Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,007
- You're right.
- There y'all are.
2
00:00:08,141 --> 00:00:09,309
Where you been?
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,211
Isabella has been
giving me some tips
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,780
on how to become a good mother.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,315
[chuckling] Oh, really?
6
00:00:15,315 --> 00:00:18,151
I got an A in childhood
socioemotional functioning
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,353
and cognitive development.
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
Plus, I did a lot
of babysitting.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,289
Yeah.
10
00:00:23,289 --> 00:00:25,392
And since I'm thinking
about becoming a mom,
11
00:00:25,392 --> 00:00:27,260
I wanted to know
what it would be like.
12
00:00:27,260 --> 00:00:31,598
And I thought
who better to ask?
13
00:00:31,598 --> 00:00:33,199
[laughs]
14
00:00:33,199 --> 00:00:36,336
How about asking someone
who's actually had a baby?
15
00:00:36,336 --> 00:00:39,572
I don't know,
maybe somebody like me?
16
00:00:39,572 --> 00:00:43,176
Bobbie,
you had Gracie decades ago.
17
00:00:43,176 --> 00:00:46,246
Isabella just took that class.
18
00:00:46,246 --> 00:00:47,781
I think Bobbie's
feeling left out.
19
00:00:47,781 --> 00:00:48,848
I don't feel left out.
20
00:00:48,848 --> 00:00:50,517
Are you sure?
21
00:00:50,517 --> 00:00:52,585
I'll listen if you feel like
you've got something to offer.
22
00:00:52,585 --> 00:00:54,854
Of course I've got
something to offer!
23
00:00:54,854 --> 00:00:56,056
- Oh.
- Oh, see, Gabby,
24
00:00:56,056 --> 00:00:58,591
that's the insecure attachment
style I was talking about.
25
00:00:58,591 --> 00:00:59,526
Ah, mm.
26
00:00:59,526 --> 00:01:01,327
See, if a child
doesn't feel protected,
27
00:01:01,327 --> 00:01:02,495
it can lead to the need
28
00:01:02,495 --> 00:01:04,164
for outside validation
in adulthood.
29
00:01:04,164 --> 00:01:05,465
Mm-hmm, good example.
30
00:01:05,465 --> 00:01:08,234
Thank you, Bobbie.
You've been very helpful.
31
00:01:08,234 --> 00:01:10,637
OK,
here's all you need to know.
32
00:01:10,637 --> 00:01:13,406
You tell them you love them in
the morning when they wake up.
33
00:01:13,406 --> 00:01:15,208
You tell them you love them
when they go to bed.
34
00:01:15,208 --> 00:01:18,211
And try not to drop 'em
in between.
35
00:01:18,211 --> 00:01:19,679
Everybody's got advice.
36
00:01:19,679 --> 00:01:21,614
You know, one book says
you should be strict.
37
00:01:21,614 --> 00:01:23,817
Another book says
you should be easygoing.
38
00:01:23,817 --> 00:01:24,718
Then you watch
a "Roseanne" rerun
39
00:01:24,718 --> 00:01:26,920
and you think you
should scream at them.
40
00:01:26,920 --> 00:01:28,321
Ignore all of that.
41
00:01:28,321 --> 00:01:30,256
One thing I know for sure,
Gabby,
42
00:01:30,256 --> 00:01:33,860
today, right now,
you'd make a great mom.
43
00:01:33,860 --> 00:01:35,729
I agree 100%.
44
00:01:35,729 --> 00:01:36,863
Mm-hmm.
45
00:01:36,863 --> 00:01:38,598
Thank you.
46
00:01:38,598 --> 00:01:40,867
[upbeat music]
47
00:01:40,867 --> 00:01:42,235
♪ ♪
48
00:01:42,235 --> 00:01:43,737
Hey, guys.
49
00:01:43,737 --> 00:01:47,640
I bet you're wondering why
I'm walking in backwards.
50
00:01:47,640 --> 00:01:52,912
And no, it's not because the
squats have been paying off.
51
00:01:52,912 --> 00:01:56,616
Ring-a-ding, I'm a mom!
52
00:01:59,686 --> 00:02:01,788
Oh, my God!
53
00:02:01,788 --> 00:02:04,491
She stole a baby!
54
00:02:04,491 --> 00:02:08,795
Dear diary, today was
an interesting day at work.
55
00:02:08,795 --> 00:02:13,400
{\an8}- * Sometimes it feels
like a big ol' fight ♪
56
00:02:13,400 --> 00:02:14,868
{\an8}♪ To get through the day ♪
57
00:02:14,868 --> 00:02:17,303
{\an8}♪ And sleep on
through the night ♪
58
00:02:17,303 --> 00:02:19,372
♪ But here
you'll find a place ♪
59
00:02:19,372 --> 00:02:22,642
♪ That'll surely
lift your spirits ♪
60
00:02:22,642 --> 00:02:27,881
♪ You belong
at Happy's Place ♪
61
00:02:27,881 --> 00:02:29,683
Gabby, what have you done?
