Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,168 --> 00:00:06,039
(♪♪♪)
3
00:00:07,307 --> 00:00:11,244
(♪♪♪)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:32,632 --> 00:00:37,437
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
6
00:00:37,470 --> 00:00:40,607
COLIN:
I just don't want anybody
to get hurt, that's all.
7
00:00:40,640 --> 00:00:43,610
Nobody's gonna get hurt, okay?
8
00:00:43,643 --> 00:00:46,446
I mean, this is just
a bunch of rich people.
9
00:00:46,479 --> 00:00:47,657
They're losing
an amount of money
10
00:00:47,681 --> 00:00:49,416
so insignificant to 'em
that they're willing
11
00:00:49,449 --> 00:00:51,151
to gamble it all away.
12
00:00:51,184 --> 00:00:52,719
I mean, I'd say
13
00:00:52,752 --> 00:00:56,222
the error factor is pretty low
in this situation.
14
00:00:56,256 --> 00:00:57,600
Yeah, but pointing a gun
at people.
15
00:00:57,624 --> 00:01:00,260
I mean, I've never even held
a gun before.
16
00:01:00,293 --> 00:01:02,896
Which is why I removed
the bullets.
17
00:01:02,929 --> 00:01:04,731
You did?
18
00:01:04,764 --> 00:01:07,167
Absolutely.
19
00:01:07,200 --> 00:01:08,201
Now, come on.
20
00:01:08,234 --> 00:01:09,703
Enough of the chit-chat.
21
00:01:09,736 --> 00:01:11,671
We've got a job to do.
22
00:01:11,705 --> 00:01:14,307
- Just wait a second.
- Oh, come on. No.
23
00:01:14,341 --> 00:01:15,675
No, shush.
24
00:01:15,709 --> 00:01:18,144
Look, all I'm asking is we think
about this for a minute.
25
00:01:18,178 --> 00:01:20,480
Collie, you've had enough
minutes already.
26
00:01:20,513 --> 00:01:21,757
A couple of more
is not gonna do any good.
27
00:01:21,781 --> 00:01:23,616
There's no sense
of being afraid now.
28
00:01:23,650 --> 00:01:25,285
Who said anything
about being afraid?
29
00:01:25,318 --> 00:01:28,455
Collie. Come on.
30
00:01:28,488 --> 00:01:30,623
People like you and me.
31
00:01:30,657 --> 00:01:33,526
The world... the world goes
out of its way
32
00:01:33,560 --> 00:01:35,628
to keep us exactly where we are.
33
00:01:37,263 --> 00:01:39,432
I mean, look at us.
34
00:01:39,466 --> 00:01:41,568
Look at the situation we're in.
35
00:01:41,601 --> 00:01:44,771
Now, I don't like
what we have to do here.
36
00:01:44,804 --> 00:01:47,374
- You like it plenty.
- All right, maybe we do.
37
00:01:47,407 --> 00:01:51,478
But my personal predilection
towards stealing
38
00:01:51,511 --> 00:01:53,279
has nothing to do with the fact
39
00:01:54,547 --> 00:01:56,416
that our backs
are against the wall.
40
00:01:58,618 --> 00:02:01,688
And if we're ever gonna
get what we want,
41
00:02:03,223 --> 00:02:06,359
We have no choice
but to take it.
42
00:02:06,393 --> 00:02:10,530
Opportunity
does not knock twice.
43
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
A lot of money in there.
44
00:02:13,833 --> 00:02:15,335
TERRY:
Lotta money.
45
00:02:19,406 --> 00:02:20,774
Lotta rich people.
46
00:02:26,780 --> 00:02:34,780
(♪♪♪)
47
00:02:54,441 --> 00:02:57,344
(indistinct shouting)
48
00:03:00,680 --> 00:03:04,317
Code red! Code red! Code red!
49
00:03:04,351 --> 00:03:06,319
TERRY:
All right, partners!
50
00:03:06,353 --> 00:03:07,787
Put your hands in the air.
51
00:03:07,821 --> 00:03:08,822
This is a robb...
52
00:03:08,855 --> 00:03:11,291
Thank God, you're here!
53
00:03:11,324 --> 00:03:12,459
Wait.
54
00:03:14,427 --> 00:03:15,762
Who are you two?
55
00:03:19,466 --> 00:03:20,867
♪ It's Christmas time! ♪
56
00:03:20,900 --> 00:03:22,602
♪ Grab your coat ♪
57
00:03:22,635 --> 00:03:24,504
♪ It's getting cold ♪
58
00:03:24,537 --> 00:03:27,040
♪ Just look
at the falling snow ♪
59
00:03:27,073 --> 00:03:29,576
ANNA:
Christmas movies aren't cheesy.
60
00:03:29,609 --> 00:03:32,312
Who raised you?
61
00:03:32,345 --> 00:03:34,748
MANNY:
Okay, maybe they're not cheesy.
62
00:03:34,781 --> 00:03:36,716
But come on, Anna,
they're not serious movies.
63
00:03:36,750 --> 00:03:37,893
ANNA:
Well, yeah,
they're not supposed to be.
64
00:03:37,917 --> 00:03:40,820
I mean, Christmas movies
are all about wish fulfillment.
65
00:03:40,854 --> 00:03:42,756
We watch them
and we're taken to a place
66
00:03:42,789 --> 00:03:45,592
where dreams come to life.
67
00:03:45,625 --> 00:03:47,460
I mean, Christmas is
an entire holiday
68
00:03:47,494 --> 00:03:49,629
centered around getting
the things that we want.
69
00:03:49,662 --> 00:03:51,631
Could be spending time
with loved ones
70
00:03:51,664 --> 00:03:54,668
or I don't know, finally
making out with your crush.
71
00:03:56,403 --> 00:03:59,072
I thought you'd never ask.
72
00:03:59,105 --> 00:04:02,809
All I'm saying is that
in my experience,
73
00:04:02,842 --> 00:04:04,744
wishes rarely come true.
74
00:04:06,579 --> 00:04:11,551
But with Christmas and movies,
they make us feel like maybe,
75
00:04:11,584 --> 00:04:13,553
sometimes, they can.
76
00:04:14,888 --> 00:04:17,323
And that is why I love
Christmas movies so much.
77
00:04:18,591 --> 00:04:19,693
Hmm.
78
00:04:22,562 --> 00:04:24,431
Is that what you're working on?
79
00:04:24,464 --> 00:04:25,765
- A Christmas movie?
- What? No.
80
00:04:25,799 --> 00:04:27,534
I mean...
81
00:04:27,567 --> 00:04:30,087
I mean, I am working on a movie,
but it's not a Christmas movie.
82
00:04:31,504 --> 00:04:34,441
- MANNY Can I read it?
- Not a chance.
83
00:04:34,474 --> 00:04:36,943
Um, okay,
so you're writing a movie
84
00:04:36,976 --> 00:04:39,412
that no one can read.
85
00:04:39,446 --> 00:04:41,881
Well, I'll let people read it.
86
00:04:41,915 --> 00:04:43,750
Eventually.
87
00:04:43,783 --> 00:04:45,552
Probably.
88
00:04:45,585 --> 00:04:46,686
Sure.
89
00:04:46,720 --> 00:04:48,588
Well, in the meantime,
90
00:04:48,621 --> 00:04:50,690
why don't you go work
on that at home?
91
00:04:50,724 --> 00:04:51,734
I know you can't beat
the company
92
00:04:51,758 --> 00:04:52,959
you get to keep here,
93
00:04:52,992 --> 00:04:55,862
but it's gonna take me
a while to clean up
94
00:04:55,895 --> 00:04:58,531
after these beautiful
holiday drunks.
95
00:04:58,565 --> 00:05:01,568
Well, I'd love to close out,
but um...
96
00:05:01,601 --> 00:05:02,869
- Someone's in there?
- Yeah.
97
00:05:05,538 --> 00:05:06,973
Yo, hombre!
98
00:05:07,007 --> 00:05:08,708
We're closed.
99
00:05:08,742 --> 00:05:09,752
Get a move on
or we'd have to lock you
100
00:05:09,776 --> 00:05:10,610
in there till morning.
101
00:05:10,643 --> 00:05:12,846
Yeah, yeah.
102
00:05:12,879 --> 00:05:14,981
Place got crappy service.
103
00:05:15,015 --> 00:05:16,549
That crappy service, anyway.
104
00:05:16,583 --> 00:05:18,518
And... and them bathrooms, man?
105
00:05:18,551 --> 00:05:20,553
You should be ashamed
of yourself, man.
106
00:05:20,587 --> 00:05:21,921
That's not for people.
107
00:05:21,955 --> 00:05:24,524
People shouldn't use
those bathrooms.
108
00:05:24,557 --> 00:05:25,668
I went in there, and I was...
I was like,
109
00:05:25,692 --> 00:05:28,762
"I'm not a person,
'cause that bathroom is nasty."
110
00:05:28,795 --> 00:05:30,864
That was beautiful.
Was that Shakespeare?
111
00:05:30,897 --> 00:05:33,900
So, I am guessing
112
00:05:33,933 --> 00:05:38,872
that you two can't be bothered
with giving me another round?
113
00:05:38,905 --> 00:05:39,949
Sorry, Manny,
I forgot to tell you.
114
00:05:39,973 --> 00:05:41,875
- Credit card machine's down.
- Sorry?
115
00:05:41,908 --> 00:05:43,610
You're gonna have to pay
with cash, sir.
116
00:05:45,779 --> 00:05:49,716
(♪♪♪)
117
00:05:51,951 --> 00:05:53,753
ANNA:
Here you go.
118
00:05:53,787 --> 00:05:56,389
Although, hey, you mind
swapping out a 10 for two 5s?
119
00:06:01,795 --> 00:06:03,430
A 10.
120
00:06:08,234 --> 00:06:09,669
Oh, you still owe me 5.
121
00:06:13,673 --> 00:06:15,542
Actually, you know what?
You keep that.
122
00:06:15,575 --> 00:06:17,610
I'll give you 10.
123
00:06:17,644 --> 00:06:19,946
You give me 20.
124
00:06:21,014 --> 00:06:22,515
And we're good.
125
00:06:22,549 --> 00:06:24,951
Although, a tip.
126
00:06:24,984 --> 00:06:26,586
It's Christmas.
127
00:06:32,559 --> 00:06:33,526
- Happy holidays.
- Thank you.
128
00:06:33,560 --> 00:06:34,661
FOSTER:
Hmm.
129
00:06:37,063 --> 00:06:37,931
Huh.
130
00:06:37,964 --> 00:06:40,467
Just a little trick
my dad taught me.
131
00:06:40,500 --> 00:06:41,534
Hey.
132
00:06:41,568 --> 00:06:43,737
Everybody's got a little larceny
operating in them.
133
00:06:45,271 --> 00:06:46,906
Oh, Bing Crosby.
White Christmas.
134
00:06:46,940 --> 00:06:48,541
Nice. See?
135
00:06:48,575 --> 00:06:50,043
We make a great team.
136
00:06:50,076 --> 00:06:51,811
Now, about that making out.
137
00:06:51,845 --> 00:06:53,055
PAUL:
Hey, you two. Back to work, huh?
138
00:06:53,079 --> 00:06:54,547
That's it.
139
00:06:54,581 --> 00:06:55,825
Working my boss voice,
how'd that sound?
140
00:06:55,849 --> 00:06:57,550
Pretty good?
141
00:06:57,584 --> 00:06:59,919
Like a manager... Man...
Managerial?
142
00:06:59,953 --> 00:07:01,955
Man... Managerial?
143
00:07:01,988 --> 00:07:04,257
Man... Managera...
Like a manager guy?
144
00:07:04,290 --> 00:07:06,092
Pretty good, right?
Uh, kinda.
145
00:07:06,126 --> 00:07:07,227
PAUL:
Okay.
146
00:07:07,260 --> 00:07:08,161
I just heard you guys talking
about Christmas movies,
147
00:07:08,194 --> 00:07:12,032
and no one said
the best one of all time.
148
00:07:12,065 --> 00:07:13,967
No? Still?
149
00:07:14,000 --> 00:07:15,835
- Die Hard? Come on.
- Oh, dude.
150
00:07:15,869 --> 00:07:16,736
- Come on.
- PAUL: What?
151
00:07:16,770 --> 00:07:19,539
- What's wrong with Die Hard?
- It rules.
152
00:07:19,572 --> 00:07:21,508
- PAUL: Yeah.
- It reinvented the action genre.
153
00:07:21,541 --> 00:07:22,718
Yes. Thank you.
ANNA:
It made Bruce Willis a star.
154
00:07:22,742 --> 00:07:23,843
But we have to stop
155
00:07:23,877 --> 00:07:27,013
with this whole Die Hard
is a Christmas movie argument.
156
00:07:27,047 --> 00:07:28,848
- Why?
- It's played out.
157
00:07:28,882 --> 00:07:30,292
And there are so many
other great Christmas movies
158
00:07:30,316 --> 00:07:31,951
that we could be talking
about instead.
159
00:07:31,985 --> 00:07:34,287
Gonna have to hit the disagree
button on this one.
160
00:07:34,320 --> 00:07:35,121
Big time.
161
00:07:35,155 --> 00:07:36,022
Babe, back me up on this,
come on.
162
00:07:36,056 --> 00:07:37,857
Oh. No.
163
00:07:37,891 --> 00:07:40,593
I never see no Die Hard.
164
00:07:40,627 --> 00:07:42,028
What? Are you serious?
165
00:07:42,062 --> 00:07:43,630
What? Am I living a li... You...
166
00:07:43,663 --> 00:07:44,740
I have no idea
what's going on right now.
167
00:07:44,764 --> 00:07:46,599
I know, baby,
but you're used to it.
168
00:07:46,633 --> 00:07:48,768
(CHUCKLES)
169
00:07:48,802 --> 00:07:50,770
Baby, I'm just teasing.
170
00:07:50,804 --> 00:07:52,539
I'm just trying to stay
on Anna's good side,
171
00:07:52,572 --> 00:07:54,741
so when she's out there
in Hollywood making movies,
172
00:07:54,774 --> 00:07:56,676
she'll invite us to her
red carpet.
173
00:07:56,710 --> 00:07:59,612
CHIP ON SPEAKER:
Everyone! Kitchen!
Meeting! Now!
174
00:07:59,646 --> 00:08:01,781
This guy, dude.
175
00:08:01,815 --> 00:08:02,482
Hey.
176
00:08:02,515 --> 00:08:05,018
Now, that sounded managerial.
177
00:08:05,051 --> 00:08:06,329
- Managerial.
- Managerial. Managerial.
178
00:08:06,353 --> 00:08:07,721
What crawled up his butt?
179
00:08:07,754 --> 00:08:08,955
This guy sucks ass.
180
00:08:10,890 --> 00:08:13,560
Here's your cut of the tip
we got earlier.
181
00:08:13,593 --> 00:08:14,794
No. You earned it.
182
00:08:14,828 --> 00:08:16,629
Hmm.
183
00:08:16,663 --> 00:08:17,864
Alright, fine.
184
00:08:17,897 --> 00:08:19,966
But I'm only taking 5.
185
00:08:20,000 --> 00:08:21,034
Why are you being nice?
186
00:08:21,067 --> 00:08:22,135
It's weird.
187
00:08:22,168 --> 00:08:24,904
MANNY:
I'm always nice.
188
00:08:24,938 --> 00:08:26,840
Or maybe I just want
Teddy to get his new bike.
189
00:08:26,873 --> 00:08:30,810
(♪♪♪)
190
00:08:36,149 --> 00:08:38,952
(indistinct chatter & laughter
in background)
191
00:08:45,859 --> 00:08:47,660
Okie dokie.
192
00:08:47,694 --> 00:08:50,797
So, the restaurant is closing
effective immediately.
193
00:08:50,830 --> 00:08:51,874
- EMPLOYEE 1: What?
- EMPLOYEE 2: Is he kidding?
194
00:08:51,898 --> 00:08:53,376
- Are you serious?
- EMPLOYEE 3: What is this guy...
195
00:08:53,400 --> 00:08:54,334
- EMPLOYEE 4: This is crazy.
- CHIP: Yeah.
196
00:08:54,367 --> 00:08:57,070
So, go ahead and clear
all your belongings
197
00:08:57,103 --> 00:08:59,906
and say your goodbyes,
and uh, your final paycheck
198
00:08:59,939 --> 00:09:00,974
will arrive in the mail.
199
00:09:01,007 --> 00:09:02,842
- What?
- NIKKI: Huh?
200
00:09:02,876 --> 00:09:04,144
Oh. We ain't got a mailbox.
201
00:09:04,177 --> 00:09:05,078
ANNA:
What's happening?
202
00:09:05,111 --> 00:09:07,213
Look, it's not hard
to understand, Anna.
203
00:09:07,247 --> 00:09:08,214
Costs are up.
204
00:09:08,248 --> 00:09:09,783
Business is down.
205
00:09:09,816 --> 00:09:10,684
And I'ma get out of here
206
00:09:10,717 --> 00:09:12,619
while I still got
a shirt on my back.
207
00:09:12,652 --> 00:09:14,788
But it seems like
business has been great.
208
00:09:14,821 --> 00:09:16,056
Like, I'm busting me buttocks
209
00:09:16,089 --> 00:09:17,833
all day every day back here
behind the grill.
210
00:09:17,857 --> 00:09:20,894
- ANNA: Yeah.
- Oh. Oh, wow.
211
00:09:20,927 --> 00:09:23,096
Colin, I had no idea
you were an accountant.
212
00:09:23,129 --> 00:09:24,907
Do you... do you have some other
hidden talents
213
00:09:24,931 --> 00:09:26,066
you've been hiding from us?
214
00:09:26,099 --> 00:09:30,203
Uh, you're like a dancer
or maybe a wizard?
215
00:09:30,236 --> 00:09:31,871
Hmm? No.
216
00:09:31,905 --> 00:09:33,940
- COLIN: No.
- No?
217
00:09:33,973 --> 00:09:37,043
Well, then, why don't you
leave the business decisions
218
00:09:37,077 --> 00:09:40,113
to the person that
owns the business?
219
00:09:40,146 --> 00:09:41,114
That's me.
220
00:09:41,147 --> 00:09:43,683
And I say, we're closed.
221
00:09:43,717 --> 00:09:44,751
End of story.
222
00:09:46,252 --> 00:09:48,154
You dirty, cheap bastard.
223
00:09:48,188 --> 00:09:49,789
It's Christmas, you son of a...
224
00:09:49,823 --> 00:09:52,826
You can't give us the boot
on Christmas.
225
00:09:52,859 --> 00:09:54,127
Oh, yeah? Says who?
226
00:09:54,160 --> 00:09:56,129
Says...
227
00:09:56,162 --> 00:09:57,731
- The government.
- CHIP: Oh.
228
00:09:57,764 --> 00:09:59,265
CHIP:
The government. Ah.
229
00:09:59,299 --> 00:10:02,035
Well, why don't you call up
the government
230
00:10:02,068 --> 00:10:05,105
and see how far you get
with that?
231
00:10:05,138 --> 00:10:07,907
Or what I could do is take
this pan
232
00:10:07,941 --> 00:10:09,218
- and shove it up your...
- Terry. Terry.
233
00:10:09,242 --> 00:10:11,011
No, no, Terry.
234
00:10:11,044 --> 00:10:12,746
No.
235
00:10:12,779 --> 00:10:13,313
Yeah, well, also, you said
you were gonna make me manager,
236
00:10:13,346 --> 00:10:14,247
like last week. What...
237
00:10:14,280 --> 00:10:16,750
Was that...
238
00:10:16,783 --> 00:10:18,852
Okay, Paul.
You're a manager.
239
00:10:18,885 --> 00:10:21,755
- Okay.
- And you're fired.
240
00:10:21,788 --> 00:10:23,089
- Sick, dude.
- CHIP: Yeah.
241
00:10:23,123 --> 00:10:25,025
Well, what about our bonuses?
242
00:10:25,058 --> 00:10:27,060
Is that gonna come with
our paycheck?
243
00:10:27,093 --> 00:10:29,729
Are you serious? Wow.
244
00:10:29,763 --> 00:10:32,832
Anna, you know, there's
no trophies for participation.
245
00:10:32,866 --> 00:10:34,234
There's no medal for
second place.
246
00:10:34,267 --> 00:10:35,669
And silver?
247
00:10:37,070 --> 00:10:40,674
And there's sure as hell
no bonuses when you fail.
248
00:10:42,142 --> 00:10:44,144
It's your restaurant, Chip.
249
00:10:44,177 --> 00:10:46,179
If anyone's failed here,
I'm pretty sure it's you.
