All language subtitles for Holiday.Hold-Up.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] eng ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,168 --> 00:00:06,039 (♪♪♪) 3 00:00:07,307 --> 00:00:11,244 (♪♪♪) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:32,632 --> 00:00:37,437 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 6 00:00:37,470 --> 00:00:40,607 COLIN: I just don't want anybody to get hurt, that's all. 7 00:00:40,640 --> 00:00:43,610 Nobody's gonna get hurt, okay? 8 00:00:43,643 --> 00:00:46,446 I mean, this is just a bunch of rich people. 9 00:00:46,479 --> 00:00:47,657 They're losing an amount of money 10 00:00:47,681 --> 00:00:49,416 so insignificant to 'em that they're willing 11 00:00:49,449 --> 00:00:51,151 to gamble it all away. 12 00:00:51,184 --> 00:00:52,719 I mean, I'd say 13 00:00:52,752 --> 00:00:56,222 the error factor is pretty low in this situation. 14 00:00:56,256 --> 00:00:57,600 Yeah, but pointing a gun at people. 15 00:00:57,624 --> 00:01:00,260 I mean, I've never even held a gun before. 16 00:01:00,293 --> 00:01:02,896 Which is why I removed the bullets. 17 00:01:02,929 --> 00:01:04,731 You did? 18 00:01:04,764 --> 00:01:07,167 Absolutely. 19 00:01:07,200 --> 00:01:08,201 Now, come on. 20 00:01:08,234 --> 00:01:09,703 Enough of the chit-chat. 21 00:01:09,736 --> 00:01:11,671 We've got a job to do. 22 00:01:11,705 --> 00:01:14,307 - Just wait a second. - Oh, come on. No. 23 00:01:14,341 --> 00:01:15,675 No, shush. 24 00:01:15,709 --> 00:01:18,144 Look, all I'm asking is we think about this for a minute. 25 00:01:18,178 --> 00:01:20,480 Collie, you've had enough minutes already. 26 00:01:20,513 --> 00:01:21,757 A couple of more is not gonna do any good. 27 00:01:21,781 --> 00:01:23,616 There's no sense of being afraid now. 28 00:01:23,650 --> 00:01:25,285 Who said anything about being afraid? 29 00:01:25,318 --> 00:01:28,455 Collie. Come on. 30 00:01:28,488 --> 00:01:30,623 People like you and me. 31 00:01:30,657 --> 00:01:33,526 The world... the world goes out of its way 32 00:01:33,560 --> 00:01:35,628 to keep us exactly where we are. 33 00:01:37,263 --> 00:01:39,432 I mean, look at us. 34 00:01:39,466 --> 00:01:41,568 Look at the situation we're in. 35 00:01:41,601 --> 00:01:44,771 Now, I don't like what we have to do here. 36 00:01:44,804 --> 00:01:47,374 - You like it plenty. - All right, maybe we do. 37 00:01:47,407 --> 00:01:51,478 But my personal predilection towards stealing 38 00:01:51,511 --> 00:01:53,279 has nothing to do with the fact 39 00:01:54,547 --> 00:01:56,416 that our backs are against the wall. 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,688 And if we're ever gonna get what we want, 41 00:02:03,223 --> 00:02:06,359 We have no choice but to take it. 42 00:02:06,393 --> 00:02:10,530 Opportunity does not knock twice. 43 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 A lot of money in there. 44 00:02:13,833 --> 00:02:15,335 TERRY: Lotta money. 45 00:02:19,406 --> 00:02:20,774 Lotta rich people. 46 00:02:26,780 --> 00:02:34,780 (♪♪♪) 47 00:02:54,441 --> 00:02:57,344 (indistinct shouting) 48 00:03:00,680 --> 00:03:04,317 Code red! Code red! Code red! 49 00:03:04,351 --> 00:03:06,319 TERRY: All right, partners! 50 00:03:06,353 --> 00:03:07,787 Put your hands in the air. 51 00:03:07,821 --> 00:03:08,822 This is a robb... 52 00:03:08,855 --> 00:03:11,291 Thank God, you're here! 53 00:03:11,324 --> 00:03:12,459 Wait. 54 00:03:14,427 --> 00:03:15,762 Who are you two? 55 00:03:19,466 --> 00:03:20,867 ♪ It's Christmas time! ♪ 56 00:03:20,900 --> 00:03:22,602 ♪ Grab your coat ♪ 57 00:03:22,635 --> 00:03:24,504 ♪ It's getting cold ♪ 58 00:03:24,537 --> 00:03:27,040 ♪ Just look at the falling snow ♪ 59 00:03:27,073 --> 00:03:29,576 ANNA: Christmas movies aren't cheesy. 60 00:03:29,609 --> 00:03:32,312 Who raised you? 61 00:03:32,345 --> 00:03:34,748 MANNY: Okay, maybe they're not cheesy. 62 00:03:34,781 --> 00:03:36,716 But come on, Anna, they're not serious movies. 63 00:03:36,750 --> 00:03:37,893 ANNA: Well, yeah, they're not supposed to be. 64 00:03:37,917 --> 00:03:40,820 I mean, Christmas movies are all about wish fulfillment. 65 00:03:40,854 --> 00:03:42,756 We watch them and we're taken to a place 66 00:03:42,789 --> 00:03:45,592 where dreams come to life. 67 00:03:45,625 --> 00:03:47,460 I mean, Christmas is an entire holiday 68 00:03:47,494 --> 00:03:49,629 centered around getting the things that we want. 69 00:03:49,662 --> 00:03:51,631 Could be spending time with loved ones 70 00:03:51,664 --> 00:03:54,668 or I don't know, finally making out with your crush. 71 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 I thought you'd never ask. 72 00:03:59,105 --> 00:04:02,809 All I'm saying is that in my experience, 73 00:04:02,842 --> 00:04:04,744 wishes rarely come true. 74 00:04:06,579 --> 00:04:11,551 But with Christmas and movies, they make us feel like maybe, 75 00:04:11,584 --> 00:04:13,553 sometimes, they can. 76 00:04:14,888 --> 00:04:17,323 And that is why I love Christmas movies so much. 77 00:04:18,591 --> 00:04:19,693 Hmm. 78 00:04:22,562 --> 00:04:24,431 Is that what you're working on? 79 00:04:24,464 --> 00:04:25,765 - A Christmas movie? - What? No. 80 00:04:25,799 --> 00:04:27,534 I mean... 81 00:04:27,567 --> 00:04:30,087 I mean, I am working on a movie, but it's not a Christmas movie. 82 00:04:31,504 --> 00:04:34,441 - MANNY Can I read it? - Not a chance. 83 00:04:34,474 --> 00:04:36,943 Um, okay, so you're writing a movie 84 00:04:36,976 --> 00:04:39,412 that no one can read. 85 00:04:39,446 --> 00:04:41,881 Well, I'll let people read it. 86 00:04:41,915 --> 00:04:43,750 Eventually. 87 00:04:43,783 --> 00:04:45,552 Probably. 88 00:04:45,585 --> 00:04:46,686 Sure. 89 00:04:46,720 --> 00:04:48,588 Well, in the meantime, 90 00:04:48,621 --> 00:04:50,690 why don't you go work on that at home? 91 00:04:50,724 --> 00:04:51,734 I know you can't beat the company 92 00:04:51,758 --> 00:04:52,959 you get to keep here, 93 00:04:52,992 --> 00:04:55,862 but it's gonna take me a while to clean up 94 00:04:55,895 --> 00:04:58,531 after these beautiful holiday drunks. 95 00:04:58,565 --> 00:05:01,568 Well, I'd love to close out, but um... 96 00:05:01,601 --> 00:05:02,869 - Someone's in there? - Yeah. 97 00:05:05,538 --> 00:05:06,973 Yo, hombre! 98 00:05:07,007 --> 00:05:08,708 We're closed. 99 00:05:08,742 --> 00:05:09,752 Get a move on or we'd have to lock you 100 00:05:09,776 --> 00:05:10,610 in there till morning. 101 00:05:10,643 --> 00:05:12,846 Yeah, yeah. 102 00:05:12,879 --> 00:05:14,981 Place got crappy service. 103 00:05:15,015 --> 00:05:16,549 That crappy service, anyway. 104 00:05:16,583 --> 00:05:18,518 And... and them bathrooms, man? 105 00:05:18,551 --> 00:05:20,553 You should be ashamed of yourself, man. 106 00:05:20,587 --> 00:05:21,921 That's not for people. 107 00:05:21,955 --> 00:05:24,524 People shouldn't use those bathrooms. 108 00:05:24,557 --> 00:05:25,668 I went in there, and I was... I was like, 109 00:05:25,692 --> 00:05:28,762 "I'm not a person, 'cause that bathroom is nasty." 110 00:05:28,795 --> 00:05:30,864 That was beautiful. Was that Shakespeare? 111 00:05:30,897 --> 00:05:33,900 So, I am guessing 112 00:05:33,933 --> 00:05:38,872 that you two can't be bothered with giving me another round? 113 00:05:38,905 --> 00:05:39,949 Sorry, Manny, I forgot to tell you. 114 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 - Credit card machine's down. - Sorry? 115 00:05:41,908 --> 00:05:43,610 You're gonna have to pay with cash, sir. 116 00:05:45,779 --> 00:05:49,716 (♪♪♪) 117 00:05:51,951 --> 00:05:53,753 ANNA: Here you go. 118 00:05:53,787 --> 00:05:56,389 Although, hey, you mind swapping out a 10 for two 5s? 119 00:06:01,795 --> 00:06:03,430 A 10. 120 00:06:08,234 --> 00:06:09,669 Oh, you still owe me 5. 121 00:06:13,673 --> 00:06:15,542 Actually, you know what? You keep that. 122 00:06:15,575 --> 00:06:17,610 I'll give you 10. 123 00:06:17,644 --> 00:06:19,946 You give me 20. 124 00:06:21,014 --> 00:06:22,515 And we're good. 125 00:06:22,549 --> 00:06:24,951 Although, a tip. 126 00:06:24,984 --> 00:06:26,586 It's Christmas. 127 00:06:32,559 --> 00:06:33,526 - Happy holidays. - Thank you. 128 00:06:33,560 --> 00:06:34,661 FOSTER: Hmm. 129 00:06:37,063 --> 00:06:37,931 Huh. 130 00:06:37,964 --> 00:06:40,467 Just a little trick my dad taught me. 131 00:06:40,500 --> 00:06:41,534 Hey. 132 00:06:41,568 --> 00:06:43,737 Everybody's got a little larceny operating in them. 133 00:06:45,271 --> 00:06:46,906 Oh, Bing Crosby. White Christmas. 134 00:06:46,940 --> 00:06:48,541 Nice. See? 135 00:06:48,575 --> 00:06:50,043 We make a great team. 136 00:06:50,076 --> 00:06:51,811 Now, about that making out. 137 00:06:51,845 --> 00:06:53,055 PAUL: Hey, you two. Back to work, huh? 138 00:06:53,079 --> 00:06:54,547 That's it. 139 00:06:54,581 --> 00:06:55,825 Working my boss voice, how'd that sound? 140 00:06:55,849 --> 00:06:57,550 Pretty good? 141 00:06:57,584 --> 00:06:59,919 Like a manager... Man... Managerial? 142 00:06:59,953 --> 00:07:01,955 Man... Managerial? 143 00:07:01,988 --> 00:07:04,257 Man... Managera... Like a manager guy? 144 00:07:04,290 --> 00:07:06,092 Pretty good, right? Uh, kinda. 145 00:07:06,126 --> 00:07:07,227 PAUL: Okay. 146 00:07:07,260 --> 00:07:08,161 I just heard you guys talking about Christmas movies, 147 00:07:08,194 --> 00:07:12,032 and no one said the best one of all time. 148 00:07:12,065 --> 00:07:13,967 No? Still? 149 00:07:14,000 --> 00:07:15,835 - Die Hard? Come on. - Oh, dude. 150 00:07:15,869 --> 00:07:16,736 - Come on. - PAUL: What? 151 00:07:16,770 --> 00:07:19,539 - What's wrong with Die Hard? - It rules. 152 00:07:19,572 --> 00:07:21,508 - PAUL: Yeah. - It reinvented the action genre. 153 00:07:21,541 --> 00:07:22,718 Yes. Thank you. ANNA: It made Bruce Willis a star. 154 00:07:22,742 --> 00:07:23,843 But we have to stop 155 00:07:23,877 --> 00:07:27,013 with this whole Die Hard is a Christmas movie argument. 156 00:07:27,047 --> 00:07:28,848 - Why? - It's played out. 157 00:07:28,882 --> 00:07:30,292 And there are so many other great Christmas movies 158 00:07:30,316 --> 00:07:31,951 that we could be talking about instead. 159 00:07:31,985 --> 00:07:34,287 Gonna have to hit the disagree button on this one. 160 00:07:34,320 --> 00:07:35,121 Big time. 161 00:07:35,155 --> 00:07:36,022 Babe, back me up on this, come on. 162 00:07:36,056 --> 00:07:37,857 Oh. No. 163 00:07:37,891 --> 00:07:40,593 I never see no Die Hard. 164 00:07:40,627 --> 00:07:42,028 What? Are you serious? 165 00:07:42,062 --> 00:07:43,630 What? Am I living a li... You... 166 00:07:43,663 --> 00:07:44,740 I have no idea what's going on right now. 167 00:07:44,764 --> 00:07:46,599 I know, baby, but you're used to it. 168 00:07:46,633 --> 00:07:48,768 (CHUCKLES) 169 00:07:48,802 --> 00:07:50,770 Baby, I'm just teasing. 170 00:07:50,804 --> 00:07:52,539 I'm just trying to stay on Anna's good side, 171 00:07:52,572 --> 00:07:54,741 so when she's out there in Hollywood making movies, 172 00:07:54,774 --> 00:07:56,676 she'll invite us to her red carpet. 173 00:07:56,710 --> 00:07:59,612 CHIP ON SPEAKER: Everyone! Kitchen! Meeting! Now! 174 00:07:59,646 --> 00:08:01,781 This guy, dude. 175 00:08:01,815 --> 00:08:02,482 Hey. 176 00:08:02,515 --> 00:08:05,018 Now, that sounded managerial. 177 00:08:05,051 --> 00:08:06,329 - Managerial. - Managerial. Managerial. 178 00:08:06,353 --> 00:08:07,721 What crawled up his butt? 179 00:08:07,754 --> 00:08:08,955 This guy sucks ass. 180 00:08:10,890 --> 00:08:13,560 Here's your cut of the tip we got earlier. 181 00:08:13,593 --> 00:08:14,794 No. You earned it. 182 00:08:14,828 --> 00:08:16,629 Hmm. 183 00:08:16,663 --> 00:08:17,864 Alright, fine. 184 00:08:17,897 --> 00:08:19,966 But I'm only taking 5. 185 00:08:20,000 --> 00:08:21,034 Why are you being nice? 186 00:08:21,067 --> 00:08:22,135 It's weird. 187 00:08:22,168 --> 00:08:24,904 MANNY: I'm always nice. 188 00:08:24,938 --> 00:08:26,840 Or maybe I just want Teddy to get his new bike. 189 00:08:26,873 --> 00:08:30,810 (♪♪♪) 190 00:08:36,149 --> 00:08:38,952 (indistinct chatter & laughter in background) 191 00:08:45,859 --> 00:08:47,660 Okie dokie. 192 00:08:47,694 --> 00:08:50,797 So, the restaurant is closing effective immediately. 193 00:08:50,830 --> 00:08:51,874 - EMPLOYEE 1: What? - EMPLOYEE 2: Is he kidding? 194 00:08:51,898 --> 00:08:53,376 - Are you serious? - EMPLOYEE 3: What is this guy... 195 00:08:53,400 --> 00:08:54,334 - EMPLOYEE 4: This is crazy. - CHIP: Yeah. 196 00:08:54,367 --> 00:08:57,070 So, go ahead and clear all your belongings 197 00:08:57,103 --> 00:08:59,906 and say your goodbyes, and uh, your final paycheck 198 00:08:59,939 --> 00:09:00,974 will arrive in the mail. 199 00:09:01,007 --> 00:09:02,842 - What? - NIKKI: Huh? 200 00:09:02,876 --> 00:09:04,144 Oh. We ain't got a mailbox. 201 00:09:04,177 --> 00:09:05,078 ANNA: What's happening? 202 00:09:05,111 --> 00:09:07,213 Look, it's not hard to understand, Anna. 203 00:09:07,247 --> 00:09:08,214 Costs are up. 204 00:09:08,248 --> 00:09:09,783 Business is down. 205 00:09:09,816 --> 00:09:10,684 And I'ma get out of here 206 00:09:10,717 --> 00:09:12,619 while I still got a shirt on my back. 207 00:09:12,652 --> 00:09:14,788 But it seems like business has been great. 208 00:09:14,821 --> 00:09:16,056 Like, I'm busting me buttocks 209 00:09:16,089 --> 00:09:17,833 all day every day back here behind the grill. 210 00:09:17,857 --> 00:09:20,894 - ANNA: Yeah. - Oh. Oh, wow. 211 00:09:20,927 --> 00:09:23,096 Colin, I had no idea you were an accountant. 212 00:09:23,129 --> 00:09:24,907 Do you... do you have some other hidden talents 213 00:09:24,931 --> 00:09:26,066 you've been hiding from us? 214 00:09:26,099 --> 00:09:30,203 Uh, you're like a dancer or maybe a wizard? 215 00:09:30,236 --> 00:09:31,871 Hmm? No. 216 00:09:31,905 --> 00:09:33,940 - COLIN: No. - No? 217 00:09:33,973 --> 00:09:37,043 Well, then, why don't you leave the business decisions 218 00:09:37,077 --> 00:09:40,113 to the person that owns the business? 219 00:09:40,146 --> 00:09:41,114 That's me. 220 00:09:41,147 --> 00:09:43,683 And I say, we're closed. 221 00:09:43,717 --> 00:09:44,751 End of story. 222 00:09:46,252 --> 00:09:48,154 You dirty, cheap bastard. 223 00:09:48,188 --> 00:09:49,789 It's Christmas, you son of a... 224 00:09:49,823 --> 00:09:52,826 You can't give us the boot on Christmas. 225 00:09:52,859 --> 00:09:54,127 Oh, yeah? Says who? 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,129 Says... 227 00:09:56,162 --> 00:09:57,731 - The government. - CHIP: Oh. 228 00:09:57,764 --> 00:09:59,265 CHIP: The government. Ah. 229 00:09:59,299 --> 00:10:02,035 Well, why don't you call up the government 230 00:10:02,068 --> 00:10:05,105 and see how far you get with that? 231 00:10:05,138 --> 00:10:07,907 Or what I could do is take this pan 232 00:10:07,941 --> 00:10:09,218 - and shove it up your... - Terry. Terry. 233 00:10:09,242 --> 00:10:11,011 No, no, Terry. 234 00:10:11,044 --> 00:10:12,746 No. 235 00:10:12,779 --> 00:10:13,313 Yeah, well, also, you said you were gonna make me manager, 236 00:10:13,346 --> 00:10:14,247 like last week. What... 237 00:10:14,280 --> 00:10:16,750 Was that... 238 00:10:16,783 --> 00:10:18,852 Okay, Paul. You're a manager. 239 00:10:18,885 --> 00:10:21,755 - Okay. - And you're fired. 240 00:10:21,788 --> 00:10:23,089 - Sick, dude. - CHIP: Yeah. 241 00:10:23,123 --> 00:10:25,025 Well, what about our bonuses? 242 00:10:25,058 --> 00:10:27,060 Is that gonna come with our paycheck? 243 00:10:27,093 --> 00:10:29,729 Are you serious? Wow. 244 00:10:29,763 --> 00:10:32,832 Anna, you know, there's no trophies for participation. 