Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,407 --> 00:00:12,142
Previously on Matlock...
2
00:00:12,208 --> 00:00:14,411
The law firm
Jacobson Moore hid documents
3
00:00:14,477 --> 00:00:16,680
that could have taken
opioids off the market
4
00:00:16,746 --> 00:00:18,181
ten years earlier.
5
00:00:18,248 --> 00:00:19,968
Think of how many lives
that could've saved,
6
00:00:20,016 --> 00:00:21,518
including our daughter's.
7
00:00:21,584 --> 00:00:23,119
Claudia shattered my heart,
8
00:00:23,186 --> 00:00:25,422
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:25,488 --> 00:00:27,189
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:27,214 --> 00:00:28,374
by being in a family with me.
11
00:00:28,425 --> 00:00:29,659
I want a divorce.
12
00:00:29,726 --> 00:00:30,827
He cheated years ago,
13
00:00:30,894 --> 00:00:32,195
but I just found out.
14
00:00:32,262 --> 00:00:33,330
Breathe in November.
15
00:00:33,396 --> 00:00:35,031
Exhale the cabin.
16
00:00:35,098 --> 00:00:36,700
Whatever you're doing with Elijah,
17
00:00:36,725 --> 00:00:37,734
be careful.
18
00:00:37,801 --> 00:00:38,969
Who is that?
19
00:00:39,035 --> 00:00:40,937
Shae Banfield,
the firm's jury consultant.
20
00:00:41,004 --> 00:00:42,906
A legit human lie detector.
21
00:00:42,973 --> 00:00:44,307
The email attachment,
22
00:00:44,374 --> 00:00:47,344
it's a photograph of Senior in Sydney.
23
00:00:47,410 --> 00:00:49,245
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:49,312 --> 00:00:52,549
The signature was
forged by Julian or Olympia.
25
00:00:52,615 --> 00:00:54,351
Now we just have to find
26
00:00:54,417 --> 00:00:55,719
another way in.
27
00:00:57,620 --> 00:00:59,155
We'll see if this pen was worth it.
28
00:00:59,222 --> 00:01:01,057
I need to know who you slept with.
29
00:01:01,124 --> 00:01:02,459
And that's enough.
30
00:01:05,428 --> 00:01:08,832
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:08,898 --> 00:01:11,201
Good gracious, all I want is cold.
32
00:01:12,969 --> 00:01:14,262
Try a blonde.
33
00:01:14,263 --> 00:01:16,406
I used to be a blonde.
34
00:01:16,473 --> 00:01:18,608
Still am in some places.
35
00:01:20,310 --> 00:01:21,911
You come here often?
36
00:01:21,978 --> 00:01:24,147
Uh, yeah, just once in a while.
37
00:01:24,214 --> 00:01:26,916
Oh. It's my first time, obviously.
38
00:01:26,983 --> 00:01:28,585
Ugh, I had a long day.
39
00:01:28,651 --> 00:01:29,853
As I was walking past,
40
00:01:29,919 --> 00:01:31,599
I thought this looked
like a hoppin' joint,
41
00:01:31,654 --> 00:01:33,256
as the kids say.
42
00:01:33,323 --> 00:01:35,558
I think she's trying
to flirt with you.
43
00:01:35,625 --> 00:01:37,093
Ooh-whee.
44
00:01:37,160 --> 00:01:40,463
Your calamari looks
finger-licking good.
45
00:01:40,530 --> 00:01:41,965
Mind if I have a taste?
46
00:01:42,032 --> 00:01:44,834
- Uh...
- That's not a pickup line.
47
00:01:44,901 --> 00:01:47,070
Ah. Use me.
48
00:01:47,137 --> 00:01:48,838
Unless you want it to be.
49
00:01:50,607 --> 00:01:52,809
Uh, look, my friend just got here,
50
00:01:52,876 --> 00:01:54,778
and we haven't
seen each other in a while.
51
00:01:54,844 --> 00:01:56,479
I can take a hint.
52
00:01:56,546 --> 00:01:57,614
I owe you one.
53
00:01:57,680 --> 00:02:00,316
I know how you can repay me, Irv.
54
00:02:01,684 --> 00:02:03,062
I actually came here to talk to you.
55
00:02:03,086 --> 00:02:05,288
I'm a lawyer. I represent Sam Prince,
56
00:02:05,355 --> 00:02:06,456
and we're trying to prove
57
00:02:06,523 --> 00:02:07,991
wrongful termination.
58
00:02:08,058 --> 00:02:10,427
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
59
00:02:10,493 --> 00:02:12,462
Yeah, I saw the ultrasound photo.
60
00:02:12,529 --> 00:02:14,531
It was a cute blob.
61
00:02:14,597 --> 00:02:16,833
I know you no longer
work at Stead Track,
62
00:02:16,900 --> 00:02:18,601
and Sam said you were a manager,
63
00:02:18,668 --> 00:02:20,970
so you might have insight.
64
00:02:21,037 --> 00:02:22,972
Into why she was fired?
65
00:02:23,039 --> 00:02:24,774
Oh, I've got no idea.
66
00:02:24,841 --> 00:02:26,776
Different division.
67
00:02:26,843 --> 00:02:28,278
And I was laid off.
68
00:02:28,344 --> 00:02:30,013
I'm on unemployment,
69
00:02:30,080 --> 00:02:32,949
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
70
00:02:38,588 --> 00:02:40,790
Uh, so how much is Sam suing for?
71
00:02:40,857 --> 00:02:42,292
It's not about the money.
72
00:02:42,358 --> 00:02:44,203
- Sam wants her job back.
- What?
73
00:02:44,227 --> 00:02:45,462
Mm-hmm.
74
00:02:45,528 --> 00:02:47,263
Why would she want that?
75
00:02:47,330 --> 00:02:48,665
Well, that blob is due
76
00:02:48,731 --> 00:02:50,100
in six weeks, Irv.
77
00:02:50,166 --> 00:02:52,135
It's a tough job market.
78
00:02:52,202 --> 00:02:53,536
She needs the benefits,
79
00:02:53,603 --> 00:02:54,603
the stability.
80
00:02:54,637 --> 00:02:56,172
I know it's a big ask,
81
00:02:56,239 --> 00:02:59,008
but they can't
go after your unemployment.
82
00:03:00,477 --> 00:03:01,644
And our plan worked.
83
00:03:01,711 --> 00:03:03,480
We finally got a manager
84
00:03:03,546 --> 00:03:05,181
willing to corroborate the conditions.
85
00:03:05,248 --> 00:03:07,183
Sounds like you had a fun night.
86
00:03:08,084 --> 00:03:09,719
It wasn't about fun.
87
00:03:09,786 --> 00:03:11,321
You and Olympia didn't have to pretend
88
00:03:11,387 --> 00:03:12,622
you don't know each other.
89
00:03:12,689 --> 00:03:15,225
Well, we've been striking out all week.
90
00:03:15,291 --> 00:03:17,861
People are scared to testify.
91
00:03:17,927 --> 00:03:19,295
So, we just thought
92
00:03:19,362 --> 00:03:21,531
if I tenderized the meat a little...
93
00:03:21,598 --> 00:03:23,133
Mm-hmm.
94
00:03:24,200 --> 00:03:25,368
What's wrong?
95
00:03:25,435 --> 00:03:27,337
Well, you didn't ask
if there was anything
96
00:03:27,403 --> 00:03:28,805
on the pen about Wellbrexa.
97
00:03:28,872 --> 00:03:30,707
I checked the transcript.
98
00:03:30,773 --> 00:03:32,208
Was there a mention?
99
00:03:32,233 --> 00:03:33,251
No.
100
00:03:33,276 --> 00:03:34,944
Then why are you so upset?
101
00:03:36,846 --> 00:03:39,516
Because Olympia is a suspect.
102
00:03:40,383 --> 00:03:41,751
Do you think I don't know that?
103
00:03:41,818 --> 00:03:43,686
But we also
104
00:03:43,753 --> 00:03:45,288
have real cases,
105
00:03:45,355 --> 00:03:46,890
we're representing real people.
106
00:03:46,956 --> 00:03:49,726
I just don't want you to lose sight.
107
00:03:49,792 --> 00:03:51,227
Of course I'm not.
108
00:03:51,294 --> 00:03:53,163
The longer you stay at Jacobson Moore,
109
00:03:53,229 --> 00:03:55,365
the more dangerous it's going to be
110
00:03:55,431 --> 00:03:57,033
for you. You could be arrested.
111
00:04:01,337 --> 00:04:02,572
Stop.
112
00:04:02,639 --> 00:04:04,774
They're not gonna press charges.
113
00:04:04,841 --> 00:04:06,943
They'd look like fools.
114
00:04:07,010 --> 00:04:11,014
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
115
00:04:11,080 --> 00:04:12,782
and calls herself Matlock?
116
00:04:14,450 --> 00:04:17,187
Plus, they wouldn't want me
117
00:04:17,253 --> 00:04:19,122
to go public with my allegations,
118
00:04:19,189 --> 00:04:21,257
trust that.
119
00:04:21,324 --> 00:04:22,892
Thank you.
120
00:04:23,927 --> 00:04:25,495
Just be careful.
121
00:04:26,462 --> 00:04:28,565
I'm always careful.
122
00:04:40,944 --> 00:04:43,713
I put a lot of love in those eggs.
123
00:04:45,381 --> 00:04:47,650
I just feel like maybe
if I stay at home...
124
00:04:47,717 --> 00:04:49,953
No. And if those kids are mean,
125
00:04:50,019 --> 00:04:51,287
then you just tell them,
126
00:04:51,354 --> 00:04:52,865
in ten years,
you're gonna be at the top,
127
00:04:52,889 --> 00:04:54,133
and they're not even
gonna be footnotes.
128
00:04:54,157 --> 00:04:56,459
Do you want me to get beat up?
129
00:04:56,526 --> 00:04:58,027
Go upstairs and get dressed, darling.
130
00:04:58,094 --> 00:04:59,896
Can I at least
check the pen transcript?
131
00:04:59,963 --> 00:05:01,750
- Oh, no.
- Maybe Julian mentioned Wellbrexa!
132
00:05:01,775 --> 00:05:02,974
I'm on it.
133
00:05:02,999 --> 00:05:05,235
So, go get ready for school.
134
00:05:08,671 --> 00:05:10,073
You have to call the principal
135
00:05:10,139 --> 00:05:11,808
- and tell him what's going on.
- No,
136
00:05:11,874 --> 00:05:13,076
that will signal to Alfie
137
00:05:13,142 --> 00:05:15,011
that he can't handle
things by himself.
138
00:05:15,078 --> 00:05:17,046
This is a brilliant kid
who loves to learn,
139
00:05:17,113 --> 00:05:18,748
and now he doesn't
want to go to school?
140
00:05:18,815 --> 00:05:20,350
He will get through it.
141
00:05:20,416 --> 00:05:21,784
Fine.
