:44,510 --> 00:23:46,170 Right this way, come with me. 623 00:23:47,100 --> 00:23:49,930 โ™ช I go a-walkin' โ™ช 624 00:23:50,030 --> 00:23:52,620 โ™ช After midnight โ™ช 625 00:23:52,720 --> 00:23:55,580 โ™ช Out in the moonlight โ™ช 626 00:23:55,680 --> 00:23:58,060 โ™ช Just like we used to do โ™ช 627 00:23:58,170 --> 00:24:01,130 โ™ช I'm always walkin' โ™ช 628 00:24:01,240 --> 00:24:03,200 โ™ช After midnight โ™ช 629 00:24:03,310 --> 00:24:07,310 โ™ช Searching for you. โ™ช 630 00:24:44,720 --> 00:24:46,370 Gotcha. 631 00:24:57,310 --> 00:24:58,820 Did you get the pictures? 632 00:24:58,930 --> 00:25:02,000 Yeah, sensor's been taped, Lucille's got Walter's ring. 633 00:25:02,100 --> 00:25:04,130 Time to get your shovel. 634 00:25:08,820 --> 00:25:11,960 Okay, the judge agreed to exhume Walter. 635 00:25:12,060 --> 00:25:13,240 Digging up dead bodies, 636 00:25:13,340 --> 00:25:15,340 the faint whiff of adult diapers... 637 00:25:15,440 --> 00:25:19,030 Not gonna lie, might be my least favorite day at work so far. 638 00:25:19,820 --> 00:25:21,930 Who did you know with dementia? 639 00:25:23,930 --> 00:25:24,960 My grandma. 640 00:25:25,060 --> 00:25:27,440 A real classic Midwestern queen, 641 00:25:27,550 --> 00:25:29,440 who would kill you with kindness and a casserole. 642 00:25:29,550 --> 00:25:32,650 Unless you questioned if we were related. 643 00:25:32,750 --> 00:25:35,370 Then, she was ready to cut you with her knitting needles. 644 00:25:35,480 --> 00:25:38,240 Sounds like a real cool lady. 645 00:25:38,340 --> 00:25:41,310 Actually, notoriously uncool. But awesome. 646 00:25:41,410 --> 00:25:43,240 And then I... 647 00:25:46,030 --> 00:25:48,820 I came back from college and she... 648 00:25:50,030 --> 00:25:51,480 She didn't recognize me. 649 00:25:52,960 --> 00:25:54,310 I told her I was her granddaughter, 650 00:25:54,410 --> 00:25:56,960 and she screamed, 651 00:25:57,060 --> 00:25:59,340 "Get this Chinese girl out of my room." 652 00:26:00,340 --> 00:26:02,580 - I'm so very sorry. - Yeah. 653 00:26:02,680 --> 00:26:07,550 I just stopped introducing myself as her granddaughter, 654 00:26:07,650 --> 00:26:10,340 and then I was able to spend time with her. 655 00:26:11,440 --> 00:26:14,620 And when she was disoriented... 656 00:26:14,720 --> 00:26:16,170 I sang. 657 00:26:16,960 --> 00:26:21,550 You know, if you showed that kind of compassion to Autry, 658 00:26:21,650 --> 00:26:24,310 you'd crush that housing case. 659 00:26:24,410 --> 00:26:27,200 Does this mean what I think it does? 660 00:26:28,340 --> 00:26:29,820 I got it? 661 00:26:29,930 --> 00:26:31,480 Yeah. 662 00:26:32,680 --> 00:26:34,510 Yes. 663 00:26:34,620 --> 00:26:36,130 I can't imagine it, Edwin. 664 00:26:36,240 --> 00:26:37,890 I mean, out of nowhere, 665 00:26:38,000 --> 00:26:39,820 I don't recognize Alfie? 666 00:26:40,620 --> 00:26:43,860 That's a very scary thought, and it's not happening. 667 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 But it could. 668 00:26:45,550 --> 00:26:47,750 And no amount of kale can stop it. 669 00:26:47,860 --> 00:26:49,170 Even if you massage it. 670 00:26:49,270 --> 00:26:50,860 Well, there would be warning signs. 671 00:26:50,960 --> 00:26:53,370 A-And worst-case scenario: we have a plan. 672 00:26:53,480 --> 00:26:56,370 My niece has a big family, lots of kids. 673 00:26:56,480 --> 00:26:58,580 But they're sports kids. 674 00:26:58,680 --> 00:27:00,680 Alfie's not a sports kid. 675 00:27:00,790 --> 00:27:02,680 Alfie? 676 00:27:03,580 --> 00:27:06,310 It's a little late for screens, sweetheart. 