Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,755 --> 00:00:05,755
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,755 --> 00:00:06,856
(All characters, organizations,)
3
00:00:06,856 --> 00:00:08,291
(and events in this drama are fictitious.)
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,692
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
5
00:00:22,939 --> 00:00:25,275
I'm here. Where are you?
6
00:00:39,589 --> 00:00:40,657
Hi, Min Jae.
7
00:00:40,657 --> 00:00:44,327
I'm your right Space Buds Pro that managed
to survive from Ga Joo Ha's dung.
8
00:00:44,327 --> 00:00:45,261
Long time no see.
9
00:00:57,040 --> 00:00:58,608
Shiba?
10
00:00:59,576 --> 00:01:01,678
I don't buy items
from secondhand marketplaces.
11
00:01:01,678 --> 00:01:03,213
I didn't even mention
secondhand marketplaces.
12
00:01:03,880 --> 00:01:05,215
I don't get what you're saying.
13
00:01:05,215 --> 00:01:07,450
You're wearing a blue hoodie.
I know you're Shiba.
14
00:01:10,153 --> 00:01:11,354
Aren't you?
15
00:01:19,262 --> 00:01:20,163
You.
16
00:01:21,731 --> 00:01:23,466
- Hello.
- Hello.
17
00:01:23,833 --> 00:01:24,834
You're here to buy this, right?
18
00:01:25,335 --> 00:01:26,269
No.
19
00:01:26,269 --> 00:01:27,503
I know you are.
20
00:01:27,503 --> 00:01:30,607
I even used a toothpick
to clean this thoroughly.
21
00:01:30,607 --> 00:01:32,108
And since you're my colleague,
22
00:01:32,108 --> 00:01:34,878
I'll give you a two-dollar discount,
so 48 dollars. What do you say?
23
00:01:34,878 --> 00:01:35,745
I'm not...
24
00:01:36,312 --> 00:01:37,447
I'm not buying it.
25
00:01:37,780 --> 00:01:39,682
- You should.
- I won't.
26
00:01:39,682 --> 00:01:40,617
Buy it.
27
00:01:43,453 --> 00:01:45,088
- I said no.
- I said...
28
00:01:46,789 --> 00:01:48,558
Joo Ha, don't get angry.
29
00:01:49,125 --> 00:01:53,229
Then I'll give you a four-dollar discount.
Take it at 44 dollars.
30
00:01:53,229 --> 00:01:54,163
This is disgusting.
31
00:02:02,805 --> 00:02:05,441
He ate it.
32
00:02:08,611 --> 00:02:10,580
No, this is not the direction I'm going.
33
00:02:21,424 --> 00:02:25,461
(Episode 2-1
We Need to Talk)
34
00:02:30,033 --> 00:02:31,201
(Episode 2)
35
00:02:31,201 --> 00:02:32,202
Going up.
36
00:02:39,042 --> 00:02:40,443
Ms. Ga Joo Ha.
37
00:02:41,611 --> 00:02:42,445
That's...
38
00:02:42,445 --> 00:02:44,180
Door closing.
39
00:02:44,180 --> 00:02:45,215
Strike.
40
00:02:50,420 --> 00:02:51,254
Hurry up.
41
00:02:51,754 --> 00:02:53,189
Come on.
42
00:02:53,990 --> 00:02:54,924
Fine.
43
00:02:56,726 --> 00:02:57,694
Thank you.
44
00:02:59,796 --> 00:03:00,630
Thank you.
45
00:03:00,630 --> 00:03:01,831
Thanks.
46
00:03:03,800 --> 00:03:04,767
Thank you.
47
00:03:10,039 --> 00:03:13,877
You uploaded a mirror selfie
on your way to work today, Actor Ji.
48
00:03:13,877 --> 00:03:15,845
You should stop doing that.
49
00:03:15,845 --> 00:03:18,648
It's a small gift for my fans.
50
00:03:18,648 --> 00:03:20,617
But why do you keep snooping
my social media?
51
00:03:20,617 --> 00:03:22,418
It's called monitoring, not snooping.
52
00:03:22,418 --> 00:03:24,621
I'm sick of your mirror selfies, too.
53
00:03:24,621 --> 00:03:26,456
I saw you copying me
and taking a mirror selfie yourself.
54
00:03:26,456 --> 00:03:29,225
Copying you? Are you crazy?
Why would I copy you?
55
00:03:29,225 --> 00:03:30,627
If you have time to take a mirror selfie,
56
00:03:30,627 --> 00:03:32,729
use it to think about
how to get more subscribers.
57
00:03:32,729 --> 00:03:34,964
We need three million subscribers
in six months.
58
00:03:34,964 --> 00:03:37,700
Scriptwriter Wang, you bought
two of that bread for one, right?
59
00:03:38,368 --> 00:03:39,369
Do you want me to eat one for you?
60
00:03:51,781 --> 00:03:53,149
It smells like pumpkin sweet potatoes.
61
00:03:55,051 --> 00:03:58,254
You were holding a pumpkin sweet potato
in your mirror selfie.
62
00:04:00,423 --> 00:04:01,291
My gosh.
63
00:04:01,291 --> 00:04:03,359
- It was an oriental sweet potato.
- You're lying.
64
00:04:04,327 --> 00:04:06,529
Everyone, I'm Actor Ji.
65
00:04:06,529 --> 00:04:08,598
I don't fart.
66
00:04:08,598 --> 00:04:11,100
What are you saying? You farted
so many times on "Three Dishes a Day"...
67
00:04:11,100 --> 00:04:13,803
so Tae Ho and I had a hard time
editing out those scenes.
68
00:04:13,803 --> 00:04:14,804
That's...
69
00:04:14,804 --> 00:04:16,839
It was me. I'm the one.
70
00:04:16,839 --> 00:04:18,541
My mother, Ms. Na Moon Hee,
71
00:04:18,541 --> 00:04:21,544
steamed pumpkin sweet potatoes she grew
and I ate a bunch of them today and...
72
00:04:33,189 --> 00:04:34,691
Who hired him?
73
00:04:39,162 --> 00:04:40,029
Hello?
74
00:04:40,730 --> 00:04:42,365
- Dong Yeob.
- What?
75
00:04:43,600 --> 00:04:44,968
Of course, Dong Yeob.
76
00:04:45,268 --> 00:04:47,503
Dong Yeob, you guys.
77
00:04:48,571 --> 00:04:49,439
Bye.
78
00:04:58,014 --> 00:04:59,616
I got us a meeting with Shin Dong Yeob
at 2 p.m. tomorrow.
79
00:04:59,616 --> 00:05:01,284
He's going to visit KICKKICKKICKKICK.
80
00:05:04,587 --> 00:05:06,623
Unbelievable, In Seong.
You're the best, In Seong.
81
00:05:07,824 --> 00:05:09,893
Hiring In Seong was a brilliant move.
82
00:05:09,893 --> 00:05:12,095
You're the talent of our company, indeed.
83
00:05:13,162 --> 00:05:17,166
But how do you know Shin Dong Yeob?
84
00:05:17,166 --> 00:05:20,537
When I was in Paris,
I learned ballet, and...
85
00:05:20,537 --> 00:05:22,705
So that's when you two became friends.
86
00:05:22,705 --> 00:05:24,841
When Dong Yeob went to Paris
to learn ballet on "My Little Old Boy."
87
00:05:24,841 --> 00:05:26,609
Ballet?
88
00:05:26,609 --> 00:05:29,145
In Seong, you're quite elegant.
89
00:05:29,145 --> 00:05:30,847
Yes, I am.
90
00:05:30,847 --> 00:05:34,150
At the time, Dong Yeob faced a risk,
and I saved him myself, and...
91
00:05:34,150 --> 00:05:36,386
Was it when Dong Yeob was
in the riverside of Seine...
92
00:05:36,386 --> 00:05:38,888
eating a baguette from Paris Baguette
when someone took his baguette...
93
00:05:38,888 --> 00:05:41,424
and he got beaten on the head with it
and almost kicked the bucket?
94
00:05:42,559 --> 00:05:45,395
Well, yes.
And we've been friends since then.
95
00:05:45,395 --> 00:05:46,996
You know how loyal he is.
96
00:05:46,996 --> 00:05:50,433
I knew it.
97
00:05:50,433 --> 00:05:53,436
Let me make use of this opportunity
to propose something.
98
00:05:53,436 --> 00:05:55,071
In all the companies I've worked in,
99
00:05:55,071 --> 00:05:56,639
especially in Silverman Sachs,
100
00:05:56,639 --> 00:06:00,009
a major morale boost was achieved
by the welfare suggested by the employees.
101
00:06:00,009 --> 00:06:02,645
In Seong, did you even work
at Silverman Sachs?
102
00:06:02,645 --> 00:06:04,147
How much was your annual income there?
103
00:06:04,681 --> 00:06:07,283
- I signed an NDA.
- I see.
104
00:06:09,219 --> 00:06:10,220
So it's a secret.
105
00:06:10,220 --> 00:06:12,822
- A secret.
- A secret?
106
00:06:12,822 --> 00:06:15,158
Anyway, I'll make a suggestion box...
107
00:06:15,158 --> 00:06:16,826
for you to submit suggestions on welfare.
108
00:06:16,826 --> 00:06:19,562
Since KICKKICKKICKKICK is
a production company,
109
00:06:19,562 --> 00:06:23,199
I'm looking forward to original ideas
on the company welfare.
110
00:06:25,201 --> 00:06:26,903
Good idea.
111
00:06:30,473 --> 00:06:33,910
I have other business to attend.
Enjoy your work.
112
00:06:33,910 --> 00:06:35,211
Right, you should attend to your business.
113
00:06:35,211 --> 00:06:37,213
You're busy, so you should go and work.
114
00:06:37,213 --> 00:06:39,382
- In Seong.
- Amazing.
115
00:06:39,382 --> 00:06:41,017
Yes, you should go.
116
00:06:41,017 --> 00:06:42,018
He's so cool.
117
00:06:43,786 --> 00:06:44,787
So cool.
118
00:06:44,787 --> 00:06:48,224
I wonder who hired him.
119
00:06:48,224 --> 00:06:50,627
- Sit down.
- Someone did a great job hiring him.
120
00:06:50,627 --> 00:06:53,263
Let's discuss some ideas now.
121
00:06:53,263 --> 00:06:55,431
Think about it. Who has more left to lose
between you and me?
122
00:06:55,431 --> 00:06:56,833
Seriously? Things have changed now.
123
00:06:56,833 --> 00:06:58,268
Our lines are actually in beat
with the music.
124
00:06:58,268 --> 00:07:00,003
Yes, they are.
125
00:07:00,803 --> 00:07:01,771
That would be annoying.
126
00:07:01,771 --> 00:07:03,706
What if he invests in someone else?
127
00:07:03,706 --> 00:07:04,541
That would be annoying.
128
00:07:04,541 --> 00:07:05,642
We'd become desperate then.
129
00:07:05,642 --> 00:07:09,546
As you can see,
the rap battle shorts between our CEOs...
130
00:07:09,546 --> 00:07:10,813
got over 1.5 million views.
131
00:07:12,048 --> 00:07:13,082
Really? 1.5 million?
132
00:07:13,082 --> 00:07:14,217
No way.
133
00:07:14,217 --> 00:07:16,252
I've drawn an analogy.
134
00:07:16,252 --> 00:07:18,655
The chemistry between you two
in everyday life...
135
00:07:18,655 --> 00:07:22,692
seems to be directly related
to the number of views and subscribers.
136
00:07:22,692 --> 00:07:25,795
That's why I want to suggest
making the chemistry of both of you...
137
00:07:25,795 --> 00:07:27,697
in everyday life a video content.
138
00:07:31,167 --> 00:07:34,237
- So I'll shoot your...
- How about "LUIC?"
139
00:07:34,237 --> 00:07:35,939
"Let Us Introduce Our CEOS."
140
00:07:35,939 --> 00:07:39,075
"LUIC" sounds catchy.
141
00:07:39,075 --> 00:07:39,742
I know, right?
142
00:07:39,742 --> 00:07:43,546
It would be perfect to make YouTube Shorts
that are less than a minute with them.
143
00:07:43,546 --> 00:07:44,981
We could easily promote them, too.
144
00:07:45,615 --> 00:07:47,617
I think it's worth a try.
145
00:07:47,617 --> 00:07:50,086
But you're not expecting
to get paid, right?
146
00:07:50,520 --> 00:07:53,623
I'm Ji Jin Hee.
147
00:07:53,623 --> 00:07:55,191
You can lower the amount, but still...
