All language subtitles for Matlock.(2024).S01E09.FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,407 --> 00:00:12,142 Previously on Matlock... 2 00:00:12,208 --> 00:00:14,411 The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:14,477 --> 00:00:16,680 that could have taken opioids off the market 4 00:00:16,746 --> 00:00:18,181 ten years earlier. 5 00:00:18,248 --> 00:00:19,968 Think of how many lives that could've saved, 6 00:00:20,016 --> 00:00:21,518 including our daughter's. 7 00:00:21,584 --> 00:00:23,119 Claudia shattered my heart, 8 00:00:23,186 --> 00:00:25,422 she is not shattering my career, which means we grind. 9 00:00:25,488 --> 00:00:27,189 You used to think your life was meaningful 10 00:00:27,214 --> 00:00:28,374 by being in a family with me. 11 00:00:28,425 --> 00:00:29,659 I want a divorce. 12 00:00:29,726 --> 00:00:30,827 He cheated years ago, 13 00:00:30,894 --> 00:00:32,195 but I just found out. 14 00:00:32,262 --> 00:00:33,330 Breathe in November. 15 00:00:33,396 --> 00:00:35,031 Exhale the cabin. 16 00:00:35,098 --> 00:00:36,700 Whatever you're doing with Elijah, 17 00:00:36,725 --> 00:00:37,734 be careful. 18 00:00:37,801 --> 00:00:38,969 Who is that? 19 00:00:39,035 --> 00:00:40,937 Shae Banfield, the firm's jury consultant. 20 00:00:41,004 --> 00:00:42,906 A legit human lie detector. 21 00:00:42,973 --> 00:00:44,307 The email attachment, 22 00:00:44,374 --> 00:00:47,344 it's a photograph of Senior in Sydney. 23 00:00:47,410 --> 00:00:49,245 So he couldn't have signed for the documents. 24 00:00:49,312 --> 00:00:52,549 The signature was forged by Julian or Olympia. 25 00:00:52,615 --> 00:00:54,351 Now we just have to find 26 00:00:54,417 --> 00:00:55,719 another way in. 27 00:00:57,620 --> 00:00:59,155 We'll see if this pen was worth it. 28 00:00:59,222 --> 00:01:01,057 I need to know who you slept with. 29 00:01:01,124 --> 00:01:02,459 And that's enough. 30 00:01:05,428 --> 00:01:08,832 Stout, pilsner, Hefeweizen. 31 00:01:08,898 --> 00:01:11,201 Good gracious, all I want is cold. 32 00:01:12,969 --> 00:01:14,262 Try a blonde. 33 00:01:14,263 --> 00:01:16,406 I used to be a blonde. 34 00:01:16,473 --> 00:01:18,608 Still am in some places. 35 00:01:20,310 --> 00:01:21,911 You come here often? 36 00:01:21,978 --> 00:01:24,147 Uh, yeah, just once in a while. 37 00:01:24,214 --> 00:01:26,916 Oh. It's my first time, obviously. 38 00:01:26,983 --> 00:01:28,585 Ugh, I had a long day. 39 00:01:28,651 --> 00:01:29,853 As I was walking past, 40 00:01:29,919 --> 00:01:31,599 I thought this looked like a hoppin' joint, 41 00:01:31,654 --> 00:01:33,256 as the kids say. 42 00:01:33,323 --> 00:01:35,558 I think she's trying to flirt with you. 43 00:01:35,625 --> 00:01:37,093 Ooh-whee. 44 00:01:37,160 --> 00:01:40,463 Your calamari looks finger-licking good. 45 00:01:40,530 --> 00:01:41,965 Mind if I have a taste? 46 00:01:42,032 --> 00:01:44,834 - Uh... - That's not a pickup line. 47 00:01:44,901 --> 00:01:47,070 Ah. Use me. 48 00:01:47,137 --> 00:01:48,838 Unless you want it to be. 49 00:01:50,607 --> 00:01:52,809 Uh, look, my friend just got here, 50 00:01:52,876 --> 00:01:54,778 and we haven't seen each other in a while. 51 00:01:54,844 --> 00:01:56,479 I can take a hint. 52 00:01:56,546 --> 00:01:57,614 I owe you one. 53 00:01:57,680 --> 00:02:00,316 I know how you can repay me, Irv. 54 00:02:01,684 --> 00:02:03,062 I actually came here to talk to you. 55 00:02:03,086 --> 00:02:05,288 I'm a lawyer. I represent Sam Prince, 56 00:02:05,355 --> 00:02:06,456 and we're trying to prove 57 00:02:06,523 --> 00:02:07,991 wrongful termination. 58 00:02:08,058 --> 00:02:10,427 Did you know Sam was pregnant when they fired her? 59 00:02:10,493 --> 00:02:12,462 Yeah, I saw the ultrasound photo. 60 00:02:12,529 --> 00:02:14,531 It was a cute blob. 61 00:02:14,597 --> 00:02:16,833 I know you no longer work at Stead Track, 62 00:02:16,900 --> 00:02:18,601 and Sam said you were a manager, 63 00:02:18,668 --> 00:02:20,970 so you might have insight. 64 00:02:21,037 --> 00:02:22,972 Into why she was fired? 65 00:02:23,039 --> 00:02:24,774 Oh, I've got no idea. 66 00:02:24,841 --> 00:02:26,776 Different division. 67 00:02:26,843 --> 00:02:28,278 And I was laid off. 68 00:02:28,344 --> 00:02:30,013 I'm on unemployment, 69 00:02:30,080 --> 00:02:32,949 and I-I don't want to jeopardize that, so... 70 00:02:38,588 --> 00:02:40,790 Uh, so how much is Sam suing for? 71 00:02:40,857 --> 00:02:42,292 It's not about the money. 72 00:02:42,358 --> 00:02:44,203 - Sam wants her job back. - What? 73 00:02:44,227 --> 00:02:45,462 Mm-hmm. 74 00:02:45,528 --> 00:02:47,263 Why would she want that? 75 00:02:47,330 --> 00:02:48,665 Well, that blob is due 76 00:02:48,731 --> 00:02:50,100 in six weeks, Irv. 77 00:02:50,166 --> 00:02:52,135 It's a tough job market. 78 00:02:52,202 --> 00:02:53,536 She needs the benefits, 79 00:02:53,603 --> 00:02:54,603 the stability. 80 00:02:54,637 --> 00:02:56,172 I know it's a big ask, 81 00:02:56,239 --> 00:02:59,008 but they can't go after your unemployment. 82 00:03:00,477 --> 00:03:01,644 And our plan worked. 83 00:03:01,711 --> 00:03:03,480 We finally got a manager 84 00:03:03,546 --> 00:03:05,181 willing to corroborate the conditions. 85 00:03:05,248 --> 00:03:07,183 Sounds like you had a fun night. 86 00:03:08,084 --> 00:03:09,719 It wasn't about fun. 87 00:03:09,786 --> 00:03:11,321 You and Olympia didn't have to pretend 88 00:03:11,387 --> 00:03:12,622 you don't know each other. 89 00:03:12,689 --> 00:03:15,225 Well, we've been striking out all week. 90 00:03:15,291 --> 00:03:17,861 People are scared to testify. 91 00:03:17,927 --> 00:03:19,295 So, we just thought 92 00:03:19,362 --> 00:03:21,531 if I tenderized the meat a little... 93 00:03:21,598 --> 00:03:23,133 Mm-hmm. 94 00:03:24,200 --> 00:03:25,368 What's wrong? 95 00:03:25,435 --> 00:03:27,337 Well, you didn't ask if there was anything 96 00:03:27,403 --> 00:03:28,805 on the pen about Wellbrexa. 97 00:03:28,872 --> 00:03:30,707 I checked the transcript. 98 00:03:30,773 --> 00:03:32,208 Was there a mention? 99 00:03:32,233 --> 00:03:33,251 No. 100 00:03:33,276 --> 00:03:34,944 Then why are you so upset? 101 00:03:36,846 --> 00:03:39,516 Because Olympia is a suspect. 102 00:03:40,383 --> 00:03:41,751 Do you think I don't know that? 103 00:03:41,818 --> 00:03:43,686 But we also 104 00:03:43,753 --> 00:03:45,288 have real cases, 105 00:03:45,355 --> 00:03:46,890 we're representing real people. 106 00:03:46,956 --> 00:03:49,726 I just don't want you to lose sight. 107 00:03:49,792 --> 00:03:51,227 Of course I'm not. 108 00:03:51,294 --> 00:03:53,163 The longer you stay at Jacobson Moore, 109 00:03:53,229 --> 00:03:55,365 the more dangerous it's going to be 110 00:03:55,431 --> 00:03:57,033 for you. You could be arrested. 111 00:04:01,337 --> 00:04:02,572 Stop. 112 00:04:02,639 --> 00:04:04,774 They're not gonna press charges. 113 00:04:04,841 --> 00:04:06,943 They'd look like fools. 114 00:04:07,010 --> 00:04:11,014 What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm 115 00:04:11,080 --> 00:04:12,782 and calls herself Matlock? 116 00:04:14,450 --> 00:04:17,187 Plus, they wouldn't want me 117 00:04:17,253 --> 00:04:19,122 to go public with my allegations, 118 00:04:19,189 --> 00:04:21,257 trust that. 119 00:04:21,324 --> 00:04:22,892 Thank you. 120 00:04:23,927 --> 00:04:25,495 Just be careful. 121 00:04:26,462 --> 00:04:28,565 I'm always careful. 122 00:04:40,944 --> 00:04:43,713 I put a lot of love in those eggs. 123 00:04:45,381 --> 00:04:47,650 I just feel like maybe if I stay at home... 124 00:04:47,717 --> 00:04:49,953 No. And if those kids are mean, 125 00:04:50,019 --> 00:04:51,287 then you just tell them, 126 00:04:51,354 --> 00:04:52,865 in ten years, you're gonna be at the top, 127 00:04:52,889 --> 00:04:54,133 and they're not even gonna be footnotes. 128 00:04:54,157 --> 00:04:56,459 Do you want me to get beat up? 129 00:04:56,526 --> 00:04:58,027 Go upstairs and get dressed, darling. 130 00:04:58,094 --> 00:04:59,896 Can I at least check the pen transcript? 131 00:04:59,963 --> 00:05:01,750 - Oh, no. - Maybe Julian mentioned Wellbrexa! 132 00:05:01,775 --> 00:05:02,974 I'm on it. 133 00:05:02,999 --> 00:05:05,235 So, go get ready for school. 134 00:05:08,671 --> 00:05:10,073 You have to call the principal 135 00:05:10,139 --> 00:05:11,808 - and tell him what's going on. - No, 136 00:05:11,874 --> 00:05:13,076 that will signal to Alfie 137 00:05:13,142 --> 00:05:15,011 that he can't handle things by himself. 138 00:05:15,078 --> 00:05:17,046 This is a brilliant kid who loves to learn, 139 00:05:17,113 --> 00:05:18,748 and now he doesn't want to go to school? 140 00:05:18,815 --> 00:05:20,350 He will get through it. 141 00:05:20,416 --> 00:05:21,784 Fine. 142 00:05:21,851 --> 00:05:23,419 But if it gets any worse, 143 00:05:23,486 --> 00:05:25,021 you'll call them, okay? 144 00:05:25,088 --> 00:05:26,923 Fine, okay. 145 00:05:28,057 --> 00:05:29,559 Edwin? 