245 00:10:32,866 --> 00:10:34,234 There's no medal for second place. 246 00:10:34,267 --> 00:10:35,669 And silver? 247 00:10:37,070 --> 00:10:40,674 And there's sure as hell no bonuses when you fail. 248 00:10:42,142 --> 00:10:44,144 It's your restaurant, Chip. 249 00:10:44,177 --> 00:10:46,179 If anyone's failed here, I'm pretty sure it's you. 250 00:10:46,212 --> 00:10:46,846 EMPLOYEES: Yeah. 251 00:10:46,880 --> 00:10:48,048 Oh. 252 00:10:48,081 --> 00:10:50,850 Like I'm gonna be lectured about failure from you, Manny. 253 00:10:50,884 --> 00:10:52,886 What are you, a 30-year-old busboy? 254 00:10:52,919 --> 00:10:54,187 Let's just get him. Okay? 255 00:10:54,220 --> 00:10:55,789 You get one and I'll get the other. 256 00:10:55,822 --> 00:10:56,723 COLIN: Terry. Christ. 257 00:10:56,756 --> 00:10:59,025 So... so that's it? We're all unemployed? 258 00:10:59,059 --> 00:11:00,927 You just... you just tossin' us out? 259 00:11:00,960 --> 00:11:02,295 Yeah. Oh. 260 00:11:02,328 --> 00:11:05,198 Uh, but tomorrow, I'm still hosting 261 00:11:05,231 --> 00:11:08,768 my annual holiday poker game and I'll need staff to work it. 262 00:11:08,802 --> 00:11:12,205 So, given the circumstances, I'm assuming 263 00:11:12,238 --> 00:11:14,941 that you all still need the cash, right? 264 00:11:14,974 --> 00:11:16,142 (sighs) 265 00:11:16,176 --> 00:11:17,944 CHIP: Yeah. I thought so. 266 00:11:17,977 --> 00:11:19,179 All right. Yay! 267 00:11:19,212 --> 00:11:21,114 It's a win-win for everybody. 268 00:11:24,084 --> 00:11:28,221 (indistinct whispering) 269 00:11:28,254 --> 00:11:30,056 COLIN: This guy... 270 00:11:30,090 --> 00:11:31,925 Told ya. 271 00:11:31,958 --> 00:11:39,958 (♪♪♪) 272 00:11:57,817 --> 00:12:00,887 (TYPING ON PHONE) 273 00:12:00,920 --> 00:12:08,920 (♪♪♪) 274 00:12:23,076 --> 00:12:25,245 What the hell? 275 00:12:25,278 --> 00:12:27,080 Something of interest to you there? 276 00:12:27,113 --> 00:12:29,149 ANNA: Oh. No. No. 277 00:12:29,182 --> 00:12:31,851 I... I was just gonna make the cash drop. 278 00:12:31,885 --> 00:12:32,986 CHIP: Oh. 279 00:12:33,019 --> 00:12:36,156 Well, make the drop, and go. 280 00:12:44,964 --> 00:12:46,308 You know, you shouldn't do this to people. 281 00:12:46,332 --> 00:12:47,801 Not on Christmas. 282 00:12:51,938 --> 00:12:53,973 You know, I used to be a boxer? 283 00:12:54,007 --> 00:12:54,407 ANNA: Yes. 284 00:12:54,441 --> 00:12:55,842 Pretty good one. 285 00:12:55,875 --> 00:12:58,278 Once upon a time. 286 00:12:58,311 --> 00:12:59,612 Golden gloves and everything. 287 00:12:59,646 --> 00:13:01,181 ANNA: Good for you. 288 00:13:01,214 --> 00:13:02,425 I'm sure a pair of gold boxing gloves 289 00:13:02,449 --> 00:13:05,018 have been incredibly useful to you in life. 290 00:13:05,051 --> 00:13:06,186 What? 291 00:13:06,219 --> 00:13:08,321 No, you ding-dong. 292 00:13:08,355 --> 00:13:11,925 Golden gloves doesn't mean that gloves are gold. 293 00:13:11,958 --> 00:13:14,094 It means that you're a champion. 294 00:13:14,127 --> 00:13:17,030 It means that you did your time in the ring 295 00:13:17,063 --> 00:13:19,332 and you came out on top. 296 00:13:19,366 --> 00:13:20,934 Yeah. 297 00:13:20,967 --> 00:13:22,302 You know what I learned throughout 298 00:13:22,335 --> 00:13:26,272 that whole arduous process? 299 00:13:26,306 --> 00:13:28,375 How to get punched a lot? 300 00:13:28,408 --> 00:13:30,043 CHIP: How to get punched a lot. Yeah. 301 00:13:30,076 --> 00:13:32,345 That's exactly what I learned. 302 00:13:32,379 --> 00:13:33,619 You know, Iron Mike Tyson said, 303 00:13:33,646 --> 00:13:38,084 "Everybody's got a plan until they get punched in the face." 304 00:13:40,286 --> 00:13:44,457 Trick is, when you do get punched in the face, 305 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 you gotta keep standing. 306 00:13:46,526 --> 00:13:48,328 You gotta keep fighting. 307 00:13:48,361 --> 00:13:50,230 Huh? 308 00:13:50,263 --> 00:13:52,265 Because no one makes it to gloves 309 00:13:52,298 --> 00:13:55,502 lying on the mat, waiting for the ref to count 310 00:13:55,535 --> 00:13:58,371 their sorry ass out. 311 00:14:00,340 --> 00:14:01,908 Pooh. 312 00:14:03,076 --> 00:14:05,178 Remind me. 313 00:14:05,211 --> 00:14:07,414 You inherited this restaurant from your dad, right? 314 00:14:08,415 --> 00:14:09,916 Yeah. 315 00:14:09,949 --> 00:14:11,389 Yeah, he built it from the ground up. 316 00:14:13,987 --> 00:14:15,955 Why? 317 00:14:15,989 --> 00:14:17,023 Just pointing out 318 00:14:17,057 --> 00:14:19,359 that some of us have to fight harder than others. 319 00:14:19,392 --> 00:14:20,393 Thank you. 320 00:14:20,427 --> 00:14:21,428 Pointing that out. 321 00:14:28,368 --> 00:14:31,204 (grunts) 322 00:14:31,237 --> 00:14:33,373 PAUL: Okay, so, should we just kill this guy or what? 323 00:14:33,406 --> 00:14:34,974 Eh. 324 00:14:35,008 --> 00:14:36,176 What I'd like to do? 325 00:14:38,011 --> 00:14:42,015 I'd like to grab that slimy bastard by the neck 326 00:14:42,048 --> 00:14:46,152 and squeeze and squeeze until his face 327 00:14:46,186 --> 00:14:49,556 goes bright red like a ripe tomato 328 00:14:49,589 --> 00:14:53,426 and one of those eyes in his bulging face goes... 329 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 (imitates pop) out of his head. 330 00:14:57,130 --> 00:14:58,098 Okay. 331 00:14:58,131 --> 00:15:01,301 That's like real specific and... and horrifying. 332 00:15:01,334 --> 00:15:03,303 - Cheers, love. - I'll cheers to that. 333 00:15:03,336 --> 00:15:06,539 - I love that. - Yeah. 334 00:15:06,573 --> 00:15:08,451 PAUL: Seriously though, babe. What are we gonna do? 335 00:15:08,475 --> 00:15:09,976 We need that bonus for the apartment. 336 00:15:10,010 --> 00:15:11,177 Bad. 337 00:15:11,211 --> 00:15:12,545 I don't know. 338 00:15:12,579 --> 00:15:14,381 I mean, it ain't like anyone's hiring 339 00:15:14,414 --> 00:15:17,050 restaurant staff in January. 340 00:15:17,083 --> 00:15:19,152 Don't even say January. 341 00:15:19,185 --> 00:15:22,155 We live in a truck with no heat or bathroom. 342 00:15:22,188 --> 00:15:23,323 It's not a great sitch. 343 00:15:23,356 --> 00:15:25,558 Oh, I know. 344 00:15:25,592 --> 00:15:27,293 Well, if you guys need a place to stay, 345 00:15:27,327 --> 00:15:28,337 I mean, you're always welcome to jump in. 346 00:15:28,361 --> 00:15:29,362 Ow! 347 00:15:29,396 --> 00:15:32,499 What, mate? (indistinct speech) 348 00:15:32,532 --> 00:15:34,401 I appreciate ya, Colin. 349 00:15:34,434 --> 00:15:37,237 But Paul and I will... we'll figure it out. 350 00:15:38,405 --> 00:15:39,439 I don't know. 351 00:15:39,472 --> 00:15:41,508 It ain't the first time we ran into some bad luck. 352 00:15:41,541 --> 00:15:43,176 PAUL: Yeah. 353 00:15:43,209 --> 00:15:45,078 Some good luck would be nice. 354 00:15:45,111 --> 00:15:46,479 Change of pace. 355 00:15:46,513 --> 00:15:49,549 ANNA: Hey, can I ask you guys a question? 356 00:15:49,582 --> 00:15:51,060 Have any of you noticed your paychecks 357 00:15:51,084 --> 00:15:53,086 being a little light? 358 00:15:53,119 --> 00:15:54,187 TERRY: No. 359 00:15:54,220 --> 00:15:57,057 I saw something weird on Chip's computer and it... 360 00:15:57,090 --> 00:15:59,159 Probably nothing, but I took my last paycheck 361 00:15:59,192 --> 00:16:01,394 and I calculated out all the social security, taxes, 362 00:16:01,428 --> 00:16:05,365 all that and I'm pretty sure I'm like 14 bucks short. 363 00:16:05,398 --> 00:16:07,334 14 whole dollars? 364 00:16:07,367 --> 00:16:08,501 Oh, wow. 365 00:16:08,535 --> 00:16:10,470 Our financial woes are solved. 366 00:16:10,503 --> 00:16:12,081 I'm not saying it's gonna solve all our problems, 367 00:16:12,105 --> 00:16:13,073 you mouthy leprechaun. 368 00:16:13,106 --> 00:16:14,417 I'm just wondering where the money is going. 369 00:16:14,441 --> 00:16:15,542 Is anybody else curious? 370 00:16:15,575 --> 00:16:17,811 - Not really. - ANNA: Anyone? 371 00:16:17,844 --> 00:16:20,146 Okay. Whatever. I'm getting another beer. 372 00:16:20,180 --> 00:16:21,247 (chuckles) 373 00:16:21,281 --> 00:16:22,248 No, Anna. Anna. 374 00:16:22,282 --> 00:16:24,084 Uh, no, seriously, Anna, Anna. 375 00:16:24,117 --> 00:16:25,085 Yes. 376 00:16:25,118 --> 00:16:26,195 TERRY: While you're up there, would you... 377 00:16:26,219 --> 00:16:27,821 No. 378 00:16:27,854 --> 00:16:29,622 Geez. Would you look at that? 379 00:16:29,656 --> 00:16:31,224 We're all on the same sinking ship. 380 00:16:31,257 --> 00:16:32,401 And now, more than ever, we need to... 381 00:16:32,425 --> 00:16:33,560 MANNY: Terry. 382 00:16:35,662 --> 00:16:37,397 You talk too much. 383 00:16:37,430 --> 00:16:39,532 Oh, ow. 384 00:16:39,566 --> 00:16:41,301 Just take that, chump. 385 00:16:45,138 --> 00:16:47,440 So this is it, huh? 386 00:16:47,474 --> 00:16:49,576 One last shift. 387 00:16:49,609 --> 00:16:51,511 Wait. 388 00:16:51,544 --> 00:16:53,446 Are you actually going to show up tomorrow? 389 00:16:53,480 --> 00:16:55,081 And serve Chip? 390 00:16:55,115 --> 00:16:57,317 And all those tosses he calls friends? 391 00:16:57,350 --> 00:17:00,487 PAUL: Did you miss the part just now where we live in a truck? 392 00:17:00,520 --> 00:17:01,554 We need the money, dude. 393 00:17:01,588 --> 00:17:02,588 Bad. 394 00:17:04,124 --> 00:17:05,859 Look. I mean, does it suck? 395 00:17:05,892 --> 00:17:08,595 We have to work on Christmas Eve serving a bunch of rich jerks 396 00:17:08,628 --> 00:17:11,164 as... as they blow more money in one night 397 00:17:11,197 --> 00:17:13,233 than we'll see in months. 398 00:17:13,266 --> 00:17:14,367 Yeah, yeah. 399 00:17:14,401 --> 00:17:18,204 It does, but we ain't got the luxury of being picky. 400 00:17:18,238 --> 00:17:21,574 Dude, I wouldn't mind blowing 10Gs in one go. 401 00:17:21,608 --> 00:17:23,309 It'd be nice. 402 00:17:23,343 --> 00:17:24,177 With all those buy-ins, there's gonna be 403 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 like 60K in that place tomorrow night. 404 00:17:28,348 --> 00:17:30,188 Imagine walking around with that kind of dough. 405 00:17:33,286 --> 00:17:34,354 Yeah. 406 00:17:36,322 --> 00:17:37,624 Imagine that. 407 00:17:39,693 --> 00:17:41,661 Oh, well, look at the time. 408 00:17:41,695 --> 00:17:43,630 Uh, Colin, we best be going. 409 00:17:43,663 --> 00:17:47,400 Um, we got that uh, early appointment 410 00:17:47,434 --> 00:17:49,469 to get that... that rash of yours. 411 00:17:49,502 --> 00:17:51,247 - You got a rash, dude? - What? What? No. No. 412 00:17:51,271 --> 00:17:51,805 - Ew. - Oh. 413 00:17:51,838 --> 00:17:53,406 Collie, Collie, come on. 414 00:17:53,440 --> 00:17:54,507 Yeah, me too. Me too. 415 00:17:54,541 --> 00:17:55,442 Well, minus the rash. 416 00:17:55,475 --> 00:17:56,443 I... I ain't got a rash. 417 00:17:56,476 --> 00:17:58,578 Baby, come on, let's go. 418 00:17:58,611 --> 00:18:00,480 Baby, get your jacket. Let's go. 419 00:18:00,513 --> 00:18:04,417 (♪♪♪) 420 00:18:07,387 --> 00:18:09,222 PAUL: What are those two up to? 421 00:18:09,255 --> 00:18:12,192 Maybe Anna's finally realizing Manny has a crush on her. 422 00:18:12,225 --> 00:18:13,460 PAUL: He does? 423 00:18:13,493 --> 00:18:14,627 - PAUL: How long? - Let's go. 424 00:18:14,661 --> 00:18:16,396 PAUL: Okay. 425 00:18:16,429 --> 00:18:19,399 And if you were to steal money that's already been stolen? 426 00:18:21,568 --> 00:18:23,136 Who could you report that to? 427 00:18:31,745 --> 00:18:35,682 (♪♪♪) 428 00:18:46,626 --> 00:18:48,395 You're gonna catch your death out here. 429 00:18:48,428 --> 00:18:50,263 Hey. 430 00:18:50,296 --> 00:18:51,197 What are you doing up? 431 00:18:51,231 --> 00:18:52,341 What? You run out of old Cheers episodes 432 00:18:52,365 --> 00:18:53,333 to fall to fall asleep to? 433 00:18:53,366 --> 00:18:54,406 Hey, easy on your old man. 434 00:18:54,434 --> 00:18:56,503 I watch more than just Cheers. 435 00:18:56,536 --> 00:18:57,704 I also watch Columbo. 436 00:18:57,737 --> 00:18:58,772 Oh. 437 00:19:01,307 --> 00:19:03,410 My back. 438 00:19:03,443 --> 00:19:05,211 One of them nights. 439 00:19:05,245 --> 00:19:06,312 Sorry. 440 00:19:07,380 --> 00:19:08,648 So tell me. 441 00:19:10,450 --> 00:19:13,753 Unless you've got the world's smallest bicycle, 442 00:19:13,787 --> 00:19:16,456 I don't think I see Teddy's Christmas gift anywhere. 443 00:19:18,658 --> 00:19:20,360 I lost my job today, dad. 444 00:19:21,761 --> 00:19:23,329 You what? 445 00:19:23,363 --> 00:19:24,731 Chip closed the restaurant. 446 00:19:24,764 --> 00:19:26,299 No notice. No nothing. 447 00:19:26,332 --> 00:19:28,568 He's not even giving us our holiday bonus. 448 00:19:28,601 --> 00:19:30,437 On Christmas? 449 00:19:30,470 --> 00:19:32,205 He's doing this on Christmas? 450 00:19:33,873 --> 00:19:37,444 Sweetie, I'm sorry. 451 00:19:37,477 --> 00:19:39,021 I shouldn't have said that thing about the bike. 452 00:19:39,045 --> 00:19:40,780 I... I didn't know what I... 453 00:19:40,814 --> 00:19:42,349 The year that kid has had. 454 00:19:43,850 --> 00:19:45,528 Do you know how long it's been since his deadbeat dad 455 00:19:45,552 --> 00:19:47,721 even picked up a phone to call him? 456 00:19:47,754 --> 00:19:49,856 - Something like six months. - Eight. 457 00:19:49,889 --> 00:19:52,359 It has been eight months. 458 00:19:52,392 --> 00:19:54,527 Hey. 459 00:19:54,561 --> 00:19:55,571 Teddy's gonna have a good Christmas. 460 00:19:55,595 --> 00:19:57,406 - He's gonna be fine. - No, he just wants a bike. 461 00:19:57,430 --> 00:19:58,431 That is it. 462 00:20:00,400 --> 00:20:01,334 And I was gonna use some of that money to take 463 00:20:01,368 --> 00:20:02,268 a filmmaking class, 464 00:20:02,302 --> 00:20:03,902 but I can't spend that kind of money now. 465 00:20:04,771 --> 00:20:07,307 Who knows when I'm gonna get more work? 466 00:20:07,340 --> 00:20:09,260 And you gotta take care of your crippled old man. 467 00:20:10,443 --> 00:20:12,746 I'll get a job. 468 00:20:12,779 --> 00:20:14,714 Whatever it takes, I'll get a job. 469 00:20:14,748 --> 00:20:16,750 You already got a job, dad. 470 00:20:16,783 --> 00:20:18,818 You take care of Teddy. 471 00:20:18,852 --> 00:20:19,786 I don't think you realize how much childcare 472 00:20:19,819 --> 00:20:22,455 can cost these days. 473 00:20:22,489 --> 00:20:25,458 Plus, I claim you as a dependent on my taxes, 474 00:20:25,492 --> 00:20:26,526 you're a nice write-off. 475 00:20:29,562 --> 00:20:31,865 Look. 476 00:20:31,898 --> 00:20:32,766 We're gonna be okay. 477 00:20:32,799 --> 00:20:34,267 We will. 478 00:20:36,369 --> 00:20:37,537 There's one thing I learned 479 00:20:39,105 --> 00:20:41,875 is that no one looks after people like us. 480 00:20:41,908 --> 00:20:43,510 No one. That's why. 481 00:20:43,543 --> 00:20:44,787 That's why we take care of each other. 482 00:20:44,811 --> 00:20:45,812 That's right. 483 00:20:49,816 --> 00:20:50,650 Coming in? 484 00:20:50,684 --> 00:20:53,286 I'm turning into a snow globe out here. 485 00:20:54,454 --> 00:20:56,423 No, you go ahead. I need another minute. 486 00:20:57,657 --> 00:20:58,792 Take your time. 487 00:21:01,661 --> 00:21:03,797 Florida. 488 00:21:03,830 --> 00:21:05,398 That's where we should get some jobs. 489 00:21:06,533 --> 00:21:07,600 Florida. 490 00:21:09,602 --> 00:21:12,439 (WALKING STICK CLICKING) 491 00:21:27,987 --> 00:21:35,987 (♪♪♪) 492 00:22:20,807 --> 00:22:24,377 (CAR WHIRRING) 493 00:22:39,459 --> 00:22:40,660 (clears throat) 494 00:22:42,829 --> 00:22:44,631 (♪♪♪) 495 00:22:44,664 --> 00:22:45,665 (CAR DOOR CLOSES IN BACK) 496 00:22:50,603 --> 00:22:51,603 SONNY: Hey, Billy. 