148
00:07:55,191 --> 00:07:56,726
That means no payment, right?
149
00:07:56,726 --> 00:07:58,862
- I won't get paid, then, either.
- So both of you won't get paid.
150
00:07:58,862 --> 00:08:01,064
The director of "LUIC" should be...
151
00:08:01,064 --> 00:08:04,601
someone who marked a new era
in the variety field, PD Cho.
152
00:08:04,601 --> 00:08:05,869
- No way.
- What?
153
00:08:05,869 --> 00:08:08,638
- We need young vibes for this.
- What?
154
00:08:08,638 --> 00:08:10,073
So Min Jae who came up with this idea.
155
00:08:10,073 --> 00:08:11,774
I think it would be great
if Min Jae and Joo Ha,
156
00:08:11,774 --> 00:08:13,943
the two representatives of Generation MZ,
work as a team.
157
00:08:13,943 --> 00:08:15,511
- I would be honored.
- Good.
158
00:08:15,511 --> 00:08:16,679
- What?
- What?
159
00:08:35,765 --> 00:08:38,034
It's our first content.
160
00:08:38,034 --> 00:08:40,803
So how about
something extremely provocative?
161
00:08:41,371 --> 00:08:42,205
Yes?
162
00:08:43,773 --> 00:08:45,441
What are you chewing?
163
00:08:45,441 --> 00:08:46,676
Cilantro.
164
00:08:46,676 --> 00:08:47,744
Cilantro?
165
00:08:48,311 --> 00:08:49,145
(Cilantree)
166
00:08:49,145 --> 00:08:50,947
Do you carry this pot of cilantro
with you all the time?
167
00:08:50,947 --> 00:08:52,916
Yes. Cilantro tastes really good.
168
00:08:52,916 --> 00:08:53,883
Would you like some?
169
00:08:53,883 --> 00:08:56,920
When you're stuck, chewing cilantro
will give you a good idea.
170
00:08:58,555 --> 00:09:01,424
No, thanks. I always have good ideas.
171
00:09:02,258 --> 00:09:03,259
Don't tell me...
172
00:09:03,259 --> 00:09:05,662
you're a cilantro hater.
173
00:09:05,662 --> 00:09:08,298
You're right. I hate cilantro.
174
00:09:09,199 --> 00:09:11,434
Don't listen to him, Cilantree. You jerk.
175
00:09:15,071 --> 00:09:16,573
I can't even.
176
00:09:23,813 --> 00:09:24,681
Yes.
177
00:09:25,481 --> 00:09:27,851
How about a Balance Game?
178
00:09:27,851 --> 00:09:29,452
Cilantro lovers, cilantro haters.
179
00:09:29,452 --> 00:09:31,087
Mint chocolate lovers,
Mint chocolate haters.
180
00:09:31,087 --> 00:09:33,089
Natural connection seekers,
Intentional connection seekers.
181
00:09:34,023 --> 00:09:35,491
You should say what's next.
182
00:09:35,491 --> 00:09:38,595
Shiba, are you a wired earphone lover?
183
00:09:38,595 --> 00:09:39,629
Yes. Someone made me prefer these.
184
00:09:39,629 --> 00:09:42,966
But why do you keep calling me Shiba?
185
00:09:42,966 --> 00:09:44,500
Because your ID
on the secondhand marketplace was Shiba.
186
00:09:44,500 --> 00:09:46,236
Cba, pronounced "shiba."
187
00:09:49,138 --> 00:09:50,773
Can't be asked.
188
00:09:50,773 --> 00:09:52,008
What?
189
00:09:52,842 --> 00:09:55,612
What was that? KVS?
190
00:09:57,413 --> 00:10:00,984
But thinking about the second marketplace
makes me annoyed again.
191
00:10:00,984 --> 00:10:04,187
I used a toothpick
and made it absolutely clean again.
192
00:10:04,187 --> 00:10:05,622
It even worked perfectly.
193
00:10:05,622 --> 00:10:09,225
But it was all for that guy
who swallowed that Space Buds Pro.
194
00:10:12,195 --> 00:10:14,163
We're colleagues,
195
00:10:14,163 --> 00:10:17,500
and we're doing
our first content together.
196
00:10:17,500 --> 00:10:20,637
So how about letting bygones be bygones
and becoming friends?
197
00:10:24,240 --> 00:10:25,642
Can't be asked.
198
00:10:27,777 --> 00:10:31,047
Why do you keep saying KVS?
199
00:10:31,414 --> 00:10:32,582
What does that mean?
200
00:10:33,416 --> 00:10:36,386
- Where are you going?
- To the convenience store.
201
00:10:37,287 --> 00:10:39,055
- Should I join you?
- Definitely not.
202
00:10:39,055 --> 00:10:41,758
Then buy me a melon ice cream.
203
00:10:41,758 --> 00:10:42,959
And a lemon-lime soda and boiled eggs.
204
00:10:42,959 --> 00:10:44,894
They taste amazing
when you eat them with cilantro.
205
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
- I can't even.
- Lemon-lime soda and boiled eggs.
206
00:10:48,331 --> 00:10:49,165
Don't forget.
207
00:11:05,381 --> 00:11:07,317
(Boiled eggs, raw eggs)
208
00:11:17,327 --> 00:11:20,029
Thanks.
209
00:11:20,697 --> 00:11:21,631
Yes!
210
00:11:24,567 --> 00:11:26,703
Eggs and lemon-lime soda.
Would you like an egg, too, Shiba?
211
00:11:27,637 --> 00:11:30,273
I hate them. You can eat them all.
212
00:11:30,273 --> 00:11:31,107
Why?
213
00:11:31,841 --> 00:11:34,143
If you crack a boiled egg
and eat it with cilantro, it's delectable.
214
00:11:41,818 --> 00:11:43,152
What the...
215
00:11:48,958 --> 00:11:49,959
My bad.
216
00:11:51,394 --> 00:11:52,395
Sorry.
217
00:11:53,496 --> 00:11:55,865
(Cilantree)
218
00:12:25,428 --> 00:12:27,864
(Act your age, Jjin.
You're past your prime.)
219
00:12:35,371 --> 00:12:38,441
(CEO Cho Young Sik, don't...)
220
00:12:41,044 --> 00:12:44,314
(CEO Cho Young Sik, don't say that.
This is too public.)
221
00:12:44,314 --> 00:12:47,116
(Please delete your comment immediately.)
222
00:12:47,650 --> 00:12:49,752
Early this morning,
something very interesting happened...
223
00:12:49,752 --> 00:12:53,323
in KICKKICKKICKKICK
that Actor Ji and PD Cho founded together.
224
00:12:53,323 --> 00:12:55,425
The social media account
that is assumed to be PD Cho's...
225
00:12:55,425 --> 00:12:57,460
wrote a malicious comment
on Actor Ji's social media.
226
00:12:57,460 --> 00:12:59,662
The two managed to get together again,
227
00:12:59,662 --> 00:13:01,397
but rumors of their discord are
the talk again.
228
00:13:01,397 --> 00:13:03,499
It has been revealed that this account...
229
00:13:03,499 --> 00:13:05,735
has been leaving malicious comments
on Actor Ji's social media for many years.
230
00:13:05,735 --> 00:13:07,437
This is quite shocking news.
231
00:13:07,437 --> 00:13:10,340
People in the show business are
madmen, indeed.
232
00:13:10,340 --> 00:13:13,076
This has also made
their suggestive promise...
233
00:13:13,076 --> 00:13:16,145
of shooting a couple nude photoshoot
if they get three million subscribers...
234
00:13:16,145 --> 00:13:17,780
a controversial issue one more time.
235
00:13:17,780 --> 00:13:19,649
This is what I think.
236
00:13:19,649 --> 00:13:21,217
Actor Ji and PD Cho.
237
00:13:21,217 --> 00:13:24,521
They definitely need to talk now.
238
00:13:26,422 --> 00:13:29,058
Yes, sir? No, we're on very good terms.
239
00:13:29,058 --> 00:13:32,295
The more popular you get,
the more criticism that follows.
240
00:13:32,295 --> 00:13:34,130
- It's the price of fame.
- Yes.
241
00:13:34,130 --> 00:13:35,265
Don't worry.
242
00:13:35,265 --> 00:13:38,601
The number of subscribers
of Kickickikick is also on the rise.
243
00:13:38,601 --> 00:13:41,170
Hey, we have 42,000 subscribers.
It's not on the rise.
244
00:13:41,170 --> 00:13:43,239
Shut up. Shut your mouth.
245
00:13:43,239 --> 00:13:47,510
We'll get everything sorted out
and achieve our goal no matter what.
246
00:13:47,510 --> 00:13:50,413
Yes, Mr. Don Man Hui.
Mr. Don Money, Don Man Hui.
247
00:13:50,413 --> 00:13:51,514
- Take care.
- Thank you.
248
00:13:51,514 --> 00:13:54,317
- Thank you. Bye.
- Thank you.
249
00:13:55,385 --> 00:13:56,586
What did he say?
250
00:13:56,586 --> 00:13:59,355
We're in an urgent situation where we need
3 million subscribers in 6 months.
251
00:13:59,355 --> 00:14:02,625
So why cause this kind of rumor,
CEO Ji Jin Hee?
252
00:14:02,625 --> 00:14:03,993
It wasn't me.
253
00:14:05,695 --> 00:14:07,597
But in this room,
254
00:14:07,597 --> 00:14:10,800
only you and I know the password
of the official account of Kickickickick.
255
00:14:12,268 --> 00:14:15,271
You shouldn't have left that comment
in the first place.
256
00:14:15,271 --> 00:14:17,407
Then none of this would've happened.
257
00:14:17,407 --> 00:14:19,542
If it weren't for KICKKICKKICKKICK,
258
00:14:19,542 --> 00:14:21,511
I would call my attorney
to sue you, you cyberbully.
259
00:14:21,511 --> 00:14:23,179
Then you should've come to me
in person to say something,
260
00:14:23,179 --> 00:14:25,181
- not write something online.
- Shut up.
261
00:14:25,181 --> 00:14:26,783
I told you
to stop uploading mirror selfies.
262
00:14:26,783 --> 00:14:28,751
Whenever I see them,
they bring back traumatic memories.
263
00:14:28,751 --> 00:14:30,687
- I'm not talking to you.
- Not talking to me?
264
00:14:30,687 --> 00:14:32,989
- Not talking to me?
- That's what I said.
265
00:14:32,989 --> 00:14:33,957
Fine. Don't talk to me.
266
00:14:33,957 --> 00:14:36,359
Look at you. You're making a fist again.
267
00:14:36,359 --> 00:14:38,061
Are you sulking again?
268
00:14:38,061 --> 00:14:39,162
- What?
- Are you sulking?
269
00:14:39,162 --> 00:14:40,263
Everyone.
270
00:14:41,364 --> 00:14:45,935
I have a good idea
to turn this crisis into an opportunity.
271
00:14:49,138 --> 00:14:52,141
CEO Ji and CEO Cho, can you two sing?
272
00:14:52,141 --> 00:14:53,643
- Sing?
- Yes.
273
00:15:11,728 --> 00:15:13,263
(Act your age. I'm sick of your selfies.)
274
00:15:13,263 --> 00:15:14,731
(Can't you think of anything original,
Jjin past your prime?)
275
00:15:15,298 --> 00:15:17,867
What is it this time?
276
00:15:17,867 --> 00:15:19,202
It's up.
277
00:15:21,604 --> 00:15:23,072
We're getting comments, too.
278
00:15:23,773 --> 00:15:25,375
"PD Cho is good at acting."
279
00:15:25,375 --> 00:15:27,410
Don't mention it.
280
00:15:27,410 --> 00:15:30,213
If you have something to say
281
00:15:30,213 --> 00:15:32,115
You don't even know why I'm angry, do you?
282
00:15:33,016 --> 00:15:35,285
Just say it
283
00:15:36,486 --> 00:15:38,221
- Look me in the eye.
- Okay.
284
00:15:39,088 --> 00:15:41,291
You've changed so much
285
00:15:41,724 --> 00:15:44,694
What do you mean?
286
00:15:44,694 --> 00:15:47,030
You weren't like that before
287
00:15:47,697 --> 00:15:50,300
That was ten years ago
288
00:15:50,300 --> 00:15:53,236
It seems you find the way I talk annoying
289
00:15:53,236 --> 00:15:59,008
And my face and my center parting
as well these days
290
00:15:59,576 --> 00:16:02,212
That is right
291
00:16:02,212 --> 00:16:05,715
We have reunited
292
00:16:05,715 --> 00:16:08,618
It's been 18 days now
293
00:16:08,618 --> 00:16:11,354
I see your mirror selfie every day
294
00:16:11,354 --> 00:16:13,690
It's so annoying
295
00:16:13,690 --> 00:16:16,693
"Jjin has a sweet voice."