146 00:05:29,626 --> 00:05:31,494 - I said, "fine." - No. 147 00:05:31,519 --> 00:05:32,537 A mention. 148 00:05:32,562 --> 00:05:34,330 Keyword found. "Wellbrexa." 149 00:05:35,365 --> 00:05:37,500 Well, now I keep replaying everything. 150 00:05:37,567 --> 00:05:38,735 All those late nights. 151 00:05:38,801 --> 00:05:40,837 Wellbrexa. Exxon. What... Boeing? 152 00:05:40,903 --> 00:05:42,414 Were you sleeping with Shae then, too? 153 00:05:42,438 --> 00:05:44,719 - Of course not. - Shae? 154 00:05:45,608 --> 00:05:46,843 It's private. 155 00:05:46,909 --> 00:05:48,344 Can you use it? 156 00:05:49,279 --> 00:05:50,321 How? 157 00:05:50,322 --> 00:05:51,681 Get more information, 158 00:05:51,706 --> 00:05:52,742 manipulate it. 159 00:05:52,767 --> 00:05:54,317 That's what you do, right? 160 00:05:57,887 --> 00:05:59,622 Right. 161 00:06:00,590 --> 00:06:02,191 Right. I'm to blame. 162 00:06:02,258 --> 00:06:03,493 - No, Olympia... - No, 163 00:06:03,559 --> 00:06:04,837 I shouldn't have brought up Shae again. 164 00:06:04,861 --> 00:06:05,962 It's been a week. 165 00:06:06,029 --> 00:06:07,463 Old news, what was I thinking? 166 00:06:07,530 --> 00:06:08,874 I just don't want every conversation to be a fight. 167 00:06:08,898 --> 00:06:10,933 Tell me what to do, I'll do anything. 168 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 Nothing to do, you already did. 169 00:06:13,569 --> 00:06:15,781 We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow. 170 00:06:15,805 --> 00:06:17,045 I think it'll be a great option 171 00:06:17,073 --> 00:06:18,284 for the twins. 172 00:06:18,308 --> 00:06:19,475 I think so, too. 173 00:06:20,476 --> 00:06:21,983 But can I just say one more thing about... 174 00:06:22,007 --> 00:06:23,379 You cannot. 175 00:06:23,446 --> 00:06:24,614 Hi, Elijah. How's Philly? 176 00:06:24,681 --> 00:06:26,215 It's Philly. 177 00:06:26,282 --> 00:06:28,518 Great job at getting a corroborating witness. 178 00:06:28,704 --> 00:06:30,582 Let's hope it's enough to keep us from going to trial. 179 00:06:30,606 --> 00:06:32,341 Well, I've updated five aunties 180 00:06:32,408 --> 00:06:34,444 on a text chain and there's a lot of 181 00:06:34,510 --> 00:06:35,711 fire emojis being sent. 182 00:06:35,778 --> 00:06:37,013 Followed by prayer hands, 183 00:06:37,079 --> 00:06:38,190 followed by a favorite Bible verse? 184 00:06:38,214 --> 00:06:39,882 You know it. 185 00:06:41,050 --> 00:06:44,187 Look, um, I really appreciate you helping Sam. 186 00:06:44,253 --> 00:06:47,056 Obviously, when I asked you, things were, uh, different. 187 00:06:47,123 --> 00:06:48,291 I like Sam. 188 00:06:48,357 --> 00:06:49,892 And she shouldn't have been fired. 189 00:06:49,959 --> 00:06:52,079 Would have helped her even if she weren't your cousin. 190 00:06:52,695 --> 00:06:53,830 This is what I do. 191 00:06:53,896 --> 00:06:55,364 Yeah, you do a lot. 192 00:06:55,431 --> 00:06:57,366 So, I got you an extra set of hands 193 00:06:57,433 --> 00:06:58,734 just to help with trial prep. 194 00:06:58,801 --> 00:07:00,636 Just in case. 195 00:07:03,873 --> 00:07:05,074 What's going on? 196 00:07:05,141 --> 00:07:06,642 Are you okay? 197 00:07:06,709 --> 00:07:07,743 Oh, yeah. 198 00:07:07,810 --> 00:07:09,445 I'm a crocodile, baby. 199 00:07:09,512 --> 00:07:11,214 Nice. 200 00:07:11,280 --> 00:07:13,916 When I was little, and I didn't want to cry, 201 00:07:13,983 --> 00:07:17,553 my dad told me to imagine that I was a crocodile. 202 00:07:17,620 --> 00:07:19,088 Soft on the inside, 203 00:07:19,155 --> 00:07:21,424 but hard as a damn rock on the outside. 204 00:07:21,491 --> 00:07:23,192 How can I help? 205 00:07:23,259 --> 00:07:24,994 Who can I hurt? 206 00:07:26,128 --> 00:07:28,531 Oversee Sam's witness prep. 207 00:07:28,598 --> 00:07:30,233 Shae's going to assist. 208 00:07:30,299 --> 00:07:32,301 Shae? Huh. 209 00:07:32,368 --> 00:07:33,769 I mean, do we need her? 210 00:07:33,836 --> 00:07:36,172 I mean, everybody knows she's the human lie detector, 211 00:07:36,239 --> 00:07:37,940 but Sam's not hiding anything. 212 00:07:38,007 --> 00:07:40,710 And this case probably won't go to trial now. 213 00:07:40,776 --> 00:07:44,547 Just in case. I need to do what's best for my client. 214 00:07:44,614 --> 00:07:46,382 But I can't be around Shae right now. 215 00:07:46,449 --> 00:07:48,451 How come? 216 00:07:49,185 --> 00:07:52,021 I just need you to interface, please. 217 00:07:52,088 --> 00:07:53,256 As a friend? 218 00:07:53,322 --> 00:07:55,091 Of course. 219 00:07:55,157 --> 00:07:56,759 What do you think they're talking about? 220 00:07:56,826 --> 00:07:58,070 Did your mom pack your lunch again? 221 00:07:58,094 --> 00:07:59,896 No, it seems way more serious. 222 00:07:59,962 --> 00:08:01,697 And she did, yes. 223 00:08:01,764 --> 00:08:03,065 Score. 224 00:08:04,100 --> 00:08:05,334 Here, sharesies. 225 00:08:05,401 --> 00:08:06,536 Ooh. 226 00:08:06,602 --> 00:08:08,437 You know, I'm going to miss these 227 00:08:08,504 --> 00:08:09,944 when Billy finally kicks Claudia out 228 00:08:10,006 --> 00:08:11,483 and moves back into his own apartment. 229 00:08:11,507 --> 00:08:12,808 Oh, wait. 230 00:08:12,875 --> 00:08:14,911 Remember what we talked about. 231 00:08:16,279 --> 00:08:17,322 "Take advantage of the good food, 232 00:08:17,346 --> 00:08:18,548 and let Billy live his life." 233 00:08:18,614 --> 00:08:19,782 Finish that sentence. 234 00:08:19,849 --> 00:08:20,983 "Without judgment." 235 00:08:21,050 --> 00:08:22,518 Thank you, Kira. My pleasure, Billy. 236 00:08:22,585 --> 00:08:23,686 All right, I gotta go 237 00:08:23,753 --> 00:08:24,987 fix other people's mistakes 238 00:08:25,054 --> 00:08:26,255 without making them feel dumb. 239 00:08:26,322 --> 00:08:27,599 - Ugh. But that's the fun part. - Mm. 240 00:08:27,623 --> 00:08:28,834 What time do you get off tonight? 241 00:08:28,858 --> 00:08:29,858 6:00. 242 00:08:29,892 --> 00:08:32,461 But, um, I, um, actually 243 00:08:32,528 --> 00:08:34,797 have another hang. 244 00:08:34,864 --> 00:08:37,033 Oh. Okay, cool. 245 00:08:37,099 --> 00:08:39,302 I'll reach out elsewhere to hang, too. 246 00:08:43,205 --> 00:08:44,416 You know, I think my mom is free, 247 00:08:44,440 --> 00:08:46,018 - if you want to hang with her. - Shut up. 248 00:08:46,042 --> 00:08:47,610 You okay? 249 00:08:47,677 --> 00:08:49,278 Of course I'm okay. 250 00:08:49,345 --> 00:08:50,680 It's only been 47 days. 251 00:08:50,746 --> 00:08:52,090 I did not think that we were exclusive. 252 00:08:52,114 --> 00:08:53,983 Good, don't spiral. I need you. 253 00:08:54,050 --> 00:08:56,352 Olympia is relying on us less and less. 254 00:08:56,419 --> 00:08:57,620 We need to turn it around. 255 00:08:57,687 --> 00:09:00,089 I am prepped, I am ready, I am... 256 00:09:00,156 --> 00:09:01,857 alone. Okay. 257 00:09:02,992 --> 00:09:07,296 My friend Khadija and I applied about four years ago together. 258 00:09:07,363 --> 00:09:08,598 I mean, the work was hard, 259 00:09:08,664 --> 00:09:09,975 and all the big delivery companies 260 00:09:09,999 --> 00:09:11,801 have these insane quotas, 261 00:09:11,867 --> 00:09:14,303 but Stead Track took it to the next level. 262 00:09:14,370 --> 00:09:15,571 Should Sam get into specifics? 263 00:09:15,638 --> 00:09:17,740 Sam should not be interrupted. 264 00:09:18,774 --> 00:09:20,009 Why not leave? 265 00:09:20,076 --> 00:09:22,178 I mean, the benefits were really good. 266 00:09:22,244 --> 00:09:23,679 And when COVID hit, 267 00:09:23,746 --> 00:09:25,815 my husband got laid off from his oil rig. 268 00:09:25,881 --> 00:09:27,683 I mean, he's out there now, 269 00:09:27,750 --> 00:09:30,019 rehired, but back then, there were no jobs, 270 00:09:30,086 --> 00:09:32,521 so I just felt lucky to be working. 271 00:09:32,588 --> 00:09:34,290 And, well, then 272 00:09:34,357 --> 00:09:35,358 I got pregnant. 273 00:09:35,424 --> 00:09:37,326 Is that when the trouble started? 274 00:09:37,393 --> 00:09:40,296 Missing work, showing up late, 275 00:09:40,363 --> 00:09:43,032 missing quotas, sleeping in your truck. 276 00:09:43,099 --> 00:09:44,634 First trimester was hard. 277 00:09:44,700 --> 00:09:46,335 Second was even worse. 278 00:09:46,402 --> 00:09:48,204 I mean, as for missing work, 279 00:09:48,270 --> 00:09:50,172 well, the company didn't give me much allowance 280 00:09:50,239 --> 00:09:51,674 for my pre-natal appointments. 281 00:09:51,741 --> 00:09:53,743 I mean, that wasn't right, 282 00:09:53,809 --> 00:09:55,649 so I talked to some coworkers about unionizing, 283 00:09:55,711 --> 00:09:58,381 and I would've done it, too, but I got fired. 284 00:09:58,447 --> 00:10:00,216 Because your delivery truck was stolen, 285 00:10:00,282 --> 00:10:01,684 along with the packages. 286 00:10:01,751 --> 00:10:03,819 Well, yes, but they've had 287 00:10:03,886 --> 00:10:07,089 a truck stolen before, and that driver didn't get fired. 288 00:10:07,156 --> 00:10:08,591 Well, you told the company 289 00:10:08,658 --> 00:10:10,402 that you left the engine running and the keys inside. 