250
00:10:46,212 --> 00:10:46,846
EMPLOYEES:
Yeah.
251
00:10:46,880 --> 00:10:48,048
Oh.
252
00:10:48,081 --> 00:10:50,850
Like I'm gonna be lectured
about failure from you, Manny.
253
00:10:50,884 --> 00:10:52,886
What are you,
a 30-year-old busboy?
254
00:10:52,919 --> 00:10:54,187
Let's just get him. Okay?
255
00:10:54,220 --> 00:10:55,789
You get one
and I'll get the other.
256
00:10:55,822 --> 00:10:56,723
COLIN:
Terry. Christ.
257
00:10:56,756 --> 00:10:59,025
So... so that's it?
We're all unemployed?
258
00:10:59,059 --> 00:11:00,927
You just...
you just tossin' us out?
259
00:11:00,960 --> 00:11:02,295
Yeah. Oh.
260
00:11:02,328 --> 00:11:05,198
Uh, but tomorrow,
I'm still hosting
261
00:11:05,231 --> 00:11:08,768
my annual holiday poker game
and I'll need staff to work it.
262
00:11:08,802 --> 00:11:12,205
So, given the circumstances,
I'm assuming
263
00:11:12,238 --> 00:11:14,941
that you all
still need the cash, right?
264
00:11:14,974 --> 00:11:16,142
(sighs)
265
00:11:16,176 --> 00:11:17,944
CHIP:
Yeah. I thought so.
266
00:11:17,977 --> 00:11:19,179
All right. Yay!
267
00:11:19,212 --> 00:11:21,114
It's a win-win for everybody.
268
00:11:24,084 --> 00:11:28,221
(indistinct whispering)
269
00:11:28,254 --> 00:11:30,056
COLIN:
This guy...
270
00:11:30,090 --> 00:11:31,925
Told ya.
271
00:11:31,958 --> 00:11:39,958
(♪♪♪)
272
00:11:57,817 --> 00:12:00,887
(TYPING ON PHONE)
273
00:12:00,920 --> 00:12:08,920
(♪♪♪)
274
00:12:23,076 --> 00:12:25,245
What the hell?
275
00:12:25,278 --> 00:12:27,080
Something of interest
to you there?
276
00:12:27,113 --> 00:12:29,149
ANNA:
Oh. No. No.
277
00:12:29,182 --> 00:12:31,851
I... I was just gonna make
the cash drop.
278
00:12:31,885 --> 00:12:32,986
CHIP:
Oh.
279
00:12:33,019 --> 00:12:36,156
Well, make the drop, and go.
280
00:12:44,964 --> 00:12:46,308
You know,
you shouldn't do this to people.
281
00:12:46,332 --> 00:12:47,801
Not on Christmas.
282
00:12:51,938 --> 00:12:53,973
You know, I used to be a boxer?
283
00:12:54,007 --> 00:12:54,407
ANNA:
Yes.
284
00:12:54,441 --> 00:12:55,842
Pretty good one.
285
00:12:55,875 --> 00:12:58,278
Once upon a time.
286
00:12:58,311 --> 00:12:59,612
Golden gloves and everything.
287
00:12:59,646 --> 00:13:01,181
ANNA:
Good for you.
288
00:13:01,214 --> 00:13:02,425
I'm sure a pair
of gold boxing gloves
289
00:13:02,449 --> 00:13:05,018
have been incredibly useful
to you in life.
290
00:13:05,051 --> 00:13:06,186
What?
291
00:13:06,219 --> 00:13:08,321
No, you ding-dong.
292
00:13:08,355 --> 00:13:11,925
Golden gloves doesn't mean
that gloves are gold.
293
00:13:11,958 --> 00:13:14,094
It means that you're a champion.
294
00:13:14,127 --> 00:13:17,030
It means that you did
your time in the ring
295
00:13:17,063 --> 00:13:19,332
and you came out on top.
296
00:13:19,366 --> 00:13:20,934
Yeah.
297
00:13:20,967 --> 00:13:22,302
You know what I learned
throughout
298
00:13:22,335 --> 00:13:26,272
that whole arduous process?
299
00:13:26,306 --> 00:13:28,375
How to get punched a lot?
300
00:13:28,408 --> 00:13:30,043
CHIP:
How to get punched a lot. Yeah.
301
00:13:30,076 --> 00:13:32,345
That's exactly what I learned.
302
00:13:32,379 --> 00:13:33,619
You know, Iron Mike Tyson said,
303
00:13:33,646 --> 00:13:38,084
"Everybody's got a plan until
they get punched in the face."
304
00:13:40,286 --> 00:13:44,457
Trick is, when you do get
punched in the face,
305
00:13:44,491 --> 00:13:46,493
you gotta keep standing.
306
00:13:46,526 --> 00:13:48,328
You gotta keep fighting.
307
00:13:48,361 --> 00:13:50,230
Huh?
308
00:13:50,263 --> 00:13:52,265
Because no one makes it
to gloves
309
00:13:52,298 --> 00:13:55,502
lying on the mat,
waiting for the ref to count
310
00:13:55,535 --> 00:13:58,371
their sorry ass out.
311
00:14:00,340 --> 00:14:01,908
Pooh.
312
00:14:03,076 --> 00:14:05,178
Remind me.
313
00:14:05,211 --> 00:14:07,414
You inherited this restaurant
from your dad, right?
314
00:14:08,415 --> 00:14:09,916
Yeah.
315
00:14:09,949 --> 00:14:11,389
Yeah, he built it
from the ground up.
316
00:14:13,987 --> 00:14:15,955
Why?
317
00:14:15,989 --> 00:14:17,023
Just pointing out
318
00:14:17,057 --> 00:14:19,359
that some of us have to
fight harder than others.
319
00:14:19,392 --> 00:14:20,393
Thank you.
320
00:14:20,427 --> 00:14:21,428
Pointing that out.
321
00:14:28,368 --> 00:14:31,204
(grunts)
322
00:14:31,237 --> 00:14:33,373
PAUL:
Okay, so, should we just kill
this guy or what?
323
00:14:33,406 --> 00:14:34,974
Eh.
324
00:14:35,008 --> 00:14:36,176
What I'd like to do?
325
00:14:38,011 --> 00:14:42,015
I'd like to grab that slimy
bastard by the neck
326
00:14:42,048 --> 00:14:46,152
and squeeze and squeeze
until his face
327
00:14:46,186 --> 00:14:49,556
goes bright red like
a ripe tomato
328
00:14:49,589 --> 00:14:53,426
and one of those eyes
in his bulging face goes...
329
00:14:53,460 --> 00:14:55,428
(imitates pop)
out of his head.
330
00:14:57,130 --> 00:14:58,098
Okay.
331
00:14:58,131 --> 00:15:01,301
That's like real specific and...
and horrifying.
332
00:15:01,334 --> 00:15:03,303
- Cheers, love.
- I'll cheers to that.
333
00:15:03,336 --> 00:15:06,539
- I love that.
- Yeah.
334
00:15:06,573 --> 00:15:08,451
PAUL:
Seriously though, babe.
What are we gonna do?
335
00:15:08,475 --> 00:15:09,976
We need that bonus
for the apartment.
336
00:15:10,010 --> 00:15:11,177
Bad.
337
00:15:11,211 --> 00:15:12,545
I don't know.
338
00:15:12,579 --> 00:15:14,381
I mean, it ain't like
anyone's hiring
339
00:15:14,414 --> 00:15:17,050
restaurant staff in January.
340
00:15:17,083 --> 00:15:19,152
Don't even say January.
341
00:15:19,185 --> 00:15:22,155
We live in a truck with no heat
or bathroom.
342
00:15:22,188 --> 00:15:23,323
It's not a great sitch.
343
00:15:23,356 --> 00:15:25,558
Oh, I know.
344
00:15:25,592 --> 00:15:27,293
Well, if you guys need a place
to stay,
345
00:15:27,327 --> 00:15:28,337
I mean, you're always welcome
to jump in.
346
00:15:28,361 --> 00:15:29,362
Ow!
347
00:15:29,396 --> 00:15:32,499
What, mate? (indistinct speech)
348
00:15:32,532 --> 00:15:34,401
I appreciate ya, Colin.
349
00:15:34,434 --> 00:15:37,237
But Paul and I will...
we'll figure it out.
350
00:15:38,405 --> 00:15:39,439
I don't know.
351
00:15:39,472 --> 00:15:41,508
It ain't the first time
we ran into some bad luck.
352
00:15:41,541 --> 00:15:43,176
PAUL:
Yeah.
353
00:15:43,209 --> 00:15:45,078
Some good luck would be nice.
354
00:15:45,111 --> 00:15:46,479
Change of pace.
355
00:15:46,513 --> 00:15:49,549
ANNA:
Hey, can I ask you guys
a question?
356
00:15:49,582 --> 00:15:51,060
Have any of you noticed
your paychecks
357
00:15:51,084 --> 00:15:53,086
being a little light?
358
00:15:53,119 --> 00:15:54,187
TERRY:
No.
359
00:15:54,220 --> 00:15:57,057
I saw something weird
on Chip's computer and it...
360
00:15:57,090 --> 00:15:59,159
Probably nothing,
but I took my last paycheck
361
00:15:59,192 --> 00:16:01,394
and I calculated out
all the social security, taxes,
362
00:16:01,428 --> 00:16:05,365
all that and I'm pretty sure
I'm like 14 bucks short.
363
00:16:05,398 --> 00:16:07,334
14 whole dollars?
364
00:16:07,367 --> 00:16:08,501
Oh, wow.
365
00:16:08,535 --> 00:16:10,470
Our financial woes are solved.
366
00:16:10,503 --> 00:16:12,081
I'm not saying it's gonna solve
all our problems,
367
00:16:12,105 --> 00:16:13,073
you mouthy leprechaun.
368
00:16:13,106 --> 00:16:14,417
I'm just wondering
where the money is going.
369
00:16:14,441 --> 00:16:15,542
Is anybody else curious?
370
00:16:15,575 --> 00:16:17,811
- Not really.
- ANNA: Anyone?
371
00:16:17,844 --> 00:16:20,146
Okay. Whatever.
I'm getting another beer.
372
00:16:20,180 --> 00:16:21,247
(chuckles)
373
00:16:21,281 --> 00:16:22,248
No, Anna. Anna.
374
00:16:22,282 --> 00:16:24,084
Uh, no, seriously, Anna, Anna.
375
00:16:24,117 --> 00:16:25,085
Yes.
376
00:16:25,118 --> 00:16:26,195
TERRY:
While you're up there,
would you...
377
00:16:26,219 --> 00:16:27,821
No.
378
00:16:27,854 --> 00:16:29,622
Geez. Would you look at that?
379
00:16:29,656 --> 00:16:31,224
We're all on the same
sinking ship.
380
00:16:31,257 --> 00:16:32,401
And now, more than ever,
we need to...
381
00:16:32,425 --> 00:16:33,560
MANNY:
Terry.
382
00:16:35,662 --> 00:16:37,397
You talk too much.
383
00:16:37,430 --> 00:16:39,532
Oh, ow.
384
00:16:39,566 --> 00:16:41,301
Just take that, chump.
385
00:16:45,138 --> 00:16:47,440
So this is it, huh?
386
00:16:47,474 --> 00:16:49,576
One last shift.
387
00:16:49,609 --> 00:16:51,511
Wait.
388
00:16:51,544 --> 00:16:53,446
Are you actually going to
show up tomorrow?
389
00:16:53,480 --> 00:16:55,081
And serve Chip?
390
00:16:55,115 --> 00:16:57,317
And all those tosses
he calls friends?
391
00:16:57,350 --> 00:17:00,487
PAUL:
Did you miss the part just now
where we live in a truck?
392
00:17:00,520 --> 00:17:01,554
We need the money, dude.
393
00:17:01,588 --> 00:17:02,588
Bad.
394
00:17:04,124 --> 00:17:05,859
Look. I mean, does it suck?
395
00:17:05,892 --> 00:17:08,595
We have to work on Christmas Eve
serving a bunch of rich jerks
396
00:17:08,628 --> 00:17:11,164
as... as they blow more money
in one night
397
00:17:11,197 --> 00:17:13,233
than we'll see in months.
398
00:17:13,266 --> 00:17:14,367
Yeah, yeah.
399
00:17:14,401 --> 00:17:18,204
It does, but we ain't
got the luxury of being picky.
400
00:17:18,238 --> 00:17:21,574
Dude, I wouldn't mind
blowing 10Gs in one go.
401
00:17:21,608 --> 00:17:23,309
It'd be nice.
402
00:17:23,343 --> 00:17:24,177
With all those buy-ins,
there's gonna be
403
00:17:24,210 --> 00:17:26,212
like 60K in that place
tomorrow night.
404
00:17:28,348 --> 00:17:30,188
Imagine walking around
with that kind of dough.
405
00:17:33,286 --> 00:17:34,354
Yeah.
406
00:17:36,322 --> 00:17:37,624
Imagine that.
407
00:17:39,693 --> 00:17:41,661
Oh, well, look at the time.
408
00:17:41,695 --> 00:17:43,630
Uh, Colin, we best be going.
409
00:17:43,663 --> 00:17:47,400
Um, we got that uh,
early appointment
410
00:17:47,434 --> 00:17:49,469
to get that...
that rash of yours.
411
00:17:49,502 --> 00:17:51,247
- You got a rash, dude?
- What? What? No. No.
412
00:17:51,271 --> 00:17:51,805
- Ew.
- Oh.
413
00:17:51,838 --> 00:17:53,406
Collie, Collie, come on.
414
00:17:53,440 --> 00:17:54,507
Yeah, me too. Me too.
415
00:17:54,541 --> 00:17:55,442
Well, minus the rash.
416
00:17:55,475 --> 00:17:56,443
I... I ain't got a rash.
417
00:17:56,476 --> 00:17:58,578
Baby, come on, let's go.
418
00:17:58,611 --> 00:18:00,480
Baby, get your jacket.
Let's go.
419
00:18:00,513 --> 00:18:04,417
(♪♪♪)
420
00:18:07,387 --> 00:18:09,222
PAUL:
What are those two up to?
421
00:18:09,255 --> 00:18:12,192
Maybe Anna's finally realizing
Manny has a crush on her.
422
00:18:12,225 --> 00:18:13,460
PAUL:
He does?
423
00:18:13,493 --> 00:18:14,627
- PAUL: How long?
- Let's go.
424
00:18:14,661 --> 00:18:16,396
PAUL:
Okay.
425
00:18:16,429 --> 00:18:19,399
And if you were to steal money
that's already been stolen?
426
00:18:21,568 --> 00:18:23,136
Who could you report that to?
427
00:18:31,745 --> 00:18:35,682
(♪♪♪)
428
00:18:46,626 --> 00:18:48,395
You're gonna catch
your death out here.
429
00:18:48,428 --> 00:18:50,263
Hey.
430
00:18:50,296 --> 00:18:51,197
What are you doing up?
431
00:18:51,231 --> 00:18:52,341
What? You run out
of old Cheers episodes
432
00:18:52,365 --> 00:18:53,333
to fall to fall asleep to?
433
00:18:53,366 --> 00:18:54,406
Hey, easy on your old man.
434
00:18:54,434 --> 00:18:56,503
I watch more than just Cheers.
435
00:18:56,536 --> 00:18:57,704
I also watch Columbo.
436
00:18:57,737 --> 00:18:58,772
Oh.
437
00:19:01,307 --> 00:19:03,410
My back.
438
00:19:03,443 --> 00:19:05,211
One of them nights.
439
00:19:05,245 --> 00:19:06,312
Sorry.
440
00:19:07,380 --> 00:19:08,648
So tell me.
441
00:19:10,450 --> 00:19:13,753
Unless you've got the world's
smallest bicycle,
442
00:19:13,787 --> 00:19:16,456
I don't think I see Teddy's
Christmas gift anywhere.
443
00:19:18,658 --> 00:19:20,360
I lost my job today, dad.
444
00:19:21,761 --> 00:19:23,329
You what?
445
00:19:23,363 --> 00:19:24,731
Chip closed the restaurant.
446
00:19:24,764 --> 00:19:26,299
No notice. No nothing.
447
00:19:26,332 --> 00:19:28,568
He's not even giving us
our holiday bonus.
448
00:19:28,601 --> 00:19:30,437
On Christmas?
449
00:19:30,470 --> 00:19:32,205
He's doing this on Christmas?
450
00:19:33,873 --> 00:19:37,444
Sweetie, I'm sorry.
451
00:19:37,477 --> 00:19:39,021
I shouldn't have said that
thing about the bike.
452
00:19:39,045 --> 00:19:40,780
I... I didn't know what I...
453
00:19:40,814 --> 00:19:42,349
The year that kid has had.
454
00:19:43,850 --> 00:19:45,528
Do you know how long it's been
since his deadbeat dad
455
00:19:45,552 --> 00:19:47,721
even picked up a phone
to call him?
456
00:19:47,754 --> 00:19:49,856
- Something like six months.
- Eight.
457
00:19:49,889 --> 00:19:52,359
It has been eight months.
458
00:19:52,392 --> 00:19:54,527
Hey.
459
00:19:54,561 --> 00:19:55,571
Teddy's gonna have
a good Christmas.
460
00:19:55,595 --> 00:19:57,406
- He's gonna be fine.
- No, he just wants a bike.
461
00:19:57,430 --> 00:19:58,431
That is it.
462
00:20:00,400 --> 00:20:01,334
And I was gonna use
some of that money to take
463
00:20:01,368 --> 00:20:02,268
a filmmaking class,
464
00:20:02,302 --> 00:20:03,902
but I can't spend
that kind of money now.
465
00:20:04,771 --> 00:20:07,307
Who knows when I'm gonna
get more work?
466
00:20:07,340 --> 00:20:09,260
And you gotta take care
of your crippled old man.
467
00:20:10,443 --> 00:20:12,746
I'll get a job.
468
00:20:12,779 --> 00:20:14,714
Whatever it takes,
I'll get a job.
469
00:20:14,748 --> 00:20:16,750
You already got a job, dad.
470
00:20:16,783 --> 00:20:18,818
You take care of Teddy.
471
00:20:18,852 --> 00:20:19,786
I don't think you realize
how much childcare
472
00:20:19,819 --> 00:20:22,455
can cost these days.
473
00:20:22,489 --> 00:20:25,458
Plus, I claim you as a dependent
on my taxes,
474
00:20:25,492 --> 00:20:26,526
you're a nice write-off.
475
00:20:29,562 --> 00:20:31,865
Look.
476
00:20:31,898 --> 00:20:32,766
We're gonna be okay.
477
00:20:32,799 --> 00:20:34,267
We will.
478
00:20:36,369 --> 00:20:37,537
There's one thing I learned
479
00:20:39,105 --> 00:20:41,875
is that no one looks after
people like us.
480
00:20:41,908 --> 00:20:43,510
No one. That's why.
481
00:20:43,543 --> 00:20:44,787
That's why we take care
of each other.
482
00:20:44,811 --> 00:20:45,812
That's right.
483
00:20:49,816 --> 00:20:50,650
Coming in?
484
00:20:50,684 --> 00:20:53,286
I'm turning into
a snow globe out here.
485
00:20:54,454 --> 00:20:56,423
No, you go ahead.
I need another minute.
486
00:20:57,657 --> 00:20:58,792
Take your time.
487
00:21:01,661 --> 00:21:03,797
Florida.
488
00:21:03,830 --> 00:21:05,398
That's where we should get
some jobs.
489
00:21:06,533 --> 00:21:07,600
Florida.
490
00:21:09,602 --> 00:21:12,439
(WALKING STICK CLICKING)
491
00:21:27,987 --> 00:21:35,987
(♪♪♪)
492
00:22:20,807 --> 00:22:24,377
(CAR WHIRRING)
493
00:22:39,459 --> 00:22:40,660
(clears throat)
494
00:22:42,829 --> 00:22:44,631
(♪♪♪)
495
00:22:44,664 --> 00:22:45,665
(CAR DOOR CLOSES IN BACK)
496
00:22:50,603 --> 00:22:51,603
SONNY:
Hey, Billy.
497
00:22:53,573 --> 00:22:55,608
I want you to wait
out here for me.
498
00:22:55,642 --> 00:22:57,777
And most importantly, hey,
499
00:22:57,811 --> 00:22:59,021
I want you to stay awake,
you understand?
500
00:22:59,045 --> 00:23:01,715
No sleeping on the job.
501
00:23:01,748 --> 00:23:02,825
I'll stay awake, Uncle Sonny.
502
00:23:02,849 --> 00:23:04,794
- You can count on me.
- SONNY: I can count on you?
