Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,715 --> 00:00:05,715
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,715 --> 00:00:06,816
(All characters, organizations,)
3
00:00:06,816 --> 00:00:08,251
(and events in this drama are fictitious.)
4
00:00:08,251 --> 00:00:09,652
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
5
00:00:10,887 --> 00:00:11,788
Okay, parenting programs.
6
00:00:11,788 --> 00:00:12,889
(2014, KVS Entertainment Department
Meeting Room)
7
00:00:14,290 --> 00:00:15,525
A group shot of men.
8
00:00:17,126 --> 00:00:20,363
People we always see on television,
right?
9
00:00:25,101 --> 00:00:26,870
I'm sick of this.
10
00:00:26,870 --> 00:00:28,705
It's too cliché.
11
00:00:28,705 --> 00:00:30,974
They're always the same. I can't stand it.
12
00:00:31,574 --> 00:00:35,678
I've had enough of this.
Isn't there anything fresh?
13
00:00:37,213 --> 00:00:38,715
I need some air.
14
00:00:40,517 --> 00:00:41,818
- Okay, get some air.
- Okay.
15
00:00:41,818 --> 00:00:42,652
Bye.
16
00:00:56,599 --> 00:00:58,735
What a surprise. Hello.
17
00:00:59,702 --> 00:01:00,770
I'm Ji Jin Hee.
18
00:01:01,838 --> 00:01:02,972
I hope you have a pleasant evening.
19
00:01:04,274 --> 00:01:05,909
- Thank you.
- You're welcome.
20
00:01:09,712 --> 00:01:11,014
Is this better?
21
00:01:11,614 --> 00:01:13,683
I didn't know he was like that.
22
00:01:15,351 --> 00:01:18,288
He has cloudy eyes, but they show madness.
23
00:01:21,825 --> 00:01:23,526
Yes, I'm Ji Jin Hee.
24
00:01:24,160 --> 00:01:25,595
Hello.
25
00:01:25,595 --> 00:01:27,363
You come here Wednesdays
and Thursdays, Actor Ji.
26
00:01:27,363 --> 00:01:29,399
So we like coming to work on those days.
27
00:01:29,399 --> 00:01:30,867
Whenever I come to shoot here,
28
00:01:30,867 --> 00:01:34,037
I also feel excited
to eat the delicious food.
29
00:01:34,037 --> 00:01:36,272
Eating this kind of food
three meals a day.
30
00:01:36,272 --> 00:01:37,707
That would be the happiest life.
31
00:01:37,707 --> 00:01:40,643
With such a face like yours,
32
00:01:40,643 --> 00:01:42,946
three meals a day would not be enough.
I'd even make 100 side dishes...
33
00:01:42,946 --> 00:01:44,914
and prepare ten meals a day for you.
34
00:01:46,816 --> 00:01:48,318
When I retire,
I want to live a rural life...
35
00:01:48,318 --> 00:01:50,220
and make my own meals.
36
00:01:50,220 --> 00:01:51,754
I'll cook meals for you.
37
00:01:54,891 --> 00:01:55,859
Rural life?
38
00:01:55,859 --> 00:01:57,861
Could you please give me
some more spicy stir-fried pork?
39
00:01:59,062 --> 00:01:59,963
No.
40
00:02:00,463 --> 00:02:01,364
Lean meat, please.
41
00:02:03,600 --> 00:02:04,434
Right here.
42
00:02:07,403 --> 00:02:08,338
Yes, I'm Ji Jin Hee.
43
00:02:09,506 --> 00:02:11,274
Ji Jin Hee makes me go "Heehee"
like I've had gin.
44
00:02:16,813 --> 00:02:18,081
"I'm Hyun Joo. Lee Hyun Joo."
45
00:02:18,081 --> 00:02:21,151
"I see. I'm Jeong Han Cheol.
Jeong Han Cheol."
46
00:02:22,452 --> 00:02:24,654
"You can drop honorifics."
47
00:02:24,654 --> 00:02:25,989
Hello, Mr. Ji Jin Hee.
48
00:02:25,989 --> 00:02:28,758
I'm Producer Cho Young Sik
from the KVS Entertainment Department.
49
00:02:28,758 --> 00:02:29,993
Hello. I'm Ji Jin Hee.
50
00:02:29,993 --> 00:02:32,695
I paid a visit to your room...
51
00:02:32,695 --> 00:02:35,398
because I wanted to cast you...
52
00:02:35,398 --> 00:02:37,433
on my first variety show
called "Three Dishes a Day."
53
00:02:37,433 --> 00:02:38,501
- Is that so?
- Yes!
54
00:02:38,501 --> 00:02:40,436
But I'm sorry. I don't do variety shows.
55
00:02:40,436 --> 00:02:43,540
- Well...
- But, sir.
56
00:02:44,908 --> 00:02:47,076
- You should give variety shows a try.
- I don't want to.
57
00:02:47,076 --> 00:02:48,344
Please, just once.
58
00:02:48,344 --> 00:02:49,512
You're making me hate it more.
59
00:02:49,512 --> 00:02:51,381
- Please help me just this once.
- No, I'm not doing it.
60
00:02:52,982 --> 00:02:55,318
- Are you going to work, Actor Ji?
- You scared me.
61
00:02:55,318 --> 00:02:56,419
How about opening...
62
00:02:56,419 --> 00:02:59,455
a new golden era of variety shows
with me, PD Cho?
63
00:02:59,455 --> 00:03:01,324
No, I don't want to, PD Cho.
64
00:03:01,324 --> 00:03:04,194
I'm sure you can do it.
I've been watching you.
65
00:03:04,194 --> 00:03:05,695
- Do me a favor.
- Yes?
66
00:03:05,695 --> 00:03:06,629
Get out of my mirror.
67
00:03:06,629 --> 00:03:07,864
- Okay. Sorry.
- Okay.
68
00:03:09,032 --> 00:03:10,667
- Should I take a picture with you?
- No, get out.
69
00:03:10,667 --> 00:03:11,601
Okay, then.
70
00:03:11,601 --> 00:03:14,037
We worked all through the night.
We did a good job.
71
00:03:15,071 --> 00:03:16,940
I should take a "Leaving Work Selfie."
72
00:03:22,345 --> 00:03:23,546
Hey, hold on.
73
00:03:24,848 --> 00:03:25,748
But...
74
00:03:28,051 --> 00:03:29,185
Producer Cho Young Sik.
75
00:03:29,752 --> 00:03:31,020
His mouth is turned to one side.
76
00:03:31,688 --> 00:03:33,389
Of course,
because you've been sleeping here.
77
00:03:33,389 --> 00:03:35,625
I was doing a shoot all night.
78
00:03:35,625 --> 00:03:37,060
Have you been waiting here all along?
79
00:03:37,060 --> 00:03:38,495
Could you...
80
00:03:39,295 --> 00:03:40,930
please...
81
00:03:42,098 --> 00:03:45,034
do "Three Dishes a Day" with me?
82
00:03:45,034 --> 00:03:47,136
You're so persistent.
83
00:03:47,136 --> 00:03:48,171
Get up.
84
00:03:48,905 --> 00:03:52,509
You're heavy and persistent.
85
00:03:52,809 --> 00:03:55,311
Let me hear what that "Three Dishes a Day"
of yours is about.
86
00:03:55,311 --> 00:03:56,479
Look at you.
87
00:03:56,479 --> 00:03:57,780
"Three Dishes a Day."
88
00:03:58,348 --> 00:03:59,749
Those dishes...
89
00:04:00,617 --> 00:04:02,152
Those dishes are...
90
00:04:04,654 --> 00:04:06,022
No.
91
00:04:06,022 --> 00:04:07,857
His eyes turned white. PD Cho!
92
00:04:08,691 --> 00:04:10,160
No...
93
00:04:10,160 --> 00:04:13,096
Worse luck.
He fainted in front of my house.
94
00:04:14,831 --> 00:04:16,733
The Grand Prize of 2024 goes to...
95
00:04:17,534 --> 00:04:19,736
Ji Jin Hee of "Three Dishes a Day."
96
00:04:20,436 --> 00:04:21,337
Thank you.
97
00:04:22,672 --> 00:04:24,841
With my first variety show,
I did not imagine...
98
00:04:24,841 --> 00:04:26,509
I'd win the Best Couple Award,
99
00:04:26,509 --> 00:04:28,311
the Best Show Award,
100
00:04:28,311 --> 00:04:32,148
and even the Grand Prize.
101
00:04:32,148 --> 00:04:35,518
I want to attribute this glory...
102
00:04:36,186 --> 00:04:39,522
to Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day"...
103
00:04:39,522 --> 00:04:41,724
for leading me to a bigger world.
104
00:04:41,724 --> 00:04:43,126
How handsome.
105
00:04:43,126 --> 00:04:46,296
This is Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day."
106
00:04:46,296 --> 00:04:47,297
Thank you, Young Sik.
107
00:04:47,297 --> 00:04:49,132
Young Sik, come here.
Say something to the audience.
108
00:04:49,132 --> 00:04:50,366
Young Sik will say something.
109
00:04:51,501 --> 00:04:55,171
Hello, I'm Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day."
110
00:04:55,171 --> 00:04:58,308
Jin Hee, thank you so much
for working with me.
111
00:04:58,308 --> 00:05:01,411
I hope you stay my muse forever.
112
00:05:01,411 --> 00:05:03,513
I love you, Jin Hee.
113
00:05:03,513 --> 00:05:04,848
I love you, too, Young Sik.
114
00:05:04,848 --> 00:05:06,616
Let's work together forever.
115
00:05:06,616 --> 00:05:07,650
Let's stay together.
116
00:05:07,650 --> 00:05:09,986
- I love you.
- I love you.
117
00:05:09,986 --> 00:05:12,822
"Three Dishes a Day" for the win!
118
00:05:12,822 --> 00:05:15,792
For the win!
119
00:05:15,792 --> 00:05:18,828
(PD Cho Young Sik's muse Ji Jin Hee wins
Grand Prize for his first variety show.)
120
00:05:18,828 --> 00:05:21,564
(PD Cho Young Sik, "I'll work with Jin Hee
in all my shows from now on!")
121
00:05:21,564 --> 00:05:23,166
I want to carve out
those melodramatic eyes of yours.
122
00:05:23,166 --> 00:05:24,667
What did you just say to me, you punk?
123
00:05:24,667 --> 00:05:26,035
Do you want to hear it again?
124
00:05:26,035 --> 00:05:28,238
- You!
- You son of a...
125
00:05:28,238 --> 00:05:29,873
You bastard.
126
00:05:29,873 --> 00:05:31,441
You bastard.
127
00:05:32,108 --> 00:05:34,110
How could you do this to me?
128
00:05:35,445 --> 00:05:37,614
(Ji Jin Hee and Cho Young Sik separated!
What is the cause of the discord?)
129
00:05:37,614 --> 00:05:41,284
(PD Cho Young Sik and Ji Jin Hee cheer
for each other even after parting ways)
130
00:05:41,284 --> 00:05:43,653
(No "Three Dishes a Day" Season 3?
What is the cause of the discord?)
131
00:05:43,653 --> 00:05:47,123
(10 years later)
132
00:05:47,123 --> 00:05:48,658
Due to the development
of the mobile environment,
133
00:05:48,658 --> 00:05:51,294
the era of television broadcast
has passed...
134
00:05:51,294 --> 00:05:54,898
and we've entered the era of media
of real-time interaction.
135
00:05:54,898 --> 00:05:57,400
What is your dream?
136
00:05:57,400 --> 00:05:59,435
Becoming a popular YouTuber
with 1 million subscribers.
137
00:05:59,435 --> 00:06:02,906
What should we do to safely navigate
our way through the rough waters...
138
00:06:02,906 --> 00:06:04,641
of the era of content?
139
00:06:04,641 --> 00:06:05,975
Today's topic is...
140
00:06:05,975 --> 00:06:09,045
(Episode 1-1
The Return of the Ill-fated Relationship)
141
00:06:09,045 --> 00:06:11,714
Hello, I'm Mr. Entertainment.
142
00:06:11,714 --> 00:06:13,116
Hop, hop.
143
00:06:13,116 --> 00:06:15,351
Actor Ji's new drama
"I Don't Have a Lover"...
144
00:06:15,351 --> 00:06:16,753
started yesterday.
145
00:06:16,753 --> 00:06:19,355
The viewer ratings were
a humiliating one percent.
146
00:06:19,355 --> 00:06:21,124
Is Actor Ji past his prime?
147
00:06:21,124 --> 00:06:23,026
PD Cho's new variety show...
148
00:06:23,026 --> 00:06:24,928
also keeps being the talk.
149
00:06:24,928 --> 00:06:27,430
What's happening to Actor Ji and PD Cho?
150
00:06:27,430 --> 00:06:29,566
Nothing seems to go well
after the two went separate ways.
151
00:06:31,768 --> 00:06:33,403
(Episode 1)
152
00:06:33,403 --> 00:06:35,505
I'm "the" PD Cho.
153
00:06:35,972 --> 00:06:37,507
I'm telling you I'm "the" PD Cho.
154
00:06:37,507 --> 00:06:38,475
So what?
155
00:06:38,475 --> 00:06:41,644
But they want me to stop working
in the field but become a Chief Producer?
156
00:06:41,644 --> 00:06:44,614
They're now treating you
as an old man shoved into the back room.
157
00:06:44,614 --> 00:06:46,082
Darn it.
158
00:06:47,517 --> 00:06:50,987
But you've still had your days
as a legendary producer.
159
00:06:52,755 --> 00:06:56,226
So just become the old man
in the back room.
160
00:06:56,226 --> 00:06:58,094
And support me.
161
00:06:58,094 --> 00:06:58,995
- Back room?
- Yes.
162
00:06:58,995 --> 00:07:02,065
Do you want me to drag you
to the back room for a nice beating?
163
00:07:02,065 --> 00:07:04,067
Look for support somewhere else, you punk.
164
00:07:04,067 --> 00:07:07,036
I'm going to find my new great shot.
165
00:07:07,036 --> 00:07:09,572
Okay. I hope you do.
166
00:07:09,973 --> 00:07:12,509
Celebrity A will be sent
to the prosecution...
167
00:07:12,509 --> 00:07:14,811
for unprovoked assault.
168
00:07:14,811 --> 00:07:17,046
- This celebrity in his late forties...
- They say that's Ji Jin Hee.
169
00:07:17,046 --> 00:07:18,948
- was in a bar in Gangnam, Seoul,
- Really?
170
00:07:18,948 --> 00:07:21,384
I saw in the X-File in the group chat
of my co-workers. They say it's him.