290 00:10:10,426 --> 00:10:12,128 Can't imagine that was protocol. 291 00:10:12,194 --> 00:10:13,929 It was this unspoken rule 292 00:10:13,996 --> 00:10:16,232 to keep the engines running to meet the crazy quotas. 293 00:10:16,298 --> 00:10:17,867 They knew. 294 00:10:17,933 --> 00:10:19,711 They put the cameras in the trucks to keep track of us, 295 00:10:19,735 --> 00:10:22,204 and towards the end, I was even... 296 00:10:22,271 --> 00:10:23,639 What? 297 00:10:24,874 --> 00:10:25,908 Um, 298 00:10:25,975 --> 00:10:28,544 have any of you been pregnant? 299 00:10:29,412 --> 00:10:31,113 Your bladder... 300 00:10:31,180 --> 00:10:33,382 Oh, yeah. Girl, I popped a squat 301 00:10:33,449 --> 00:10:34,884 multiple times an hour. 302 00:10:34,950 --> 00:10:36,719 And postpartum, I had to wear a pee pad 303 00:10:36,786 --> 00:10:38,454 for a year in case I sneezed. 304 00:10:40,289 --> 00:10:42,792 I was, um, peeing in bottles 305 00:10:42,858 --> 00:10:44,293 in the back of the truck. 306 00:10:44,360 --> 00:10:45,695 That's awful. 307 00:10:45,761 --> 00:10:47,930 Is there anything else you think we should know? 308 00:10:47,997 --> 00:10:51,067 'Cause now is the time to say it. You do not want 309 00:10:51,133 --> 00:10:53,469 - to be up there and have... - Uh, can I use the bathroom? 310 00:10:53,536 --> 00:10:55,638 Of course. It's, uh, down that hall, 311 00:10:55,705 --> 00:10:58,140 to your left. Okay, thank you. 312 00:11:02,478 --> 00:11:05,247 Be gentle. She's pregnant. 313 00:11:05,314 --> 00:11:07,116 I was being gentle. 314 00:11:07,183 --> 00:11:10,019 Trust me, I do not want to put another woman in labor. 315 00:11:11,120 --> 00:11:12,621 But she's holding something back. 316 00:11:12,688 --> 00:11:14,256 Lying? About what? 317 00:11:14,323 --> 00:11:16,692 I'm not sure, but Shae wants to talk to you. 318 00:11:16,759 --> 00:11:18,961 I can only hold her off for so long. 319 00:11:21,897 --> 00:11:25,367 Might help if I knew what was going on. 320 00:11:28,137 --> 00:11:29,538 It was her. 321 00:11:30,673 --> 00:11:32,575 Who Julian had the affair with, or... 322 00:11:32,641 --> 00:11:34,643 one-night stand, I guess? 323 00:11:34,710 --> 00:11:35,811 What? 324 00:11:38,280 --> 00:11:40,483 You're a crocodile, baby. 325 00:11:41,851 --> 00:11:43,352 You know it. 326 00:11:43,419 --> 00:11:45,087 The point is, 327 00:11:45,154 --> 00:11:46,555 you see my dilemma, 328 00:11:46,622 --> 00:11:48,157 with Shae. No dilemma. 329 00:11:48,224 --> 00:11:49,959 Let's kick her to the curb. 330 00:11:51,060 --> 00:11:52,695 Why are the cops here? 331 00:11:52,762 --> 00:11:55,698 The longer you are at Jacobson Moore, 332 00:11:55,765 --> 00:11:58,200 the more danger you put yourself in. 333 00:11:58,267 --> 00:12:00,503 You could be arrested. 334 00:12:03,839 --> 00:12:05,241 What's going on? 335 00:12:06,609 --> 00:12:07,777 Samantha Prince? 336 00:12:07,843 --> 00:12:09,512 Please put your hands behind your back. 337 00:12:09,578 --> 00:12:11,456 What? Wait, what's going on? Do you have a warrant? 338 00:12:11,480 --> 00:12:13,358 - You're under arrest for grand larceny. - What are you doing? 339 00:12:13,382 --> 00:12:14,826 - Get your hands off of her. - Back away, ma'am. We have a warrant. 340 00:12:14,850 --> 00:12:16,394 Do not cuff her like that. She is pregnant. 341 00:12:16,418 --> 00:12:17,596 - Olympia... - I promise I will take care of this. 342 00:12:17,620 --> 00:12:20,100 - You're gonna be okay. - Let's go. 343 00:12:23,573 --> 00:12:25,251 In addition to the theft of the delivery truck, 344 00:12:25,275 --> 00:12:28,393 Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside, 345 00:12:28,394 --> 00:12:31,396 which we determined to have a market value of over $50,000. 346 00:12:31,397 --> 00:12:33,208 Your Honor, my client is currently suing Stead Track 347 00:12:33,232 --> 00:12:34,633 for pregnancy discrimination. 348 00:12:34,700 --> 00:12:37,203 And it's no coincidence that on the eve of the trial, 349 00:12:37,269 --> 00:12:39,305 they've decided to press charges against her. 350 00:12:39,371 --> 00:12:41,173 So what are you saying, Counselor? 351 00:12:41,240 --> 00:12:42,384 That it smacks of retaliation. 352 00:12:42,408 --> 00:12:44,376 Gasping. Your Honor, the People 353 00:12:44,443 --> 00:12:46,345 both resent and challenge the accusation 354 00:12:46,412 --> 00:12:48,223 that we would be coerced by a corporate third party. 355 00:12:48,247 --> 00:12:49,748 There is no actual evidence. 356 00:12:49,815 --> 00:12:51,517 This is the piece of a packing slip that 357 00:12:51,584 --> 00:12:53,361 was found stuck in the corner of the defendant's work locker. 358 00:12:53,385 --> 00:12:54,930 The tracking number matches one of the stolen packages. 359 00:12:54,954 --> 00:12:56,055 That isn't possible. 360 00:12:56,121 --> 00:12:57,156 I got this. 361 00:12:57,223 --> 00:12:58,663 We also have footage from the camera 362 00:12:58,724 --> 00:13:00,326 inside the defendant's truck showing her 363 00:13:00,392 --> 00:13:02,428 turning off the camera an hour before the theft. 364 00:13:02,495 --> 00:13:03,789 Want me to play it? 365 00:13:03,813 --> 00:13:05,707 Your Honor, that footage is either taken out of context 366 00:13:05,731 --> 00:13:08,434 or outright manufactured, and I will prove it. 367 00:13:08,501 --> 00:13:10,269 I wish you luck in doing so at trial. 368 00:13:10,336 --> 00:13:13,105 Until then, bail is set at $20,000. 369 00:13:13,172 --> 00:13:15,608 Your Honor, this is her first offense. 370 00:13:15,674 --> 00:13:17,042 She's not a flight risk. 371 00:13:17,109 --> 00:13:18,577 - She's eight months pregnant! - Sam. 372 00:13:18,644 --> 00:13:20,546 I'm gonna bail you out, I got cash. 373 00:13:20,613 --> 00:13:21,853 Oh, my God, Khadija, thank you. 374 00:13:21,914 --> 00:13:23,849 Thank you so much. 375 00:13:26,185 --> 00:13:28,703 Of course I want the trial expedited. 376 00:13:28,704 --> 00:13:31,841 I'm not having a baby with this hanging over my head. 377 00:13:31,907 --> 00:13:33,876 - Is your husband coming back? - No way, mm-mm. 378 00:13:33,943 --> 00:13:36,345 I'm not letting him use those vacation days. 379 00:13:36,412 --> 00:13:38,614 I need him to come back when the baby comes. 380 00:13:38,681 --> 00:13:40,449 I got her, don't worry. 381 00:13:40,516 --> 00:13:42,051 It's just the DA's office has 382 00:13:42,118 --> 00:13:44,520 real evidence that you were in on the theft. 383 00:13:44,587 --> 00:13:45,955 Real manufactured evidence. 384 00:13:46,021 --> 00:13:47,623 Yeah, her property was stolen, too. 385 00:13:47,690 --> 00:13:49,859 If she were in on it, she'd still have her earbuds. 386 00:13:49,925 --> 00:13:51,093 Exactly. 387 00:13:51,160 --> 00:13:53,729 Except... you did turn off the camera. 388 00:13:53,796 --> 00:13:55,164 So I could pee. 389 00:13:55,231 --> 00:13:57,199 Sorry, hon, but I have to ask. 390 00:13:57,266 --> 00:14:00,069 I thought you said that you do that in the back? 391 00:14:00,136 --> 00:14:02,138 Well, usually, 392 00:14:02,204 --> 00:14:04,874 but the truck was completely full that day. 393 00:14:04,940 --> 00:14:06,842 And the packing slip in your locker? 394 00:14:06,909 --> 00:14:08,520 They didn't even let me clean out my locker. 395 00:14:08,544 --> 00:14:09,645 Khadija did it for me. 396 00:14:09,712 --> 00:14:11,413 Yeah, like, three months ago. 397 00:14:11,480 --> 00:14:13,625 And there was absolutely nothing left in there when I was done. 398 00:14:13,649 --> 00:14:15,351 Someone at Stead Track 399 00:14:15,417 --> 00:14:16,819 planted that slip. 400 00:14:16,886 --> 00:14:18,363 According to the chain of custody in the police report, 401 00:14:18,387 --> 00:14:19,788 the janitor who found the slip 402 00:14:19,855 --> 00:14:22,424 handed it to a manager named Ahmad Hassan. 403 00:14:22,491 --> 00:14:24,560 Prosecution's calling the manager. 404 00:14:24,627 --> 00:14:26,195 Huh. 405 00:14:26,262 --> 00:14:27,663 What are you thinking? 406 00:14:28,797 --> 00:14:30,299 Well... 407 00:14:30,366 --> 00:14:32,902 - my friend, Cindy Shapiro... - Oh. 408 00:14:32,968 --> 00:14:36,071 had a rival named Carole Burnett... no relation. 409 00:14:36,138 --> 00:14:38,374 And Cindy hated Carole, 410 00:14:38,440 --> 00:14:39,842 for reasons I won't get into, 411 00:14:39,909 --> 00:14:42,077 but Cindy wanted Carole out of our canasta game. 412 00:14:42,144 --> 00:14:44,079 So Cindy set it up 413 00:14:44,146 --> 00:14:47,116 to look like Carole was cheating, only 414 00:14:47,183 --> 00:14:49,018 no one noticed, but Cindy couldn't 415 00:14:49,084 --> 00:14:50,819 very well point that out, could she? 416 00:14:50,886 --> 00:14:51,950 So... 417 00:14:51,951 --> 00:14:54,557 Cindy positioned Gail Lerman... 418 00:14:54,623 --> 00:14:58,027 objectively nice lady... where she could see it. 419 00:14:59,161 --> 00:15:00,796 Now there's my point. 420 00:15:02,865 --> 00:15:04,233 Okay. 421 00:15:04,300 --> 00:15:06,635 Why would a janitor hand over a random piece of paper 422 00:15:06,702 --> 00:15:09,705 that looks like trash to the manager? 