142
00:05:21,851 --> 00:05:23,419
But if it gets any worse,
143
00:05:23,486 --> 00:05:25,021
you'll call them, okay?
144
00:05:25,088 --> 00:05:26,923
Fine, okay.
145
00:05:28,057 --> 00:05:29,559
Edwin?
146
00:05:29,626 --> 00:05:31,494
- I said, "fine."
- No.
147
00:05:31,519 --> 00:05:32,537
A mention.
148
00:05:32,562 --> 00:05:34,330
Keyword found. "Wellbrexa."
149
00:05:35,365 --> 00:05:37,500
Well, now I keep replaying everything.
150
00:05:37,567 --> 00:05:38,735
All those late nights.
151
00:05:38,801 --> 00:05:40,837
Wellbrexa. Exxon. What... Boeing?
152
00:05:40,903 --> 00:05:42,414
Were you sleeping with Shae then, too?
153
00:05:42,438 --> 00:05:44,719
- Of course not.
- Shae?
154
00:05:45,608 --> 00:05:46,843
It's private.
155
00:05:46,909 --> 00:05:48,344
Can you use it?
156
00:05:49,279 --> 00:05:50,321
How?
157
00:05:50,322 --> 00:05:51,681
Get more information,
158
00:05:51,706 --> 00:05:52,742
manipulate it.
159
00:05:52,767 --> 00:05:54,317
That's what you do, right?
160
00:05:57,887 --> 00:05:59,622
Right.
161
00:06:00,590 --> 00:06:02,191
Right. I'm to blame.
162
00:06:02,258 --> 00:06:03,493
- No, Olympia...
- No,
163
00:06:03,559 --> 00:06:04,837
I shouldn't have
brought up Shae again.
164
00:06:04,861 --> 00:06:05,962
It's been a week.
165
00:06:06,029 --> 00:06:07,463
Old news, what was I thinking?
166
00:06:07,530 --> 00:06:08,874
I just don't want every
conversation to be a fight.
167
00:06:08,898 --> 00:06:10,933
Tell me what to do, I'll do anything.
168
00:06:11,000 --> 00:06:12,240
Nothing to do, you already did.
169
00:06:13,569 --> 00:06:15,781
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
170
00:06:15,805 --> 00:06:17,045
I think it'll be a great option
171
00:06:17,073 --> 00:06:18,284
for the twins.
172
00:06:18,308 --> 00:06:19,475
I think so, too.
173
00:06:20,476 --> 00:06:21,983
But can I just say
one more thing about...
174
00:06:22,007 --> 00:06:23,379
You cannot.
175
00:06:23,446 --> 00:06:24,614
Hi, Elijah. How's Philly?
176
00:06:24,681 --> 00:06:26,215
It's Philly.
177
00:06:26,282 --> 00:06:28,518
Great job at getting
a corroborating witness.
178
00:06:28,704 --> 00:06:30,582
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
179
00:06:30,606 --> 00:06:32,341
Well, I've updated five aunties
180
00:06:32,408 --> 00:06:34,444
on a text chain and there's a lot of
181
00:06:34,510 --> 00:06:35,711
fire emojis being sent.
182
00:06:35,778 --> 00:06:37,013
Followed by prayer hands,
183
00:06:37,079 --> 00:06:38,190
followed by a favorite Bible verse?
184
00:06:38,214 --> 00:06:39,882
You know it.
185
00:06:41,050 --> 00:06:44,187
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
186
00:06:44,253 --> 00:06:47,056
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
187
00:06:47,123 --> 00:06:48,291
I like Sam.
188
00:06:48,357 --> 00:06:49,892
And she shouldn't have been fired.
189
00:06:49,959 --> 00:06:52,079
Would have helped her even
if she weren't your cousin.
190
00:06:52,695 --> 00:06:53,830
This is what I do.
191
00:06:53,896 --> 00:06:55,364
Yeah, you do a lot.
192
00:06:55,431 --> 00:06:57,366
So, I got you an extra set of hands
193
00:06:57,433 --> 00:06:58,734
just to help with trial prep.
194
00:06:58,801 --> 00:07:00,636
Just in case.
195
00:07:03,873 --> 00:07:05,074
What's going on?
196
00:07:05,141 --> 00:07:06,642
Are you okay?
197
00:07:06,709 --> 00:07:07,743
Oh, yeah.
198
00:07:07,810 --> 00:07:09,445
I'm a crocodile, baby.
199
00:07:09,512 --> 00:07:11,214
Nice.
200
00:07:11,280 --> 00:07:13,916
When I was little,
and I didn't want to cry,
201
00:07:13,983 --> 00:07:17,553
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
202
00:07:17,620 --> 00:07:19,088
Soft on the inside,
203
00:07:19,155 --> 00:07:21,424
but hard as a damn
rock on the outside.
204
00:07:21,491 --> 00:07:23,192
How can I help?
205
00:07:23,259 --> 00:07:24,994
Who can I hurt?
206
00:07:26,128 --> 00:07:28,531
Oversee Sam's witness prep.
207
00:07:28,598 --> 00:07:30,233
Shae's going to assist.
208
00:07:30,299 --> 00:07:32,301
Shae? Huh.
209
00:07:32,368 --> 00:07:33,769
I mean, do we need her?
210
00:07:33,836 --> 00:07:36,172
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
211
00:07:36,239 --> 00:07:37,940
but Sam's not hiding anything.
212
00:07:38,007 --> 00:07:40,710
And this case probably
won't go to trial now.
213
00:07:40,776 --> 00:07:44,547
Just in case. I need to do
what's best for my client.
214
00:07:44,614 --> 00:07:46,382
But I can't be around Shae right now.
215
00:07:46,449 --> 00:07:48,451
How come?
216
00:07:49,185 --> 00:07:52,021
I just need you to interface, please.
217
00:07:52,088 --> 00:07:53,256
As a friend?
218
00:07:53,322 --> 00:07:55,091
Of course.
219
00:07:55,157 --> 00:07:56,759
What do you think
they're talking about?
220
00:07:56,826 --> 00:07:58,070
Did your mom pack your lunch again?
221
00:07:58,094 --> 00:07:59,896
No, it seems way more serious.
222
00:07:59,962 --> 00:08:01,697
And she did, yes.
223
00:08:01,764 --> 00:08:03,065
Score.
224
00:08:04,100 --> 00:08:05,334
Here, sharesies.
225
00:08:05,401 --> 00:08:06,536
Ooh.
226
00:08:06,602 --> 00:08:08,437
You know, I'm going to miss these
227
00:08:08,504 --> 00:08:09,944
when Billy finally kicks Claudia out
228
00:08:10,006 --> 00:08:11,483
and moves back into his own apartment.
229
00:08:11,507 --> 00:08:12,808
Oh, wait.
230
00:08:12,875 --> 00:08:14,911
Remember what we talked about.
231
00:08:16,279 --> 00:08:17,322
"Take advantage of the good food,
232
00:08:17,346 --> 00:08:18,548
and let Billy live his life."
233
00:08:18,614 --> 00:08:19,782
Finish that sentence.
234
00:08:19,849 --> 00:08:20,983
"Without judgment."
235
00:08:21,050 --> 00:08:22,518
Thank you, Kira. My pleasure, Billy.
236
00:08:22,585 --> 00:08:23,686
All right, I gotta go
237
00:08:23,753 --> 00:08:24,987
fix other people's mistakes
238
00:08:25,054 --> 00:08:26,255
without making them feel dumb.
239
00:08:26,322 --> 00:08:27,599
- Ugh. But that's the fun part.
- Mm.
240
00:08:27,623 --> 00:08:28,834
What time do you get off tonight?
241
00:08:28,858 --> 00:08:29,858
6:00.
242
00:08:29,892 --> 00:08:32,461
But, um, I, um, actually
243
00:08:32,528 --> 00:08:34,797
have another hang.
244
00:08:34,864 --> 00:08:37,033
Oh. Okay, cool.
245
00:08:37,099 --> 00:08:39,302
I'll reach out elsewhere to hang, too.
246
00:08:43,205 --> 00:08:44,416
You know, I think my mom is free,
247
00:08:44,440 --> 00:08:46,018
- if you want to hang with her.
- Shut up.
248
00:08:46,042 --> 00:08:47,610
You okay?
249
00:08:47,677 --> 00:08:49,278
Of course I'm okay.
250
00:08:49,345 --> 00:08:50,680
It's only been 47 days.
251
00:08:50,746 --> 00:08:52,090
I did not think
that we were exclusive.
252
00:08:52,114 --> 00:08:53,983
Good, don't spiral. I need you.
253
00:08:54,050 --> 00:08:56,352
Olympia is relying on us
less and less.
254
00:08:56,419 --> 00:08:57,620
We need to turn it around.
255
00:08:57,687 --> 00:09:00,089
I am prepped, I am ready, I am...
256
00:09:00,156 --> 00:09:01,857
alone. Okay.
257
00:09:02,992 --> 00:09:07,296
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
258
00:09:07,363 --> 00:09:08,598
I mean, the work was hard,
259
00:09:08,664 --> 00:09:09,975
and all the big delivery companies
260
00:09:09,999 --> 00:09:11,801
have these insane quotas,
261
00:09:11,867 --> 00:09:14,303
but Stead Track took
it to the next level.
262
00:09:14,370 --> 00:09:15,571
Should Sam get into specifics?
263
00:09:15,638 --> 00:09:17,740
Sam should not be interrupted.
264
00:09:18,774 --> 00:09:20,009
Why not leave?
265
00:09:20,076 --> 00:09:22,178
I mean, the benefits were really good.
266
00:09:22,244 --> 00:09:23,679
And when COVID hit,
267
00:09:23,746 --> 00:09:25,815
my husband got
laid off from his oil rig.
268
00:09:25,881 --> 00:09:27,683
I mean, he's out there now,
269
00:09:27,750 --> 00:09:30,019
rehired, but back then,
there were no jobs,
270
00:09:30,086 --> 00:09:32,521
so I just felt lucky to be working.
271
00:09:32,588 --> 00:09:34,290
And, well, then
272
00:09:34,357 --> 00:09:35,358
I got pregnant.
273
00:09:35,424 --> 00:09:37,326
Is that when the trouble started?
274
00:09:37,393 --> 00:09:40,296
Missing work, showing up late,
275
00:09:40,363 --> 00:09:43,032
missing quotas,
sleeping in your truck.
276
00:09:43,099 --> 00:09:44,634
First trimester was hard.
277
00:09:44,700 --> 00:09:46,335
Second was even worse.
278
00:09:46,402 --> 00:09:48,204
I mean, as for missing work,
279
00:09:48,270 --> 00:09:50,172
well, the company didn't
give me much allowance
280
00:09:50,239 --> 00:09:51,674
for my pre-natal appointments.
281
00:09:51,741 --> 00:09:53,743
I mean, that wasn't right,
282
00:09:53,809 --> 00:09:55,649
so I talked to some
coworkers about unionizing,
283
00:09:55,711 --> 00:09:58,381
and I would've done it, too,
but I got fired.