171
00:07:22,418 --> 00:07:26,122
The police say the victim suffered
injuries requiring 3 weeks of treatment...
172
00:07:26,122 --> 00:07:28,825
- and there are more victims.
- That's Actor Ji.
173
00:07:28,825 --> 00:07:31,261
My friend who's a reporter said this would
be on the news soon. It was true.
174
00:07:31,261 --> 00:07:34,297
He was under the influence...
175
00:07:35,298 --> 00:07:36,666
My money.
176
00:07:43,773 --> 00:07:44,774
(CEO Oh)
177
00:07:49,946 --> 00:07:52,749
The person you are calling
is not available.
178
00:07:52,749 --> 00:07:55,285
- Please leave a message after the beep.
- I can't even.
179
00:07:55,285 --> 00:07:57,787
Press a number or the pound sign.
180
00:07:57,787 --> 00:08:00,790
I'm calling you for the 101st time.
181
00:08:01,825 --> 00:08:02,926
Did I, Ji Jin Hee,
182
00:08:03,660 --> 00:08:05,929
really get scammed by you, CEO Oh?
183
00:08:08,364 --> 00:08:11,634
Did I really lose all my money?
184
00:08:14,170 --> 00:08:15,271
If you think...
185
00:08:16,573 --> 00:08:19,242
I won't be able to report to the police...
186
00:08:19,242 --> 00:08:21,744
to keep my gentle and respectable image
as an actor, you are wrong.
187
00:08:21,744 --> 00:08:24,647
So unless you want to be charged
with fraud,
188
00:08:24,647 --> 00:08:25,882
call me back.
189
00:08:27,250 --> 00:08:28,184
Darn it.
190
00:08:29,552 --> 00:08:30,820
I pressed the wrong button.
191
00:08:32,355 --> 00:08:33,523
Darn it.
192
00:08:37,594 --> 00:08:38,528
What?
193
00:08:38,528 --> 00:08:39,295
(Manager Do)
194
00:08:42,565 --> 00:08:45,401
- Yes?
- Did you see the news about assault?
195
00:08:45,401 --> 00:08:46,402
Assault?
196
00:08:46,402 --> 00:08:47,237
Yes.
197
00:08:48,204 --> 00:08:49,839
Manager Do, how could you beat...
198
00:08:49,839 --> 00:08:52,542
It's not me. People are saying it's you.
199
00:08:53,109 --> 00:08:54,911
- Me?
- We need to handle this quickly.
200
00:08:54,911 --> 00:08:55,778
Okay.
201
00:09:02,785 --> 00:09:04,821
(Do we have to remove all of Actor Ji's
standing signboard in our store?)
202
00:09:04,821 --> 00:09:06,322
(I trust the officer.)
203
00:09:07,090 --> 00:09:08,024
Jin Hee.
204
00:09:09,926 --> 00:09:11,461
Is your number up now?
205
00:09:14,931 --> 00:09:18,368
You used to be really close with Actor Ji.
206
00:09:18,368 --> 00:09:20,570
You guys were the first men
to win the Best Couple Award together.
207
00:09:20,570 --> 00:09:24,674
Stop. You're bringing up
traumatic memories.
208
00:09:24,674 --> 00:09:26,242
Shut up.
209
00:09:26,242 --> 00:09:28,411
I have to go to the bathroom.
I'll be right back.
210
00:09:28,411 --> 00:09:31,247
Yali yali yala seng yalali yala
211
00:09:31,247 --> 00:09:32,882
Don't run away.
212
00:09:32,882 --> 00:09:35,285
- Seriously?
- I mean it.
213
00:09:35,285 --> 00:09:39,489
I've never run away from anything
in my whole life.
214
00:09:39,489 --> 00:09:45,161
Yali yali yala seng yalali yala
215
00:09:46,529 --> 00:09:47,497
Good for him.
216
00:10:13,289 --> 00:10:14,257
Fine.
217
00:10:15,892 --> 00:10:17,160
Let's do it.
218
00:10:20,263 --> 00:10:22,065
(It wasn't you, was it?)
219
00:10:22,065 --> 00:10:23,933
(Is this your retirement show?)
220
00:10:23,933 --> 00:10:25,101
Hello.
221
00:10:26,069 --> 00:10:27,337
I'm Ji Jin Hee.
222
00:10:29,939 --> 00:10:32,308
My stomach.
223
00:10:35,111 --> 00:10:36,379
What's wrong with this?
224
00:10:39,215 --> 00:10:43,119
I'll be straightforward.
I did not assault anyone.
225
00:10:44,220 --> 00:10:45,889
I'm Ji Jin Hee.
226
00:10:45,889 --> 00:10:47,690
I'm a gentleman.
227
00:10:48,424 --> 00:10:50,827
I mean, I cannot assault anyone.
228
00:10:50,827 --> 00:10:54,230
It makes more sense to be beaten up
by 17 people, not beat them myself.
229
00:11:01,437 --> 00:11:02,572
No, please.
230
00:11:05,475 --> 00:11:07,777
I swear.
231
00:11:07,777 --> 00:11:09,746
I swear to that supermoon.
232
00:11:10,613 --> 00:11:11,815
"That's bullshit?"
233
00:11:14,284 --> 00:11:15,185
I'm almost there.
234
00:11:16,419 --> 00:11:17,420
I can do it.
235
00:11:23,793 --> 00:11:25,995
Please.
236
00:11:26,729 --> 00:11:27,797
Please.
237
00:11:37,841 --> 00:11:39,008
That was close.
238
00:11:44,914 --> 00:11:46,783
I didn't know there was a place like this.
239
00:11:48,685 --> 00:11:51,054
They must've gone out of business here.
240
00:11:51,054 --> 00:11:54,591
Because of the recession, of course.
241
00:11:54,591 --> 00:11:55,425
What's that?
242
00:11:57,994 --> 00:11:58,862
Blood?
243
00:12:15,211 --> 00:12:17,080
Hello? Is this the police?
244
00:12:18,214 --> 00:12:22,685
I'm on the ninth floor of Hanbang Building
in Hanbang-dong.
245
00:12:22,685 --> 00:12:23,887
I think this is a murder case.
246
00:12:24,320 --> 00:12:26,156
Come now. It's a murder case.
247
00:12:37,534 --> 00:12:40,803
Yes, I'm a producer. I'm PD Cho.
248
00:12:40,803 --> 00:12:44,107
A producer has the camera rolling
in any circumstance.
249
00:13:02,525 --> 00:13:03,526
I'm a producer.
250
00:13:10,233 --> 00:13:11,167
The murderer.
251
00:13:24,747 --> 00:13:25,715
I'm a producer.
252
00:13:26,783 --> 00:13:29,219
That's the supermoon.
253
00:13:29,719 --> 00:13:31,788
You can't see it? It's over there.
254
00:13:32,021 --> 00:13:36,392
I'm filming the murderer
in the site of the murder, everyone.
255
00:13:37,060 --> 00:13:38,561
I'll go further up.
256
00:13:38,561 --> 00:13:39,562
Okay, now look.
257
00:13:39,562 --> 00:13:42,732
It's a supermoon that's bigger...
258
00:13:42,732 --> 00:13:45,134
- that the moon we see every day.
- Is it a suicide?
259
00:13:47,904 --> 00:13:48,771
No.
260
00:13:58,047 --> 00:13:59,949
- Are you okay?
- Thank you.
261
00:13:59,949 --> 00:14:01,618
I almost died. Thank you.
262
00:14:01,618 --> 00:14:05,088
- You're welcome.
- Thank you so much.
263
00:14:06,489 --> 00:14:07,724
Why are you here?
264
00:14:07,724 --> 00:14:09,425
- What's this?
- What's this?
265
00:14:13,062 --> 00:14:15,532
- Don't let go.
- Let go of my hair.
266
00:14:15,532 --> 00:14:17,066
Let go before I swear at you.
267
00:14:17,066 --> 00:14:18,768
I won't let go even if you swear at me.
268
00:14:18,768 --> 00:14:21,638
- I'm suffering from hair loss already.
- I'm sorry.
269
00:14:40,256 --> 00:14:41,457
What the...
270
00:14:43,760 --> 00:14:44,661
You.
271
00:14:50,033 --> 00:14:52,001
My eyes. You punk.
272
00:14:52,001 --> 00:14:53,837
- Why did you spit it at me?
- Come here.
273
00:14:53,837 --> 00:14:56,840
- You did that on purpose.
- You punk.
274
00:14:56,840 --> 00:14:59,709
- I'm going to kill you.
- You did that on purpose, didn't you?
275
00:15:00,643 --> 00:15:02,011
Come right here.
276
00:15:02,011 --> 00:15:02,946
You bastard.
277
00:15:02,946 --> 00:15:04,347
(Then did Jin Hee really assault someone?)
278
00:15:04,347 --> 00:15:05,682
(What's this noise?
What's going on?)
279
00:15:07,350 --> 00:15:08,418
You bastard.
280
00:15:09,619 --> 00:15:11,354
Wait a minute.
281
00:15:12,021 --> 00:15:13,590
(It seems the police came to get him
after seeing the live.)
282
00:15:14,290 --> 00:15:16,926
No, it's not that.
283
00:15:16,926 --> 00:15:19,262
No, it's not the police.
284
00:15:19,262 --> 00:15:21,130
I did not assault anyone.
285
00:15:21,130 --> 00:15:23,833
You didn't? Why not? You should've.
286
00:15:23,833 --> 00:15:26,269
My friend over there is drunk, that's all.
You know PD Cho, right?
287
00:15:26,269 --> 00:15:27,637
There he is.
288
00:15:28,204 --> 00:15:30,773
In 2014,
289
00:15:30,773 --> 00:15:34,811
he brought the honor
of winning the Grand Prize to me.
290
00:15:34,811 --> 00:15:36,479
He directed "Three Dishes a Day."
291
00:15:36,479 --> 00:15:38,181
- What's this?
- It's a live broadcast.
292
00:15:38,181 --> 00:15:39,015
Live broadcast?
293
00:15:39,015 --> 00:15:40,517
Hello, everyone.
294
00:15:40,984 --> 00:15:41,918
What?
295
00:15:42,185 --> 00:15:44,954
No, we didn't fight at all.
We're grown-ups.
296
00:15:44,954 --> 00:15:47,323
He's right. It's just that we've met
after such a long time.
297
00:15:47,323 --> 00:15:49,726
We're close, everyone.
298
00:15:53,062 --> 00:15:54,497
That's right.
299
00:15:55,632 --> 00:15:58,201
A reunion? No way.
300
00:15:58,201 --> 00:15:59,469
They say no news is good news.
301
00:15:59,469 --> 00:16:02,872
We wanted to hear good news only,
so we met after ten years.
302
00:16:02,872 --> 00:16:04,607
Yes, and for another 10 years
and even 20 years,
303
00:16:04,607 --> 00:16:07,477
I mean, forever,
we will keep hearing good news.
304
00:16:07,477 --> 00:16:08,511
Of course.
305
00:16:08,511 --> 00:16:11,447
I've explained myself,
so this is the end of the live.
306
00:16:11,948 --> 00:16:13,016
- What?
- Coming out?
307
00:16:13,016 --> 00:16:14,551
Seriously? Do you know this ID?
308
00:16:14,551 --> 00:16:15,552
I like women.
309
00:16:15,552 --> 00:16:16,786
I like women more than he does.
310
00:16:16,786 --> 00:16:17,954
I like women way more than he does.
311
00:16:17,954 --> 00:16:19,255
I like women way, way more than he does.
312
00:16:19,255 --> 00:16:21,124
I like women way, way, way more
than he does.
313
00:16:21,124 --> 00:16:23,726
"CAW, Crazy About Women."
Do you know who that is?
314
00:16:23,726 --> 00:16:25,161
Yes, he's crazy about women.
315
00:16:25,161 --> 00:16:26,830
- Are you serious?
- Sorry.
316
00:16:27,197 --> 00:16:29,098
Is the construction almost done?
317
00:16:29,098 --> 00:16:31,334
Yes, it will be completed this month.
318
00:16:31,334 --> 00:16:32,202
Okay.
319
00:16:32,202 --> 00:16:35,004
He's a lovey-dovey
who chooses love over friendship.
320
00:16:35,004 --> 00:16:35,839
That's right.
321
00:16:35,839 --> 00:16:36,806
There's even this expression.
322
00:16:36,806 --> 00:16:39,509
Faith, hope, and love.
The greatest of these is FL.
323
00:16:45,715 --> 00:16:47,517
What a great day...
324
00:16:48,618 --> 00:16:50,587
for a new investment.
325
00:16:50,587 --> 00:16:52,455
What do you mean by "FL"?
326
00:16:52,455 --> 00:16:54,424
FL. Failed Love.
327
00:16:54,424 --> 00:16:56,826
That damn love. All because of you...
328
00:16:56,826 --> 00:16:58,228
We're doomed.
329
00:16:58,228 --> 00:17:02,565
Is Hanbang Building nearby?
330
00:17:03,533 --> 00:17:05,034
Yes, it's nearby.
331
00:17:09,772 --> 00:17:11,007
We're doomed.
332
00:17:11,007 --> 00:17:13,510
Prince Ga Han Cheol, what are you doing?
333
00:17:13,510 --> 00:17:14,777
Be quiet.
334
00:17:15,678 --> 00:17:16,779
Dad.
335
00:17:18,414 --> 00:17:20,216
Stop watching YouTube videos.
336
00:17:20,216 --> 00:17:22,085
Do you want to become
a slave of YouTube algorithm like me?
337
00:17:22,085 --> 00:17:25,054
This isn't YouTube. It's a live broadcast.
338
00:17:25,054 --> 00:17:27,457
There was this link in Actor Ji's fansite
so I clicked it...
339
00:17:27,457 --> 00:17:30,026
and it's super interesting.
340
00:17:30,026 --> 00:17:33,396
I wonder what made my dad
super interested.
341
00:17:33,396 --> 00:17:35,765
Actor Ji and Producer Cho Young Sik
of "Three Dishes a Day" met...
342
00:17:35,765 --> 00:17:37,834
by chance after ten years.
343
00:17:37,834 --> 00:17:38,635
So...
344
00:17:39,903 --> 00:17:42,672
(Don Man Hui - If you two found
a production company, I'll invest in it.)
345
00:17:42,672 --> 00:17:43,606
What?
346
00:17:44,007 --> 00:17:46,576
"I'm from One Punch Capital and..."
347
00:17:46,876 --> 00:17:48,945
What is it?
348
00:17:50,079 --> 00:17:52,382
Someone said he'd make an investment
if Actor Ji and PD Cho found...
349
00:17:52,382 --> 00:17:53,783
a production company together.