497 00:22:53,573 --> 00:22:55,608 I want you to wait out here for me. 498 00:22:55,642 --> 00:22:57,777 And most importantly, hey, 499 00:22:57,811 --> 00:22:59,021 I want you to stay awake, you understand? 500 00:22:59,045 --> 00:23:01,715 No sleeping on the job. 501 00:23:01,748 --> 00:23:02,825 I'll stay awake, Uncle Sonny. 502 00:23:02,849 --> 00:23:04,794 - You can count on me. - SONNY: I can count on you? 503 00:23:04,818 --> 00:23:05,952 Look at you. 504 00:23:05,985 --> 00:23:08,054 Like you're sleeping already. 505 00:23:08,088 --> 00:23:09,823 How do... how do I look? 506 00:23:11,057 --> 00:23:14,060 You kids, all you kids look perpetually bored. 507 00:23:14,094 --> 00:23:15,762 It's your faces. 508 00:23:15,795 --> 00:23:17,964 You got no muscle. 509 00:23:17,997 --> 00:23:20,233 Why don't you do some face exercises 510 00:23:20,266 --> 00:23:21,601 while you're waiting for me? 511 00:23:23,636 --> 00:23:25,672 Sure. Yeah, okay. 512 00:23:25,705 --> 00:23:29,642 Okay, Uncle Sonny. I'll do some, uh, face-ups. 513 00:23:29,676 --> 00:23:33,580 (♪♪♪) 514 00:23:38,585 --> 00:23:39,652 (yawns) 515 00:23:46,893 --> 00:23:48,028 Sonny Carmichael! 516 00:23:48,061 --> 00:23:51,031 The man we've been waiting for! 517 00:23:51,064 --> 00:23:52,108 I'm glad you could make it, brother. 518 00:23:52,132 --> 00:23:53,099 Glad I could make it? 519 00:23:53,133 --> 00:23:55,568 You practically blackmailed me into being here. 520 00:23:55,602 --> 00:23:56,979 I thought I was gonna wake up with a horse's head in my bed. 521 00:23:57,003 --> 00:23:58,038 (laughs) 522 00:23:58,071 --> 00:23:59,572 Well, you know how these things are. 523 00:23:59,606 --> 00:24:01,017 I mean, you know, one guy misses one year, 524 00:24:01,041 --> 00:24:02,275 another guy misses the next. 525 00:24:02,308 --> 00:24:03,209 And before you know it, 526 00:24:03,243 --> 00:24:05,078 our tradition's not a tradition anymore. 527 00:24:05,111 --> 00:24:06,212 Well, you owe me. 528 00:24:06,246 --> 00:24:09,783 I had to hire Marie's dimwit nephew to drive me here. 529 00:24:09,816 --> 00:24:12,752 It was the only way I could get another Christmas Eve off. 530 00:24:12,786 --> 00:24:14,287 Where is everybody? 531 00:24:14,320 --> 00:24:16,623 Oh, you know, they're... they're around. 532 00:24:18,658 --> 00:24:20,694 Well, I'm sorry about that. 533 00:24:20,727 --> 00:24:22,862 Well, why don't you let me make it up to you, huh? 534 00:24:22,896 --> 00:24:23,963 With a drink. 535 00:24:25,632 --> 00:24:28,001 - Oh, lookie here. - Hey. 536 00:24:28,034 --> 00:24:31,538 It must be Christmas, because my eyes are getting 537 00:24:31,571 --> 00:24:34,741 a full glimpse of Mr. Sonny Carmichael Esquire. 538 00:24:34,774 --> 00:24:36,743 Louis, you know I'd love to see you more often, 539 00:24:36,776 --> 00:24:37,853 but wouldn't it be wrong of me 540 00:24:37,877 --> 00:24:39,846 to clean you out more than once a year? 541 00:24:39,879 --> 00:24:42,782 Oh, so that's how it's gonna be? 542 00:24:42,816 --> 00:24:43,783 You started it, huh? 543 00:24:43,817 --> 00:24:45,085 You started it. 544 00:24:45,118 --> 00:24:46,720 Hi, Sonny. 545 00:24:46,753 --> 00:24:49,022 Long time no see. 546 00:24:49,055 --> 00:24:50,132 CHUCK: How's it hangin', Sonny? 547 00:24:50,156 --> 00:24:51,925 Hey, Anna. 548 00:24:51,958 --> 00:24:55,095 A drink for our esteemed guest, Mr. Carmichael. 549 00:24:55,128 --> 00:24:58,331 I'll have a vodka orange juice, sweetheart. 550 00:24:58,365 --> 00:25:00,734 - ANNA: So a screwdriver? - Anna. 551 00:25:00,767 --> 00:25:01,868 ANNA: What? 552 00:25:01,901 --> 00:25:03,913 He's been ordering the same drink for like 50 years. 553 00:25:03,937 --> 00:25:06,072 I figured he might want to know it has a name. 554 00:25:08,608 --> 00:25:10,744 (laughing) 555 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 SONNY: Feisty. 556 00:25:15,048 --> 00:25:16,649 I like that. 557 00:25:16,683 --> 00:25:18,852 I'll have a screwdriver, please. 558 00:25:18,885 --> 00:25:20,687 Coming right up. 559 00:25:20,720 --> 00:25:22,989 Let me get these empties out of the way. 560 00:25:23,023 --> 00:25:24,624 I assume another round for everyone? 561 00:25:24,657 --> 00:25:25,558 - CHUCK & LOUIS: Yep. - Thank you. 562 00:25:25,592 --> 00:25:26,969 Why... why are you collecting em... empties? 563 00:25:26,993 --> 00:25:28,695 Where's Manny? 564 00:25:28,728 --> 00:25:29,662 Couldn't tell ya. 565 00:25:29,696 --> 00:25:31,731 Maybe he's running late. 566 00:25:31,765 --> 00:25:32,932 Running late. 567 00:25:32,966 --> 00:25:36,202 My favorite night of the year. My busboy's running late. 568 00:25:36,236 --> 00:25:36,870 (chuckles) 569 00:25:36,903 --> 00:25:38,872 What are you gonna do, Chip? 570 00:25:38,905 --> 00:25:39,973 Fire him? 571 00:25:41,808 --> 00:25:42,976 Again? 572 00:25:45,045 --> 00:25:48,081 I'll be back with those drinks. 573 00:25:48,114 --> 00:25:51,084 Gentlemen. And lady. 574 00:25:51,117 --> 00:25:52,218 You know how we do it here. 575 00:25:52,252 --> 00:25:54,888 This is old school five-card draw. 576 00:25:54,921 --> 00:25:58,925 None of that Texas hold 'em, college dorm room nonsense. 577 00:25:58,958 --> 00:26:01,828 We play down, and we play dirty, 578 00:26:01,861 --> 00:26:04,664 and we play until there's a winner. 579 00:26:04,698 --> 00:26:06,666 And only one winner. 580 00:26:06,700 --> 00:26:09,836 So you may go home and tell your significant others 581 00:26:09,869 --> 00:26:12,839 that you broke even, but you better be sure. 582 00:26:12,872 --> 00:26:15,175 You either win or you lose. 583 00:26:16,876 --> 00:26:20,246 So, now that we're talking about the wager, 584 00:26:20,280 --> 00:26:23,016 it's time to buy in, hmm. 585 00:26:23,049 --> 00:26:25,752 And much like the cards we're about to play, 586 00:26:25,785 --> 00:26:28,888 let's get that cash up on the table. 587 00:26:28,922 --> 00:26:31,991 Hmm, hmm. Oh yeah. 588 00:26:32,025 --> 00:26:36,096 One more makes an even 60K. 589 00:26:36,129 --> 00:26:37,797 Oh my goodness. 590 00:26:41,267 --> 00:26:43,236 Oh. 591 00:26:43,269 --> 00:26:46,673 Now, if you'll excuse me, I'm going to go put this, 592 00:26:46,706 --> 00:26:51,144 uh, well, in a safe place. 593 00:26:51,177 --> 00:26:53,980 (laughing) 594 00:26:54,014 --> 00:26:55,015 CHUCK: In a safe. 595 00:26:55,048 --> 00:26:56,149 Yeah. 596 00:26:56,182 --> 00:26:59,052 (FOOT FALLING) 597 00:27:02,922 --> 00:27:05,859 (SAFE CLICKING) 598 00:27:10,230 --> 00:27:11,264 Wow. 599 00:27:16,002 --> 00:27:17,804 (♪♪♪) 600 00:27:17,837 --> 00:27:18,981 Can I help you with something? 601 00:27:19,005 --> 00:27:21,875 Hey, no, I'm... I... I'm good. 602 00:27:21,908 --> 00:27:23,753 I was... I was wondering, do you... do you like, 603 00:27:23,777 --> 00:27:25,245 do you need anything or are you good? 604 00:27:25,278 --> 00:27:26,179 CHIP: Oh, oh, thanks. 605 00:27:26,212 --> 00:27:27,223 Yeah, yeah. I do need something. 606 00:27:27,247 --> 00:27:30,717 I need you to serve my guests. 607 00:27:30,750 --> 00:27:33,219 And I need to know why I don't hear grease frying 608 00:27:33,253 --> 00:27:35,221 or see any food being prepped. 609 00:27:35,255 --> 00:27:38,191 Yeah. The uh, McMahon brothers no show today. 610 00:27:38,224 --> 00:27:40,827 What? Are you kidding? 611 00:27:42,128 --> 00:27:44,097 First Manny and now those Irish knuckleheads? 612 00:27:44,130 --> 00:27:45,198 PAUL: Yeah. 613 00:27:45,231 --> 00:27:47,133 You did fire everybody yesterday. 614 00:27:47,167 --> 00:27:48,201 Like all of us. 615 00:27:48,234 --> 00:27:49,936 CHIP: Yeah. Can you cook? 616 00:27:49,969 --> 00:27:51,104 Not at all. 617 00:27:51,137 --> 00:27:53,173 Okay, well, figure it out. 618 00:27:53,206 --> 00:27:54,441 How hard can it be? Right? 619 00:27:54,474 --> 00:27:58,812 You just uh, cook up anything that's not vile if overcooked 620 00:27:58,845 --> 00:28:01,214 or uh, deadly if undercooked. 621 00:28:01,247 --> 00:28:02,816 Right? 622 00:28:02,849 --> 00:28:03,817 - Yeah. - Huh? 623 00:28:03,850 --> 00:28:04,818 You got it? Do you? 624 00:28:04,851 --> 00:28:05,518 - Yeah. - CHIP: You got it. 625 00:28:05,552 --> 00:28:06,886 PAUL: Okay. Mm-hmm. 626 00:28:06,920 --> 00:28:07,987 Okay, yeah. 627 00:28:11,157 --> 00:28:12,859 - Get to work! - Yeah. 628 00:28:12,892 --> 00:28:13,860 There we go. 629 00:28:13,893 --> 00:28:15,261 It's cooking... cooking time. 630 00:28:18,264 --> 00:28:20,533 Hello, kitchen. 631 00:28:20,567 --> 00:28:21,835 Hello? 632 00:28:21,868 --> 00:28:23,870 (STATIC ON PHONE) 633 00:28:23,903 --> 00:28:25,138 NIKKI: Pst. 634 00:28:27,974 --> 00:28:30,076 Yeah. Oh hey. 635 00:28:30,110 --> 00:28:31,945 Yeah, he's gone, ghost is clear. Come on. 636 00:28:34,981 --> 00:28:36,316 You can do this like fast, right? 637 00:28:36,349 --> 00:28:38,018 It's not gonna take you a long time. 638 00:28:38,051 --> 00:28:39,052 Hell, I don't know. 639 00:28:39,085 --> 00:28:41,021 I guess we'll find out. 640 00:28:41,054 --> 00:28:43,556 Just keep Chip distracted and out of my hair 641 00:28:43,590 --> 00:28:45,358 and I'll do my thing. 642 00:28:45,392 --> 00:28:47,894 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 643 00:28:47,927 --> 00:28:49,829 All right. 644 00:28:49,863 --> 00:28:51,331 Let the games begin. 645 00:28:54,868 --> 00:28:57,804 ♪ Christmas is coming ♪ 646 00:28:57,837 --> 00:29:00,340 ♪ The snowflakes will be falling ♪ 647 00:29:00,373 --> 00:29:04,878 ♪ It's the most wonderful time of year ♪ 648 00:29:07,013 --> 00:29:09,883 ♪ So hang up your stockings ♪ 649 00:29:09,916 --> 00:29:12,886 ♪ Put the tinsel on the tree ♪ 650 00:29:12,919 --> 00:29:18,091 ♪ Because Christmas is coming our way ♪ 651 00:29:18,124 --> 00:29:26,124 (♪♪♪) 652 00:29:34,941 --> 00:29:40,880 ♪ So baby, light a fire, and we'll toast the night away ♪ 653 00:29:40,914 --> 00:29:47,053 ♪ Because Christmas is coming, Christmas is coming ♪ 654 00:29:47,087 --> 00:29:51,391 ♪ Christmas is coming our way ♪ 655 00:29:55,428 --> 00:29:57,197 That's why I don't go to Vegas anymore. 656 00:29:57,230 --> 00:29:58,631 I just don't do it. 657 00:29:58,665 --> 00:30:00,934 It's amateur hour. 658 00:30:00,967 --> 00:30:02,902 - HECTOR: Hell. - They did it to themselves. 659 00:30:02,936 --> 00:30:04,938 You know, Vegas turned into a theme park. 660 00:30:04,971 --> 00:30:06,473 You can't tell if you're on the strip, 661 00:30:06,506 --> 00:30:08,641 if you're at Disneyland. 662 00:30:08,675 --> 00:30:10,310 Don't you agree, Sonny? 663 00:30:10,343 --> 00:30:12,012 Were... weren't we about to discuss 664 00:30:12,045 --> 00:30:13,146 Sonny's new partnership? 665 00:30:13,179 --> 00:30:16,983 That was the whole point of Elvis' comeback concert. 666 00:30:17,017 --> 00:30:18,657 It was supposed to be a Christmas special. 667 00:30:18,685 --> 00:30:20,020 But the King said... 668 00:30:20,053 --> 00:30:21,454 (vocalizes) 669 00:30:21,488 --> 00:30:25,392 Oh, no, no, no, no ain't no family friendly BS. 670 00:30:25,425 --> 00:30:28,061 It's gonna be a rock 'n' roll show." 671 00:30:28,094 --> 00:30:30,497 (ALL CHUCKLES) 672 00:30:30,530 --> 00:30:31,865 It's that... it's you... 673 00:30:31,898 --> 00:30:35,502 HECTOR: Now keep in mind, he ain't performed live in seven years. 674 00:30:35,535 --> 00:30:37,146 - EDEN & LOUIS: Yeah. - HECTOR: He was in the army. 675 00:30:37,170 --> 00:30:40,273 Then he spent all that time making them bad movies 676 00:30:40,306 --> 00:30:42,676 and bad music to go along with it. 677 00:30:42,709 --> 00:30:44,377 - I saw that concert. - HECTOR: You did? 678 00:30:44,411 --> 00:30:45,478 Yeah, I remember 679 00:30:45,512 --> 00:30:47,247 sitting around watching with my family. 680 00:30:47,280 --> 00:30:51,251 All of us gathered around the TV like it was church. 681 00:30:51,284 --> 00:30:53,987 Hector, you're the expert. 682 00:30:54,020 --> 00:30:55,689 You think Elvis is dead? 683 00:30:55,722 --> 00:30:59,959 Well, yeah, he's... he's dead now. 684 00:30:59,993 --> 00:31:01,027 But he wasn't dead then. 685 00:31:01,061 --> 00:31:05,999 (laughing) 686 00:31:13,540 --> 00:31:17,010 He's dead now. (laughing) 687 00:31:17,043 --> 00:31:18,011 (Hector coughs) 688 00:31:18,044 --> 00:31:19,245 Wasn't dead then. 689 00:31:21,314 --> 00:31:22,982 Hey, so about that job. 690 00:31:23,016 --> 00:31:25,251 Uh, I'm told that it's with the governor's brother. 691 00:31:25,285 --> 00:31:28,021 Is that... is that right? 692 00:31:28,054 --> 00:31:29,456 It's nothing. Just work stuff. 693 00:31:30,757 --> 00:31:33,026 Oh, yeah. 694 00:31:33,059 --> 00:31:35,028 I mean, it can't be... it can't be nothing. 695 00:31:35,061 --> 00:31:36,472 We're talking about the governor's brother, right? 696 00:31:36,496 --> 00:31:37,464 That's not nothing. 697 00:31:37,497 --> 00:31:40,166 Look, I don't want to talk shop. 698 00:31:40,200 --> 00:31:43,036 I just need to play cards with my friends. 699 00:31:43,069 --> 00:31:45,038 Yeah, no, no. Yeah, me too. 700 00:31:45,071 --> 00:31:47,307 It's your bet, Chip. 701 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 No, I know. 702 00:31:50,076 --> 00:31:52,445 - I'm just wondering. - Why? 703 00:31:52,479 --> 00:31:55,148 Why are you so curious to know what I'm up to with anyone? 704 00:31:56,316 --> 00:31:58,318 And particularly, the governor's brother. 705 00:31:58,351 --> 00:32:00,286 Wh... whoa. 706 00:32:00,320 --> 00:32:02,155 Come on. 707 00:32:02,188 --> 00:32:03,399 Let's... let's relax, all right? 708 00:32:03,423 --> 00:32:05,358 I'm just making conversation. 709 00:32:05,392 --> 00:32:08,028 Yeah, and you brought the topic up a few times. 710 00:32:08,061 --> 00:32:08,895 Mm-hmm. 711 00:32:08,928 --> 00:32:10,172 You're getting a little pushy about it. 712 00:32:10,196 --> 00:32:12,332 We all see it, mm-hmm. 713 00:32:12,365 --> 00:32:14,234 Hey, come on. 714 00:32:14,267 --> 00:32:15,402 Hey. 715 00:32:15,435 --> 00:32:20,073 Hey, far be it for me to... to spoil a good time, right? 716 00:32:20,106 --> 00:32:26,246 I mean, uh, hey, if... if I crossed the line, 717 00:32:26,279 --> 00:32:28,081 Sonny, I apologize. 718 00:32:28,114 --> 00:32:29,449 Please. 719 00:32:29,482 --> 00:32:31,985 From the... from the bottom of my heart, I apologize. 720 00:32:33,420 --> 00:32:34,554 - Okay. - CHIP: All right. 721 00:32:34,587 --> 00:32:35,388 Yeah, come on. 722 00:32:35,422 --> 00:32:39,793 Let's uh, let's take a break, huh? 723 00:32:39,826 --> 00:32:42,328 Let's uh, let's take a break. 724 00:32:42,362 --> 00:32:44,164 Uh, you guys have more drinks, right? 725 00:32:44,197 --> 00:32:45,307 We'll get... we'll get Anna back in here, 726 00:32:45,331 --> 00:32:49,269 get some more drinks, and I'll get some food, right? 727 00:32:49,302 --> 00:32:51,805 I'll bring some food, huh? 728 00:32:51,838 --> 00:32:52,739 Come on. 729 00:32:52,772 --> 00:32:55,241 We'll... we'll keep the good times going. 730 00:32:55,275 --> 00:32:56,385 - We're having fun. - We're having fun. 731 00:32:56,409 --> 00:32:58,254 CHIP: Aren't we? Come on, we're having fun, Sonny. 732 00:32:58,278 --> 00:33:00,347 Right? This is fun. 733 00:33:00,380 --> 00:33:01,524 All right. Let's keep it going. 734 00:33:01,548 --> 00:33:02,615 I'll be right back. 735 00:33:07,620 --> 00:33:09,055 Elvis has left the building. 736 00:33:09,089 --> 00:33:10,357 (laughs) 737 00:33:10,390 --> 00:33:12,325 CHUCK: What is he, dead? 738 00:33:12,359 --> 00:33:14,627 (retches, SPITS) 739 00:33:14,661 --> 00:33:18,531 (♪♪♪) 740 00:33:18,565 --> 00:33:22,569 I can't. I can't. 741 00:33:28,108 --> 00:33:29,275 You hear me? 742 00:33:31,678 --> 00:33:33,646 I can't do this. 743 00:33:33,680 --> 00:33:35,148 I'm trying. 744 00:33:36,383 --> 00:33:37,663 Do you hear me out there trying? 