503
00:23:04,818 --> 00:23:05,952
Look at you.
504
00:23:05,985 --> 00:23:08,054
Like you're sleeping already.
505
00:23:08,088 --> 00:23:09,823
How do... how do I look?
506
00:23:11,057 --> 00:23:14,060
You kids, all you kids
look perpetually bored.
507
00:23:14,094 --> 00:23:15,762
It's your faces.
508
00:23:15,795 --> 00:23:17,964
You got no muscle.
509
00:23:17,997 --> 00:23:20,233
Why don't you do some
face exercises
510
00:23:20,266 --> 00:23:21,601
while you're waiting for me?
511
00:23:23,636 --> 00:23:25,672
Sure. Yeah, okay.
512
00:23:25,705 --> 00:23:29,642
Okay, Uncle Sonny.
I'll do some, uh, face-ups.
513
00:23:29,676 --> 00:23:33,580
(♪♪♪)
514
00:23:38,585 --> 00:23:39,652
(yawns)
515
00:23:46,893 --> 00:23:48,028
Sonny Carmichael!
516
00:23:48,061 --> 00:23:51,031
The man we've been waiting for!
517
00:23:51,064 --> 00:23:52,108
I'm glad you could make it,
brother.
518
00:23:52,132 --> 00:23:53,099
Glad I could make it?
519
00:23:53,133 --> 00:23:55,568
You practically blackmailed me
into being here.
520
00:23:55,602 --> 00:23:56,979
I thought I was gonna wake up
with a horse's head in my bed.
521
00:23:57,003 --> 00:23:58,038
(laughs)
522
00:23:58,071 --> 00:23:59,572
Well, you know how these
things are.
523
00:23:59,606 --> 00:24:01,017
I mean, you know, one guy
misses one year,
524
00:24:01,041 --> 00:24:02,275
another guy misses the next.
525
00:24:02,308 --> 00:24:03,209
And before you know it,
526
00:24:03,243 --> 00:24:05,078
our tradition's not
a tradition anymore.
527
00:24:05,111 --> 00:24:06,212
Well, you owe me.
528
00:24:06,246 --> 00:24:09,783
I had to hire Marie's
dimwit nephew to drive me here.
529
00:24:09,816 --> 00:24:12,752
It was the only way I could
get another Christmas Eve off.
530
00:24:12,786 --> 00:24:14,287
Where is everybody?
531
00:24:14,320 --> 00:24:16,623
Oh, you know, they're...
they're around.
532
00:24:18,658 --> 00:24:20,694
Well, I'm sorry about that.
533
00:24:20,727 --> 00:24:22,862
Well, why don't you let me
make it up to you, huh?
534
00:24:22,896 --> 00:24:23,963
With a drink.
535
00:24:25,632 --> 00:24:28,001
- Oh, lookie here.
- Hey.
536
00:24:28,034 --> 00:24:31,538
It must be Christmas,
because my eyes are getting
537
00:24:31,571 --> 00:24:34,741
a full glimpse of
Mr. Sonny Carmichael Esquire.
538
00:24:34,774 --> 00:24:36,743
Louis, you know I'd love
to see you more often,
539
00:24:36,776 --> 00:24:37,853
but wouldn't it be wrong of me
540
00:24:37,877 --> 00:24:39,846
to clean you out
more than once a year?
541
00:24:39,879 --> 00:24:42,782
Oh, so that's how it's gonna be?
542
00:24:42,816 --> 00:24:43,783
You started it, huh?
543
00:24:43,817 --> 00:24:45,085
You started it.
544
00:24:45,118 --> 00:24:46,720
Hi, Sonny.
545
00:24:46,753 --> 00:24:49,022
Long time no see.
546
00:24:49,055 --> 00:24:50,132
CHUCK:
How's it hangin', Sonny?
547
00:24:50,156 --> 00:24:51,925
Hey, Anna.
548
00:24:51,958 --> 00:24:55,095
A drink for our esteemed guest,
Mr. Carmichael.
549
00:24:55,128 --> 00:24:58,331
I'll have a vodka orange juice,
sweetheart.
550
00:24:58,365 --> 00:25:00,734
- ANNA: So a screwdriver?
- Anna.
551
00:25:00,767 --> 00:25:01,868
ANNA:
What?
552
00:25:01,901 --> 00:25:03,913
He's been ordering the same
drink for like 50 years.
553
00:25:03,937 --> 00:25:06,072
I figured he might want to know
it has a name.
554
00:25:08,608 --> 00:25:10,744
(laughing)
555
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
SONNY:
Feisty.
556
00:25:15,048 --> 00:25:16,649
I like that.
557
00:25:16,683 --> 00:25:18,852
I'll have a screwdriver, please.
558
00:25:18,885 --> 00:25:20,687
Coming right up.
559
00:25:20,720 --> 00:25:22,989
Let me get these empties
out of the way.
560
00:25:23,023 --> 00:25:24,624
I assume another round
for everyone?
561
00:25:24,657 --> 00:25:25,558
- CHUCK & LOUIS: Yep.
- Thank you.
562
00:25:25,592 --> 00:25:26,969
Why... why are you
collecting em... empties?
563
00:25:26,993 --> 00:25:28,695
Where's Manny?
564
00:25:28,728 --> 00:25:29,662
Couldn't tell ya.
565
00:25:29,696 --> 00:25:31,731
Maybe he's running late.
566
00:25:31,765 --> 00:25:32,932
Running late.
567
00:25:32,966 --> 00:25:36,202
My favorite night of the year.
My busboy's running late.
568
00:25:36,236 --> 00:25:36,870
(chuckles)
569
00:25:36,903 --> 00:25:38,872
What are you gonna do, Chip?
570
00:25:38,905 --> 00:25:39,973
Fire him?
571
00:25:41,808 --> 00:25:42,976
Again?
572
00:25:45,045 --> 00:25:48,081
I'll be back with those drinks.
573
00:25:48,114 --> 00:25:51,084
Gentlemen. And lady.
574
00:25:51,117 --> 00:25:52,218
You know how we do it here.
575
00:25:52,252 --> 00:25:54,888
This is old school
five-card draw.
576
00:25:54,921 --> 00:25:58,925
None of that Texas hold 'em,
college dorm room nonsense.
577
00:25:58,958 --> 00:26:01,828
We play down, and we play dirty,
578
00:26:01,861 --> 00:26:04,664
and we play until
there's a winner.
579
00:26:04,698 --> 00:26:06,666
And only one winner.
580
00:26:06,700 --> 00:26:09,836
So you may go home and tell
your significant others
581
00:26:09,869 --> 00:26:12,839
that you broke even,
but you better be sure.
582
00:26:12,872 --> 00:26:15,175
You either win or you lose.
583
00:26:16,876 --> 00:26:20,246
So, now that we're talking
about the wager,
584
00:26:20,280 --> 00:26:23,016
it's time to buy in, hmm.
585
00:26:23,049 --> 00:26:25,752
And much like the cards
we're about to play,
586
00:26:25,785 --> 00:26:28,888
let's get that cash up
on the table.
587
00:26:28,922 --> 00:26:31,991
Hmm, hmm. Oh yeah.
588
00:26:32,025 --> 00:26:36,096
One more makes an even 60K.
589
00:26:36,129 --> 00:26:37,797
Oh my goodness.
590
00:26:41,267 --> 00:26:43,236
Oh.
591
00:26:43,269 --> 00:26:46,673
Now, if you'll excuse me,
I'm going to go put this,
592
00:26:46,706 --> 00:26:51,144
uh, well, in a safe place.
593
00:26:51,177 --> 00:26:53,980
(laughing)
594
00:26:54,014 --> 00:26:55,015
CHUCK:
In a safe.
595
00:26:55,048 --> 00:26:56,149
Yeah.
596
00:26:56,182 --> 00:26:59,052
(FOOT FALLING)
597
00:27:02,922 --> 00:27:05,859
(SAFE CLICKING)
598
00:27:10,230 --> 00:27:11,264
Wow.
599
00:27:16,002 --> 00:27:17,804
(♪♪♪)
600
00:27:17,837 --> 00:27:18,981
Can I help you with something?
601
00:27:19,005 --> 00:27:21,875
Hey, no, I'm... I... I'm good.
602
00:27:21,908 --> 00:27:23,753
I was... I was wondering,
do you... do you like,
603
00:27:23,777 --> 00:27:25,245
do you need anything
or are you good?
604
00:27:25,278 --> 00:27:26,179
CHIP:
Oh, oh, thanks.
605
00:27:26,212 --> 00:27:27,223
Yeah, yeah. I do need something.
606
00:27:27,247 --> 00:27:30,717
I need you to serve my guests.
607
00:27:30,750 --> 00:27:33,219
And I need to know why
I don't hear grease frying
608
00:27:33,253 --> 00:27:35,221
or see any food being prepped.
609
00:27:35,255 --> 00:27:38,191
Yeah. The uh, McMahon brothers
no show today.
610
00:27:38,224 --> 00:27:40,827
What? Are you kidding?
611
00:27:42,128 --> 00:27:44,097
First Manny and now
those Irish knuckleheads?
612
00:27:44,130 --> 00:27:45,198
PAUL:
Yeah.
613
00:27:45,231 --> 00:27:47,133
You did fire everybody
yesterday.
614
00:27:47,167 --> 00:27:48,201
Like all of us.
615
00:27:48,234 --> 00:27:49,936
CHIP:
Yeah. Can you cook?
616
00:27:49,969 --> 00:27:51,104
Not at all.
617
00:27:51,137 --> 00:27:53,173
Okay, well, figure it out.
618
00:27:53,206 --> 00:27:54,441
How hard can it be?
Right?
619
00:27:54,474 --> 00:27:58,812
You just uh, cook up anything
that's not vile if overcooked
620
00:27:58,845 --> 00:28:01,214
or uh, deadly if undercooked.
621
00:28:01,247 --> 00:28:02,816
Right?
622
00:28:02,849 --> 00:28:03,817
- Yeah.
- Huh?
623
00:28:03,850 --> 00:28:04,818
You got it?
Do you?
624
00:28:04,851 --> 00:28:05,518
- Yeah.
- CHIP: You got it.
625
00:28:05,552 --> 00:28:06,886
PAUL:
Okay. Mm-hmm.
626
00:28:06,920 --> 00:28:07,987
Okay, yeah.
627
00:28:11,157 --> 00:28:12,859
- Get to work!
- Yeah.
628
00:28:12,892 --> 00:28:13,860
There we go.
629
00:28:13,893 --> 00:28:15,261
It's cooking... cooking time.
630
00:28:18,264 --> 00:28:20,533
Hello, kitchen.
631
00:28:20,567 --> 00:28:21,835
Hello?
632
00:28:21,868 --> 00:28:23,870
(STATIC ON PHONE)
633
00:28:23,903 --> 00:28:25,138
NIKKI:
Pst.
634
00:28:27,974 --> 00:28:30,076
Yeah. Oh hey.
635
00:28:30,110 --> 00:28:31,945
Yeah, he's gone, ghost is clear.
Come on.
636
00:28:34,981 --> 00:28:36,316
You can do this like fast,
right?
637
00:28:36,349 --> 00:28:38,018
It's not gonna take you
a long time.
638
00:28:38,051 --> 00:28:39,052
Hell, I don't know.
639
00:28:39,085 --> 00:28:41,021
I guess we'll find out.
640
00:28:41,054 --> 00:28:43,556
Just keep Chip distracted
and out of my hair
641
00:28:43,590 --> 00:28:45,358
and I'll do my thing.
642
00:28:45,392 --> 00:28:47,894
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
643
00:28:47,927 --> 00:28:49,829
All right.
644
00:28:49,863 --> 00:28:51,331
Let the games begin.
645
00:28:54,868 --> 00:28:57,804
♪ Christmas is coming ♪
646
00:28:57,837 --> 00:29:00,340
♪ The snowflakes
will be falling ♪
647
00:29:00,373 --> 00:29:04,878
♪ It's the most wonderful
time of year ♪
648
00:29:07,013 --> 00:29:09,883
♪ So hang up your stockings ♪
649
00:29:09,916 --> 00:29:12,886
♪ Put the tinsel on the tree ♪
650
00:29:12,919 --> 00:29:18,091
♪ Because Christmas is coming
our way ♪
651
00:29:18,124 --> 00:29:26,124
(♪♪♪)
652
00:29:34,941 --> 00:29:40,880
♪ So baby, light a fire,
and we'll toast the night away ♪
653
00:29:40,914 --> 00:29:47,053
♪ Because Christmas is coming,
Christmas is coming ♪
654
00:29:47,087 --> 00:29:51,391
♪ Christmas is coming our way ♪
655
00:29:55,428 --> 00:29:57,197
That's why
I don't go to Vegas anymore.
656
00:29:57,230 --> 00:29:58,631
I just don't do it.
657
00:29:58,665 --> 00:30:00,934
It's amateur hour.
658
00:30:00,967 --> 00:30:02,902
- HECTOR: Hell.
- They did it to themselves.
659
00:30:02,936 --> 00:30:04,938
You know, Vegas turned
into a theme park.
660
00:30:04,971 --> 00:30:06,473
You can't tell if you're
on the strip,
661
00:30:06,506 --> 00:30:08,641
if you're at Disneyland.
662
00:30:08,675 --> 00:30:10,310
Don't you agree, Sonny?
663
00:30:10,343 --> 00:30:12,012
Were... weren't we about
to discuss
664
00:30:12,045 --> 00:30:13,146
Sonny's new partnership?
665
00:30:13,179 --> 00:30:16,983
That was the whole point
of Elvis' comeback concert.
666
00:30:17,017 --> 00:30:18,657
It was supposed to be
a Christmas special.
667
00:30:18,685 --> 00:30:20,020
But the King said...
668
00:30:20,053 --> 00:30:21,454
(vocalizes)
669
00:30:21,488 --> 00:30:25,392
Oh, no, no, no, no
ain't no family friendly BS.
670
00:30:25,425 --> 00:30:28,061
It's gonna be
a rock 'n' roll show."
671
00:30:28,094 --> 00:30:30,497
(ALL CHUCKLES)
672
00:30:30,530 --> 00:30:31,865
It's that... it's you...
673
00:30:31,898 --> 00:30:35,502
HECTOR:
Now keep in mind, he ain't
performed live in seven years.
674
00:30:35,535 --> 00:30:37,146
- EDEN & LOUIS: Yeah.
- HECTOR: He was in the army.
675
00:30:37,170 --> 00:30:40,273
Then he spent all that time
making them bad movies
676
00:30:40,306 --> 00:30:42,676
and bad music
to go along with it.
677
00:30:42,709 --> 00:30:44,377
- I saw that concert.
- HECTOR: You did?
678
00:30:44,411 --> 00:30:45,478
Yeah, I remember
679
00:30:45,512 --> 00:30:47,247
sitting around watching
with my family.
680
00:30:47,280 --> 00:30:51,251
All of us gathered around
the TV like it was church.
681
00:30:51,284 --> 00:30:53,987
Hector, you're the expert.
682
00:30:54,020 --> 00:30:55,689
You think Elvis is dead?
683
00:30:55,722 --> 00:30:59,959
Well, yeah, he's...
he's dead now.
684
00:30:59,993 --> 00:31:01,027
But he wasn't dead then.
685
00:31:01,061 --> 00:31:05,999
(laughing)
686
00:31:13,540 --> 00:31:17,010
He's dead now. (laughing)
687
00:31:17,043 --> 00:31:18,011
(Hector coughs)
688
00:31:18,044 --> 00:31:19,245
Wasn't dead then.
689
00:31:21,314 --> 00:31:22,982
Hey, so about that job.
690
00:31:23,016 --> 00:31:25,251
Uh, I'm told that it's with
the governor's brother.
691
00:31:25,285 --> 00:31:28,021
Is that... is that right?
692
00:31:28,054 --> 00:31:29,456
It's nothing. Just work stuff.
693
00:31:30,757 --> 00:31:33,026
Oh, yeah.
694
00:31:33,059 --> 00:31:35,028
I mean, it can't be...
it can't be nothing.
695
00:31:35,061 --> 00:31:36,472
We're talking about
the governor's brother, right?
696
00:31:36,496 --> 00:31:37,464
That's not nothing.
697
00:31:37,497 --> 00:31:40,166
Look, I don't want to talk shop.
698
00:31:40,200 --> 00:31:43,036
I just need to play cards
with my friends.
699
00:31:43,069 --> 00:31:45,038
Yeah, no, no. Yeah, me too.
700
00:31:45,071 --> 00:31:47,307
It's your bet, Chip.
701
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
No, I know.
702
00:31:50,076 --> 00:31:52,445
- I'm just wondering.
- Why?
703
00:31:52,479 --> 00:31:55,148
Why are you so curious to know
what I'm up to with anyone?
704
00:31:56,316 --> 00:31:58,318
And particularly,
the governor's brother.
705
00:31:58,351 --> 00:32:00,286
Wh... whoa.
706
00:32:00,320 --> 00:32:02,155
Come on.
707
00:32:02,188 --> 00:32:03,399
Let's... let's relax, all right?
708
00:32:03,423 --> 00:32:05,358
I'm just making conversation.
709
00:32:05,392 --> 00:32:08,028
Yeah, and you brought
the topic up a few times.
710
00:32:08,061 --> 00:32:08,895
Mm-hmm.
711
00:32:08,928 --> 00:32:10,172
You're getting
a little pushy about it.
712
00:32:10,196 --> 00:32:12,332
We all see it, mm-hmm.
713
00:32:12,365 --> 00:32:14,234
Hey, come on.
714
00:32:14,267 --> 00:32:15,402
Hey.
715
00:32:15,435 --> 00:32:20,073
Hey, far be it for me to...
to spoil a good time, right?
716
00:32:20,106 --> 00:32:26,246
I mean, uh, hey, if...
if I crossed the line,
717
00:32:26,279 --> 00:32:28,081
Sonny, I apologize.
718
00:32:28,114 --> 00:32:29,449
Please.
719
00:32:29,482 --> 00:32:31,985
From the... from the bottom
of my heart, I apologize.
720
00:32:33,420 --> 00:32:34,554
- Okay.
- CHIP: All right.
721
00:32:34,587 --> 00:32:35,388
Yeah, come on.
722
00:32:35,422 --> 00:32:39,793
Let's uh, let's take a break,
huh?
723
00:32:39,826 --> 00:32:42,328
Let's uh, let's take a break.
724
00:32:42,362 --> 00:32:44,164
Uh, you guys have
more drinks, right?
725
00:32:44,197 --> 00:32:45,307
We'll get...
we'll get Anna back in here,
726
00:32:45,331 --> 00:32:49,269
get some more drinks,
and I'll get some food, right?
727
00:32:49,302 --> 00:32:51,805
I'll bring some food, huh?
728
00:32:51,838 --> 00:32:52,739
Come on.
729
00:32:52,772 --> 00:32:55,241
We'll... we'll keep
the good times going.
730
00:32:55,275 --> 00:32:56,385
- We're having fun.
- We're having fun.
731
00:32:56,409 --> 00:32:58,254
CHIP:
Aren't we? Come on,
we're having fun, Sonny.
732
00:32:58,278 --> 00:33:00,347
Right? This is fun.
733
00:33:00,380 --> 00:33:01,524
All right. Let's keep it going.
734
00:33:01,548 --> 00:33:02,615
I'll be right back.
735
00:33:07,620 --> 00:33:09,055
Elvis has left the building.
736
00:33:09,089 --> 00:33:10,357
(laughs)
737
00:33:10,390 --> 00:33:12,325
CHUCK:
What is he, dead?
738
00:33:12,359 --> 00:33:14,627
(retches, SPITS)
739
00:33:14,661 --> 00:33:18,531
(♪♪♪)
740
00:33:18,565 --> 00:33:22,569
I can't. I can't.
741
00:33:28,108 --> 00:33:29,275
You hear me?
742
00:33:31,678 --> 00:33:33,646
I can't do this.
743
00:33:33,680 --> 00:33:35,148
I'm trying.
744
00:33:36,383 --> 00:33:37,663
Do you hear me out there trying?
745
00:33:40,687 --> 00:33:43,490
He's not taking the bait.
746
00:33:43,523 --> 00:33:45,458
He's catching on to me.
747
00:33:45,492 --> 00:33:47,127
Are you listening to me?
748
00:33:48,728 --> 00:33:51,698
BENNET ON PHONE:
You know the deal, Mr. Baker.
749
00:33:51,731 --> 00:33:53,600
You get us Sonny Carmichael...
750
00:33:55,568 --> 00:33:57,570
or we get you on tax evasion.