677 00:27:06,410 --> 00:27:08,370 I was going to check the pen transcript before bed. 678 00:27:08,480 --> 00:27:12,480 Oh. There was a snafu at the office and it's in the wind. 679 00:27:12,580 --> 00:27:14,030 But don't worry. 680 00:27:14,130 --> 00:27:16,410 But what if someone figures out it's a recording device? 681 00:27:16,510 --> 00:27:17,550 I paid cash. 682 00:27:17,650 --> 00:27:18,650 Yeah, butI had to 683 00:27:18,750 --> 00:27:20,240 connect it to an email address. 684 00:27:20,340 --> 00:27:22,340 Which could eventually - be traced to us. - No one panic. 685 00:27:22,440 --> 00:27:24,130 Ugh. 686 00:27:24,240 --> 00:27:25,680 Alfie, what's the last thing the pen recorded? 687 00:27:25,790 --> 00:27:27,720 It was on your floor, Matty. 688 00:27:27,820 --> 00:27:29,650 I'm heading out for the night, Mrs. Belvin. 689 00:27:29,750 --> 00:27:31,440 Leave it here. 690 00:27:31,550 --> 00:27:32,820 Do you know who that is? 691 00:27:32,930 --> 00:27:34,650 I sure do. 692 00:27:34,750 --> 00:27:36,370 Hm. 693 00:27:37,240 --> 00:27:39,170 When do we get the results of the exhumation? 694 00:27:39,270 --> 00:27:41,510 Couple hours. We're lined up? 695 00:27:41,620 --> 00:27:43,060 Yup, motion's done. Results in our favor, 696 00:27:43,170 --> 00:27:44,310 we move to dismiss. 697 00:27:44,410 --> 00:27:45,930 And while we wait, we prep Autry. 698 00:27:46,030 --> 00:27:47,550 Nice. 699 00:27:49,100 --> 00:27:50,790 Are you blacked out from your cologne? 700 00:27:50,890 --> 00:27:52,930 That pen is a recording device. 701 00:27:53,030 --> 00:27:55,370 Well, was a recording device. 702 00:27:55,480 --> 00:27:57,060 See that teeny, tiny black dot on top? 703 00:27:57,170 --> 00:27:58,620 That's the microphone. 704 00:27:58,720 --> 00:28:00,510 My sister uses one when taking witness statements. 705 00:28:00,620 --> 00:28:01,960 Do you think it's case-related? 706 00:28:02,060 --> 00:28:02,930 I could take it to security. 707 00:28:03,030 --> 00:28:04,620 Let's all just take a beat. 708 00:28:06,060 --> 00:28:08,890 I haven't exactly been doing the kind of high-profile cases 709 00:28:09,000 --> 00:28:10,310 that would merit espionage. 710 00:28:10,410 --> 00:28:12,000 Yeah. That's what I was thinking. 711 00:28:12,100 --> 00:28:14,370 But then I thought... 712 00:28:15,680 --> 00:28:18,340 But no, it can't be. 713 00:28:18,440 --> 00:28:19,620 Julian? 714 00:28:19,720 --> 00:28:21,170 The partner race. 715 00:28:21,270 --> 00:28:23,130 The divorce. But come on. 716 00:28:23,240 --> 00:28:24,720 Julian would never. 717 00:28:24,820 --> 00:28:26,370 He recorded me once. 718 00:28:26,480 --> 00:28:28,030 During a fight, I caught him. 719 00:28:28,130 --> 00:28:29,310 Said he wanted me to hear my tone. 720 00:28:29,410 --> 00:28:31,510 - Oh, I don't like that. - Neither do I. 721 00:28:31,620 --> 00:28:33,370 Let's see what he has to say for himself. 722 00:28:33,480 --> 00:28:35,890 No. Wait. It-- Just hold on now. 723 00:28:36,000 --> 00:28:37,790 Slow down. 724 00:28:37,890 --> 00:28:39,680 He's just going to deny it. 725 00:28:41,960 --> 00:28:43,680 Ugh. You're right. 726 00:28:43,790 --> 00:28:47,030 All right, I'll get confirmation that it's him. 727 00:28:47,130 --> 00:28:48,750 Then I'll decide what to do. 728 00:28:48,860 --> 00:28:50,720 Ooh, I'll give it to Billy. 729 00:28:50,820 --> 00:28:53,030 He can use his cop connections. See if it's traceable. 730 00:28:53,130 --> 00:28:54,680 Good thinkin'. 