745 00:33:40,687 --> 00:33:43,490 He's not taking the bait. 746 00:33:43,523 --> 00:33:45,458 He's catching on to me. 747 00:33:45,492 --> 00:33:47,127 Are you listening to me? 748 00:33:48,728 --> 00:33:51,698 BENNET ON PHONE: You know the deal, Mr. Baker. 749 00:33:51,731 --> 00:33:53,600 You get us Sonny Carmichael... 750 00:33:55,568 --> 00:33:57,570 or we get you on tax evasion. 751 00:34:00,140 --> 00:34:02,642 Oh. Ehhh. 752 00:34:02,676 --> 00:34:06,379 (pants) 753 00:34:11,618 --> 00:34:14,320 (taking deep breaths) 754 00:34:21,661 --> 00:34:24,597 Okay, okay, here we go. 755 00:34:24,631 --> 00:34:27,367 Oh, oh. 756 00:34:34,641 --> 00:34:36,509 - Ooh! - PAUL: Hey. Hey. 757 00:34:36,543 --> 00:34:39,212 Hey, boss man, how's it going? 758 00:34:39,245 --> 00:34:40,180 CHIP: What are you doing? 759 00:34:40,213 --> 00:34:42,248 I just... I was just getting the pizza here, 760 00:34:42,282 --> 00:34:43,183 making sure the order's right. 761 00:34:43,216 --> 00:34:44,517 Looks pretty good. 762 00:34:44,551 --> 00:34:46,920 Why did you order pizza? 763 00:34:46,953 --> 00:34:49,189 We're a restaurant, Paul! 764 00:34:49,222 --> 00:34:51,925 Yeah, no, you told me to make food and it went bad. 765 00:34:51,958 --> 00:34:52,826 And there's a grease fire over there. 766 00:34:52,859 --> 00:34:54,370 It's... I put it out, everything's fine. 767 00:34:54,394 --> 00:34:55,528 There was an extinguisher. 768 00:34:55,562 --> 00:34:57,397 It's good, but this is off-limits. 769 00:34:57,430 --> 00:35:00,200 So, if everyone loves pizza, yeah, we'll do pizza. 770 00:35:00,233 --> 00:35:01,267 It's gonna be great. 771 00:35:03,336 --> 00:35:05,605 I am super screwed. 772 00:35:05,638 --> 00:35:07,374 Yeah. 773 00:35:07,407 --> 00:35:09,175 Yeah, there's a lot of that going around. 774 00:35:12,979 --> 00:35:15,382 Okay. Here's what we're gonna do. 775 00:35:15,415 --> 00:35:16,349 Okay? 776 00:35:16,383 --> 00:35:18,651 You're gonna go out there and you're gonna 777 00:35:18,685 --> 00:35:21,721 bring pizza on the good plates to our guests. 778 00:35:21,755 --> 00:35:23,323 Do you think you can handle that? 779 00:35:23,356 --> 00:35:24,691 - Yeah. - Hm? 780 00:35:24,724 --> 00:35:26,459 Yeah. 781 00:35:26,493 --> 00:35:27,527 Okay. 782 00:35:27,560 --> 00:35:29,696 (SHOES SQUEAKING) 783 00:35:38,304 --> 00:35:40,540 Do you think you can handle that now? 784 00:35:40,573 --> 00:35:42,275 PAUL: Yeah, that's all I can do, boss. Yeah. 785 00:35:42,308 --> 00:35:44,711 Mm-hmm. It's good. 786 00:35:44,744 --> 00:35:46,646 That's what I'm afraid of. 787 00:35:46,680 --> 00:35:48,515 You handling it. 788 00:35:48,548 --> 00:35:50,383 (grunts) 789 00:35:51,651 --> 00:35:53,553 That guy. 790 00:35:53,586 --> 00:35:55,689 (LIGHT FLICKERING) 791 00:35:55,722 --> 00:36:03,722 (♪♪♪) 792 00:36:07,534 --> 00:36:09,602 MAN 1 ON VIDEO: The cam, right on the cam follower, 793 00:36:11,271 --> 00:36:14,808 and you're gonna feel and hear very slightly 794 00:36:14,841 --> 00:36:19,446 and very gently a little tick, and you'll go right past it 795 00:36:19,479 --> 00:36:21,414 but you'll remember that number. 796 00:36:21,448 --> 00:36:23,450 You'll write that number down. 797 00:36:23,483 --> 00:36:25,719 You keep doing that, you'll have a set of numbers. 798 00:36:25,752 --> 00:36:27,454 He went back to the game. 799 00:36:27,487 --> 00:36:28,521 Got all the time. 800 00:36:28,555 --> 00:36:29,832 MAN 1 ON VIDEO: combinations to get in here. 801 00:36:29,856 --> 00:36:32,726 PAUL: How's it going? 802 00:36:32,759 --> 00:36:34,036 NIKKI: How's it look like it's going? 803 00:36:34,060 --> 00:36:35,362 PAUL: Not well. 804 00:36:36,496 --> 00:36:37,540 Well, okay. Keep working on it. 805 00:36:37,564 --> 00:36:39,032 I'll be back. 806 00:36:39,065 --> 00:36:40,533 MAN 1 ON VIDEO: all four sides. 807 00:36:40,567 --> 00:36:43,536 Like clutch cut with a grinder or a metal saw. 808 00:36:43,570 --> 00:36:44,771 Hell, no. 809 00:36:44,804 --> 00:36:46,439 I ain't subscribing to your channel. 810 00:36:52,579 --> 00:36:54,757 They're gonna be playing poker for at least a few hours. 811 00:36:54,781 --> 00:36:57,517 That gives us plenty of time to crack open the safe, 812 00:36:57,550 --> 00:36:59,519 get that money, and get out. 813 00:37:00,920 --> 00:37:03,623 I don't know about this, man. 814 00:37:03,656 --> 00:37:04,624 I'm not the guy for this, right? 815 00:37:04,657 --> 00:37:05,759 Like I couldn't even open 816 00:37:05,792 --> 00:37:08,495 my high school locker and I knew the code for that. 817 00:37:08,528 --> 00:37:09,772 I knew the numbers and I was still bad at it. 818 00:37:09,796 --> 00:37:11,331 This is not a good idea. 819 00:37:11,364 --> 00:37:13,066 I know, baby. I know. 820 00:37:13,099 --> 00:37:14,601 That's why I'll handle the safe. 821 00:37:14,634 --> 00:37:16,336 You just have to run interference 822 00:37:16,369 --> 00:37:18,481 and make sure no one bothers me while I'm doing my thing. 823 00:37:18,505 --> 00:37:20,507 Yeah, I mean... 824 00:37:22,776 --> 00:37:23,677 Yeah. 825 00:37:23,710 --> 00:37:24,678 Okay. I guess I could do that. 826 00:37:24,711 --> 00:37:25,645 And worst-case scenario, 827 00:37:25,679 --> 00:37:29,516 if I can't crack the safe's lock, well... well 828 00:37:29,549 --> 00:37:31,427 I can always take a page from my cousin's playbook. 829 00:37:31,451 --> 00:37:32,485 O... okay. 830 00:37:32,519 --> 00:37:34,788 So, like as much as I love your cousin's appetite 831 00:37:34,821 --> 00:37:38,925 for blowing shit up, that's 100% last resort. 832 00:37:38,958 --> 00:37:39,759 Dynamite... 833 00:37:39,793 --> 00:37:41,494 (GRRUNTING) You're ruining my dream. 834 00:37:41,528 --> 00:37:42,562 Stealing a lot of money. 835 00:37:42,595 --> 00:37:43,496 Like a ton of money. 836 00:37:43,530 --> 00:37:44,940 Like go to jail for a while kind of money. 837 00:37:44,964 --> 00:37:45,932 Do you know what I'm talking about? 838 00:37:45,965 --> 00:37:48,435 Like, this is some Ocean's Eleven-style shit. 839 00:37:48,468 --> 00:37:50,370 We are way over our heads on this. 840 00:37:50,403 --> 00:37:53,373 More like Ocean 7-Eleven, the way we're going. 841 00:37:53,406 --> 00:37:54,441 PAUL: Awesome one, dude. 842 00:37:54,474 --> 00:37:56,385 Was that... You just came up with that right now? 843 00:37:56,409 --> 00:37:57,711 It was a great joke. 844 00:37:59,913 --> 00:38:01,381 (sighs) 845 00:38:06,419 --> 00:38:08,388 NIKKI: Remember this day? 846 00:38:08,421 --> 00:38:09,756 PAUL: Mm-hmm. 847 00:38:09,789 --> 00:38:10,724 Yeah, actually, yeah. 848 00:38:10,757 --> 00:38:12,692 Specifically, this is the day you told me 849 00:38:12,726 --> 00:38:13,903 that you'd only hump in the truck once 850 00:38:13,927 --> 00:38:17,530 and one time only, and that was a lie. 851 00:38:17,564 --> 00:38:19,799 Baby, I am being serious. 852 00:38:19,833 --> 00:38:22,936 Remember when I told you that day about Florida? 853 00:38:22,969 --> 00:38:25,572 Yes, you saw God in the ocean or something, 854 00:38:25,605 --> 00:38:27,407 and there was like... Your dad was there. 855 00:38:27,440 --> 00:38:29,709 - You'd never seen a dolphin. - What? No! No, no, no! 856 00:38:29,743 --> 00:38:33,747 I didn't literally mean I saw gods in the ocean. 857 00:38:33,780 --> 00:38:34,848 Baby. All right. 858 00:38:34,881 --> 00:38:37,517 Let me try and explain this. 859 00:38:37,550 --> 00:38:41,521 Growing up, my... my daddy was convinced that the only way 860 00:38:41,554 --> 00:38:42,765 to feel the Lord's presence was inside 861 00:38:42,789 --> 00:38:44,991 of a house of worship. 862 00:38:45,025 --> 00:38:46,760 And believe me, I tried. 863 00:38:46,793 --> 00:38:48,595 Tried, but the only thing 864 00:38:48,628 --> 00:38:50,663 I ever felt at church was boredom. 865 00:38:50,697 --> 00:38:52,899 And hot in the summers. 866 00:38:52,932 --> 00:38:55,602 And that summer, my daddy took us 867 00:38:55,635 --> 00:38:56,670 down to Florida. 868 00:38:57,937 --> 00:38:59,873 Man, we drove straight through. 869 00:38:59,906 --> 00:39:01,508 No stops. 870 00:39:02,876 --> 00:39:04,811 We couldn't afford another night in the motels. 871 00:39:07,914 --> 00:39:11,751 Our first day there, we... we went straight to the beach. 872 00:39:11,785 --> 00:39:13,787 I remember it like it was yesterday. 873 00:39:15,655 --> 00:39:18,658 I remember looking out at that clear blue water 874 00:39:20,660 --> 00:39:22,796 and I'm digging my little toes in the sand. 875 00:39:24,531 --> 00:39:25,765 Baby, get over here. 876 00:39:28,935 --> 00:39:35,875 I'd never seen anything so... so vast and overwhelming before. 877 00:39:37,811 --> 00:39:41,548 It was like the sky, you know, only upside down. 878 00:39:44,651 --> 00:39:48,922 In that moment, standing there, 879 00:39:48,955 --> 00:39:51,558 confronted with all the beauty of our world, 880 00:39:52,759 --> 00:39:55,662 in that moment is when I felt 881 00:39:55,695 --> 00:39:57,430 God's presence for the first time. 882 00:39:58,698 --> 00:40:01,568 Not inside a church or bible studies. 883 00:40:03,737 --> 00:40:04,904 It was right there. 884 00:40:06,506 --> 00:40:07,707 Out in the open. 885 00:40:11,678 --> 00:40:14,781 I've been chasing that feeling ever since. 886 00:40:14,814 --> 00:40:16,983 That feeling that there's something more to this life. 887 00:40:19,853 --> 00:40:21,888 But I've been so stuck. 888 00:40:21,921 --> 00:40:23,690 Stuck in these dead-end jobs. 889 00:40:23,723 --> 00:40:26,960 Stuck just... just trying to keep my head above water. 890 00:40:30,897 --> 00:40:32,665 Baby, we're stuck. 891 00:40:34,834 --> 00:40:36,770 We're stuck just trying to survive. 892 00:40:42,642 --> 00:40:44,544 Do you even know what you're listening for? 893 00:40:44,577 --> 00:40:45,788 PAUL: Yeah, it's like the video said. 894 00:40:45,812 --> 00:40:47,781 Like... Or even in the movies. 895 00:40:47,814 --> 00:40:49,625 You know what I mean? It's like the right click. 896 00:40:49,649 --> 00:40:51,727 Where it goes like, click, click, click, click, clack. 897 00:40:51,751 --> 00:40:53,820 We need that, we need that clack. 898 00:40:53,853 --> 00:40:55,989 (SAFE CLICKING) 899 00:40:56,022 --> 00:40:57,991 Dude, you know what? 900 00:40:58,024 --> 00:41:00,293 I bet the combo is Chip's birthday. Right? 901 00:41:00,326 --> 00:41:02,529 Doesn't he kind of seem like the password 902 00:41:02,562 --> 00:41:04,998 is my birthday kind of guy? 903 00:41:05,031 --> 00:41:06,900 Do you know what his birthday is? 904 00:41:09,602 --> 00:41:11,071 No. 905 00:41:11,104 --> 00:41:13,073 No, I don't. Okay. 906 00:41:15,575 --> 00:41:17,844 (SIGHS) Hey, but I think we need to be honest. 907 00:41:17,877 --> 00:41:19,746 We need to face the facts here. 908 00:41:19,779 --> 00:41:22,015 We're not good at safe cracking or like major crime. 909 00:41:22,048 --> 00:41:25,018 You think? 910 00:41:25,051 --> 00:41:26,152 I'm sorry, baby. 911 00:41:26,186 --> 00:41:29,823 It's just... it's right there. 912 00:41:29,856 --> 00:41:32,859 All that money is behind this stupid, sloppy metal. 913 00:41:32,892 --> 00:41:33,960 Ugh. 914 00:41:35,795 --> 00:41:37,831 - And we can't get to it. - PAUL: Yeah. 915 00:41:37,864 --> 00:41:40,033 That's... that what a safe is. 916 00:41:40,066 --> 00:41:41,901 You know, it's like the... the whole point. 917 00:41:45,138 --> 00:41:47,040 So stupid, stupid. 918 00:41:50,844 --> 00:41:52,545 Worst-case scenario. 919 00:41:54,080 --> 00:41:56,616 We gotta do it, baby. 920 00:41:56,649 --> 00:41:57,650 Babe... 921 00:41:57,684 --> 00:41:59,753 What choice do we have? 922 00:41:59,786 --> 00:42:02,989 We either blow off this door or we live in a van forever. 923 00:42:03,023 --> 00:42:04,691 We live in a van and we wake up 924 00:42:04,724 --> 00:42:06,092 on Christmas morning with no money, 925 00:42:06,126 --> 00:42:07,560 no jobs, and nowhere to take a... 926 00:42:11,631 --> 00:42:14,067 Hell, I can't live like this no more. 927 00:42:14,100 --> 00:42:16,036 Ok... Okay. And then... and then what? 928 00:42:16,069 --> 00:42:17,737 We do an explosion in here? 929 00:42:17,771 --> 00:42:18,872 We blow this thing off? 930 00:42:18,905 --> 00:42:20,373 People are right there. 931 00:42:20,407 --> 00:42:21,751 They'll... they'll be in here in a second. 932 00:42:21,775 --> 00:42:23,009 Then how do we leave? 933 00:42:23,043 --> 00:42:24,110 How do we get out of here? 934 00:42:27,213 --> 00:42:29,683 We make a run for it. 935 00:42:29,716 --> 00:42:31,985 Hope we got a little bit of Christmas luck on our side. 936 00:42:33,853 --> 00:42:35,088 No. 937 00:42:35,121 --> 00:42:37,223 No way, dude. 938 00:42:37,257 --> 00:42:38,758 That's not gonna work. 939 00:42:38,792 --> 00:42:39,859 Let's go. 940 00:42:42,262 --> 00:42:43,697 Do you trust me? 941 00:42:46,733 --> 00:42:47,667 Uh-oh. 942 00:42:47,701 --> 00:42:48,668 Why? 943 00:42:48,702 --> 00:42:52,105 I came up with a plan. It's kind of like a... 944 00:42:52,138 --> 00:42:53,707 It's not great. 945 00:42:53,740 --> 00:42:54,984 It's like a break in case of emergency. 946 00:42:55,008 --> 00:42:56,409 Okay. See? 947 00:42:56,443 --> 00:42:58,812 Now, when you say plan, that makes me a little nervous. 948 00:42:58,845 --> 00:42:59,646 PAUL: Oh, yeah. Me too. 949 00:42:59,679 --> 00:43:00,413 I'm very nervous. 950 00:43:00,447 --> 00:43:03,883 This plan is medium to bad. 951 00:43:05,852 --> 00:43:08,121 Do you remember that dude, Bronco, that I live with? 952 00:43:09,289 --> 00:43:10,523 The drug dealer? 953 00:43:10,557 --> 00:43:12,234 PAUL: I didn't know he was a drug dealer at the time. Okay? 954 00:43:12,258 --> 00:43:13,993 I thought he just had a lot of pills 955 00:43:14,027 --> 00:43:16,796 and was a fun, chill dude, and I... 956 00:43:16,830 --> 00:43:20,133 when I found he was selling drugs, I moved out, okay? 957 00:43:20,166 --> 00:43:21,067 I thought you moved out, 958 00:43:21,101 --> 00:43:22,869 so we could move into the van together. 959 00:43:22,902 --> 00:43:24,237 PAUL: I did. It was... It was a... 960 00:43:24,270 --> 00:43:26,906 It was both of the things together that... 961 00:43:26,940 --> 00:43:27,941 (indistinct speech) 962 00:43:27,974 --> 00:43:28,541 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 963 00:43:28,575 --> 00:43:30,143 PAUL: What is this? 964 00:43:30,176 --> 00:43:32,712 What? 965 00:43:32,746 --> 00:43:33,913 What is this? 966 00:43:33,947 --> 00:43:35,048 Hello? 967 00:43:36,182 --> 00:43:38,218 God. 968 00:43:38,251 --> 00:43:40,453 There's something weird going on here. 969 00:43:40,487 --> 00:43:41,454 That thing's been ringing all day. 970 00:43:41,488 --> 00:43:43,757 It's been only clicks. I don't know what it is. 971 00:43:45,725 --> 00:43:46,960 I'm gonna go. 972 00:43:46,993 --> 00:43:48,028 All right, take this. 973 00:43:48,061 --> 00:43:49,805 Figure it out. Bronco's gonna help us with this. 974 00:43:49,829 --> 00:43:50,730 Okay? 975 00:43:50,764 --> 00:43:52,766 ANNA: Whoa, hey! Whoa, you scared me. 976 00:43:52,799 --> 00:43:54,034 PAUL: Sorry. Sorry. 977 00:43:54,067 --> 00:43:56,269 Uh, you... uh hey. 978 00:43:56,302 --> 00:43:58,938 ANNA: What are you... 979 00:43:58,972 --> 00:44:00,116 - What are you doing in there? - PAUL: In here? 980 00:44:00,140 --> 00:44:01,908 I was doing like um, a napkin. 981 00:44:01,941 --> 00:44:03,052 It was like a napkin inventory. 982 00:44:03,076 --> 00:44:06,212 It's... it was for like uh, just like a napkins thing, 983 00:44:06,246 --> 00:44:07,781 you know? It's fine. 984 00:44:07,814 --> 00:44:10,016 You realize that the restaurant's closing, right? 985 00:44:10,050 --> 00:44:11,293 We're not gonna need any more napkins. 