"I need a full version of this."
296
00:16:16,693 --> 00:16:17,827
There are so many comments.
297
00:16:17,827 --> 00:16:19,996
They're saying JiCho should debut.
298
00:16:19,996 --> 00:16:21,798
That's silly.
299
00:16:22,832 --> 00:16:24,901
I told you to unfollow me
300
00:16:24,901 --> 00:16:26,502
Go ahead and do it
301
00:16:26,502 --> 00:16:29,239
Do we have 170,000 subscribers now?
Is this really happening?
302
00:16:30,006 --> 00:16:32,408
Things won't go my way
303
00:16:32,408 --> 00:16:35,011
My heart wants to unfollow you
304
00:16:35,011 --> 00:16:38,481
But my finger won't
305
00:16:38,481 --> 00:16:44,153
This must be love-hate
306
00:16:44,153 --> 00:16:46,389
I must love-hate you
307
00:16:46,389 --> 00:16:50,193
Yes, I love-hate you, too
308
00:16:50,193 --> 00:16:52,896
We need to talk
309
00:16:52,896 --> 00:16:54,998
We should rather part ways
310
00:16:55,865 --> 00:16:58,735
It's too late now
311
00:16:58,735 --> 00:17:01,304
Right, we're joint CEOs
312
00:17:01,304 --> 00:17:04,908
We work together, but trivial facts,
313
00:17:04,908 --> 00:17:10,046
and things we say we don't mean
give us a hard time
314
00:17:10,613 --> 00:17:13,650
I love-hate you so much
315
00:17:14,751 --> 00:17:21,724
We need to talk
316
00:17:25,195 --> 00:17:26,629
KICKKICKKICKKICK.
317
00:17:26,629 --> 00:17:27,630
Let's go.
318
00:17:27,630 --> 00:17:29,032
"Let Us Introduce Our CEOs."
319
00:17:29,032 --> 00:17:30,400
Stay tuned for "LUIC."
320
00:17:30,400 --> 00:17:31,868
Like and subscribe.
321
00:17:34,204 --> 00:17:36,406
Min Jae and Joo Ha, good job.
322
00:17:36,406 --> 00:17:37,507
Great job.
323
00:17:37,507 --> 00:17:39,742
The lyrics, shooting, and editing,
they were all perfect.
324
00:17:39,742 --> 00:17:40,577
I thought...
325
00:17:40,577 --> 00:17:43,046
That is right
326
00:17:43,046 --> 00:17:44,647
This was hilarious.
327
00:17:44,647 --> 00:17:47,784
Min Jae and Joo Ha, you guys are the best.
I think "LUIC" will be a success.
328
00:17:47,784 --> 00:17:48,985
Why was that hilarious?
329
00:17:48,985 --> 00:17:51,788
I'm relieved we turned a crisis
into an opportunity,
330
00:17:51,788 --> 00:17:54,357
but who on earth left a comment
with the KICKKICKKICKKICK account?
331
00:17:54,357 --> 00:17:55,959
Exactly. First of all, it wasn't me.
332
00:17:56,526 --> 00:17:57,460
Seriously?
333
00:17:57,460 --> 00:17:58,761
I said it wasn't me, either.
334
00:17:58,761 --> 00:18:01,164
Then did someone hack the account?
335
00:18:01,164 --> 00:18:02,866
Should we report this to the cyber police?
336
00:18:03,633 --> 00:18:06,903
What if this building is bugged?
337
00:18:06,903 --> 00:18:08,571
Wiretap In My Ear?
338
00:18:08,571 --> 00:18:09,672
You mean "Candy In My Ears."
339
00:18:09,672 --> 00:18:11,341
Good morning.
340
00:18:11,341 --> 00:18:13,543
Everyone's at work quite early.
341
00:18:13,543 --> 00:18:15,111
- Mr. No In Seong.
- Yes?
342
00:18:15,111 --> 00:18:16,646
Didn't you get the message
about the emergency meeting?
343
00:18:17,080 --> 00:18:20,016
I turn on "Do Not Disturb"
before I go to bed.
344
00:18:20,016 --> 00:18:22,552
Why? Did something happen?
345
00:18:22,552 --> 00:18:23,520
Never mind.
346
00:18:23,520 --> 00:18:26,089
Dong Yeob will be here soon,
so let's do our stuff.
347
00:18:26,089 --> 00:18:27,490
Do you need me?
348
00:18:27,490 --> 00:18:29,559
- I can't even.
- Okay.
349
00:18:29,559 --> 00:18:31,327
- Everything's set, right?
- Yes.
350
00:18:31,327 --> 00:18:32,362
Let's go.
351
00:18:32,829 --> 00:18:34,264
- No.
- Good job, everyone.
352
00:18:34,264 --> 00:18:35,231
Thank you.
353
00:18:35,231 --> 00:18:36,199
Good job.
354
00:18:38,735 --> 00:18:39,702
Do you need me?
355
00:18:40,136 --> 00:18:41,638
- Is he...
- Just say it.
356
00:18:41,638 --> 00:18:42,572
the one?
357
00:18:44,474 --> 00:18:46,242
Why? Was this ugly?
358
00:18:53,850 --> 00:18:56,519
Shin Dong Yeob is a little late.
359
00:18:56,519 --> 00:18:58,788
But he's always on time.
360
00:18:58,788 --> 00:18:59,689
Wait.
361
00:19:00,123 --> 00:19:02,392
What if something happened to him
on his way here?
362
00:19:02,392 --> 00:19:04,127
- No way.
- No way.
363
00:19:04,127 --> 00:19:06,129
- I'll call him.
- Okay.
364
00:19:10,266 --> 00:19:13,536
Hello? Dong Yeob, where are...
365
00:19:14,938 --> 00:19:15,872
What?
366
00:19:17,173 --> 00:19:18,474
Okay. Hold on.
367
00:19:19,275 --> 00:19:21,644
An acquaintance of his passed away,
368
00:19:21,644 --> 00:19:23,146
so he says he's on his way to the funeral.
369
00:19:23,146 --> 00:19:24,280
Funeral?
370
00:19:24,280 --> 00:19:26,349
He says sorry
and asks for a video meeting.
371
00:19:26,349 --> 00:19:27,584
- A video meeting?
- Sure.
372
00:19:27,584 --> 00:19:29,252
It cannot be helped.
373
00:19:29,252 --> 00:19:30,720
Dong Yeob, may we video call you?
374
00:19:30,954 --> 00:19:31,855
He says yes.
375
00:19:32,922 --> 00:19:34,624
- I'll video call him.
- Okay.
376
00:19:35,758 --> 00:19:37,660
Hello, Dong Yeob. I'm Producer Cho.
377
00:19:37,660 --> 00:19:39,562
- Hello.
- Hello.
378
00:19:39,562 --> 00:19:44,200
I should've visited you in person, PD Cho.
379
00:19:44,200 --> 00:19:47,537
But I cried too much
and my face is super puffy.
380
00:19:47,537 --> 00:19:50,473
So please excuse me about my sunglasses.
381
00:19:50,473 --> 00:19:51,507
That's perfectly fine.
382
00:19:51,507 --> 00:19:53,743
We understand.
383
00:19:54,410 --> 00:19:56,446
I'm Kang Tae Ho,
the main producer of "TTC."
384
00:19:56,446 --> 00:19:58,648
Did you read the project proposal
that I sent you?
385
00:19:58,648 --> 00:20:01,484
This will definitely be successful.
I was sure of it when I read it.
386
00:20:01,484 --> 00:20:02,819
Then the schedule...
387
00:20:02,819 --> 00:20:05,121
I'm free next Thursday,
388
00:20:05,121 --> 00:20:09,259
but after that, I'll be all tied up.
389
00:20:09,259 --> 00:20:11,728
Would that be too tight a schedule?
390
00:20:11,728 --> 00:20:13,329
Absolutely not. We'll manage.
391
00:20:14,030 --> 00:20:16,666
After I pull myself together,
392
00:20:16,666 --> 00:20:19,869
I'll tell In Seong about what's next.
393
00:20:19,869 --> 00:20:21,838
Okay. Thank you.
394
00:20:21,838 --> 00:20:22,805
We look forward to working with you.
395
00:20:22,805 --> 00:20:25,508
Take care, Dong Yeob. Thank you.
396
00:20:26,009 --> 00:20:28,144
Scriptwriter Wang,
we have a main host now.
397
00:20:28,144 --> 00:20:30,213
He's the national host, Shin Dong Yeob.
398
00:20:31,014 --> 00:20:33,183
I can't believe Shin Dong Yeob will be
on my directorial debut.
399
00:20:33,616 --> 00:20:36,419
CEO Cho,
I'll put everything I have into this.
400
00:20:36,419 --> 00:20:38,087
Of course, you should.
401
00:20:41,591 --> 00:20:42,725
Thank you.
402
00:20:42,725 --> 00:20:44,160
(D-5)
403
00:20:44,160 --> 00:20:46,062
(Editing Room)
404
00:20:46,062 --> 00:20:48,698
CEO, please help us just this once.
405
00:20:49,499 --> 00:20:50,934
We have a low production cost.
406
00:20:50,934 --> 00:20:53,970
But we promise
to clearly reveal your brand.
407
00:20:53,970 --> 00:20:55,638
This is off the record,
408
00:20:55,638 --> 00:20:59,242
but the host will be
the legendary Shin Dong Yeob.
409
00:21:01,945 --> 00:21:04,514
Of course.
It will promote the local government.
410
00:21:04,514 --> 00:21:06,583
Can you please sponsor us?
411
00:21:09,085 --> 00:21:13,156
This is confidential for now,
but the host will be Shin Dong Yeob.
412
00:21:15,491 --> 00:21:16,693
(D-3)
413
00:21:16,693 --> 00:21:18,127
We have a camper van.
414
00:21:18,127 --> 00:21:19,963
We have a local government.
415
00:21:20,797 --> 00:21:22,165
(D-2)
416
00:21:22,165 --> 00:21:23,233
Director.
417
00:21:24,634 --> 00:21:26,436
This is my directorial debut.
418
00:21:26,436 --> 00:21:28,504
The lighting is the most important
since we're shooting outside.
419
00:21:28,504 --> 00:21:30,240
Can you please help us?
420
00:21:33,343 --> 00:21:34,911
(D-1)
421
00:21:50,093 --> 00:21:51,628
- I hope...
- I hope...
422
00:21:51,628 --> 00:21:54,397
- it doesn't rain tomorrow.
- it doesn't rain tomorrow.
423
00:21:58,434 --> 00:22:00,970
Please don't let it rain tomorrow.
It can't rain.
424
00:22:02,105 --> 00:22:03,273
Please.
425
00:22:06,309 --> 00:22:08,011
("Tails of Tales of Camping")
426
00:22:08,344 --> 00:22:10,146
- Finally,
- Finally.
427
00:22:10,146 --> 00:22:10,980
he's coming.
428
00:22:15,118 --> 00:22:16,853
- He's here.
- He's here.
429
00:22:16,853 --> 00:22:19,122
You're definitely up the career ladder.
430
00:22:19,122 --> 00:22:20,123
Dong Yeob.
431
00:22:29,232 --> 00:22:30,300
Hello.
432
00:22:34,304 --> 00:22:37,240
This is the national hero Shim Dong Yeob.
433
00:22:41,444 --> 00:22:44,647
Hello, I'm hero Shim Dong Yeob.
434
00:22:46,216 --> 00:22:47,584
I'll give everyone my business card.
435
00:22:49,052 --> 00:22:50,086
Here.
436
00:22:51,254 --> 00:22:52,188
Please visit.
437
00:22:53,957 --> 00:22:54,924
Please.
438
00:22:55,792 --> 00:22:57,093
"Paris Night?"
439
00:22:57,093 --> 00:22:58,094
(MC God Dong Yeob)
440
00:22:58,094 --> 00:23:02,065
I read the script on my way here.
441
00:23:02,065 --> 00:23:05,335
The show seemed to be a big one.
442
00:23:07,537 --> 00:23:09,305
But who's the scriptwriter?
443
00:23:09,305 --> 00:23:10,640
I am.
444
00:23:10,640 --> 00:23:12,508
There was a typo in my name.
445
00:23:12,508 --> 00:23:16,379
You spelled it wrong.
It's "Shim" not "Shin."