731 00:28:54,790 --> 00:28:57,000 -Billy. -Yeah? 732 00:29:01,550 --> 00:29:03,650 The goal is to prove that it would be 733 00:29:03,750 --> 00:29:05,370 an "extreme hardship" for you to move. 734 00:29:05,480 --> 00:29:08,440 Let me guess, because I'm old? 735 00:29:10,170 --> 00:29:13,100 When a honey badger finds itself in a lion's jaws, 736 00:29:13,200 --> 00:29:15,930 it squirms around in its weird, loose skin 737 00:29:16,030 --> 00:29:19,170 until the lion is left with a mouthful of blubber. 738 00:29:21,200 --> 00:29:22,510 We got to use what we got. 739 00:29:22,620 --> 00:29:25,240 And in your case, that means a very impressive 740 00:29:25,340 --> 00:29:27,200 number of years on this planet. 741 00:29:27,310 --> 00:29:28,510 Now, let's go over reasons 742 00:29:28,620 --> 00:29:30,650 why moving would create real hardship. 743 00:29:30,750 --> 00:29:33,510 Well, for starters, I have a real hard time with change. 744 00:29:33,620 --> 00:29:36,170 - Could you give an example? - My clicker. 745 00:29:37,200 --> 00:29:38,370 I lost it months ago. 746 00:29:38,480 --> 00:29:40,620 I could buy another new TV, but... 747 00:29:40,720 --> 00:29:42,130 too much change. 748 00:29:42,240 --> 00:29:45,790 Um, I was actually thinking more like how hard it would be 749 00:29:45,890 --> 00:29:48,370 to find a comparable apartment for the same price. 750 00:29:48,480 --> 00:29:50,480 Another problem with my TV, 751 00:29:50,580 --> 00:29:52,960 it turns itself on whenever it damn well pleases. 752 00:29:55,130 --> 00:29:56,580 I'm gonna need more backup. 753 00:29:56,680 --> 00:29:58,820 Please tell me that you Shepardized the case law 754 00:29:58,930 --> 00:29:59,960 on extreme hardships. 755 00:30:00,060 --> 00:30:01,370 Totally, but I left it at my desk. 756 00:30:01,480 --> 00:30:03,100 Thank you. 757 00:30:04,030 --> 00:30:05,750 Hey. 758 00:30:08,060 --> 00:30:09,060 Matty? 759 00:30:09,170 --> 00:30:10,790 Oh. 760 00:30:10,890 --> 00:30:13,580 I thought you were, uh, interviewing Autry with Sarah. 761 00:30:13,680 --> 00:30:16,480 Just needed to grab some research. Um... 762 00:30:18,170 --> 00:30:19,620 Why are you going through my desk? 763 00:30:19,720 --> 00:30:22,650 Well, I just wanted to see what the view was like 764 00:30:22,750 --> 00:30:26,410 behind the desk of a young man about to argue his first case. 765 00:30:28,170 --> 00:30:29,790 Wait, what? 766 00:30:29,890 --> 00:30:30,960 Ta-da. 767 00:30:31,060 --> 00:30:32,650 Congratulations. 768 00:30:32,750 --> 00:30:34,930 Actually, I was just looking for a Post-It. 769 00:30:35,030 --> 00:30:36,550 I was gonna slip into the meeting to let you know. 770 00:30:36,650 --> 00:30:37,860 But here you are. 771 00:30:37,960 --> 00:30:41,620 Matty, I-I thought you gave the case to Sarah. 772 00:30:41,720 --> 00:30:43,340 Well, you know, I just kept waking up 773 00:30:43,440 --> 00:30:46,100 in the middle of the night with an uneasy feeling. 774 00:30:46,200 --> 00:30:48,060 That usually means I've had day-old gumbo 775 00:30:48,170 --> 00:30:50,100 or made a bad decision. 776 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 Autry likes you more. 777 00:30:53,060 --> 00:30:54,650 I think the judge will, too. 778 00:30:56,000 --> 00:30:58,060 Are there things you currently rely on in your apartment? 779 00:30:58,170 --> 00:31:00,100 Is it close to relatives that can look in on you? 780 00:31:00,200 --> 00:31:02,510 Uh, my granddaughter. 781 00:31:02,620 --> 00:31:04,440 We talk every Tuesday night. 782 00:31:04,550 --> 00:31:06,720 Have you seen your texts? 783 00:31:06,820 --> 00:31:08,720 That's so sweet. 