350
00:17:54,250 --> 00:17:56,386
Look him up.
351
00:17:56,386 --> 00:17:58,688
We'd appreciate it if you invested.
352
00:17:58,688 --> 00:18:01,291
We'd be grateful, of course.
353
00:18:01,291 --> 00:18:03,026
Hey, but how do I receive this money?
354
00:18:03,359 --> 00:18:06,396
Of course. Thank you.
We'll do anything you say.
355
00:18:06,396 --> 00:18:07,530
It's a real firm.
356
00:18:07,530 --> 00:18:08,998
(One Punch Capital)
357
00:18:10,633 --> 00:18:11,601
Thank you.
358
00:18:11,601 --> 00:18:12,902
- I looked him up.
- Yes.
359
00:18:12,902 --> 00:18:15,071
(I'm actually passing by Hanbang Building
with my attorney.)
360
00:18:15,071 --> 00:18:16,773
You're nearby?
361
00:18:16,940 --> 00:18:18,007
Then you should come up here.
362
00:18:18,007 --> 00:18:20,109
You happen to be with your attorney?
363
00:18:20,109 --> 00:18:21,811
This is like a drama.
364
00:18:21,811 --> 00:18:23,213
Come up here. Thank you.
365
00:18:23,213 --> 00:18:25,281
We'll be ready to greet you.
366
00:18:28,952 --> 00:18:30,753
Hello, Actor Ji.
367
00:18:30,753 --> 00:18:32,755
- You're here.
- Producer Cho.
368
00:18:33,223 --> 00:18:36,459
I'm Don Man Hui of One Punch Capital.
369
00:18:36,459 --> 00:18:37,594
Don Man Hui.
370
00:18:37,594 --> 00:18:39,796
- I'm Ma Dong Sik.
- But that's mine.
371
00:18:39,796 --> 00:18:41,631
I figured you'd need both hands...
372
00:18:41,631 --> 00:18:43,399
for a smoother communication.
373
00:18:43,399 --> 00:18:45,301
How considerate of you. I appreciate that.
374
00:18:45,301 --> 00:18:47,303
My hand was actually starting
to feel numb.
375
00:18:47,303 --> 00:18:49,772
Should we call you CEO Don?
376
00:18:49,772 --> 00:18:51,674
Of course, since he's the CEO.
377
00:18:51,674 --> 00:18:53,843
Will you really invest in us?
378
00:18:53,843 --> 00:18:55,578
The national actor Ji Jin Hee...
379
00:18:55,578 --> 00:18:59,082
and the legendary producer Cho Young Sik
reunite and found a production company.
380
00:18:59,082 --> 00:19:01,985
Don Man Hui cannot miss
this amazing chance.
381
00:19:01,985 --> 00:19:05,722
If these two found a company
as joint representatives,
382
00:19:05,722 --> 00:19:10,260
I will free-handedly make
the primary investment.
383
00:19:10,260 --> 00:19:12,428
And the investment will be...
384
00:19:12,829 --> 00:19:14,364
three million dollars.
385
00:19:17,667 --> 00:19:18,635
Calm down.
386
00:19:18,635 --> 00:19:20,436
Sorry.
387
00:19:20,436 --> 00:19:23,840
That seems like an adequate amount.
388
00:19:23,840 --> 00:19:25,708
That is enough for primary investment.
389
00:19:25,708 --> 00:19:28,178
- Considering the prices these days...
- It's sufficient.
390
00:19:28,178 --> 00:19:30,013
Under one condition.
391
00:19:31,481 --> 00:19:34,918
Over 3 million subscribers
in 6 months,
392
00:19:34,918 --> 00:19:37,821
and making profit. If you fail,
393
00:19:37,821 --> 00:19:40,356
I will withdraw my investment.
394
00:19:40,356 --> 00:19:41,724
Withdraw? That's not...
395
00:19:41,724 --> 00:19:44,761
But I'll give Actor Ji 30 percent
and PD Cho 30 percent...
396
00:19:44,761 --> 00:19:48,698
of the share,
which will be 60 percent in total.
397
00:19:48,698 --> 00:19:50,967
So if you succeed,
the company will be yours.
398
00:19:50,967 --> 00:19:52,669
- If we have 60, they'll have 40.
- Yes.
399
00:19:52,669 --> 00:19:54,470
That means we'll be the CEO.
400
00:19:57,841 --> 00:20:00,710
- Sixty percent is...
- Look.
401
00:20:00,710 --> 00:20:02,011
There are 10,000 viewers now.
402
00:20:02,412 --> 00:20:04,881
Life can change with one punch.
403
00:20:10,553 --> 00:20:11,688
Your luck...
404
00:20:12,155 --> 00:20:13,122
ran out.
405
00:20:13,122 --> 00:20:14,023
What?
406
00:20:14,023 --> 00:20:17,460
I've met all kinds of people
in this show business,
407
00:20:17,460 --> 00:20:21,297
but nobody as out of luck as you.
408
00:20:21,297 --> 00:20:22,866
Then what should I do?
409
00:20:22,866 --> 00:20:23,967
Hold on.
410
00:20:25,802 --> 00:20:27,904
Don't count that. Just put all of it in.
411
00:20:29,305 --> 00:20:30,540
They're ten-dollar bills.
412
00:20:30,540 --> 00:20:31,941
Are they?
413
00:20:33,009 --> 00:20:34,377
What's wrong?
414
00:20:34,377 --> 00:20:35,345
We have a frugaller here.
415
00:20:37,180 --> 00:20:39,749
- I see a ray of hope.
- Really?
416
00:20:39,749 --> 00:20:41,151
- I see it.
- A ray of hope.
417
00:20:41,151 --> 00:20:42,652
I also see you have more bills.
418
00:20:42,652 --> 00:20:44,587
I see them.
419
00:20:44,587 --> 00:20:45,855
Don't you have a yellow one?
420
00:20:45,855 --> 00:20:48,391
Here's a yellow one.
421
00:20:48,391 --> 00:20:50,793
But that's a five-dollar bill.
422
00:20:50,793 --> 00:20:52,595
I can't even.
423
00:20:52,595 --> 00:20:54,430
What a unique man.
424
00:20:54,430 --> 00:20:55,899
- Ten years ago.
- Ten years ago.
425
00:20:55,899 --> 00:20:57,300
You cut...
426
00:20:57,300 --> 00:20:58,501
this connection.
427
00:20:58,801 --> 00:21:00,336
- Connection?
- Yes.
428
00:21:00,336 --> 00:21:03,339
- What kind of...
- I mean a relationship.
429
00:21:03,339 --> 00:21:05,141
He's a keeper.
430
00:21:05,141 --> 00:21:06,643
He's your helper.
431
00:21:06,643 --> 00:21:09,012
He will support you in your time of need.
432
00:21:09,012 --> 00:21:12,782
So swallow your pride and cling to him.
433
00:21:12,782 --> 00:21:13,483
Okay.
434
00:21:13,483 --> 00:21:15,151
- It only takes one punch.
- One punch.
435
00:21:15,151 --> 00:21:18,254
Let's see.
436
00:21:18,254 --> 00:21:20,590
We don't have enough to read his fortune.
437
00:21:20,590 --> 00:21:22,158
- He paid with five-dollar bills.
- Let's see.
438
00:21:22,158 --> 00:21:24,394
I'll put all my money inside.
439
00:21:24,394 --> 00:21:25,862
- Was that a one-dollar bill?
- One dollar.
440
00:21:25,862 --> 00:21:27,764
No, you must've mistaken.
441
00:21:27,764 --> 00:21:30,433
Who brought him here?
442
00:21:30,433 --> 00:21:32,135
Pick one.
443
00:21:32,368 --> 00:21:35,071
That's the helper I told you about.
That's him.
444
00:21:35,071 --> 00:21:37,640
That's the man. He's it.
445
00:21:49,686 --> 00:21:53,056
(Ji Jin Hee went broke!
Even the national actor got scammed!)
446
00:21:54,724 --> 00:21:55,558
It's cold.
447
00:22:21,484 --> 00:22:22,986
(CEO Ji Jin Hee)
448
00:22:27,257 --> 00:22:28,324
Such solitude.
449
00:22:31,628 --> 00:22:32,962
Come in.
450
00:22:35,331 --> 00:22:36,466
Secretary Cho.
451
00:22:36,466 --> 00:22:37,800
Good morning.
452
00:22:37,800 --> 00:22:40,436
I will brief you
of today's schedule, Actor Ji.
453
00:22:41,237 --> 00:22:42,172
Secretary Cho!
454
00:22:43,606 --> 00:22:45,275
My secretary, Secretary Cho!
455
00:22:46,176 --> 00:22:47,010
Come here.
456
00:22:48,211 --> 00:22:50,113
How many times do I have to tell you?
457
00:22:50,113 --> 00:22:52,649
I'm CEO Ji, not Actor Ji.
458
00:22:53,082 --> 00:22:55,018
Repeat after me. CEO Ji.
459
00:22:55,018 --> 00:22:56,119
CEO Ji.
460
00:22:56,119 --> 00:22:58,188
Louder. CEO Ji.
461
00:22:58,188 --> 00:22:59,489
CEO Ji.
462
00:22:59,489 --> 00:23:01,691
CEO Ji.
463
00:23:01,691 --> 00:23:03,760
CEO Ji.
464
00:23:03,760 --> 00:23:06,129
Get out and come back inside.
Let's try that again.
465
00:23:06,129 --> 00:23:07,130
You're mean.
466
00:23:08,731 --> 00:23:09,732
Such solitude.
467
00:23:13,303 --> 00:23:14,370
CEO Ji.
468
00:23:14,671 --> 00:23:17,707
Elders first, right? Actor Ji Jin Hee.
469
00:23:17,707 --> 00:23:20,009
If you have anything to say,
please feel free to say it.
470
00:23:20,009 --> 00:23:21,945
I've never heard you say that before.
No, thanks.
471
00:23:21,945 --> 00:23:23,213
I'm not desperate for the CEO position.
472
00:23:23,213 --> 00:23:24,814
I'm not desperate, either.
473
00:23:24,814 --> 00:23:26,082
Why not? How could you?
474
00:23:26,082 --> 00:23:27,784
You should definitely become the CEO.
This is a golden opportunity.
475
00:23:27,784 --> 00:23:28,618
Well...
476
00:23:28,618 --> 00:23:30,186
Think about it. Who has more left to lose
between you and me?
477
00:23:30,186 --> 00:23:31,421
Seriously? Things have changed now.
478
00:23:31,421 --> 00:23:33,189
- I know you're not on a roll anymore.
- Be quiet.
479
00:23:33,790 --> 00:23:35,925
Don't say that.
What if he changes his mind?
480
00:23:35,925 --> 00:23:36,893
That would be annoying.
481
00:23:36,893 --> 00:23:38,928
Exactly.
What if he invests in someone else?
482
00:23:38,928 --> 00:23:41,097
- That would be annoying.
- Exactly. We'd become desperate then.
483
00:23:41,097 --> 00:23:42,599
- Right.
- Anyway,
484
00:23:42,599 --> 00:23:46,069
there are people in the world
who have to soar high at times like these.
485
00:23:46,069 --> 00:23:47,136
And that's...
486
00:23:47,136 --> 00:23:47,971
That's me.
487
00:23:47,971 --> 00:23:49,539
- Shut up.
- That's me. I said it first.
488
00:23:49,539 --> 00:23:50,640
Don't be like that.
489
00:23:50,640 --> 00:23:52,408
I've been like this for ten years.
490
00:23:52,408 --> 00:23:53,576
Here you are.
491
00:23:54,377 --> 00:23:56,746
Stop talking nonsense
and just sign the contract.
492
00:23:56,746 --> 00:23:57,680
How did you know I was here?
493
00:23:57,680 --> 00:23:59,616
I saw the live broadcast.
494
00:23:59,616 --> 00:24:00,683
Pay for the drinks first.
495
00:24:00,683 --> 00:24:03,853
He said you'd pay,
so I followed him and brought my shaker.
496
00:24:03,853 --> 00:24:05,155
You should've paid.
497
00:24:05,155 --> 00:24:06,856
Actor Ji, long time no see.
498
00:24:06,856 --> 00:24:08,358
- Here you are.
- You look handsome as always.
499
00:24:08,925 --> 00:24:10,360
You don't remember him, do you?
500
00:24:10,360 --> 00:24:12,996
You don't remember him.
You're such a trash, Ji Jin Hee.
501
00:24:12,996 --> 00:24:14,697
He was the youngest assistant director
of "Three Dishes a Day."
502
00:24:14,697 --> 00:24:16,332
Right. Producer Yang Tae Ho.
503
00:24:16,332 --> 00:24:17,367
He's Producer Kang Tae Ho.
504
00:24:17,367 --> 00:24:19,035
You changed your last name. Good for you.
505
00:24:19,035 --> 00:24:21,404
I was a rookie then,
but I'm a decent and capable producer now.
506
00:24:21,404 --> 00:24:22,539
- Producer?
- Yes.
507
00:24:22,539 --> 00:24:23,573
Then you should enter
our production company.
508
00:24:23,573 --> 00:24:25,809
Right. You're pushed back
with project proposals, aren't you?
509
00:24:25,809 --> 00:24:27,944
I'll guarantee double your current annual
pay and a directorial debut. Are you in?
510
00:24:27,944 --> 00:24:29,345
- Are you sure?
- Of course.
511
00:24:29,345 --> 00:24:30,880
- Okay. I'm in.
- Say hi to everyone.
512
00:24:30,880 --> 00:24:33,249
Wait a minute. You said he was backed up
with project proposals.
513
00:24:33,249 --> 00:24:34,617
That means he's incompetent.
514
00:24:34,617 --> 00:24:36,619
You should think about this carefully.
515
00:24:37,153 --> 00:24:38,721
- That is right.
- What?
516
00:24:38,721 --> 00:24:40,657
Pushed-back project proposals means
incompetency.
517
00:24:40,657 --> 00:24:42,859
Why recruit a producer like him?
What do you think you're doing, PD Cho?
518
00:24:42,859 --> 00:24:46,396
What are you saying? He worked with us
on "Three Dishes a Day." We're family.
519
00:24:46,396 --> 00:24:49,132
I stopped the shoot whenever you farted
and burped, Actor Ji. How could you...
520
00:24:49,132 --> 00:24:50,166
He farted?
521
00:24:50,500 --> 00:24:51,901
Right, I remember.
522
00:24:51,901 --> 00:24:54,771
I remember you, Producer Kang Tae Ho.
523
00:24:54,771 --> 00:24:57,941
During the shoot of "Three Dishes a Day,"
he did all the work.