423 00:15:10,506 --> 00:15:12,374 Prosecution's not calling the janitor. 424 00:15:12,441 --> 00:15:14,777 Sarah and I will interview her. 425 00:15:14,843 --> 00:15:16,912 With Matty. 426 00:15:16,979 --> 00:15:18,981 Oh, I'm sorry, it's my grandson. 427 00:15:19,048 --> 00:15:21,116 He's having a hard time at school. I... 428 00:15:21,183 --> 00:15:22,761 - I need to call him. - Of course. Absolutely. 429 00:15:22,785 --> 00:15:25,988 I'll interview the janitor with them. 430 00:15:27,890 --> 00:15:29,091 Sweetheart? 431 00:15:29,158 --> 00:15:31,060 What's going on? You okay? 432 00:15:32,027 --> 00:15:33,229 You sure? 433 00:15:34,630 --> 00:15:36,398 Well, he's a jerk face. 434 00:15:36,465 --> 00:15:38,667 I'm having Grandpa call the school. 435 00:15:38,734 --> 00:15:40,236 I love you, too. 436 00:15:40,302 --> 00:15:43,439 I thought you said your husband was dead. 437 00:15:46,375 --> 00:15:48,844 Deader than a duck in a gator pond. 438 00:15:48,911 --> 00:15:50,913 I was referring to Alfie's grandfather 439 00:15:50,980 --> 00:15:52,481 from the other side of the family. 440 00:15:52,548 --> 00:15:54,016 What can I do you for, Shae? 441 00:15:54,083 --> 00:15:56,723 Oh, just wanted to get caught up on the witness list. 442 00:15:56,724 --> 00:15:58,504 I mean, I knew Sam was hiding something. 443 00:15:59,054 --> 00:16:01,290 Alfie's other grandfather, does he live nearby? 444 00:16:02,258 --> 00:16:03,292 Maine. 445 00:16:03,359 --> 00:16:05,160 How is that relevant to Sam? 446 00:16:05,185 --> 00:16:06,203 It's not. 447 00:16:06,228 --> 00:16:07,429 It's relevant to you. 448 00:16:07,496 --> 00:16:09,999 And what is your interest in me, Shae? 449 00:16:10,065 --> 00:16:12,501 Frankly, it's becoming exhausting. 450 00:16:12,568 --> 00:16:15,204 The fact that you keep changing the topic is exhausting. 451 00:16:15,271 --> 00:16:16,805 Why are you? 452 00:16:16,872 --> 00:16:18,474 Because I don't want the whole office 453 00:16:18,540 --> 00:16:20,276 talking about my personal life. 454 00:16:20,342 --> 00:16:21,877 And I'm sure you don't want me 455 00:16:21,944 --> 00:16:23,946 talking about yours right now, either. 456 00:16:26,582 --> 00:16:29,285 I'll keep you updated on that witness list. 457 00:16:38,627 --> 00:16:40,262 We need to talk. 458 00:16:40,329 --> 00:16:42,729 Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd. 459 00:16:42,765 --> 00:16:46,368 Did you tell anyone what happened with us? 460 00:16:48,704 --> 00:16:51,573 Heard how you and Matty reeled in Irv. 461 00:16:51,640 --> 00:16:53,175 Good stuff, so just want to say, 462 00:16:53,242 --> 00:16:55,744 anything you need in that area, we're here for you. 463 00:16:55,811 --> 00:16:57,980 Yep, I actually took an improv class in high school 464 00:16:58,047 --> 00:16:59,481 to prepare for college interviews, 465 00:16:59,548 --> 00:17:01,917 so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and." 466 00:17:01,984 --> 00:17:03,686 Portia, hi. 467 00:17:03,752 --> 00:17:04,987 Hi. I'm Olympia Lawrence. 468 00:17:05,054 --> 00:17:06,789 These two are my associates who 469 00:17:06,855 --> 00:17:08,157 are here to silently observe. 470 00:17:08,223 --> 00:17:10,359 Thank you for coming to talk to us. 471 00:17:10,426 --> 00:17:12,494 Walk us through the day you found the packing slip. 472 00:17:12,561 --> 00:17:14,830 My supervisor Ahmad said he needed 473 00:17:14,897 --> 00:17:17,566 a locker cleaned for a new employee. 474 00:17:17,633 --> 00:17:19,601 And he... 475 00:17:19,668 --> 00:17:21,437 stood over me. 476 00:17:21,503 --> 00:17:23,305 Like, watched. 477 00:17:24,340 --> 00:17:27,242 Is this normal procedure for cleaning a locker? 478 00:17:27,309 --> 00:17:28,844 - Him watching? - Nope. 479 00:17:28,911 --> 00:17:30,813 It felt weird. 480 00:17:30,879 --> 00:17:33,415 And then when I found the slip, he took it 481 00:17:33,482 --> 00:17:34,950 right away and left. 482 00:17:35,017 --> 00:17:36,618 Adding her to the witness list. 483 00:17:36,685 --> 00:17:38,454 Wait, first 484 00:17:38,520 --> 00:17:40,422 let's lock the manager into whatever lie 485 00:17:40,489 --> 00:17:41,690 he's gonna give on the stand. 486 00:17:41,757 --> 00:17:44,259 Then we'll spring Portia on them. 487 00:17:44,326 --> 00:17:45,928 Can we do that? 488 00:17:45,994 --> 00:17:47,396 Expedited trial. 489 00:17:47,463 --> 00:17:49,398 Expedited notice requirement. 490 00:17:49,465 --> 00:17:50,933 Mr. Hassan, 491 00:17:50,999 --> 00:17:52,519 when the janitor found the packing slip 492 00:17:52,568 --> 00:17:53,969 in Mrs. Prince's locker, 493 00:17:54,036 --> 00:17:56,605 what made you stop and take a closer look at it? 494 00:17:56,672 --> 00:18:00,142 It was the kind of slip that's included inside a package. 495 00:18:00,209 --> 00:18:02,745 So the only way Sam would've had that 496 00:18:02,811 --> 00:18:05,414 was if she'd opened up a box and taken it out. 497 00:18:05,481 --> 00:18:06,787 And that would be unusual for an 498 00:18:06,811 --> 00:18:08,517 - employee to do? - Unheard of. 499 00:18:08,584 --> 00:18:10,419 Plus, I knew she'd had a truck 500 00:18:10,486 --> 00:18:12,454 and merchandise stolen on her watch 501 00:18:12,521 --> 00:18:14,089 before she was fired. 502 00:18:14,156 --> 00:18:15,824 So I thought I'd check, 503 00:18:15,891 --> 00:18:17,059 just in case. 504 00:18:17,126 --> 00:18:19,128 And what was the packing slip for? 505 00:18:19,194 --> 00:18:20,429 A Gucci bag. 506 00:18:20,496 --> 00:18:22,231 No further questions. 507 00:18:24,533 --> 00:18:26,735 Mr. Hassan, on average, 508 00:18:26,802 --> 00:18:28,103 how many lockers a month 509 00:18:28,170 --> 00:18:29,772 do you supervise getting cleaned? 510 00:18:29,838 --> 00:18:30,973 Well, none, but in... 511 00:18:31,039 --> 00:18:32,474 Just answer the question, please. 512 00:18:32,541 --> 00:18:35,144 How many times a year besides Sam Prince's? 513 00:18:35,210 --> 00:18:36,512 Zero. 514 00:18:36,578 --> 00:18:38,847 Did you supervise the cleaning of Sam Prince's 515 00:18:38,914 --> 00:18:41,417 locker when she was fired three months ago? 516 00:18:41,483 --> 00:18:42,551 No, I did not. 517 00:18:42,618 --> 00:18:45,821 Okay, but three months later, 518 00:18:45,888 --> 00:18:47,289 after she was fired, 519 00:18:47,356 --> 00:18:49,391 you decided to supervise a second cleaning. 520 00:18:49,458 --> 00:18:50,692 Why? 521 00:18:50,759 --> 00:18:52,494 I had an employee starting the next day 522 00:18:52,561 --> 00:18:55,497 with a severe peanut allergy who'd be using that locker. 523 00:18:56,331 --> 00:18:59,835 You were worried about a peanut allergy 524 00:18:59,902 --> 00:19:01,470 over three months later? 525 00:19:01,537 --> 00:19:04,540 The allergen can live on surfaces up to 110 days. 526 00:19:04,606 --> 00:19:06,341 I was cautious. 527 00:19:06,408 --> 00:19:08,019 Do you have any proof to back up your claim 528 00:19:08,043 --> 00:19:09,511 about this mystery employee? 529 00:19:09,578 --> 00:19:12,147 Your Honor, we'd like to submit the employee's health file, 530 00:19:12,214 --> 00:19:14,016 redacted to protect his identity. 531 00:19:14,082 --> 00:19:16,418 It confirms his allergy. 532 00:19:17,453 --> 00:19:18,821 Indeed it does. 533 00:19:18,887 --> 00:19:20,789 Seems convenient. 534 00:19:20,856 --> 00:19:22,524 Objection. No further questions. 535 00:19:23,492 --> 00:19:26,028 The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz. 536 00:19:26,094 --> 00:19:28,197 Uh... Your Honor, there is 537 00:19:28,263 --> 00:19:30,065 no Margo Cruz on their witness list. 538 00:19:30,132 --> 00:19:32,868 Expedited trial, expedited witness list. 539 00:19:34,937 --> 00:19:37,272 Ms. Cruz, you were waiting 540 00:19:37,339 --> 00:19:38,674 for your bus across the street 541 00:19:38,740 --> 00:19:40,218 from Mrs. Prince's truck the day it was stolen? 542 00:19:40,242 --> 00:19:41,410 Yes. 543 00:19:41,477 --> 00:19:42,854 What made you notice the plaintiff 544 00:19:42,878 --> 00:19:44,598 out of all the other people and cars around? 545 00:19:44,646 --> 00:19:45,814 She was pregnant. 546 00:19:45,881 --> 00:19:48,183 When I had my son, I could barely move. 547 00:19:48,250 --> 00:19:51,053 But she was unloading packages. 548 00:19:51,119 --> 00:19:53,021 I guess I just admired it. 549 00:19:53,088 --> 00:19:54,857 What did you see as you were admiring 550 00:19:54,923 --> 00:19:56,492 Mrs. Prince doing her work? 551 00:19:56,558 --> 00:19:59,561 A car pulled up behind her truck 552 00:19:59,628 --> 00:20:01,597 and a woman got out. 553 00:20:01,663 --> 00:20:04,166 She and Mrs. Prince were talking. 554 00:20:04,233 --> 00:20:06,335 They seemed to know each other, 555 00:20:06,401 --> 00:20:09,571 but they were also acting strange. 556 00:20:09,638 --> 00:20:11,039 Strange how? 557 00:20:11,106 --> 00:20:12,346 They kept looking around, 558 00:20:12,407 --> 00:20:14,243 like they were worried someone was watching. 