784 00:31:08,820 --> 00:31:11,510 Little busy here. Do you mind taking notes? 785 00:31:11,620 --> 00:31:12,720 She told me she's moving to Queens. 786 00:31:12,820 --> 00:31:13,860 I really think you should 787 00:31:13,960 --> 00:31:15,750 take a peek at those texts. 788 00:31:15,860 --> 00:31:17,200 You got one from Matty. 789 00:31:18,060 --> 00:31:20,100 Sorry, Autry. 790 00:31:22,410 --> 00:31:24,750 Yeah, so, um, 791 00:31:24,860 --> 00:31:26,790 actually, maybe, 792 00:31:26,890 --> 00:31:28,580 you can take the notes? 793 00:31:29,370 --> 00:31:31,340 โ™ช That love the Lord โ™ช 794 00:31:31,440 --> 00:31:34,310 โ™ช And I thought they were singing to me โ™ช 795 00:31:36,000 --> 00:31:37,580 โ™ช Something hit me โ™ช 796 00:31:37,680 --> 00:31:39,440 โ™ช A bolt of lightning... โ™ช 797 00:31:39,550 --> 00:31:41,310 Hey, boss, we're due in court 798 00:31:41,410 --> 00:31:42,720 in less than an hour. 799 00:31:42,820 --> 00:31:44,790 โ™ช One more... โ™ช 800 00:31:44,890 --> 00:31:46,340 Are you all right? 801 00:31:46,440 --> 00:31:48,720 Just comfort music. 802 00:31:48,820 --> 00:31:50,680 And we're seeking comfort because... 803 00:31:50,790 --> 00:31:54,580 No male sex-enhancement drug of any kind in Walter's system. 804 00:31:54,680 --> 00:31:55,820 Just 805 00:31:55,930 --> 00:31:58,170 dug someone's dad up for no reason. 806 00:31:58,960 --> 00:32:01,030 Okay, so we got this one wrong. 807 00:32:01,130 --> 00:32:02,440 This one? 808 00:32:03,340 --> 00:32:05,240 How about, uh, Julian? 809 00:32:05,340 --> 00:32:06,960 Elijah, Shae, 810 00:32:07,060 --> 00:32:09,440 my marriage, my judgment? 811 00:32:10,340 --> 00:32:12,750 You ever just feel the walls closing in? 812 00:32:13,750 --> 00:32:14,650 Every day. 813 00:32:14,750 --> 00:32:17,410 Maybe I should just call it. 814 00:32:18,410 --> 00:32:20,750 Yeah, hand the partner race over to Julian. 815 00:32:22,790 --> 00:32:25,100 Sweet girl... 816 00:32:25,200 --> 00:32:27,100 I'm going to give you some advice 817 00:32:27,200 --> 00:32:29,960 my mother gave me: 818 00:32:30,060 --> 00:32:31,960 Snap the hell out of it. 819 00:32:32,060 --> 00:32:34,930 Life isn't fair or easy. 820 00:32:35,030 --> 00:32:38,550 It's a long, uphill marathon in the rain, 821 00:32:38,650 --> 00:32:41,100 and we're expected to run it in high heels. 822 00:32:41,200 --> 00:32:42,370 But trust me, 823 00:32:42,480 --> 00:32:43,930 when you get close to the finish line, 824 00:32:44,030 --> 00:32:46,130 you look back 825 00:32:46,240 --> 00:32:50,060 and you realize what a privilege it was. 826 00:32:50,170 --> 00:32:52,170 This is nothing. 827 00:32:52,270 --> 00:32:54,960 It's just a... a leg cramp. 828 00:32:55,060 --> 00:32:57,030 Keep running. 829 00:32:57,130 --> 00:32:58,820 What if I lose? 830 00:32:58,930 --> 00:33:00,200 You start over. Big whoop. 831 00:33:00,310 --> 00:33:02,310 At least you got your cartilage in your knees 832 00:33:02,410 --> 00:33:04,480 and your boobs above your belly button. 833 00:33:06,960 --> 00:33:08,170 And what if you win? 834 00:33:08,270 --> 00:33:10,100 That's just as likely, and for my money, 835 00:33:10,200 --> 00:33:12,510 I bet you'll still be here for the next 40 years, 836 00:33:12,620 --> 00:33:14,000 probably running the place. 837 00:33:14,100 --> 00:33:16,580 If I am still here in 40 years, 838 00:33:16,680 --> 00:33:17,930 promise me 839 00:33:18,030 --> 00:33:19,550 that you will spike my coffee with something 840 00:33:19,650 --> 00:33:21,440 stronger than Red Bull. 841 00:33:21,550 --> 00:33:24,580 Well, I'll be long gone, girl. 842 00:33:24,680 --> 00:33:27,680 You'll have to get Sarah or Billy to do that. 843 00:33:27,790 --> 00:33:30,270 Slowly, so they don't end up in jail. 844 00:33:30,370 --> 00:33:32,000 Yeah. 845 00:33:35,130 --> 00:33:37,440 Oh, I know that face. 846 00:33:37,550 --> 00:33:39,440 What are you thinking? 