524
00:24:57,941 --> 00:25:00,677
PD Cho didn't do anything. He just slept
on the job, but PD Kang didn't.
525
00:25:00,677 --> 00:25:03,246
Don't say that. You'll make the viewers
misunderstand. Isn't that right?
526
00:25:03,246 --> 00:25:04,247
- But that was the truth.
- He was right.
527
00:25:04,247 --> 00:25:05,882
Don't be ridiculous.
Hold the camera. You should work.
528
00:25:05,882 --> 00:25:06,850
You're in.
529
00:25:09,886 --> 00:25:11,387
Don't move!
530
00:25:12,188 --> 00:25:13,990
What?
531
00:25:13,990 --> 00:25:16,793
I'm Officer Lee Jin Hyuk and I'm here
because someone reported a murder case.
532
00:25:16,793 --> 00:25:18,094
A murder case?
533
00:25:18,094 --> 00:25:19,128
Where's the body?
534
00:25:19,128 --> 00:25:20,296
Where's the body?
535
00:25:20,296 --> 00:25:21,464
Where is it?
536
00:25:21,464 --> 00:25:23,967
You look suspicious.
537
00:25:23,967 --> 00:25:26,269
No, I give a good impression.
538
00:25:26,269 --> 00:25:27,904
PD Cho, this is a maxed-out credit card.
539
00:25:27,904 --> 00:25:31,007
Maxed out? Sorry. I'll pay with this.
540
00:25:31,007 --> 00:25:32,642
Let's make it quick.
541
00:25:32,642 --> 00:25:33,810
Who reported to the police?
542
00:25:33,810 --> 00:25:35,879
- Who reported to the police?
- Who reported?
543
00:25:37,080 --> 00:25:37,981
Why?
544
00:25:37,981 --> 00:25:39,782
I reported to the police. Sorry.
545
00:25:39,782 --> 00:25:41,951
- Why?
- I mistook spilled wine for blood...
546
00:25:41,951 --> 00:25:43,586
and reported to the police. Sorry.
547
00:25:43,586 --> 00:25:45,555
How could you mistake wine for blood?
548
00:25:45,555 --> 00:25:48,858
There was a saw and a hammer as well,
so I thought it was blood.
549
00:25:48,858 --> 00:25:51,461
- Where's the body?
- There's no such...
550
00:25:51,461 --> 00:25:54,597
But why did you bring that lady
with flowers behind her ears?
551
00:25:54,597 --> 00:25:55,565
On my way here,
552
00:25:55,565 --> 00:25:57,600
I saw her making a bouquet with flowers
picked from someone else's property.
553
00:25:57,600 --> 00:26:00,503
It wasn't a bouquet.
I was arranging flowers in my hair.
554
00:26:00,503 --> 00:26:01,538
Okay.
555
00:26:01,538 --> 00:26:03,039
She's mad.
She has flowers behind her ears.
556
00:26:03,039 --> 00:26:04,174
Not just on one side, but on both.
557
00:26:04,174 --> 00:26:07,410
Since you called the police,
you should fill out a report.
558
00:26:07,410 --> 00:26:09,012
Wait a minute.
559
00:26:09,012 --> 00:26:11,581
Viewers, we'll sign the contract.
560
00:26:11,581 --> 00:26:14,584
Over there.
So, CEO Ji and CEO Cho.
561
00:26:14,584 --> 00:26:15,652
- Yes?
- What?
562
00:26:15,652 --> 00:26:17,020
Are you ready?
563
00:26:17,487 --> 00:26:18,621
We are.
564
00:26:18,621 --> 00:26:19,889
We will...
565
00:26:19,889 --> 00:26:20,990
sign the contract.
566
00:26:21,424 --> 00:26:22,959
- Good.
- Applaud.
567
00:26:26,729 --> 00:26:28,631
Someone said we should hire a writer.
568
00:26:28,998 --> 00:26:29,933
A writer...
569
00:26:31,334 --> 00:26:34,504
Then we'll recruit a writer right here.
570
00:26:35,905 --> 00:26:37,674
- What is it?
- Dad, I'll be out for a moment.
571
00:26:37,674 --> 00:26:40,977
This writer I know is kind of wacky
but is very competent.
572
00:26:41,411 --> 00:26:42,745
Call that writer now.
573
00:26:42,745 --> 00:26:44,914
Now? Should I just call this writer?
574
00:26:44,914 --> 00:26:46,015
Just call that writer.
575
00:26:52,822 --> 00:26:54,457
I have the Grand Master Fedrik,
576
00:26:59,329 --> 00:27:01,364
and the Crown Prince Chris.
577
00:27:02,432 --> 00:27:05,101
But I'm missing the main character,
Northern Duke Felix.
578
00:27:05,101 --> 00:27:07,370
("Northern Duke Felix's Big Size
has Changed")
579
00:27:07,370 --> 00:27:08,304
No.
580
00:27:09,839 --> 00:27:12,075
There's no Northern Duke Felix.
581
00:27:15,211 --> 00:27:18,314
(Producer Cho Young Sik)
582
00:27:19,883 --> 00:27:21,651
Yes, this is Wang Jo Yeon.
583
00:27:22,919 --> 00:27:27,023
I'm sorry, PD Cho,
but I'm planning something new these days.
584
00:27:27,857 --> 00:27:29,125
What? Actor Ji?
585
00:27:31,327 --> 00:27:32,662
What's the address?
586
00:27:33,396 --> 00:27:35,632
(Hanbang Building)
587
00:27:36,299 --> 00:27:37,433
No way.
588
00:27:38,434 --> 00:27:40,770
I can't believe
I get to work with Actor Ji.
589
00:27:42,672 --> 00:27:43,873
Is this actually happening?
590
00:27:44,307 --> 00:27:46,009
This is a fan success story.
591
00:27:46,009 --> 00:27:48,311
Thank you, Officer.
592
00:27:48,978 --> 00:27:51,181
I can't believe it.
593
00:27:54,584 --> 00:27:56,452
(Production Business Investment Contract)
594
00:27:56,452 --> 00:27:58,555
(One Punch Capital CEO Don Man Hui)
595
00:27:58,555 --> 00:28:00,590
(Co-representatives
Ji Jin Hee, Cho Young Sik)
596
00:28:01,758 --> 00:28:02,959
Is everyone in the frame?
597
00:28:02,959 --> 00:28:04,961
- Yes.
- Okay.
598
00:28:04,961 --> 00:28:08,898
The Hanbang Treaty
has been signed at last.
599
00:28:08,898 --> 00:28:09,833
Applaud.
600
00:28:12,001 --> 00:28:13,436
Thank you. Let's do this.
601
00:28:13,436 --> 00:28:16,072
- The ribbon-cutting ceremony will begin.
- Yes.
602
00:28:18,141 --> 00:28:20,443
- Are you ready?
- Yes, we are.
603
00:28:20,443 --> 00:28:23,780
Cut the ribbon when I count to three.
604
00:28:23,780 --> 00:28:24,814
Okay.
605
00:28:24,814 --> 00:28:25,949
One...
606
00:28:25,949 --> 00:28:27,116
Hello.
607
00:28:27,116 --> 00:28:28,585
You're here, Scriptwriter Wang.
608
00:28:28,585 --> 00:28:29,385
Who is that?
609
00:28:29,385 --> 00:28:31,888
She's the writer I mentioned earlier.
She's Scriptwriter Wang.
610
00:28:31,888 --> 00:28:33,356
Say hello to everyone.
This is a live broadcast.
611
00:28:33,356 --> 00:28:35,358
- Hello.
- Hello.
612
00:28:35,358 --> 00:28:38,061
Leave your dog over there.
Cut this when she pulls the party popper.
613
00:28:38,061 --> 00:28:39,329
- Please hold my dog for a minute.
- Okay.
614
00:28:40,463 --> 00:28:41,664
(Matdori Chicken)
615
00:28:51,374 --> 00:28:53,943
Do you wish to return to school
in the first semester of 2025?
616
00:28:53,943 --> 00:28:56,179
Call this number to inquire
about the tuition.
617
00:28:56,179 --> 00:28:57,647
Hankuk University College of Medicine.
618
00:29:08,258 --> 00:29:09,659
Please wait.
619
00:29:24,073 --> 00:29:24,908
Nice.
620
00:29:25,408 --> 00:29:27,777
Sorry, but I'm in a hurry.
621
00:29:28,678 --> 00:29:30,113
We're going to the same floor.
622
00:29:32,882 --> 00:29:33,950
I should take off my helmet.
623
00:29:54,270 --> 00:29:55,171
No!
624
00:29:57,807 --> 00:29:58,708
She ate it.
625
00:29:58,708 --> 00:29:59,809
No, wait.
626
00:30:01,778 --> 00:30:04,547
I didn't mean to eat it.
627
00:30:04,547 --> 00:30:07,617
Unlike everyone in the world today,
I do not suffer from constipation at all.
628
00:30:07,617 --> 00:30:09,152
So if you tell me your number,
629
00:30:09,886 --> 00:30:10,720
I'll call by the end of the day to...
630
00:30:10,720 --> 00:30:13,156
No, not today. I took my morning dump.
631
00:30:13,156 --> 00:30:14,757
I promise to call tomorrow and...
632
00:30:14,757 --> 00:30:17,060
- Fifty dollars.
- Excuse me?
633
00:30:19,596 --> 00:30:21,464
One Space Buds Pro costs 50 dollars
in the secondhand marketplace.
634
00:30:21,464 --> 00:30:25,001
But I swallowed a Space Buds Pro.
How could you not even ask if I was okay?
635
00:30:25,001 --> 00:30:26,302
Are you cold-blooded?
636
00:30:26,302 --> 00:30:27,537
- Bank.
- What?
637
00:30:27,537 --> 00:30:31,241
Send 50 dollars to the account number
123 1215 12315 immediately.
638
00:30:31,241 --> 00:30:33,009
But I didn't mean to swallow...
639
00:30:33,910 --> 00:30:34,978
She's mad.
640
00:30:35,578 --> 00:30:37,280
You should all cut it simultaneously.
641
00:30:37,280 --> 00:30:38,248
Let's go.
642
00:30:38,248 --> 00:30:41,317
- Let's do it for real this time.
- Okay.
643
00:30:41,317 --> 00:30:43,153
One, two...
644
00:30:43,153 --> 00:30:44,287
Delivery.
645
00:30:45,688 --> 00:30:47,257
Please wait.
646
00:30:47,257 --> 00:30:48,324
Move.
647
00:30:48,324 --> 00:30:49,959
- Who ordered delivery food?
- Hello.
648
00:30:51,361 --> 00:30:52,295
What's this?
649
00:30:53,429 --> 00:30:54,597
What was that?
650
00:30:54,597 --> 00:30:56,299
What's going on?
651
00:30:56,299 --> 00:30:58,701
You even prepared a party popper for me.
652
00:30:58,701 --> 00:30:59,736
Hello.
653
00:30:59,736 --> 00:31:01,371
- Who is she?
- Hello, everyone!
654
00:31:02,639 --> 00:31:05,041
I'm a scriptwriter
with three years of experience...
655
00:31:05,041 --> 00:31:07,644
who wants to write a straight story
for the world...
656
00:31:07,644 --> 00:31:09,646
with interesting content.
My name is Ga Joo Ha.
657
00:31:09,646 --> 00:31:11,447
- Did you call her?
- No.
658
00:31:11,447 --> 00:31:13,116
I brought your fried chicken.
Where should I put it?
659
00:31:13,116 --> 00:31:15,185
- Seriously?
- Right here, please.
660
00:31:15,185 --> 00:31:16,619
You're her.
661
00:31:16,619 --> 00:31:18,655
Yes, I'm her.
662
00:31:18,655 --> 00:31:20,723
Against the bullying boss producer...
663
00:31:21,457 --> 00:31:23,560
What was that?
664
00:31:23,893 --> 00:31:25,195
Sorry. You can go now.
665
00:31:25,728 --> 00:31:27,363
I raised my heel, and I quit.
666
00:31:27,363 --> 00:31:29,699
I'm Scriptwriter Ga Joo Ha
with three years of experience.
667
00:31:29,699 --> 00:31:32,101
I see, but what brought you here?
668
00:31:32,101 --> 00:31:37,540
I believe you definitely need
an MZ employee in this production company.
669
00:31:38,041 --> 00:31:39,242
- So?
- "That's right."
670
00:31:39,242 --> 00:31:41,411
"An MZ employee is required
in a production company these days."
671
00:31:41,411 --> 00:31:42,512
Look at this.
672
00:31:42,512 --> 00:31:44,047
- Hi, everyone.
- What is it?
673
00:31:46,182 --> 00:31:49,385
They're asking for an open recruitment
of MZ employees. CAMs should apply.
674
00:31:49,385 --> 00:31:51,621
What do you mean "CAMs?"
675
00:31:51,621 --> 00:31:54,524
CAMs are people who are Crazy About Memes.
I bet you don't even know what a meme is.
676
00:31:54,524 --> 00:31:56,793
I know what it is. I was joking, everyone.
677
00:31:56,793 --> 00:31:59,929
An open recruitment would promote
the company as well. It's a good idea.
678
00:31:59,929 --> 00:32:01,998
How can we hire someone
through a live broadcast?
679
00:32:01,998 --> 00:32:03,433
It's not like we can work
with only two employees, either.
680
00:32:03,433 --> 00:32:06,302
I know. We'll hire more people,
but in the right way.
681
00:32:06,302 --> 00:32:07,203
That's right.
682
00:32:07,203 --> 00:32:10,974
Then let's make this video
an open recruitment content.
683
00:32:10,974 --> 00:32:12,642
- And shoot the process?
- Is that even possible?
684
00:32:12,642 --> 00:32:14,577
- Make it into an episode?
- Yes, exactly.
685
00:32:14,978 --> 00:32:16,079
You get on with it.
686
00:32:16,079 --> 00:32:19,582
Should we proceed with an open recruitment
through this live broadcast, then?
687
00:32:20,316 --> 00:32:23,219
We're getting explosive reactions.
688
00:32:23,219 --> 00:32:25,288
Okay, then, everyone.
689
00:32:25,288 --> 00:32:28,992
We openly recruit an MZ employee
at CEO Ji...
690
00:32:28,992 --> 00:32:31,427
- and CEO Cho's production company.
- Production company.
691
00:32:31,427 --> 00:32:32,362
Please apply.
692
00:32:32,362 --> 00:32:33,696
Me, too!
693
00:32:38,468 --> 00:32:39,536
Let me apply.
694
00:32:39,536 --> 00:32:40,837
- What?
- Cool.
695
00:32:40,837 --> 00:32:42,438
I'll apply to this company.