446
00:23:16,379 --> 00:23:18,515
I'm Shim Dong Yeob, you girl.
447
00:23:20,884 --> 00:23:22,051
Many get that wrong.
448
00:23:23,152 --> 00:23:25,555
You boy. You guys.
449
00:23:26,756 --> 00:23:27,590
What's wrong?
450
00:23:28,191 --> 00:23:29,659
You look alike.
451
00:23:30,693 --> 00:23:32,762
You punk.
452
00:23:32,762 --> 00:23:34,430
You.
453
00:23:37,734 --> 00:23:40,270
We have to shoot today.
We still have to pay the staff.
454
00:23:40,270 --> 00:23:42,071
You have no idea
how I negotiated to make this happen.
455
00:23:42,071 --> 00:23:45,408
We have to pay for the camper van
and local government sponsorship.
456
00:23:45,408 --> 00:23:48,411
On YouTube, promises are directly linked
to the number of subscribers.
457
00:23:48,912 --> 00:23:52,282
We have to get going now or we'll arrive
at the campsite after sunset.
458
00:23:52,282 --> 00:23:54,450
You should've let Actor Ji be the host
when he said he would.
459
00:23:54,450 --> 00:23:56,319
Why isn't he picking up?
460
00:23:56,319 --> 00:23:57,854
- Darn it.
- Wait a minute.
461
00:23:59,122 --> 00:24:01,991
Wasn't Actor Ji in a salon
in his mirror selfie earlier today?
462
00:24:09,432 --> 00:24:12,368
He's here.
463
00:24:12,769 --> 00:24:13,870
CEO Ji.
464
00:24:13,870 --> 00:24:15,939
What are you guys doing?
465
00:24:15,939 --> 00:24:17,740
- Please.
- What about the shoot?
466
00:24:17,740 --> 00:24:20,009
I'll tell you on our way there.
Take those rods off.
467
00:24:20,009 --> 00:24:21,744
- It's hot.
- What's this?
468
00:24:23,746 --> 00:24:24,948
What's going on?
469
00:24:25,882 --> 00:24:28,251
- Let's go.
- What on earth is happening?
470
00:24:28,251 --> 00:24:29,986
No In Seong caused trouble.
471
00:24:30,553 --> 00:24:33,156
Shin Dong Yeob he contacted as the emcee
of "TTC" was not Shin Dong Yeob.
472
00:24:33,156 --> 00:24:34,090
Then who was it?
473
00:24:34,090 --> 00:24:36,025
That's not the point right now.
474
00:24:36,025 --> 00:24:38,494
You should be the host
of "TTC," Actor Ji.
475
00:24:39,262 --> 00:24:41,164
We have to shoot right now.
476
00:24:41,164 --> 00:24:42,498
We don't have much time.
The sun will set soon.
477
00:24:45,134 --> 00:24:48,271
The concept of the show was asking
a stranger passing by to go camping,
478
00:24:48,271 --> 00:24:51,441
so you said a more friendly
and popular celebrity would be better.
479
00:24:51,441 --> 00:24:52,842
That's what you said, CEO Cho.
480
00:24:52,842 --> 00:24:56,112
I was wrong. I thought it over,
and you seem to be the perfect man.
481
00:24:56,112 --> 00:24:57,080
Let's go.
482
00:24:58,114 --> 00:24:59,449
You're lying. I'm not doing this.
483
00:24:59,449 --> 00:25:00,884
I beg you, CEO Ji.
484
00:25:00,884 --> 00:25:04,821
I thought of you as the host of "TTC"
from the start, CEO Ji.
485
00:25:04,821 --> 00:25:06,055
- Really?
- Yes.
486
00:25:06,055 --> 00:25:07,924
So do it.
487
00:25:07,924 --> 00:25:10,293
No In Seong caused trouble.
Who hired No In Seong?
488
00:25:16,466 --> 00:25:17,300
Fine.
489
00:25:28,278 --> 00:25:29,245
Let's go.
490
00:25:29,812 --> 00:25:30,847
Let's go.
491
00:25:32,649 --> 00:25:35,385
("Tails of Tales of Camping")
492
00:25:36,786 --> 00:25:37,987
What is it?
493
00:25:37,987 --> 00:25:41,791
You said you learned ballet in Paris.
494
00:25:41,791 --> 00:25:44,227
I did valet parking in Paris Night.
495
00:25:44,227 --> 00:25:47,864
Then what was all that
about Silverman Sachs?
496
00:25:47,864 --> 00:25:51,201
It wasn't Silverman.
It was Silvermen Socks.
497
00:25:52,569 --> 00:25:54,103
Don't you know these Silvermen Socks?
498
00:25:54,103 --> 00:25:56,272
They're really popular on social media.
499
00:25:56,472 --> 00:25:57,707
Then...
500
00:25:58,474 --> 00:26:02,145
what about this work experience
and certificates you showed me?
501
00:26:03,213 --> 00:26:05,448
I'm going to go there someday,
and I'm going to get them someday.
502
00:26:05,448 --> 00:26:07,584
- What?
- That's what I wrote in my rรฉsumรฉ.
503
00:26:07,584 --> 00:26:09,552
I'll go there someday,
and I'll get them someday.
504
00:26:09,552 --> 00:26:10,887
Where did you write that?
505
00:26:10,887 --> 00:26:11,888
Seriously?
506
00:26:16,359 --> 00:26:17,260
Aged eyes.
507
00:26:23,066 --> 00:26:24,367
(Someday)
508
00:26:26,469 --> 00:26:28,438
This is as tiny as an ant.
509
00:26:29,072 --> 00:26:30,773
- It's the recent trend.
- This is a fraud.
510
00:26:31,441 --> 00:26:33,943
As of today, you're fired, No In Seong.
511
00:26:33,943 --> 00:26:34,978
This is unfair.
512
00:26:34,978 --> 00:26:36,212
Why?
513
00:26:36,212 --> 00:26:38,114
Because I signed
a six-month employment contract.
514
00:26:38,114 --> 00:26:40,583
So you can employ me
as much as you want for six months.
515
00:26:40,583 --> 00:26:41,751
I don't want to.
516
00:26:41,751 --> 00:26:44,554
You have no choice. It's the labor law.
517
00:26:46,623 --> 00:26:47,790
But I trusted you.
518
00:26:49,526 --> 00:26:53,463
The moment I saw you,
I thought you were my dark knight.
519
00:26:54,130 --> 00:26:56,599
The moment I saw your face in real life,
520
00:26:57,433 --> 00:26:58,535
I also fell in love.
521
00:26:58,535 --> 00:26:59,636
Don't come near me.
522
00:27:01,704 --> 00:27:04,240
You being like that upsets me, CEO Ji.
523
00:27:04,541 --> 00:27:05,441
Why?
524
00:27:05,441 --> 00:27:07,911
I pretended to have farted to save you,
525
00:27:08,511 --> 00:27:10,613
and I also punished PD Cho...
526
00:27:10,613 --> 00:27:12,615
who left malicious comments
about your mirror selfies.
527
00:27:14,017 --> 00:27:16,352
Was that also you?
528
00:27:17,187 --> 00:27:18,588
I thought you knew.
529
00:27:18,588 --> 00:27:20,290
You're the one who told me...
530
00:27:20,290 --> 00:27:23,226
the social media account
and password of KICKKICKKICKKICK.
531
00:27:26,162 --> 00:27:28,164
CEO Ji, we have to shoot.
532
00:27:28,164 --> 00:27:29,532
Please standby.
533
00:27:30,266 --> 00:27:34,904
It's a secret between the two of us.
534
00:27:38,508 --> 00:27:39,709
No.
535
00:27:41,144 --> 00:27:44,247
His spit.
536
00:27:57,861 --> 00:28:02,665
Among all these people
537
00:28:02,665 --> 00:28:06,135
all I see is you
538
00:28:07,036 --> 00:28:11,541
Your fairy-like smile,
539
00:28:11,541 --> 00:28:15,111
I'm completely in love
540
00:28:15,678 --> 00:28:20,216
I can't hide my feelings for you
541
00:28:20,216 --> 00:28:24,120
The whole world smells like flowers
542
00:28:24,787 --> 00:28:29,158
I've never stood in front of a mirror,
543
00:28:29,158 --> 00:28:33,162
but now I always do to check
544
00:28:33,162 --> 00:28:36,165
Like in movies..
545
00:28:36,733 --> 00:28:39,569
You bastard, where have you been?
546
00:28:39,569 --> 00:28:42,906
It's been a long time, Joo Ha.
How about a drink?
547
00:28:43,673 --> 00:28:44,807
I can't drink.
548
00:28:45,742 --> 00:28:47,210
I know you're a heavy drinker.
549
00:28:47,744 --> 00:28:48,578
I'm...
550
00:28:50,713 --> 00:28:52,182
Unbelievable.
551
00:28:52,182 --> 00:28:53,349
I'm pregnant.
552
00:28:54,984 --> 00:28:56,319
I see.
553
00:28:56,319 --> 00:28:58,354
Then you shouldn't drink.
554
00:28:59,289 --> 00:29:01,257
- Where's the dad, then?
- The dad?
555
00:29:04,027 --> 00:29:05,595
This hurts so much.
556
00:29:05,595 --> 00:29:06,663
You're the dad.
557
00:29:07,797 --> 00:29:09,532
- What?
- It's your baby.
558
00:29:11,501 --> 00:29:12,402
What?
559
00:29:30,416 --> 00:29:32,752
You're with Actor Ji who's back
as a multi-talented entertainer.
560
00:29:32,752 --> 00:29:34,854
I pick you, you pick her,
and she picks him...
561
00:29:34,854 --> 00:29:38,157
like tails of tales on this therapeutic
camping show "Tails of Tales of Camping."
562
00:29:39,258 --> 00:29:41,427
Hey, do you want to go camping?
563
00:29:41,427 --> 00:29:43,563
Here we go.
564
00:29:55,775 --> 00:29:57,410
- What a relief.
- I know.
565
00:29:59,946 --> 00:30:01,013
Good luck.
566
00:30:04,083 --> 00:30:06,919
"TTC" has finally started.
567
00:30:06,919 --> 00:30:11,457
I will look around with my hawk eyes.
568
00:30:13,726 --> 00:30:15,094
("Tails of Tales of Camping")
569
00:30:18,931 --> 00:30:20,933
Shall we go camping?
570
00:31:21,761 --> 00:31:24,464
I'm eight-year-old Cho Young Sik.
571
00:31:24,464 --> 00:31:27,333
My family calls me a genius.
572
00:31:27,333 --> 00:31:29,335
There was a class election today.
573
00:31:29,335 --> 00:31:31,971
Everyone except
for one student voted for me.
574
00:31:31,971 --> 00:31:33,172
What a fool.
575
00:31:33,172 --> 00:31:35,808
Smart Young Sik, you're amazing!
576
00:31:37,677 --> 00:31:40,113
I'm 14-year-old Cho Young Sik.
577
00:31:40,113 --> 00:31:43,116
I gave a speech
as the seventh-grade representative today.
578
00:31:43,716 --> 00:31:47,086
Everyone calls me a good-looking boy
with a perfectly symmetric face.
579
00:31:47,086 --> 00:31:50,490
I'm glad Hankuk Middle School
is not a coed school.
580
00:31:50,490 --> 00:31:53,359
I would've distracted all the girls
from their studies.
581
00:31:53,359 --> 00:31:55,461
Handsome Young Sik, you're amazing!
582
00:32:02,635 --> 00:32:05,838
I'm freshman Cho Young Sik who got into
Hankuk University as the top student.
583
00:32:09,509 --> 00:32:11,878
It's already been six months
since I got in,
584
00:32:11,878 --> 00:32:14,714
but I can tell that the girls find it hard
to approach me.
585
00:32:16,349 --> 00:32:18,985
Even if they lack a bit,
if they show sincerity,
586
00:32:18,985 --> 00:32:20,686
I can open up to them.
587
00:32:23,122 --> 00:32:25,958
Warm-hearted Young Sik, you're amazing!
588
00:32:28,327 --> 00:32:31,564
But about PD Cho Young Sik.
589
00:32:31,564 --> 00:32:34,167
Does he really think he's that amazing?
590
00:32:34,167 --> 00:32:35,368
I know, right?
591
00:32:35,368 --> 00:32:37,937
All that's amazing about him is
that he graduated from Hankuk University.
592
00:32:37,937 --> 00:32:39,972
When he describes himself...
593
00:32:39,972 --> 00:32:42,809
as good-looking with a symmetric face,
it pisses me off.
594
00:32:42,809 --> 00:32:45,678
He doesn't just say "good-looking,"
but "good-looking with a symmetric face."