751
00:34:00,140 --> 00:34:02,642
Oh. Ehhh.
752
00:34:02,676 --> 00:34:06,379
(pants)
753
00:34:11,618 --> 00:34:14,320
(taking deep breaths)
754
00:34:21,661 --> 00:34:24,597
Okay, okay, here we go.
755
00:34:24,631 --> 00:34:27,367
Oh, oh.
756
00:34:34,641 --> 00:34:36,509
- Ooh!
- PAUL: Hey. Hey.
757
00:34:36,543 --> 00:34:39,212
Hey, boss man, how's it going?
758
00:34:39,245 --> 00:34:40,180
CHIP:
What are you doing?
759
00:34:40,213 --> 00:34:42,248
I just... I was just getting
the pizza here,
760
00:34:42,282 --> 00:34:43,183
making sure the order's right.
761
00:34:43,216 --> 00:34:44,517
Looks pretty good.
762
00:34:44,551 --> 00:34:46,920
Why did you order pizza?
763
00:34:46,953 --> 00:34:49,189
We're a restaurant, Paul!
764
00:34:49,222 --> 00:34:51,925
Yeah, no, you told me
to make food and it went bad.
765
00:34:51,958 --> 00:34:52,826
And there's a grease fire
over there.
766
00:34:52,859 --> 00:34:54,370
It's... I put it out,
everything's fine.
767
00:34:54,394 --> 00:34:55,528
There was an extinguisher.
768
00:34:55,562 --> 00:34:57,397
It's good,
but this is off-limits.
769
00:34:57,430 --> 00:35:00,200
So, if everyone loves pizza,
yeah, we'll do pizza.
770
00:35:00,233 --> 00:35:01,267
It's gonna be great.
771
00:35:03,336 --> 00:35:05,605
I am super screwed.
772
00:35:05,638 --> 00:35:07,374
Yeah.
773
00:35:07,407 --> 00:35:09,175
Yeah, there's a lot of that
going around.
774
00:35:12,979 --> 00:35:15,382
Okay.
Here's what we're gonna do.
775
00:35:15,415 --> 00:35:16,349
Okay?
776
00:35:16,383 --> 00:35:18,651
You're gonna go out there
and you're gonna
777
00:35:18,685 --> 00:35:21,721
bring pizza on the good plates
to our guests.
778
00:35:21,755 --> 00:35:23,323
Do you think you can
handle that?
779
00:35:23,356 --> 00:35:24,691
- Yeah.
- Hm?
780
00:35:24,724 --> 00:35:26,459
Yeah.
781
00:35:26,493 --> 00:35:27,527
Okay.
782
00:35:27,560 --> 00:35:29,696
(SHOES SQUEAKING)
783
00:35:38,304 --> 00:35:40,540
Do you think
you can handle that now?
784
00:35:40,573 --> 00:35:42,275
PAUL:
Yeah, that's all I can do, boss.
Yeah.
785
00:35:42,308 --> 00:35:44,711
Mm-hmm. It's good.
786
00:35:44,744 --> 00:35:46,646
That's what I'm afraid of.
787
00:35:46,680 --> 00:35:48,515
You handling it.
788
00:35:48,548 --> 00:35:50,383
(grunts)
789
00:35:51,651 --> 00:35:53,553
That guy.
790
00:35:53,586 --> 00:35:55,689
(LIGHT FLICKERING)
791
00:35:55,722 --> 00:36:03,722
(♪♪♪)
792
00:36:07,534 --> 00:36:09,602
MAN 1 ON VIDEO:
The cam,
right on the cam follower,
793
00:36:11,271 --> 00:36:14,808
and you're gonna feel
and hear very slightly
794
00:36:14,841 --> 00:36:19,446
and very gently a little tick,
and you'll go right past it
795
00:36:19,479 --> 00:36:21,414
but you'll remember that number.
796
00:36:21,448 --> 00:36:23,450
You'll write that number down.
797
00:36:23,483 --> 00:36:25,719
You keep doing that,
you'll have a set of numbers.
798
00:36:25,752 --> 00:36:27,454
He went back to the game.
799
00:36:27,487 --> 00:36:28,521
Got all the time.
800
00:36:28,555 --> 00:36:29,832
MAN 1 ON VIDEO:
combinations to get in here.
801
00:36:29,856 --> 00:36:32,726
PAUL:
How's it going?
802
00:36:32,759 --> 00:36:34,036
NIKKI:
How's it look like it's going?
803
00:36:34,060 --> 00:36:35,362
PAUL:
Not well.
804
00:36:36,496 --> 00:36:37,540
Well, okay.
Keep working on it.
805
00:36:37,564 --> 00:36:39,032
I'll be back.
806
00:36:39,065 --> 00:36:40,533
MAN 1 ON VIDEO:
all four sides.
807
00:36:40,567 --> 00:36:43,536
Like clutch cut with a grinder
or a metal saw.
808
00:36:43,570 --> 00:36:44,771
Hell, no.
809
00:36:44,804 --> 00:36:46,439
I ain't subscribing to
your channel.
810
00:36:52,579 --> 00:36:54,757
They're gonna be playing poker
for at least a few hours.
811
00:36:54,781 --> 00:36:57,517
That gives us plenty of time
to crack open the safe,
812
00:36:57,550 --> 00:36:59,519
get that money, and get out.
813
00:37:00,920 --> 00:37:03,623
I don't know about this, man.
814
00:37:03,656 --> 00:37:04,624
I'm not the guy for this, right?
815
00:37:04,657 --> 00:37:05,759
Like I couldn't even open
816
00:37:05,792 --> 00:37:08,495
my high school locker
and I knew the code for that.
817
00:37:08,528 --> 00:37:09,772
I knew the numbers
and I was still bad at it.
818
00:37:09,796 --> 00:37:11,331
This is not a good idea.
819
00:37:11,364 --> 00:37:13,066
I know, baby. I know.
820
00:37:13,099 --> 00:37:14,601
That's why I'll handle the safe.
821
00:37:14,634 --> 00:37:16,336
You just have to run
interference
822
00:37:16,369 --> 00:37:18,481
and make sure no one bothers me
while I'm doing my thing.
823
00:37:18,505 --> 00:37:20,507
Yeah, I mean...
824
00:37:22,776 --> 00:37:23,677
Yeah.
825
00:37:23,710 --> 00:37:24,678
Okay. I guess I could do that.
826
00:37:24,711 --> 00:37:25,645
And worst-case scenario,
827
00:37:25,679 --> 00:37:29,516
if I can't crack
the safe's lock, well... well
828
00:37:29,549 --> 00:37:31,427
I can always take a page from
my cousin's playbook.
829
00:37:31,451 --> 00:37:32,485
O... okay.
830
00:37:32,519 --> 00:37:34,788
So, like as much as I love
your cousin's appetite
831
00:37:34,821 --> 00:37:38,925
for blowing shit up,
that's 100% last resort.
832
00:37:38,958 --> 00:37:39,759
Dynamite...
833
00:37:39,793 --> 00:37:41,494
(GRRUNTING)
You're ruining my dream.
834
00:37:41,528 --> 00:37:42,562
Stealing a lot of money.
835
00:37:42,595 --> 00:37:43,496
Like a ton of money.
836
00:37:43,530 --> 00:37:44,940
Like go to jail for a while
kind of money.
837
00:37:44,964 --> 00:37:45,932
Do you know what
I'm talking about?
838
00:37:45,965 --> 00:37:48,435
Like, this is some
Ocean's Eleven-style shit.
839
00:37:48,468 --> 00:37:50,370
We are way over our heads
on this.
840
00:37:50,403 --> 00:37:53,373
More like Ocean 7-Eleven,
the way we're going.
841
00:37:53,406 --> 00:37:54,441
PAUL:
Awesome one, dude.
842
00:37:54,474 --> 00:37:56,385
Was that... You just came up
with that right now?
843
00:37:56,409 --> 00:37:57,711
It was a great joke.
844
00:37:59,913 --> 00:38:01,381
(sighs)
845
00:38:06,419 --> 00:38:08,388
NIKKI:
Remember this day?
846
00:38:08,421 --> 00:38:09,756
PAUL:
Mm-hmm.
847
00:38:09,789 --> 00:38:10,724
Yeah, actually, yeah.
848
00:38:10,757 --> 00:38:12,692
Specifically, this is the day
you told me
849
00:38:12,726 --> 00:38:13,903
that you'd only hump in
the truck once
850
00:38:13,927 --> 00:38:17,530
and one time only,
and that was a lie.
851
00:38:17,564 --> 00:38:19,799
Baby, I am being serious.
852
00:38:19,833 --> 00:38:22,936
Remember when I told you
that day about Florida?
853
00:38:22,969 --> 00:38:25,572
Yes, you saw God in the ocean
or something,
854
00:38:25,605 --> 00:38:27,407
and there was like... Your dad
was there.
855
00:38:27,440 --> 00:38:29,709
- You'd never seen a dolphin.
- What? No! No, no, no!
856
00:38:29,743 --> 00:38:33,747
I didn't literally mean I saw
gods in the ocean.
857
00:38:33,780 --> 00:38:34,848
Baby. All right.
858
00:38:34,881 --> 00:38:37,517
Let me try and explain this.
859
00:38:37,550 --> 00:38:41,521
Growing up, my... my daddy was
convinced that the only way
860
00:38:41,554 --> 00:38:42,765
to feel the Lord's presence
was inside
861
00:38:42,789 --> 00:38:44,991
of a house of worship.
862
00:38:45,025 --> 00:38:46,760
And believe me, I tried.
863
00:38:46,793 --> 00:38:48,595
Tried, but the only thing
864
00:38:48,628 --> 00:38:50,663
I ever felt at church
was boredom.
865
00:38:50,697 --> 00:38:52,899
And hot in the summers.
866
00:38:52,932 --> 00:38:55,602
And that summer,
my daddy took us
867
00:38:55,635 --> 00:38:56,670
down to Florida.
868
00:38:57,937 --> 00:38:59,873
Man, we drove straight through.
869
00:38:59,906 --> 00:39:01,508
No stops.
870
00:39:02,876 --> 00:39:04,811
We couldn't afford another
night in the motels.
871
00:39:07,914 --> 00:39:11,751
Our first day there, we...
we went straight to the beach.
872
00:39:11,785 --> 00:39:13,787
I remember it like it was
yesterday.
873
00:39:15,655 --> 00:39:18,658
I remember looking out
at that clear blue water
874
00:39:20,660 --> 00:39:22,796
and I'm digging my little toes
in the sand.
875
00:39:24,531 --> 00:39:25,765
Baby, get over here.
876
00:39:28,935 --> 00:39:35,875
I'd never seen anything so...
so vast and overwhelming before.
877
00:39:37,811 --> 00:39:41,548
It was like the sky, you know,
only upside down.
878
00:39:44,651 --> 00:39:48,922
In that moment, standing there,
879
00:39:48,955 --> 00:39:51,558
confronted with all the beauty
of our world,
880
00:39:52,759 --> 00:39:55,662
in that moment is when I felt
881
00:39:55,695 --> 00:39:57,430
God's presence
for the first time.
882
00:39:58,698 --> 00:40:01,568
Not inside a church
or bible studies.
883
00:40:03,737 --> 00:40:04,904
It was right there.
884
00:40:06,506 --> 00:40:07,707
Out in the open.
885
00:40:11,678 --> 00:40:14,781
I've been chasing that feeling
ever since.
886
00:40:14,814 --> 00:40:16,983
That feeling that there's
something more to this life.
887
00:40:19,853 --> 00:40:21,888
But I've been so stuck.
888
00:40:21,921 --> 00:40:23,690
Stuck in these dead-end jobs.
889
00:40:23,723 --> 00:40:26,960
Stuck just... just trying to keep
my head above water.
890
00:40:30,897 --> 00:40:32,665
Baby, we're stuck.
891
00:40:34,834 --> 00:40:36,770
We're stuck just trying
to survive.
892
00:40:42,642 --> 00:40:44,544
Do you even know what
you're listening for?
893
00:40:44,577 --> 00:40:45,788
PAUL:
Yeah, it's like the video said.
894
00:40:45,812 --> 00:40:47,781
Like... Or even in the movies.
895
00:40:47,814 --> 00:40:49,625
You know what I mean?
It's like the right click.
896
00:40:49,649 --> 00:40:51,727
Where it goes like, click,
click, click, click, clack.
897
00:40:51,751 --> 00:40:53,820
We need that,
we need that clack.
898
00:40:53,853 --> 00:40:55,989
(SAFE CLICKING)
899
00:40:56,022 --> 00:40:57,991
Dude, you know what?
900
00:40:58,024 --> 00:41:00,293
I bet the combo is
Chip's birthday. Right?
901
00:41:00,326 --> 00:41:02,529
Doesn't he kind of seem
like the password
902
00:41:02,562 --> 00:41:04,998
is my birthday kind of guy?
903
00:41:05,031 --> 00:41:06,900
Do you know
what his birthday is?
904
00:41:09,602 --> 00:41:11,071
No.
905
00:41:11,104 --> 00:41:13,073
No, I don't. Okay.
906
00:41:15,575 --> 00:41:17,844
(SIGHS) Hey, but I think we need
to be honest.
907
00:41:17,877 --> 00:41:19,746
We need to face the facts here.
908
00:41:19,779 --> 00:41:22,015
We're not good at safe cracking
or like major crime.
909
00:41:22,048 --> 00:41:25,018
You think?
910
00:41:25,051 --> 00:41:26,152
I'm sorry, baby.
911
00:41:26,186 --> 00:41:29,823
It's just... it's right there.
912
00:41:29,856 --> 00:41:32,859
All that money is behind
this stupid, sloppy metal.
913
00:41:32,892 --> 00:41:33,960
Ugh.
914
00:41:35,795 --> 00:41:37,831
- And we can't get to it.
- PAUL: Yeah.
915
00:41:37,864 --> 00:41:40,033
That's... that what a safe is.
916
00:41:40,066 --> 00:41:41,901
You know, it's like the...
the whole point.
917
00:41:45,138 --> 00:41:47,040
So stupid, stupid.
918
00:41:50,844 --> 00:41:52,545
Worst-case scenario.
919
00:41:54,080 --> 00:41:56,616
We gotta do it, baby.
920
00:41:56,649 --> 00:41:57,650
Babe...
921
00:41:57,684 --> 00:41:59,753
What choice do we have?
922
00:41:59,786 --> 00:42:02,989
We either blow off this door
or we live in a van forever.
923
00:42:03,023 --> 00:42:04,691
We live in a van and we wake up
924
00:42:04,724 --> 00:42:06,092
on Christmas morning
with no money,
925
00:42:06,126 --> 00:42:07,560
no jobs, and nowhere to take a...
926
00:42:11,631 --> 00:42:14,067
Hell, I can't live
like this no more.
927
00:42:14,100 --> 00:42:16,036
Ok... Okay.
And then... and then what?
928
00:42:16,069 --> 00:42:17,737
We do an explosion in here?
929
00:42:17,771 --> 00:42:18,872
We blow this thing off?
930
00:42:18,905 --> 00:42:20,373
People are right there.
931
00:42:20,407 --> 00:42:21,751
They'll... they'll be in here
in a second.
932
00:42:21,775 --> 00:42:23,009
Then how do we leave?
933
00:42:23,043 --> 00:42:24,110
How do we get out of here?
934
00:42:27,213 --> 00:42:29,683
We make a run for it.
935
00:42:29,716 --> 00:42:31,985
Hope we got a little bit of
Christmas luck on our side.
936
00:42:33,853 --> 00:42:35,088
No.
937
00:42:35,121 --> 00:42:37,223
No way, dude.
938
00:42:37,257 --> 00:42:38,758
That's not gonna work.
939
00:42:38,792 --> 00:42:39,859
Let's go.
940
00:42:42,262 --> 00:42:43,697
Do you trust me?
941
00:42:46,733 --> 00:42:47,667
Uh-oh.
942
00:42:47,701 --> 00:42:48,668
Why?
943
00:42:48,702 --> 00:42:52,105
I came up with a plan.
It's kind of like a...
944
00:42:52,138 --> 00:42:53,707
It's not great.
945
00:42:53,740 --> 00:42:54,984
It's like a break in case
of emergency.
946
00:42:55,008 --> 00:42:56,409
Okay. See?
947
00:42:56,443 --> 00:42:58,812
Now, when you say plan,
that makes me a little nervous.
948
00:42:58,845 --> 00:42:59,646
PAUL:
Oh, yeah. Me too.
949
00:42:59,679 --> 00:43:00,413
I'm very nervous.
950
00:43:00,447 --> 00:43:03,883
This plan is medium to bad.
951
00:43:05,852 --> 00:43:08,121
Do you remember that dude,
Bronco, that I live with?
952
00:43:09,289 --> 00:43:10,523
The drug dealer?
953
00:43:10,557 --> 00:43:12,234
PAUL:
I didn't know he was
a drug dealer at the time. Okay?
954
00:43:12,258 --> 00:43:13,993
I thought he just had
a lot of pills
955
00:43:14,027 --> 00:43:16,796
and was a fun, chill dude,
and I...
956
00:43:16,830 --> 00:43:20,133
when I found he was selling
drugs, I moved out, okay?
957
00:43:20,166 --> 00:43:21,067
I thought you moved out,
958
00:43:21,101 --> 00:43:22,869
so we could move into
the van together.
959
00:43:22,902 --> 00:43:24,237
PAUL:
I did. It was... It was a...
960
00:43:24,270 --> 00:43:26,906
It was both of the things
together that...
961
00:43:26,940 --> 00:43:27,941
(indistinct speech)
962
00:43:27,974 --> 00:43:28,541
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
963
00:43:28,575 --> 00:43:30,143
PAUL:
What is this?
964
00:43:30,176 --> 00:43:32,712
What?
965
00:43:32,746 --> 00:43:33,913
What is this?
966
00:43:33,947 --> 00:43:35,048
Hello?
967
00:43:36,182 --> 00:43:38,218
God.
968
00:43:38,251 --> 00:43:40,453
There's something weird
going on here.
969
00:43:40,487 --> 00:43:41,454
That thing's been ringing
all day.
970
00:43:41,488 --> 00:43:43,757
It's been only clicks.
I don't know what it is.
971
00:43:45,725 --> 00:43:46,960
I'm gonna go.
972
00:43:46,993 --> 00:43:48,028
All right, take this.
973
00:43:48,061 --> 00:43:49,805
Figure it out. Bronco's gonna
help us with this.
974
00:43:49,829 --> 00:43:50,730
Okay?
975
00:43:50,764 --> 00:43:52,766
ANNA:
Whoa, hey!
Whoa, you scared me.
976
00:43:52,799 --> 00:43:54,034
PAUL:
Sorry. Sorry.
977
00:43:54,067 --> 00:43:56,269
Uh, you... uh hey.
978
00:43:56,302 --> 00:43:58,938
ANNA:
What are you...
979
00:43:58,972 --> 00:44:00,116
- What are you doing in there?
- PAUL: In here?
980
00:44:00,140 --> 00:44:01,908
I was doing like um, a napkin.
981
00:44:01,941 --> 00:44:03,052
It was like a napkin inventory.
982
00:44:03,076 --> 00:44:06,212
It's... it was for like uh,
just like a napkins thing,
983
00:44:06,246 --> 00:44:07,781
you know? It's fine.
984
00:44:07,814 --> 00:44:10,016
You realize that
the restaurant's closing, right?
985
00:44:10,050 --> 00:44:11,293
We're not gonna need
any more napkins.
986
00:44:11,317 --> 00:44:16,122
Yeah, that's... that's exactly
what I said just a minute ago.
987
00:44:16,156 --> 00:44:19,492
I was like, "What do we need
to do that for", you know?
988
00:44:19,526 --> 00:44:23,830
Um, hey, what... so what...
what are you doing back here?
989
00:44:23,863 --> 00:44:25,141
Shouldn't... shouldn't you
be behind the bar,
990
00:44:25,165 --> 00:44:28,168
doing like bar...
bartending stuff for the...
991
00:44:28,201 --> 00:44:31,104
Yeah, yeah.
992
00:44:31,137 --> 00:44:34,240
I was, so, why do you care?
993
00:44:34,274 --> 00:44:37,143
I... I... I'm not caring.
994
00:44:37,177 --> 00:44:38,978
I don't... I don't care.
995
00:44:39,012 --> 00:44:40,947
I care a little bit.
996
00:44:40,980 --> 00:44:42,949
Chip just asked for, um,
whiskey shots
997
00:44:42,982 --> 00:44:46,119
for his poker squad, so, um...
998
00:44:46,152 --> 00:44:47,954
What? When did he order that?