986 00:44:11,317 --> 00:44:16,122 Yeah, that's... that's exactly what I said just a minute ago. 987 00:44:16,156 --> 00:44:19,492 I was like, "What do we need to do that for", you know? 988 00:44:19,526 --> 00:44:23,830 Um, hey, what... so what... what are you doing back here? 989 00:44:23,863 --> 00:44:25,141 Shouldn't... shouldn't you be behind the bar, 990 00:44:25,165 --> 00:44:28,168 doing like bar... bartending stuff for the... 991 00:44:28,201 --> 00:44:31,104 Yeah, yeah. 992 00:44:31,137 --> 00:44:34,240 I was, so, why do you care? 993 00:44:34,274 --> 00:44:37,143 I... I... I'm not caring. 994 00:44:37,177 --> 00:44:38,978 I don't... I don't care. 995 00:44:39,012 --> 00:44:40,947 I care a little bit. 996 00:44:40,980 --> 00:44:42,949 Chip just asked for, um, whiskey shots 997 00:44:42,982 --> 00:44:46,119 for his poker squad, so, um... 998 00:44:46,152 --> 00:44:47,954 What? When did he order that? 999 00:44:47,987 --> 00:44:49,231 Weren't you doing napkin inventory? 1000 00:44:49,255 --> 00:44:50,766 Yeah, it was right before my napkin time. 1001 00:44:50,790 --> 00:44:51,925 It was... 1002 00:44:51,958 --> 00:44:56,262 Anna, I just really love it if you could just pour me 1003 00:44:56,296 --> 00:44:58,998 those shots for... please, God, you know, 1004 00:44:59,032 --> 00:45:00,209 could you do... could you do that for me? 1005 00:45:00,233 --> 00:45:01,901 - Sure. Yep. - Thank you. 1006 00:45:01,935 --> 00:45:04,004 ANNA: I... I just um... 1007 00:45:05,338 --> 00:45:06,539 I've gotta go. 1008 00:45:06,573 --> 00:45:10,176 I should... I just, I have to do, I have to do a thing first. 1009 00:45:10,210 --> 00:45:11,044 So you're not gonna do the shots? 1010 00:45:11,077 --> 00:45:12,012 I just... Yeah. 1011 00:45:12,045 --> 00:45:13,313 So, I'm gonna do it myself. 1012 00:45:13,346 --> 00:45:15,081 Like I could do everything around here. 1013 00:45:15,115 --> 00:45:16,983 Awesome. Thanks, Anna! 1014 00:45:17,017 --> 00:45:18,018 ANNA: You're welcome! 1015 00:45:19,986 --> 00:45:27,986 (♪♪♪) 1016 00:45:41,141 --> 00:45:43,576 Pfft! No! 1017 00:45:43,610 --> 00:45:44,911 It got in my mouth. 1018 00:45:44,944 --> 00:45:46,780 Come on, please. 1019 00:45:52,385 --> 00:45:53,953 Do it again. 1020 00:45:56,056 --> 00:45:57,223 That's a good one. 1021 00:46:03,329 --> 00:46:05,165 Did I do this one? 1022 00:46:05,198 --> 00:46:06,833 Shit. 1023 00:46:12,906 --> 00:46:13,907 That's good. 1024 00:46:13,940 --> 00:46:18,178 (indistinct speech) 1025 00:46:18,211 --> 00:46:21,314 That's when I realized she was still in the room! 1026 00:46:21,348 --> 00:46:23,883 She had been there the entire time! 1027 00:46:23,917 --> 00:46:25,352 (LAUGHS) Easy. 1028 00:46:27,220 --> 00:46:29,131 - SONNY: Is she still there? - Hey, who's ready for shots! 1029 00:46:29,155 --> 00:46:30,023 - PAUL: Right? - Shots? 1030 00:46:30,056 --> 00:46:31,224 No. No one ordered shots. 1031 00:46:31,257 --> 00:46:32,192 - No shots. - PAUL: Oh yeah. 1032 00:46:32,225 --> 00:46:33,969 I... I know, but it's... it's a party, right? 1033 00:46:33,993 --> 00:46:34,794 It's Christmas. 1034 00:46:34,828 --> 00:46:36,105 No, no, no... no one ordered shots. 1035 00:46:36,129 --> 00:46:37,063 It's an adult party. 1036 00:46:37,097 --> 00:46:38,064 It's not for kids. 1037 00:46:38,098 --> 00:46:38,832 - Good, no, we're good. - CHUCK: You know what? 1038 00:46:38,865 --> 00:46:40,109 I'll take a shot, what the hell. 1039 00:46:40,133 --> 00:46:41,067 There we go! 1040 00:46:41,101 --> 00:46:43,903 All right! Shot for you! 1041 00:46:43,937 --> 00:46:45,214 - Shot for you! - SONNY: No, thank you. 1042 00:46:45,238 --> 00:46:47,149 I said shot for you. Come on, we're all doing it. 1043 00:46:47,173 --> 00:46:50,410 It's gonna be super fun. 1044 00:46:50,443 --> 00:46:53,480 Shot for the big man. Shot for the lady. 1045 00:46:53,513 --> 00:46:55,415 - I'll pass. - Oh, it's... it's right there. 1046 00:46:55,448 --> 00:46:57,050 - LOUIS: Yeah, hit me. - PAUL: Oh, see? 1047 00:46:57,083 --> 00:46:58,018 This is what... 1048 00:46:58,051 --> 00:46:59,061 Why can't everybody be more like this guy? 1049 00:46:59,085 --> 00:47:00,196 - PAUL: And a shot for papa. - Get out of here. 1050 00:47:00,220 --> 00:47:02,355 Get out of here, get out of here, get out of here. ♪ 1051 00:47:02,389 --> 00:47:03,223 PAUL: I will. Just have a shot. It's really nice. 1052 00:47:03,256 --> 00:47:05,992 HECTOR: To new times with old friends. 1053 00:47:06,026 --> 00:47:06,993 - SONNY: Hear, hear. - EDEN: Hear, hear. 1054 00:47:07,027 --> 00:47:07,861 CHUCK: And a happy holidays to you all, too. 1055 00:47:07,894 --> 00:47:10,296 - And a night off from my wife. - Wait! 1056 00:47:10,330 --> 00:47:12,499 Just sorry, if you guys... if you all... 1057 00:47:12,532 --> 00:47:13,609 Everyone has to do the shot. 1058 00:47:13,633 --> 00:47:15,344 It's... it's bad luck if you don't... if you don't... 1059 00:47:15,368 --> 00:47:17,904 Will you disappear, you wacko? 1060 00:47:17,937 --> 00:47:20,140 Before you disappear, you get my drift? 1061 00:47:20,173 --> 00:47:21,183 Yeah, but if you guys all don't... 1062 00:47:21,207 --> 00:47:23,143 Get out! 1063 00:47:23,176 --> 00:47:24,177 Yeah. Okay. 1064 00:47:24,210 --> 00:47:27,213 Just enjoy your drinks. 1065 00:47:27,247 --> 00:47:28,915 It's Christmas Eve. 1066 00:47:28,948 --> 00:47:31,251 I... I just... he... he... asked him nicely, 1067 00:47:31,284 --> 00:47:32,452 but he wasn't leaving. 1068 00:47:32,485 --> 00:47:34,688 CHUCK: To a night off from his wife. 1069 00:47:34,721 --> 00:47:35,288 (laugh) 1070 00:47:35,321 --> 00:47:37,390 - LOUIS: Salud. - Salud. 1071 00:47:40,226 --> 00:47:41,327 SONNY: All right. 1072 00:47:43,730 --> 00:47:46,266 (TRAY CLATTERS) 1073 00:47:55,241 --> 00:47:56,309 NIKKI: Baby! 1074 00:47:56,343 --> 00:47:58,311 Hang on. 1075 00:47:58,345 --> 00:47:59,946 NIKKI: What are you doing? 1076 00:47:59,979 --> 00:48:02,148 There's something weird going on here. 1077 00:48:02,182 --> 00:48:03,283 I'm trying... 1078 00:48:08,988 --> 00:48:10,190 Oh, okay. 1079 00:48:11,391 --> 00:48:14,060 Did you do whatever it was that you went to do? 1080 00:48:14,094 --> 00:48:15,228 Kind of. 1081 00:48:15,261 --> 00:48:17,330 I guess not all the way, but sort of. 1082 00:48:17,364 --> 00:48:19,432 80 percent. 1083 00:48:19,466 --> 00:48:20,500 So is it time? 1084 00:48:20,533 --> 00:48:22,035 Yeah. 1085 00:48:22,068 --> 00:48:24,537 If it's not now, it never will be. 1086 00:48:24,571 --> 00:48:26,439 Let's do it. 1087 00:48:26,473 --> 00:48:28,108 Okay. (KISSES) 1088 00:48:28,141 --> 00:48:29,175 Come on. 1089 00:48:29,209 --> 00:48:30,977 - Boom! - PAUL: Let's do it. 1090 00:48:31,011 --> 00:48:32,412 - I love you. - PAUL: I love you. 1091 00:48:35,281 --> 00:48:37,550 (SIGHS) 1092 00:48:37,584 --> 00:48:39,452 Hey, so I'm glad you guys are all here. 1093 00:48:39,486 --> 00:48:42,222 I'm uh, gonna pick your brain about something. 1094 00:48:42,255 --> 00:48:46,192 I um... I got this friend I'm helping, uh, 1095 00:48:46,226 --> 00:48:47,570 move some materials that he's gathered. 1096 00:48:47,594 --> 00:48:49,429 You know, getting things in. 1097 00:48:49,462 --> 00:48:51,064 Getting them out. 1098 00:48:51,097 --> 00:48:53,266 He needs logistics help. 1099 00:48:53,299 --> 00:48:56,369 But not a lot of questions. If you know what I mean? 1100 00:48:56,403 --> 00:48:58,471 He uh, could be lucrative. 1101 00:48:58,505 --> 00:49:00,140 - SONNY: Again? - Yeah. 1102 00:49:00,173 --> 00:49:01,541 We're doing this again? 1103 00:49:01,574 --> 00:49:03,143 Do... doing what? What do you mean? 1104 00:49:03,176 --> 00:49:04,787 You know what I mean. You know what I mean. 1105 00:49:04,811 --> 00:49:07,080 CHIP: No, I'm sorry. I don't. I don't know what you mean. 1106 00:49:07,113 --> 00:49:08,591 SONNY: You're still sticking your nose into my business. 1107 00:49:08,615 --> 00:49:10,259 Why are you so desperate to know when I'm... 1108 00:49:10,283 --> 00:49:12,152 HECTOR: Hey, hey, Sonny. 1109 00:49:12,185 --> 00:49:14,354 Relax, man. 1110 00:49:14,387 --> 00:49:18,024 Take it easy. 1111 00:49:18,058 --> 00:49:19,559 Hector, what the hell are you doing? 1112 00:49:19,592 --> 00:49:22,128 Hey, you guys ever think... 1113 00:49:24,531 --> 00:49:26,466 Chuck. Hey. 1114 00:49:26,499 --> 00:49:28,101 Rainbow. 1115 00:49:29,402 --> 00:49:30,537 LOUIS: Hey, hey, hey. 1116 00:49:33,406 --> 00:49:34,407 EDEN: What? (GASPS) 1117 00:49:34,441 --> 00:49:36,509 Damn it, Chip. 1118 00:49:36,543 --> 00:49:38,311 I had enough of this. 1119 00:49:38,345 --> 00:49:39,479 What is going on here? 1120 00:49:39,512 --> 00:49:42,282 I don't know what's going on. 1121 00:49:42,315 --> 00:49:43,550 You tell me right now 1122 00:49:43,583 --> 00:49:45,819 what you're up to or I swear to God. 1123 00:49:45,852 --> 00:49:48,121 Whoa, whoa, whoa, whoa, Sonny. 1124 00:49:48,154 --> 00:49:51,157 I do not know what is going on here, okay? 1125 00:49:51,191 --> 00:49:53,526 I had nothing to do with this. 1126 00:49:53,560 --> 00:49:54,260 Nothing. 1127 00:49:54,294 --> 00:49:56,129 (EXPLOSION) 1128 00:49:56,162 --> 00:50:00,100 (♪♪♪) 1129 00:50:06,706 --> 00:50:08,141 You were saying? 1130 00:50:09,175 --> 00:50:15,281 Code red! Code... code red! Code red! 1131 00:50:15,315 --> 00:50:17,550 Code red, red, red, red, red! Code red! 1132 00:50:17,584 --> 00:50:19,486 TERRY: All right, partners. 1133 00:50:19,519 --> 00:50:21,354 Put your arms in the air. 1134 00:50:21,388 --> 00:50:22,856 This is a robbery. 1135 00:50:22,889 --> 00:50:26,159 Oh, thank God, you're here. 1136 00:50:26,192 --> 00:50:28,161 Wait. Whoa. 1137 00:50:28,194 --> 00:50:30,296 Who... who are you... you two? 1138 00:50:30,330 --> 00:50:32,165 (CHRISTMAS SONG PLAYING IN BACKGROUND) 1139 00:50:32,198 --> 00:50:33,433 So nothing matters? 1140 00:50:33,466 --> 00:50:37,170 Hell, that's not what I'm saying at all. 1141 00:50:37,203 --> 00:50:39,472 You're talking about fatalism. 1142 00:50:39,506 --> 00:50:41,374 You're saying that, because anything's possible 1143 00:50:41,408 --> 00:50:42,585 and it's all out of our control, 1144 00:50:42,609 --> 00:50:44,277 we should just live however we want. 1145 00:50:44,310 --> 00:50:45,278 Forget about the consequences. 1146 00:50:45,311 --> 00:50:46,279 No, no, no, no, no, no. 1147 00:50:46,312 --> 00:50:49,249 See, that's where you're wrong, because I'm... 1148 00:50:49,282 --> 00:50:50,684 Okay. Okay. 1149 00:50:50,717 --> 00:50:52,118 Let me put it like this. 1150 00:50:53,653 --> 00:50:56,423 I hate it when some people say things like, 1151 00:50:56,456 --> 00:50:59,125 "Oh, well, you might get knocked over by a bus tomorrow, 1152 00:50:59,159 --> 00:51:01,361 so you might as well eat a dozen cheeseburgers 1153 00:51:01,394 --> 00:51:03,196 or smoke a carton of cigarettes today." 1154 00:51:03,229 --> 00:51:04,597 See, that's bollocks. 1155 00:51:04,631 --> 00:51:06,299 You know, boy. 1156 00:51:06,332 --> 00:51:08,177 Guessing if I say no, you're gonna tell me anyway. 1157 00:51:08,201 --> 00:51:09,569 TERRY: Hey. 1158 00:51:09,602 --> 00:51:12,605 Well, the answer is simple. 1159 00:51:12,639 --> 00:51:15,475 Why didn't you see the bus coming? 1160 00:51:15,508 --> 00:51:18,345 I'm pretty sure the bus is just a metaphor. 1161 00:51:18,378 --> 00:51:20,647 I'm not sure about that at all. 1162 00:51:20,680 --> 00:51:22,382 People want to believe that our lives 1163 00:51:22,415 --> 00:51:25,251 are so out of our control that we are powerless 1164 00:51:25,285 --> 00:51:28,521 to step out of the way of a charging bus. 1165 00:51:28,555 --> 00:51:30,490 A bus? A bus? 1166 00:51:30,523 --> 00:51:31,524 I mean, imagine. 1167 00:51:31,558 --> 00:51:34,327 You're walking down the street, busy, open area. 1168 00:51:34,361 --> 00:51:38,365 You step off the curb and wham, you get creamed by 1169 00:51:38,398 --> 00:51:40,433 a fucking behemoth of public transport. 1170 00:51:40,467 --> 00:51:42,669 I mean, that... that is not fate. 1171 00:51:42,702 --> 00:51:46,439 That's you being a blind, dopey idget. 1172 00:51:47,974 --> 00:51:50,610 Is there a point in any of this? 1173 00:51:50,643 --> 00:51:53,246 There is. There is, little brother. 1174 00:51:53,279 --> 00:51:55,448 There is. 1175 00:51:55,482 --> 00:52:01,654 We see the bus coming. 1176 00:52:03,289 --> 00:52:04,424 Huh? 1177 00:52:04,457 --> 00:52:06,526 No? Think about it. 1178 00:52:06,559 --> 00:52:07,560 Huh? 1179 00:52:07,594 --> 00:52:10,764 Just think about it. 1180 00:52:13,633 --> 00:52:14,668 Can't smoke in here. 1181 00:52:17,470 --> 00:52:18,672 Why not? 1182 00:52:18,705 --> 00:52:20,306 Because you can't. 1183 00:52:20,340 --> 00:52:23,276 Yeah, but why not? 1184 00:52:23,309 --> 00:52:25,278 Because it's prohibited. 1185 00:52:25,311 --> 00:52:26,379 It's what? 1186 00:52:26,413 --> 00:52:30,417 It's pro-hi-be-ted. 1187 00:52:30,450 --> 00:52:33,420 Oh. 1188 00:52:33,453 --> 00:52:38,525 Well, since you used such a fancy word. 1189 00:52:38,558 --> 00:52:41,294 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND)) 1190 00:52:41,327 --> 00:52:45,231 (♪♪♪) 1191 00:52:55,375 --> 00:52:56,710 Okay. 1192 00:52:56,743 --> 00:53:00,013 On the left, answer me this. 1193 00:53:00,046 --> 00:53:01,824 How long have you been breaking your bollocks in this country 1194 00:53:01,848 --> 00:53:03,783 and getting nothing to show for it? 1195 00:53:05,352 --> 00:53:07,320 - Too long. - TERRY: Yeah. 1196 00:53:07,354 --> 00:53:09,556 You are a talented chef, Collie. 1197 00:53:09,589 --> 00:53:10,800 And despite coming from a country 1198 00:53:10,824 --> 00:53:12,359 where we boil, steam the living flavor 1199 00:53:12,392 --> 00:53:13,460 out of everything, 1200 00:53:13,493 --> 00:53:15,662 you have a gift for preparing food. 1201 00:53:15,695 --> 00:53:17,731 Now, you came here to pursue your dream. 1202 00:53:17,764 --> 00:53:19,866 I came here to help you pursue your dream. 1203 00:53:19,899 --> 00:53:20,934 You came here, because 1204 00:53:20,967 --> 00:53:22,712 you got in over your head with the Mitchell boys. 1205 00:53:22,736 --> 00:53:25,705 Oh, yeah, yeah, yeah, in part, but only in part. 1206 00:53:25,739 --> 00:53:28,441 I want to see you succeed. 1207 00:53:28,475 --> 00:53:31,611 I want to be part of making your dream a reality. 1208 00:53:31,644 --> 00:53:33,346 Huh? 1209 00:53:33,380 --> 00:53:35,548 But all the work we do, 1210 00:53:35,582 --> 00:53:38,618 mainly your work, we aren't getting any closer. 1211 00:53:38,651 --> 00:53:42,422 Nor are we getting any younger. 1212 00:53:42,455 --> 00:53:46,493 Now, this job ripped from under us, huh? 1213 00:53:46,526 --> 00:53:48,728 We're even further away than we've ever been. 1214 00:53:48,762 --> 00:53:50,406 Yeah, but Terry, what you were suggesting, look... 1215 00:53:50,430 --> 00:53:52,298 TERRY: Look, I know. Look, I know. I know. 1216 00:53:52,332 --> 00:53:53,600 Look, I know. 1217 00:53:53,633 --> 00:53:55,502 I've done a lot of bad things in my life, 1218 00:53:55,535 --> 00:53:58,471 but some of those things were justifiable. 1219 00:53:58,505 --> 00:54:01,074 Some of them, well, you know, they were for fun. 1220 00:54:01,107 --> 00:54:04,577 But no, no, no. Collie, listen. 1221 00:54:04,611 --> 00:54:06,646 That bus. 1222 00:54:06,680 --> 00:54:09,549 That bus is coming. 1223 00:54:09,582 --> 00:54:13,753 And we ought to stand there and let it mow us down 1224 00:54:13,787 --> 00:54:18,725 or we do something about it? 1225 00:54:21,594 --> 00:54:23,830 One last bad thing. 1226 00:54:23,863 --> 00:54:26,766 That's all I'm asking for. 1227 00:54:26,800 --> 00:54:29,903 And we get everything we want. 1228 00:54:34,507 --> 00:54:37,310 One last bad? 1229 00:54:41,681 --> 00:54:42,882 Oh, yeah. 1230 00:54:42,916 --> 00:54:46,486 I see it. 1231 00:54:46,519 --> 00:54:48,421 Come to me, Collie. 