284
00:09:58,447 --> 00:10:00,216
Because your delivery
truck was stolen,
285
00:10:00,282 --> 00:10:01,684
along with the packages.
286
00:10:01,751 --> 00:10:03,819
Well, yes, but they've had
287
00:10:03,886 --> 00:10:07,089
a truck stolen before, and
that driver didn't get fired.
288
00:10:07,156 --> 00:10:08,591
Well, you told the company
289
00:10:08,658 --> 00:10:10,402
that you left the engine running
and the keys inside.
290
00:10:10,426 --> 00:10:12,128
Can't imagine that was protocol.
291
00:10:12,194 --> 00:10:13,929
It was this unspoken rule
292
00:10:13,996 --> 00:10:16,232
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
293
00:10:16,298 --> 00:10:17,867
They knew.
294
00:10:17,933 --> 00:10:19,711
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
295
00:10:19,735 --> 00:10:22,204
and towards the end, I was even...
296
00:10:22,271 --> 00:10:23,639
What?
297
00:10:24,874 --> 00:10:25,908
Um,
298
00:10:25,975 --> 00:10:28,544
have any of you been pregnant?
299
00:10:29,412 --> 00:10:31,113
Your bladder...
300
00:10:31,180 --> 00:10:33,382
Oh, yeah. Girl, I popped a squat
301
00:10:33,449 --> 00:10:34,884
multiple times an hour.
302
00:10:34,950 --> 00:10:36,719
And postpartum,
I had to wear a pee pad
303
00:10:36,786 --> 00:10:38,454
for a year in case I sneezed.
304
00:10:40,289 --> 00:10:42,792
I was, um, peeing in bottles
305
00:10:42,858 --> 00:10:44,293
in the back of the truck.
306
00:10:44,360 --> 00:10:45,695
That's awful.
307
00:10:45,761 --> 00:10:47,930
Is there anything else
you think we should know?
308
00:10:47,997 --> 00:10:51,067
'Cause now is the time
to say it. You do not want
309
00:10:51,133 --> 00:10:53,469
- to be up there and have...
- Uh, can I use the bathroom?
310
00:10:53,536 --> 00:10:55,638
Of course. It's, uh, down that hall,
311
00:10:55,705 --> 00:10:58,140
to your left. Okay, thank you.
312
00:11:02,478 --> 00:11:05,247
Be gentle. She's pregnant.
313
00:11:05,314 --> 00:11:07,116
I was being gentle.
314
00:11:07,183 --> 00:11:10,019
Trust me, I do not
want to put another woman in labor.
315
00:11:11,120 --> 00:11:12,621
But she's holding something back.
316
00:11:12,688 --> 00:11:14,256
Lying? About what?
317
00:11:14,323 --> 00:11:16,692
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
318
00:11:16,759 --> 00:11:18,961
I can only hold her off for so long.
319
00:11:21,897 --> 00:11:25,367
Might help if
I knew what was going on.
320
00:11:28,137 --> 00:11:29,538
It was her.
321
00:11:30,673 --> 00:11:32,575
Who Julian had the affair with, or...
322
00:11:32,641 --> 00:11:34,643
one-night stand, I guess?
323
00:11:34,710 --> 00:11:35,811
What?
324
00:11:38,280 --> 00:11:40,483
You're a crocodile, baby.
325
00:11:41,851 --> 00:11:43,352
You know it.
326
00:11:43,419 --> 00:11:45,087
The point is,
327
00:11:45,154 --> 00:11:46,555
you see my dilemma,
328
00:11:46,622 --> 00:11:48,157
with Shae. No dilemma.
329
00:11:48,224 --> 00:11:49,959
Let's kick her to the curb.
330
00:11:51,060 --> 00:11:52,695
Why are the cops here?
331
00:11:52,762 --> 00:11:55,698
The longer you are at Jacobson Moore,
332
00:11:55,765 --> 00:11:58,200
the more danger you put yourself in.
333
00:11:58,267 --> 00:12:00,503
You could be arrested.
334
00:12:03,839 --> 00:12:05,241
What's going on?
335
00:12:06,609 --> 00:12:07,777
Samantha Prince?
336
00:12:07,843 --> 00:12:09,512
Please put your hands
behind your back.
337
00:12:09,578 --> 00:12:11,456
What? Wait, what's going
on? Do you have a warrant?
338
00:12:11,480 --> 00:12:13,358
- You're under arrest for grand larceny.
- What are you doing?
339
00:12:13,382 --> 00:12:14,826
- Get your hands off of her.
- Back away, ma'am. We have a warrant.
340
00:12:14,850 --> 00:12:16,394
Do not cuff her like that.
She is pregnant.
341
00:12:16,418 --> 00:12:17,596
- Olympia...
- I promise I will take care of this.
342
00:12:17,620 --> 00:12:20,100
- You're gonna be okay.
- Let's go.
343
00:12:23,573 --> 00:12:25,251
In addition to the theft
of the delivery truck,
344
00:12:25,275 --> 00:12:28,393
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
345
00:12:28,394 --> 00:12:31,396
which we determined to have
a market value of over $50,000.
346
00:12:31,397 --> 00:12:33,208
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
347
00:12:33,232 --> 00:12:34,633
for pregnancy discrimination.
348
00:12:34,700 --> 00:12:37,203
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
349
00:12:37,269 --> 00:12:39,305
they've decided to press
charges against her.
350
00:12:39,371 --> 00:12:41,173
So what are you saying, Counselor?
351
00:12:41,240 --> 00:12:42,384
That it smacks of retaliation.
352
00:12:42,408 --> 00:12:44,376
Gasping. Your Honor, the People
353
00:12:44,443 --> 00:12:46,345
both resent and
challenge the accusation
354
00:12:46,412 --> 00:12:48,223
that we would be coerced
by a corporate third party.
355
00:12:48,247 --> 00:12:49,748
There is no actual evidence.
356
00:12:49,815 --> 00:12:51,517
This is the piece
of a packing slip that
357
00:12:51,584 --> 00:12:53,361
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
358
00:12:53,385 --> 00:12:54,930
The tracking number matches
one of the stolen packages.
359
00:12:54,954 --> 00:12:56,055
That isn't possible.
360
00:12:56,121 --> 00:12:57,156
I got this.
361
00:12:57,223 --> 00:12:58,663
We also have footage from the camera
362
00:12:58,724 --> 00:13:00,326
inside the defendant's
truck showing her
363
00:13:00,392 --> 00:13:02,428
turning off the camera
an hour before the theft.
364
00:13:02,495 --> 00:13:03,789
Want me to play it?
365
00:13:03,813 --> 00:13:05,707
Your Honor, that footage
is either taken out of context
366
00:13:05,731 --> 00:13:08,434
or outright manufactured,
and I will prove it.
367
00:13:08,501 --> 00:13:10,269
I wish you luck in doing so at trial.
368
00:13:10,336 --> 00:13:13,105
Until then, bail is set at $20,000.
369
00:13:13,172 --> 00:13:15,608
Your Honor, this is her first offense.
370
00:13:15,674 --> 00:13:17,042
She's not a flight risk.
371
00:13:17,109 --> 00:13:18,577
- She's eight months pregnant!
- Sam.
372
00:13:18,644 --> 00:13:20,546
I'm gonna bail you out, I got cash.
373
00:13:20,613 --> 00:13:21,853
Oh, my God, Khadija, thank you.
374
00:13:21,914 --> 00:13:23,849
Thank you so much.
375
00:13:26,185 --> 00:13:28,703
Of course I want the trial expedited.
376
00:13:28,704 --> 00:13:31,841
I'm not having a baby with
this hanging over my head.
377
00:13:31,907 --> 00:13:33,876
- Is your husband coming back?
- No way, mm-mm.
378
00:13:33,943 --> 00:13:36,345
I'm not letting him use
those vacation days.
379
00:13:36,412 --> 00:13:38,614
I need him to come back
when the baby comes.
380
00:13:38,681 --> 00:13:40,449
I got her, don't worry.
381
00:13:40,516 --> 00:13:42,051
It's just the DA's office has
382
00:13:42,118 --> 00:13:44,520
real evidence that
you were in on the theft.
383
00:13:44,587 --> 00:13:45,955
Real manufactured evidence.
384
00:13:46,021 --> 00:13:47,623
Yeah, her property was stolen, too.
385
00:13:47,690 --> 00:13:49,859
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
386
00:13:49,925 --> 00:13:51,093
Exactly.
387
00:13:51,160 --> 00:13:53,729
Except... you did turn off the camera.
388
00:13:53,796 --> 00:13:55,164
So I could pee.
389
00:13:55,231 --> 00:13:57,199
Sorry, hon, but I have to ask.
390
00:13:57,266 --> 00:14:00,069
I thought you said that
you do that in the back?
391
00:14:00,136 --> 00:14:02,138
Well, usually,
392
00:14:02,204 --> 00:14:04,874
but the truck was
completely full that day.
393
00:14:04,940 --> 00:14:06,842
And the packing slip in your locker?
394
00:14:06,909 --> 00:14:08,520
They didn't even let me
clean out my locker.
395
00:14:08,544 --> 00:14:09,645
Khadija did it for me.
396
00:14:09,712 --> 00:14:11,413
Yeah, like, three months ago.
397
00:14:11,480 --> 00:14:13,625
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
398
00:14:13,649 --> 00:14:15,351
Someone at Stead Track
399
00:14:15,417 --> 00:14:16,819
planted that slip.
400
00:14:16,886 --> 00:14:18,363
According to the chain of
custody in the police report,
401
00:14:18,387 --> 00:14:19,788
the janitor who found the slip
402
00:14:19,855 --> 00:14:22,424
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
403
00:14:22,491 --> 00:14:24,560
Prosecution's calling the manager.
404
00:14:24,627 --> 00:14:26,195
Huh.
405
00:14:26,262 --> 00:14:27,663
What are you thinking?
406
00:14:28,797 --> 00:14:30,299
Well...
407
00:14:30,366 --> 00:14:32,902
- my friend, Cindy Shapiro...
- Oh.
408
00:14:32,968 --> 00:14:36,071
had a rival named
Carole Burnett... no relation.
409
00:14:36,138 --> 00:14:38,374
And Cindy hated Carole,
410
00:14:38,440 --> 00:14:39,842
for reasons I won't get into,
411
00:14:39,909 --> 00:14:42,077
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
412
00:14:42,144 --> 00:14:44,079
So Cindy set it up
413
00:14:44,146 --> 00:14:47,116
to look like Carole was cheating, only
414
00:14:47,183 --> 00:14:49,018
no one noticed, but Cindy couldn't
415
00:14:49,084 --> 00:14:50,819
very well point that out, could she?
416
00:14:50,886 --> 00:14:51,950
So...
417
00:14:51,951 --> 00:14:54,557
Cindy positioned Gail Lerman...
418
00:14:54,623 --> 00:14:58,027
objectively nice lady...
where she could see it.
419
00:14:59,161 --> 00:15:00,796
Now there's my point.