595
00:32:45,678 --> 00:32:48,314
And the way he dresses is
so painful to see.
596
00:32:48,314 --> 00:32:51,918
- It's so disgusting.
- Absolutely.
597
00:32:51,918 --> 00:32:54,654
Please realize the truth, Young Sik.
598
00:32:54,654 --> 00:32:57,723
Young Sik, you ugly cow-face.
599
00:32:57,723 --> 00:32:59,392
Come here
600
00:32:59,392 --> 00:33:01,527
Where? Where are you?
601
00:33:01,527 --> 00:33:03,496
Come here
602
00:33:03,496 --> 00:33:06,799
Where? Where are you? Come here
603
00:33:06,799 --> 00:33:08,801
I was bored to death
604
00:33:13,673 --> 00:33:16,843
It's morning. You should get up.
605
00:33:20,646 --> 00:33:21,981
(Alarm)
606
00:33:51,644 --> 00:33:52,979
I'm PD Cho.
607
00:33:54,046 --> 00:33:55,915
The youngest press exam pass.
608
00:33:55,915 --> 00:33:58,084
Accepted by
all three major broadcasting companies.
609
00:33:58,084 --> 00:33:59,352
I'm PD Cho.
610
00:34:00,453 --> 00:34:02,355
(2014 KVS Entertainment Awards
Best Show Award)
611
00:34:02,722 --> 00:34:06,225
A popular producer who made
several variety shows that shook Korea.
612
00:34:07,260 --> 00:34:08,661
I'm PD Cho.
613
00:34:18,671 --> 00:34:22,141
I have
symmetric obsessive-compulsive disorder.
614
00:34:23,042 --> 00:34:25,745
As a producer who has to shoot shows
in different angles,
615
00:34:25,745 --> 00:34:28,314
SOCD is a fatal flaw.
616
00:34:28,314 --> 00:34:32,618
That is why my SOCD is top secret,
617
00:34:34,554 --> 00:34:38,624
especially now
when I have to enjoy my second prime.
618
00:34:38,624 --> 00:34:40,693
God of Asymmetry,
619
00:34:40,693 --> 00:34:43,096
please free me from symmetric
obsessive-compulsive disorder.
620
00:34:43,563 --> 00:34:45,932
What's more important
than a perfect balance is...
621
00:34:45,932 --> 00:34:47,900
peace in my mind.
622
00:34:47,900 --> 00:34:51,838
Yali yali yala seng yalali yala
623
00:35:03,750 --> 00:35:07,954
(Episode 2-2
Everyone Has Secrets)
624
00:35:08,855 --> 00:35:10,423
Tail after tale,
625
00:35:10,423 --> 00:35:14,193
we've ended up camping
with complete strangers.
626
00:35:14,193 --> 00:35:18,264
I hope you all have
a therapeutic experience.
627
00:35:18,264 --> 00:35:21,400
Campers all around the country,
628
00:35:21,400 --> 00:35:23,136
wherever you are, I'll visit in person...
629
00:35:23,136 --> 00:35:26,205
and listen to your stories.
630
00:35:26,205 --> 00:35:28,141
"Tails of Tales of Camping."
631
00:35:28,141 --> 00:35:31,477
"TTC," let's go!
632
00:35:35,314 --> 00:35:38,050
- Thank you.
- Good job, everyone.
633
00:35:38,918 --> 00:35:40,153
The frames turned out great, right?
634
00:35:40,153 --> 00:35:42,255
Yes, and the campers have
different characters.
635
00:35:42,255 --> 00:35:43,623
They do.
636
00:35:44,624 --> 00:35:45,658
(Young Sik)
637
00:35:45,658 --> 00:35:47,560
Talk of the devil.
638
00:35:47,560 --> 00:35:49,595
He called as soon as we finished.
639
00:35:49,595 --> 00:35:50,563
Yes, Young Sik?
640
00:35:51,497 --> 00:35:53,966
Of course.
The shoot finished with no problems.
641
00:35:54,534 --> 00:35:56,269
The frames look amazing.
642
00:35:56,269 --> 00:35:58,070
Are the non-celebrity campers
also interesting?
643
00:35:58,538 --> 00:36:00,773
I see. That's a relief.
644
00:36:00,773 --> 00:36:03,776
Actor Ji, I mean, CEO Ji,
can sometimes be...
645
00:36:03,776 --> 00:36:05,478
Young Sik, I have to shoot an insert.
646
00:36:05,478 --> 00:36:07,113
- I'm coming, Director.
- Hello?
647
00:36:08,481 --> 00:36:11,818
Okay...
648
00:36:13,219 --> 00:36:14,720
This brat.
649
00:36:16,756 --> 00:36:20,960
I want to shoot my own show, too.
650
00:36:20,960 --> 00:36:23,496
That's what we need to quickly get
three million subscribers and make profit.
651
00:36:26,899 --> 00:36:29,001
Aren't you Cho Young Sik?
652
00:36:29,001 --> 00:36:31,871
You're Gustav Wolfgang.
653
00:36:32,739 --> 00:36:33,706
Hey.
654
00:36:37,043 --> 00:36:38,377
- Your hair.
- I know.
655
00:36:41,180 --> 00:36:42,081
I...
656
00:36:43,483 --> 00:36:46,652
can never forget the story I heard
at the SOCD Clinic...
657
00:36:46,652 --> 00:36:49,055
about the cause of your SOCD.
658
00:36:49,722 --> 00:36:51,257
Among all the people,
659
00:36:51,257 --> 00:36:53,993
your parents gaslighted you to consider
yourself good-looking and symmetric.
660
00:36:55,461 --> 00:36:56,963
How are you feeling these days?
661
00:36:57,530 --> 00:36:59,866
When I eat spicy noodles,
662
00:36:59,866 --> 00:37:02,535
I had to mix with my left hand
and my right hand before.
663
00:37:02,535 --> 00:37:05,338
The symptoms are not that severe anymore.
664
00:37:05,338 --> 00:37:06,439
And you?
665
00:37:06,439 --> 00:37:09,809
To be honest, the disorder
has been acting up again,
666
00:37:09,809 --> 00:37:11,878
so I might get kicked out
of the Banpal Harmonic Maestro.
667
00:37:11,878 --> 00:37:13,012
That's bad.
668
00:37:13,012 --> 00:37:15,548
When I swing the baton with my right hand,
669
00:37:15,548 --> 00:37:17,517
I have to swing it
with my left hand too...
670
00:37:17,517 --> 00:37:19,719
to finally breathe.
671
00:37:20,920 --> 00:37:24,157
I even fainted on stage not long ago.
672
00:37:24,157 --> 00:37:25,124
Goodness.
673
00:37:30,463 --> 00:37:31,931
God of Asymmetry.
674
00:37:31,931 --> 00:37:34,400
Please free us from symmetric
obsessive-compulsive disorder.
675
00:37:34,400 --> 00:37:36,302
What's more important
than a perfect balance is...
676
00:37:36,302 --> 00:37:39,005
Peace in our mind.
677
00:37:40,640 --> 00:37:44,410
Yali yali yala seng yalali yala
678
00:37:46,879 --> 00:37:48,181
I'll get going now.
679
00:37:51,517 --> 00:37:52,718
God bless you.
680
00:37:52,718 --> 00:37:53,786
God bless me.
681
00:37:57,790 --> 00:38:00,660
- Take the order, Michael.
- But there's no customer.
682
00:38:00,660 --> 00:38:02,295
I'll wipe the...
683
00:38:02,295 --> 00:38:04,530
Do you have
an obsessive-compulsive disorder, CEO Cho?
684
00:38:04,530 --> 00:38:06,566
Symmetric obsessive-compulsive disorder.
685
00:38:06,566 --> 00:38:08,367
This is what you're suffering from.
686
00:38:08,367 --> 00:38:09,569
Don't be ashamed.
687
00:38:09,569 --> 00:38:12,438
In my childhood,
I mean, a long time ago,
688
00:38:12,438 --> 00:38:14,307
I used to work in a psychiatric ward.
689
00:38:14,307 --> 00:38:17,143
I'll make use of that experience
to help you out.
690
00:38:17,143 --> 00:38:20,713
What do you think?
691
00:38:20,713 --> 00:38:23,249
You can overcome this.
692
00:38:23,249 --> 00:38:24,717
My wife is pregnant.
693
00:38:24,717 --> 00:38:27,587
She says the hardest part of pregnancy
is not being able to drink coffee.
694
00:38:27,587 --> 00:38:29,789
Hello, I'm Wife Guardian.
695
00:38:29,789 --> 00:38:31,324
My wife is pregnant.
696
00:38:31,324 --> 00:38:34,026
She says the hardest part of pregnancy
is not being able to drink coffee.
697
00:38:34,026 --> 00:38:36,662
What's wrong with coffee?
It's the caffeine.
698
00:38:37,063 --> 00:38:38,364
I'm pregnant.
699
00:38:39,232 --> 00:38:40,133
You're the dad.
700
00:38:50,643 --> 00:38:53,679
A man is sitting down looking lonely.
701
00:38:53,679 --> 00:38:55,915
I'll go and ask.
702
00:38:57,750 --> 00:38:59,786
("Tails of Tales of Camping")
703
00:39:03,089 --> 00:39:05,024
Hello, I'm Ji Jin Hee.
704
00:39:05,024 --> 00:39:09,328
Is anything wrong?
705
00:39:10,163 --> 00:39:11,731
Who...
706
00:39:11,731 --> 00:39:12,732
Excuse me?
707
00:39:15,001 --> 00:39:16,469
Do you know me?
708
00:39:16,469 --> 00:39:18,004
Do you really not know me?
709
00:39:18,004 --> 00:39:21,407
When I woke up this morning,
710
00:39:21,407 --> 00:39:24,343
I was lying on these stairs.
711
00:39:24,343 --> 00:39:26,512
I don't remember anything.
712
00:39:26,512 --> 00:39:28,214
Please help me.
713
00:39:28,981 --> 00:39:30,049
Then...
714
00:39:31,384 --> 00:39:34,854
how about going camping with me...
715
00:39:34,854 --> 00:39:36,522
and finding your lost memory?
716
00:39:37,056 --> 00:39:39,692
- Camping?
- Yes.
717
00:39:39,692 --> 00:39:42,095
Shall we go camping?
718
00:39:43,262 --> 00:39:44,697
Unbelievable.
719
00:39:44,697 --> 00:39:48,000
How could the first camper he met
have memory loss?
720
00:39:48,000 --> 00:39:50,069
- This should be the thumbnail.
- Absolutely.
721
00:39:52,638 --> 00:39:54,140
Don't you want to date someone?
722
00:39:55,708 --> 00:39:58,111
What? You want to date me?
723
00:39:58,111 --> 00:40:00,747
No. Of course, I don't.
724
00:40:02,782 --> 00:40:05,051
I don't want to date you, either.
725
00:40:05,051 --> 00:40:06,586
Stop talking nonsense...
726
00:40:06,586 --> 00:40:09,021
and do a nice job in editing the video
so people don't say it was scripted.
727
00:40:09,555 --> 00:40:10,556
Okay.
728
00:40:17,497 --> 00:40:20,032
I wonder if our first episode
has turned out well.
729
00:40:22,835 --> 00:40:25,004
(PD Cho Young Sik)
730
00:40:26,272 --> 00:40:27,840
Yes, this is Ji Jin Hee.
731
00:40:27,840 --> 00:40:30,243
What are you going to do
with the villain from hell, No In Seong?
732
00:40:30,676 --> 00:40:31,677
Well...
733
00:40:31,677 --> 00:40:33,246
As of today, you're fired, No In Seong.
734
00:40:33,246 --> 00:40:34,847
- That is unfair.
- Why?
735
00:40:34,847 --> 00:40:36,849
Because I signed
a six-month employment contract.
736
00:40:36,849 --> 00:40:39,285
You have no choice. It's the labor law.
737
00:40:41,187 --> 00:40:44,891
Well, as joint CEOs, we should discuss...
738
00:40:44,891 --> 00:40:46,325
Discuss? Don't be ridiculous.
739
00:40:46,325 --> 00:40:49,262
Don't you remember KICKKICKKICKKICK
almost hit rock bottom because of him?
740
00:40:49,262 --> 00:40:51,798
He's an absolute obstacle
in reaching three million subscribers.
741
00:40:51,798 --> 00:40:53,966
Take responsibility
and fire him immediately.
742
00:40:57,837 --> 00:41:00,406
Sorry, guys. You can keep working.
743
00:41:00,406 --> 00:41:02,742
I won't bother you. Bye.