999
00:44:47,987 --> 00:44:49,231
Weren't you doing
napkin inventory?
1000
00:44:49,255 --> 00:44:50,766
Yeah, it was right
before my napkin time.
1001
00:44:50,790 --> 00:44:51,925
It was...
1002
00:44:51,958 --> 00:44:56,262
Anna, I just really love it
if you could just pour me
1003
00:44:56,296 --> 00:44:58,998
those shots for...
please, God, you know,
1004
00:44:59,032 --> 00:45:00,209
could you do...
could you do that for me?
1005
00:45:00,233 --> 00:45:01,901
- Sure. Yep.
- Thank you.
1006
00:45:01,935 --> 00:45:04,004
ANNA:
I... I just um...
1007
00:45:05,338 --> 00:45:06,539
I've gotta go.
1008
00:45:06,573 --> 00:45:10,176
I should... I just, I have to do,
I have to do a thing first.
1009
00:45:10,210 --> 00:45:11,044
So you're not gonna do
the shots?
1010
00:45:11,077 --> 00:45:12,012
I just... Yeah.
1011
00:45:12,045 --> 00:45:13,313
So, I'm gonna do it myself.
1012
00:45:13,346 --> 00:45:15,081
Like I could do everything
around here.
1013
00:45:15,115 --> 00:45:16,983
Awesome. Thanks, Anna!
1014
00:45:17,017 --> 00:45:18,018
ANNA:
You're welcome!
1015
00:45:19,986 --> 00:45:27,986
(♪♪♪)
1016
00:45:41,141 --> 00:45:43,576
Pfft! No!
1017
00:45:43,610 --> 00:45:44,911
It got in my mouth.
1018
00:45:44,944 --> 00:45:46,780
Come on, please.
1019
00:45:52,385 --> 00:45:53,953
Do it again.
1020
00:45:56,056 --> 00:45:57,223
That's a good one.
1021
00:46:03,329 --> 00:46:05,165
Did I do this one?
1022
00:46:05,198 --> 00:46:06,833
Shit.
1023
00:46:12,906 --> 00:46:13,907
That's good.
1024
00:46:13,940 --> 00:46:18,178
(indistinct speech)
1025
00:46:18,211 --> 00:46:21,314
That's when I realized
she was still in the room!
1026
00:46:21,348 --> 00:46:23,883
She had been there
the entire time!
1027
00:46:23,917 --> 00:46:25,352
(LAUGHS) Easy.
1028
00:46:27,220 --> 00:46:29,131
- SONNY: Is she still there?
- Hey, who's ready for shots!
1029
00:46:29,155 --> 00:46:30,023
- PAUL: Right?
- Shots?
1030
00:46:30,056 --> 00:46:31,224
No. No one ordered shots.
1031
00:46:31,257 --> 00:46:32,192
- No shots.
- PAUL: Oh yeah.
1032
00:46:32,225 --> 00:46:33,969
I... I know,
but it's... it's a party, right?
1033
00:46:33,993 --> 00:46:34,794
It's Christmas.
1034
00:46:34,828 --> 00:46:36,105
No, no, no...
no one ordered shots.
1035
00:46:36,129 --> 00:46:37,063
It's an adult party.
1036
00:46:37,097 --> 00:46:38,064
It's not for kids.
1037
00:46:38,098 --> 00:46:38,832
- Good, no, we're good.
- CHUCK: You know what?
1038
00:46:38,865 --> 00:46:40,109
I'll take a shot, what the hell.
1039
00:46:40,133 --> 00:46:41,067
There we go!
1040
00:46:41,101 --> 00:46:43,903
All right! Shot for you!
1041
00:46:43,937 --> 00:46:45,214
- Shot for you!
- SONNY: No, thank you.
1042
00:46:45,238 --> 00:46:47,149
I said shot for you.
Come on, we're all doing it.
1043
00:46:47,173 --> 00:46:50,410
It's gonna be super fun.
1044
00:46:50,443 --> 00:46:53,480
Shot for the big man.
Shot for the lady.
1045
00:46:53,513 --> 00:46:55,415
- I'll pass.
- Oh, it's... it's right there.
1046
00:46:55,448 --> 00:46:57,050
- LOUIS: Yeah, hit me.
- PAUL: Oh, see?
1047
00:46:57,083 --> 00:46:58,018
This is what...
1048
00:46:58,051 --> 00:46:59,061
Why can't everybody be
more like this guy?
1049
00:46:59,085 --> 00:47:00,196
- PAUL: And a shot for papa.
- Get out of here.
1050
00:47:00,220 --> 00:47:02,355
Get out of here, get out of
here, get out of here. ♪
1051
00:47:02,389 --> 00:47:03,223
PAUL:
I will. Just have a shot.
It's really nice.
1052
00:47:03,256 --> 00:47:05,992
HECTOR:
To new times with old friends.
1053
00:47:06,026 --> 00:47:06,993
- SONNY: Hear, hear.
- EDEN: Hear, hear.
1054
00:47:07,027 --> 00:47:07,861
CHUCK:
And a happy holidays
to you all, too.
1055
00:47:07,894 --> 00:47:10,296
- And a night off from my wife.
- Wait!
1056
00:47:10,330 --> 00:47:12,499
Just sorry, if you guys...
if you all...
1057
00:47:12,532 --> 00:47:13,609
Everyone has to do the shot.
1058
00:47:13,633 --> 00:47:15,344
It's... it's bad luck
if you don't... if you don't...
1059
00:47:15,368 --> 00:47:17,904
Will you disappear, you wacko?
1060
00:47:17,937 --> 00:47:20,140
Before you disappear,
you get my drift?
1061
00:47:20,173 --> 00:47:21,183
Yeah, but if you guys
all don't...
1062
00:47:21,207 --> 00:47:23,143
Get out!
1063
00:47:23,176 --> 00:47:24,177
Yeah. Okay.
1064
00:47:24,210 --> 00:47:27,213
Just enjoy your drinks.
1065
00:47:27,247 --> 00:47:28,915
It's Christmas Eve.
1066
00:47:28,948 --> 00:47:31,251
I... I just... he... he...
asked him nicely,
1067
00:47:31,284 --> 00:47:32,452
but he wasn't leaving.
1068
00:47:32,485 --> 00:47:34,688
CHUCK:
To a night off from his wife.
1069
00:47:34,721 --> 00:47:35,288
(laugh)
1070
00:47:35,321 --> 00:47:37,390
- LOUIS: Salud.
- Salud.
1071
00:47:40,226 --> 00:47:41,327
SONNY:
All right.
1072
00:47:43,730 --> 00:47:46,266
(TRAY CLATTERS)
1073
00:47:55,241 --> 00:47:56,309
NIKKI:
Baby!
1074
00:47:56,343 --> 00:47:58,311
Hang on.
1075
00:47:58,345 --> 00:47:59,946
NIKKI:
What are you doing?
1076
00:47:59,979 --> 00:48:02,148
There's something weird
going on here.
1077
00:48:02,182 --> 00:48:03,283
I'm trying...
1078
00:48:08,988 --> 00:48:10,190
Oh, okay.
1079
00:48:11,391 --> 00:48:14,060
Did you do whatever it was
that you went to do?
1080
00:48:14,094 --> 00:48:15,228
Kind of.
1081
00:48:15,261 --> 00:48:17,330
I guess not all the way,
but sort of.
1082
00:48:17,364 --> 00:48:19,432
80 percent.
1083
00:48:19,466 --> 00:48:20,500
So is it time?
1084
00:48:20,533 --> 00:48:22,035
Yeah.
1085
00:48:22,068 --> 00:48:24,537
If it's not now,
it never will be.
1086
00:48:24,571 --> 00:48:26,439
Let's do it.
1087
00:48:26,473 --> 00:48:28,108
Okay. (KISSES)
1088
00:48:28,141 --> 00:48:29,175
Come on.
1089
00:48:29,209 --> 00:48:30,977
- Boom!
- PAUL: Let's do it.
1090
00:48:31,011 --> 00:48:32,412
- I love you.
- PAUL: I love you.
1091
00:48:35,281 --> 00:48:37,550
(SIGHS)
1092
00:48:37,584 --> 00:48:39,452
Hey, so I'm glad you guys
are all here.
1093
00:48:39,486 --> 00:48:42,222
I'm uh, gonna pick your brain
about something.
1094
00:48:42,255 --> 00:48:46,192
I um... I got this friend
I'm helping, uh,
1095
00:48:46,226 --> 00:48:47,570
move some materials that
he's gathered.
1096
00:48:47,594 --> 00:48:49,429
You know, getting things in.
1097
00:48:49,462 --> 00:48:51,064
Getting them out.
1098
00:48:51,097 --> 00:48:53,266
He needs logistics help.
1099
00:48:53,299 --> 00:48:56,369
But not a lot of questions.
If you know what I mean?
1100
00:48:56,403 --> 00:48:58,471
He uh, could be lucrative.
1101
00:48:58,505 --> 00:49:00,140
- SONNY: Again?
- Yeah.
1102
00:49:00,173 --> 00:49:01,541
We're doing this again?
1103
00:49:01,574 --> 00:49:03,143
Do... doing what?
What do you mean?
1104
00:49:03,176 --> 00:49:04,787
You know what I mean.
You know what I mean.
1105
00:49:04,811 --> 00:49:07,080
CHIP:
No, I'm sorry. I don't.
I don't know what you mean.
1106
00:49:07,113 --> 00:49:08,591
SONNY:
You're still sticking your nose
into my business.
1107
00:49:08,615 --> 00:49:10,259
Why are you so desperate to
know when I'm...
1108
00:49:10,283 --> 00:49:12,152
HECTOR:
Hey, hey, Sonny.
1109
00:49:12,185 --> 00:49:14,354
Relax, man.
1110
00:49:14,387 --> 00:49:18,024
Take it easy.
1111
00:49:18,058 --> 00:49:19,559
Hector,
what the hell are you doing?
1112
00:49:19,592 --> 00:49:22,128
Hey, you guys ever think...
1113
00:49:24,531 --> 00:49:26,466
Chuck. Hey.
1114
00:49:26,499 --> 00:49:28,101
Rainbow.
1115
00:49:29,402 --> 00:49:30,537
LOUIS:
Hey, hey, hey.
1116
00:49:33,406 --> 00:49:34,407
EDEN:
What? (GASPS)
1117
00:49:34,441 --> 00:49:36,509
Damn it, Chip.
1118
00:49:36,543 --> 00:49:38,311
I had enough of this.
1119
00:49:38,345 --> 00:49:39,479
What is going on here?
1120
00:49:39,512 --> 00:49:42,282
I don't know what's going on.
1121
00:49:42,315 --> 00:49:43,550
You tell me right now
1122
00:49:43,583 --> 00:49:45,819
what you're up to
or I swear to God.
1123
00:49:45,852 --> 00:49:48,121
Whoa, whoa, whoa, whoa, Sonny.
1124
00:49:48,154 --> 00:49:51,157
I do not know what is
going on here, okay?
1125
00:49:51,191 --> 00:49:53,526
I had nothing to do with this.
1126
00:49:53,560 --> 00:49:54,260
Nothing.
1127
00:49:54,294 --> 00:49:56,129
(EXPLOSION)
1128
00:49:56,162 --> 00:50:00,100
(♪♪♪)
1129
00:50:06,706 --> 00:50:08,141
You were saying?
1130
00:50:09,175 --> 00:50:15,281
Code red! Code... code red!
Code red!
1131
00:50:15,315 --> 00:50:17,550
Code red, red, red, red, red!
Code red!
1132
00:50:17,584 --> 00:50:19,486
TERRY:
All right, partners.
1133
00:50:19,519 --> 00:50:21,354
Put your arms in the air.
1134
00:50:21,388 --> 00:50:22,856
This is a robbery.
1135
00:50:22,889 --> 00:50:26,159
Oh, thank God, you're here.
1136
00:50:26,192 --> 00:50:28,161
Wait. Whoa.
1137
00:50:28,194 --> 00:50:30,296
Who... who are you... you two?
1138
00:50:30,330 --> 00:50:32,165
(CHRISTMAS SONG PLAYING
IN BACKGROUND)
1139
00:50:32,198 --> 00:50:33,433
So nothing matters?
1140
00:50:33,466 --> 00:50:37,170
Hell, that's not what
I'm saying at all.
1141
00:50:37,203 --> 00:50:39,472
You're talking about fatalism.
1142
00:50:39,506 --> 00:50:41,374
You're saying that, because
anything's possible
1143
00:50:41,408 --> 00:50:42,585
and it's all out of our control,
1144
00:50:42,609 --> 00:50:44,277
we should just live
however we want.
1145
00:50:44,310 --> 00:50:45,278
Forget about the consequences.
1146
00:50:45,311 --> 00:50:46,279
No, no, no, no, no, no.
1147
00:50:46,312 --> 00:50:49,249
See, that's where you're wrong,
because I'm...
1148
00:50:49,282 --> 00:50:50,684
Okay. Okay.
1149
00:50:50,717 --> 00:50:52,118
Let me put it like this.
1150
00:50:53,653 --> 00:50:56,423
I hate it when some people
say things like,
1151
00:50:56,456 --> 00:50:59,125
"Oh, well, you might get
knocked over by a bus tomorrow,
1152
00:50:59,159 --> 00:51:01,361
so you might as well eat
a dozen cheeseburgers
1153
00:51:01,394 --> 00:51:03,196
or smoke a carton
of cigarettes today."
1154
00:51:03,229 --> 00:51:04,597
See, that's bollocks.
1155
00:51:04,631 --> 00:51:06,299
You know, boy.
1156
00:51:06,332 --> 00:51:08,177
Guessing if I say no,
you're gonna tell me anyway.
1157
00:51:08,201 --> 00:51:09,569
TERRY:
Hey.
1158
00:51:09,602 --> 00:51:12,605
Well, the answer is simple.
1159
00:51:12,639 --> 00:51:15,475
Why didn't you see
the bus coming?
1160
00:51:15,508 --> 00:51:18,345
I'm pretty sure the bus
is just a metaphor.
1161
00:51:18,378 --> 00:51:20,647
I'm not sure about that at all.
1162
00:51:20,680 --> 00:51:22,382
People want to believe that
our lives
1163
00:51:22,415 --> 00:51:25,251
are so out of our control
that we are powerless
1164
00:51:25,285 --> 00:51:28,521
to step out of the way
of a charging bus.
1165
00:51:28,555 --> 00:51:30,490
A bus? A bus?
1166
00:51:30,523 --> 00:51:31,524
I mean, imagine.
1167
00:51:31,558 --> 00:51:34,327
You're walking down the street,
busy, open area.
1168
00:51:34,361 --> 00:51:38,365
You step off the curb
and wham, you get creamed by
1169
00:51:38,398 --> 00:51:40,433
a fucking behemoth
of public transport.
1170
00:51:40,467 --> 00:51:42,669
I mean, that... that is not fate.
1171
00:51:42,702 --> 00:51:46,439
That's you being a blind,
dopey idget.
1172
00:51:47,974 --> 00:51:50,610
Is there a point in any of this?
1173
00:51:50,643 --> 00:51:53,246
There is.
There is, little brother.
1174
00:51:53,279 --> 00:51:55,448
There is.
1175
00:51:55,482 --> 00:52:01,654
We see the bus coming.
1176
00:52:03,289 --> 00:52:04,424
Huh?
1177
00:52:04,457 --> 00:52:06,526
No? Think about it.
1178
00:52:06,559 --> 00:52:07,560
Huh?
1179
00:52:07,594 --> 00:52:10,764
Just think about it.
1180
00:52:13,633 --> 00:52:14,668
Can't smoke in here.
1181
00:52:17,470 --> 00:52:18,672
Why not?
1182
00:52:18,705 --> 00:52:20,306
Because you can't.
1183
00:52:20,340 --> 00:52:23,276
Yeah, but why not?
1184
00:52:23,309 --> 00:52:25,278
Because it's prohibited.
1185
00:52:25,311 --> 00:52:26,379
It's what?
1186
00:52:26,413 --> 00:52:30,417
It's pro-hi-be-ted.
1187
00:52:30,450 --> 00:52:33,420
Oh.
1188
00:52:33,453 --> 00:52:38,525
Well, since you used
such a fancy word.
1189
00:52:38,558 --> 00:52:41,294
(INDISTINCT CHATTER IN
BACKGROUND))
1190
00:52:41,327 --> 00:52:45,231
(♪♪♪)
1191
00:52:55,375 --> 00:52:56,710
Okay.
1192
00:52:56,743 --> 00:53:00,013
On the left, answer me this.
1193
00:53:00,046 --> 00:53:01,824
How long have you been breaking
your bollocks in this country
1194
00:53:01,848 --> 00:53:03,783
and getting nothing
to show for it?
1195
00:53:05,352 --> 00:53:07,320
- Too long.
- TERRY: Yeah.
1196
00:53:07,354 --> 00:53:09,556
You are a talented chef, Collie.
1197
00:53:09,589 --> 00:53:10,800
And despite coming
from a country
1198
00:53:10,824 --> 00:53:12,359
where we boil, steam
the living flavor
1199
00:53:12,392 --> 00:53:13,460
out of everything,
1200
00:53:13,493 --> 00:53:15,662
you have a gift for
preparing food.
1201
00:53:15,695 --> 00:53:17,731
Now, you came here to
pursue your dream.
1202
00:53:17,764 --> 00:53:19,866
I came here to help you
pursue your dream.
1203
00:53:19,899 --> 00:53:20,934
You came here, because
1204
00:53:20,967 --> 00:53:22,712
you got in over your head
with the Mitchell boys.
1205
00:53:22,736 --> 00:53:25,705
Oh, yeah, yeah, yeah, in part,
but only in part.
1206
00:53:25,739 --> 00:53:28,441
I want to see you succeed.
1207
00:53:28,475 --> 00:53:31,611
I want to be part of making
your dream a reality.
1208
00:53:31,644 --> 00:53:33,346
Huh?
1209
00:53:33,380 --> 00:53:35,548
But all the work we do,
1210
00:53:35,582 --> 00:53:38,618
mainly your work,
we aren't getting any closer.
1211
00:53:38,651 --> 00:53:42,422
Nor are we getting any younger.
1212
00:53:42,455 --> 00:53:46,493
Now, this job ripped
from under us, huh?
1213
00:53:46,526 --> 00:53:48,728
We're even further away
than we've ever been.
1214
00:53:48,762 --> 00:53:50,406
Yeah, but Terry,
what you were suggesting, look...
1215
00:53:50,430 --> 00:53:52,298
TERRY:
Look, I know. Look, I know.
I know.
1216
00:53:52,332 --> 00:53:53,600
Look, I know.
1217
00:53:53,633 --> 00:53:55,502
I've done a lot of bad things
in my life,
1218
00:53:55,535 --> 00:53:58,471
but some of those things
were justifiable.
1219
00:53:58,505 --> 00:54:01,074
Some of them, well, you know,
they were for fun.
1220
00:54:01,107 --> 00:54:04,577
But no, no, no.
Collie, listen.
1221
00:54:04,611 --> 00:54:06,646
That bus.
1222
00:54:06,680 --> 00:54:09,549
That bus is coming.
1223
00:54:09,582 --> 00:54:13,753
And we ought to stand there
and let it mow us down
1224
00:54:13,787 --> 00:54:18,725
or we do something about it?
1225
00:54:21,594 --> 00:54:23,830
One last bad thing.
1226
00:54:23,863 --> 00:54:26,766
That's all I'm asking for.
1227
00:54:26,800 --> 00:54:29,903
And we get everything we want.
1228
00:54:34,507 --> 00:54:37,310
One last bad?
1229
00:54:41,681 --> 00:54:42,882
Oh, yeah.
1230
00:54:42,916 --> 00:54:46,486
I see it.
1231
00:54:46,519 --> 00:54:48,421
Come to me, Collie.
1232
00:54:48,455 --> 00:54:49,723
All right, all right.
1233
00:54:49,756 --> 00:54:51,124
TERRY:
Yes!
1234
00:54:51,157 --> 00:54:54,327
(SMACKIING THE TABLE)
1235
00:55:06,773 --> 00:55:08,808
Wait, wait, wait, wait, wait.
1236
00:55:08,842 --> 00:55:10,410
Our voices.
1237
00:55:10,443 --> 00:55:11,711
They're gonna know it's us.
1238
00:55:11,745 --> 00:55:14,748
Not if we talk
with an American accent,
1239
00:55:14,781 --> 00:55:15,915
they won't.
1240
00:55:15,949 --> 00:55:17,384
Listen to me.
1241
00:55:17,417 --> 00:55:22,389
I sound like John Wayne
in Rio Bravo.