559 00:20:14,309 --> 00:20:16,011 Then they exchanged keys. 560 00:20:16,078 --> 00:20:17,713 Mrs. Prince got in the woman's car 561 00:20:17,779 --> 00:20:19,882 - and drove away. - Drove away? 562 00:20:19,948 --> 00:20:21,049 Then what happened? 563 00:20:21,116 --> 00:20:22,384 Well, I don't know. 564 00:20:22,451 --> 00:20:24,520 I had to get on my bus. 565 00:20:24,586 --> 00:20:26,655 But what I can tell you is, 566 00:20:26,722 --> 00:20:28,257 it looked like Mrs. Prince was 567 00:20:28,323 --> 00:20:30,158 in a real hurry to get out of there. 568 00:20:37,858 --> 00:20:39,334 You didn't have to come back from Philly. 569 00:20:39,358 --> 00:20:40,525 Of course I'm back. 570 00:20:40,592 --> 00:20:42,294 What's going on, Sam? Why'd you lie? 571 00:20:42,361 --> 00:20:44,563 I had my first ultrasound that week 572 00:20:44,630 --> 00:20:46,698 and I couldn't get the time off. 573 00:20:46,765 --> 00:20:48,467 Khadija volunteered to help. 574 00:20:48,533 --> 00:20:50,602 She was driving the truck when it was stolen 575 00:20:50,669 --> 00:20:52,704 and she called me sobbing. 576 00:20:52,771 --> 00:20:53,872 You weren't even driving? 577 00:20:53,939 --> 00:20:55,474 Why didn't you tell us any of this? 578 00:20:55,540 --> 00:20:56,784 Because I didn't want Khadija getting in trouble. 579 00:20:56,808 --> 00:20:57,968 She didn't do anything wrong. 580 00:20:58,010 --> 00:21:00,045 - Are you sure? - Excuse me? 581 00:21:00,112 --> 00:21:01,613 The truck was stolen under her watch. 582 00:21:01,680 --> 00:21:03,115 Uh, she volunteered to clean out 583 00:21:03,181 --> 00:21:04,926 your locker, she-she could've planted the packing slip. 584 00:21:04,950 --> 00:21:07,262 - Oh, stop. Khadija would never. - You weren't even there! 585 00:21:10,522 --> 00:21:13,792 Look, I don't care about Khadija 586 00:21:13,859 --> 00:21:15,627 because I am your lawyer, Sam. 587 00:21:15,694 --> 00:21:18,630 And today did a lot of damage to your credibility. 588 00:21:18,697 --> 00:21:20,132 Okay, great news is 589 00:21:20,198 --> 00:21:23,135 we can use this to create reasonable doubt... 590 00:21:23,201 --> 00:21:24,879 - but we have to point to her. - Mm-mm. Mm-mm. 591 00:21:24,903 --> 00:21:26,848 You're gonna have to find another way to defend me. 592 00:21:26,872 --> 00:21:29,641 What if we can't? What if you end up in prison? 593 00:21:29,708 --> 00:21:31,310 I'm not going to 594 00:21:31,376 --> 00:21:33,245 because you're the big, fancy lawyer 595 00:21:33,312 --> 00:21:35,314 in the family. You know, all that time 596 00:21:35,380 --> 00:21:36,948 you give everybody else, 597 00:21:37,015 --> 00:21:39,851 go ahead and give it to me. 598 00:21:43,722 --> 00:21:45,357 What do you mean, Sam doesn't want 599 00:21:45,424 --> 00:21:47,125 to point to Khadija? That makes no sense. 600 00:21:47,192 --> 00:21:48,803 If I was arrested and I could point to Billy, 601 00:21:48,827 --> 00:21:49,861 I wouldn't even hesitate. 602 00:21:49,928 --> 00:21:51,129 Noted. 603 00:21:51,196 --> 00:21:53,732 It's just such a clear story for the jury. 604 00:21:53,799 --> 00:21:56,668 Plus, I mean, Khadija probably did it. 605 00:21:56,735 --> 00:21:58,079 That's what we're all thinking, right? 606 00:21:58,103 --> 00:21:59,137 But not Samantha. 607 00:21:59,204 --> 00:22:00,381 And before we convince a jury, 608 00:22:00,405 --> 00:22:01,707 we have to convince her, 609 00:22:01,773 --> 00:22:02,884 or at least get her to reasonable doubt. 610 00:22:02,908 --> 00:22:05,010 Start looking into Khadija. 611 00:22:05,077 --> 00:22:06,445 Aw, shoot. 612 00:22:06,511 --> 00:22:08,814 I have to go charm a school admissions counselor. 613 00:22:08,880 --> 00:22:10,816 Matty's a terrible liar. 614 00:22:10,882 --> 00:22:14,386 Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee. 615 00:22:14,453 --> 00:22:16,455 Well, unfortunately, you told her about Shae, 616 00:22:16,521 --> 00:22:20,092 for whatever reason, so now Shae knows that you know. 617 00:22:20,158 --> 00:22:22,294 - Okay. - Okay? 618 00:22:22,361 --> 00:22:23,671 You brought the mess to the office, 619 00:22:23,695 --> 00:22:25,006 I'm not in charge of the cleanup. 620 00:22:25,030 --> 00:22:27,499 You are such a hypocrite. 621 00:22:27,566 --> 00:22:30,035 - Excuse me? - You and Elijah? 622 00:22:30,102 --> 00:22:31,862 ADMISSIONS COUNSELOR: Hi there. 623 00:22:32,003 --> 00:22:33,872 Hi! 624 00:22:33,939 --> 00:22:37,209 We're so excited to talk about Gramercy Park Academy. 625 00:22:38,744 --> 00:22:41,713 I especially love what you said about the school's focus 626 00:22:41,780 --> 00:22:43,582 on kid's socio-emotional development. 627 00:22:43,648 --> 00:22:47,452 Me, too. Positive communication habits, conflict resolution. 628 00:22:47,519 --> 00:22:49,821 We're just trying to raise nice, kind kids. 629 00:22:49,888 --> 00:22:52,357 Well, that's what I wanted to hear. 630 00:22:52,424 --> 00:22:54,393 And like I said, you called at the right time. 631 00:22:54,459 --> 00:22:56,661 We have a family transferring overseas mid-year. 632 00:22:56,728 --> 00:22:58,173 We'll get back to you soon. 633 00:22:58,198 --> 00:23:00,141 - Thank you so much. - We couldn't appreciate it more. 634 00:23:00,165 --> 00:23:02,200 Okay. Bye. 635 00:23:02,267 --> 00:23:04,988 You're accusing me of what now with Elijah? 636 00:23:05,012 --> 00:23:06,030 Oh, come on. 637 00:23:06,055 --> 00:23:07,248 Why don't you model some of those 638 00:23:07,272 --> 00:23:09,107 positive communication skills 639 00:23:09,174 --> 00:23:10,174 and communicate? 640 00:23:10,208 --> 00:23:11,610 I told Shae that I felt guilty, 641 00:23:11,676 --> 00:23:13,154 and she said you had a thing with Elijah. 642 00:23:13,178 --> 00:23:15,280 - Is that clear enough? - Okay... 643 00:23:16,181 --> 00:23:17,516 Oh, good, perfect timing. 644 00:23:17,582 --> 00:23:18,717 I'm representing his cousin. 645 00:23:18,784 --> 00:23:19,918 Oh, of course you are. 646 00:23:19,985 --> 00:23:21,420 Uh, bad time? Great time. 647 00:23:21,486 --> 00:23:23,331 - Leave it, Julian. - We were talking about you... 648 00:23:23,355 --> 00:23:25,299 - Ignore him... - uh, and your affair. 649 00:23:25,323 --> 00:23:26,925 - There was no affair. - Tryst, 650 00:23:26,992 --> 00:23:28,770 - dalliance, what should I call it? - Nothing. 651 00:23:28,794 --> 00:23:30,972 You should call it nothing, which is why this is ridiculous. 652 00:23:30,996 --> 00:23:32,798 You're comparing an actual something 653 00:23:32,864 --> 00:23:34,499 to a theoretical nothing. 654 00:23:36,201 --> 00:23:39,304 Well, you know how she feels, at least. 655 00:23:42,707 --> 00:23:44,743 Wow. Elijah... 656 00:23:44,810 --> 00:23:45,977 That's not... 657 00:23:49,981 --> 00:23:51,149 A bust. 658 00:23:51,216 --> 00:23:54,186 Khadija's got no priors, clean record. 659 00:23:55,754 --> 00:23:58,457 Ah. Alfie's grandpa from the other side of the family. 660 00:23:58,523 --> 00:24:00,158 Just got to town. 661 00:24:00,225 --> 00:24:01,536 Hi there, thanks for calling me back, 662 00:24:01,560 --> 00:24:02,894 finally. 663 00:24:02,961 --> 00:24:04,329 Are there people around? 664 00:24:04,396 --> 00:24:05,664 You know it. 665 00:24:05,730 --> 00:24:07,408 Did you get a chance to call the principal? 666 00:24:07,432 --> 00:24:09,000 No. I thought about it, 667 00:24:09,067 --> 00:24:10,936 and I thought I'd let it breathe a little more. 668 00:24:11,002 --> 00:24:13,402 - Not the plan. - Madeline, 669 00:24:13,438 --> 00:24:15,674 if I am going to be in charge of taking care of Alfie, 670 00:24:15,740 --> 00:24:16,942 then let me take charge of it, 671 00:24:17,008 --> 00:24:18,944 and stop micromanaging from afar. 672 00:24:19,010 --> 00:24:20,312 Okay. 673 00:24:20,378 --> 00:24:23,248 Talk to you later. Thanks for catching me up. 674 00:24:25,717 --> 00:24:27,853 Not a fan of the other grandpa? 675 00:24:27,919 --> 00:24:31,189 Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop. 676 00:24:31,256 --> 00:24:33,792 So, socials turn up anything on Khadija? 677 00:24:33,859 --> 00:24:35,961 Even better. We used this new program, 678 00:24:36,027 --> 00:24:37,696 it's kind of like the Wayback Machine, 679 00:24:37,762 --> 00:24:38,997 but for social media. 680 00:24:39,064 --> 00:24:40,441 It's a digital archive that captures 681 00:24:40,465 --> 00:24:42,133 the image of a page when it was created, 682 00:24:42,200 --> 00:24:45,303 which means we found who Khadija scrubbed from her socials. 683 00:24:45,370 --> 00:24:47,772 Oh, juicy. Someone she was beefing with? 684 00:24:47,839 --> 00:24:50,542 Sort of. Email you the info now. 685 00:24:50,609 --> 00:24:52,811 Ex-boyfriend named Demetri Moser. 686 00:24:52,878 --> 00:24:55,747 He's got a record, and they broke up right after the theft. 687 00:24:55,814 --> 00:24:57,415 Maybe she still lives in his apartment, 688 00:24:57,482 --> 00:24:59,150 and he's staying with his mom. 689 00:24:59,217 --> 00:25:01,596 Sounds like we should draw up some questions for old Demetri. 690 00:25:01,620 --> 00:25:04,823 Stay out of it. Said with respect, of course. 