847 00:33:39,550 --> 00:33:41,270 That it wasn't Viagra. 848 00:33:42,200 --> 00:33:44,750 But it was Lucille. 849 00:33:53,510 --> 00:33:55,480 Hello, Ms. Morris. 850 00:33:55,580 --> 00:33:57,000 This is the toxicology report 851 00:33:57,100 --> 00:33:58,550 performed on Walter Higgins. 852 00:33:58,650 --> 00:34:00,680 It's already been entered into evidence. 853 00:34:00,790 --> 00:34:02,100 Could you kindly read the section there 854 00:34:02,200 --> 00:34:03,550 highlighted on page five? 855 00:34:03,650 --> 00:34:04,960 "Elevated levels 856 00:34:05,060 --> 00:34:07,000 "of arsenic detected 857 00:34:07,100 --> 00:34:08,620 in decedent'stissue." 858 00:34:08,720 --> 00:34:10,960 Thank you. 859 00:34:11,060 --> 00:34:12,680 Lucille, would you be surprised if I told you 860 00:34:12,790 --> 00:34:15,370 the true cause of Walter's death was arsenic poisoning? 861 00:34:15,480 --> 00:34:18,680 Objection. Everyone has varying levels of arsenic in their body. 862 00:34:18,790 --> 00:34:20,370 Well, that's just not true. 863 00:34:20,480 --> 00:34:22,680 Not everyone has a place to go, 864 00:34:22,790 --> 00:34:24,480 especially when you're almost 90 years old. 865 00:34:24,580 --> 00:34:26,720 Additionally, my client has medical conditions 866 00:34:26,820 --> 00:34:28,410 that require different specialists. 867 00:34:28,510 --> 00:34:30,100 There are plenty of fine doctors 868 00:34:30,200 --> 00:34:31,410 in the tri-state area 869 00:34:31,510 --> 00:34:32,680 who Mr. Tucker could see 870 00:34:32,790 --> 00:34:34,270 once he settles into a new place. 871 00:34:34,370 --> 00:34:35,410 Shut the front door, Alan! 872 00:34:35,510 --> 00:34:36,650 New York is also 873 00:34:36,750 --> 00:34:38,100 well-known for its cheap 874 00:34:38,200 --> 00:34:39,720 and convenient public transportation system, 875 00:34:39,820 --> 00:34:42,000 should he prefer to remain with his doctors. 876 00:34:42,100 --> 00:34:43,270 This is true. 877 00:34:43,370 --> 00:34:44,680 It would place an undue burden 878 00:34:44,790 --> 00:34:46,030 on him to travel, Your Honor. 879 00:34:46,130 --> 00:34:48,100 If Mr. Tucker is so desperate to stay local, 880 00:34:48,200 --> 00:34:50,580 he could just move in with his granddaughter in Queens. 881 00:34:54,650 --> 00:34:56,750 Your Honor, could I consult with my client? 882 00:34:56,860 --> 00:34:59,480 Yes, I was in the gardening club. 883 00:34:59,580 --> 00:35:00,510 And why did you join? 884 00:35:00,620 --> 00:35:02,510 To meet other people. 885 00:35:02,620 --> 00:35:04,750 But I left because 886 00:35:04,860 --> 00:35:07,440 I wanted to spend more time with Walter. 887 00:35:08,720 --> 00:35:10,060 We weren't getting any younger. 888 00:35:10,170 --> 00:35:11,170 So you didn't join 889 00:35:11,270 --> 00:35:12,720 to get to the rat poison? 890 00:35:12,820 --> 00:35:15,060 - Objection. Relevance? Overruled. 891 00:35:15,170 --> 00:35:16,550 You two had tea on your balcony 892 00:35:16,650 --> 00:35:18,170 every night. 893 00:35:18,270 --> 00:35:20,060 You never missed it, correct? 894 00:35:20,170 --> 00:35:22,480 Is it a crime to drink tea? 895 00:35:22,580 --> 00:35:26,200 No, but it is a crime to microdose it 896 00:35:26,310 --> 00:35:27,580 with arsenic from rat poison 897 00:35:27,680 --> 00:35:29,000 so it only registers 898 00:35:29,100 --> 00:35:31,000 in trace amounts on toxicology reports. 