1232 00:54:48,455 --> 00:54:49,723 All right, all right. 1233 00:54:49,756 --> 00:54:51,124 TERRY: Yes! 1234 00:54:51,157 --> 00:54:54,327 (SMACKIING THE TABLE) 1235 00:55:06,773 --> 00:55:08,808 Wait, wait, wait, wait, wait. 1236 00:55:08,842 --> 00:55:10,410 Our voices. 1237 00:55:10,443 --> 00:55:11,711 They're gonna know it's us. 1238 00:55:11,745 --> 00:55:14,748 Not if we talk with an American accent, 1239 00:55:14,781 --> 00:55:15,915 they won't. 1240 00:55:15,949 --> 00:55:17,384 Listen to me. 1241 00:55:17,417 --> 00:55:22,389 I sound like John Wayne in Rio Bravo. 1242 00:55:22,422 --> 00:55:24,791 That makes you Robert Mitcham. 1243 00:55:24,824 --> 00:55:27,594 No, I'd be Dean Martin. 1244 00:55:27,627 --> 00:55:29,896 Robert Mitchum stars in El Dorado. 1245 00:55:29,929 --> 00:55:31,965 Basically the same movie as Rio Bravo, 1246 00:55:31,998 --> 00:55:33,743 but just with different people around John Wayne. 1247 00:55:33,767 --> 00:55:36,169 Look, just think American. 1248 00:55:36,202 --> 00:55:38,171 Okay? 1249 00:55:38,204 --> 00:55:41,608 You'll be walking into a place with a gun in your hand. 1250 00:55:41,641 --> 00:55:43,443 You're already most of the way there. 1251 00:55:43,476 --> 00:55:44,911 (EXPLOSIION IN DISTANCE) 1252 00:55:44,944 --> 00:55:46,746 The hell was that? 1253 00:55:46,780 --> 00:55:48,181 Come on. 1254 00:55:48,214 --> 00:55:49,883 Code red! Code red! 1255 00:55:49,916 --> 00:55:51,718 TERRY: All right, partners. 1256 00:55:51,751 --> 00:55:53,753 You put your hands in the air. 1257 00:55:53,787 --> 00:55:56,690 - This is a rob... - Oh, thank God, you're here. 1258 00:55:56,723 --> 00:55:57,624 Wait. 1259 00:55:57,657 --> 00:56:00,427 Who... who are you two? 1260 00:56:00,460 --> 00:56:01,904 COLIN: I told you this was a bad idea. 1261 00:56:01,928 --> 00:56:02,962 TERRY: All right. 1262 00:56:02,996 --> 00:56:05,532 Hey, are those of you who can raise your hands, 1263 00:56:05,565 --> 00:56:06,642 raise your hands. And you drop... 1264 00:56:06,666 --> 00:56:08,635 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1265 00:56:10,570 --> 00:56:11,905 - Terry? - TERRY: Nope. 1266 00:56:11,938 --> 00:56:13,940 Uh, no siree, partner. 1267 00:56:13,973 --> 00:56:15,542 Now keep those hands. 1268 00:56:15,575 --> 00:56:17,811 - Raise them for the sky... - Oh my God, Terry. 1269 00:56:17,844 --> 00:56:20,447 You have the world's worst timing. 1270 00:56:20,480 --> 00:56:23,516 Even worse than your John Wayne impersonation, 1271 00:56:23,550 --> 00:56:25,452 which is really bad. 1272 00:56:25,485 --> 00:56:26,019 TERRY: Enough. 1273 00:56:26,052 --> 00:56:27,654 Oh, listen. 1274 00:56:27,687 --> 00:56:30,924 I want everybody's money right here, right now. 1275 00:56:30,957 --> 00:56:34,627 And I want all the money that's in the safe now. 1276 00:56:34,661 --> 00:56:39,599 I cannot possibly fathom the depths of your stupidity. 1277 00:56:39,632 --> 00:56:42,902 But you are out of your minds if you think 1278 00:56:42,936 --> 00:56:44,804 that you're leaving here with that cash. 1279 00:56:44,838 --> 00:56:45,972 TERRY: Oh! 1280 00:56:46,006 --> 00:56:47,040 (grunts) 1281 00:56:47,073 --> 00:56:48,742 Here we go. 1282 00:56:48,775 --> 00:56:50,577 Listen, Chip, 1283 00:56:50,610 --> 00:56:53,747 if the next bloody words out of your mouth aren't, 1284 00:56:53,780 --> 00:56:56,583 "Oh, I'd be happy to show you to the safe 1285 00:56:56,616 --> 00:56:58,818 and open it for you, right this way." 1286 00:56:58,852 --> 00:57:00,920 So help me, God. 1287 00:57:00,954 --> 00:57:04,557 I don't know, but I am going to blow the head off you 1288 00:57:04,591 --> 00:57:05,759 right now, I've had enough. 1289 00:57:05,792 --> 00:57:07,827 (yell) 1290 00:57:07,861 --> 00:57:09,696 Hey! 1291 00:57:09,729 --> 00:57:11,569 There's another person in this room with a gun. 1292 00:57:13,299 --> 00:57:15,902 And I'd like to know what the hell's going on in here. 1293 00:57:15,935 --> 00:57:18,571 Mainly, Chip, why are your own employees 1294 00:57:18,605 --> 00:57:19,973 robbing you at gunpoint? 1295 00:57:20,006 --> 00:57:21,908 TERRY: You wanna know why? 1296 00:57:21,941 --> 00:57:26,046 Because this cheap, low-down, no-good, bottom-feeding, 1297 00:57:26,079 --> 00:57:30,984 rotten, miserable, heartless vampire of a human being 1298 00:57:31,017 --> 00:57:34,688 closes his restaurant two days before Christmas. 1299 00:57:34,721 --> 00:57:35,955 Two days! 1300 00:57:35,989 --> 00:57:40,126 Fires his entire staff and cuts all our bonuses. 1301 00:57:40,160 --> 00:57:43,596 That's why! 1302 00:57:43,630 --> 00:57:45,532 You're closing your restaurant? 1303 00:57:47,000 --> 00:57:49,569 What a suspicious thing to do and not tell anyone. 1304 00:57:53,640 --> 00:57:54,750 I was gonna tell you tonight. 1305 00:57:54,774 --> 00:57:56,810 I was gonna tell everyone tonight. 1306 00:57:56,843 --> 00:57:59,879 That's why I was so determined to get you all here. 1307 00:57:59,913 --> 00:58:01,047 Last hurrah. 1308 00:58:01,081 --> 00:58:03,116 SONNY: But why hide it? 1309 00:58:03,149 --> 00:58:05,785 And why is it that every time I'm in this restaurant, 1310 00:58:05,819 --> 00:58:09,622 and we both know I'm here often, it's absolutely packed. 1311 00:58:11,358 --> 00:58:14,027 Seems like a strange thing for a place going out of business. 1312 00:58:16,663 --> 00:58:21,134 Costs are skyrocketing, wages keep going up. 1313 00:58:21,167 --> 00:58:22,278 And there's still the matter 1314 00:58:22,302 --> 00:58:24,738 of you poking your nose into my business all night long. 1315 00:58:27,874 --> 00:58:31,878 And how is it that it's a cool 68 degrees in here 1316 00:58:31,911 --> 00:58:33,646 and you're all sweating like a pig? 1317 00:58:33,680 --> 00:58:35,715 Oh, pigs don't sweat. 1318 00:58:35,749 --> 00:58:36,792 It's why they roll around in mud. 1319 00:58:36,816 --> 00:58:39,786 You see their sweat glands are, it doesn't matter. 1320 00:58:41,121 --> 00:58:43,723 No more games, Chip. 1321 00:58:43,757 --> 00:58:46,626 You're gonna tell me what you know that I don't. 1322 00:58:46,659 --> 00:58:48,795 And you're gonna tell me right now. 1323 00:58:53,033 --> 00:58:55,635 I'm gonna tell you something, Sonny. 1324 00:58:55,669 --> 00:58:57,804 Okay. 1325 00:58:57,837 --> 00:58:59,973 How about this? 1326 00:59:00,006 --> 00:59:03,977 You're nothing but a sleazy, low-life, common, 1327 00:59:04,010 --> 00:59:06,913 white-collar racketeer. 1328 00:59:06,946 --> 00:59:09,949 And you have made my restaurant 1329 00:59:09,983 --> 00:59:14,054 the restaurant that my father built with his bare hands. 1330 00:59:14,087 --> 00:59:18,058 You've made it into your center for corruption. 1331 00:59:18,091 --> 00:59:22,128 You come in here and you do your dirty deals 1332 00:59:22,162 --> 00:59:24,964 and no one asks any questions. 1333 00:59:24,998 --> 00:59:28,968 And to top it all off, you tip like a bum. 1334 00:59:34,441 --> 00:59:38,078 So, Mr. Sonny Carmichael, 1335 00:59:38,111 --> 00:59:43,116 you are going to begin spilling all that you know 1336 00:59:43,149 --> 00:59:47,654 about your corrupt venture with the governor's brother. 1337 00:59:49,022 --> 00:59:51,758 And you're gonna do it right now 1338 00:59:51,791 --> 00:59:53,093 or we're gonna have a problem. 1339 00:59:53,126 --> 00:59:54,961 (laughs) 1340 00:59:54,994 --> 00:59:56,730 I think we already do. 1341 00:59:56,763 --> 00:59:58,098 CHIP: Hmm. 1342 01:00:00,166 --> 01:00:02,002 Hmm. Yeah. 1343 01:00:02,035 --> 01:00:03,870 SONNY: Yeah. 1344 01:00:03,903 --> 01:00:05,872 - You son of a bitch. - COLIN: Hey! Look out! 1345 01:00:05,905 --> 01:00:08,708 (grunting) 1346 01:00:11,845 --> 01:00:14,681 You think you're the only one in here with some fight in him? 1347 01:00:14,714 --> 01:00:15,181 (groans) 1348 01:00:15,215 --> 01:00:18,151 (grunts) 1349 01:00:18,184 --> 01:00:20,653 (groans) 1350 01:00:25,291 --> 01:00:27,694 I'm Golden Gloves, Sonny. 1351 01:00:27,727 --> 01:00:29,262 You want a piece of Golden Gloves? 1352 01:00:29,295 --> 01:00:31,965 Huh? Is that what you want? Yeah? 1353 01:00:31,998 --> 01:00:34,067 (laughs) 1354 01:00:34,100 --> 01:00:36,069 Whoa! 1355 01:00:36,102 --> 01:00:37,137 (laughs) 1356 01:00:37,170 --> 01:00:38,104 (laugh) 1357 01:00:38,138 --> 01:00:40,707 Your old man bought you those Golden Gloves. 1358 01:00:40,740 --> 01:00:42,208 (grunts) 1359 01:00:42,242 --> 01:00:44,044 - Haha, no, you don't! - No, no, no, no. 1360 01:00:44,077 --> 01:00:45,745 Back you go! 1361 01:00:47,313 --> 01:00:49,182 You're a fake! 1362 01:00:49,215 --> 01:00:50,150 And you know it! 1363 01:00:50,183 --> 01:00:51,184 (grunts) 1364 01:00:51,217 --> 01:00:52,919 (screams) 1365 01:00:52,952 --> 01:00:56,890 (♪♪♪) 1366 01:00:57,791 --> 01:00:59,693 (grunting) 1367 01:01:02,929 --> 01:01:06,066 (growling) 1368 01:01:08,168 --> 01:01:09,969 No, no, no, no, no, no, don't! 1369 01:01:10,003 --> 01:01:10,970 Don't let him! 1370 01:01:11,004 --> 01:01:12,105 Come on! 1371 01:01:12,138 --> 01:01:13,940 - COLIN: T! - TERRY: What? 1372 01:01:13,973 --> 01:01:15,208 We've got to help Chip! 1373 01:01:15,241 --> 01:01:17,877 Help Chip? Are you nuts? 1374 01:01:17,911 --> 01:01:20,213 He's our only way into the safe. Remember? 1375 01:01:20,246 --> 01:01:21,981 Uh, fine! 1376 01:01:22,015 --> 01:01:23,950 (grunts) 1377 01:01:23,983 --> 01:01:26,028 I'm letting the old fella give him a couple more digs 1378 01:01:26,052 --> 01:01:26,519 before finish. 1379 01:01:26,553 --> 01:01:28,321 Yeah, keep going. 1380 01:01:28,355 --> 01:01:29,465 Look, I'll jump at the old fella, 1381 01:01:29,489 --> 01:01:31,791 you just do whatever it is that you do to persuade Chip 1382 01:01:31,825 --> 01:01:32,359 to open the safe so we can get the... 1383 01:01:32,392 --> 01:01:33,059 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1384 01:01:33,093 --> 01:01:35,228 Wait a minute. Wait a minute. 1385 01:01:35,261 --> 01:01:37,197 - Where are Nikki and Paul going? - COLIN: What? 1386 01:01:37,230 --> 01:01:39,332 And what's that in their hand? The money. 1387 01:01:39,366 --> 01:01:42,202 They've got the money. They've got the money. 1388 01:01:42,235 --> 01:01:44,771 Well, well, well. 1389 01:01:44,804 --> 01:01:47,307 Fancy meeting the two of you here. 1390 01:01:47,340 --> 01:01:50,043 - Hand it over, kiddo. - Hell no. 1391 01:01:50,076 --> 01:01:52,078 Listen, the two of you are, 1392 01:01:52,112 --> 01:01:55,315 well, not friends, but nice acquaintances, 1393 01:01:55,348 --> 01:01:57,817 and I don't wanna have to hurt you. 1394 01:01:57,851 --> 01:01:59,252 But I need that money. 1395 01:01:59,285 --> 01:02:00,453 And you think we don't? 1396 01:02:00,487 --> 01:02:02,064 Yeah, because we blew that safe up just to see if we could. 1397 01:02:02,088 --> 01:02:03,556 And well, we could. 1398 01:02:03,590 --> 01:02:06,559 You blew the safe open. 1399 01:02:06,593 --> 01:02:08,194 That's what all that smoke's about. 1400 01:02:08,228 --> 01:02:09,796 What did you think this was? 1401 01:02:09,829 --> 01:02:11,831 COLIN: Listen, listen, guys, guys. 1402 01:02:11,865 --> 01:02:14,267 We're all reasonable people. We can work this out. 1403 01:02:14,300 --> 01:02:17,103 How about... what if we shared the money? 1404 01:02:17,137 --> 01:02:18,905 - COLIN & TERRY: No. - No way, dude. 1405 01:02:18,938 --> 01:02:21,307 Paul, I need you to give me the money. 1406 01:02:21,341 --> 01:02:22,876 I need you to get off our way, dude. 1407 01:02:22,909 --> 01:02:24,353 Okay, baby. Let's scoot. We're gonna this way. 1408 01:02:24,377 --> 01:02:25,111 - TERRY: Paul, don't... - Terry. 1409 01:02:25,145 --> 01:02:27,147 - Paul, look, Paul! - You don't... 1410 01:02:27,180 --> 01:02:28,348 (grunting) 1411 01:02:28,381 --> 01:02:30,083 TERRY: Give me the money. 1412 01:02:30,116 --> 01:02:33,019 (overlapping speech) 1413 01:02:33,053 --> 01:02:35,889 - All right, guys, enough! - NIKKI: Don't fight. 1414 01:02:35,922 --> 01:02:37,924 - That's our money. - TERRY: Paul, get off me. 1415 01:02:37,957 --> 01:02:39,025 NIKKI: That is our money! 1416 01:02:39,059 --> 01:02:43,963 (overlapping speech) 1417 01:02:43,997 --> 01:02:44,798 Baby, that's our money. 1418 01:02:44,831 --> 01:02:46,075 TERRY: Don't worry, Colin, I got it. 1419 01:02:46,099 --> 01:02:46,933 COLIN: Guys, guys, please, relax. 1420 01:02:46,966 --> 01:02:49,235 Let's stop, lads. 1421 01:02:49,269 --> 01:02:50,303 Guys. 1422 01:02:52,639 --> 01:02:54,307 - Guys. - NIKKI: Come on, baby. 1423 01:02:54,341 --> 01:02:55,341 Guys, enough! 1424 01:02:56,309 --> 01:02:57,344 Guys! 1425 01:02:58,378 --> 01:02:59,212 Guys! 1426 01:02:59,245 --> 01:03:00,046 (Nikki screams) 1427 01:03:00,080 --> 01:03:01,348 (GUNSHOTS) 1428 01:03:03,883 --> 01:03:06,219 (gasps) 1429 01:03:06,252 --> 01:03:09,422 (pants) 1430 01:03:09,456 --> 01:03:11,991 (♪♪♪) 1431 01:03:12,025 --> 01:03:13,336 COLIN ON HEADPHONES: That's enough. 1432 01:03:13,360 --> 01:03:16,229 Guys, enough! Guys! 1433 01:03:16,262 --> 01:03:19,199 (GUNSHOT ON HEADPHONES) 1434 01:03:19,232 --> 01:03:19,899 Shots fired. 1435 01:03:19,933 --> 01:03:21,267 I for sure heard shots fired. 1436 01:03:23,436 --> 01:03:25,305 - You wanna move in or... - I don't know. 1437 01:03:25,338 --> 01:03:27,140 We barely have anything on Carmichael. 1438 01:03:29,509 --> 01:03:32,345 What do you think we should do? 1439 01:03:32,379 --> 01:03:35,849 Well, if somebody gets killed and we're just sitting here. 1440 01:03:37,150 --> 01:03:39,052 Fine. 1441 01:03:39,085 --> 01:03:41,388 Let's go save some stupid people from themselves. 1442 01:03:44,691 --> 01:03:47,093 Colin! Have you lost your mind? 1443 01:03:47,127 --> 01:03:50,030 You're gonna get someone killed! 1444 01:03:50,063 --> 01:03:51,398 He told me it wasn't loaded! 1445 01:03:54,100 --> 01:03:57,170 (VENTS CREAKING) 1446 01:03:57,203 --> 01:03:58,371 What? 1447 01:03:58,405 --> 01:04:00,507 (screams) 1448 01:04:00,540 --> 01:04:04,010 (Anna coughs, grunts) 1449 01:04:09,382 --> 01:04:10,382 Anna? 1450 01:04:12,018 --> 01:04:14,120 How... how did... how did you... 1451 01:04:14,154 --> 01:04:15,154 ANNA: Wait. 1452 01:04:16,322 --> 01:04:17,991 What? 1453 01:04:19,159 --> 01:04:26,433 Well, you see, I can explain. 1454 01:04:26,466 --> 01:04:28,101 TERRY: All right. 1455 01:04:28,134 --> 01:04:29,336 I've had enough of this. 1456 01:04:29,369 --> 01:04:31,404 Now, I'm taking this one here. 1457 01:04:31,438 --> 01:04:32,539 No, you're not. 1458 01:04:32,572 --> 01:04:34,007 Paul, don't make me... don't... 1459 01:04:34,040 --> 01:04:35,051 - PAUL: We... we need... - TERRY: Come on. 1460 01:04:35,075 --> 01:04:36,710 No. 1461 01:04:36,743 --> 01:04:39,512 TERRY: Ah! Get the money! 1462 01:04:39,546 --> 01:04:42,048 Colin! Just don't stand there, get the... 1463 01:04:43,283 --> 01:04:45,018 FBI! 1464 01:04:45,051 --> 01:04:46,219 I knew it! 1465 01:04:46,252 --> 01:04:47,420 Hands up. 1466 01:04:47,454 --> 01:04:50,423 And not one of you move a single muscle. 1467 01:04:50,457 --> 01:04:52,201 I'm confused by your contradictory directives. 1468 01:04:52,225 --> 01:04:54,294 Do we put our hands in the air or... 1469 01:04:54,327 --> 01:04:55,407 or do we not move a muscle? 1470 01:04:57,397 --> 01:04:58,732 Put your hands up. 1471 01:04:58,765 --> 01:05:00,300 And stay where you are. 1472 01:05:00,333 --> 01:05:02,435 Y'all had a hell of a party. 1473 01:05:02,469 --> 01:05:07,407 Excuse me. Officer? Or agent? 1474 01:05:07,440 --> 01:05:10,210 I'm sorry, but we... we can explain. 1475 01:05:10,243 --> 01:05:12,145 Can you? 1476 01:05:12,178 --> 01:05:14,547 No. Probably not. 1477 01:05:14,581 --> 01:05:15,348 Well, you're all very lucky, 1478 01:05:15,382 --> 01:05:18,018 'cause we're here for one person. 