696
00:32:42,438 --> 00:32:43,406
Me, too.
697
00:32:43,406 --> 00:32:45,074
I'll also apply.
698
00:32:45,074 --> 00:32:45,975
I'll apply as well.
699
00:32:45,975 --> 00:32:49,979
Open recruitment of MZ employees,
let's go!
700
00:32:49,979 --> 00:32:52,348
- Let's go.
- Yes, here we go.
701
00:32:59,354 --> 00:33:01,189
(Show Me the Contents)
702
00:33:01,189 --> 00:33:03,224
Show us what you've got.
703
00:33:03,224 --> 00:33:07,629
It's me, Ga Joo Ha.
704
00:33:08,029 --> 00:33:08,997
You're loud.
705
00:33:09,864 --> 00:33:13,301
We will now begin the open recruitment
of a new employee,
706
00:33:13,301 --> 00:33:16,371
"Show Me the Contents" Season One.
707
00:33:17,772 --> 00:33:18,506
Please applaud.
708
00:33:18,506 --> 00:33:20,375
I'm the winner anyway. There's no point.
709
00:33:23,711 --> 00:33:25,847
There will be three rounds,
710
00:33:25,847 --> 00:33:30,018
and the final winner will be qualified
to enter our company.
711
00:33:30,485 --> 00:33:33,254
Please introduce yourselves
and show us your determination.
712
00:33:33,755 --> 00:33:35,890
Let me go first.
713
00:33:36,424 --> 00:33:39,360
Hello, I'm variety show scriptwriter
Ga Joo Ha.
714
00:33:40,128 --> 00:33:43,331
I'm a dopamine addict
who's crazy about good content.
715
00:33:43,331 --> 00:33:45,333
- Isn't being crazy a bad thing?
- I'm a slave of algorithms.
716
00:33:45,333 --> 00:33:49,204
I'm the true MZ. Ga Joo Ha, let's go!
717
00:33:49,204 --> 00:33:50,672
She's full of vigor.
718
00:33:50,672 --> 00:33:51,773
Why does she keep saying "Let's go"?
719
00:33:51,773 --> 00:33:53,308
- It seems she wants to go home.
- Thank you.
720
00:33:55,210 --> 00:33:58,079
The perfect talent
in the era of excessive content,
721
00:33:59,013 --> 00:33:59,881
Min Jae. That's me.
722
00:33:59,881 --> 00:34:01,049
Talent Min Jae.
723
00:34:01,049 --> 00:34:03,351
Talent Min Jae in samjae.
724
00:34:03,351 --> 00:34:04,619
Samjae? It's your unlucky year, isn't it?
725
00:34:04,619 --> 00:34:06,521
I have experience in creating content.
726
00:34:06,521 --> 00:34:09,691
I am capable of planning,
shooting, and editing as well.
727
00:34:10,291 --> 00:34:12,460
You shouldn't only work hard,
but work well.
728
00:34:13,761 --> 00:34:15,163
I'll work well.
729
00:34:15,763 --> 00:34:17,499
- I like him.
- He seems fine.
730
00:34:17,499 --> 00:34:18,867
I liked his kick earlier, too.
731
00:34:20,001 --> 00:34:21,669
Hello, I'm Michael.
732
00:34:22,604 --> 00:34:23,738
Thanks.
733
00:34:24,138 --> 00:34:26,474
I'm sick of part-time jobs now.
734
00:34:27,809 --> 00:34:30,545
The basics of shaking are proper harmony.
735
00:34:30,545 --> 00:34:32,580
I'm Michael, a shaking expert.
736
00:34:32,580 --> 00:34:34,749
I'll be your employee who can blend in.
737
00:34:34,749 --> 00:34:36,751
- He has no energy.
- He sounds too weak.
738
00:34:36,751 --> 00:34:38,419
I think he's sick.
739
00:34:38,419 --> 00:34:39,954
The police officer is still here.
740
00:34:39,954 --> 00:34:41,122
I'm Lee Jin Hyuk.
741
00:34:41,723 --> 00:34:44,259
I took the first step into the society
as a police officer,
742
00:34:45,927 --> 00:34:49,497
but my dream has always been to become
a YouTuber with 1 million subscribers.
743
00:34:49,497 --> 00:34:50,965
So he knows about this.
744
00:34:50,965 --> 00:34:53,268
I'll show you my acting.
745
00:34:53,568 --> 00:34:56,404
Since Ji Jin Hee is here,
I'll show you a role he played.
746
00:34:56,404 --> 00:34:57,906
Everyone can do that.
747
00:34:59,340 --> 00:35:01,242
A bicycle? Why?
748
00:35:01,776 --> 00:35:03,444
You should ask your mom to buy that.
749
00:35:04,045 --> 00:35:05,480
What was that?
750
00:35:05,480 --> 00:35:07,515
You pass. You definitely pass.
751
00:35:07,515 --> 00:35:09,117
Thank you!
752
00:35:10,018 --> 00:35:11,519
I can't even.
753
00:35:11,519 --> 00:35:13,988
You shouldn't be biased like that
when you're a judge.
754
00:35:13,988 --> 00:35:16,057
Korea, China, and the United States.
755
00:35:16,057 --> 00:35:17,959
I have three practicing certificates
from these countries each.
756
00:35:17,959 --> 00:35:20,962
I'm MaLawyer,
and my real name is Ma Dong Sik.
757
00:35:20,962 --> 00:35:22,864
- He has great qualifications.
- I know.
758
00:35:22,864 --> 00:35:24,365
I do not lose to anyone at all.
759
00:35:24,365 --> 00:35:26,668
My turn. I'm Hae Won.
760
00:35:27,068 --> 00:35:28,870
Seo Hae Won.
761
00:35:28,870 --> 00:35:33,341
I'm from the MZ Office, so I'm sure
I'm the most MZ-like than everyone else.
762
00:35:33,341 --> 00:35:35,376
- She dropped honorifics.
- Yes, she did.
763
00:35:35,376 --> 00:35:36,978
You match those flowers perfectly.
764
00:35:36,978 --> 00:35:38,112
Thankee.
765
00:35:38,112 --> 00:35:39,180
Thankee? Kee?
766
00:35:39,180 --> 00:35:40,815
- Does she mean a Yankee?
- They do rhyme.
767
00:35:40,815 --> 00:35:42,517
Let's do rock-paper-scissors.
Rock, paper, scissors.
768
00:35:42,517 --> 00:35:44,719
- I won.
- I lost again.
769
00:35:45,320 --> 00:35:46,287
Keep going.
770
00:35:46,287 --> 00:35:48,990
Round One is an MZ-bility Test.
771
00:35:48,990 --> 00:35:50,892
We'll show you a word...
772
00:35:50,892 --> 00:35:52,560
and you have to make a pose
of that word in three seconds.
773
00:35:52,560 --> 00:35:53,561
Okay.
774
00:35:54,095 --> 00:35:56,097
The word is "phone." One, two, three.
775
00:36:02,437 --> 00:36:03,471
This is the pose for a phone.
776
00:36:03,471 --> 00:36:04,806
Isn't it this?
777
00:36:04,806 --> 00:36:08,309
Isn't it this?
Don't say anything and just pick up
778
00:36:08,309 --> 00:36:10,712
You poked me in the ribs first
and asked me out
779
00:36:10,712 --> 00:36:11,446
Poke.
780
00:36:11,446 --> 00:36:13,648
I didn't poke you in the ribs first
to ask you out
781
00:36:13,648 --> 00:36:14,382
Poke.
782
00:36:14,382 --> 00:36:17,051
You two have the best chemistry.
JiCho Chemistry is the best.
783
00:36:17,051 --> 00:36:18,153
You're flattering us.
784
00:36:18,153 --> 00:36:21,289
Judges. None of them understand
what you're saying.
785
00:36:21,289 --> 00:36:23,591
- Sorry.
- Don't interrupt us.
786
00:36:23,591 --> 00:36:27,595
And Michael, you were almost late.
Be quicker next time.
787
00:36:27,595 --> 00:36:29,130
- The next word is...
- "LCSN."
788
00:36:29,130 --> 00:36:30,532
Me.
789
00:36:30,532 --> 00:36:32,367
Was that a swear word?
790
00:36:32,367 --> 00:36:33,768
Like, Comment, Subscribe,
and notification bell.
791
00:36:34,536 --> 00:36:36,604
- Correct.
- You're so fast.
792
00:36:36,604 --> 00:36:37,438
Next word.
793
00:36:37,438 --> 00:36:38,907
- Next is...
- It was an acronym.
794
00:36:38,907 --> 00:36:41,376
- "LUDT."
- Me!
795
00:36:41,376 --> 00:36:42,577
That was fast.
796
00:36:42,577 --> 00:36:45,113
It describes my boss.
Legendary, Undefeated, Diligent, Talented.
797
00:36:45,113 --> 00:36:46,648
LUDT.
798
00:36:46,648 --> 00:36:48,149
- Wrong.
- Look Up and Dance Twice.
799
00:36:48,149 --> 00:36:49,284
Let Us Do This!
800
00:36:50,084 --> 00:36:51,286
"GYM."
801
00:36:51,286 --> 00:36:52,387
Isn't it where you exercise?
802
00:36:52,387 --> 00:36:53,421
Yes, a gym.
803
00:36:53,421 --> 00:36:54,923
Glad You're a Madman.
804
00:36:55,623 --> 00:36:56,291
Correct.
805
00:36:56,291 --> 00:36:58,593
Objection.
Isn't it "Gosh, You're Motivated"?
806
00:36:58,593 --> 00:37:00,895
- That's right.
- Yes.
807
00:37:00,895 --> 00:37:02,664
That also makes sense.
Gosh, You're Motivated.
808
00:37:02,664 --> 00:37:04,098
This does have multiple meanings.
809
00:37:04,098 --> 00:37:05,800
Then you gave the wrong question.
810
00:37:05,800 --> 00:37:08,837
I think it's an acronym for
"Goodness, You're Mad."
811
00:37:09,437 --> 00:37:10,805
You're also mad.
812
00:37:10,805 --> 00:37:12,240
"SBD." One, two, three.
813
00:37:12,240 --> 00:37:13,875
Someone's Bored to Death.
814
00:37:13,875 --> 00:37:16,077
- That's plausible.
- That's why nothing should be boring.
815
00:37:16,077 --> 00:37:17,412
Self-Brought Disaster.
816
00:37:17,979 --> 00:37:18,947
Correct.
817
00:37:18,947 --> 00:37:20,048
- Jin Hyuk.
818
00:37:20,048 --> 00:37:21,916
- What was that?
- That means "Adorable."
819
00:37:22,584 --> 00:37:24,452
- Next is...
- "CAP."
820
00:37:24,452 --> 00:37:26,354
Calling in Pain?
821
00:37:26,354 --> 00:37:29,390
Checked my Account,
in need of a Part-time job.
822
00:37:29,390 --> 00:37:30,725
Correct.
823
00:37:31,426 --> 00:37:33,661
Next is a dance challenge.
824
00:37:33,661 --> 00:37:36,764
Do we need someone who can dance
as an employee?
825
00:37:36,764 --> 00:37:38,266
It seems
that's what an MZ employee requires.
826
00:37:49,878 --> 00:37:51,045
(Fail)
827
00:37:52,447 --> 00:37:55,049
Round Two is a Nonsense Game.
828
00:37:55,049 --> 00:37:56,951
I'm from the Planet of Kkantapia.
829
00:37:56,951 --> 00:37:58,286
Do you want to go with me?
830
00:37:59,187 --> 00:38:01,156
We've never met before,
so going on a trip would be too much.
831
00:38:01,156 --> 00:38:03,258
I'd like to get to know you step by step.
832
00:38:03,258 --> 00:38:04,459
- He got involved.
- Fail.
833
00:38:05,160 --> 00:38:06,027
I'm sorry.
834
00:38:10,999 --> 00:38:13,368
MaLawyer, you're out because you cheated.
835
00:38:13,368 --> 00:38:14,869
He had earmuffs.
836
00:38:14,869 --> 00:38:16,471
What's wrong with that?
837
00:38:16,738 --> 00:38:19,541
You never said
using earmuffs was not allowed.
838
00:38:19,541 --> 00:38:22,243
Of course, it's not allowed.
Don't be like that, CEO Don.
839
00:38:22,243 --> 00:38:24,646
Twenty-thousand viewers are watching.
840
00:38:24,646 --> 00:38:26,948
We have to be fair.
841
00:38:26,948 --> 00:38:28,850
To win the Nonsense Game,
842
00:38:28,850 --> 00:38:31,252
you must not laugh or become speechless...
843
00:38:31,252 --> 00:38:33,121
after hearing what the opponent said.
844
00:38:33,121 --> 00:38:35,356
So putting something
in the ears seems wrong.
845
00:38:39,093 --> 00:38:40,461
Over three million subscribers,
846
00:38:40,461 --> 00:38:43,298
making profit in six months. If you fail,
847
00:38:43,298 --> 00:38:45,600
I will withdraw my investment.
848
00:38:50,071 --> 00:38:52,207
- Why are you threatening...
- CEO Don.
849
00:38:52,207 --> 00:38:53,641
I thought using items was allowed.
850
00:38:53,641 --> 00:38:54,409
What's wrong with him?
851
00:38:54,409 --> 00:38:56,311
Is he angry because MaLawyer failed?
852
00:38:56,311 --> 00:38:58,446
- Why threaten us like that?
- He's so mean.
853
00:38:58,446 --> 00:39:01,783
How could he suddenly mention shares?
854
00:39:02,350 --> 00:39:04,085
I can't even.
855
00:39:04,085 --> 00:39:06,488
He was his own secretary.
Don't you agree, Tae Ho?
856
00:39:06,488 --> 00:39:08,823
Scriptwriter Wang, don't you think so?
857
00:39:08,823 --> 00:39:12,160
If he violated the rules,
he should admit he did...
858
00:39:12,160 --> 00:39:14,128
and accept the consequences. Seriously.
859
00:39:14,128 --> 00:39:15,597
Hey, you...
860
00:39:15,597 --> 00:39:17,932
Where do you think you're sitting?
I'll kick you.
861
00:39:19,534 --> 00:39:21,069
What was that, you punk?
862
00:39:21,069 --> 00:39:22,070
That hurt.
863
00:39:22,070 --> 00:39:23,605
This is my chair.
864
00:39:23,605 --> 00:39:25,440
How could you kick me
during a live broadcast?
865
00:39:25,440 --> 00:39:27,108
You were about to sit on my lap,
that's why.
866
00:39:27,108 --> 00:39:29,677
Aren't you guys grown-ups?