899 00:35:31,100 --> 00:35:34,100 Objection. Prejudicial. Where's the question? 900 00:35:35,270 --> 00:35:36,480 Did you intentionally 901 00:35:36,580 --> 00:35:38,620 disable the sensor to your patio door 902 00:35:38,720 --> 00:35:41,100 so you could enter Walter's room undetected? 903 00:35:43,480 --> 00:35:46,000 We may have done a few things 904 00:35:46,100 --> 00:35:48,000 to avoid gossip. 905 00:35:48,100 --> 00:35:49,550 So sue me. 906 00:35:49,650 --> 00:35:52,060 I don't want to sue you, Lucille. 907 00:35:53,440 --> 00:35:54,620 But I can't have my client sued either, 908 00:35:54,720 --> 00:35:56,170 which is why I need the truth. 909 00:35:56,270 --> 00:35:58,060 Did you know we found Walter's ring 910 00:35:58,170 --> 00:35:59,790 in your room? 911 00:36:01,750 --> 00:36:03,340 He wanted me to have it. 912 00:36:03,440 --> 00:36:05,170 Why? 913 00:36:06,200 --> 00:36:07,410 Please. 914 00:36:07,510 --> 00:36:08,960 Walter's children 915 00:36:09,060 --> 00:36:10,370 and grandchildren 916 00:36:10,480 --> 00:36:11,620 deserve the truth. 917 00:36:11,720 --> 00:36:13,240 When did your granddaughter 918 00:36:13,340 --> 00:36:14,480 tell you she was moving to Queens? 919 00:36:14,580 --> 00:36:15,960 This week. 920 00:36:16,060 --> 00:36:17,790 Again, that was - on the phone? - Yeah. 921 00:36:17,890 --> 00:36:19,930 Did you share this information 922 00:36:20,030 --> 00:36:21,790 with anyone from your co-op? 923 00:36:21,890 --> 00:36:23,680 Opposing counsel, for instance? 924 00:36:23,790 --> 00:36:25,060 Oh, hell no. I don't talk to those bozos. 925 00:36:26,030 --> 00:36:27,410 Chapter 11 of the New York 926 00:36:27,510 --> 00:36:28,960 Housing Code, which was enacted in 1968, 927 00:36:29,060 --> 00:36:30,960 first required residential buildings 928 00:36:31,060 --> 00:36:32,650 to be constructed with insulation. 929 00:36:32,750 --> 00:36:35,750 My client's building was built 20 years prior, 930 00:36:35,860 --> 00:36:37,410 so the walls are very thin. 931 00:36:37,510 --> 00:36:39,410 Did you crank up the volume 932 00:36:39,510 --> 00:36:40,550 to watch TV at night, sir? 933 00:36:40,650 --> 00:36:42,100 No, I'd fall asleep with it off, 934 00:36:42,200 --> 00:36:44,340 but at some point, I'd wake up and it's blaring, 935 00:36:44,440 --> 00:36:47,240 so I'd have to get out of my damn bed and turn it off. 936 00:36:47,340 --> 00:36:48,440 Why not use the remote? 937 00:36:48,550 --> 00:36:50,000 It's been missing for six months. 938 00:36:51,060 --> 00:36:54,000 This is the distance from the TV to your bed. 939 00:36:56,720 --> 00:36:58,510 And this is to your living room. 940 00:36:58,620 --> 00:36:59,860 He's forcing a-- 941 00:37:02,790 --> 00:37:04,510 And this is to the hallway. 942 00:37:06,100 --> 00:37:07,440 And this is to 943 00:37:07,550 --> 00:37:08,890 your neighbor's living room! 944 00:37:09,000 --> 00:37:10,550 ...fast into the penalty box! 945 00:37:10,650 --> 00:37:12,000 Just the keeper to beat-- 946 00:37:12,100 --> 00:37:13,960 A fantastic ball through the midfield. 947 00:37:14,060 --> 00:37:17,200 A stunning... I think you've made your point, 948 00:37:17,310 --> 00:37:18,620 Counselor! 949 00:37:18,720 --> 00:37:20,410 The only way opposing counsel 950 00:37:20,510 --> 00:37:23,410 could've known my client's granddaughter moved to Queens 951 00:37:23,510 --> 00:37:24,720 was if some neighbor 952 00:37:24,820 --> 00:37:26,580 heard Mr. Tucker through the thin walls. 