1242
00:55:22,422 --> 00:55:24,791
That makes you Robert Mitcham.
1243
00:55:24,824 --> 00:55:27,594
No, I'd be Dean Martin.
1244
00:55:27,627 --> 00:55:29,896
Robert Mitchum stars
in El Dorado.
1245
00:55:29,929 --> 00:55:31,965
Basically the same movie
as Rio Bravo,
1246
00:55:31,998 --> 00:55:33,743
but just with different
people around John Wayne.
1247
00:55:33,767 --> 00:55:36,169
Look, just think American.
1248
00:55:36,202 --> 00:55:38,171
Okay?
1249
00:55:38,204 --> 00:55:41,608
You'll be walking into a place
with a gun in your hand.
1250
00:55:41,641 --> 00:55:43,443
You're already most
of the way there.
1251
00:55:43,476 --> 00:55:44,911
(EXPLOSIION IN DISTANCE)
1252
00:55:44,944 --> 00:55:46,746
The hell was that?
1253
00:55:46,780 --> 00:55:48,181
Come on.
1254
00:55:48,214 --> 00:55:49,883
Code red! Code red!
1255
00:55:49,916 --> 00:55:51,718
TERRY:
All right, partners.
1256
00:55:51,751 --> 00:55:53,753
You put your hands in the air.
1257
00:55:53,787 --> 00:55:56,690
- This is a rob...
- Oh, thank God, you're here.
1258
00:55:56,723 --> 00:55:57,624
Wait.
1259
00:55:57,657 --> 00:56:00,427
Who... who are you two?
1260
00:56:00,460 --> 00:56:01,904
COLIN:
I told you this was a bad idea.
1261
00:56:01,928 --> 00:56:02,962
TERRY:
All right.
1262
00:56:02,996 --> 00:56:05,532
Hey, are those of you who
can raise your hands,
1263
00:56:05,565 --> 00:56:06,642
raise your hands.
And you drop...
1264
00:56:06,666 --> 00:56:08,635
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1265
00:56:10,570 --> 00:56:11,905
- Terry?
- TERRY: Nope.
1266
00:56:11,938 --> 00:56:13,940
Uh, no siree, partner.
1267
00:56:13,973 --> 00:56:15,542
Now keep those hands.
1268
00:56:15,575 --> 00:56:17,811
- Raise them for the sky...
- Oh my God, Terry.
1269
00:56:17,844 --> 00:56:20,447
You have the world's
worst timing.
1270
00:56:20,480 --> 00:56:23,516
Even worse than your
John Wayne impersonation,
1271
00:56:23,550 --> 00:56:25,452
which is really bad.
1272
00:56:25,485 --> 00:56:26,019
TERRY:
Enough.
1273
00:56:26,052 --> 00:56:27,654
Oh, listen.
1274
00:56:27,687 --> 00:56:30,924
I want everybody's money
right here, right now.
1275
00:56:30,957 --> 00:56:34,627
And I want all the money
that's in the safe now.
1276
00:56:34,661 --> 00:56:39,599
I cannot possibly fathom
the depths of your stupidity.
1277
00:56:39,632 --> 00:56:42,902
But you are out of your minds
if you think
1278
00:56:42,936 --> 00:56:44,804
that you're leaving here
with that cash.
1279
00:56:44,838 --> 00:56:45,972
TERRY:
Oh!
1280
00:56:46,006 --> 00:56:47,040
(grunts)
1281
00:56:47,073 --> 00:56:48,742
Here we go.
1282
00:56:48,775 --> 00:56:50,577
Listen, Chip,
1283
00:56:50,610 --> 00:56:53,747
if the next bloody words
out of your mouth aren't,
1284
00:56:53,780 --> 00:56:56,583
"Oh, I'd be happy
to show you to the safe
1285
00:56:56,616 --> 00:56:58,818
and open it for you,
right this way."
1286
00:56:58,852 --> 00:57:00,920
So help me, God.
1287
00:57:00,954 --> 00:57:04,557
I don't know, but I am going
to blow the head off you
1288
00:57:04,591 --> 00:57:05,759
right now, I've had enough.
1289
00:57:05,792 --> 00:57:07,827
(yell)
1290
00:57:07,861 --> 00:57:09,696
Hey!
1291
00:57:09,729 --> 00:57:11,569
There's another person
in this room with a gun.
1292
00:57:13,299 --> 00:57:15,902
And I'd like to know what
the hell's going on in here.
1293
00:57:15,935 --> 00:57:18,571
Mainly, Chip,
why are your own employees
1294
00:57:18,605 --> 00:57:19,973
robbing you at gunpoint?
1295
00:57:20,006 --> 00:57:21,908
TERRY:
You wanna know why?
1296
00:57:21,941 --> 00:57:26,046
Because this cheap, low-down,
no-good, bottom-feeding,
1297
00:57:26,079 --> 00:57:30,984
rotten, miserable, heartless
vampire of a human being
1298
00:57:31,017 --> 00:57:34,688
closes his restaurant
two days before Christmas.
1299
00:57:34,721 --> 00:57:35,955
Two days!
1300
00:57:35,989 --> 00:57:40,126
Fires his entire staff
and cuts all our bonuses.
1301
00:57:40,160 --> 00:57:43,596
That's why!
1302
00:57:43,630 --> 00:57:45,532
You're closing your restaurant?
1303
00:57:47,000 --> 00:57:49,569
What a suspicious thing to do
and not tell anyone.
1304
00:57:53,640 --> 00:57:54,750
I was gonna tell you tonight.
1305
00:57:54,774 --> 00:57:56,810
I was gonna tell everyone
tonight.
1306
00:57:56,843 --> 00:57:59,879
That's why I was so determined
to get you all here.
1307
00:57:59,913 --> 00:58:01,047
Last hurrah.
1308
00:58:01,081 --> 00:58:03,116
SONNY:
But why hide it?
1309
00:58:03,149 --> 00:58:05,785
And why is it that every time
I'm in this restaurant,
1310
00:58:05,819 --> 00:58:09,622
and we both know I'm here often,
it's absolutely packed.
1311
00:58:11,358 --> 00:58:14,027
Seems like a strange thing for
a place going out of business.
1312
00:58:16,663 --> 00:58:21,134
Costs are skyrocketing,
wages keep going up.
1313
00:58:21,167 --> 00:58:22,278
And there's still the matter
1314
00:58:22,302 --> 00:58:24,738
of you poking your nose
into my business all night long.
1315
00:58:27,874 --> 00:58:31,878
And how is it that
it's a cool 68 degrees in here
1316
00:58:31,911 --> 00:58:33,646
and you're all sweating
like a pig?
1317
00:58:33,680 --> 00:58:35,715
Oh, pigs don't sweat.
1318
00:58:35,749 --> 00:58:36,792
It's why they roll
around in mud.
1319
00:58:36,816 --> 00:58:39,786
You see their sweat glands are,
it doesn't matter.
1320
00:58:41,121 --> 00:58:43,723
No more games, Chip.
1321
00:58:43,757 --> 00:58:46,626
You're gonna tell me
what you know that I don't.
1322
00:58:46,659 --> 00:58:48,795
And you're gonna tell me
right now.
1323
00:58:53,033 --> 00:58:55,635
I'm gonna tell you
something, Sonny.
1324
00:58:55,669 --> 00:58:57,804
Okay.
1325
00:58:57,837 --> 00:58:59,973
How about this?
1326
00:59:00,006 --> 00:59:03,977
You're nothing but a sleazy,
low-life, common,
1327
00:59:04,010 --> 00:59:06,913
white-collar racketeer.
1328
00:59:06,946 --> 00:59:09,949
And you have made my restaurant
1329
00:59:09,983 --> 00:59:14,054
the restaurant that my father
built with his bare hands.
1330
00:59:14,087 --> 00:59:18,058
You've made it into your center
for corruption.
1331
00:59:18,091 --> 00:59:22,128
You come in here
and you do your dirty deals
1332
00:59:22,162 --> 00:59:24,964
and no one asks any questions.
1333
00:59:24,998 --> 00:59:28,968
And to top it all off,
you tip like a bum.
1334
00:59:34,441 --> 00:59:38,078
So, Mr. Sonny Carmichael,
1335
00:59:38,111 --> 00:59:43,116
you are going to begin spilling
all that you know
1336
00:59:43,149 --> 00:59:47,654
about your corrupt venture
with the governor's brother.
1337
00:59:49,022 --> 00:59:51,758
And you're gonna do it right now
1338
00:59:51,791 --> 00:59:53,093
or we're gonna have a problem.
1339
00:59:53,126 --> 00:59:54,961
(laughs)
1340
00:59:54,994 --> 00:59:56,730
I think we already do.
1341
00:59:56,763 --> 00:59:58,098
CHIP:
Hmm.
1342
01:00:00,166 --> 01:00:02,002
Hmm. Yeah.
1343
01:00:02,035 --> 01:00:03,870
SONNY:
Yeah.
1344
01:00:03,903 --> 01:00:05,872
- You son of a bitch.
- COLIN: Hey! Look out!
1345
01:00:05,905 --> 01:00:08,708
(grunting)
1346
01:00:11,845 --> 01:00:14,681
You think you're the only one
in here with some fight in him?
1347
01:00:14,714 --> 01:00:15,181
(groans)
1348
01:00:15,215 --> 01:00:18,151
(grunts)
1349
01:00:18,184 --> 01:00:20,653
(groans)
1350
01:00:25,291 --> 01:00:27,694
I'm Golden Gloves, Sonny.
1351
01:00:27,727 --> 01:00:29,262
You want a piece
of Golden Gloves?
1352
01:00:29,295 --> 01:00:31,965
Huh? Is that what you want?
Yeah?
1353
01:00:31,998 --> 01:00:34,067
(laughs)
1354
01:00:34,100 --> 01:00:36,069
Whoa!
1355
01:00:36,102 --> 01:00:37,137
(laughs)
1356
01:00:37,170 --> 01:00:38,104
(laugh)
1357
01:00:38,138 --> 01:00:40,707
Your old man bought you those
Golden Gloves.
1358
01:00:40,740 --> 01:00:42,208
(grunts)
1359
01:00:42,242 --> 01:00:44,044
- Haha, no, you don't!
- No, no, no, no.
1360
01:00:44,077 --> 01:00:45,745
Back you go!
1361
01:00:47,313 --> 01:00:49,182
You're a fake!
1362
01:00:49,215 --> 01:00:50,150
And you know it!
1363
01:00:50,183 --> 01:00:51,184
(grunts)
1364
01:00:51,217 --> 01:00:52,919
(screams)
1365
01:00:52,952 --> 01:00:56,890
(♪♪♪)
1366
01:00:57,791 --> 01:00:59,693
(grunting)
1367
01:01:02,929 --> 01:01:06,066
(growling)
1368
01:01:08,168 --> 01:01:09,969
No, no, no, no, no, no, don't!
1369
01:01:10,003 --> 01:01:10,970
Don't let him!
1370
01:01:11,004 --> 01:01:12,105
Come on!
1371
01:01:12,138 --> 01:01:13,940
- COLIN: T!
- TERRY: What?
1372
01:01:13,973 --> 01:01:15,208
We've got to help Chip!
1373
01:01:15,241 --> 01:01:17,877
Help Chip? Are you nuts?
1374
01:01:17,911 --> 01:01:20,213
He's our only way into the safe.
Remember?
1375
01:01:20,246 --> 01:01:21,981
Uh, fine!
1376
01:01:22,015 --> 01:01:23,950
(grunts)
1377
01:01:23,983 --> 01:01:26,028
I'm letting the old fella
give him a couple more digs
1378
01:01:26,052 --> 01:01:26,519
before finish.
1379
01:01:26,553 --> 01:01:28,321
Yeah, keep going.
1380
01:01:28,355 --> 01:01:29,465
Look, I'll jump
at the old fella,
1381
01:01:29,489 --> 01:01:31,791
you just do whatever it is that
you do to persuade Chip
1382
01:01:31,825 --> 01:01:32,359
to open the safe
so we can get the...
1383
01:01:32,392 --> 01:01:33,059
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1384
01:01:33,093 --> 01:01:35,228
Wait a minute. Wait a minute.
1385
01:01:35,261 --> 01:01:37,197
- Where are Nikki and Paul going?
- COLIN: What?
1386
01:01:37,230 --> 01:01:39,332
And what's that in their hand?
The money.
1387
01:01:39,366 --> 01:01:42,202
They've got the money.
They've got the money.
1388
01:01:42,235 --> 01:01:44,771
Well, well, well.
1389
01:01:44,804 --> 01:01:47,307
Fancy meeting the two
of you here.
1390
01:01:47,340 --> 01:01:50,043
- Hand it over, kiddo.
- Hell no.
1391
01:01:50,076 --> 01:01:52,078
Listen, the two of you are,
1392
01:01:52,112 --> 01:01:55,315
well, not friends,
but nice acquaintances,
1393
01:01:55,348 --> 01:01:57,817
and I don't wanna have
to hurt you.
1394
01:01:57,851 --> 01:01:59,252
But I need that money.
1395
01:01:59,285 --> 01:02:00,453
And you think we don't?
1396
01:02:00,487 --> 01:02:02,064
Yeah, because we blew that
safe up just to see if we could.
1397
01:02:02,088 --> 01:02:03,556
And well, we could.
1398
01:02:03,590 --> 01:02:06,559
You blew the safe open.
1399
01:02:06,593 --> 01:02:08,194
That's what all
that smoke's about.
1400
01:02:08,228 --> 01:02:09,796
What did you think this was?
1401
01:02:09,829 --> 01:02:11,831
COLIN:
Listen, listen, guys, guys.
1402
01:02:11,865 --> 01:02:14,267
We're all reasonable people.
We can work this out.
1403
01:02:14,300 --> 01:02:17,103
How about... what if
we shared the money?
1404
01:02:17,137 --> 01:02:18,905
- COLIN & TERRY: No.
- No way, dude.
1405
01:02:18,938 --> 01:02:21,307
Paul, I need you to give me
the money.
1406
01:02:21,341 --> 01:02:22,876
I need you to
get off our way, dude.
1407
01:02:22,909 --> 01:02:24,353
Okay, baby. Let's scoot.
We're gonna this way.
1408
01:02:24,377 --> 01:02:25,111
- TERRY: Paul, don't...
- Terry.
1409
01:02:25,145 --> 01:02:27,147
- Paul, look, Paul!
- You don't...
1410
01:02:27,180 --> 01:02:28,348
(grunting)
1411
01:02:28,381 --> 01:02:30,083
TERRY:
Give me the money.
1412
01:02:30,116 --> 01:02:33,019
(overlapping speech)
1413
01:02:33,053 --> 01:02:35,889
- All right, guys, enough!
- NIKKI: Don't fight.
1414
01:02:35,922 --> 01:02:37,924
- That's our money.
- TERRY: Paul, get off me.
1415
01:02:37,957 --> 01:02:39,025
NIKKI:
That is our money!
1416
01:02:39,059 --> 01:02:43,963
(overlapping speech)
1417
01:02:43,997 --> 01:02:44,798
Baby, that's our money.
1418
01:02:44,831 --> 01:02:46,075
TERRY:
Don't worry, Colin, I got it.
1419
01:02:46,099 --> 01:02:46,933
COLIN:
Guys, guys, please, relax.
1420
01:02:46,966 --> 01:02:49,235
Let's stop, lads.
1421
01:02:49,269 --> 01:02:50,303
Guys.
1422
01:02:52,639 --> 01:02:54,307
- Guys.
- NIKKI: Come on, baby.
1423
01:02:54,341 --> 01:02:55,341
Guys, enough!
1424
01:02:56,309 --> 01:02:57,344
Guys!
1425
01:02:58,378 --> 01:02:59,212
Guys!
1426
01:02:59,245 --> 01:03:00,046
(Nikki screams)
1427
01:03:00,080 --> 01:03:01,348
(GUNSHOTS)
1428
01:03:03,883 --> 01:03:06,219
(gasps)
1429
01:03:06,252 --> 01:03:09,422
(pants)
1430
01:03:09,456 --> 01:03:11,991
(♪♪♪)
1431
01:03:12,025 --> 01:03:13,336
COLIN ON HEADPHONES:
That's enough.
1432
01:03:13,360 --> 01:03:16,229
Guys, enough! Guys!
1433
01:03:16,262 --> 01:03:19,199
(GUNSHOT ON HEADPHONES)
1434
01:03:19,232 --> 01:03:19,899
Shots fired.
1435
01:03:19,933 --> 01:03:21,267
I for sure heard shots fired.
1436
01:03:23,436 --> 01:03:25,305
- You wanna move in or...
- I don't know.
1437
01:03:25,338 --> 01:03:27,140
We barely have anything
on Carmichael.
1438
01:03:29,509 --> 01:03:32,345
What do you think we should do?
1439
01:03:32,379 --> 01:03:35,849
Well, if somebody gets killed
and we're just sitting here.
1440
01:03:37,150 --> 01:03:39,052
Fine.
1441
01:03:39,085 --> 01:03:41,388
Let's go save some
stupid people from themselves.
1442
01:03:44,691 --> 01:03:47,093
Colin! Have you lost your mind?
1443
01:03:47,127 --> 01:03:50,030
You're gonna get someone killed!
1444
01:03:50,063 --> 01:03:51,398
He told me it wasn't loaded!
1445
01:03:54,100 --> 01:03:57,170
(VENTS CREAKING)
1446
01:03:57,203 --> 01:03:58,371
What?
1447
01:03:58,405 --> 01:04:00,507
(screams)
1448
01:04:00,540 --> 01:04:04,010
(Anna coughs, grunts)
1449
01:04:09,382 --> 01:04:10,382
Anna?
1450
01:04:12,018 --> 01:04:14,120
How... how did... how did you...
1451
01:04:14,154 --> 01:04:15,154
ANNA:
Wait.
1452
01:04:16,322 --> 01:04:17,991
What?
1453
01:04:19,159 --> 01:04:26,433
Well, you see, I can explain.
1454
01:04:26,466 --> 01:04:28,101
TERRY:
All right.
1455
01:04:28,134 --> 01:04:29,336
I've had enough of this.
1456
01:04:29,369 --> 01:04:31,404
Now, I'm taking this one here.
1457
01:04:31,438 --> 01:04:32,539
No, you're not.
1458
01:04:32,572 --> 01:04:34,007
Paul, don't make me... don't...
1459
01:04:34,040 --> 01:04:35,051
- PAUL: We... we need...
- TERRY: Come on.
1460
01:04:35,075 --> 01:04:36,710
No.
1461
01:04:36,743 --> 01:04:39,512
TERRY:
Ah! Get the money!
1462
01:04:39,546 --> 01:04:42,048
Colin! Just don't stand there,
get the...
1463
01:04:43,283 --> 01:04:45,018
FBI!
1464
01:04:45,051 --> 01:04:46,219
I knew it!
1465
01:04:46,252 --> 01:04:47,420
Hands up.
1466
01:04:47,454 --> 01:04:50,423
And not one of you
move a single muscle.
1467
01:04:50,457 --> 01:04:52,201
I'm confused by
your contradictory directives.
1468
01:04:52,225 --> 01:04:54,294
Do we put our hands
in the air or...
1469
01:04:54,327 --> 01:04:55,407
or do we not move a muscle?
1470
01:04:57,397 --> 01:04:58,732
Put your hands up.
1471
01:04:58,765 --> 01:05:00,300
And stay where you are.
1472
01:05:00,333 --> 01:05:02,435
Y'all had a hell of a party.
1473
01:05:02,469 --> 01:05:07,407
Excuse me. Officer? Or agent?
1474
01:05:07,440 --> 01:05:10,210
I'm sorry, but we...
we can explain.
1475
01:05:10,243 --> 01:05:12,145
Can you?
1476
01:05:12,178 --> 01:05:14,547
No. Probably not.
1477
01:05:14,581 --> 01:05:15,348
Well, you're all very lucky,
1478
01:05:15,382 --> 01:05:18,018
'cause we're here
for one person.
1479
01:05:18,051 --> 01:05:19,152
Sonny Carmichael.
1480
01:05:19,185 --> 01:05:22,522
You are under arrest.
1481
01:05:22,555 --> 01:05:24,290
You have the right to
remain silent.
1482
01:05:26,393 --> 01:05:28,361
Sonny, I've always loved you.
1483
01:05:28,395 --> 01:05:30,430
I'll be waiting for you.
1484
01:05:30,463 --> 01:05:32,265
You're a peach.
1485
01:05:32,298 --> 01:05:33,342
Have my wife call the lawyer.