1479 01:05:18,051 --> 01:05:19,152 Sonny Carmichael. 1480 01:05:19,185 --> 01:05:22,522 You are under arrest. 1481 01:05:22,555 --> 01:05:24,290 You have the right to remain silent. 1482 01:05:26,393 --> 01:05:28,361 Sonny, I've always loved you. 1483 01:05:28,395 --> 01:05:30,430 I'll be waiting for you. 1484 01:05:30,463 --> 01:05:32,265 You're a peach. 1485 01:05:32,298 --> 01:05:33,342 Have my wife call the lawyer. 1486 01:05:33,366 --> 01:05:34,477 You have the right to an attorney. 1487 01:05:34,501 --> 01:05:36,369 If you cannot afford one, 1488 01:05:36,403 --> 01:05:38,338 the court will provide one for you. 1489 01:05:38,371 --> 01:05:40,073 Yadda, yadda, yadda. 1490 01:05:40,106 --> 01:05:41,441 Arrested for what? Answer me that. 1491 01:05:43,510 --> 01:05:46,179 Uncle Sonny, oh my God. I... I'm so sorry. 1492 01:05:46,212 --> 01:05:49,249 I dozed off for like a second and now you're in handcuffs. 1493 01:05:49,282 --> 01:05:50,784 That's bad. 1494 01:05:50,817 --> 01:05:53,453 Yeah. I told you to stay awake, didn't I? 1495 01:05:53,486 --> 01:05:57,023 Didn't I tell you to keep your eyes open? 1496 01:05:57,057 --> 01:05:58,100 CHIP: Hey, hey, hey, hey, hey. 1497 01:05:58,124 --> 01:06:00,060 So, uh... 1498 01:06:00,093 --> 01:06:02,629 So you and... you and me, we're good, right? 1499 01:06:02,662 --> 01:06:07,567 I... I did what I said I would and so I'm free and easy, right? 1500 01:06:09,669 --> 01:06:12,005 You no good snitch! 1501 01:06:13,273 --> 01:06:18,211 Chip, when I make bail, and I'm gonna make bail, 1502 01:06:18,244 --> 01:06:22,148 you better be a thousand miles away from here in some cave. 1503 01:06:22,182 --> 01:06:25,051 And even then, I'm gonna find you. 1504 01:06:28,254 --> 01:06:29,556 Mr. Baker, 1505 01:06:29,589 --> 01:06:31,324 you've given us nothing but a mess. 1506 01:06:31,358 --> 01:06:33,393 Well, it's your opinion. 1507 01:06:33,426 --> 01:06:37,230 The deal was for you to get a confession 1508 01:06:37,263 --> 01:06:40,367 out of Mr. Carmichael. 1509 01:06:40,400 --> 01:06:42,402 And you failed miserably at that. 1510 01:06:42,435 --> 01:06:43,403 That's unkind. 1511 01:06:43,436 --> 01:06:47,273 And as for the rest of you, here's the deal. 1512 01:06:47,307 --> 01:06:51,544 I don't understand what happened here tonight. 1513 01:06:51,578 --> 01:06:54,080 I don't want to understand. 1514 01:06:54,114 --> 01:06:57,317 If I continue my investigation on this, 1515 01:06:57,350 --> 01:06:59,486 there'll be more arrests. 1516 01:06:59,519 --> 01:07:01,855 There'll be more paperwork. 1517 01:07:01,888 --> 01:07:04,090 We don't want that, do we? 1518 01:07:04,124 --> 01:07:06,559 No. 1519 01:07:06,593 --> 01:07:10,130 The money never left the premises. 1520 01:07:10,163 --> 01:07:15,168 So, nothing was ever stolen. 1521 01:07:21,641 --> 01:07:23,276 Great. 1522 01:07:23,309 --> 01:07:25,278 Now go home, all of you. 1523 01:07:27,480 --> 01:07:29,416 (Nikki clears throat) 1524 01:07:29,449 --> 01:07:31,618 BENNET: Oh, one more thing. 1525 01:07:33,319 --> 01:07:35,321 Merry Christmas. 1526 01:07:35,355 --> 01:07:37,390 - Oh, Merry Christmas. - EVERYONE: Merry Christmas. 1527 01:07:39,693 --> 01:07:40,693 Dude. 1528 01:07:46,933 --> 01:07:49,269 NIKKI: Hello. 1529 01:07:49,302 --> 01:07:50,370 Hey, baby. 1530 01:07:53,440 --> 01:07:54,574 (CAMERA CLICKS) 1531 01:07:59,512 --> 01:08:00,480 NIKKI: Okay. 1532 01:08:00,513 --> 01:08:02,449 Someone might be getting a little too grim here. 1533 01:08:04,718 --> 01:08:06,753 I think the Lake Theatre is playing 1534 01:08:06,786 --> 01:08:08,655 It's a Wonderful Life. 1535 01:08:08,688 --> 01:08:10,223 How about we go see that? 1536 01:08:10,256 --> 01:08:13,193 Get all nice and warm. 1537 01:08:13,226 --> 01:08:15,161 Totally. Yeah. 1538 01:08:15,195 --> 01:08:17,931 The movie about the dude who loses like a... 1539 01:08:17,964 --> 01:08:19,275 a ton of money right before Christmas 1540 01:08:19,299 --> 01:08:21,568 and then decides to kill himself. 1541 01:08:21,601 --> 01:08:22,778 That's... that's actually perfect. 1542 01:08:22,802 --> 01:08:25,171 We should... we should definitely do that. 1543 01:08:25,205 --> 01:08:26,306 True. 1544 01:08:26,339 --> 01:08:27,574 But in the end, he... 1545 01:08:30,744 --> 01:08:32,679 Well, there's that whole bit about angels 1546 01:08:32,712 --> 01:08:34,647 getting their wings, but... 1547 01:08:34,681 --> 01:08:36,750 But I actually don't know how that movie ends. 1548 01:08:36,783 --> 01:08:38,418 PAUL: Nobody does. 1549 01:08:38,451 --> 01:08:41,654 It's like with bells or something, and then wings. 1550 01:08:41,688 --> 01:08:43,656 And it's like six-hours long with commercials. 1551 01:08:43,690 --> 01:08:45,401 It's like, who's watching... who's watching that 1552 01:08:45,425 --> 01:08:46,393 for six hours? 1553 01:08:46,426 --> 01:08:50,397 Like, you know, people have jobs that like have... 1554 01:08:50,430 --> 01:08:51,631 We don't, though. 1555 01:08:51,664 --> 01:08:52,432 - We don't. - NIKKI: Okay. 1556 01:08:52,465 --> 01:08:53,500 (overlapping speech) 1557 01:08:53,533 --> 01:08:57,504 Baby, baby, the point is, no matter what we do, 1558 01:08:57,537 --> 01:09:00,573 no matter... no matter what movie we watch, 1559 01:09:00,607 --> 01:09:02,575 we still have each other, right? 1560 01:09:06,513 --> 01:09:08,581 Listen, 1561 01:09:08,615 --> 01:09:11,818 I know we're kind of screwed at the moment, 1562 01:09:11,851 --> 01:09:15,188 and I'm just as scared as you are. 1563 01:09:17,524 --> 01:09:21,795 But if we waste the year now, if we waste this entire holiday, 1564 01:09:22,862 --> 01:09:26,466 all we'll do is lose more than we already have. 1565 01:09:29,469 --> 01:09:32,339 Hey, we still have each other, right? 1566 01:09:35,442 --> 01:09:36,242 Come on. 1567 01:09:36,276 --> 01:09:38,011 Say it. 1568 01:09:38,044 --> 01:09:39,346 PAUL: We still have each other. 1569 01:09:44,751 --> 01:09:47,854 It's probably the dumbest thing you've ever said in your life. 1570 01:09:47,887 --> 01:09:51,424 And you have said some really dumb things. 1571 01:09:51,458 --> 01:09:53,560 We still have each other. 1572 01:09:53,593 --> 01:09:57,030 And how the hell are we gonna open a restaurant with that? 1573 01:09:57,063 --> 01:09:58,465 How are we even gonna pay our bills? 1574 01:09:58,498 --> 01:10:00,467 Huh? Think about that? 1575 01:10:00,500 --> 01:10:01,868 No, you didn't. 1576 01:10:01,901 --> 01:10:03,436 All right. All right. 1577 01:10:03,470 --> 01:10:05,605 I get it okay. 1578 01:10:05,638 --> 01:10:08,375 Excuse me for trying to find some holiday cheer. 1579 01:10:10,377 --> 01:10:12,512 God. It was this close. 1580 01:10:12,545 --> 01:10:13,646 I mean, it was this close. 1581 01:10:13,680 --> 01:10:15,715 I had it in me hand. I had it. 1582 01:10:15,749 --> 01:10:17,517 We had it. We could smell it. 1583 01:10:17,550 --> 01:10:18,752 We could taste it. 1584 01:10:18,785 --> 01:10:21,388 Then the bloody roof comes open and... 1585 01:10:21,421 --> 01:10:26,760 (grunting) 1586 01:10:29,529 --> 01:10:30,773 God, it's always the same, Colin. 1587 01:10:30,797 --> 01:10:31,765 It's always the same. 1588 01:10:31,798 --> 01:10:33,299 It's always the sa... 1589 01:10:37,537 --> 01:10:40,340 I thought those were against the rules, love? 1590 01:10:45,712 --> 01:10:47,514 (chuckles) 1591 01:10:48,682 --> 01:10:49,582 (LIGHTER CLICKS) 1592 01:10:49,616 --> 01:10:51,651 What the hell. 1593 01:10:51,685 --> 01:10:53,386 It's Christmas. 1594 01:10:53,420 --> 01:10:57,490 (INDISTINCT LYRICS IN BACKGROUND) 1595 01:10:57,524 --> 01:10:58,658 Now that is 1596 01:10:58,692 --> 01:11:01,695 how you spread holiday feckin' cheer. 1597 01:11:01,728 --> 01:11:03,430 Ho, ho, ho. 1598 01:11:06,399 --> 01:11:07,810 PILOT ON SPEAKER: Good morning. And Merry Christmas. 1599 01:11:07,834 --> 01:11:09,803 We're ready to depart. 1600 01:11:09,836 --> 01:11:12,405 Flying time is roughly eight hours to Paris. 1601 01:11:12,439 --> 01:11:13,506 Weather? 1602 01:11:13,540 --> 01:11:15,675 Well, it looks like you've got clear skies ahead. 1603 01:11:15,709 --> 01:11:18,378 Enjoy your flight. 1604 01:11:18,411 --> 01:11:22,315 (♪♪♪) 1605 01:11:24,451 --> 01:11:25,685 What the... 1606 01:11:25,719 --> 01:11:27,721 Morning, sir. We are ready for takeoff. 1607 01:11:27,754 --> 01:11:29,689 I kindly ask that you fasten your seatbelt 1608 01:11:29,723 --> 01:11:31,424 and I'll stow away this tray table. 1609 01:11:31,458 --> 01:11:32,826 Oh yeah, I... I will. I will. 1610 01:11:32,859 --> 01:11:34,661 I just... I just have to finish one... 1611 01:11:36,896 --> 01:11:38,832 There has to be a mistake. 1612 01:11:38,865 --> 01:11:39,899 Has to be a mistake. 1613 01:11:43,737 --> 01:11:46,606 No. 1614 01:11:46,639 --> 01:11:48,875 No, no, no. 1615 01:11:48,908 --> 01:11:52,379 Oh, oh, oh, they... they took it! 1616 01:11:53,546 --> 01:11:56,783 - Sir, are you okay? - They took it! Oh. 1617 01:11:56,816 --> 01:11:57,856 They took... they took it. 1618 01:11:57,884 --> 01:11:58,752 Okay, well. 1619 01:11:58,785 --> 01:12:01,454 We are ready to push back for takeoff. 1620 01:12:01,488 --> 01:12:03,590 Unless you'd like to remain here. 1621 01:12:03,623 --> 01:12:08,595 No, no, I can't... I can't stay here. 1622 01:12:08,628 --> 01:12:09,729 Okay, well great. 1623 01:12:09,763 --> 01:12:13,466 Well, sit back, relax, and enjoy your flight to Paris. 1624 01:12:13,500 --> 01:12:14,534 I can't sit here. 1625 01:12:14,567 --> 01:12:15,845 FLIGHT ATTENDANT: Let me get this tray for you. 1626 01:12:15,869 --> 01:12:19,939 (panting) 1627 01:12:19,973 --> 01:12:21,875 I can't sit here. 1628 01:12:21,908 --> 01:12:24,711 And Merry Christmas. 1629 01:12:25,912 --> 01:12:29,849 (♪♪♪) 1630 01:12:32,852 --> 01:12:35,555 Hey, can I ask you guys a question? 1631 01:12:35,588 --> 01:12:38,558 I saw something weird on Chip's computer, and it... 1632 01:12:38,591 --> 01:12:40,627 Probably nothing, but I checked my last paycheck 1633 01:12:40,660 --> 01:12:42,896 and I calculated out all the social security, taxes, 1634 01:12:42,929 --> 01:12:46,900 all that, and I'm pretty sure I'm like 14 bucks short. 1635 01:12:46,933 --> 01:12:48,768 14 whole dollars? 1636 01:12:48,802 --> 01:12:49,903 Oh, wow! 1637 01:12:49,936 --> 01:12:51,938 Our financial woes are solved. 1638 01:12:51,971 --> 01:12:53,616 I'm not saying it's going to solve all our problems, 1639 01:12:53,640 --> 01:12:54,574 you mouthy leprechaun. 1640 01:12:54,607 --> 01:12:55,918 I'm just wondering where the money is going. 1641 01:12:55,942 --> 01:12:57,043 Is anybody else curious? 1642 01:12:57,077 --> 01:12:59,512 - Not really. - ANNA: Anyone? 1643 01:12:59,546 --> 01:13:00,647 Okay. Whatever. 1644 01:13:00,680 --> 01:13:02,716 I'm getting another beer. 1645 01:13:02,749 --> 01:13:03,750 No, Anna, Anna, Anna. 1646 01:13:03,783 --> 01:13:05,485 No, seriously, Anna. Anna! 1647 01:13:05,518 --> 01:13:06,786 Yes? 1648 01:13:06,820 --> 01:13:07,754 TERRY: While you're up there, would you? 1649 01:13:07,787 --> 01:13:09,556 No. 1650 01:13:09,589 --> 01:13:11,524 - Geez, would you look at that? - Terry! 1651 01:13:13,526 --> 01:13:15,695 MANNY: You talk too much. 1652 01:13:15,729 --> 01:13:17,530 Ow. 1653 01:13:17,564 --> 01:13:19,499 Just take that and chill, will ya? 1654 01:13:19,532 --> 01:13:22,836 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1655 01:13:26,973 --> 01:13:29,075 MANNY: I'm curious. 1656 01:13:29,109 --> 01:13:31,044 You asked if anyone was curious. 1657 01:13:31,077 --> 01:13:33,680 I am. 1658 01:13:33,713 --> 01:13:34,757 Have you made sense of any of this yet? 1659 01:13:34,781 --> 01:13:36,916 All my checks are short. 1660 01:13:36,950 --> 01:13:40,620 Maybe it's nothing, but I don't know, a couple bucks 1661 01:13:40,653 --> 01:13:42,822 from every employee spread over enough years. 1662 01:13:42,856 --> 01:13:43,490 BARTENDER: What'll it be? 1663 01:13:43,523 --> 01:13:45,558 ANNA: Uh, another beer. 1664 01:13:45,592 --> 01:13:46,632 MANNY: I'll have a martini. 1665 01:13:49,996 --> 01:13:51,698 What? 1666 01:13:51,731 --> 01:13:53,266 Nothing. 1667 01:13:53,299 --> 01:13:55,468 I didn't know I was sitting next to 007. 1668 01:13:57,671 --> 01:13:59,939 Well, there's a lot of things you don't know about me. 1669 01:13:59,973 --> 01:14:03,576 Well, for instance, do you know how 1670 01:14:03,610 --> 01:14:05,912 I got to be a 30-year-old busboy? 1671 01:14:05,945 --> 01:14:08,715 I kind of figured it's none of my business. 1672 01:14:08,748 --> 01:14:10,650 Is there a story there? 1673 01:14:10,684 --> 01:14:13,586 It's more like a cautionary tale. 1674 01:14:13,620 --> 01:14:16,556 But what you're seeing here, these are regularities, 1675 01:14:16,589 --> 01:14:18,558 and they don't happen by accident. 1676 01:14:18,591 --> 01:14:19,626 For instance, 1677 01:14:19,659 --> 01:14:21,127 let's say you're a business owner, 1678 01:14:21,161 --> 01:14:23,930 and let's say you do your payroll in-house, as Chip does. 1679 01:14:23,963 --> 01:14:25,699 - ANNA: Mm-hmm. - You can create a program 1680 01:14:25,732 --> 01:14:27,076 that skims just a little off the top 1681 01:14:27,100 --> 01:14:29,069 of each and every paycheck you write. 1682 01:14:29,102 --> 01:14:30,570 ANNA: Hmm. 1683 01:14:30,603 --> 01:14:31,981 And if you add up all those paychecks, 1684 01:14:32,005 --> 01:14:32,906 all that skimming, 1685 01:14:32,939 --> 01:14:35,008 and spread it out over a bunch of years... 1686 01:14:35,041 --> 01:14:36,576 It could add up to something. 1687 01:14:39,612 --> 01:14:42,615 So wait, how did you become a 30-year-old busboy? 1688 01:14:42,649 --> 01:14:44,884 Just because you're good at a thing, 1689 01:14:44,918 --> 01:14:46,820 doesn't mean that thing's good for you. 1690 01:14:46,853 --> 01:14:49,122 Look, I've made some mistakes, 1691 01:14:49,155 --> 01:14:50,824 but I've paid my debt to society. 1692 01:14:52,092 --> 01:14:54,027 To all of society? 1693 01:14:54,060 --> 01:14:56,896 What, did you have to use one of those big novelty checks? 1694 01:14:56,930 --> 01:15:00,066 What I'm saying is, I'm on a different path now. 1695 01:15:01,935 --> 01:15:02,969 Okay. 1696 01:15:03,003 --> 01:15:06,339 Well, let's imagine you're back on your old path. 1697 01:15:06,373 --> 01:15:08,117 You've created this program that's rigging the numbers, 1698 01:15:08,141 --> 01:15:10,076 so that money is taken out, but no one can tell 1699 01:15:10,110 --> 01:15:11,711 that it's missing. 1700 01:15:11,745 --> 01:15:13,185 Where would you stash all that money? 1701 01:15:14,814 --> 01:15:16,916 My guess? 1702 01:15:16,950 --> 01:15:18,718 It'd be held in a privately-held account. 1703 01:15:20,020 --> 01:15:21,121 The offshore variety. 1704 01:15:25,825 --> 01:15:27,961 (indistinct chatter in background) 1705 01:15:27,994 --> 01:15:28,994 MANNY: You okay? 1706 01:15:30,864 --> 01:15:34,067 Since we're talking about old paths, 1707 01:15:34,100 --> 01:15:37,837 When I got pregnant with Teddy, my ex just left. 1708 01:15:39,673 --> 01:15:40,974 Suddenly, we had nothing. 1709 01:15:42,409 --> 01:15:44,944 And now Chip is gonna do the same thing. 1710 01:15:44,978 --> 01:15:46,088 He's taking what he wants from us, 1711 01:15:46,112 --> 01:15:47,814 and he's just gonna walk away. 1712 01:15:51,117 --> 01:15:53,687 Yeah, most people are like that. 1713 01:15:53,720 --> 01:15:56,623 Most people. Not everyone. 1714 01:15:56,656 --> 01:15:57,867 But this money that he's taking 1715 01:15:57,891 --> 01:16:00,694 from us, if he is stashing it in an offshore account, I... 1716 01:16:00,727 --> 01:16:03,830 Look, money can be taken from anywhere. 1717 01:16:03,863 --> 01:16:05,198 Anywhere. 