867
00:39:29,677 --> 00:39:31,946
Why are you acting like children?
868
00:39:31,946 --> 00:39:33,248
What did you say?
869
00:39:33,248 --> 00:39:35,550
- Sorry.
- Please pull yourself together.
870
00:39:35,550 --> 00:39:37,218
Pull myself together? But he started...
871
00:39:37,218 --> 00:39:39,354
Your junior assistant says
you should pull yourself together.
872
00:39:39,354 --> 00:39:40,488
- This is my seat.
- Scoot over.
873
00:39:40,488 --> 00:39:42,090
But there's no room.
874
00:39:42,090 --> 00:39:43,825
- Okay.
- Let's keep going.
875
00:39:44,492 --> 00:39:46,628
This is the long-awaited final.
876
00:39:47,495 --> 00:39:50,532
Who will be the winner?
877
00:39:55,103 --> 00:39:56,938
Game start.
878
00:39:58,473 --> 00:39:59,541
Pika, pika.
879
00:39:59,541 --> 00:40:00,608
My name is Conan.
880
00:40:00,608 --> 00:40:03,178
I love soccer, so...
881
00:40:03,178 --> 00:40:04,312
Why are there tears
flowing from your ears?
882
00:40:04,312 --> 00:40:05,213
Grandma is here.
883
00:40:05,213 --> 00:40:07,182
Grandma? Whose grandma?
The maternal grandma?
884
00:40:07,182 --> 00:40:08,016
You have runny eyes.
885
00:40:08,016 --> 00:40:09,951
I'm going to take a dump
with Space Buds Pro today.
886
00:40:09,951 --> 00:40:10,785
Honey.
887
00:40:11,886 --> 00:40:13,454
Should that be your wedding gift?
888
00:40:14,956 --> 00:40:16,658
Snow White likes peaches.
889
00:40:16,658 --> 00:40:18,126
Don't touch me.
890
00:40:18,126 --> 00:40:20,061
Cinderella went horseback riding
wearing glass slippers.
891
00:40:20,061 --> 00:40:21,896
There are 99 floors.
892
00:40:21,896 --> 00:40:23,531
The international situation is
looking great these days.
893
00:40:27,035 --> 00:40:28,069
Darn it.
894
00:40:29,170 --> 00:40:30,638
What are you doing?
895
00:40:31,472 --> 00:40:32,874
My phone's almost dead.
896
00:40:33,474 --> 00:40:35,243
My phone will turn off in a while.
897
00:40:35,243 --> 00:40:36,277
So please make it quick.
898
00:40:36,277 --> 00:40:37,712
- Make it quick.
- Quick.
899
00:40:37,712 --> 00:40:41,382
Jjins, thank you for watching
my live broadcast.
900
00:40:41,382 --> 00:40:42,617
This will be the end of the show.
901
00:40:42,617 --> 00:40:44,919
I did not assault anyone. Trust me.
902
00:40:44,919 --> 00:40:46,721
(Low Battery)
903
00:40:46,721 --> 00:40:47,922
What? Hire both of them?
904
00:40:47,922 --> 00:40:50,024
But, the battery...
905
00:40:50,024 --> 00:40:52,327
Cho, my phone has a low battery.
906
00:40:52,327 --> 00:40:53,895
They're saying we should hire both of them
because they're good.
907
00:40:53,895 --> 00:40:55,630
How can we hire two employees?
908
00:40:55,630 --> 00:40:56,898
Come on.
909
00:40:56,898 --> 00:40:58,633
If we end the video like this,
it'll be a problem.
910
00:40:58,633 --> 00:41:00,001
- We're in trouble.
- So come on.
911
00:41:00,502 --> 00:41:02,136
Hire both of them?
912
00:41:02,136 --> 00:41:03,505
Fine.
913
00:41:03,505 --> 00:41:05,206
Excuse, everyone. Listen.
914
00:41:06,941 --> 00:41:10,078
I'll announce the winner
of "Show Me the Contents" Season One.
915
00:41:10,078 --> 00:41:10,979
The winner is...
916
00:41:12,881 --> 00:41:15,483
both of you. Ga Joo Ha and Lee Min Jae.
917
00:41:17,385 --> 00:41:19,587
Both of you can join our team.
918
00:41:20,622 --> 00:41:21,689
Thank you.
919
00:41:21,689 --> 00:41:25,226
I knew I'd pass,
but I'm still overwhelmed.
920
00:41:25,226 --> 00:41:26,861
I'll work hard. Thank you for hiring me.
921
00:41:27,562 --> 00:41:30,765
Congratulations.
Let's make great content together.
922
00:41:30,765 --> 00:41:31,699
You said quite great nonsense.
923
00:41:31,699 --> 00:41:36,704
This is the end of Season One
of "Show Me the Contents."
924
00:41:36,704 --> 00:41:38,773
- Thank you.
- Thank you for watching.
925
00:41:38,773 --> 00:41:44,212
(The broadcast is over.)
926
00:41:44,212 --> 00:41:45,713
Okay.
927
00:41:45,713 --> 00:41:48,149
Let's just go with JiCho Company.
928
00:41:48,149 --> 00:41:50,118
Let's make it an honorable
and long-lasting company with JiCho.
929
00:41:51,085 --> 00:41:53,488
I can't even.
930
00:41:53,488 --> 00:41:55,223
Why is "Cho" at the back?
931
00:41:55,223 --> 00:41:58,459
But you saw the comments earlier.
Think about ChoJi Company.
932
00:41:58,459 --> 00:42:00,628
- ChoJi.
- No.
933
00:42:01,830 --> 00:42:03,565
- It doesn't sound that good.
- It sucks.
934
00:42:03,565 --> 00:42:04,899
"ChoJi." It's not good.
935
00:42:04,899 --> 00:42:06,868
So let's just go with JiCho Company.
936
00:42:06,868 --> 00:42:08,403
No.
937
00:42:08,403 --> 00:42:11,472
But JiCho also sounds old and cliché.
938
00:42:11,472 --> 00:42:13,975
Yes, it's old and cliché. She's right.
939
00:42:13,975 --> 00:42:16,110
- Old and cliché.
- Yes, I agree.
940
00:42:17,078 --> 00:42:20,215
But it's still good. If there's
no other option, just go with it.
941
00:42:20,215 --> 00:42:23,485
No, Kick. Don't eat fried chicken.
942
00:42:23,485 --> 00:42:24,552
Was the dog's name Kick?
943
00:42:24,552 --> 00:42:26,488
- Kick.
- Kick?
944
00:42:26,488 --> 00:42:27,689
You dog. Come here.
945
00:42:27,689 --> 00:42:28,623
Kick?
946
00:42:28,623 --> 00:42:31,292
KICKKICKKICKKICK sounds hip.
947
00:42:31,292 --> 00:42:33,628
KICKKICKKICKKICK.
Kick means to strike with the foot, right?
948
00:42:34,095 --> 00:42:37,265
And you also call the special flavor
in a dish the "kick."
949
00:42:37,265 --> 00:42:40,201
When the star of a movie wakes up
from a dream, it's called a "kick."
950
00:42:40,201 --> 00:42:42,937
I'm good at kicking,
and I like Banana Kick, the chip.
951
00:42:42,937 --> 00:42:44,939
And my laugh also sounds
like "kickkickkickkick."
952
00:42:44,939 --> 00:42:47,842
Let's make contents with "kicks"...
953
00:42:47,842 --> 00:42:50,645
to give it a shot!
954
00:42:50,645 --> 00:42:53,815
- Yes!
- Members of Kickickickick.
955
00:42:53,815 --> 00:42:56,184
It's not Kickickickick.
It's KICKKICKKICKKICK.
956
00:42:56,184 --> 00:42:58,052
Yes, Members of Kickickickick.
957
00:42:58,052 --> 00:42:59,287
KICKKICKKICKKICK.
958
00:42:59,287 --> 00:43:01,623
That's what I said.
Members of Kickickickick.
959
00:43:01,623 --> 00:43:03,358
Members of KICKKICKKICKKICK.
960
00:43:03,358 --> 00:43:04,859
Let's give out a cheer together.
961
00:43:04,859 --> 00:43:05,760
Great.
962
00:43:06,594 --> 00:43:09,664
- I'm on top of you.
- No, I am.
963
00:43:09,664 --> 00:43:11,099
My hand should be at the top.
964
00:43:12,066 --> 00:43:14,068
KICKKICKKICKKICK, let's go!
965
00:43:14,068 --> 00:43:16,804
Let's go!
966
00:43:16,804 --> 00:43:17,805
Fill your glasses.
967
00:43:17,805 --> 00:43:20,008
Is everyone ready?
968
00:43:20,008 --> 00:43:21,543
Cheers.
969
00:43:57,445 --> 00:43:58,346
What?
970
00:44:06,888 --> 00:44:09,190
I have a headache.
971
00:44:09,190 --> 00:44:10,191
My head.
972
00:44:10,191 --> 00:44:12,727
What's all this?
973
00:44:13,228 --> 00:44:14,329
Show me the...
974
00:44:21,669 --> 00:44:22,670
- That's me.
- That's me.
975
00:44:22,670 --> 00:44:24,105
- It's me, you bastard.
- Shut up.
976
00:44:24,105 --> 00:44:25,740
- Thank you, everyone.
- Thank you.
977
00:44:25,740 --> 00:44:27,208
Kick.
978
00:44:27,208 --> 00:44:28,343
KICKKICKKICKKICK.
979
00:44:28,343 --> 00:44:30,612
Members of Kickickickick.
980
00:44:34,983 --> 00:44:36,117
I remember.
981
00:44:36,384 --> 00:44:37,585
Look at this mess.
982
00:44:37,952 --> 00:44:40,722
- What's this?
- How am I here?
983
00:44:40,722 --> 00:44:42,724
Wait a minute.
984
00:44:44,392 --> 00:44:45,860
Where's Ji Jin Hee?
985
00:44:47,162 --> 00:44:48,096
Ji Jin Hee.
986
00:44:48,096 --> 00:44:49,564
Actor Ji?
987
00:44:49,564 --> 00:44:50,532
Actor Ji.
988
00:44:51,299 --> 00:44:52,734
- Actor Ji.
- Actor Ji.
989
00:44:53,034 --> 00:44:54,035
Actor Ji.
990
00:44:54,035 --> 00:44:57,105
What if he was too drunk
and fell out the window?
991
00:44:57,105 --> 00:44:58,473
We have to check.
992
00:44:58,473 --> 00:45:00,074
- Actor Ji.
- Actor Ji.
993
00:45:00,074 --> 00:45:03,077
Ji Jin Hee. Actor Ji. Where are you?
994
00:45:03,077 --> 00:45:04,445
- Please.
- Ji Jin Hee.
995
00:45:04,445 --> 00:45:06,414
- Actor Ji.
- Ji Jin Hee.
996
00:45:06,414 --> 00:45:07,649
I'm here.
997
00:45:08,216 --> 00:45:10,185
Where? Where's Ji Jin Hee?
998
00:45:10,185 --> 00:45:11,820
Where?
999
00:45:13,621 --> 00:45:14,823
- What's that?
- What?
1000
00:45:15,456 --> 00:45:17,025
Actor Ji.
1001
00:45:17,025 --> 00:45:19,093
What are you doing in there?
1002
00:45:19,093 --> 00:45:20,161
Help him.
1003
00:45:20,161 --> 00:45:21,396
CEO Cho, help me get out.
1004
00:45:21,396 --> 00:45:22,597
Get out on your own.
1005
00:45:22,597 --> 00:45:24,199
- No.
- What?
1006
00:45:24,199 --> 00:45:25,733
I can't get out on my own.
1007
00:45:25,733 --> 00:45:27,302
This is not funny. Just get out of there.
1008
00:45:27,302 --> 00:45:28,603
But we're joint CEOs.
1009
00:45:28,603 --> 00:45:30,538
I can't believe this.
1010
00:45:30,538 --> 00:45:32,507
- Please help me.
- Come on.
1011
00:45:32,507 --> 00:45:33,641
Darn it.
1012
00:45:33,641 --> 00:45:35,143
Please.
1013
00:45:36,411 --> 00:45:38,580
You grab his arm.
1014
00:45:38,580 --> 00:45:40,915
You grab his leg,
and we pull him out.
1015
00:45:40,915 --> 00:45:42,383
One, two, three.
1016
00:45:44,085 --> 00:45:46,221
- It hurts.
- He says it hurts.
1017
00:45:46,221 --> 00:45:47,355
Let's try again.
1018
00:45:47,355 --> 00:45:49,290
One, two, three.
1019
00:45:52,527 --> 00:45:55,897
Thanks. That was uncomfortable.
1020
00:45:56,598 --> 00:45:57,932
I think I'm going to throw up.
1021
00:45:58,833 --> 00:46:03,238
(Episode 1-2
KICKKICKKICKKICK Begins)
1022
00:46:03,872 --> 00:46:05,673
CEOs! You surprised me.
1023
00:46:05,673 --> 00:46:07,308
- Are you ready?
- Yes, let's go.
1024
00:46:07,308 --> 00:46:08,243
Let's go.
1025
00:46:08,243 --> 00:46:09,611
PD Cho, are you nervous?
1026
00:46:09,611 --> 00:46:11,379
Stretch your fingers.
1027
00:46:11,379 --> 00:46:14,048
PD Kang, let's start our first show.
1028
00:46:14,048 --> 00:46:15,984
- Okay.
- What a nice start.
1029
00:46:15,984 --> 00:46:17,652
- Is everything proceeding smoothly?
- Of course.
1030
00:46:17,652 --> 00:46:20,455
PD Min Jae, is the camera ready?
1031
00:46:20,455 --> 00:46:21,456
Yes, it is.
1032
00:46:21,456 --> 00:46:22,390
Let's go, then.
1033
00:46:22,390 --> 00:46:24,092
Scriptwriter Wang,
good luck today as always.
1034
00:46:24,092 --> 00:46:25,460
- Good.
- Let's go.
1035
00:46:25,994 --> 00:46:27,629
- Are you all set?
- Yes.
1036
00:46:27,629 --> 00:46:29,197
I'm nervous.
1037
00:46:29,197 --> 00:46:30,932
- We should be well-prepared.
- I know.
1038
00:46:32,901 --> 00:46:34,235
CEO Cho, are you ready?
1039
00:46:37,005 --> 00:46:37,972
There.
1040
00:46:37,972 --> 00:46:40,642
Hello. I'm your Jjin, Ji Jin Hee.
1041
00:46:40,642 --> 00:46:42,110
And I'm PD Cho. No.
1042
00:46:42,110 --> 00:46:43,645
- I'm CEO Ji now.