420
00:15:02,865 --> 00:15:04,233
Okay.
421
00:15:04,300 --> 00:15:06,635
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
422
00:15:06,702 --> 00:15:09,705
that looks like trash to the manager?
423
00:15:10,506 --> 00:15:12,374
Prosecution's not calling the janitor.
424
00:15:12,441 --> 00:15:14,777
Sarah and I will interview her.
425
00:15:14,843 --> 00:15:16,912
With Matty.
426
00:15:16,979 --> 00:15:18,981
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
427
00:15:19,048 --> 00:15:21,116
He's having a hard time
at school. I...
428
00:15:21,183 --> 00:15:22,761
- I need to call him.
- Of course. Absolutely.
429
00:15:22,785 --> 00:15:25,988
I'll interview the janitor with them.
430
00:15:27,890 --> 00:15:29,091
Sweetheart?
431
00:15:29,158 --> 00:15:31,060
What's going on? You okay?
432
00:15:32,027 --> 00:15:33,229
You sure?
433
00:15:34,630 --> 00:15:36,398
Well, he's a jerk face.
434
00:15:36,465 --> 00:15:38,667
I'm having Grandpa call the school.
435
00:15:38,734 --> 00:15:40,236
I love you, too.
436
00:15:40,302 --> 00:15:43,439
I thought you said
your husband was dead.
437
00:15:46,375 --> 00:15:48,844
Deader than a duck in a gator pond.
438
00:15:48,911 --> 00:15:50,913
I was referring to Alfie's grandfather
439
00:15:50,980 --> 00:15:52,481
from the other side of the family.
440
00:15:52,548 --> 00:15:54,016
What can I do you for, Shae?
441
00:15:54,083 --> 00:15:56,723
Oh, just wanted to get
caught up on the witness list.
442
00:15:56,724 --> 00:15:58,504
I mean, I knew
Sam was hiding something.
443
00:15:59,054 --> 00:16:01,290
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
444
00:16:02,258 --> 00:16:03,292
Maine.
445
00:16:03,359 --> 00:16:05,160
How is that relevant to Sam?
446
00:16:05,185 --> 00:16:06,203
It's not.
447
00:16:06,228 --> 00:16:07,429
It's relevant to you.
448
00:16:07,496 --> 00:16:09,999
And what is your interest in me, Shae?
449
00:16:10,065 --> 00:16:12,501
Frankly, it's becoming exhausting.
450
00:16:12,568 --> 00:16:15,204
The fact that you keep
changing the topic is exhausting.
451
00:16:15,271 --> 00:16:16,805
Why are you?
452
00:16:16,872 --> 00:16:18,474
Because I don't want the whole office
453
00:16:18,540 --> 00:16:20,276
talking about my personal life.
454
00:16:20,342 --> 00:16:21,877
And I'm sure you don't want me
455
00:16:21,944 --> 00:16:23,946
talking about yours right now, either.
456
00:16:26,582 --> 00:16:29,285
I'll keep you updated
on that witness list.
457
00:16:38,627 --> 00:16:40,262
We need to talk.
458
00:16:40,329 --> 00:16:42,729
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
459
00:16:42,765 --> 00:16:46,368
Did you tell anyone
what happened with us?
460
00:16:48,704 --> 00:16:51,573
Heard how you and Matty reeled in Irv.
461
00:16:51,640 --> 00:16:53,175
Good stuff, so just want to say,
462
00:16:53,242 --> 00:16:55,744
anything you need in that
area, we're here for you.
463
00:16:55,811 --> 00:16:57,980
Yep, I actually took
an improv class in high school
464
00:16:58,047 --> 00:16:59,481
to prepare for college interviews,
465
00:16:59,548 --> 00:17:01,917
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
466
00:17:01,984 --> 00:17:03,686
Portia, hi.
467
00:17:03,752 --> 00:17:04,987
Hi. I'm Olympia Lawrence.
468
00:17:05,054 --> 00:17:06,789
These two are my associates who
469
00:17:06,855 --> 00:17:08,157
are here to silently observe.
470
00:17:08,223 --> 00:17:10,359
Thank you for coming to talk to us.
471
00:17:10,426 --> 00:17:12,494
Walk us through the day
you found the packing slip.
472
00:17:12,561 --> 00:17:14,830
My supervisor Ahmad said he needed
473
00:17:14,897 --> 00:17:17,566
a locker cleaned for a new employee.
474
00:17:17,633 --> 00:17:19,601
And he...
475
00:17:19,668 --> 00:17:21,437
stood over me.
476
00:17:21,503 --> 00:17:23,305
Like, watched.
477
00:17:24,340 --> 00:17:27,242
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
478
00:17:27,309 --> 00:17:28,844
- Him watching?
- Nope.
479
00:17:28,911 --> 00:17:30,813
It felt weird.
480
00:17:30,879 --> 00:17:33,415
And then when I found
the slip, he took it
481
00:17:33,482 --> 00:17:34,950
right away and left.
482
00:17:35,017 --> 00:17:36,618
Adding her to the witness list.
483
00:17:36,685 --> 00:17:38,454
Wait, first
484
00:17:38,520 --> 00:17:40,422
let's lock the manager
into whatever lie
485
00:17:40,489 --> 00:17:41,690
he's gonna give on the stand.
486
00:17:41,757 --> 00:17:44,259
Then we'll spring Portia on them.
487
00:17:44,326 --> 00:17:45,928
Can we do that?
488
00:17:45,994 --> 00:17:47,396
Expedited trial.
489
00:17:47,463 --> 00:17:49,398
Expedited notice requirement.
490
00:17:49,465 --> 00:17:50,933
Mr. Hassan,
491
00:17:50,999 --> 00:17:52,519
when the janitor found
the packing slip
492
00:17:52,568 --> 00:17:53,969
in Mrs. Prince's locker,
493
00:17:54,036 --> 00:17:56,605
what made you stop and
take a closer look at it?
494
00:17:56,672 --> 00:18:00,142
It was the kind of slip that's
included inside a package.
495
00:18:00,209 --> 00:18:02,745
So the only way Sam would've had that
496
00:18:02,811 --> 00:18:05,414
was if she'd opened up a box
and taken it out.
497
00:18:05,481 --> 00:18:06,787
And that would be unusual for an
498
00:18:06,811 --> 00:18:08,517
- employee to do?
- Unheard of.
499
00:18:08,584 --> 00:18:10,419
Plus, I knew she'd had a truck
500
00:18:10,486 --> 00:18:12,454
and merchandise stolen on her watch
501
00:18:12,521 --> 00:18:14,089
before she was fired.
502
00:18:14,156 --> 00:18:15,824
So I thought I'd check,
503
00:18:15,891 --> 00:18:17,059
just in case.
504
00:18:17,126 --> 00:18:19,128
And what was the packing slip for?
505
00:18:19,194 --> 00:18:20,429
A Gucci bag.
506
00:18:20,496 --> 00:18:22,231
No further questions.
507
00:18:24,533 --> 00:18:26,735
Mr. Hassan, on average,
508
00:18:26,802 --> 00:18:28,103
how many lockers a month
509
00:18:28,170 --> 00:18:29,772
do you supervise getting cleaned?
510
00:18:29,838 --> 00:18:30,973
Well, none, but in...
511
00:18:31,039 --> 00:18:32,474
Just answer the question, please.
512
00:18:32,541 --> 00:18:35,144
How many times a year
besides Sam Prince's?
513
00:18:35,210 --> 00:18:36,512
Zero.
514
00:18:36,578 --> 00:18:38,847
Did you supervise
the cleaning of Sam Prince's
515
00:18:38,914 --> 00:18:41,417
locker when she was fired
three months ago?
516
00:18:41,483 --> 00:18:42,551
No, I did not.
517
00:18:42,618 --> 00:18:45,821
Okay, but three months later,
518
00:18:45,888 --> 00:18:47,289
after she was fired,
519
00:18:47,356 --> 00:18:49,391
you decided to supervise
a second cleaning.
520
00:18:49,458 --> 00:18:50,692
Why?
521
00:18:50,759 --> 00:18:52,494
I had an employee
starting the next day
522
00:18:52,561 --> 00:18:55,497
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
523
00:18:56,331 --> 00:18:59,835
You were worried
about a peanut allergy
524
00:18:59,902 --> 00:19:01,470
over three months later?
525
00:19:01,537 --> 00:19:04,540
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
526
00:19:04,606 --> 00:19:06,341
I was cautious.
527
00:19:06,408 --> 00:19:08,019
Do you have any proof
to back up your claim
528
00:19:08,043 --> 00:19:09,511
about this mystery employee?
529
00:19:09,578 --> 00:19:12,147
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
530
00:19:12,214 --> 00:19:14,016
redacted to protect his identity.
531
00:19:14,082 --> 00:19:16,418
It confirms his allergy.
532
00:19:17,453 --> 00:19:18,821
Indeed it does.
533
00:19:18,887 --> 00:19:20,789
Seems convenient.
534
00:19:20,856 --> 00:19:22,524
Objection. No further questions.
535
00:19:23,492 --> 00:19:26,028
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
536
00:19:26,094 --> 00:19:28,197
Uh... Your Honor, there is
537
00:19:28,263 --> 00:19:30,065
no Margo Cruz on their witness list.
538
00:19:30,132 --> 00:19:32,868
Expedited trial,
expedited witness list.
539
00:19:34,937 --> 00:19:37,272
Ms. Cruz, you were waiting
540
00:19:37,339 --> 00:19:38,674
for your bus across the street
541
00:19:38,740 --> 00:19:40,218
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
542
00:19:40,242 --> 00:19:41,410
Yes.
543
00:19:41,477 --> 00:19:42,854
What made you notice the plaintiff
544
00:19:42,878 --> 00:19:44,598
out of all the other people
and cars around?
545
00:19:44,646 --> 00:19:45,814
She was pregnant.
546
00:19:45,881 --> 00:19:48,183
When I had my son,
I could barely move.
547
00:19:48,250 --> 00:19:51,053
But she was unloading packages.
548
00:19:51,119 --> 00:19:53,021
I guess I just admired it.
549
00:19:53,088 --> 00:19:54,857
What did you see as you were admiring
550
00:19:54,923 --> 00:19:56,492
Mrs. Prince doing her work?
551
00:19:56,558 --> 00:19:59,561
A car pulled up behind her truck
552
00:19:59,628 --> 00:20:01,597
and a woman got out.
553
00:20:01,663 --> 00:20:04,166
She and Mrs. Prince were talking.
554
00:20:04,233 --> 00:20:06,335
They seemed to know each other,
555
00:20:06,401 --> 00:20:09,571
but they were also acting strange.
556
00:20:09,638 --> 00:20:11,039
Strange how?
557
00:20:11,106 --> 00:20:12,346
They kept looking around,
558
00:20:12,407 --> 00:20:14,243
like they were worried
someone was watching.
559
00:20:14,309 --> 00:20:16,011
Then they exchanged keys.