953 00:37:26,680 --> 00:37:28,270 I submit, Your Honor, 954 00:37:28,370 --> 00:37:30,130 that that neighbor stole Mr. Tucker's remote 955 00:37:30,240 --> 00:37:33,030 and used it to raise the volume while he was sleeping 956 00:37:33,130 --> 00:37:35,000 so he would get dinged for noise complaints. And why? 957 00:37:35,100 --> 00:37:36,860 Because that same neighbor 958 00:37:36,960 --> 00:37:38,890 wants to buy Mr. Tucker's apartment. 959 00:37:39,000 --> 00:37:41,130 These are bogus charges, Your Honor. 960 00:37:41,240 --> 00:37:42,310 Autry Tucker 961 00:37:42,410 --> 00:37:44,270 has done nothing wrong. 962 00:37:44,370 --> 00:37:46,170 We didn't do anything wrong. 963 00:37:47,340 --> 00:37:49,310 And I don't care what the law says, 964 00:37:49,410 --> 00:37:51,130 and neither did Walter. 965 00:37:52,200 --> 00:37:53,440 He was ready, 966 00:37:53,550 --> 00:37:56,130 especially after he fell 967 00:37:56,240 --> 00:37:57,860 and brokehis hip. 968 00:37:57,960 --> 00:38:00,930 He hated it there at the nursing home, 969 00:38:01,030 --> 00:38:02,060 but he didn't want to be 970 00:38:02,170 --> 00:38:04,100 a burden to his family. 971 00:38:04,200 --> 00:38:08,060 You're saying you assisted Walter in ending his own life? 972 00:38:09,720 --> 00:38:10,790 I'm saying 973 00:38:10,890 --> 00:38:15,130 that I went into Walter's room 974 00:38:15,240 --> 00:38:17,340 to hold him... 975 00:38:18,620 --> 00:38:21,340 ...while he took his last breath. 976 00:38:22,410 --> 00:38:24,650 And I stayed there for hours, 977 00:38:24,750 --> 00:38:26,860 just holding him... 978 00:38:28,340 --> 00:38:31,650 ...until my arms ached... 979 00:38:31,750 --> 00:38:33,060 and my heart broke. 980 00:38:33,170 --> 00:38:35,060 It was almost impossible 981 00:38:35,170 --> 00:38:37,100 for me to let him go. 982 00:38:39,930 --> 00:38:42,000 But I would do it all over again. 983 00:38:49,580 --> 00:38:51,680 Billy! Billy! 984 00:38:51,790 --> 00:38:53,310 You should have seen him in there. 985 00:38:53,410 --> 00:38:54,890 So much dip on his chip. 986 00:38:55,000 --> 00:38:56,580 Congrats, Counselor. 987 00:38:56,680 --> 00:38:58,270 First notch on your belt. 988 00:38:58,370 --> 00:39:00,000 And it's a hell of a belt. 989 00:39:05,030 --> 00:39:06,720 What the hell happened? 990 00:39:06,820 --> 00:39:08,130 I know you're upset-- 991 00:39:08,240 --> 00:39:09,720 Upset? 992 00:39:09,820 --> 00:39:12,130 I had a full-on D.J. Tanner Full House reboot 993 00:39:12,240 --> 00:39:13,550 moment with you, and you told me 994 00:39:13,650 --> 00:39:15,790 that this case was mine. 995 00:39:15,890 --> 00:39:17,860 Why would you take it away? 996 00:39:19,620 --> 00:39:21,680 In the middle of the night, I got to thinking. 997 00:39:21,790 --> 00:39:23,620 Oh. And, yes, 998 00:39:23,720 --> 00:39:25,890 I saw compassion from you, 999 00:39:26,000 --> 00:39:28,860 but that's how Billy lives his whole life, 1000 00:39:28,960 --> 00:39:30,820 and I just thought 1001 00:39:30,930 --> 00:39:32,860 he'd be better for Autry, 1002 00:39:32,960 --> 00:39:35,370 and, in the end, he was. 1003 00:39:37,310 --> 00:39:38,890 I'm sorry. 1004 00:39:39,680 --> 00:39:41,030 You will be. 1005 00:39:41,960 --> 00:39:43,820 Because you will regret 1006 00:39:43,930 --> 00:39:46,820 making an enemy out of me. 1007 00:39:59,650 --> 00:40:02,410 Need another expert witness? 