691 00:25:04,890 --> 00:25:07,726 Which part of that is respectful now? 692 00:25:07,792 --> 00:25:09,504 She's in a bad mood because Kira's seeing other people. 693 00:25:09,528 --> 00:25:11,029 No, I'm upset 694 00:25:11,096 --> 00:25:12,940 because you're taking up all the air, Nana, and we need a win. 695 00:25:12,964 --> 00:25:16,234 Sounds good because I'm looking at his place of business, 696 00:25:16,301 --> 00:25:18,670 and I'd stick out like a sore thumb. 697 00:25:20,272 --> 00:25:23,375 Give me an hour to change. 698 00:25:24,843 --> 00:25:25,911 - At the end there? - Yes. 699 00:25:25,977 --> 00:25:27,177 - Yeah, okay. - Yes, I see him. 700 00:25:27,212 --> 00:25:28,413 Are we going to...? 701 00:25:28,480 --> 00:25:29,714 - We're going in. - Okay. 702 00:25:29,781 --> 00:25:31,049 Hey! 703 00:25:31,116 --> 00:25:32,150 - Sorry. - Watch it. 704 00:25:32,217 --> 00:25:33,752 Sarah, you're pushing me. 705 00:25:33,818 --> 00:25:35,053 So sorry about that. 706 00:25:35,120 --> 00:25:36,192 Sorry. 707 00:25:36,193 --> 00:25:38,023 Oh. Sorry. 708 00:25:38,089 --> 00:25:40,759 - Yeah, we know the bouncer. Demetri. - Yeah, 709 00:25:40,825 --> 00:25:42,460 so do the rest of us. 710 00:25:42,527 --> 00:25:45,030 Get to the back of the line. 711 00:25:46,831 --> 00:25:48,233 Okay, this is fine. 712 00:25:48,300 --> 00:25:49,977 We just have more time to go through the plan. 713 00:25:50,001 --> 00:25:51,202 Remember improv. "Yes, and." 714 00:25:51,269 --> 00:25:52,580 We don't want to seem too rehearsed. 715 00:25:52,604 --> 00:25:54,124 "Yes and..." we want to be so rehearsed 716 00:25:54,172 --> 00:25:55,283 that we don't seem rehearsed. 717 00:25:55,307 --> 00:25:56,975 Okay, Sarah, here's a question, 718 00:25:57,042 --> 00:25:59,578 how can you be blunt and honest about everything except 719 00:25:59,644 --> 00:26:01,989 - your feelings for Kira? - Wow, left field, okay. 720 00:26:02,013 --> 00:26:03,891 Just tell her it's been over a month, you want to lock it down. 721 00:26:03,915 --> 00:26:05,993 - Are you on molly, is this what happens? - Are you scared? 722 00:26:06,017 --> 00:26:07,528 - Fine, I'll do it. - Dude, you're the one talking. 723 00:26:07,552 --> 00:26:08,887 You live with your mother. No. 724 00:26:08,954 --> 00:26:10,922 - Stop it. - No, I'm going to. 725 00:26:10,989 --> 00:26:13,000 - I will kill you. - Get off of me. 726 00:26:13,024 --> 00:26:14,593 It's a free world. 727 00:26:14,659 --> 00:26:15,760 I will kill you if you do. 728 00:26:15,827 --> 00:26:16,827 "Kira, I 729 00:26:16,861 --> 00:26:18,096 wanted to tell you..." 730 00:26:18,163 --> 00:26:19,464 I will retaliate so hard. 731 00:26:19,531 --> 00:26:21,566 I am not afraid of you, ma'am. You should be. 732 00:26:21,633 --> 00:26:23,635 You have activated the wrong bitch, Billy. 733 00:26:23,702 --> 00:26:25,470 Demetri. 734 00:26:25,537 --> 00:26:27,505 - What's going on here? - Sorry. 735 00:26:27,572 --> 00:26:30,241 Sorry. We're cool. Aren't we cool? 736 00:26:31,910 --> 00:26:35,146 Dude, we are so cool. 737 00:26:35,213 --> 00:26:37,449 Wait, you know, you actually look familiar. 738 00:26:37,515 --> 00:26:40,085 Were you at Khadija's barbeque in September? 739 00:26:40,151 --> 00:26:42,153 Wait, is this about... 740 00:26:42,220 --> 00:26:44,823 Yes. And... 741 00:26:44,889 --> 00:26:46,925 And I got nothing to do with it. And... 742 00:26:47,892 --> 00:26:49,294 ...she said you did. 743 00:26:49,361 --> 00:26:50,595 - What? - Yeah. 744 00:26:50,662 --> 00:26:52,073 Look, we're private investigators. We just... 745 00:26:52,097 --> 00:26:54,032 And I got nothing to do with her debt. 746 00:26:54,099 --> 00:26:55,834 Get out of here. 747 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 Now. 748 00:26:56,935 --> 00:26:59,270 - Yeah. Sure. - We-We can do that. 749 00:26:59,337 --> 00:27:02,457 - Um, yeah, okay, okay. - Debt? Oh, my God. 750 00:27:03,341 --> 00:27:05,844 So, is Alfie asleep? 751 00:27:05,910 --> 00:27:07,145 Yes. 752 00:27:07,212 --> 00:27:08,546 And... 753 00:27:08,613 --> 00:27:11,516 I was right. His day got better. 754 00:27:11,583 --> 00:27:13,618 That's why I didn't want to call the school. 755 00:27:13,685 --> 00:27:15,854 The two aren't mutually exclusive. 756 00:27:15,920 --> 00:27:17,188 He called me at work. 757 00:27:17,255 --> 00:27:18,866 Well, that's because you coddle him, Madeline. 758 00:27:18,890 --> 00:27:20,158 I don't. You do. 759 00:27:20,225 --> 00:27:22,894 You're so afraid of him feeling any pain. 760 00:27:22,961 --> 00:27:25,997 Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think? 761 00:27:26,064 --> 00:27:28,075 Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact 762 00:27:28,099 --> 00:27:29,334 about every little thing. 763 00:27:29,401 --> 00:27:31,278 - I'm not overreacting. - You are. 764 00:27:31,302 --> 00:27:35,040 Edwin, parenting is different now. 765 00:27:35,106 --> 00:27:37,976 Olympia just moved her kids to another school 766 00:27:38,043 --> 00:27:39,711 because of the social dynamics. 767 00:27:39,778 --> 00:27:42,047 I don't care about Olympia. 768 00:27:42,113 --> 00:27:45,016 She's not my wife. She is a suspect. 769 00:27:45,083 --> 00:27:47,886 One of three people we think hid documents 770 00:27:47,952 --> 00:27:49,821 about opioids, which means 771 00:27:49,888 --> 00:27:51,089 she can't be trusted. 772 00:27:51,156 --> 00:27:53,858 Not about parenting, not about anything. 773 00:27:54,726 --> 00:27:56,961 I know that, Edwin. 774 00:27:57,796 --> 00:27:59,497 I don't believe you. 775 00:28:16,843 --> 00:28:18,444 What's going on? 776 00:28:18,475 --> 00:28:20,912 Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we. 777 00:28:20,937 --> 00:28:22,592 You're not making sense, Master Yoda. 778 00:28:22,616 --> 00:28:23,624 It's been a long night. 779 00:28:23,649 --> 00:28:25,378 We talked to the boyfriend. 780 00:28:25,445 --> 00:28:27,847 Khadija was in debt. Online gambling. 781 00:28:31,221 --> 00:28:34,658 I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern. 782 00:28:34,724 --> 00:28:36,393 Demetri has a record of theft. 783 00:28:36,459 --> 00:28:38,295 Khadija volunteers to drive your truck, 784 00:28:38,361 --> 00:28:40,864 - thinks the company won't retaliate. - But why would she? 785 00:28:40,931 --> 00:28:43,400 She was $50,000 in debt. 786 00:28:44,835 --> 00:28:47,003 Okay, see? You didn't know that. 787 00:28:47,070 --> 00:28:49,315 - Look, I'm sure she was just embarrassed. - Sam... 788 00:28:49,339 --> 00:28:52,409 Look, Khadija didn't do it. End of story. 789 00:28:53,577 --> 00:28:54,878 "End of story"? 790 00:28:54,945 --> 00:28:57,514 Mm-hmm. You sure you don't want a drink? 791 00:28:57,581 --> 00:28:59,115 Mm. At my age, 792 00:28:59,182 --> 00:29:00,560 cocktail in the middle of the afternoon 793 00:29:00,584 --> 00:29:02,385 better come with a blanket and pillow. 794 00:29:04,187 --> 00:29:06,323 So what happens Monday in court? 795 00:29:06,389 --> 00:29:09,392 I try to poke holes in the chain of custody 796 00:29:09,459 --> 00:29:12,696 while we keep trying to get Sam to see the light. 797 00:29:13,630 --> 00:29:16,600 Well, sometimes, we only see what we want to see. 798 00:29:16,666 --> 00:29:19,703 Hard not to, when feelings get involved. 799 00:29:19,769 --> 00:29:21,872 Guess that's what happened with me and Julian. 800 00:29:22,639 --> 00:29:24,040 I don't know what I was thinking, 801 00:29:24,107 --> 00:29:25,609 considering getting back with him. 802 00:29:28,044 --> 00:29:31,257 - So you guys met at Jacobson Moore, right? - Mm-hmm. 803 00:29:31,281 --> 00:29:32,449 Were you working on a case? 804 00:29:32,515 --> 00:29:35,352 Or catch googly eyes at the law library? 805 00:29:35,418 --> 00:29:37,921 A case. 806 00:29:37,988 --> 00:29:40,223 Late nights, all that, you know. 807 00:29:40,290 --> 00:29:41,925 Working under Senior, actually. 808 00:29:41,992 --> 00:29:45,325 No kidding. Mm-hmm. He was running point 809 00:29:45,326 --> 00:29:46,630 on Wellbrexa 810 00:29:46,696 --> 00:29:50,767 when all these lawsuits were coming to a head about opioids, 811 00:29:50,834 --> 00:29:54,437 how addictive they were, who knew what when. 812 00:29:54,504 --> 00:29:56,439 Serious stuff. 813 00:29:56,506 --> 00:29:58,141 You worked on all that? 814 00:29:58,208 --> 00:30:00,410 Yup. Right out of law school. 815 00:30:00,477 --> 00:30:02,779 Hated every minute, but I thought 816 00:30:02,846 --> 00:30:04,714 that's what you had to do with a degree 817 00:30:04,781 --> 00:30:07,250 from a fancy law school like mine. 818 00:30:07,317 --> 00:30:09,252 Nearly killed my soul. 819 00:30:09,319 --> 00:30:10,854 I think Big Pharma 820 00:30:10,921 --> 00:30:12,455 would kill yours, too, by the way. 821 00:30:12,522 --> 00:30:14,124 Not the money. 822 00:30:14,190 --> 00:30:15,825 Especially the money, trust me. 823 00:30:15,892 --> 00:30:18,773 I've seen how Senior holds it over Julian's head. 824 00:30:18,798 --> 00:30:19,804 Okay, 825 00:30:19,829 --> 00:30:21,264 it's time to spill the beans. 