560
00:20:16,078 --> 00:20:17,713
Mrs. Prince got in the woman's car
561
00:20:17,779 --> 00:20:19,882
- and drove away.
- Drove away?
562
00:20:19,948 --> 00:20:21,049
Then what happened?
563
00:20:21,116 --> 00:20:22,384
Well, I don't know.
564
00:20:22,451 --> 00:20:24,520
I had to get on my bus.
565
00:20:24,586 --> 00:20:26,655
But what I can tell you is,
566
00:20:26,722 --> 00:20:28,257
it looked like Mrs. Prince was
567
00:20:28,323 --> 00:20:30,158
in a real hurry to get out of there.
568
00:20:37,858 --> 00:20:39,334
You didn't have to
come back from Philly.
569
00:20:39,358 --> 00:20:40,525
Of course I'm back.
570
00:20:40,592 --> 00:20:42,294
What's going on, Sam? Why'd you lie?
571
00:20:42,361 --> 00:20:44,563
I had my first ultrasound that week
572
00:20:44,630 --> 00:20:46,698
and I couldn't get the time off.
573
00:20:46,765 --> 00:20:48,467
Khadija volunteered to help.
574
00:20:48,533 --> 00:20:50,602
She was driving the truck
when it was stolen
575
00:20:50,669 --> 00:20:52,704
and she called me sobbing.
576
00:20:52,771 --> 00:20:53,872
You weren't even driving?
577
00:20:53,939 --> 00:20:55,474
Why didn't you tell us any of this?
578
00:20:55,540 --> 00:20:56,784
Because I didn't want
Khadija getting in trouble.
579
00:20:56,808 --> 00:20:57,968
She didn't do anything wrong.
580
00:20:58,010 --> 00:21:00,045
- Are you sure?
- Excuse me?
581
00:21:00,112 --> 00:21:01,613
The truck was stolen under her watch.
582
00:21:01,680 --> 00:21:03,115
Uh, she volunteered to clean out
583
00:21:03,181 --> 00:21:04,926
your locker, she-she could've
planted the packing slip.
584
00:21:04,950 --> 00:21:07,262
- Oh, stop. Khadija would never.
- You weren't even there!
585
00:21:10,522 --> 00:21:13,792
Look, I don't care about Khadija
586
00:21:13,859 --> 00:21:15,627
because I am your lawyer, Sam.
587
00:21:15,694 --> 00:21:18,630
And today did a lot of
damage to your credibility.
588
00:21:18,697 --> 00:21:20,132
Okay, great news is
589
00:21:20,198 --> 00:21:23,135
we can use this to create
reasonable doubt...
590
00:21:23,201 --> 00:21:24,879
- but we have to point to her.
- Mm-mm. Mm-mm.
591
00:21:24,903 --> 00:21:26,848
You're gonna have to find
another way to defend me.
592
00:21:26,872 --> 00:21:29,641
What if we can't?
What if you end up in prison?
593
00:21:29,708 --> 00:21:31,310
I'm not going to
594
00:21:31,376 --> 00:21:33,245
because you're the big, fancy lawyer
595
00:21:33,312 --> 00:21:35,314
in the family. You know, all that time
596
00:21:35,380 --> 00:21:36,948
you give everybody else,
597
00:21:37,015 --> 00:21:39,851
go ahead and give it to me.
598
00:21:43,722 --> 00:21:45,357
What do you mean, Sam doesn't want
599
00:21:45,424 --> 00:21:47,125
to point to Khadija?
That makes no sense.
600
00:21:47,192 --> 00:21:48,803
If I was arrested
and I could point to Billy,
601
00:21:48,827 --> 00:21:49,861
I wouldn't even hesitate.
602
00:21:49,928 --> 00:21:51,129
Noted.
603
00:21:51,196 --> 00:21:53,732
It's just such a clear story
for the jury.
604
00:21:53,799 --> 00:21:56,668
Plus, I mean, Khadija probably did it.
605
00:21:56,735 --> 00:21:58,079
That's what we're all thinking, right?
606
00:21:58,103 --> 00:21:59,137
But not Samantha.
607
00:21:59,204 --> 00:22:00,381
And before we convince a jury,
608
00:22:00,405 --> 00:22:01,707
we have to convince her,
609
00:22:01,773 --> 00:22:02,884
or at least get her
to reasonable doubt.
610
00:22:02,908 --> 00:22:05,010
Start looking into Khadija.
611
00:22:05,077 --> 00:22:06,445
Aw, shoot.
612
00:22:06,511 --> 00:22:08,814
I have to go charm
a school admissions counselor.
613
00:22:08,880 --> 00:22:10,816
Matty's a terrible liar.
614
00:22:10,882 --> 00:22:14,386
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
615
00:22:14,453 --> 00:22:16,455
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
616
00:22:16,521 --> 00:22:20,092
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
617
00:22:20,158 --> 00:22:22,294
- Okay.
- Okay?
618
00:22:22,361 --> 00:22:23,671
You brought the mess to the office,
619
00:22:23,695 --> 00:22:25,006
I'm not in charge of the cleanup.
620
00:22:25,030 --> 00:22:27,499
You are such a hypocrite.
621
00:22:27,566 --> 00:22:30,035
- Excuse me?
- You and Elijah?
622
00:22:30,102 --> 00:22:31,862
ADMISSIONS COUNSELOR: Hi there.
623
00:22:32,003 --> 00:22:33,872
Hi!
624
00:22:33,939 --> 00:22:37,209
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
625
00:22:38,744 --> 00:22:41,713
I especially love what you said
about the school's focus
626
00:22:41,780 --> 00:22:43,582
on kid's socio-emotional development.
627
00:22:43,648 --> 00:22:47,452
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
628
00:22:47,519 --> 00:22:49,821
We're just trying to raise
nice, kind kids.
629
00:22:49,888 --> 00:22:52,357
Well, that's what I wanted to hear.
630
00:22:52,424 --> 00:22:54,393
And like I said,
you called at the right time.
631
00:22:54,459 --> 00:22:56,661
We have a family transferring
overseas mid-year.
632
00:22:56,728 --> 00:22:58,173
We'll get back to you soon.
633
00:22:58,198 --> 00:23:00,141
- Thank you so much.
- We couldn't appreciate it more.
634
00:23:00,165 --> 00:23:02,200
Okay. Bye.
635
00:23:02,267 --> 00:23:04,988
You're accusing me
of what now with Elijah?
636
00:23:05,012 --> 00:23:06,030
Oh, come on.
637
00:23:06,055 --> 00:23:07,248
Why don't you model some of those
638
00:23:07,272 --> 00:23:09,107
positive communication skills
639
00:23:09,174 --> 00:23:10,174
and communicate?
640
00:23:10,208 --> 00:23:11,610
I told Shae that I felt guilty,
641
00:23:11,676 --> 00:23:13,154
and she said you had
a thing with Elijah.
642
00:23:13,178 --> 00:23:15,280
- Is that clear enough?
- Okay...
643
00:23:16,181 --> 00:23:17,516
Oh, good, perfect timing.
644
00:23:17,582 --> 00:23:18,717
I'm representing his cousin.
645
00:23:18,784 --> 00:23:19,918
Oh, of course you are.
646
00:23:19,985 --> 00:23:21,420
Uh, bad time? Great time.
647
00:23:21,486 --> 00:23:23,331
- Leave it, Julian.
- We were talking about you...
648
00:23:23,355 --> 00:23:25,299
- Ignore him...
- uh, and your affair.
649
00:23:25,323 --> 00:23:26,925
- There was no affair.
- Tryst,
650
00:23:26,992 --> 00:23:28,770
- dalliance, what should I call it?
- Nothing.
651
00:23:28,794 --> 00:23:30,972
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
652
00:23:30,996 --> 00:23:32,798
You're comparing an actual something
653
00:23:32,864 --> 00:23:34,499
to a theoretical nothing.
654
00:23:36,201 --> 00:23:39,304
Well, you know
how she feels, at least.
655
00:23:42,707 --> 00:23:44,743
Wow. Elijah...
656
00:23:44,810 --> 00:23:45,977
That's not...
657
00:23:49,981 --> 00:23:51,149
A bust.
658
00:23:51,216 --> 00:23:54,186
Khadija's got no priors, clean record.
659
00:23:55,754 --> 00:23:58,457
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
660
00:23:58,523 --> 00:24:00,158
Just got to town.
661
00:24:00,225 --> 00:24:01,536
Hi there, thanks for calling me back,
662
00:24:01,560 --> 00:24:02,894
finally.
663
00:24:02,961 --> 00:24:04,329
Are there people around?
664
00:24:04,396 --> 00:24:05,664
You know it.
665
00:24:05,730 --> 00:24:07,408
Did you get a chance
to call the principal?
666
00:24:07,432 --> 00:24:09,000
No. I thought about it,
667
00:24:09,067 --> 00:24:10,936
and I thought I'd let it breathe
a little more.
668
00:24:11,002 --> 00:24:13,402
- Not the plan.
- Madeline,
669
00:24:13,438 --> 00:24:15,674
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
670
00:24:15,740 --> 00:24:16,942
then let me take charge of it,
671
00:24:17,008 --> 00:24:18,944
and stop micromanaging from afar.
672
00:24:19,010 --> 00:24:20,312
Okay.
673
00:24:20,378 --> 00:24:23,248
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
674
00:24:25,717 --> 00:24:27,853
Not a fan of the other grandpa?
675
00:24:27,919 --> 00:24:31,189
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
676
00:24:31,256 --> 00:24:33,792
So, socials turn up
anything on Khadija?
677
00:24:33,859 --> 00:24:35,961
Even better. We used this new program,
678
00:24:36,027 --> 00:24:37,696
it's kind of like the Wayback Machine,
679
00:24:37,762 --> 00:24:38,997
but for social media.
680
00:24:39,064 --> 00:24:40,441
It's a digital archive that captures
681
00:24:40,465 --> 00:24:42,133
the image of a page
when it was created,
682
00:24:42,200 --> 00:24:45,303
which means we found who
Khadija scrubbed from her socials.
683
00:24:45,370 --> 00:24:47,772
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
684
00:24:47,839 --> 00:24:50,542
Sort of. Email you the info now.
685
00:24:50,609 --> 00:24:52,811
Ex-boyfriend named Demetri Moser.
686
00:24:52,878 --> 00:24:55,747
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
687
00:24:55,814 --> 00:24:57,415
Maybe she still lives
in his apartment,
688
00:24:57,482 --> 00:24:59,150
and he's staying with his mom.
689
00:24:59,217 --> 00:25:01,596
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
690
00:25:01,620 --> 00:25:04,823
Stay out of it.
Said with respect, of course.
691
00:25:04,890 --> 00:25:07,726
Which part of that is respectful now?
692
00:25:07,792 --> 00:25:09,504
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
693
00:25:09,528 --> 00:25:11,029
No, I'm upset
694
00:25:11,096 --> 00:25:12,940
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
695
00:25:12,964 --> 00:25:16,234
Sounds good because I'm
looking at his place of business,
696
00:25:16,301 --> 00:25:18,670
and I'd stick out like a sore thumb.