1008 00:40:02,510 --> 00:40:04,030 No. 1009 00:40:04,130 --> 00:40:06,580 This time, I do want to talk about the partner race. 1010 00:40:06,680 --> 00:40:08,720 Don't vote for me. 1011 00:40:08,820 --> 00:40:11,100 In fact, vote for anyone except me, 1012 00:40:11,200 --> 00:40:12,440 because I don't want to give anyone a reason 1013 00:40:12,550 --> 00:40:13,680 to discredit my win. 1014 00:40:13,790 --> 00:40:14,820 And if you don't win? 1015 00:40:14,930 --> 00:40:16,100 Then I start over. 1016 00:40:16,200 --> 00:40:17,790 I still got cartilage in my knees. 1017 00:40:19,510 --> 00:40:20,440 I'm young, 1018 00:40:20,550 --> 00:40:22,440 the road is long. 1019 00:40:22,550 --> 00:40:25,200 Jobs come and go. 1020 00:40:25,310 --> 00:40:26,510 But friendships, 1021 00:40:26,620 --> 00:40:28,550 real ones, don't. 1022 00:40:28,650 --> 00:40:30,890 And if there's any chance of us 1023 00:40:31,000 --> 00:40:33,270 working our way back to friends... 1024 00:40:34,890 --> 00:40:37,130 ...it starts right here. 1025 00:40:43,960 --> 00:40:45,620 We have no idea who he is. 1026 00:40:45,720 --> 00:40:47,580 Because we decided not to look. 1027 00:40:47,680 --> 00:40:50,720 I'm just saying, your niece, my sister, 1028 00:40:50,820 --> 00:40:53,130 they're not our only options. 1029 00:40:53,240 --> 00:40:55,270 We could look for Alfie's father. 1030 00:40:56,270 --> 00:40:57,580 Hon, it's too risky. 1031 00:40:57,680 --> 00:40:59,820 Chances are, he's also an addict. 1032 00:40:59,930 --> 00:41:01,930 We didn't want to bring 1033 00:41:02,030 --> 00:41:03,240 that kind of chaos into Alfie's life. 1034 00:41:03,340 --> 00:41:06,510 Because it would make things harder for us. 1035 00:41:06,620 --> 00:41:08,060 But what about for Alfie? 1036 00:41:08,170 --> 00:41:10,170 Let's at least think about it. 1037 00:41:10,270 --> 00:41:12,200 Okay. 1038 00:41:12,310 --> 00:41:14,860 It's Olympia. Shh. 1039 00:41:15,890 --> 00:41:18,060 Olympia, hi. 1040 00:41:18,170 --> 00:41:19,860 Billy just texted me. The pen is 1041 00:41:19,960 --> 00:41:21,410 connected to a random email. 1042 00:41:21,510 --> 00:41:24,270 So we can't trace it any further without a warrant. 1043 00:41:24,370 --> 00:41:26,200 Mrs. Belvin, leave it here. 1044 00:41:26,310 --> 00:41:28,060 What if we use this to our advantage? 1045 00:41:28,170 --> 00:41:30,030 Get a second pen and switch it 1046 00:41:30,130 --> 00:41:31,930 so Olympia thinks it's Julian. 1047 00:41:32,030 --> 00:41:33,650 That's crafty, Edwin. 1048 00:41:33,750 --> 00:41:34,930 You two thugs 1049 00:41:35,030 --> 00:41:37,310 are beginning to rub off on me. 1050 00:41:38,890 --> 00:41:40,240 Matty? 1051 00:41:42,100 --> 00:41:43,510 You still think it's Julian? 1052 00:41:43,620 --> 00:41:44,820 Gotta be. 1053 00:41:44,930 --> 00:41:46,270 I mean, we just started negotiating 1054 00:41:46,370 --> 00:41:49,510 the divorce, he wants the upper hand. Leverage. 1055 00:41:49,620 --> 00:41:50,790 So, what's your next move? 1056 00:41:50,890 --> 00:41:52,170 Besides beating him for partner? 1057 00:41:52,270 --> 00:41:54,060 I'm going to demand forensic accounting. 1058 00:41:54,170 --> 00:41:55,790 Every lie he's ever told, 1059 00:41:55,890 --> 00:41:57,790 every penny he's hidden. 1060 00:41:57,890 --> 00:42:00,000 I'm gonna find 'em. 1061 00:42:00,100 --> 00:42:02,100 Sounds like we're going to war. 1062 00:42:03,000 --> 00:42:04,820 Like I said, I'm in the sidecar... 1063 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 ...crash helmet on. 1064 00:42:10,960 --> 00:42:13,820 Captioning sponsored by CBS 1065 00:42:13,930 --> 00:42:16,650 and TOYOTA. 1066 00:42:16,750 --> 00:42:20,130 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.