826 00:30:21,331 --> 00:30:23,934 What the heckadoody is up between the two of them? 827 00:30:24,000 --> 00:30:26,036 How much time do you have? 828 00:30:26,102 --> 00:30:27,570 Screw it, I'm drinking. 829 00:30:27,637 --> 00:30:30,006 - Yes! - Carry me home, will you? 830 00:30:34,177 --> 00:30:35,588 I mean, have you seen my brownstone? 831 00:30:35,612 --> 00:30:37,614 Julian says he gets nothing from his dad, 832 00:30:37,681 --> 00:30:40,550 but all of a sudden, you got money for this big down payment? 833 00:30:41,551 --> 00:30:44,154 Anyway, that's what the heckadoodle is up. 834 00:30:44,220 --> 00:30:46,923 It's "heckadoody." 835 00:30:46,990 --> 00:30:48,725 My bad. 836 00:30:49,659 --> 00:30:51,695 And Wellbrexa is how we met. 837 00:30:52,462 --> 00:30:54,965 And also how I met Shae, unfortunately. 838 00:30:55,031 --> 00:30:57,634 - Say what? - Mm-hmm. 839 00:30:57,701 --> 00:30:59,169 She was an analyst for McKinsey. 840 00:30:59,235 --> 00:31:02,405 Assigned to Wellbrexa to liaise with us. 841 00:31:03,940 --> 00:31:05,909 Here's the stupid thing. 842 00:31:05,976 --> 00:31:09,612 I asked Julian once about Shae, 843 00:31:09,679 --> 00:31:11,748 and he acted outraged. 844 00:31:11,815 --> 00:31:14,150 Turned on his location sharing, 845 00:31:14,217 --> 00:31:15,952 asked me to track him, 846 00:31:16,019 --> 00:31:17,988 to look through his phone. 847 00:31:18,888 --> 00:31:20,924 - Oh, my God. - What? 848 00:31:20,991 --> 00:31:22,125 Tracking devices. 849 00:31:22,192 --> 00:31:23,860 Khadija said that Sam's 850 00:31:23,927 --> 00:31:26,596 earbuds were stolen and they were Bluetooth, 851 00:31:26,663 --> 00:31:28,498 so maybe we can track where they died. 852 00:31:28,523 --> 00:31:29,551 Can you call her? 853 00:31:29,576 --> 00:31:31,034 - Yeah. - Okay. 854 00:31:31,768 --> 00:31:33,636 Sorry. Who? 855 00:31:33,703 --> 00:31:35,305 - What? - I'm just a little drunk. 856 00:31:35,372 --> 00:31:38,942 Actually, can you say that whole thing over, 857 00:31:39,009 --> 00:31:41,011 just way slower. 858 00:31:45,849 --> 00:31:47,450 Okay. 859 00:31:47,517 --> 00:31:49,119 Okay, Sam said her earbuds died here, 860 00:31:49,185 --> 00:31:50,563 - so look for familiar names. - Okay. 861 00:31:50,587 --> 00:31:52,722 Maybe, uh, Khadija lives in the building, or, um... 862 00:31:52,789 --> 00:31:54,190 Or Demetri or... 863 00:31:54,257 --> 00:31:55,592 Or... I don't know, um... 864 00:31:55,658 --> 00:31:57,527 the Stead Track manager? 865 00:31:57,594 --> 00:31:58,762 Dadgumit. 866 00:31:58,828 --> 00:32:00,764 Who's that? What, uh... what? 867 00:32:00,830 --> 00:32:01,998 I don't know what that means. 868 00:32:02,065 --> 00:32:03,466 It means, get over here, sister, 869 00:32:03,533 --> 00:32:05,001 have a look-see. 870 00:32:05,068 --> 00:32:06,268 No way! 871 00:32:06,302 --> 00:32:08,038 Way! 872 00:32:08,104 --> 00:32:09,672 Okay. 873 00:32:14,744 --> 00:32:17,047 Delivery, last call or I'm out of here. 874 00:32:18,515 --> 00:32:19,616 Run. 875 00:32:19,682 --> 00:32:21,618 Don't fall. 876 00:32:24,821 --> 00:32:26,656 Yep, Irv from the bar. 877 00:32:26,723 --> 00:32:27,924 - Let's confront him. - No. 878 00:32:27,991 --> 00:32:29,426 No. 879 00:32:29,492 --> 00:32:31,861 I think first we need a plan. 880 00:32:31,928 --> 00:32:34,397 And maybe some more sweet potato fries. 881 00:32:37,628 --> 00:32:40,377 "U lurk into Merv?" With a brain emoji 882 00:32:40,402 --> 00:32:41,463 and a superhero emoji. 883 00:32:41,464 --> 00:32:43,119 - Who the hell's Merv? - I don't know a Merv. 884 00:32:43,143 --> 00:32:44,912 Wait. "Ice." Look into ice? 885 00:32:44,978 --> 00:32:47,714 Ice and Merv, Ice and Merv. 886 00:32:47,781 --> 00:32:48,916 Irv... Irv! 887 00:32:48,982 --> 00:32:50,026 The witness they got the other night. 888 00:32:50,050 --> 00:32:51,079 When they went to the bar. 889 00:32:51,103 --> 00:32:52,972 Yes! That's it, let's go. 890 00:32:55,389 --> 00:32:57,891 Lookit here what they found! 891 00:32:57,958 --> 00:32:59,426 Lookit here. 892 00:32:59,493 --> 00:33:01,595 It's the answer to Mervirv. 893 00:33:01,662 --> 00:33:03,964 Whoa! 894 00:33:04,031 --> 00:33:05,299 We got to skedaddle. 895 00:33:05,365 --> 00:33:06,633 'Cause Monday, you got 896 00:33:06,700 --> 00:33:09,636 - to nail him on the stand Monday. - Okay. 897 00:33:09,703 --> 00:33:11,605 - Oh, mm, mm-mm. - Oh! 898 00:33:11,672 --> 00:33:13,240 - Let's, um... - Uh-uh. 899 00:33:13,307 --> 00:33:14,884 - Let's drink some more water first and, uh... - Yeah. 900 00:33:14,908 --> 00:33:16,276 ...then we can skedaddle. 901 00:33:16,343 --> 00:33:17,744 We can skedaddle! 902 00:33:17,811 --> 00:33:19,213 Yeah, girl. 903 00:33:20,981 --> 00:33:22,883 Mr. Lambert... Irv... 904 00:33:22,950 --> 00:33:24,618 thank you for responding to the subpoena. 905 00:33:24,685 --> 00:33:27,287 Are you familiar with the term "union busting"? 906 00:33:27,354 --> 00:33:28,989 Objection. Relevance? 907 00:33:29,056 --> 00:33:30,724 Can't be relevant until he answers. 908 00:33:30,791 --> 00:33:33,393 Overruled, but get there quick. 909 00:33:33,460 --> 00:33:37,030 Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is? 910 00:33:37,097 --> 00:33:39,099 I mean, vaguely. 911 00:33:39,166 --> 00:33:41,768 It's a person hired by companies to identify employees 912 00:33:41,835 --> 00:33:44,972 engaged in unionizing efforts and derail them. 913 00:33:45,038 --> 00:33:46,106 Uh, where is the question? 914 00:33:46,173 --> 00:33:47,641 No question. I'd like to submit 915 00:33:47,708 --> 00:33:49,843 Mr. Lambert's employment history 916 00:33:49,910 --> 00:33:51,778 detailing nine companies 917 00:33:51,845 --> 00:33:53,480 he's worked at in the last five years. 918 00:33:53,547 --> 00:33:56,617 All of them had employees trying to unionize. 919 00:33:56,683 --> 00:33:58,852 And they all had a failed union vote before he left. 920 00:33:58,919 --> 00:34:00,020 Objection. 921 00:34:00,087 --> 00:34:01,555 To facts? 922 00:34:01,622 --> 00:34:03,824 Also submitting proof 923 00:34:03,891 --> 00:34:06,793 that each company paid large sums of money 924 00:34:06,860 --> 00:34:09,129 to the same consulting firm. 925 00:34:09,963 --> 00:34:13,133 An LLC registered to Irv Lambert. 926 00:34:13,200 --> 00:34:15,235 Now here's the question. 927 00:34:15,302 --> 00:34:16,537 Mr. Lambert, 928 00:34:16,603 --> 00:34:19,473 are you a union-busting consultant? 929 00:34:22,910 --> 00:34:24,711 I guess you can call it that. 930 00:34:24,778 --> 00:34:27,881 I will, and in that capacity, were you pretending 931 00:34:27,948 --> 00:34:30,317 to be a dispatch manager at Stead Track, 932 00:34:30,384 --> 00:34:32,653 when you were really a mole gathering intel 933 00:34:32,719 --> 00:34:35,189 for the company on union efforts? 934 00:34:36,557 --> 00:34:38,258 More or less. 935 00:34:38,325 --> 00:34:40,727 Then, when you realized my client... Sam... 936 00:34:40,794 --> 00:34:42,763 was the leader of the union movement 937 00:34:42,829 --> 00:34:44,998 and the vote was likely to pass, 938 00:34:45,065 --> 00:34:48,702 you targeted her by stealing her truck and framing her? 939 00:34:48,769 --> 00:34:50,237 Absolutely not. 940 00:34:50,304 --> 00:34:51,672 I mean, that's extreme. 941 00:34:51,738 --> 00:34:55,108 Then how come the last known location of Sam's earbuds, 942 00:34:55,175 --> 00:34:57,678 which were in the truck when they were stolen, 943 00:34:57,744 --> 00:34:59,713 matched your home address? 944 00:35:00,981 --> 00:35:03,016 Maybe the thief drove past my house 945 00:35:03,083 --> 00:35:05,085 or threw them in the trash nearby. 946 00:35:05,152 --> 00:35:06,253 Maybe. 947 00:35:06,320 --> 00:35:07,721 Problem is, 948 00:35:07,788 --> 00:35:10,824 there's one other thing that points to you. 949 00:35:10,891 --> 00:35:14,194 Sam had her first pre-natal ultrasound appointment 950 00:35:14,261 --> 00:35:16,063 the day before the truck was stolen. 951 00:35:16,129 --> 00:35:18,232 Didn't tell anyone at work, 952 00:35:18,298 --> 00:35:20,234 but those ultrasound photos 953 00:35:20,300 --> 00:35:22,736 were in the truck when it was taken. 954 00:35:23,604 --> 00:35:25,172 You and I spoke at a bar 955 00:35:25,239 --> 00:35:27,708 when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead 956 00:35:27,774 --> 00:35:29,485 and I was trying to get you to be a witness. 957 00:35:29,509 --> 00:35:31,878 - Remember? - Sure. 958 00:35:31,945 --> 00:35:35,048 Did you mention seeing her ultrasound photos with me? 959 00:35:35,115 --> 00:35:37,384 Objection. Opposing counsel 960 00:35:37,451 --> 00:35:40,654 can't be an impeachment witness. 961 00:35:40,721 --> 00:35:42,198 Obviously, but I can call an impeachment witness. 962 00:35:42,222 --> 00:35:44,491 If only there were someone else who could 963 00:35:44,558 --> 00:35:46,693 corroborate what you said to me. 964 00:35:47,828 --> 00:35:49,796 Care to revise that statement, or do you want 965 00:35:49,863 --> 00:35:52,666 to add perjury to the list of charges you're racking up? 966 00:35:56,637 --> 00:35:58,005 Fine. 967 00:35:58,071 --> 00:35:59,606 I took the truck. 