697
00:25:20,272 --> 00:25:23,375
Give me an hour to change.
698
00:25:24,843 --> 00:25:25,911
- At the end there?
- Yes.
699
00:25:25,977 --> 00:25:27,177
- Yeah, okay.
- Yes, I see him.
700
00:25:27,212 --> 00:25:28,413
Are we going to...?
701
00:25:28,480 --> 00:25:29,714
- We're going in.
- Okay.
702
00:25:29,781 --> 00:25:31,049
Hey!
703
00:25:31,116 --> 00:25:32,150
- Sorry.
- Watch it.
704
00:25:32,217 --> 00:25:33,752
Sarah, you're pushing me.
705
00:25:33,818 --> 00:25:35,053
So sorry about that.
706
00:25:35,120 --> 00:25:36,192
Sorry.
707
00:25:36,193 --> 00:25:38,023
Oh. Sorry.
708
00:25:38,089 --> 00:25:40,759
- Yeah, we know the bouncer. Demetri.
- Yeah,
709
00:25:40,825 --> 00:25:42,460
so do the rest of us.
710
00:25:42,527 --> 00:25:45,030
Get to the back of the line.
711
00:25:46,831 --> 00:25:48,233
Okay, this is fine.
712
00:25:48,300 --> 00:25:49,977
We just have more time
to go through the plan.
713
00:25:50,001 --> 00:25:51,202
Remember improv. "Yes, and."
714
00:25:51,269 --> 00:25:52,580
We don't want to seem too rehearsed.
715
00:25:52,604 --> 00:25:54,124
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
716
00:25:54,172 --> 00:25:55,283
that we don't seem rehearsed.
717
00:25:55,307 --> 00:25:56,975
Okay, Sarah, here's a question,
718
00:25:57,042 --> 00:25:59,578
how can you be blunt and
honest about everything except
719
00:25:59,644 --> 00:26:01,989
- your feelings for Kira?
- Wow, left field, okay.
720
00:26:02,013 --> 00:26:03,891
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
721
00:26:03,915 --> 00:26:05,993
- Are you on molly, is this what happens?
- Are you scared?
722
00:26:06,017 --> 00:26:07,528
- Fine, I'll do it.
- Dude, you're the one talking.
723
00:26:07,552 --> 00:26:08,887
You live with your mother. No.
724
00:26:08,954 --> 00:26:10,922
- Stop it.
- No, I'm going to.
725
00:26:10,989 --> 00:26:13,000
- I will kill you.
- Get off of me.
726
00:26:13,024 --> 00:26:14,593
It's a free world.
727
00:26:14,659 --> 00:26:15,760
I will kill you if you do.
728
00:26:15,827 --> 00:26:16,827
"Kira, I
729
00:26:16,861 --> 00:26:18,096
wanted to tell you..."
730
00:26:18,163 --> 00:26:19,464
I will retaliate so hard.
731
00:26:19,531 --> 00:26:21,566
I am not afraid
of you, ma'am. You should be.
732
00:26:21,633 --> 00:26:23,635
You have activated
the wrong bitch, Billy.
733
00:26:23,702 --> 00:26:25,470
Demetri.
734
00:26:25,537 --> 00:26:27,505
- What's going on here?
- Sorry.
735
00:26:27,572 --> 00:26:30,241
Sorry. We're cool. Aren't we cool?
736
00:26:31,910 --> 00:26:35,146
Dude, we are so cool.
737
00:26:35,213 --> 00:26:37,449
Wait, you know, you
actually look familiar.
738
00:26:37,515 --> 00:26:40,085
Were you at Khadija's
barbeque in September?
739
00:26:40,151 --> 00:26:42,153
Wait, is this about...
740
00:26:42,220 --> 00:26:44,823
Yes. And...
741
00:26:44,889 --> 00:26:46,925
And I got nothing to do with it.
And...
742
00:26:47,892 --> 00:26:49,294
...she said you did.
743
00:26:49,361 --> 00:26:50,595
- What?
- Yeah.
744
00:26:50,662 --> 00:26:52,073
Look, we're private
investigators. We just...
745
00:26:52,097 --> 00:26:54,032
And I got nothing to do with her debt.
746
00:26:54,099 --> 00:26:55,834
Get out of here.
747
00:26:55,900 --> 00:26:56,900
Now.
748
00:26:56,935 --> 00:26:59,270
- Yeah. Sure.
- We-We can do that.
749
00:26:59,337 --> 00:27:02,457
- Um, yeah, okay, okay.
- Debt? Oh, my God.
750
00:27:03,341 --> 00:27:05,844
So, is Alfie asleep?
751
00:27:05,910 --> 00:27:07,145
Yes.
752
00:27:07,212 --> 00:27:08,546
And...
753
00:27:08,613 --> 00:27:11,516
I was right. His day got better.
754
00:27:11,583 --> 00:27:13,618
That's why I didn't
want to call the school.
755
00:27:13,685 --> 00:27:15,854
The two aren't mutually exclusive.
756
00:27:15,920 --> 00:27:17,188
He called me at work.
757
00:27:17,255 --> 00:27:18,866
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
758
00:27:18,890 --> 00:27:20,158
I don't. You do.
759
00:27:20,225 --> 00:27:22,894
You're so afraid of him
feeling any pain.
760
00:27:22,961 --> 00:27:25,997
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
761
00:27:26,064 --> 00:27:28,075
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
762
00:27:28,099 --> 00:27:29,334
about every little thing.
763
00:27:29,401 --> 00:27:31,278
- I'm not overreacting.
- You are.
764
00:27:31,302 --> 00:27:35,040
Edwin, parenting is different now.
765
00:27:35,106 --> 00:27:37,976
Olympia just moved
her kids to another school
766
00:27:38,043 --> 00:27:39,711
because of the social dynamics.
767
00:27:39,778 --> 00:27:42,047
I don't care about Olympia.
768
00:27:42,113 --> 00:27:45,016
She's not my wife. She is a suspect.
769
00:27:45,083 --> 00:27:47,886
One of three people
we think hid documents
770
00:27:47,952 --> 00:27:49,821
about opioids, which means
771
00:27:49,888 --> 00:27:51,089
she can't be trusted.
772
00:27:51,156 --> 00:27:53,858
Not about parenting,
not about anything.
773
00:27:54,726 --> 00:27:56,961
I know that, Edwin.
774
00:27:57,796 --> 00:27:59,497
I don't believe you.
775
00:28:16,843 --> 00:28:18,444
What's going on?
776
00:28:18,475 --> 00:28:20,912
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
777
00:28:20,937 --> 00:28:22,592
You're not making sense, Master Yoda.
778
00:28:22,616 --> 00:28:23,624
It's been a long night.
779
00:28:23,649 --> 00:28:25,378
We talked to the boyfriend.
780
00:28:25,445 --> 00:28:27,847
Khadija was in debt. Online gambling.
781
00:28:31,221 --> 00:28:34,658
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
782
00:28:34,724 --> 00:28:36,393
Demetri has a record of theft.
783
00:28:36,459 --> 00:28:38,295
Khadija volunteers
to drive your truck,
784
00:28:38,361 --> 00:28:40,864
- thinks the company won't retaliate.
- But why would she?
785
00:28:40,931 --> 00:28:43,400
She was $50,000 in debt.
786
00:28:44,835 --> 00:28:47,003
Okay, see? You didn't know that.
787
00:28:47,070 --> 00:28:49,315
- Look, I'm sure she was just embarrassed.
- Sam...
788
00:28:49,339 --> 00:28:52,409
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
789
00:28:53,577 --> 00:28:54,878
"End of story"?
790
00:28:54,945 --> 00:28:57,514
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
791
00:28:57,581 --> 00:28:59,115
Mm. At my age,
792
00:28:59,182 --> 00:29:00,560
cocktail in the middle
of the afternoon
793
00:29:00,584 --> 00:29:02,385
better come with a blanket and pillow.
794
00:29:04,187 --> 00:29:06,323
So what happens Monday in court?
795
00:29:06,389 --> 00:29:09,392
I try to poke holes
in the chain of custody
796
00:29:09,459 --> 00:29:12,696
while we keep trying to
get Sam to see the light.
797
00:29:13,630 --> 00:29:16,600
Well, sometimes, we only
see what we want to see.
798
00:29:16,666 --> 00:29:19,703
Hard not to,
when feelings get involved.
799
00:29:19,769 --> 00:29:21,872
Guess that's what
happened with me and Julian.
800
00:29:22,639 --> 00:29:24,040
I don't know what I was thinking,
801
00:29:24,107 --> 00:29:25,609
considering getting back with him.
802
00:29:28,044 --> 00:29:31,257
- So you guys met at Jacobson Moore, right?
- Mm-hmm.
803
00:29:31,281 --> 00:29:32,449
Were you working on a case?
804
00:29:32,515 --> 00:29:35,352
Or catch googly eyes
at the law library?
805
00:29:35,418 --> 00:29:37,921
A case.
806
00:29:37,988 --> 00:29:40,223
Late nights, all that, you know.
807
00:29:40,290 --> 00:29:41,925
Working under Senior, actually.
808
00:29:41,992 --> 00:29:45,325
No kidding. Mm-hmm. He was running point
809
00:29:45,326 --> 00:29:46,630
on Wellbrexa
810
00:29:46,696 --> 00:29:50,767
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
811
00:29:50,834 --> 00:29:54,437
how addictive they were,
who knew what when.
812
00:29:54,504 --> 00:29:56,439
Serious stuff.
813
00:29:56,506 --> 00:29:58,141
You worked on all that?
814
00:29:58,208 --> 00:30:00,410
Yup. Right out of law school.
815
00:30:00,477 --> 00:30:02,779
Hated every minute, but I thought
816
00:30:02,846 --> 00:30:04,714
that's what you had to do with a degree
817
00:30:04,781 --> 00:30:07,250
from a fancy law school like mine.
818
00:30:07,317 --> 00:30:09,252
Nearly killed my soul.
819
00:30:09,319 --> 00:30:10,854
I think Big Pharma
820
00:30:10,921 --> 00:30:12,455
would kill yours, too, by the way.
821
00:30:12,522 --> 00:30:14,124
Not the money.
822
00:30:14,190 --> 00:30:15,825
Especially the money, trust me.
823
00:30:15,892 --> 00:30:18,773
I've seen how Senior
holds it over Julian's head.
824
00:30:18,798 --> 00:30:19,804
Okay,
825
00:30:19,829 --> 00:30:21,264
it's time to spill the beans.
826
00:30:21,331 --> 00:30:23,934
What the heckadoody is up
between the two of them?
827
00:30:24,000 --> 00:30:26,036
How much time do you have?
828
00:30:26,102 --> 00:30:27,570
Screw it, I'm drinking.
829
00:30:27,637 --> 00:30:30,006
- Yes!
- Carry me home, will you?