- And I'm CEO Cho.
1043
00:46:43,645 --> 00:46:46,214
Thanks to your support,
we founded a production company.
1044
00:46:46,214 --> 00:46:47,916
- The name of the company is...
- Kickickickick.
1045
00:46:47,916 --> 00:46:49,751
No. It's KICKKICKKICKKICK.
1046
00:46:49,751 --> 00:46:52,020
Kickickickick.
1047
00:46:52,020 --> 00:46:53,454
KICKKICKKICKKICK.
1048
00:46:53,454 --> 00:46:54,889
Knock it off.
1049
00:46:56,424 --> 00:46:57,258
We should proceed.
1050
00:46:57,258 --> 00:46:59,894
Hello, Brazil.
1051
00:47:01,429 --> 00:47:03,131
There are 19,000 viewers.
1052
00:47:07,101 --> 00:47:09,170
- I love you.
- But the number stopped there.
1053
00:47:09,170 --> 00:47:10,772
(What promise will you make?)
1054
00:47:10,772 --> 00:47:11,706
Promise? Right.
1055
00:47:11,706 --> 00:47:13,842
- We will definitely make a promise.
- Of course.
1056
00:47:13,842 --> 00:47:16,511
If we get 3 million subscribers...
1057
00:47:16,511 --> 00:47:18,847
Is there a ground-breaking promise?
Anyone?
1058
00:47:18,847 --> 00:47:20,348
TBA.
1059
00:47:20,348 --> 00:47:22,150
What's that? TBA?
1060
00:47:22,150 --> 00:47:23,618
- Travel By Accident.
- That's right.
1061
00:47:23,618 --> 00:47:24,719
Then will I get to travel to Europe
for free?
1062
00:47:24,719 --> 00:47:25,687
Be quiet.
1063
00:47:25,687 --> 00:47:27,021
Let's make it nice and neat
with a donation.
1064
00:47:27,021 --> 00:47:29,157
Donation sounds nice.
What do you think about that, everyone?
1065
00:47:29,157 --> 00:47:30,892
We'll make a donation.
1066
00:47:30,892 --> 00:47:33,361
Since we'll have 3 million subscribers,
how about 30 million dollars?
1067
00:47:34,796 --> 00:47:38,266
Scriptwriter Joo Ha, I'll give you
the company card. Go out and eat snacks.
1068
00:47:38,900 --> 00:47:41,369
Get out of here and eat something.
I mean, you can leave for some snacks.
1069
00:47:41,369 --> 00:47:42,537
Focus on the broadcast, please.
1070
00:47:42,537 --> 00:47:44,639
Yes, we'll donate 3,000 dollars.
1071
00:47:44,639 --> 00:47:48,009
Author Wang,
I heard the male characters...
1072
00:47:48,009 --> 00:47:50,378
of "Why Did the Officer Eat Red Apples?"
are doing nude photoshoot.
1073
00:47:51,412 --> 00:47:52,580
How about a nude photoshoot?
1074
00:47:52,580 --> 00:47:53,781
A nude photoshoot?
1075
00:47:53,781 --> 00:47:56,651
What are you saying?
Are you out of your mind?
1076
00:47:56,651 --> 00:47:58,653
- That wasn't my idea.
- Wait a minute.
1077
00:47:58,653 --> 00:48:00,355
That was not my idea.
1078
00:48:00,355 --> 00:48:01,589
But the viewers like it.
1079
00:48:01,589 --> 00:48:02,757
Are you saying I should say yes?
1080
00:48:02,757 --> 00:48:03,758
Say yes. Come on.
1081
00:48:03,758 --> 00:48:06,494
I'm always exercising to stay fit.
1082
00:48:06,494 --> 00:48:09,197
You'll be shocked to see it.
1083
00:48:09,197 --> 00:48:11,032
But I'm not the only CEO.
We're joint CEOs.
1084
00:48:11,032 --> 00:48:12,867
Joint CEOs?
Are you saying I should also join?
1085
00:48:12,867 --> 00:48:14,636
Okay. I'm in, too.
1086
00:48:14,636 --> 00:48:17,472
I didn't mean you had to join.
Listen to me.
1087
00:48:17,472 --> 00:48:18,973
Are you out of your mind, PD Cho?
1088
00:48:18,973 --> 00:48:22,143
What? It's not like you've seen it.
I'm not that poor.
1089
00:48:22,143 --> 00:48:23,945
You should think about this again.
1090
00:48:23,945 --> 00:48:26,648
Why should I?
1091
00:48:26,648 --> 00:48:27,982
Promise for getting 3 million subscribers.
1092
00:48:27,982 --> 00:48:31,019
A couple nude photoshoot
of the CEOs of KICKKICKKICKKICK. Let's go!
1093
00:48:31,019 --> 00:48:32,954
No. Why are you still here,
Scriptwriter Ga?
1094
00:48:32,954 --> 00:48:34,455
You didn't give me the company card.
1095
00:48:34,455 --> 00:48:36,491
PD Min Jae, please remove that lady.
1096
00:48:36,491 --> 00:48:39,294
It's been decided.
A couple nude photoshoot.
1097
00:48:39,794 --> 00:48:41,629
(Actor Ji Jin Hee and PD Cho Young Sik
promised a nude photoshoot)
1098
00:48:41,629 --> 00:48:42,864
(The worst promise of the year,
Actor Ji and PD Cho's nude photoshoot?)
1099
00:48:42,864 --> 00:48:47,035
(Do they have to go this far
to win a diamond button?)
1100
00:48:47,035 --> 00:48:49,103
(KICK)
1101
00:48:52,020 --> 00:48:53,155
Do you want to go camping with me?
1102
00:48:53,155 --> 00:48:55,190
Camping? But I'm on my way to school.
1103
00:48:55,190 --> 00:48:56,658
Schools are meant to skip.
1104
00:48:56,658 --> 00:48:57,592
I'm in.
1105
00:49:01,763 --> 00:49:03,365
(Court)
1106
00:49:03,365 --> 00:49:04,399
It's your turn now.
1107
00:49:04,399 --> 00:49:05,701
Hey, do you want to go camping with us?
1108
00:49:05,701 --> 00:49:07,903
But I'm on my way
to submit my divorce paper.
1109
00:49:07,903 --> 00:49:09,571
I bet camping will be more fun than that.
1110
00:49:09,571 --> 00:49:10,539
Let's go!
1111
00:49:20,048 --> 00:49:22,951
"Tails of Tales of Camping."
This is the plot of "TTC."
1112
00:49:24,252 --> 00:49:25,487
Okay.
1113
00:49:26,054 --> 00:49:28,223
Nice.
1114
00:49:28,223 --> 00:49:29,958
Character One of that should...
1115
00:49:29,958 --> 00:49:33,161
Okay. PD Tae Ho and Scriptwriter Wang
should work as a team...
1116
00:49:33,161 --> 00:49:35,831
- to make "TTC."
- Okay.
1117
00:49:35,831 --> 00:49:38,433
If anyone has a good idea,
please feel free to share it.
1118
00:49:38,433 --> 00:49:41,169
"Tails of Tales of Camping," so "TTC."
1119
00:49:41,169 --> 00:49:43,739
Since it's "TTC," how about inserting
a sound that goes "TT" whenever...
1120
00:49:43,739 --> 00:49:46,808
Because of the schedule,
we have to start the shoot this month.
1121
00:49:46,808 --> 00:49:47,909
Is that possible, PD Tae Ho?
1122
00:49:47,909 --> 00:49:49,745
The concept and plot are fixed.
1123
00:49:49,745 --> 00:49:51,613
We need an emcee, a camper van,
1124
00:49:51,613 --> 00:49:54,449
and a shooting location left to decide on.
Isn't that right?
1125
00:49:54,449 --> 00:49:58,754
Yes. If we cast a capable emcee,
we'll be able to get sponsorship easily.
1126
00:49:58,754 --> 00:50:01,156
But I'm not sure
if we'll be able to cast a capable emcee.
1127
00:50:01,156 --> 00:50:02,657
The main emcee...
1128
00:50:02,657 --> 00:50:05,127
- You can't, Actor Ji.
- Why not?
1129
00:50:05,127 --> 00:50:06,828
This is PD Tae Ho's directorial debut.
1130
00:50:06,828 --> 00:50:09,965
So he should cast someone
who matches the image he has in mind.
1131
00:50:09,965 --> 00:50:11,500
The concept is...
1132
00:50:11,500 --> 00:50:14,136
asking a stranger walking by
to go camping.
1133
00:50:14,136 --> 00:50:16,171
- So I think someone more humorous...
- Yes.
1134
00:50:16,171 --> 00:50:18,507
and friendly would be better.
1135
00:50:19,608 --> 00:50:20,876
Do you agree, Scriptwriter Wang?
1136
00:50:20,876 --> 00:50:22,677
- I'd definitely...
- She says you suck.
1137
00:50:22,677 --> 00:50:25,213
It's not easy to say "You suck"
to the CEO in the face.
1138
00:50:25,213 --> 00:50:27,816
So why put your employee
in such an awkward situation, CEO Ji?
1139
00:50:27,816 --> 00:50:29,651
I mean...
1140
00:50:29,651 --> 00:50:30,685
Sorry.
1141
00:50:30,685 --> 00:50:32,788
Camping is not my thing anyway.
1142
00:50:32,788 --> 00:50:35,791
In the next meeting,
you should make a list...
1143
00:50:35,791 --> 00:50:38,193
- of the main emcee candidates of "TTC."
- Okay.
1144
00:50:38,193 --> 00:50:41,530
Does anyone want some coffee?
1145
00:50:41,530 --> 00:50:43,331
- I do.
- I...
1146
00:50:43,331 --> 00:50:46,568
I'd like an iced americano with vanilla
bean pudding blended with cold brew.
1147
00:50:46,568 --> 00:50:48,336
- Two glasses.
- Are you saying I should go and buy...
1148
00:50:48,336 --> 00:50:50,906
I'd like a large-sized iced americano.
1149
00:50:50,906 --> 00:50:54,276
I'd like a drink with your love, Actor Ji.
1150
00:50:54,276 --> 00:50:55,310
HL, please.
1151
00:50:56,378 --> 00:50:58,980
What do you mean by HL?
1152
00:50:58,980 --> 00:51:01,583
Hot Latte. HL.
1153
00:51:01,583 --> 00:51:03,785
I'd like an HL like Scriptwriter Wang.
1154
00:51:03,785 --> 00:51:06,655
Okay.
1155
00:51:06,655 --> 00:51:09,725
HL. I get it.
1156
00:51:09,725 --> 00:51:12,394
I'd like a large-sized iced americano
with vanilla bean syrup...
1157
00:51:12,394 --> 00:51:14,062
and Today's Sandwich as well.
1158
00:51:14,062 --> 00:51:15,497
- Even a sandwich?
- Yes.
1159
00:51:16,098 --> 00:51:17,266
Okay, then.
1160
00:51:17,266 --> 00:51:20,269
Please tell me one more time slowly.
You mentioned something large-sized.
1161
00:51:20,269 --> 00:51:22,905
Who makes a list
on a piece of paper these days?
1162
00:51:22,905 --> 00:51:25,641
It's not like you're running an errand
like you used to when you were a kid.
1163
00:51:28,410 --> 00:51:32,147
You should use the Notepad application.
That's how you do it these days.
1164
00:51:32,147 --> 00:51:33,782
- Please tell me one more time.
- I'd like...
1165
00:51:35,584 --> 00:51:36,618
Hi, Baxba.
1166
00:51:37,553 --> 00:51:38,620
Three iced americanos,
1167
00:51:38,620 --> 00:51:40,222
two of them are large-sized,
and one of them with vanilla bean syrup.
1168
00:51:40,222 --> 00:51:41,890
One vanilla bean pudding
blended with cold brew,
1169
00:51:41,890 --> 00:51:43,592
two hot lattes, and one Today's Sandwich.
1170
00:51:43,592 --> 00:51:45,194
Send these on the group chat.
1171
00:51:45,194 --> 00:51:47,329
This is how we do it these days.
1172
00:51:47,996 --> 00:51:49,064
Does that actually work?
1173
00:51:49,398 --> 00:51:50,666
It's in the group chat.
1174
00:51:51,533 --> 00:51:53,202
Is Baxba the last name?
1175
00:51:53,202 --> 00:51:55,704
I'll go and buy coffee, then.
1176
00:51:55,704 --> 00:51:56,572
Okay.
1177
00:51:57,072 --> 00:51:58,006
I'll go now.
1178
00:51:58,006 --> 00:51:59,308
Let me go with...
1179
00:51:59,308 --> 00:52:01,610
CEO Cho, don't we need
one more employee to do the busywork?
1180
00:52:01,610 --> 00:52:03,445
Yes, we do.
I was going to hire one more person.
1181
00:52:03,445 --> 00:52:06,548
If anyone has any ideas, tell me.
1182
00:52:06,548 --> 00:52:08,884
I've been discussing that
with Scriptwriter Joo Ha and...
1183
00:52:09,885 --> 00:52:12,488
Kick, what are you doing? Is that fun?
1184
00:52:16,992 --> 00:52:18,761
One of them with vanilla bean.
1185
00:52:18,761 --> 00:52:21,930
One vanilla bean pudding
blended with gold brew.
1186
00:52:21,930 --> 00:52:24,700
Two hot lattes, and one Today's Sandwich.
1187
00:52:24,700 --> 00:52:27,136
That was a piece of cake.
1188
00:52:27,136 --> 00:52:28,937
- I'll pay with this.
- Okay.
1189
00:52:29,671 --> 00:52:30,939
Wait.
1190
00:52:30,939 --> 00:52:33,509
Aren't you the man who failed
in Round Two, the Nonsense Game, named...
1191
00:52:33,509 --> 00:52:34,710
- Michael.
- Michael.
1192
00:52:34,710 --> 00:52:36,678
I work part-time here during the day.
1193
00:52:36,678 --> 00:52:37,780
I see.
1194
00:52:37,780 --> 00:52:38,781
(Transaction Rejected
Exceeded Credit Card Limit)
1195
00:52:38,981 --> 00:52:42,317
It says this is a maxed-out card.
1196
00:52:42,317 --> 00:52:45,154
- Really? There's no way.
- It's 50 dollars, Michael.
1197
00:52:45,154 --> 00:52:46,522
You put in 500,000 dollars.
1198
00:52:46,522 --> 00:52:48,457
Did I?
1199
00:52:48,457 --> 00:52:50,993
The 0 didn't seem to work,
so I pressed it several times.
1200
00:52:50,993 --> 00:52:53,395
So it became 500,000 dollars. I'm sorry.