744
00:41:06,579 --> 00:41:07,947
I want to be on the field, too.
745
00:41:09,015 --> 00:41:10,750
I want to just shoot shows.
746
00:41:11,150 --> 00:41:12,618
I want to shoot my own show.
747
00:41:14,353 --> 00:41:15,955
CEO Cho, there you are.
748
00:41:15,955 --> 00:41:18,658
About symmetric
obsessive-compulsive disorder,
749
00:41:18,658 --> 00:41:19,926
I wanted to talk to you.
750
00:41:19,926 --> 00:41:21,427
I've been looking for you.
751
00:41:21,427 --> 00:41:23,663
- Let's talk about that.
- Yes, CEO Ji?
752
00:41:23,663 --> 00:41:24,897
Right.
753
00:41:24,897 --> 00:41:26,499
Symmetric obsessive-compulsive disorder.
754
00:41:26,499 --> 00:41:27,333
Really?
755
00:41:28,000 --> 00:41:30,136
Right.
756
00:41:36,109 --> 00:41:38,444
(Attorney Cheon)
757
00:41:45,752 --> 00:41:48,454
Attorney Cheon, this is Ji Jin Hee.
758
00:41:48,454 --> 00:41:51,290
Can you please review a contract for me?
759
00:41:51,290 --> 00:41:52,558
Sure. Send it to me.
760
00:41:52,558 --> 00:41:55,027
Okay. I'll send it to you right away.
761
00:42:01,467 --> 00:42:04,937
Really? Yes.
762
00:42:04,937 --> 00:42:07,640
Okay. Yes.
763
00:42:07,640 --> 00:42:11,043
That wacko is driving me crazy.
764
00:42:11,043 --> 00:42:14,514
It's all because of Ji Jin Hee,
that scumbag.
765
00:42:17,483 --> 00:42:18,684
(PD Cho Young Sik)
766
00:42:19,552 --> 00:42:22,054
How dare he duck my call?
767
00:42:22,054 --> 00:42:25,224
I'm going to keep calling.
Let's see who wins.
768
00:42:28,261 --> 00:42:30,363
CEO Cho, your thing is asymmetric.
769
00:42:31,164 --> 00:42:33,299
It must stress you out
whenever you ease yourself.
770
00:42:33,299 --> 00:42:35,535
What do you think you're doing?
You're driving me crazy.
771
00:42:35,535 --> 00:42:37,503
Be careful. It got stuck in your zipper.
772
00:42:37,503 --> 00:42:38,905
It's stuck. Goodness.
773
00:42:38,905 --> 00:42:41,007
- It's stuck.
- Don't touch it.
774
00:42:41,007 --> 00:42:42,909
Don't touch it.
775
00:42:42,909 --> 00:42:45,912
Stop it. Why are you helping me with this?
776
00:42:48,047 --> 00:42:50,817
Is this 911? I'm Ji Jin Hee.
777
00:42:50,817 --> 00:42:53,753
PD Cho got the thing,
his private part stuck.
778
00:42:53,753 --> 00:42:55,755
And some jerk is trying to touch...
779
00:42:59,358 --> 00:43:01,561
(Emergency Medical Services)
780
00:43:02,028 --> 00:43:04,664
(Hanbang Building)
781
00:43:04,664 --> 00:43:09,402
Following my lead, being the one
who's in charge of all the work here,
782
00:43:09,402 --> 00:43:12,872
let me announce the items
on the company welfare in this voting box.
783
00:43:12,872 --> 00:43:14,407
Yes.
784
00:43:21,314 --> 00:43:22,548
Unlimited usage of the company card.
785
00:43:23,783 --> 00:43:26,219
Unlimited usage? No way.
786
00:43:26,219 --> 00:43:29,355
Of course, not. Delete that right now.
787
00:43:29,355 --> 00:43:31,157
Are you okay, Young Sik?
788
00:43:31,157 --> 00:43:32,391
CEO Cho, are you okay?
789
00:43:32,391 --> 00:43:33,860
Are you able to stand?
It would be better if you...
790
00:43:33,860 --> 00:43:35,261
Of course!
791
00:43:35,261 --> 00:43:36,462
Just because he got his thing stuck
in his zipper,
792
00:43:36,462 --> 00:43:39,532
are you saying CEO Cho's precious thing
cannot stand up anymore?
793
00:43:40,600 --> 00:43:42,468
Cannot stand up...
794
00:44:08,027 --> 00:44:11,764
These items have been selected
as the welfare benefits for employees.
795
00:44:12,231 --> 00:44:13,900
Let's get those benefits!
796
00:44:14,867 --> 00:44:18,137
Thanks to the brilliant performance
of CEOs Cho and Ji, as you can see,
797
00:44:18,137 --> 00:44:20,139
"LUIC" went viral.
798
00:44:20,139 --> 00:44:23,743
So we currently have 204,860 subscribers.
799
00:44:23,743 --> 00:44:25,178
This is a positive trend.
800
00:44:26,712 --> 00:44:28,948
Let's keep this up.
801
00:44:28,948 --> 00:44:31,684
In addition, I think we should make
a "TTC" song.
802
00:44:31,684 --> 00:44:33,619
Rather than paying royalties each time,
803
00:44:33,619 --> 00:44:36,022
having our own song
would be more efficient.
804
00:44:36,022 --> 00:44:37,290
- Yes.
- Right.
805
00:44:37,290 --> 00:44:41,260
I'll make a list of the songwriters
who are popular these days.
806
00:44:41,260 --> 00:44:43,129
Me.
807
00:44:43,129 --> 00:44:45,731
- Do you write songs, Joo Ha?
- No, but my friend does.
808
00:44:45,731 --> 00:44:49,235
He won second place on "Song Again."
He can write, compose, and arrange songs.
809
00:44:49,235 --> 00:44:50,636
He's on a roll these days.
810
00:44:51,704 --> 00:44:52,705
Hold on.
811
00:44:52,705 --> 00:44:54,107
- Are you going to mirror the screen?
- Bingo.
812
00:44:55,108 --> 00:44:56,075
Mirroring.
813
00:44:57,076 --> 00:44:59,912
Wake up
from the sweetest nap of my life
814
00:44:59,912 --> 00:45:03,316
It's already 3 p.m.
I think it's a lie
815
00:45:03,316 --> 00:45:05,318
His looks are a pass.
816
00:45:05,674 --> 00:45:07,676
Isn't he Mark?
817
00:45:07,676 --> 00:45:09,178
He's super popular these days.
818
00:45:09,511 --> 00:45:11,780
I even voted for him.
819
00:45:12,715 --> 00:45:15,751
Is he your boyfriend, Joo Ha?
820
00:45:17,252 --> 00:45:19,988
He and I used to play ball
since we were kids.
821
00:45:19,988 --> 00:45:22,357
- But you don't have balls.
- I didn't mean those balls.
822
00:45:22,357 --> 00:45:25,627
No balls? You guys are so mean.
823
00:45:25,627 --> 00:45:28,030
All of you are being super inconsiderate
of PD Cho here.
824
00:45:42,845 --> 00:45:45,118
Wait. Don't go.
825
00:45:45,119 --> 00:45:47,507
I can't believe it. I mean, I won't.
826
00:45:47,508 --> 00:45:49,534
Are you saying your love for me was a lie?
827
00:45:49,535 --> 00:45:50,992
It wasn't a lie.
828
00:45:50,992 --> 00:45:53,427
In the moments when you were shooting me,
it wasn't.
829
00:45:54,428 --> 00:45:55,830
How could your love change?
830
00:45:56,230 --> 00:45:58,232
Love is always like a bedbug.
831
00:45:58,232 --> 00:46:00,367
It easily sticks, and it easily moves on.
832
00:46:00,368 --> 00:46:01,469
So,
833
00:46:02,751 --> 00:46:04,839
did you move on to Jin Hee
because your love was like a bedbug?
834
00:46:04,839 --> 00:46:06,807
Is that it? A bedbug?
835
00:46:07,668 --> 00:46:10,905
Just go back to sucking my blood.
You can suck all the blood out of me.
836
00:46:10,905 --> 00:46:13,174
Just don't move from me.
837
00:46:13,174 --> 00:46:14,542
Don't be clingy.
838
00:46:16,210 --> 00:46:17,345
Honey.
839
00:46:17,833 --> 00:46:19,034
Honey.
840
00:46:39,421 --> 00:46:40,822
(Alarm)
841
00:46:44,426 --> 00:46:46,328
(No In Seong)
842
00:46:48,031 --> 00:46:49,766
"CEO Cho, I'm No In Seong."
843
00:46:49,766 --> 00:46:51,701
CEO Cho, I'm No In Seong.
844
00:46:51,701 --> 00:46:53,770
I couldn't sleep at all
because I was too worried about you.
845
00:46:53,770 --> 00:46:56,073
Is your precious thing okay, CEO Cho?
846
00:46:56,073 --> 00:46:58,275
I hope your SOCD didn't get worse.
847
00:46:58,275 --> 00:47:00,277
I can introduce a urologist I know.
848
00:47:00,277 --> 00:47:01,912
He's the best at plastic surgery
on that thing.
849
00:47:02,245 --> 00:47:04,514
Plastic surgery? He's insane.
850
00:47:04,514 --> 00:47:06,917
This punk.
851
00:47:08,387 --> 00:47:10,189
I'm sad already,
852
00:47:10,189 --> 00:47:12,158
and he's making it worse.
853
00:47:13,225 --> 00:47:14,760
I'm so sad.
854
00:47:15,461 --> 00:47:17,163
My wife is pregnant.
855
00:47:17,163 --> 00:47:19,198
Spicy food gives the fetus a hard time.
856
00:47:19,198 --> 00:47:21,434
Hello, I'm Wife Guardian.
857
00:47:21,434 --> 00:47:22,368
My wife is...
858
00:47:22,368 --> 00:47:24,370
I saw you bought a new car
without telling me.
859
00:47:26,405 --> 00:47:27,740
And you talked to my father.
860
00:47:30,042 --> 00:47:31,110
Did he pay you?
861
00:47:31,544 --> 00:47:34,680
Yes. It takes a fortune to raise a baby.
862
00:47:35,681 --> 00:47:37,016
You bad lady.
863
00:47:37,016 --> 00:47:40,486
You bad jerk.
864
00:47:41,520 --> 00:47:44,390
From now on, keep your mouth shut. Why?
865
00:47:45,291 --> 00:47:47,426
Because I'm going to empty my mind
from now on.
866
00:47:47,426 --> 00:47:50,096
I'm only going to think of my baby.
867
00:47:50,096 --> 00:47:51,130
So I was wondering,
868
00:47:52,465 --> 00:47:53,399
how about spicy tteokbokki?
869
00:47:54,266 --> 00:47:55,668
Spiciness level three. What do you think?
870
00:47:55,668 --> 00:47:57,670
Let's make it a bit more spicier,
so a fiery level four.
871
00:47:58,804 --> 00:48:00,473
Deal. Level four.
872
00:48:00,473 --> 00:48:01,774
- I'll order it.
- Okay.
873
00:48:03,342 --> 00:48:05,678
No!
874
00:48:05,678 --> 00:48:06,679
You scared me.
875
00:48:07,313 --> 00:48:08,147
Excuse me?
876
00:48:12,385 --> 00:48:13,586
No spicy food.
877
00:48:15,688 --> 00:48:17,690
Why not?
878
00:48:22,528 --> 00:48:26,766
Well, I'm also hungry now.
879
00:48:26,766 --> 00:48:27,600
I see.
880
00:48:27,600 --> 00:48:29,535
So how about a set menu of Korean dishes?
881
00:48:29,535 --> 00:48:32,538
- But that's too...
- That's too...
882
00:48:32,538 --> 00:48:36,342
No set menu of Korean dishes.
883
00:48:36,342 --> 00:48:38,244
It's not delicious because it's not spicy.
884
00:48:38,844 --> 00:48:42,448
How about mala tteokbokki with riceballs?
885
00:48:42,448 --> 00:48:43,849
- No.
- Riceballs.
886
00:48:44,650 --> 00:48:47,319
Let's eat a set menu of Korean dishes.
It's on me.
887
00:48:47,319 --> 00:48:48,754
- Okay, then.
- Really?
888
00:48:48,754 --> 00:48:51,490
Let's eat a lunchbox with 12 side dishes.
889
00:48:53,092 --> 00:48:55,628
You're Shiba, aren't you?
890
00:48:55,628 --> 00:48:57,496
I heard about you from Joo Ha.