830
00:30:34,177 --> 00:30:35,588
I mean, have you seen my brownstone?
831
00:30:35,612 --> 00:30:37,614
Julian says he gets
nothing from his dad,
832
00:30:37,681 --> 00:30:40,550
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
833
00:30:41,551 --> 00:30:44,154
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
834
00:30:44,220 --> 00:30:46,923
It's "heckadoody."
835
00:30:46,990 --> 00:30:48,725
My bad.
836
00:30:49,659 --> 00:30:51,695
And Wellbrexa is how we met.
837
00:30:52,462 --> 00:30:54,965
And also how I met Shae, unfortunately.
838
00:30:55,031 --> 00:30:57,634
- Say what?
- Mm-hmm.
839
00:30:57,701 --> 00:30:59,169
She was an analyst for McKinsey.
840
00:30:59,235 --> 00:31:02,405
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
841
00:31:03,940 --> 00:31:05,909
Here's the stupid thing.
842
00:31:05,976 --> 00:31:09,612
I asked Julian once about Shae,
843
00:31:09,679 --> 00:31:11,748
and he acted outraged.
844
00:31:11,815 --> 00:31:14,150
Turned on his location sharing,
845
00:31:14,217 --> 00:31:15,952
asked me to track him,
846
00:31:16,019 --> 00:31:17,988
to look through his phone.
847
00:31:18,888 --> 00:31:20,924
- Oh, my God.
- What?
848
00:31:20,991 --> 00:31:22,125
Tracking devices.
849
00:31:22,192 --> 00:31:23,860
Khadija said that Sam's
850
00:31:23,927 --> 00:31:26,596
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
851
00:31:26,663 --> 00:31:28,498
so maybe we can track where they died.
852
00:31:28,523 --> 00:31:29,551
Can you call her?
853
00:31:29,576 --> 00:31:31,034
- Yeah.
- Okay.
854
00:31:31,768 --> 00:31:33,636
Sorry. Who?
855
00:31:33,703 --> 00:31:35,305
- What?
- I'm just a little drunk.
856
00:31:35,372 --> 00:31:38,942
Actually, can you say
that whole thing over,
857
00:31:39,009 --> 00:31:41,011
just way slower.
858
00:31:45,849 --> 00:31:47,450
Okay.
859
00:31:47,517 --> 00:31:49,119
Okay, Sam said her earbuds died here,
860
00:31:49,185 --> 00:31:50,563
- so look for familiar names.
- Okay.
861
00:31:50,587 --> 00:31:52,722
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
862
00:31:52,789 --> 00:31:54,190
Or Demetri or...
863
00:31:54,257 --> 00:31:55,592
Or... I don't know, um...
864
00:31:55,658 --> 00:31:57,527
the Stead Track manager?
865
00:31:57,594 --> 00:31:58,762
Dadgumit.
866
00:31:58,828 --> 00:32:00,764
Who's that? What, uh... what?
867
00:32:00,830 --> 00:32:01,998
I don't know what that means.
868
00:32:02,065 --> 00:32:03,466
It means, get over here, sister,
869
00:32:03,533 --> 00:32:05,001
have a look-see.
870
00:32:05,068 --> 00:32:06,268
No way!
871
00:32:06,302 --> 00:32:08,038
Way!
872
00:32:08,104 --> 00:32:09,672
Okay.
873
00:32:14,744 --> 00:32:17,047
Delivery,
last call or I'm out of here.
874
00:32:18,515 --> 00:32:19,616
Run.
875
00:32:19,682 --> 00:32:21,618
Don't fall.
876
00:32:24,821 --> 00:32:26,656
Yep, Irv from the bar.
877
00:32:26,723 --> 00:32:27,924
- Let's confront him.
- No.
878
00:32:27,991 --> 00:32:29,426
No.
879
00:32:29,492 --> 00:32:31,861
I think first we need a plan.
880
00:32:31,928 --> 00:32:34,397
And maybe some more sweet potato fries.
881
00:32:37,628 --> 00:32:40,377
"U lurk into Merv?" With a brain emoji
882
00:32:40,402 --> 00:32:41,463
and a superhero emoji.
883
00:32:41,464 --> 00:32:43,119
- Who the hell's Merv?
- I don't know a Merv.
884
00:32:43,143 --> 00:32:44,912
Wait. "Ice." Look into ice?
885
00:32:44,978 --> 00:32:47,714
Ice and Merv, Ice and Merv.
886
00:32:47,781 --> 00:32:48,916
Irv... Irv!
887
00:32:48,982 --> 00:32:50,026
The witness they got the other night.
888
00:32:50,050 --> 00:32:51,079
When they went to the bar.
889
00:32:51,103 --> 00:32:52,972
Yes! That's it, let's go.
890
00:32:55,389 --> 00:32:57,891
Lookit here what they found!
891
00:32:57,958 --> 00:32:59,426
Lookit here.
892
00:32:59,493 --> 00:33:01,595
It's the answer to Mervirv.
893
00:33:01,662 --> 00:33:03,964
Whoa!
894
00:33:04,031 --> 00:33:05,299
We got to skedaddle.
895
00:33:05,365 --> 00:33:06,633
'Cause Monday, you got
896
00:33:06,700 --> 00:33:09,636
- to nail him on the stand Monday.
- Okay.
897
00:33:09,703 --> 00:33:11,605
- Oh, mm, mm-mm.
- Oh!
898
00:33:11,672 --> 00:33:13,240
- Let's, um...
- Uh-uh.
899
00:33:13,307 --> 00:33:14,884
- Let's drink some more water first and, uh...
- Yeah.
900
00:33:14,908 --> 00:33:16,276
...then we can skedaddle.
901
00:33:16,343 --> 00:33:17,744
We can skedaddle!
902
00:33:17,811 --> 00:33:19,213
Yeah, girl.
903
00:33:20,981 --> 00:33:22,883
Mr. Lambert... Irv...
904
00:33:22,950 --> 00:33:24,618
thank you for responding
to the subpoena.
905
00:33:24,685 --> 00:33:27,287
Are you familiar with
the term "union busting"?
906
00:33:27,354 --> 00:33:28,989
Objection. Relevance?
907
00:33:29,056 --> 00:33:30,724
Can't be relevant until he answers.
908
00:33:30,791 --> 00:33:33,393
Overruled, but get there quick.
909
00:33:33,460 --> 00:33:37,030
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
910
00:33:37,097 --> 00:33:39,099
I mean, vaguely.
911
00:33:39,166 --> 00:33:41,768
It's a person hired by
companies to identify employees
912
00:33:41,835 --> 00:33:44,972
engaged in unionizing
efforts and derail them.
913
00:33:45,038 --> 00:33:46,106
Uh, where is the question?
914
00:33:46,173 --> 00:33:47,641
No question. I'd like to submit
915
00:33:47,708 --> 00:33:49,843
Mr. Lambert's employment history
916
00:33:49,910 --> 00:33:51,778
detailing nine companies
917
00:33:51,845 --> 00:33:53,480
he's worked at in the last five years.
918
00:33:53,547 --> 00:33:56,617
All of them had employees
trying to unionize.
919
00:33:56,683 --> 00:33:58,852
And they all had a failed
union vote before he left.
920
00:33:58,919 --> 00:34:00,020
Objection.
921
00:34:00,087 --> 00:34:01,555
To facts?
922
00:34:01,622 --> 00:34:03,824
Also submitting proof
923
00:34:03,891 --> 00:34:06,793
that each company paid
large sums of money
924
00:34:06,860 --> 00:34:09,129
to the same consulting firm.
925
00:34:09,963 --> 00:34:13,133
An LLC registered to Irv Lambert.
926
00:34:13,200 --> 00:34:15,235
Now here's the question.
927
00:34:15,302 --> 00:34:16,537
Mr. Lambert,
928
00:34:16,603 --> 00:34:19,473
are you a union-busting consultant?
929
00:34:22,910 --> 00:34:24,711
I guess you can call it that.
930
00:34:24,778 --> 00:34:27,881
I will, and in that
capacity, were you pretending
931
00:34:27,948 --> 00:34:30,317
to be a dispatch
manager at Stead Track,
932
00:34:30,384 --> 00:34:32,653
when you were really
a mole gathering intel
933
00:34:32,719 --> 00:34:35,189
for the company on union efforts?
934
00:34:36,557 --> 00:34:38,258
More or less.
935
00:34:38,325 --> 00:34:40,727
Then, when you realized
my client... Sam...
936
00:34:40,794 --> 00:34:42,763
was the leader of the union movement
937
00:34:42,829 --> 00:34:44,998
and the vote was likely to pass,
938
00:34:45,065 --> 00:34:48,702
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
939
00:34:48,769 --> 00:34:50,237
Absolutely not.
940
00:34:50,304 --> 00:34:51,672
I mean, that's extreme.
941
00:34:51,738 --> 00:34:55,108
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
942
00:34:55,175 --> 00:34:57,678
which were in the truck
when they were stolen,
943
00:34:57,744 --> 00:34:59,713
matched your home address?
944
00:35:00,981 --> 00:35:03,016
Maybe the thief drove past my house
945
00:35:03,083 --> 00:35:05,085
or threw them in the trash nearby.
946
00:35:05,152 --> 00:35:06,253
Maybe.
947
00:35:06,320 --> 00:35:07,721
Problem is,
948
00:35:07,788 --> 00:35:10,824
there's one other thing
that points to you.
949
00:35:10,891 --> 00:35:14,194
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
950
00:35:14,261 --> 00:35:16,063
the day before the truck was stolen.
951
00:35:16,129 --> 00:35:18,232
Didn't tell anyone at work,
952
00:35:18,298 --> 00:35:20,234
but those ultrasound photos
953
00:35:20,300 --> 00:35:22,736
were in the truck when it was taken.
954
00:35:23,604 --> 00:35:25,172
You and I spoke at a bar
955
00:35:25,239 --> 00:35:27,708
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
956
00:35:27,774 --> 00:35:29,485
and I was trying to get
you to be a witness.
957
00:35:29,509 --> 00:35:31,878
- Remember?
- Sure.
958
00:35:31,945 --> 00:35:35,048
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
959
00:35:35,115 --> 00:35:37,384
Objection. Opposing counsel
960
00:35:37,451 --> 00:35:40,654
can't be an impeachment witness.
961
00:35:40,721 --> 00:35:42,198
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
962
00:35:42,222 --> 00:35:44,491
If only there were
someone else who could
963
00:35:44,558 --> 00:35:46,693
corroborate what you said to me.
964
00:35:47,828 --> 00:35:49,796
Care to revise that statement,
or do you want
965
00:35:49,863 --> 00:35:52,666
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
966
00:35:56,637 --> 00:35:58,005
Fine.
967
00:35:58,071 --> 00:35:59,606
I took the truck.
968
00:36:00,907 --> 00:36:01,907
Why?
969
00:36:01,942 --> 00:36:03,410
Sam was organizing a union.
970
00:36:03,477 --> 00:36:06,079
I needed to give the
company a reason to fire her.