1486
01:05:33,366 --> 01:05:34,477
You have the right
to an attorney.
1487
01:05:34,501 --> 01:05:36,369
If you cannot afford one,
1488
01:05:36,403 --> 01:05:38,338
the court will provide
one for you.
1489
01:05:38,371 --> 01:05:40,073
Yadda, yadda, yadda.
1490
01:05:40,106 --> 01:05:41,441
Arrested for what?
Answer me that.
1491
01:05:43,510 --> 01:05:46,179
Uncle Sonny, oh my God.
I... I'm so sorry.
1492
01:05:46,212 --> 01:05:49,249
I dozed off for like a second
and now you're in handcuffs.
1493
01:05:49,282 --> 01:05:50,784
That's bad.
1494
01:05:50,817 --> 01:05:53,453
Yeah. I told you to stay awake,
didn't I?
1495
01:05:53,486 --> 01:05:57,023
Didn't I tell you to keep
your eyes open?
1496
01:05:57,057 --> 01:05:58,100
CHIP:
Hey, hey, hey, hey, hey.
1497
01:05:58,124 --> 01:06:00,060
So, uh...
1498
01:06:00,093 --> 01:06:02,629
So you and... you and me,
we're good, right?
1499
01:06:02,662 --> 01:06:07,567
I... I did what I said I would
and so I'm free and easy, right?
1500
01:06:09,669 --> 01:06:12,005
You no good snitch!
1501
01:06:13,273 --> 01:06:18,211
Chip, when I make bail,
and I'm gonna make bail,
1502
01:06:18,244 --> 01:06:22,148
you better be a thousand miles
away from here in some cave.
1503
01:06:22,182 --> 01:06:25,051
And even then,
I'm gonna find you.
1504
01:06:28,254 --> 01:06:29,556
Mr. Baker,
1505
01:06:29,589 --> 01:06:31,324
you've given us nothing
but a mess.
1506
01:06:31,358 --> 01:06:33,393
Well, it's your opinion.
1507
01:06:33,426 --> 01:06:37,230
The deal was
for you to get a confession
1508
01:06:37,263 --> 01:06:40,367
out of Mr. Carmichael.
1509
01:06:40,400 --> 01:06:42,402
And you failed miserably
at that.
1510
01:06:42,435 --> 01:06:43,403
That's unkind.
1511
01:06:43,436 --> 01:06:47,273
And as for the rest of you,
here's the deal.
1512
01:06:47,307 --> 01:06:51,544
I don't understand
what happened here tonight.
1513
01:06:51,578 --> 01:06:54,080
I don't want to understand.
1514
01:06:54,114 --> 01:06:57,317
If I continue my investigation
on this,
1515
01:06:57,350 --> 01:06:59,486
there'll be more arrests.
1516
01:06:59,519 --> 01:07:01,855
There'll be more paperwork.
1517
01:07:01,888 --> 01:07:04,090
We don't want that, do we?
1518
01:07:04,124 --> 01:07:06,559
No.
1519
01:07:06,593 --> 01:07:10,130
The money never left
the premises.
1520
01:07:10,163 --> 01:07:15,168
So, nothing was ever stolen.
1521
01:07:21,641 --> 01:07:23,276
Great.
1522
01:07:23,309 --> 01:07:25,278
Now go home, all of you.
1523
01:07:27,480 --> 01:07:29,416
(Nikki clears throat)
1524
01:07:29,449 --> 01:07:31,618
BENNET:
Oh, one more thing.
1525
01:07:33,319 --> 01:07:35,321
Merry Christmas.
1526
01:07:35,355 --> 01:07:37,390
- Oh, Merry Christmas.
- EVERYONE: Merry Christmas.
1527
01:07:39,693 --> 01:07:40,693
Dude.
1528
01:07:46,933 --> 01:07:49,269
NIKKI:
Hello.
1529
01:07:49,302 --> 01:07:50,370
Hey, baby.
1530
01:07:53,440 --> 01:07:54,574
(CAMERA CLICKS)
1531
01:07:59,512 --> 01:08:00,480
NIKKI:
Okay.
1532
01:08:00,513 --> 01:08:02,449
Someone might be getting
a little too grim here.
1533
01:08:04,718 --> 01:08:06,753
I think the Lake Theatre
is playing
1534
01:08:06,786 --> 01:08:08,655
It's a Wonderful Life.
1535
01:08:08,688 --> 01:08:10,223
How about we go see that?
1536
01:08:10,256 --> 01:08:13,193
Get all nice and warm.
1537
01:08:13,226 --> 01:08:15,161
Totally. Yeah.
1538
01:08:15,195 --> 01:08:17,931
The movie about the dude
who loses like a...
1539
01:08:17,964 --> 01:08:19,275
a ton of money
right before Christmas
1540
01:08:19,299 --> 01:08:21,568
and then decides
to kill himself.
1541
01:08:21,601 --> 01:08:22,778
That's...
that's actually perfect.
1542
01:08:22,802 --> 01:08:25,171
We should...
we should definitely do that.
1543
01:08:25,205 --> 01:08:26,306
True.
1544
01:08:26,339 --> 01:08:27,574
But in the end, he...
1545
01:08:30,744 --> 01:08:32,679
Well, there's that whole bit
about angels
1546
01:08:32,712 --> 01:08:34,647
getting their wings, but...
1547
01:08:34,681 --> 01:08:36,750
But I actually don't know
how that movie ends.
1548
01:08:36,783 --> 01:08:38,418
PAUL:
Nobody does.
1549
01:08:38,451 --> 01:08:41,654
It's like with bells
or something, and then wings.
1550
01:08:41,688 --> 01:08:43,656
And it's like six-hours long
with commercials.
1551
01:08:43,690 --> 01:08:45,401
It's like, who's watching...
who's watching that
1552
01:08:45,425 --> 01:08:46,393
for six hours?
1553
01:08:46,426 --> 01:08:50,397
Like, you know, people have jobs
that like have...
1554
01:08:50,430 --> 01:08:51,631
We don't, though.
1555
01:08:51,664 --> 01:08:52,432
- We don't.
- NIKKI: Okay.
1556
01:08:52,465 --> 01:08:53,500
(overlapping speech)
1557
01:08:53,533 --> 01:08:57,504
Baby, baby, the point is,
no matter what we do,
1558
01:08:57,537 --> 01:09:00,573
no matter... no matter what movie
we watch,
1559
01:09:00,607 --> 01:09:02,575
we still have each other, right?
1560
01:09:06,513 --> 01:09:08,581
Listen,
1561
01:09:08,615 --> 01:09:11,818
I know we're kind of screwed
at the moment,
1562
01:09:11,851 --> 01:09:15,188
and I'm just as scared
as you are.
1563
01:09:17,524 --> 01:09:21,795
But if we waste the year now,
if we waste this entire holiday,
1564
01:09:22,862 --> 01:09:26,466
all we'll do is lose more
than we already have.
1565
01:09:29,469 --> 01:09:32,339
Hey, we still have each other,
right?
1566
01:09:35,442 --> 01:09:36,242
Come on.
1567
01:09:36,276 --> 01:09:38,011
Say it.
1568
01:09:38,044 --> 01:09:39,346
PAUL:
We still have each other.
1569
01:09:44,751 --> 01:09:47,854
It's probably the dumbest thing
you've ever said in your life.
1570
01:09:47,887 --> 01:09:51,424
And you have said some
really dumb things.
1571
01:09:51,458 --> 01:09:53,560
We still have each other.
1572
01:09:53,593 --> 01:09:57,030
And how the hell are we gonna
open a restaurant with that?
1573
01:09:57,063 --> 01:09:58,465
How are we even gonna
pay our bills?
1574
01:09:58,498 --> 01:10:00,467
Huh? Think about that?
1575
01:10:00,500 --> 01:10:01,868
No, you didn't.
1576
01:10:01,901 --> 01:10:03,436
All right. All right.
1577
01:10:03,470 --> 01:10:05,605
I get it okay.
1578
01:10:05,638 --> 01:10:08,375
Excuse me for trying to find
some holiday cheer.
1579
01:10:10,377 --> 01:10:12,512
God. It was this close.
1580
01:10:12,545 --> 01:10:13,646
I mean, it was this close.
1581
01:10:13,680 --> 01:10:15,715
I had it in me hand.
I had it.
1582
01:10:15,749 --> 01:10:17,517
We had it. We could smell it.
1583
01:10:17,550 --> 01:10:18,752
We could taste it.
1584
01:10:18,785 --> 01:10:21,388
Then the bloody roof
comes open and...
1585
01:10:21,421 --> 01:10:26,760
(grunting)
1586
01:10:29,529 --> 01:10:30,773
God, it's always the same,
Colin.
1587
01:10:30,797 --> 01:10:31,765
It's always the same.
1588
01:10:31,798 --> 01:10:33,299
It's always the sa...
1589
01:10:37,537 --> 01:10:40,340
I thought those were against
the rules, love?
1590
01:10:45,712 --> 01:10:47,514
(chuckles)
1591
01:10:48,682 --> 01:10:49,582
(LIGHTER CLICKS)
1592
01:10:49,616 --> 01:10:51,651
What the hell.
1593
01:10:51,685 --> 01:10:53,386
It's Christmas.
1594
01:10:53,420 --> 01:10:57,490
(INDISTINCT LYRICS
IN BACKGROUND)
1595
01:10:57,524 --> 01:10:58,658
Now that is
1596
01:10:58,692 --> 01:11:01,695
how you spread holiday
feckin' cheer.
1597
01:11:01,728 --> 01:11:03,430
Ho, ho, ho.
1598
01:11:06,399 --> 01:11:07,810
PILOT ON SPEAKER:
Good morning.
And Merry Christmas.
1599
01:11:07,834 --> 01:11:09,803
We're ready to depart.
1600
01:11:09,836 --> 01:11:12,405
Flying time is roughly
eight hours to Paris.
1601
01:11:12,439 --> 01:11:13,506
Weather?
1602
01:11:13,540 --> 01:11:15,675
Well, it looks like you've got
clear skies ahead.
1603
01:11:15,709 --> 01:11:18,378
Enjoy your flight.
1604
01:11:18,411 --> 01:11:22,315
(♪♪♪)
1605
01:11:24,451 --> 01:11:25,685
What the...
1606
01:11:25,719 --> 01:11:27,721
Morning, sir.
We are ready for takeoff.
1607
01:11:27,754 --> 01:11:29,689
I kindly ask that you fasten
your seatbelt
1608
01:11:29,723 --> 01:11:31,424
and I'll stow away
this tray table.
1609
01:11:31,458 --> 01:11:32,826
Oh yeah, I... I will. I will.
1610
01:11:32,859 --> 01:11:34,661
I just...
I just have to finish one...
1611
01:11:36,896 --> 01:11:38,832
There has to be a mistake.
1612
01:11:38,865 --> 01:11:39,899
Has to be a mistake.
1613
01:11:43,737 --> 01:11:46,606
No.
1614
01:11:46,639 --> 01:11:48,875
No, no, no.
1615
01:11:48,908 --> 01:11:52,379
Oh, oh, oh, they... they took it!
1616
01:11:53,546 --> 01:11:56,783
- Sir, are you okay?
- They took it! Oh.
1617
01:11:56,816 --> 01:11:57,856
They took... they took it.
1618
01:11:57,884 --> 01:11:58,752
Okay, well.
1619
01:11:58,785 --> 01:12:01,454
We are ready to push
back for takeoff.
1620
01:12:01,488 --> 01:12:03,590
Unless you'd like to
remain here.
1621
01:12:03,623 --> 01:12:08,595
No, no, I can't...
I can't stay here.
1622
01:12:08,628 --> 01:12:09,729
Okay, well great.
1623
01:12:09,763 --> 01:12:13,466
Well, sit back, relax, and enjoy
your flight to Paris.
1624
01:12:13,500 --> 01:12:14,534
I can't sit here.
1625
01:12:14,567 --> 01:12:15,845
FLIGHT ATTENDANT:
Let me get this tray for you.
1626
01:12:15,869 --> 01:12:19,939
(panting)
1627
01:12:19,973 --> 01:12:21,875
I can't sit here.
1628
01:12:21,908 --> 01:12:24,711
And Merry Christmas.
1629
01:12:25,912 --> 01:12:29,849
(♪♪♪)
1630
01:12:32,852 --> 01:12:35,555
Hey, can I ask you guys
a question?
1631
01:12:35,588 --> 01:12:38,558
I saw something weird
on Chip's computer, and it...
1632
01:12:38,591 --> 01:12:40,627
Probably nothing,
but I checked my last paycheck
1633
01:12:40,660 --> 01:12:42,896
and I calculated out
all the social security, taxes,
1634
01:12:42,929 --> 01:12:46,900
all that, and I'm pretty sure
I'm like 14 bucks short.
1635
01:12:46,933 --> 01:12:48,768
14 whole dollars?
1636
01:12:48,802 --> 01:12:49,903
Oh, wow!
1637
01:12:49,936 --> 01:12:51,938
Our financial woes are solved.
1638
01:12:51,971 --> 01:12:53,616
I'm not saying it's going to
solve all our problems,
1639
01:12:53,640 --> 01:12:54,574
you mouthy leprechaun.
1640
01:12:54,607 --> 01:12:55,918
I'm just wondering where
the money is going.
1641
01:12:55,942 --> 01:12:57,043
Is anybody else curious?
1642
01:12:57,077 --> 01:12:59,512
- Not really.
- ANNA: Anyone?
1643
01:12:59,546 --> 01:13:00,647
Okay. Whatever.
1644
01:13:00,680 --> 01:13:02,716
I'm getting another beer.
1645
01:13:02,749 --> 01:13:03,750
No, Anna, Anna, Anna.
1646
01:13:03,783 --> 01:13:05,485
No, seriously, Anna.
Anna!
1647
01:13:05,518 --> 01:13:06,786
Yes?
1648
01:13:06,820 --> 01:13:07,754
TERRY:
While you're up there,
would you?
1649
01:13:07,787 --> 01:13:09,556
No.
1650
01:13:09,589 --> 01:13:11,524
- Geez, would you look at that?
- Terry!
1651
01:13:13,526 --> 01:13:15,695
MANNY:
You talk too much.
1652
01:13:15,729 --> 01:13:17,530
Ow.
1653
01:13:17,564 --> 01:13:19,499
Just take that and chill,
will ya?
1654
01:13:19,532 --> 01:13:22,836
(INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND)
1655
01:13:26,973 --> 01:13:29,075
MANNY:
I'm curious.
1656
01:13:29,109 --> 01:13:31,044
You asked if anyone was curious.
1657
01:13:31,077 --> 01:13:33,680
I am.
1658
01:13:33,713 --> 01:13:34,757
Have you made sense
of any of this yet?
1659
01:13:34,781 --> 01:13:36,916
All my checks are short.
1660
01:13:36,950 --> 01:13:40,620
Maybe it's nothing,
but I don't know, a couple bucks
1661
01:13:40,653 --> 01:13:42,822
from every employee
spread over enough years.
1662
01:13:42,856 --> 01:13:43,490
BARTENDER:
What'll it be?
1663
01:13:43,523 --> 01:13:45,558
ANNA:
Uh, another beer.
1664
01:13:45,592 --> 01:13:46,632
MANNY:
I'll have a martini.
1665
01:13:49,996 --> 01:13:51,698
What?
1666
01:13:51,731 --> 01:13:53,266
Nothing.
1667
01:13:53,299 --> 01:13:55,468
I didn't know I was sitting
next to 007.
1668
01:13:57,671 --> 01:13:59,939
Well, there's a lot of things
you don't know about me.
1669
01:13:59,973 --> 01:14:03,576
Well, for instance,
do you know how
1670
01:14:03,610 --> 01:14:05,912
I got to be
a 30-year-old busboy?
1671
01:14:05,945 --> 01:14:08,715
I kind of figured
it's none of my business.
1672
01:14:08,748 --> 01:14:10,650
Is there a story there?
1673
01:14:10,684 --> 01:14:13,586
It's more like
a cautionary tale.
1674
01:14:13,620 --> 01:14:16,556
But what you're seeing here,
these are regularities,
1675
01:14:16,589 --> 01:14:18,558
and they don't happen
by accident.
1676
01:14:18,591 --> 01:14:19,626
For instance,
1677
01:14:19,659 --> 01:14:21,127
let's say you're
a business owner,
1678
01:14:21,161 --> 01:14:23,930
and let's say you do your
payroll in-house, as Chip does.
1679
01:14:23,963 --> 01:14:25,699
- ANNA: Mm-hmm.
- You can create a program
1680
01:14:25,732 --> 01:14:27,076
that skims just a little
off the top
1681
01:14:27,100 --> 01:14:29,069
of each and every paycheck
you write.
1682
01:14:29,102 --> 01:14:30,570
ANNA:
Hmm.
1683
01:14:30,603 --> 01:14:31,981
And if you add up
all those paychecks,
1684
01:14:32,005 --> 01:14:32,906
all that skimming,
1685
01:14:32,939 --> 01:14:35,008
and spread it out over
a bunch of years...
1686
01:14:35,041 --> 01:14:36,576
It could add up to something.
1687
01:14:39,612 --> 01:14:42,615
So wait, how did you become
a 30-year-old busboy?
1688
01:14:42,649 --> 01:14:44,884
Just because you're good
at a thing,
1689
01:14:44,918 --> 01:14:46,820
doesn't mean that thing's
good for you.
1690
01:14:46,853 --> 01:14:49,122
Look, I've made some mistakes,
1691
01:14:49,155 --> 01:14:50,824
but I've paid my debt
to society.
1692
01:14:52,092 --> 01:14:54,027
To all of society?
1693
01:14:54,060 --> 01:14:56,896
What, did you have to use
one of those big novelty checks?
1694
01:14:56,930 --> 01:15:00,066
What I'm saying is,
I'm on a different path now.
1695
01:15:01,935 --> 01:15:02,969
Okay.
1696
01:15:03,003 --> 01:15:06,339
Well, let's imagine you're
back on your old path.
1697
01:15:06,373 --> 01:15:08,117
You've created this program
that's rigging the numbers,
1698
01:15:08,141 --> 01:15:10,076
so that money is taken out,
but no one can tell
1699
01:15:10,110 --> 01:15:11,711
that it's missing.
1700
01:15:11,745 --> 01:15:13,185
Where would you stash
all that money?
1701
01:15:14,814 --> 01:15:16,916
My guess?
1702
01:15:16,950 --> 01:15:18,718
It'd be held in
a privately-held account.
1703
01:15:20,020 --> 01:15:21,121
The offshore variety.
1704
01:15:25,825 --> 01:15:27,961
(indistinct chatter
in background)
1705
01:15:27,994 --> 01:15:28,994
MANNY:
You okay?
1706
01:15:30,864 --> 01:15:34,067
Since we're talking about
old paths,
1707
01:15:34,100 --> 01:15:37,837
When I got pregnant with Teddy,
my ex just left.
1708
01:15:39,673 --> 01:15:40,974
Suddenly, we had nothing.
1709
01:15:42,409 --> 01:15:44,944
And now Chip is gonna do
the same thing.
1710
01:15:44,978 --> 01:15:46,088
He's taking what he wants
from us,
1711
01:15:46,112 --> 01:15:47,814
and he's just gonna walk away.
1712
01:15:51,117 --> 01:15:53,687
Yeah, most people are like that.
1713
01:15:53,720 --> 01:15:56,623
Most people.
Not everyone.
1714
01:15:56,656 --> 01:15:57,867
But this money that he's taking
1715
01:15:57,891 --> 01:16:00,694
from us, if he is stashing it
in an offshore account, I...
1716
01:16:00,727 --> 01:16:03,830
Look, money can be taken
from anywhere.
1717
01:16:03,863 --> 01:16:05,198
Anywhere.
1718
01:16:05,231 --> 01:16:07,400
What you need is someone
who knows their way
1719
01:16:07,434 --> 01:16:08,768
around such things.
1720
01:16:11,871 --> 01:16:14,841
ANNA:
And if you were to steal money
that's already been stolen?
1721
01:16:14,874 --> 01:16:15,918
MANNY:
Who could he report it to?
1722
01:16:15,942 --> 01:16:19,879
(♪♪♪)
1723
01:16:22,015 --> 01:16:24,184
ANNA:
Let me get these empties
out of the way.
1724
01:16:24,217 --> 01:16:25,752
I assume another round
for everyone?
1725
01:16:25,785 --> 01:16:26,653
HECTOR:
Yep.
1726
01:16:26,686 --> 01:16:27,897
Why... why are you
collecting empties?
1727
01:16:27,921 --> 01:16:29,789
Where's Manny?