891
00:48:57,496 --> 00:48:59,598
I'm Lee Mark. Nice to meet you.
892
00:49:01,133 --> 00:49:02,334
Nice to meet you, too.
893
00:49:04,570 --> 00:49:05,871
- Tag.
- Thanks.
894
00:49:06,372 --> 00:49:08,207
But why are you sitting here?
895
00:49:08,207 --> 00:49:09,675
- Joo Ha, one more thing.
- Okay.
896
00:49:09,675 --> 00:49:14,046
Let's try not to get angry.
897
00:49:14,046 --> 00:49:16,515
My energy level is super low right now.
898
00:49:16,515 --> 00:49:18,417
Exactly. Let's keep it like that.
899
00:49:18,417 --> 00:49:20,319
- I'm not angry at all, either.
- Be careful.
900
00:49:20,319 --> 00:49:20,986
Why?
901
00:49:22,555 --> 00:49:23,823
I see.
902
00:49:23,823 --> 00:49:24,824
Yes.
903
00:49:26,325 --> 00:49:28,427
But,
904
00:49:28,427 --> 00:49:32,031
don't you think we've met before?
905
00:49:32,565 --> 00:49:33,566
Really?
906
00:49:34,100 --> 00:49:36,502
Where could we have met?
907
00:49:37,203 --> 00:49:40,606
I'm not sure, but you seem quite familiar.
908
00:49:41,540 --> 00:49:42,641
Really?
909
00:49:43,542 --> 00:49:46,679
Camper Three started flirting
with Camper One since this moment, right?
910
00:49:46,679 --> 00:49:48,214
Should we mention that in the subtitles?
911
00:49:49,882 --> 00:49:51,016
Should we call it
facial recognition flirting?
912
00:49:51,016 --> 00:49:53,085
Facial recognition flirting.
913
00:49:53,953 --> 00:49:56,922
What kind of flirting technique
left the biggest impression on you?
914
00:49:57,923 --> 00:49:58,791
What?
915
00:49:59,625 --> 00:50:03,229
What was the most unforgettable
flirting technique you've experienced?
916
00:50:03,229 --> 00:50:05,464
For example,
917
00:50:05,464 --> 00:50:07,600
the forearm muscle flirting,
918
00:50:09,435 --> 00:50:12,004
ice-cream-while-drinking flirting,
919
00:50:12,004 --> 00:50:13,472
OTT flirting,
920
00:50:13,472 --> 00:50:16,008
indirect kiss flirting, and so on.
921
00:50:17,943 --> 00:50:19,445
Well...
922
00:50:20,479 --> 00:50:21,714
Do you have no experience at all?
923
00:50:23,416 --> 00:50:24,583
Of course, I do.
924
00:50:24,583 --> 00:50:28,220
Men have flirted with me in so many
different ways beyond your imagination.
925
00:50:28,220 --> 00:50:30,356
It was a joke. Don't take it seriously.
926
00:50:33,192 --> 00:50:35,261
You made me break into laughter.
927
00:50:35,261 --> 00:50:37,730
I suddenly want a break for some bread.
Should we order it?
928
00:50:38,364 --> 00:50:40,599
You can order it.
I have to use the restroom.
929
00:50:43,436 --> 00:50:44,303
Buy me.
930
00:50:46,672 --> 00:50:47,573
Why should I?
931
00:50:48,240 --> 00:50:51,077
Of course, I love you the most, honey.
Who else would I love?
932
00:50:51,577 --> 00:50:52,878
I really do love you.
933
00:50:53,679 --> 00:50:55,181
I love you. Trust me.
934
00:50:55,181 --> 00:50:56,949
Honey, I got a call. I'll call you again.
935
00:50:57,783 --> 00:50:59,118
Hello? Honey.
936
00:50:59,418 --> 00:51:00,519
I was busy.
937
00:51:01,120 --> 00:51:02,588
I was too busy to call.
938
00:51:03,756 --> 00:51:06,559
What are you saying?
Of course, I love you.
939
00:51:06,559 --> 00:51:08,561
I love you the most, honey.
Who else would I love?
940
00:51:09,228 --> 00:51:10,529
You want a kiss?
941
00:51:12,431 --> 00:51:13,299
There.
942
00:51:14,500 --> 00:51:16,369
Honey, I got a call. I'll call you later.
943
00:51:17,436 --> 00:51:19,438
Long time no see, honey.
944
00:51:20,172 --> 00:51:21,273
Honey?
945
00:51:21,273 --> 00:51:23,843
What are you saying?
I'm a very loving person.
946
00:51:23,843 --> 00:51:25,378
How many honeys does he have?
947
00:51:25,378 --> 00:51:26,846
I'm full of love.
948
00:51:28,280 --> 00:51:29,482
I always love you.
949
00:51:29,482 --> 00:51:30,850
- Min Jae.
- Yes?
950
00:51:30,850 --> 00:51:33,452
It seems I have too much love in me.
951
00:51:33,919 --> 00:51:36,956
I love you, and I love him.
952
00:51:37,857 --> 00:51:39,158
I'm so sorry.
953
00:51:49,235 --> 00:51:50,169
I love you.
954
00:51:51,604 --> 00:51:52,638
Have you eaten?
955
00:51:54,006 --> 00:51:54,974
Yes, I've eaten.
956
00:51:56,575 --> 00:51:57,543
Yes.
957
00:52:02,882 --> 00:52:04,316
How about having dinner together, then?
958
00:52:05,384 --> 00:52:06,585
Okay.
959
00:52:07,987 --> 00:52:09,622
I love you.
960
00:52:11,023 --> 00:52:14,527
So will mom, dad,
and all the sisters be home today?
961
00:52:14,527 --> 00:52:16,095
Except for the eldest?
962
00:52:17,029 --> 00:52:17,863
Okay.
963
00:52:25,838 --> 00:52:26,939
Wait.
964
00:52:38,851 --> 00:52:40,820
Shiba.
965
00:52:40,820 --> 00:52:43,622
Are you grabbing me by the collar?
966
00:52:43,622 --> 00:52:46,859
It seems so. Should I let go?
967
00:52:46,859 --> 00:52:47,793
No.
968
00:52:50,196 --> 00:52:51,163
Help me.
969
00:53:00,606 --> 00:53:01,707
Wait.
970
00:53:02,708 --> 00:53:04,443
- Let's go downstairs.
- What?
971
00:53:04,443 --> 00:53:05,444
- Let's go downstairs.
- Let's go upstairs.
972
00:53:05,444 --> 00:53:08,647
- No, you should go downstairs, Joo Ha.
- I have to go upstairs.
973
00:53:29,568 --> 00:53:31,570
- Camper One.
- Yes?
974
00:53:31,570 --> 00:53:33,906
You're so skilled in using a knife.
975
00:53:33,906 --> 00:53:37,276
Maybe you were a chef.
976
00:53:37,576 --> 00:53:38,778
A chef?
977
00:53:38,778 --> 00:53:40,579
Do you remember anything?
978
00:53:41,013 --> 00:53:42,815
No, not yet.
979
00:53:43,349 --> 00:53:45,785
- But using a knife...
- Yes?
980
00:53:46,352 --> 00:53:47,820
doesn't feel awkward.
981
00:53:47,820 --> 00:53:49,588
- I'm so familiar.
- You look natural.
982
00:53:49,588 --> 00:53:51,257
Look at this.
983
00:53:51,257 --> 00:53:52,758
My goodness.
984
00:53:52,758 --> 00:53:54,326
Careful with the zucchini.
985
00:53:55,061 --> 00:53:58,664
I saw you using those tools earlier...
986
00:53:58,664 --> 00:54:00,332
and shoveling as well.
987
00:54:00,332 --> 00:54:02,501
Maybe you were an athlete.
988
00:54:02,501 --> 00:54:03,469
Yes.
989
00:54:04,737 --> 00:54:06,105
Is that so?
990
00:54:06,605 --> 00:54:11,210
Actually, I saw that I was quite muscular.
991
00:54:11,210 --> 00:54:12,244
Really?
992
00:54:12,244 --> 00:54:14,013
Try touching this part. Here.
993
00:54:14,013 --> 00:54:16,148
It's like a rock.
994
00:54:19,251 --> 00:54:21,354
- It's a rock.
- I'm sure you're an athlete.
995
00:54:21,354 --> 00:54:22,888
(If you know Camper One, please contact us
through the KICKKICKKICKKICK account.)
996
00:54:24,423 --> 00:54:26,826
I wonder who Camper One is.
997
00:54:26,826 --> 00:54:29,595
A chef or an athlete?
998
00:54:31,163 --> 00:54:32,598
Is that cream bun good?
999
00:54:34,300 --> 00:54:36,135
I ordered it because it was a new product,
1000
00:54:36,135 --> 00:54:38,604
but I'm not sure if it's good or not.
1001
00:54:38,604 --> 00:54:39,772
Then...
1002
00:54:41,941 --> 00:54:44,210
- give me a bite.
- Excuse me?
1003
00:54:44,210 --> 00:54:46,545
I wanted to try
ordering that one next time.
1004
00:54:46,545 --> 00:54:48,881
If it's bad, I won't order it.
1005
00:54:48,881 --> 00:54:49,815
So give me one bite.
1006
00:55:00,860 --> 00:55:02,528
This is so good.
1007
00:55:02,528 --> 00:55:04,630
Is it good?
1008
00:55:04,630 --> 00:55:05,931
It's so good.
1009
00:55:08,067 --> 00:55:11,370
Seriously?
Was that an indirect kiss flirt just now?
1010
00:55:14,673 --> 00:55:16,909
You're Cho.
1011
00:55:18,444 --> 00:55:19,545
You're Sa.
1012
00:55:20,246 --> 00:55:21,547
Serotonin.
1013
00:55:22,982 --> 00:55:23,883
Adrenalin.
1014
00:55:23,883 --> 00:55:24,683
Oxytocin.
1015
00:55:24,683 --> 00:55:25,618
Endorphin.
1016
00:55:25,618 --> 00:55:27,553
Love is just a hormone trick.
1017
00:55:27,553 --> 00:55:29,722
Break free from the trick...
1018
00:55:29,722 --> 00:55:31,557
And become truly free.
1019
00:55:32,291 --> 00:55:33,959
Your coffee is ready.
1020
00:55:33,959 --> 00:55:35,394
Thanks.
1021
00:55:35,394 --> 00:55:38,164
It would be great if you placed the cup
in the middle like this.
1022
00:55:38,898 --> 00:55:40,800
- How about we grab a coffee?
- Sure.
1023
00:55:52,411 --> 00:55:54,780
Have you gotten over the breakup
you talked about...
1024
00:55:54,780 --> 00:55:56,549
in the Breakup Treatment Clinic?
1025
00:55:57,950 --> 00:56:01,654
Actually,
I still see her in my dreams at times.
1026
00:56:02,588 --> 00:56:03,656
What a pity.
1027
00:56:04,457 --> 00:56:07,226
After I heard your story,
1028
00:56:07,226 --> 00:56:09,328
my story seemed trivial.
1029
00:56:10,629 --> 00:56:12,865
Your fiancรฉe said love was like a bedbug,
1030
00:56:12,865 --> 00:56:14,433
and your best friend took her from you.
1031
00:56:14,433 --> 00:56:15,835
What? Best friend?
1032
00:56:17,236 --> 00:56:19,472
What do you think you're doing?
Were you filming us?
1033
00:56:19,472 --> 00:56:22,074
You always insist I'm wrong, that's why.
1034
00:56:22,074 --> 00:56:23,175
Give me your phone.
1035
00:56:23,676 --> 00:56:24,910
- PD Cho.
- Give me your phone.
1036
00:56:24,910 --> 00:56:27,346
You're suffering from a traumatic breakup
and SOCD as well.
1037
00:56:27,346 --> 00:56:28,514
The man was even your best friend.
1038
00:56:28,514 --> 00:56:30,883
This is so sad. How mean.
1039
00:56:32,551 --> 00:56:33,853
That crazy freak.
1040
00:56:33,853 --> 00:56:36,088
No In Seong, come here.
1041
00:56:40,793 --> 00:56:41,727
Sorry.
1042
00:56:44,030 --> 00:56:44,997
I'm okay.
1043
00:56:46,399 --> 00:56:47,933
I'm fine.
1044
00:56:49,468 --> 00:56:52,238
I am not easily destroyed.
1045
00:56:53,272 --> 00:56:55,941
Drive slowly.
1046
00:56:56,542 --> 00:56:58,411
Attorney Cheon, I'm Ji Jin Hee.
1047
00:56:58,411 --> 00:57:01,580
I contacted to ask
if you reviewed the contract.