968 00:36:00,907 --> 00:36:01,907 Why? 969 00:36:01,942 --> 00:36:03,410 Sam was organizing a union. 970 00:36:03,477 --> 00:36:06,079 I needed to give the company a reason to fire her. 971 00:36:06,146 --> 00:36:08,448 That was supposed to be the end. 972 00:36:08,515 --> 00:36:10,784 Although she hired you and wanted her job back. 973 00:36:10,851 --> 00:36:12,171 And you knew she'd get right back 974 00:36:12,219 --> 00:36:14,021 to her union-organizing activities. 975 00:36:14,087 --> 00:36:15,789 So you planted evidence in her locker 976 00:36:15,856 --> 00:36:17,958 to frame her for the theft. 977 00:36:20,227 --> 00:36:21,695 I did. 978 00:36:21,762 --> 00:36:22,896 Yeah. 979 00:36:30,704 --> 00:36:34,007 I can't thank you enough. 980 00:36:34,074 --> 00:36:36,777 If you really want to thank me, you can give me your go-ahead 981 00:36:36,843 --> 00:36:38,378 to continue the civil suit, 982 00:36:38,445 --> 00:36:41,114 because we are going to hang Stead Track out to dry. 983 00:36:41,181 --> 00:36:43,317 Oh, you got my you-better-go-ahead. 984 00:36:44,451 --> 00:36:45,852 But I'm pissed. 985 00:36:45,919 --> 00:36:48,221 - Heard you were trying to pin it on me. - Ooh. 986 00:36:48,288 --> 00:36:49,990 I, um... 987 00:36:50,057 --> 00:36:51,391 I'm just messing with you. 988 00:36:51,458 --> 00:36:53,293 See, I told you 989 00:36:53,360 --> 00:36:55,796 - my girl would never. - Hmm. 990 00:36:57,331 --> 00:36:59,266 But thank you again. 991 00:37:02,669 --> 00:37:05,906 He might be a big fancy lawyer, 992 00:37:05,972 --> 00:37:07,407 but he shows up. 993 00:37:07,474 --> 00:37:09,309 Not everyone does that. 994 00:37:16,249 --> 00:37:17,884 Thanks, Lij. 995 00:37:17,951 --> 00:37:20,263 - Look, and about what I said... - No, you were right. 996 00:37:20,287 --> 00:37:21,588 We're the only two 997 00:37:21,655 --> 00:37:24,157 family in New York, I got to make more time. 998 00:37:24,224 --> 00:37:26,862 Look, it's just, like, busy and with work and... 999 00:37:26,886 --> 00:37:28,104 I know. 1000 00:37:28,128 --> 00:37:30,364 Look, I'm-I'm proud of you, okay? 1001 00:37:31,365 --> 00:37:32,733 Now, also, the aunties 1002 00:37:32,799 --> 00:37:34,243 want to know when you getting married. 1003 00:37:34,267 --> 00:37:35,936 - Oh. - Huh? 1004 00:37:36,002 --> 00:37:37,904 I mean, what should I text them? 1005 00:37:37,971 --> 00:37:39,773 How about Olympia? 1006 00:37:39,840 --> 00:37:41,441 Nah. 1007 00:37:41,508 --> 00:37:43,377 Nothing there. 1008 00:37:44,611 --> 00:37:46,012 Okay, so even though our sojourn 1009 00:37:46,079 --> 00:37:48,014 through New York's nightlife didn't pan out, 1010 00:37:48,081 --> 00:37:50,117 Olympia told me she was impressed 1011 00:37:50,183 --> 00:37:52,185 by our Mervirv research. 1012 00:37:52,986 --> 00:37:54,254 Good work. 1013 00:37:54,321 --> 00:37:55,355 We did good. 1014 00:37:55,422 --> 00:37:57,758 Here, have a pastelito. 1015 00:37:57,824 --> 00:37:59,526 Last one in a while, 1016 00:37:59,593 --> 00:38:00,870 because, even though you said it 1017 00:38:00,894 --> 00:38:02,438 in the meanest way possible, you're right. 1018 00:38:02,462 --> 00:38:04,664 I'm telling Claudia to move out. 1019 00:38:05,766 --> 00:38:07,534 I am so glad. 1020 00:38:07,601 --> 00:38:10,030 And that wasn't the meanest way I could say that, trust me. 1021 00:38:10,054 --> 00:38:11,079 Oh. 1022 00:38:11,104 --> 00:38:13,240 Also, I'm gonna take two. Just say yes. 1023 00:38:13,306 --> 00:38:15,041 Yes. And... 1024 00:38:15,842 --> 00:38:17,411 ...tell Kira how you feel. 1025 00:38:18,412 --> 00:38:20,147 - Just say yes. - Mm-hmm. 1026 00:38:20,213 --> 00:38:22,215 Hmm? 1027 00:38:22,282 --> 00:38:24,518 - I heard yes. Definitely yes. - Mm-mm. 1028 00:38:34,127 --> 00:38:35,629 I don't have other hangs. 1029 00:38:35,695 --> 00:38:37,097 Just so you know. 1030 00:38:37,164 --> 00:38:38,765 Because I really like you. 1031 00:38:38,832 --> 00:38:40,801 But-but you can keep hanging. 1032 00:38:41,668 --> 00:38:44,404 Um, but I will just be hanging... 1033 00:38:45,338 --> 00:38:46,540 ...here. 1034 00:38:48,975 --> 00:38:51,244 Thank you for telling me that. 1035 00:38:51,311 --> 00:38:53,013 The fact that you're so direct 1036 00:38:53,079 --> 00:38:57,451 is one of the many, many things that I really like about you. 1037 00:38:57,517 --> 00:38:58,752 Many? 1038 00:39:01,054 --> 00:39:03,924 Would it be okay if we checked in in a month? 1039 00:39:05,034 --> 00:39:06,067 Great. 1040 00:39:06,092 --> 00:39:08,862 I'll send you a calendar invite. 1041 00:39:08,929 --> 00:39:11,364 - Hot. - Mm-hmm. 1042 00:39:18,405 --> 00:39:21,775 See the email? The twins got into Gramercy Park. 1043 00:39:21,842 --> 00:39:23,910 Yup. So, they're all set. 1044 00:39:23,977 --> 00:39:26,813 Yeah. Me, not as much. 1045 00:39:27,581 --> 00:39:29,883 I'm sorry. I was out of line. 1046 00:39:31,384 --> 00:39:33,396 Look, if you say nothing happened with you and Elijah... 1047 00:39:33,420 --> 00:39:37,057 I'm saying that it's way too messy here now. 1048 00:39:37,123 --> 00:39:39,025 That fight, 1049 00:39:39,092 --> 00:39:41,528 it was public, and I can't have that. 1050 00:39:42,696 --> 00:39:45,499 So, for the good of our family, 1051 00:39:45,565 --> 00:39:48,168 I don't think we should work together anymore. 1052 00:39:49,603 --> 00:39:51,137 Uh, okay. 1053 00:39:52,105 --> 00:39:54,374 Uh, yeah, that's... 1054 00:39:54,441 --> 00:39:56,176 probably a good idea. 1055 00:39:56,243 --> 00:39:57,711 Yeah. 1056 00:39:57,777 --> 00:39:59,145 Where will you go? 1057 00:40:00,413 --> 00:40:01,781 Oh, I'm not going anywhere. 1058 00:40:02,682 --> 00:40:04,918 I'd like you to leave. 1059 00:40:04,985 --> 00:40:06,820 What? 1060 00:40:06,887 --> 00:40:09,556 Well, you did ask what you can do. 1061 00:40:09,623 --> 00:40:11,725 Do this. 1062 00:40:11,791 --> 00:40:12,959 Um... 1063 00:40:13,026 --> 00:40:15,362 We're up for partner at the end of the year. 1064 00:40:15,428 --> 00:40:16,830 Sacrifice is hard. 1065 00:40:16,897 --> 00:40:19,232 Olympia, my father runs the firm. 1066 00:40:19,299 --> 00:40:23,303 Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring. 1067 00:40:24,738 --> 00:40:26,206 Why don't we ask the managing board 1068 00:40:26,273 --> 00:40:27,450 to pick only one of us for partner 1069 00:40:27,474 --> 00:40:28,808 and the other leaves? 1070 00:40:28,875 --> 00:40:30,010 Hmm? 1071 00:40:30,744 --> 00:40:31,745 And I said yes. 1072 00:40:31,811 --> 00:40:33,280 Don't worry. 1073 00:40:33,346 --> 00:40:35,582 I know you want in on Big Pharma, and I get it, 1074 00:40:35,649 --> 00:40:38,451 the money's better, so Julian and I 1075 00:40:38,518 --> 00:40:40,487 are going to share you for now. 1076 00:40:40,554 --> 00:40:43,256 Then, whoever wins, 1077 00:40:43,323 --> 00:40:45,158 you stay with them. 1078 00:40:46,026 --> 00:40:47,627 Well, first of all, I... 1079 00:40:47,694 --> 00:40:49,262 I can't believe you'd even think of me, 1080 00:40:49,329 --> 00:40:51,698 with everything you have going on. 1081 00:40:53,199 --> 00:40:55,335 But I don't think you can dictate to Julian 1082 00:40:55,402 --> 00:40:56,436 who he can work with. 1083 00:40:56,503 --> 00:40:58,438 Oh, I'll write it into the divorce, 1084 00:40:58,505 --> 00:41:00,941 blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me. 1085 00:41:04,144 --> 00:41:05,645 Thank you, Olympia. 1086 00:41:05,712 --> 00:41:08,214 I take care of my friends, too, 1087 00:41:08,281 --> 00:41:09,816 the people I trust. 1088 00:41:09,883 --> 00:41:11,384 And like I said, 1089 00:41:11,451 --> 00:41:13,086 I trust you. 1090 00:41:14,120 --> 00:41:16,056 I hope you trust me, too. 1091 00:41:19,025 --> 00:41:21,127 So Shae worked for Wellbrexa? 1092 00:41:21,194 --> 00:41:23,597 - She did. - Good work. 1093 00:41:23,663 --> 00:41:26,166 But you were right, Edwin. 1094 00:41:26,232 --> 00:41:28,668 I did stop viewing Olympia as a suspect. 1095 00:41:28,735 --> 00:41:31,137 Well, thank you for acknowledging that. 1096 00:41:31,204 --> 00:41:33,073 Wait. 1097 00:41:33,139 --> 00:41:35,041 I stopped viewing her as a suspect 1098 00:41:35,108 --> 00:41:37,043 because she didn't do it. 1099 00:41:38,178 --> 00:41:39,479 Julian did, 1100 00:41:39,546 --> 00:41:40,880 not Olympia. 1101 00:41:40,947 --> 00:41:43,617 Maybe under the direction of Senior, maybe not, 1102 00:41:43,683 --> 00:41:46,286 but Olympia was not involved. 1103 00:41:46,353 --> 00:41:50,991 Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof 1104 00:41:51,057 --> 00:41:53,994 of something you did, something I didn't see. 1105 00:41:54,060 --> 00:41:55,795 Surprise. 1106 00:41:55,862 --> 00:41:57,831 I don't have proof. 1107 00:41:57,897 --> 00:41:59,866 Just my gut, 1108 00:41:59,933 --> 00:42:02,235 and I trust it. 1109 00:42:05,205 --> 00:42:06,906 I trust my friend. 1110 00:42:15,954 --> 00:42:22,580 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 78248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.