1728
01:16:29,823 --> 01:16:32,726
Couldn't tell ya.
Maybe he's running late.
1729
01:16:32,759 --> 01:16:34,227
Running late?
1730
01:16:34,260 --> 01:16:37,263
My favorite night of the year
by the busboy's running late.
1731
01:16:37,297 --> 01:16:37,931
(chuckles)
1732
01:16:37,964 --> 01:16:39,099
What are you gonna do, Chip?
1733
01:16:39,132 --> 01:16:40,667
Fire him?
1734
01:16:42,102 --> 01:16:43,703
Again?
1735
01:16:45,005 --> 01:16:46,873
(laughs)
1736
01:16:46,906 --> 01:16:50,210
All right, so uh, gentlemen,
and lady?
1737
01:16:50,243 --> 01:16:52,145
I'll be back with those drinks.
1738
01:16:52,178 --> 01:17:00,178
(♪♪♪)
1739
01:18:04,150 --> 01:18:07,954
(♪♪♪)
1740
01:18:07,987 --> 01:18:09,332
- Hey, hey.
- Whoa, whoa, you scared me.
1741
01:18:09,356 --> 01:18:10,256
Sorry, hey.
1742
01:18:10,290 --> 01:18:14,127
Hey, what... what are you doing
back here?
1743
01:18:14,160 --> 01:18:15,838
Shouldn't... shouldn't you be
on the bar doing
1744
01:18:15,862 --> 01:18:18,765
like, bar... bartending stuff
for the...
1745
01:18:18,798 --> 01:18:21,301
Yeah, yeah.
1746
01:18:21,334 --> 01:18:22,235
I was.
1747
01:18:22,268 --> 01:18:24,804
So, why do you care?
1748
01:18:24,838 --> 01:18:26,806
Chip just asked for
um, whiskey shots
1749
01:18:26,840 --> 01:18:29,009
for his poker squad.
1750
01:18:29,042 --> 01:18:30,977
So, yeah, could you...
1751
01:18:31,011 --> 01:18:32,088
When... when did he ask for that?
1752
01:18:32,112 --> 01:18:35,815
I thought you were doing your...
your napkin inventory.
1753
01:18:35,849 --> 01:18:37,083
I was... it was like...
1754
01:18:37,117 --> 01:18:38,127
it was right before
my napkins time
1755
01:18:38,151 --> 01:18:40,920
he asked for...
1756
01:18:40,954 --> 01:18:44,557
Anna, I'd just...
I'd really love it
1757
01:18:44,591 --> 01:18:46,292
if you could just
pour me the shots.
1758
01:18:46,326 --> 01:18:47,260
Can you do that for me?
1759
01:18:47,293 --> 01:18:48,895
Sure. Yep.
1760
01:18:48,928 --> 01:18:52,932
I... of course.
I just gotta go.
1761
01:18:52,966 --> 01:18:54,010
PAUL:
So you're not gonna do that? ♪
1762
01:18:54,034 --> 01:18:55,144
No, there's this thing that
I have to do first.
1763
01:18:55,168 --> 01:18:56,102
PAUL:
I'll just do it.
1764
01:18:56,136 --> 01:18:58,104
So like... like I do
everything around here.
1765
01:18:58,138 --> 01:18:59,072
Great. Awesome.
1766
01:18:59,105 --> 01:19:01,274
- PAUL: Thanks, Anna.
- You're welcome, Paul.
1767
01:19:03,176 --> 01:19:11,176
(♪♪♪)
1768
01:19:24,397 --> 01:19:27,100
(grunts)
1769
01:19:27,133 --> 01:19:35,133
(♪♪♪)
1770
01:19:47,020 --> 01:19:48,331
TERRY:
Now keep those hands raising.
1771
01:19:48,355 --> 01:19:50,056
Oh my God,
1772
01:19:50,090 --> 01:19:53,026
Terry, you have the world's
worst timing.
1773
01:19:53,059 --> 01:19:56,096
Even worse than your
John Wayne impersonation.
1774
01:19:56,129 --> 01:19:58,064
Which is really bad.
1775
01:19:58,098 --> 01:20:00,133
TERRY:
Enough! Oh, listen.
1776
01:20:00,166 --> 01:20:03,870
I want everybody's money
right here, right now.
1777
01:20:03,903 --> 01:20:07,374
And I want all the money
that's in the safe now, okay?
1778
01:20:13,980 --> 01:20:15,415
- You came.
- Of course.
1779
01:20:15,448 --> 01:20:16,983
(chuckles)
1780
01:20:17,017 --> 01:20:19,352
No.
1781
01:20:19,386 --> 01:20:21,921
Have you been hearing
what's going on over there?
1782
01:20:21,955 --> 01:20:23,466
I think the Irish brothers
are robbing Chip's poker game.
1783
01:20:23,490 --> 01:20:26,459
Are you sure
that's exactly what's happening?
1784
01:20:26,493 --> 01:20:28,361
Look at that. You got in.
1785
01:20:28,395 --> 01:20:29,629
ANNA:
Yeah, turns out,
1786
01:20:29,662 --> 01:20:32,465
the internet can teach you how
to do pretty much everything.
1787
01:20:32,499 --> 01:20:35,168
Well, maybe not everything.
1788
01:20:38,138 --> 01:20:41,274
CHIP:
Sonny, you want a piece
of Golden Gloves, huh?
1789
01:20:41,307 --> 01:20:42,108
SONNY:
Oh yeah.
1790
01:20:42,142 --> 01:20:43,352
CHIP:
Is that what you want? Yeah?
1791
01:20:43,376 --> 01:20:46,279
(grunting, laughing
in background)
1792
01:20:49,416 --> 01:20:53,119
SONNY:
Your old man bought you
those Golden Gloves.
1793
01:20:53,153 --> 01:20:54,921
What the hell's going on
out there?
1794
01:20:54,954 --> 01:20:57,157
I think Chip and Sonny
are fighting.
1795
01:20:59,192 --> 01:21:01,027
Can't believe
I actually used to work here.
1796
01:21:06,132 --> 01:21:07,067
We're done.
1797
01:21:07,100 --> 01:21:08,068
ANNA:
That's it?
1798
01:21:08,101 --> 01:21:10,270
Set up everything exactly
like we discussed.
1799
01:21:10,303 --> 01:21:11,447
Everything else
is in your hands.
1800
01:21:11,471 --> 01:21:13,039
And you gave yourself a cut,
right?
1801
01:21:16,176 --> 01:21:17,510
No.
1802
01:21:17,544 --> 01:21:19,012
What?
1803
01:21:19,045 --> 01:21:20,914
No, Manny, this can't be
for nothing.
1804
01:21:22,549 --> 01:21:24,951
It's not.
1805
01:21:24,984 --> 01:21:26,329
TERRY:
The money,
they've got the money,
1806
01:21:26,353 --> 01:21:28,988
they've got the money!
1807
01:21:29,022 --> 01:21:30,190
We gotta go.
1808
01:21:31,491 --> 01:21:33,059
Yeah.
1809
01:21:39,199 --> 01:21:40,233
ANNA:
Come on.
1810
01:21:44,070 --> 01:21:47,140
You know, a week ago,
if somebody would've asked me
1811
01:21:47,173 --> 01:21:49,309
what I was doing for Christmas,
1812
01:21:49,342 --> 01:21:50,486
I probably wouldn't
have said this.
1813
01:21:50,510 --> 01:21:51,544
ANNA:
Yeah.
1814
01:21:51,578 --> 01:21:54,981
Crawling threw an HVAC like
Bruce Will... dammit.
1815
01:21:55,015 --> 01:21:57,217
- What? What's the matter?
- No, no, it's nothing.
1816
01:21:57,250 --> 01:22:00,053
It's just, if Paul were here,
do you know what he'd say?
1817
01:22:03,590 --> 01:22:05,358
- This is just like...
- Don't even say it.
1818
01:22:07,427 --> 01:22:09,362
TERRY:
Give me that money.
1819
01:22:09,396 --> 01:22:11,364
(indistinct shouting)
1820
01:22:16,136 --> 01:22:18,004
What the hell is
going on down there?
1821
01:22:18,038 --> 01:22:19,339
MANNY:
Knowing these people?
1822
01:22:19,372 --> 01:22:20,974
Probably something
really stupid.
1823
01:22:24,411 --> 01:22:26,479
COLIN:
Guys, let go! Guys!
1824
01:22:26,513 --> 01:22:27,180
(GUNSHOTS)
1825
01:22:27,213 --> 01:22:29,516
(GASPS)
1826
01:22:33,820 --> 01:22:36,089
ANNA:
We gotta go.
1827
01:22:36,122 --> 01:22:39,559
(♪♪♪)
1828
01:22:39,592 --> 01:22:40,393
(grunts)
1829
01:22:40,427 --> 01:22:42,062
(gasps)
1830
01:22:42,095 --> 01:22:43,496
(Anna coughs)
1831
01:22:43,530 --> 01:22:47,467
(♪♪♪)
1832
01:22:50,470 --> 01:22:51,538
Anna?
1833
01:22:53,139 --> 01:22:54,541
How... how did... did you...
1834
01:22:57,277 --> 01:22:58,244
What?
1835
01:22:58,278 --> 01:23:00,113
(grunts)
1836
01:23:00,146 --> 01:23:03,283
Well, you see...
1837
01:23:06,286 --> 01:23:08,521
I can explain.
1838
01:23:08,555 --> 01:23:12,492
(♪♪♪)
1839
01:23:14,227 --> 01:23:16,663
(PHONE RINGING)
1840
01:23:16,696 --> 01:23:19,599
Who is bothering me
on Christmas morning?
1841
01:23:19,632 --> 01:23:21,835
Maybe it's Chip.
1842
01:23:21,868 --> 01:23:23,636
Needs someone to
bail him out of jail.
1843
01:23:23,670 --> 01:23:25,071
Dick.
1844
01:23:26,506 --> 01:23:27,540
No.
1845
01:23:27,574 --> 01:23:29,409
- What?
- No way!
1846
01:23:29,442 --> 01:23:31,077
PAUL:
What?
1847
01:23:31,111 --> 01:23:32,245
NIKKI:
I mean,
1848
01:23:32,278 --> 01:23:33,322
I know it's a cliché to say
it's a Christmas miracle,
1849
01:23:33,346 --> 01:23:33,980
but this?
1850
01:23:34,014 --> 01:23:35,281
This is a Christmas miracle!
1851
01:23:35,315 --> 01:23:36,549
What are you do...
is this...
1852
01:23:38,618 --> 01:23:40,196
- NIKKI: Baby?
- PAUL: Wait, wait, wait, wait.
1853
01:23:40,220 --> 01:23:40,854
(screams)
1854
01:23:40,887 --> 01:23:42,288
PAUL:
Is this for real?
1855
01:23:42,322 --> 01:23:43,566
"From your secret
payroll Santa."
1856
01:23:43,590 --> 01:23:45,358
Secret payroll Santa.
What is that?
1857
01:23:45,392 --> 01:23:47,560
Secret payroll Santa!
1858
01:23:47,594 --> 01:23:49,162
Payroll.
1859
01:23:49,195 --> 01:23:50,463
What... did Anna like...
1860
01:23:50,497 --> 01:23:52,332
She must have.
1861
01:23:52,365 --> 01:23:55,568
Oh my God. We have $20,000.
1862
01:23:57,504 --> 01:24:00,573
We have $20,000!
1863
01:24:00,607 --> 01:24:03,443
(screams, laughs)
1864
01:24:03,476 --> 01:24:05,211
Okay, um...
1865
01:24:05,245 --> 01:24:06,146
Let's... let's go.
1866
01:24:06,179 --> 01:24:07,590
Let's go somewhere.
Let's go, let's go.
1867
01:24:07,614 --> 01:24:09,449
Do you wanna go to Florida?
Like, right now?
1868
01:24:09,482 --> 01:24:11,251
- Yes. Yes.
- PAUL: Let's go, right?
1869
01:24:12,485 --> 01:24:14,587
But we should do
something else first.
1870
01:24:14,621 --> 01:24:17,157
Oh. Yeah, big time.
1871
01:24:17,190 --> 01:24:19,259
Mm, let's go.
1872
01:24:19,292 --> 01:24:22,595
TERRY & COLIN:
Olé! Olé! Olé! Olé!
1873
01:24:22,629 --> 01:24:25,665
Olé! Olé!
1874
01:24:25,699 --> 01:24:28,401
We're gonna serve breakfast,
gourmet breakfast!
1875
01:24:28,435 --> 01:24:29,102
All day long!
1876
01:24:29,135 --> 01:24:32,706
Oh, oh, I love Denver omelettes!
1877
01:24:32,739 --> 01:24:35,275
Possibly a little more gourmet
than that.
1878
01:24:35,308 --> 01:24:37,344
But if my brother
wants Denver omelettes,
1879
01:24:37,377 --> 01:24:38,745
he gets Denver omelettes.
1880
01:24:38,778 --> 01:24:40,380
We're really doing this,
1881
01:24:40,413 --> 01:24:41,915
aren't we,
little brother Collie!
1882
01:24:41,948 --> 01:24:44,617
We're really doing this,
big brother Terry!
1883
01:24:44,651 --> 01:24:46,920
NIKKI:
Oh, hey!
1884
01:24:46,953 --> 01:24:50,490
Merry Christmas,
we're moving to Florida!
1885
01:24:50,523 --> 01:24:52,158
Wooh!
1886
01:24:52,192 --> 01:24:56,229
Merry Christmas back at ya,
you crazy kids!
1887
01:24:56,262 --> 01:24:57,630
Hey, do you think?
1888
01:24:57,664 --> 01:24:59,733
Payroll Santa?
1889
01:24:59,766 --> 01:25:01,434
Oh!
1890
01:25:01,468 --> 01:25:03,436
Something tells me payroll Santa
1891
01:25:03,470 --> 01:25:05,605
came down all our chimneys
this Christmas!
1892
01:25:05,638 --> 01:25:07,741
(laughing)
1893
01:25:07,774 --> 01:25:09,776
Come on!
1894
01:25:09,809 --> 01:25:11,244
(DOOR CLOSES)
1895
01:25:11,277 --> 01:25:13,380
(ENGINE STARTS)
1896
01:25:13,413 --> 01:25:16,449
(TYPING ON PHONE)
1897
01:25:19,486 --> 01:25:21,254
(♪♪♪)
1898
01:25:21,287 --> 01:25:22,322
JAKE:
Coming back inside?
1899
01:25:24,424 --> 01:25:27,394
Teddy's losing his mind
about the bike.
1900
01:25:27,427 --> 01:25:28,971
The kid's already out front
trying to ride it.
1901
01:25:28,995 --> 01:25:30,030
ANNA:
I'm coming.
1902
01:25:30,063 --> 01:25:32,365
Just had to take care of some
last-minute gifts.
1903
01:25:32,399 --> 01:25:34,534
You really made him pay, huh?
1904
01:25:34,567 --> 01:25:37,404
Well, technically,
I made him pay back.
1905
01:25:37,437 --> 01:25:39,439
Good.
1906
01:25:39,472 --> 01:25:40,683
Let someone like him
know what it feels like
1907
01:25:40,707 --> 01:25:42,208
to be someone like us.
1908
01:25:44,444 --> 01:25:46,813
Hey, uh,
I heard you had some help.
1909
01:25:46,846 --> 01:25:48,348
That little job of yours.
1910
01:25:50,650 --> 01:25:52,352
No.
1911
01:25:52,385 --> 01:25:53,420
No one else.
1912
01:25:53,453 --> 01:25:54,487
JAKE:
Anna.
1913
01:25:59,492 --> 01:26:00,703
I'mma make sure that
Teddy isn't riding his bike
1914
01:26:00,727 --> 01:26:01,761
into traffic.
1915
01:26:04,864 --> 01:26:07,600
ANNA:
Little early for a date,
aren't you?
1916
01:26:07,634 --> 01:26:08,735
Yeah, well,
1917
01:26:08,768 --> 01:26:11,338
you know, I was thinking
about Teddy's gift, and um,
1918
01:26:13,039 --> 01:26:14,841
you can't have a bike
without a bell on it.
1919
01:26:14,874 --> 01:26:16,576
Is that so?
1920
01:26:16,609 --> 01:26:17,777
That's right.
1921
01:26:17,811 --> 01:26:20,380
(BELL RINGING)
1922
01:26:20,413 --> 01:26:23,316
I mean, after all, you're the
Christmas movie extra.
1923
01:26:23,350 --> 01:26:26,019
So isn't something good
supposed to happen
1924
01:26:26,052 --> 01:26:28,254
every time the bell rings?
1925
01:26:28,288 --> 01:26:30,256
You tell me.
1926
01:26:30,290 --> 01:26:38,290
(♪♪♪)
1927
01:26:48,908 --> 01:26:52,779
♪ It's December 2nd ♪
1928
01:26:52,812 --> 01:26:57,350
♪ The snow begins to fall ♪
1929
01:26:57,384 --> 01:27:00,887
♪ Babe, I'm getting ready ♪
1930
01:27:00,920 --> 01:27:04,357
♪ Gonna have ball ♪
1931
01:27:04,391 --> 01:27:07,761
♪ So babe, let's hang
our stocking ♪
1932
01:27:07,794 --> 01:27:11,331
♪ And put those presents
beneath the tree ♪
1933
01:27:11,364 --> 01:27:14,668
♪ 'Cause, baby, it's that time
of year again ♪
1934
01:27:14,701 --> 01:27:17,504
♪ Christmas is here ♪
1935
01:27:20,507 --> 01:27:24,511
♪ It's time for celebrations ♪
1936
01:27:24,544 --> 01:27:27,681
♪ The holidays are coming ♪
1937
01:27:27,714 --> 01:27:31,618
♪ I'm gonna grab another drink
if that guy, cheeky, winky ♪
1938
01:27:31,651 --> 01:27:34,587
♪ No, it's time
to have some fun ♪
1939
01:27:36,389 --> 01:27:39,325
♪ We'll get
the champagne flowing ♪
1940
01:27:39,359 --> 01:27:42,328
♪ And toast away another year ♪
1941
01:27:42,362 --> 01:27:46,099
♪ 'Cause, baby,
it's that time of year again ♪
1942
01:27:46,132 --> 01:27:49,803
♪ Christmas is here ♪
1943
01:27:49,836 --> 01:27:54,841
♪ Come on, baby,
let's raise our glasses ♪
1944
01:27:54,874 --> 01:27:58,578
♪ Because Christmas time
is here ♪
1945
01:27:58,611 --> 01:28:02,649
♪ It's time for singing
and dancing ♪
1946
01:28:02,682 --> 01:28:05,518
♪ Baby, let's spread
the Christmas ♪
1947
01:28:06,786 --> 01:28:10,423
♪ No, spread
a little Christmas ♪
1948
01:28:10,457 --> 01:28:11,925
♪ Christmas cheer ♪
1949
01:28:43,523 --> 01:28:47,927
♪ Come on, baby,
let's raise our glasses ♪
1950
01:28:47,961 --> 01:28:51,698
♪ Because Christmas time
is here ♪
1951
01:28:51,731 --> 01:28:55,735
♪ It's time for singing
and dancing ♪
1952
01:28:55,769 --> 01:28:59,005
♪ Baby, let's spread
a Christmas cheer ♪
1953
01:28:59,039 --> 01:29:02,942
♪ Come on, baby,
let's raise our glasses ♪
1954
01:29:02,976 --> 01:29:03,943
♪ Wooh ♪
1955
01:29:03,977 --> 01:29:07,414
♪ Don't you know
it's Christmas time ♪
1956
01:29:07,447 --> 01:29:11,518
♪ No, it's time for singing
and dancing ♪
1957
01:29:11,551 --> 01:29:15,989
♪ Baby, let's spread
a Christmas cheer ♪
1958
01:29:16,022 --> 01:29:18,958
♪ Oh, oh, oh ♪
1959
01:29:18,992 --> 01:29:22,929
♪ Spread a little Christmas ♪
1960
01:29:22,962 --> 01:29:23,897
♪ Christmas cheer ♪
1961
01:29:23,930 --> 01:29:27,200
♪ No, no, no, no, no, no ♪
1962
01:29:27,233 --> 01:29:30,804
♪ Yeah, oh ♪
1963
01:29:30,837 --> 01:29:33,907
♪ Christmas cheer ♪
1964
01:29:33,940 --> 01:29:35,775
♪ No, no, no, no, no ♪
1965
01:29:35,809 --> 01:29:42,849
♪ Christmas, Christmas cheer ♪
1966
01:29:42,882 --> 01:29:48,455
♪ Oh whoa, no, no, no ♪
127853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.