1201
00:52:53,395 --> 00:52:55,197
I'm sorry. I'll do it again.
1202
00:52:56,131 --> 00:52:58,033
- Don't forget the receipt.
- I won't.
1203
00:52:58,333 --> 00:52:59,001
(Transaction Rejected)
1204
00:52:59,001 --> 00:53:00,002
It says it's maxed out again.
1205
00:53:00,369 --> 00:53:02,004
You put in 5,000 dollars.
1206
00:53:02,004 --> 00:53:03,872
- An installment...
- Sorry.
1207
00:53:03,872 --> 00:53:05,307
Would you like to pay
in an installment plan?
1208
00:53:05,307 --> 00:53:07,109
No, I'll pay 50 dollars in a lump sum.
1209
00:53:07,109 --> 00:53:08,577
Okay. Sorry.
1210
00:53:08,577 --> 00:53:10,579
(Hiring a part-timer on weekends)
1211
00:53:12,681 --> 00:53:14,450
- I'd definitely...
- She says you suck.
1212
00:53:14,450 --> 00:53:16,185
Why put your employee
in such an awkward situation, CEO Ji?
1213
00:53:16,185 --> 00:53:17,119
I mean...
1214
00:53:17,786 --> 00:53:19,188
- So someone more humorous...
- Yes.
1215
00:53:19,188 --> 00:53:21,457
and friendly would be better.
1216
00:53:22,658 --> 00:53:24,193
No.
1217
00:53:25,227 --> 00:53:26,462
Please.
1218
00:53:27,262 --> 00:53:28,263
Two glasses.
1219
00:53:30,199 --> 00:53:31,467
No.
1220
00:53:35,370 --> 00:53:36,705
Not Kick, either.
1221
00:53:37,573 --> 00:53:38,574
This won't do.
1222
00:53:39,541 --> 00:53:43,178
I have to find someone on my side.
1223
00:53:43,178 --> 00:53:44,413
Here's your coffee.
1224
00:53:45,848 --> 00:53:46,782
Thank you.
1225
00:53:47,983 --> 00:53:51,253
I can't believe they made their CEO
go out and buy their coffee.
1226
00:53:52,521 --> 00:53:53,589
Goodness.
1227
00:53:54,456 --> 00:53:55,958
Are you okay?
1228
00:53:55,958 --> 00:53:57,392
Thank you so much.
1229
00:53:57,392 --> 00:53:58,861
Actor Ji Jin Hee.
1230
00:53:58,861 --> 00:54:00,195
Yes, I'm Actor Ji Jin Hee.
1231
00:54:02,297 --> 00:54:03,332
But...
1232
00:54:03,732 --> 00:54:05,033
That's my coffee.
1233
00:54:06,101 --> 00:54:07,002
Come on.
1234
00:54:08,370 --> 00:54:09,271
Yes.
1235
00:54:18,380 --> 00:54:20,582
Come on. Yes.
1236
00:54:20,582 --> 00:54:21,450
What's going on?
1237
00:54:36,598 --> 00:54:37,800
Michael.
1238
00:54:37,800 --> 00:54:39,201
Michael, turn down the volume.
1239
00:54:42,070 --> 00:54:44,106
That was delightful, Actor Ji.
1240
00:54:44,106 --> 00:54:45,174
I appreciated it, too.
1241
00:54:45,174 --> 00:54:48,710
I stretched after a long time,
so I feel way better.
1242
00:54:48,710 --> 00:54:50,179
You're so...
1243
00:54:51,313 --> 00:54:52,347
(Résumé)
1244
00:54:52,347 --> 00:54:54,450
May I look at this résumé?
1245
00:54:54,450 --> 00:54:56,285
Sure. It's a résumé I wrote
for people to see.
1246
00:54:56,285 --> 00:54:58,320
Then please excuse me.
1247
00:55:02,524 --> 00:55:03,792
No In Seong.
1248
00:55:04,526 --> 00:55:05,561
Wait a minute.
1249
00:55:07,463 --> 00:55:09,631
(Certificates in ten different languages)
1250
00:55:17,139 --> 00:55:19,541
In Seong,
you haven't found a job yet, have you?
1251
00:55:19,541 --> 00:55:21,677
Not yet. I'm still seeking a job.
1252
00:55:26,515 --> 00:55:27,483
Would you please...
1253
00:55:28,817 --> 00:55:29,718
come with me, then?
1254
00:55:32,921 --> 00:55:34,790
I'm sorry. Yes.
1255
00:55:36,492 --> 00:55:38,160
- Let's go.
- Let's go.
1256
00:55:39,161 --> 00:55:42,164
Wait. My coffee.
1257
00:55:42,164 --> 00:55:43,332
Coffee.
1258
00:55:44,099 --> 00:55:45,167
And you are?
1259
00:55:45,934 --> 00:55:48,804
It's okay. Don't be nervous.
1260
00:55:50,038 --> 00:55:51,273
- Hello.
- Welcome.
1261
00:55:51,774 --> 00:55:57,146
From now on, he will be in charge
of all the work in KICKKICKKICKKICK.
1262
00:55:57,746 --> 00:55:59,014
He's No In Seong.
1263
00:55:59,715 --> 00:56:02,851
Hello. I never say no.
1264
00:56:02,851 --> 00:56:03,919
I'm No In Seong.
1265
00:56:03,919 --> 00:56:07,456
How do you want me
to interpret this, CEO Ji?
1266
00:56:07,456 --> 00:56:10,793
I saw this man's résumé.
1267
00:56:10,793 --> 00:56:13,095
He has numerous certificates.
1268
00:56:13,095 --> 00:56:14,863
He can speak Korean.
1269
00:56:14,863 --> 00:56:15,697
Hello.
1270
00:56:15,697 --> 00:56:19,067
Everyone here can speak Korean.
1271
00:56:20,969 --> 00:56:22,271
Plus English.
1272
00:56:22,271 --> 00:56:23,705
I'm a boy. You're a lady.
1273
00:56:23,705 --> 00:56:26,175
- Japanese.
- I love takoyaki.
1274
00:56:26,175 --> 00:56:29,144
- Spanish.
- Latte. Iced Latte.
1275
00:56:29,144 --> 00:56:31,113
- Chinese.
- Have you eaten?
1276
00:56:31,113 --> 00:56:32,014
- Seriously?
- German.
1277
00:56:32,014 --> 00:56:33,081
Arbeit.
1278
00:56:33,081 --> 00:56:34,917
He can speak ten languages.
1279
00:56:34,917 --> 00:56:36,385
Ten languages.
1280
00:56:36,385 --> 00:56:38,320
Why would a talent like him
do busywork here?
1281
00:56:38,320 --> 00:56:41,790
In Seong considers the work-life balance
very important.
1282
00:56:41,790 --> 00:56:42,958
So after a short two months,
1283
00:56:42,958 --> 00:56:45,527
he always goes on a trip
for self-improvement...
1284
00:56:45,527 --> 00:56:47,296
or studies to get a certificate
of qualification.
1285
00:56:47,296 --> 00:56:50,032
But I pleaded with him desperately,
1286
00:56:50,032 --> 00:56:52,201
so for the first time in his entire life,
1287
00:56:52,201 --> 00:56:55,204
he decided to work for six months.
1288
00:56:55,204 --> 00:56:57,339
- Six months?
- End of story.
1289
00:56:57,339 --> 00:56:59,074
In Seong, let's go and sign the contract.
1290
00:56:59,074 --> 00:57:00,209
Let's do that.
1291
00:57:00,209 --> 00:57:01,977
- Let's sign.
- Let's sign.
1292
00:57:01,977 --> 00:57:03,946
- In German?
- Arbeit.
1293
00:57:03,946 --> 00:57:04,947
- Go.
- Go.
1294
00:57:08,117 --> 00:57:09,251
Are you sure about this?
1295
00:57:09,785 --> 00:57:10,853
Is this right?
1296
00:57:11,920 --> 00:57:12,754
No...
1297
00:57:13,956 --> 00:57:15,624
(Right Space Buds Pro 2
Selling at 50 dollars)
1298
00:57:17,659 --> 00:57:18,761
(Chat)
1299
00:57:19,561 --> 00:57:21,830
I'd like to buy your Spacepod Pro.
1300
00:57:21,830 --> 00:57:24,366
(Okay, but it's at home,
so you can get it in the evening.)
1301
00:57:24,366 --> 00:57:26,068
Where should we meet?
1302
00:57:26,068 --> 00:57:28,337
(Below the clock tower
of Hanbang Park at 8 p.m. today)
1303
00:57:28,337 --> 00:57:29,371
Okay.
1304
00:57:29,371 --> 00:57:30,439
(BunnyBunnyExpert made an appointment
with you at 8 p.m.)
1305
00:57:34,376 --> 00:57:37,546
Why hire someone
without consulting me, CEO Ji?
1306
00:57:37,546 --> 00:57:39,348
Do your best
and let the heavens do the rest.
1307
00:57:39,882 --> 00:57:42,851
The heavens sent me that friend,
so I had no choice.
1308
00:57:42,851 --> 00:57:44,586
You're talking nonsense.
1309
00:57:44,586 --> 00:57:46,421
You don't want anyone on my side.
Is that it?
1310
00:57:46,421 --> 00:57:47,256
That's not it.
1311
00:57:47,256 --> 00:57:50,426
How can we know he's an angel
sent by the heavens or a villain?
1312
00:57:50,426 --> 00:57:51,927
How can anyone know?
1313
00:57:51,927 --> 00:57:54,163
Twenty-eight years!
1314
00:57:54,163 --> 00:57:55,697
What did you just say?
1315
00:57:55,697 --> 00:57:57,566
I've been working as an actor
for 28 years.
1316
00:57:57,566 --> 00:57:58,600
Sir.
1317
00:57:58,600 --> 00:58:01,570
- I have something to show you.
- Come in.
1318
00:58:01,570 --> 00:58:03,705
The banner proposal draft
of KICKKICKKICKKICK is complete.
1319
00:58:03,705 --> 00:58:05,707
So I wanted to show you for confirmation.
1320
00:58:05,707 --> 00:58:06,575
I see.
1321
00:58:07,342 --> 00:58:09,478
Min Jae, please take a seat and wait.
1322
00:58:10,279 --> 00:58:11,079
Okay.
1323
00:58:11,079 --> 00:58:12,514
Look at this.
1324
00:58:14,249 --> 00:58:15,551
Move a bit to the right.
1325
00:58:15,551 --> 00:58:16,852
That's perfect. Okay.
1326
00:58:20,122 --> 00:58:21,857
He has so many certificates.
1327
00:58:22,424 --> 00:58:26,695
You're a CEO now as well, Actor Ji.
1328
00:58:26,695 --> 00:58:29,198
And you even have 28 years of experience.
1329
00:58:29,198 --> 00:58:32,101
I'm sure you're good at judging people,
so you can get on with this.
1330
00:58:32,101 --> 00:58:35,471
We've got ourselves a great talent.
1331
00:58:35,471 --> 00:58:36,572
All thanks to me.
1332
00:58:38,340 --> 00:58:39,775
Sign the contract.
1333
00:58:39,775 --> 00:58:40,809
Darn it.
1334
00:58:56,425 --> 00:58:58,160
I'm almost there.
1335
00:58:58,160 --> 00:58:59,461
I'm wearing a blue hoodie.
1336
00:59:05,768 --> 00:59:07,636
She seems somewhat familiar.
1337
00:59:08,337 --> 00:59:09,371
This doesn't feel good.
1338
00:59:46,141 --> 00:59:47,109
Young Sik.
1339
00:59:47,109 --> 00:59:48,644
(10 years ago)
1340
00:59:48,644 --> 00:59:49,645
Young Sik.
1341
00:59:50,012 --> 00:59:52,047
- Young Sik, listen to me.
- Let go of me.
1342
00:59:53,081 --> 00:59:54,383
I said listen to me.
1343
00:59:54,383 --> 00:59:56,285
How could you do this to me?
1344
00:59:56,285 --> 00:59:57,719
Out of all people, you.
1345
00:59:57,719 --> 01:00:00,155
Can't you trust me? Can't you?
1346
01:00:00,155 --> 01:00:01,623
How despicable.
1347
01:00:01,623 --> 01:00:03,325
I want to carve out
those melodramatic eyes of yours.
1348
01:00:03,325 --> 01:00:04,760
What did you just say to me, you punk?
1349
01:00:04,760 --> 01:00:06,028
Do you want to hear it again?
1350
01:00:06,028 --> 01:00:08,263
- Not my face.
- Darn it.
1351
01:00:08,263 --> 01:00:09,998
You bastard.
1352
01:00:09,998 --> 01:00:13,469
You bastard. How could you do this to me?
1353
01:00:13,469 --> 01:00:14,803
Stop it.
1354
01:00:26,014 --> 01:00:29,118
Yeo Ul, tell us the truth.
1355
01:00:29,518 --> 01:00:31,320
It's not true, is it?
1356
01:00:31,820 --> 01:00:33,155
You pick Young Sik, right?
1357
01:00:33,155 --> 01:00:35,290
Tell me it's Young Sik.
You were just shaken, right?
1358
01:00:36,992 --> 01:00:37,926
I...
1359
01:00:38,727 --> 01:00:39,628
Yes?
1360
01:00:40,896 --> 01:00:41,830
I...
1361
01:01:12,127 --> 01:01:14,430
(KICKKICKKICKKICK)
1362
01:01:14,430 --> 01:01:16,398
We need 3 million subscribers in 6 months.
1363
01:01:16,398 --> 01:01:18,467
Okay. Let's go!
1364
01:01:18,467 --> 01:01:21,170
It's our first content,
so it has to be extremely provocative.
1365
01:01:21,170 --> 01:01:23,071
You bastard. I'm pregnant.
1366
01:01:23,071 --> 01:01:25,140
Rumors of their discord are
the talk again.
1367
01:01:26,775 --> 01:01:27,976
We're still close.
1368
01:01:27,976 --> 01:01:30,078
- Stay tuned.
- Like and subscribe.
1369
01:01:30,078 --> 01:01:31,713
Take responsibility
and fire him immediately.
1370
01:01:31,713 --> 01:01:33,415
He lost his fiancé to his best friend.
1371
01:01:33,415 --> 01:01:34,383
Best friend?
1372
01:01:34,383 --> 01:01:36,118
It's a secret between the two of us.
1373
01:01:36,318 --> 01:01:40,055
Why put me in such pain?
1374
01:01:41,114 --> 01:01:43,114
Dramaday.me
1375
01:01:43,114 --> 01:01:48,114
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1376
01:01:43,114 --> 01:01:53,114
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
92767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.