1718 01:16:05,231 --> 01:16:07,400 What you need is someone who knows their way 1719 01:16:07,434 --> 01:16:08,768 around such things. 1720 01:16:11,871 --> 01:16:14,841 ANNA: And if you were to steal money that's already been stolen? 1721 01:16:14,874 --> 01:16:15,918 MANNY: Who could he report it to? 1722 01:16:15,942 --> 01:16:19,879 (♪♪♪) 1723 01:16:22,015 --> 01:16:24,184 ANNA: Let me get these empties out of the way. 1724 01:16:24,217 --> 01:16:25,752 I assume another round for everyone? 1725 01:16:25,785 --> 01:16:26,653 HECTOR: Yep. 1726 01:16:26,686 --> 01:16:27,897 Why... why are you collecting empties? 1727 01:16:27,921 --> 01:16:29,789 Where's Manny? 1728 01:16:29,823 --> 01:16:32,726 Couldn't tell ya. Maybe he's running late. 1729 01:16:32,759 --> 01:16:34,227 Running late? 1730 01:16:34,260 --> 01:16:37,263 My favorite night of the year by the busboy's running late. 1731 01:16:37,297 --> 01:16:37,931 (chuckles) 1732 01:16:37,964 --> 01:16:39,099 What are you gonna do, Chip? 1733 01:16:39,132 --> 01:16:40,667 Fire him? 1734 01:16:42,102 --> 01:16:43,703 Again? 1735 01:16:45,005 --> 01:16:46,873 (laughs) 1736 01:16:46,906 --> 01:16:50,210 All right, so uh, gentlemen, and lady? 1737 01:16:50,243 --> 01:16:52,145 I'll be back with those drinks. 1738 01:16:52,178 --> 01:17:00,178 (♪♪♪) 1739 01:18:04,150 --> 01:18:07,954 (♪♪♪) 1740 01:18:07,987 --> 01:18:09,332 - Hey, hey. - Whoa, whoa, you scared me. 1741 01:18:09,356 --> 01:18:10,256 Sorry, hey. 1742 01:18:10,290 --> 01:18:14,127 Hey, what... what are you doing back here? 1743 01:18:14,160 --> 01:18:15,838 Shouldn't... shouldn't you be on the bar doing 1744 01:18:15,862 --> 01:18:18,765 like, bar... bartending stuff for the... 1745 01:18:18,798 --> 01:18:21,301 Yeah, yeah. 1746 01:18:21,334 --> 01:18:22,235 I was. 1747 01:18:22,268 --> 01:18:24,804 So, why do you care? 1748 01:18:24,838 --> 01:18:26,806 Chip just asked for um, whiskey shots 1749 01:18:26,840 --> 01:18:29,009 for his poker squad. 1750 01:18:29,042 --> 01:18:30,977 So, yeah, could you... 1751 01:18:31,011 --> 01:18:32,088 When... when did he ask for that? 1752 01:18:32,112 --> 01:18:35,815 I thought you were doing your... your napkin inventory. 1753 01:18:35,849 --> 01:18:37,083 I was... it was like... 1754 01:18:37,117 --> 01:18:38,127 it was right before my napkins time 1755 01:18:38,151 --> 01:18:40,920 he asked for... 1756 01:18:40,954 --> 01:18:44,557 Anna, I'd just... I'd really love it 1757 01:18:44,591 --> 01:18:46,292 if you could just pour me the shots. 1758 01:18:46,326 --> 01:18:47,260 Can you do that for me? 1759 01:18:47,293 --> 01:18:48,895 Sure. Yep. 1760 01:18:48,928 --> 01:18:52,932 I... of course. I just gotta go. 1761 01:18:52,966 --> 01:18:54,010 PAUL: So you're not gonna do that? ♪ 1762 01:18:54,034 --> 01:18:55,144 No, there's this thing that I have to do first. 1763 01:18:55,168 --> 01:18:56,102 PAUL: I'll just do it. 1764 01:18:56,136 --> 01:18:58,104 So like... like I do everything around here. 1765 01:18:58,138 --> 01:18:59,072 Great. Awesome. 1766 01:18:59,105 --> 01:19:01,274 - PAUL: Thanks, Anna. - You're welcome, Paul. 1767 01:19:03,176 --> 01:19:11,176 (♪♪♪) 1768 01:19:24,397 --> 01:19:27,100 (grunts) 1769 01:19:27,133 --> 01:19:35,133 (♪♪♪) 1770 01:19:47,020 --> 01:19:48,331 TERRY: Now keep those hands raising. 1771 01:19:48,355 --> 01:19:50,056 Oh my God, 1772 01:19:50,090 --> 01:19:53,026 Terry, you have the world's worst timing. 1773 01:19:53,059 --> 01:19:56,096 Even worse than your John Wayne impersonation. 1774 01:19:56,129 --> 01:19:58,064 Which is really bad. 1775 01:19:58,098 --> 01:20:00,133 TERRY: Enough! Oh, listen. 1776 01:20:00,166 --> 01:20:03,870 I want everybody's money right here, right now. 1777 01:20:03,903 --> 01:20:07,374 And I want all the money that's in the safe now, okay? 1778 01:20:13,980 --> 01:20:15,415 - You came. - Of course. 1779 01:20:15,448 --> 01:20:16,983 (chuckles) 1780 01:20:17,017 --> 01:20:19,352 No. 1781 01:20:19,386 --> 01:20:21,921 Have you been hearing what's going on over there? 1782 01:20:21,955 --> 01:20:23,466 I think the Irish brothers are robbing Chip's poker game. 1783 01:20:23,490 --> 01:20:26,459 Are you sure that's exactly what's happening? 1784 01:20:26,493 --> 01:20:28,361 Look at that. You got in. 1785 01:20:28,395 --> 01:20:29,629 ANNA: Yeah, turns out, 1786 01:20:29,662 --> 01:20:32,465 the internet can teach you how to do pretty much everything. 1787 01:20:32,499 --> 01:20:35,168 Well, maybe not everything. 1788 01:20:38,138 --> 01:20:41,274 CHIP: Sonny, you want a piece of Golden Gloves, huh? 1789 01:20:41,307 --> 01:20:42,108 SONNY: Oh yeah. 1790 01:20:42,142 --> 01:20:43,352 CHIP: Is that what you want? Yeah? 1791 01:20:43,376 --> 01:20:46,279 (grunting, laughing in background) 1792 01:20:49,416 --> 01:20:53,119 SONNY: Your old man bought you those Golden Gloves. 1793 01:20:53,153 --> 01:20:54,921 What the hell's going on out there? 1794 01:20:54,954 --> 01:20:57,157 I think Chip and Sonny are fighting. 1795 01:20:59,192 --> 01:21:01,027 Can't believe I actually used to work here. 1796 01:21:06,132 --> 01:21:07,067 We're done. 1797 01:21:07,100 --> 01:21:08,068 ANNA: That's it? 1798 01:21:08,101 --> 01:21:10,270 Set up everything exactly like we discussed. 1799 01:21:10,303 --> 01:21:11,447 Everything else is in your hands. 1800 01:21:11,471 --> 01:21:13,039 And you gave yourself a cut, right? 1801 01:21:16,176 --> 01:21:17,510 No. 1802 01:21:17,544 --> 01:21:19,012 What? 1803 01:21:19,045 --> 01:21:20,914 No, Manny, this can't be for nothing. 1804 01:21:22,549 --> 01:21:24,951 It's not. 1805 01:21:24,984 --> 01:21:26,329 TERRY: The money, they've got the money, 1806 01:21:26,353 --> 01:21:28,988 they've got the money! 1807 01:21:29,022 --> 01:21:30,190 We gotta go. 1808 01:21:31,491 --> 01:21:33,059 Yeah. 1809 01:21:39,199 --> 01:21:40,233 ANNA: Come on. 1810 01:21:44,070 --> 01:21:47,140 You know, a week ago, if somebody would've asked me 1811 01:21:47,173 --> 01:21:49,309 what I was doing for Christmas, 1812 01:21:49,342 --> 01:21:50,486 I probably wouldn't have said this. 1813 01:21:50,510 --> 01:21:51,544 ANNA: Yeah. 1814 01:21:51,578 --> 01:21:54,981 Crawling threw an HVAC like Bruce Will... dammit. 1815 01:21:55,015 --> 01:21:57,217 - What? What's the matter? - No, no, it's nothing. 1816 01:21:57,250 --> 01:22:00,053 It's just, if Paul were here, do you know what he'd say? 1817 01:22:03,590 --> 01:22:05,358 - This is just like... - Don't even say it. 1818 01:22:07,427 --> 01:22:09,362 TERRY: Give me that money. 1819 01:22:09,396 --> 01:22:11,364 (indistinct shouting) 1820 01:22:16,136 --> 01:22:18,004 What the hell is going on down there? 1821 01:22:18,038 --> 01:22:19,339 MANNY: Knowing these people? 1822 01:22:19,372 --> 01:22:20,974 Probably something really stupid. 1823 01:22:24,411 --> 01:22:26,479 COLIN: Guys, let go! Guys! 1824 01:22:26,513 --> 01:22:27,180 (GUNSHOTS) 1825 01:22:27,213 --> 01:22:29,516 (GASPS) 1826 01:22:33,820 --> 01:22:36,089 ANNA: We gotta go. 1827 01:22:36,122 --> 01:22:39,559 (♪♪♪) 1828 01:22:39,592 --> 01:22:40,393 (grunts) 1829 01:22:40,427 --> 01:22:42,062 (gasps) 1830 01:22:42,095 --> 01:22:43,496 (Anna coughs) 1831 01:22:43,530 --> 01:22:47,467 (♪♪♪) 1832 01:22:50,470 --> 01:22:51,538 Anna? 1833 01:22:53,139 --> 01:22:54,541 How... how did... did you... 1834 01:22:57,277 --> 01:22:58,244 What? 1835 01:22:58,278 --> 01:23:00,113 (grunts) 1836 01:23:00,146 --> 01:23:03,283 Well, you see... 1837 01:23:06,286 --> 01:23:08,521 I can explain. 1838 01:23:08,555 --> 01:23:12,492 (♪♪♪) 1839 01:23:14,227 --> 01:23:16,663 (PHONE RINGING) 1840 01:23:16,696 --> 01:23:19,599 Who is bothering me on Christmas morning? 1841 01:23:19,632 --> 01:23:21,835 Maybe it's Chip. 1842 01:23:21,868 --> 01:23:23,636 Needs someone to bail him out of jail. 1843 01:23:23,670 --> 01:23:25,071 Dick. 1844 01:23:26,506 --> 01:23:27,540 No. 1845 01:23:27,574 --> 01:23:29,409 - What? - No way! 1846 01:23:29,442 --> 01:23:31,077 PAUL: What? 1847 01:23:31,111 --> 01:23:32,245 NIKKI: I mean, 1848 01:23:32,278 --> 01:23:33,322 I know it's a cliché to say it's a Christmas miracle, 1849 01:23:33,346 --> 01:23:33,980 but this? 1850 01:23:34,014 --> 01:23:35,281 This is a Christmas miracle! 1851 01:23:35,315 --> 01:23:36,549 What are you do... is this... 1852 01:23:38,618 --> 01:23:40,196 - NIKKI: Baby? - PAUL: Wait, wait, wait, wait. 1853 01:23:40,220 --> 01:23:40,854 (screams) 1854 01:23:40,887 --> 01:23:42,288 PAUL: Is this for real? 1855 01:23:42,322 --> 01:23:43,566 "From your secret payroll Santa." 1856 01:23:43,590 --> 01:23:45,358 Secret payroll Santa. What is that? 1857 01:23:45,392 --> 01:23:47,560 Secret payroll Santa! 1858 01:23:47,594 --> 01:23:49,162 Payroll. 1859 01:23:49,195 --> 01:23:50,463 What... did Anna like... 1860 01:23:50,497 --> 01:23:52,332 She must have. 1861 01:23:52,365 --> 01:23:55,568 Oh my God. We have $20,000. 1862 01:23:57,504 --> 01:24:00,573 We have $20,000! 1863 01:24:00,607 --> 01:24:03,443 (screams, laughs) 1864 01:24:03,476 --> 01:24:05,211 Okay, um... 1865 01:24:05,245 --> 01:24:06,146 Let's... let's go. 1866 01:24:06,179 --> 01:24:07,590 Let's go somewhere. Let's go, let's go. 1867 01:24:07,614 --> 01:24:09,449 Do you wanna go to Florida? Like, right now? 1868 01:24:09,482 --> 01:24:11,251 - Yes. Yes. - PAUL: Let's go, right? 1869 01:24:12,485 --> 01:24:14,587 But we should do something else first. 1870 01:24:14,621 --> 01:24:17,157 Oh. Yeah, big time. 1871 01:24:17,190 --> 01:24:19,259 Mm, let's go. 1872 01:24:19,292 --> 01:24:22,595 TERRY & COLIN: Olé! Olé! Olé! Olé! 1873 01:24:22,629 --> 01:24:25,665 Olé! Olé! 1874 01:24:25,699 --> 01:24:28,401 We're gonna serve breakfast, gourmet breakfast! 1875 01:24:28,435 --> 01:24:29,102 All day long! 1876 01:24:29,135 --> 01:24:32,706 Oh, oh, I love Denver omelettes! 1877 01:24:32,739 --> 01:24:35,275 Possibly a little more gourmet than that. 1878 01:24:35,308 --> 01:24:37,344 But if my brother wants Denver omelettes, 1879 01:24:37,377 --> 01:24:38,745 he gets Denver omelettes. 1880 01:24:38,778 --> 01:24:40,380 We're really doing this, 1881 01:24:40,413 --> 01:24:41,915 aren't we, little brother Collie! 1882 01:24:41,948 --> 01:24:44,617 We're really doing this, big brother Terry! 1883 01:24:44,651 --> 01:24:46,920 NIKKI: Oh, hey! 1884 01:24:46,953 --> 01:24:50,490 Merry Christmas, we're moving to Florida! 1885 01:24:50,523 --> 01:24:52,158 Wooh! 1886 01:24:52,192 --> 01:24:56,229 Merry Christmas back at ya, you crazy kids! 1887 01:24:56,262 --> 01:24:57,630 Hey, do you think? 1888 01:24:57,664 --> 01:24:59,733 Payroll Santa? 1889 01:24:59,766 --> 01:25:01,434 Oh! 1890 01:25:01,468 --> 01:25:03,436 Something tells me payroll Santa 1891 01:25:03,470 --> 01:25:05,605 came down all our chimneys this Christmas! 1892 01:25:05,638 --> 01:25:07,741 (laughing) 1893 01:25:07,774 --> 01:25:09,776 Come on! 1894 01:25:09,809 --> 01:25:11,244 (DOOR CLOSES) 1895 01:25:11,277 --> 01:25:13,380 (ENGINE STARTS) 1896 01:25:13,413 --> 01:25:16,449 (TYPING ON PHONE) 1897 01:25:19,486 --> 01:25:21,254 (♪♪♪) 1898 01:25:21,287 --> 01:25:22,322 JAKE: Coming back inside? 1899 01:25:24,424 --> 01:25:27,394 Teddy's losing his mind about the bike. 1900 01:25:27,427 --> 01:25:28,971 The kid's already out front trying to ride it. 1901 01:25:28,995 --> 01:25:30,030 ANNA: I'm coming. 1902 01:25:30,063 --> 01:25:32,365 Just had to take care of some last-minute gifts. 1903 01:25:32,399 --> 01:25:34,534 You really made him pay, huh? 1904 01:25:34,567 --> 01:25:37,404 Well, technically, I made him pay back. 1905 01:25:37,437 --> 01:25:39,439 Good. 1906 01:25:39,472 --> 01:25:40,683 Let someone like him know what it feels like 1907 01:25:40,707 --> 01:25:42,208 to be someone like us. 1908 01:25:44,444 --> 01:25:46,813 Hey, uh, I heard you had some help. 1909 01:25:46,846 --> 01:25:48,348 That little job of yours. 1910 01:25:50,650 --> 01:25:52,352 No. 1911 01:25:52,385 --> 01:25:53,420 No one else. 1912 01:25:53,453 --> 01:25:54,487 JAKE: Anna. 1913 01:25:59,492 --> 01:26:00,703 I'mma make sure that Teddy isn't riding his bike 1914 01:26:00,727 --> 01:26:01,761 into traffic. 1915 01:26:04,864 --> 01:26:07,600 ANNA: Little early for a date, aren't you? 1916 01:26:07,634 --> 01:26:08,735 Yeah, well, 1917 01:26:08,768 --> 01:26:11,338 you know, I was thinking about Teddy's gift, and um, 1918 01:26:13,039 --> 01:26:14,841 you can't have a bike without a bell on it. 1919 01:26:14,874 --> 01:26:16,576 Is that so? 1920 01:26:16,609 --> 01:26:17,777 That's right. 1921 01:26:17,811 --> 01:26:20,380 (BELL RINGING) 1922 01:26:20,413 --> 01:26:23,316 I mean, after all, you're the Christmas movie extra. 1923 01:26:23,350 --> 01:26:26,019 So isn't something good supposed to happen 1924 01:26:26,052 --> 01:26:28,254 every time the bell rings? 1925 01:26:28,288 --> 01:26:30,256 You tell me. 1926 01:26:30,290 --> 01:26:38,290 (♪♪♪) 1927 01:26:48,908 --> 01:26:52,779 ♪ It's December 2nd ♪ 1928 01:26:52,812 --> 01:26:57,350 ♪ The snow begins to fall ♪ 1929 01:26:57,384 --> 01:27:00,887 ♪ Babe, I'm getting ready ♪ 1930 01:27:00,920 --> 01:27:04,357 ♪ Gonna have ball ♪ 1931 01:27:04,391 --> 01:27:07,761 ♪ So babe, let's hang our stocking ♪ 1932 01:27:07,794 --> 01:27:11,331 ♪ And put those presents beneath the tree ♪ 1933 01:27:11,364 --> 01:27:14,668 ♪ 'Cause, baby, it's that time of year again ♪ 1934 01:27:14,701 --> 01:27:17,504 ♪ Christmas is here ♪ 1935 01:27:20,507 --> 01:27:24,511 ♪ It's time for celebrations ♪ 1936 01:27:24,544 --> 01:27:27,681 ♪ The holidays are coming ♪ 1937 01:27:27,714 --> 01:27:31,618 ♪ I'm gonna grab another drink if that guy, cheeky, winky ♪ 1938 01:27:31,651 --> 01:27:34,587 ♪ No, it's time to have some fun ♪ 1939 01:27:36,389 --> 01:27:39,325 ♪ We'll get the champagne flowing ♪ 1940 01:27:39,359 --> 01:27:42,328 ♪ And toast away another year ♪ 1941 01:27:42,362 --> 01:27:46,099 ♪ 'Cause, baby, it's that time of year again ♪ 1942 01:27:46,132 --> 01:27:49,803 ♪ Christmas is here ♪ 1943 01:27:49,836 --> 01:27:54,841 ♪ Come on, baby, let's raise our glasses ♪ 1944 01:27:54,874 --> 01:27:58,578 ♪ Because Christmas time is here ♪ 1945 01:27:58,611 --> 01:28:02,649 ♪ It's time for singing and dancing ♪ 1946 01:28:02,682 --> 01:28:05,518 ♪ Baby, let's spread the Christmas ♪ 1947 01:28:06,786 --> 01:28:10,423 ♪ No, spread a little Christmas ♪ 1948 01:28:10,457 --> 01:28:11,925 ♪ Christmas cheer ♪ 1949 01:28:43,523 --> 01:28:47,927 ♪ Come on, baby, let's raise our glasses ♪ 1950 01:28:47,961 --> 01:28:51,698 ♪ Because Christmas time is here ♪ 1951 01:28:51,731 --> 01:28:55,735 ♪ It's time for singing and dancing ♪ 1952 01:28:55,769 --> 01:28:59,005 ♪ Baby, let's spread a Christmas cheer ♪ 1953 01:28:59,039 --> 01:29:02,942 ♪ Come on, baby, let's raise our glasses ♪ 1954 01:29:02,976 --> 01:29:03,943 ♪ Wooh ♪ 1955 01:29:03,977 --> 01:29:07,414 ♪ Don't you know it's Christmas time ♪ 1956 01:29:07,447 --> 01:29:11,518 ♪ No, it's time for singing and dancing ♪ 1957 01:29:11,551 --> 01:29:15,989 ♪ Baby, let's spread a Christmas cheer ♪ 1958 01:29:16,022 --> 01:29:18,958 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1959 01:29:18,992 --> 01:29:22,929 ♪ Spread a little Christmas ♪ 1960 01:29:22,962 --> 01:29:23,897 ♪ Christmas cheer ♪ 1961 01:29:23,930 --> 01:29:27,200 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 1962 01:29:27,233 --> 01:29:30,804 ♪ Yeah, oh ♪ 1963 01:29:30,837 --> 01:29:33,907 ♪ Christmas cheer ♪ 1964 01:29:33,940 --> 01:29:35,775 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1965 01:29:35,809 --> 01:29:42,849 ♪ Christmas, Christmas cheer ♪ 1966 01:29:42,882 --> 01:29:48,455 ♪ Oh whoa, no, no, no ♪ 127853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.