971
00:36:06,146 --> 00:36:08,448
That was supposed to be the end.
972
00:36:08,515 --> 00:36:10,784
Although she hired you
and wanted her job back.
973
00:36:10,851 --> 00:36:12,171
And you knew she'd get right back
974
00:36:12,219 --> 00:36:14,021
to her union-organizing activities.
975
00:36:14,087 --> 00:36:15,789
So you planted evidence in her locker
976
00:36:15,856 --> 00:36:17,958
to frame her for the theft.
977
00:36:20,227 --> 00:36:21,695
I did.
978
00:36:21,762 --> 00:36:22,896
Yeah.
979
00:36:30,704 --> 00:36:34,007
I can't thank you enough.
980
00:36:34,074 --> 00:36:36,777
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
981
00:36:36,843 --> 00:36:38,378
to continue the civil suit,
982
00:36:38,445 --> 00:36:41,114
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
983
00:36:41,181 --> 00:36:43,317
Oh, you got my you-better-go-ahead.
984
00:36:44,451 --> 00:36:45,852
But I'm pissed.
985
00:36:45,919 --> 00:36:48,221
- Heard you were trying to pin it on me.
- Ooh.
986
00:36:48,288 --> 00:36:49,990
I, um...
987
00:36:50,057 --> 00:36:51,391
I'm just messing with you.
988
00:36:51,458 --> 00:36:53,293
See, I told you
989
00:36:53,360 --> 00:36:55,796
- my girl would never.
- Hmm.
990
00:36:57,331 --> 00:36:59,266
But thank you again.
991
00:37:02,669 --> 00:37:05,906
He might be a big fancy lawyer,
992
00:37:05,972 --> 00:37:07,407
but he shows up.
993
00:37:07,474 --> 00:37:09,309
Not everyone does that.
994
00:37:16,249 --> 00:37:17,884
Thanks, Lij.
995
00:37:17,951 --> 00:37:20,263
- Look, and about what I said...
- No, you were right.
996
00:37:20,287 --> 00:37:21,588
We're the only two
997
00:37:21,655 --> 00:37:24,157
family in New York,
I got to make more time.
998
00:37:24,224 --> 00:37:26,862
Look, it's just, like,
busy and with work and...
999
00:37:26,886 --> 00:37:28,104
I know.
1000
00:37:28,128 --> 00:37:30,364
Look, I'm-I'm proud of you, okay?
1001
00:37:31,365 --> 00:37:32,733
Now, also, the aunties
1002
00:37:32,799 --> 00:37:34,243
want to know when you getting married.
1003
00:37:34,267 --> 00:37:35,936
- Oh.
- Huh?
1004
00:37:36,002 --> 00:37:37,904
I mean, what should I text them?
1005
00:37:37,971 --> 00:37:39,773
How about Olympia?
1006
00:37:39,840 --> 00:37:41,441
Nah.
1007
00:37:41,508 --> 00:37:43,377
Nothing there.
1008
00:37:44,611 --> 00:37:46,012
Okay, so even though our sojourn
1009
00:37:46,079 --> 00:37:48,014
through New York's
nightlife didn't pan out,
1010
00:37:48,081 --> 00:37:50,117
Olympia told me she was impressed
1011
00:37:50,183 --> 00:37:52,185
by our Mervirv research.
1012
00:37:52,986 --> 00:37:54,254
Good work.
1013
00:37:54,321 --> 00:37:55,355
We did good.
1014
00:37:55,422 --> 00:37:57,758
Here, have a pastelito.
1015
00:37:57,824 --> 00:37:59,526
Last one in a while,
1016
00:37:59,593 --> 00:38:00,870
because, even though you said it
1017
00:38:00,894 --> 00:38:02,438
in the meanest way possible,
you're right.
1018
00:38:02,462 --> 00:38:04,664
I'm telling Claudia to move out.
1019
00:38:05,766 --> 00:38:07,534
I am so glad.
1020
00:38:07,601 --> 00:38:10,030
And that wasn't the meanest way
I could say that, trust me.
1021
00:38:10,054 --> 00:38:11,079
Oh.
1022
00:38:11,104 --> 00:38:13,240
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1023
00:38:13,306 --> 00:38:15,041
Yes. And...
1024
00:38:15,842 --> 00:38:17,411
...tell Kira how you feel.
1025
00:38:18,412 --> 00:38:20,147
- Just say yes.
- Mm-hmm.
1026
00:38:20,213 --> 00:38:22,215
Hmm?
1027
00:38:22,282 --> 00:38:24,518
- I heard yes. Definitely yes.
- Mm-mm.
1028
00:38:34,127 --> 00:38:35,629
I don't have other hangs.
1029
00:38:35,695 --> 00:38:37,097
Just so you know.
1030
00:38:37,164 --> 00:38:38,765
Because I really like you.
1031
00:38:38,832 --> 00:38:40,801
But-but you can keep hanging.
1032
00:38:41,668 --> 00:38:44,404
Um, but I will just be hanging...
1033
00:38:45,338 --> 00:38:46,540
...here.
1034
00:38:48,975 --> 00:38:51,244
Thank you for telling me that.
1035
00:38:51,311 --> 00:38:53,013
The fact that you're so direct
1036
00:38:53,079 --> 00:38:57,451
is one of the many, many things
that I really like about you.
1037
00:38:57,517 --> 00:38:58,752
Many?
1038
00:39:01,054 --> 00:39:03,924
Would it be okay if we
checked in in a month?
1039
00:39:05,034 --> 00:39:06,067
Great.
1040
00:39:06,092 --> 00:39:08,862
I'll send you a calendar invite.
1041
00:39:08,929 --> 00:39:11,364
- Hot.
- Mm-hmm.
1042
00:39:18,405 --> 00:39:21,775
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1043
00:39:21,842 --> 00:39:23,910
Yup. So, they're all set.
1044
00:39:23,977 --> 00:39:26,813
Yeah. Me, not as much.
1045
00:39:27,581 --> 00:39:29,883
I'm sorry. I was out of line.
1046
00:39:31,384 --> 00:39:33,396
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1047
00:39:33,420 --> 00:39:37,057
I'm saying that it's
way too messy here now.
1048
00:39:37,123 --> 00:39:39,025
That fight,
1049
00:39:39,092 --> 00:39:41,528
it was public, and I can't have that.
1050
00:39:42,696 --> 00:39:45,499
So, for the good of our family,
1051
00:39:45,565 --> 00:39:48,168
I don't think we should
work together anymore.
1052
00:39:49,603 --> 00:39:51,137
Uh, okay.
1053
00:39:52,105 --> 00:39:54,374
Uh, yeah, that's...
1054
00:39:54,441 --> 00:39:56,176
probably a good idea.
1055
00:39:56,243 --> 00:39:57,711
Yeah.
1056
00:39:57,777 --> 00:39:59,145
Where will you go?
1057
00:40:00,413 --> 00:40:01,781
Oh, I'm not going anywhere.
1058
00:40:02,682 --> 00:40:04,918
I'd like you to leave.
1059
00:40:04,985 --> 00:40:06,820
What?
1060
00:40:06,887 --> 00:40:09,556
Well, you did ask what you can do.
1061
00:40:09,623 --> 00:40:11,725
Do this.
1062
00:40:11,791 --> 00:40:12,959
Um...
1063
00:40:13,026 --> 00:40:15,362
We're up for partner
at the end of the year.
1064
00:40:15,428 --> 00:40:16,830
Sacrifice is hard.
1065
00:40:16,897 --> 00:40:19,232
Olympia, my father runs the firm.
1066
00:40:19,299 --> 00:40:23,303
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1067
00:40:24,738 --> 00:40:26,206
Why don't we ask the managing board
1068
00:40:26,273 --> 00:40:27,450
to pick only one of us for partner
1069
00:40:27,474 --> 00:40:28,808
and the other leaves?
1070
00:40:28,875 --> 00:40:30,010
Hmm?
1071
00:40:30,744 --> 00:40:31,745
And I said yes.
1072
00:40:31,811 --> 00:40:33,280
Don't worry.
1073
00:40:33,346 --> 00:40:35,582
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1074
00:40:35,649 --> 00:40:38,451
the money's better, so Julian and I
1075
00:40:38,518 --> 00:40:40,487
are going to share you for now.
1076
00:40:40,554 --> 00:40:43,256
Then, whoever wins,
1077
00:40:43,323 --> 00:40:45,158
you stay with them.
1078
00:40:46,026 --> 00:40:47,627
Well, first of all, I...
1079
00:40:47,694 --> 00:40:49,262
I can't believe
you'd even think of me,
1080
00:40:49,329 --> 00:40:51,698
with everything you have going on.
1081
00:40:53,199 --> 00:40:55,335
But I don't think
you can dictate to Julian
1082
00:40:55,402 --> 00:40:56,436
who he can work with.
1083
00:40:56,503 --> 00:40:58,438
Oh, I'll write it into the divorce,
1084
00:40:58,505 --> 00:41:00,941
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1085
00:41:04,144 --> 00:41:05,645
Thank you, Olympia.
1086
00:41:05,712 --> 00:41:08,214
I take care of my friends, too,
1087
00:41:08,281 --> 00:41:09,816
the people I trust.
1088
00:41:09,883 --> 00:41:11,384
And like I said,
1089
00:41:11,451 --> 00:41:13,086
I trust you.
1090
00:41:14,120 --> 00:41:16,056
I hope you trust me, too.
1091
00:41:19,025 --> 00:41:21,127
So Shae worked for Wellbrexa?
1092
00:41:21,194 --> 00:41:23,597
- She did.
- Good work.
1093
00:41:23,663 --> 00:41:26,166
But you were right, Edwin.
1094
00:41:26,232 --> 00:41:28,668
I did stop viewing
Olympia as a suspect.
1095
00:41:28,735 --> 00:41:31,137
Well, thank you
for acknowledging that.
1096
00:41:31,204 --> 00:41:33,073
Wait.
1097
00:41:33,139 --> 00:41:35,041
I stopped viewing her as a suspect
1098
00:41:35,108 --> 00:41:37,043
because she didn't do it.
1099
00:41:38,178 --> 00:41:39,479
Julian did,
1100
00:41:39,546 --> 00:41:40,880
not Olympia.
1101
00:41:40,947 --> 00:41:43,617
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1102
00:41:43,683 --> 00:41:46,286
but Olympia was not involved.
1103
00:41:46,353 --> 00:41:50,991
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1104
00:41:51,057 --> 00:41:53,994
of something you did,
something I didn't see.
1105
00:41:54,060 --> 00:41:55,795
Surprise.
1106
00:41:55,862 --> 00:41:57,831
I don't have proof.
1107
00:41:57,897 --> 00:41:59,866
Just my gut,
1108
00:41:59,933 --> 00:42:02,235
and I trust it.
1109
00:42:05,205 --> 00:42:06,906
I trust my friend.
1110
00:42:15,954 --> 00:42:22,580
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com
78248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.