1048
00:57:02,348 --> 00:57:03,349
You scared me.
1049
00:57:03,349 --> 00:57:05,051
Why are you there?
1050
00:57:05,051 --> 00:57:06,986
- Ji Jin Hee, come here.
- I don't want to.
1051
00:57:06,986 --> 00:57:08,387
Why should I come to you?
1052
00:57:08,387 --> 00:57:09,488
Stop.
1053
00:57:09,488 --> 00:57:11,323
- Mark.
- Mark.
1054
00:57:11,323 --> 00:57:12,591
Stop right there.
1055
00:57:12,591 --> 00:57:14,660
I do not want to, CEO Cho.
1056
00:57:14,660 --> 00:57:17,129
Wait. Listen to me. I'll take care of it.
1057
00:57:17,129 --> 00:57:18,731
Let me take care of it.
1058
00:57:18,731 --> 00:57:21,634
Ji Jin Hee, you...
1059
00:57:21,634 --> 00:57:22,902
This hurts.
1060
00:57:24,804 --> 00:57:26,472
- You.
- Stop.
1061
00:57:27,740 --> 00:57:29,108
Why do you keep throwing this at me?
1062
00:57:29,108 --> 00:57:30,976
- Take this.
- No.
1063
00:57:30,976 --> 00:57:33,012
- Darn it.
- Ji Jin Hee.
1064
00:57:33,012 --> 00:57:35,147
Listen to me.
I'll take care of everything.
1065
00:57:35,147 --> 00:57:36,315
So please wait.
1066
00:57:36,315 --> 00:57:38,150
Come here. Stop right there.
1067
00:57:38,150 --> 00:57:39,118
CEO Cho.
1068
00:57:39,118 --> 00:57:40,619
I'm going to kill you.
1069
00:57:41,854 --> 00:57:43,656
My wife is pregnant.
1070
00:57:43,656 --> 00:57:45,658
When you're pregnant,
you should not drink.
1071
00:57:45,658 --> 00:57:47,893
Hello, I'm Wife Guardian.
1072
00:57:47,893 --> 00:57:50,596
Do you know what you should be
the most careful of during pregnancy?
1073
00:57:50,596 --> 00:57:52,064
Alcohol.
1074
00:57:52,064 --> 00:57:53,999
During pregnancy, you must not drink.
1075
00:57:53,999 --> 00:57:56,402
If you drink, the alcohol flows
through the placenta...
1076
00:57:56,402 --> 00:57:57,970
directly to the baby.
1077
00:57:58,571 --> 00:58:02,274
Mala Xiaolongxia tastes the best
with cilantro, indeed.
1078
00:58:04,243 --> 00:58:07,012
This won't do. I should
definitely take one million dollars.
1079
00:58:09,315 --> 00:58:10,349
Ms. Ga.
1080
00:58:11,083 --> 00:58:13,552
Do you think my family is a pushover?
1081
00:58:14,553 --> 00:58:16,622
I gave you 500,000,
and that was more than enough.
1082
00:58:18,024 --> 00:58:20,192
I have a lot of people
who can raise children.
1083
00:58:22,294 --> 00:58:27,133
You shouldn't be too greedy.
1084
00:58:33,139 --> 00:58:35,141
Ms. Ga, what was that?
1085
00:58:36,175 --> 00:58:37,109
Mr. Ma.
1086
00:58:39,045 --> 00:58:41,647
Don't look at me like that.
1087
00:58:41,647 --> 00:58:42,581
Do you hear me?
1088
00:58:43,182 --> 00:58:44,650
How dare you take my...
1089
00:58:45,217 --> 00:58:46,719
No alcohol!
1090
00:58:47,053 --> 00:58:47,953
Blood.
1091
00:58:49,355 --> 00:58:50,489
No alcohol.
1092
00:58:54,226 --> 00:58:55,661
Min Jae.
1093
00:58:55,661 --> 00:58:57,663
- Shiba.
- Goodness.
1094
00:59:03,436 --> 00:59:04,503
Poor him.
1095
00:59:05,438 --> 00:59:08,040
It wasn't blood.
1096
00:59:08,607 --> 00:59:10,576
Shiba, you're cute.
1097
00:59:10,576 --> 00:59:12,945
This is how we play together.
Isn't that right?
1098
00:59:12,945 --> 00:59:13,913
Right.
1099
00:59:15,081 --> 00:59:15,981
What?
1100
00:59:16,916 --> 00:59:19,685
What do you mean?
1101
00:59:19,685 --> 00:59:22,054
Role play.
Don't you know what role play is?
1102
00:59:22,054 --> 00:59:24,190
We come up with a situation and act.
1103
00:59:24,190 --> 00:59:26,492
I don't know what that is.
1104
00:59:26,492 --> 00:59:29,729
If it was a role play,
then the pregnancy...
1105
00:59:30,229 --> 00:59:31,330
Pregnancy?
1106
00:59:31,330 --> 00:59:33,366
Pregnancy? Right.
1107
00:59:35,668 --> 00:59:37,770
A commoner lady falls in love
with a wealthy man...
1108
00:59:37,770 --> 00:59:39,572
and eventually gives birth to a baby,
1109
00:59:39,572 --> 00:59:42,775
but the man's rich family thinks
love is an exchange of equivalents,
1110
00:59:42,775 --> 00:59:44,944
so they oppose to a commoner in the family
and splash water in her face...
1111
00:59:44,944 --> 00:59:47,046
and throw an envelope full of money
to pressure her to break up with him.
1112
00:59:47,046 --> 00:59:50,616
This is a drama popular among everyone,
and we were acting as characters in it.
1113
00:59:53,185 --> 00:59:55,021
What are you saying?
1114
00:59:55,021 --> 00:59:55,888
Role play.
1115
00:59:57,556 --> 01:00:01,327
What is it?
1116
01:00:02,294 --> 01:00:04,663
Shiba, in your chest...
1117
01:00:04,663 --> 01:00:07,066
I don't have anything. Don't come close.
1118
01:00:07,066 --> 01:00:08,200
I see a sword.
1119
01:00:08,701 --> 01:00:09,802
Shiba.
1120
01:00:10,202 --> 01:00:11,337
I love you.
1121
01:00:16,509 --> 01:00:17,343
Wackos.
1122
01:00:18,010 --> 01:00:19,645
That's not the line.
1123
01:00:20,312 --> 01:00:23,182
They're crazy. They're definitely crazy.
1124
01:00:24,116 --> 01:00:26,552
They're insane. Totally insane.
1125
01:00:29,522 --> 01:00:30,656
That was nice.
1126
01:00:31,624 --> 01:00:33,359
CEO Cho, wait.
1127
01:00:33,359 --> 01:00:36,062
CEO Cho, don't push. You'll hurt yourself.
1128
01:00:36,729 --> 01:00:39,532
- I caught you.
- Don't be like that.
1129
01:00:39,532 --> 01:00:41,767
"Don't be like that?"
Are you out of your mind?
1130
01:00:41,767 --> 01:00:42,968
What are you going to do with No In Seong?
1131
01:00:42,968 --> 01:00:44,603
Time out. En Garde, you punk.
1132
01:00:44,603 --> 01:00:45,905
What? Are you really insane?
1133
01:00:45,905 --> 01:00:47,740
Don't you know I played the role...
1134
01:00:47,740 --> 01:00:49,675
of a boyfriend who was a national fencer
on "Forty-One Forty-Five?"
1135
01:00:49,675 --> 01:00:50,943
Are you out of your mind?
1136
01:00:50,943 --> 01:00:52,678
What are you aiming at?
I'm going to kill you.
1137
01:00:52,678 --> 01:00:55,748
- I was talking about No In Seong.
- Don't come closer. I'll poke you.
1138
01:00:55,748 --> 01:00:59,285
You can poke me. I'm invincible now.
1139
01:00:59,285 --> 01:01:01,120
- Marche.
- Don't be ridiculous.
1140
01:01:01,120 --> 01:01:03,222
I asked you what you were going to do
with No In Seong.
1141
01:01:03,222 --> 01:01:05,591
- Marche.
- Stop saying "Marche."
1142
01:01:05,591 --> 01:01:07,026
Lunge.
1143
01:01:17,570 --> 01:01:18,604
Your...
1144
01:01:21,474 --> 01:01:23,976
CEO Cho, are you okay?
1145
01:01:23,976 --> 01:01:26,579
- Call 911.
- 911? Are you okay?
1146
01:01:26,579 --> 01:01:28,447
- Call 911.
- Okay. Sorry.
1147
01:01:28,447 --> 01:01:31,584
- Nine-one-one.
- I'm sorry, CEO Cho.
1148
01:01:31,584 --> 01:01:32,485
(Attorney Cheon)
1149
01:01:32,485 --> 01:01:34,020
Time out.
1150
01:01:34,520 --> 01:01:36,022
Yes, Attorney Cheon?
1151
01:01:36,022 --> 01:01:38,424
- I'm sorry for the late reply.
1152
01:01:38,424 --> 01:01:39,925
About the contract you sent me.
1153
01:01:39,925 --> 01:01:42,661
You have to meet the six months
stated explicitly in the contract...
1154
01:01:42,661 --> 01:01:44,597
to avoid legal issues.
1155
01:01:44,597 --> 01:01:45,765
- I see.
- However,
1156
01:01:45,765 --> 01:01:47,900
However? Go on. Just stay still.
1157
01:01:47,900 --> 01:01:51,670
You said you signed this contract
on the spot, right, Actor Ji?
1158
01:01:52,505 --> 01:01:55,174
Yes, I did. Just stay still. Be quiet.
1159
01:01:55,174 --> 01:01:56,375
Destruction of evidence.
1160
01:01:57,043 --> 01:01:58,444
Get rid of the contract.
1161
01:01:59,111 --> 01:02:02,548
- Okay. Thank you.
1162
01:02:02,548 --> 01:02:05,251
CEO Cho, I have good news.
1163
01:02:05,251 --> 01:02:06,852
There's a way to fire No In Seong.
1164
01:02:06,852 --> 01:02:08,754
Let's call him this instant.
1165
01:02:08,754 --> 01:02:10,556
No. Not yet.
1166
01:02:10,556 --> 01:02:12,992
- What?
- We can't fire him yet.
1167
01:02:12,992 --> 01:02:14,326
Why not?
1168
01:02:14,326 --> 01:02:15,394
That's...
1169
01:02:17,596 --> 01:02:20,700
a secret I cannot tell.
1170
01:02:20,700 --> 01:02:22,234
Why not?
1171
01:02:22,234 --> 01:02:23,903
What are you saying? What's wrong?
1172
01:02:29,208 --> 01:02:31,377
CEO Cho, are you okay?
1173
01:02:31,377 --> 01:02:33,779
My goodness. Are you okay? CEO Cho.
1174
01:02:35,047 --> 01:02:37,683
There's blood. CEO Cho.
1175
01:02:41,854 --> 01:02:45,624
Why put him in such pain?
1176
01:03:08,514 --> 01:03:10,816
(KICKKICKKICKKICK)
1177
01:03:10,816 --> 01:03:12,485
He's a villain beyond imagination.
1178
01:03:12,485 --> 01:03:13,586
You still have the contract, don't you?
1179
01:03:13,586 --> 01:03:14,887
What's the one thing we need right now?
1180
01:03:14,887 --> 01:03:16,288
Speed.
1181
01:03:16,288 --> 01:03:17,490
What are you two doing?
1182
01:03:17,490 --> 01:03:18,758
Just make it fun. That's all.
1183
01:03:18,758 --> 01:03:20,993
Our first variety show,
let's make it successful.
1184
01:03:20,993 --> 01:03:23,662
The KICKKICKKICKKICK Sports Day
starts now.
1185
01:03:23,662 --> 01:03:24,830
If you know your enemy and yourself,
you can win every battle.
1186
01:03:24,830 --> 01:03:26,732
Why are you being like that to me?
1187
01:03:26,732 --> 01:03:27,500
Shall we?
1188
01:03:28,467 --> 01:03:29,702
Has the program been canceled?
1189
01:03:29,702 --> 01:03:31,170
What is there that I can do?
1190
01:03:31,170 --> 01:03:32,671
KICKKICKKICKKICK, let's go.
1191
01:03:32,671 --> 01:03:34,206
We'll show you what we've got.
1192
01:03:34,207 --> 01:03:35,876
Let's go.
1193
01:03:36,964 --> 01:03:38,964
Dramaday.me
1194
01:03:38,964 --> 01:03:43,964
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1195
01:03:38,964 --> 01:03:48,964
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
80002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.