62
00:02:29,683 --> 00:02:31,785
{\an8}Well, you remember last week
when you said that I would
63
00:02:31,785 --> 00:02:33,386
{\an8}be a great mother right now?
64
00:02:33,386 --> 00:02:35,855
{\an8}Well, now is now.
[chuckles]
65
00:02:35,855 --> 00:02:38,958
{\an8}This is my starter baby.
66
00:02:38,958 --> 00:02:40,794
{\an8}Morning, Gabby.
Cute kid.
67
00:02:40,794 --> 00:02:42,962
{\an8}Aw, you're sweet.
68
00:02:42,962 --> 00:02:44,831
{\an8}But it's not...
69
00:02:44,831 --> 00:02:47,667
{\an8}human.
70
00:02:47,667 --> 00:02:50,837
{\an8}It's an AI baby
that I ordered online.
71
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
{\an8}Dear diary,
72
00:02:52,339 --> 00:02:54,974
{\an8}the child that will
free the robots has arrived.
73
00:02:54,974 --> 00:02:57,310
{\an8}- Aw.
- Oh, hello.
74
00:02:57,310 --> 00:02:59,779
{\an8}Wow.
I've heard of these.
75
00:02:59,779 --> 00:03:02,215
{\an8}It's so lifelike.
76
00:03:03,416 --> 00:03:06,519
{\an8}That kid is creeping...
77
00:03:06,519 --> 00:03:09,522
{\an8}right into my heart.
- [chuckles]
78
00:03:09,522 --> 00:03:11,624
{\an8}- So dang cute.
- Yeah.
79
00:03:11,624 --> 00:03:15,762
{\an8}Hey, Emmett.
Come say hi to Gabby's baby.
80
00:03:19,766 --> 00:03:21,668
{\an8}OK, why is it--
81
00:03:21,668 --> 00:03:24,571
{\an8}he--she--it--them.
82
00:03:24,571 --> 00:03:26,706
{\an8}Why?
83
00:03:26,706 --> 00:03:29,676
{\an8}Well, I wanted my baby
to meet the rest of my family.
84
00:03:29,676 --> 00:03:32,045
{\an8}And now that they have, we can
spend the whole day together.
85
00:03:32,045 --> 00:03:34,280
[giggles]
86
00:03:34,280 --> 00:03:36,983
Dear diary,
Alexa has found a body.
87
00:03:36,983 --> 00:03:41,755
♪ ♪
88
00:03:41,755 --> 00:03:46,626
Why did she go into the office
for privacy while she feeds it?
89
00:03:46,626 --> 00:03:50,897
She's not actually
nursing that thing, is she?
90
00:03:50,897 --> 00:03:53,667
OK, normally, I don't like
to tell you guys how to behave.
91
00:03:53,667 --> 00:03:55,402
Yes, you do.
92
00:03:57,070 --> 00:03:58,038
Gabby doesn't want
to show it,
93
00:03:58,038 --> 00:04:00,306
but she's really nervous, OK?
94
00:04:00,306 --> 00:04:02,375
How you respond
to this matters.
95
00:04:02,375 --> 00:04:03,510
And we all said
that we'd support her
96
00:04:03,510 --> 00:04:06,513
when she said she was
thinking about having a child.
97
00:04:06,513 --> 00:04:10,750
Right, which we will,
when she has a child.
98
00:04:10,750 --> 00:04:13,653
And not an iPad.
99
00:04:13,653 --> 00:04:15,622
You can't say that joke
in front of Gabby, OK?
100
00:04:15,622 --> 00:04:17,090
What if she's
not in the room?
101
00:04:17,090 --> 00:04:19,459
Then we'll be
laughing our asses off.
102
00:04:21,594 --> 00:04:26,299
Boy, someone was
certainly hungry.
103
00:04:28,768 --> 00:04:32,038
Dear God.
104
00:04:32,038 --> 00:04:36,409
Well, I don't know about
y'all, but I'm impressed.
105
00:04:36,409 --> 00:04:37,777
Gabby's only been a mom
for one day,
106
00:04:37,777 --> 00:04:41,815
and she's already knocking it
out of the ballpark.
107
00:04:41,815 --> 00:04:44,551
Oh. Oh, gosh.
Oh, you know what?
108
00:04:44,551 --> 00:04:45,819
You guys are the best.
109
00:04:45,819 --> 00:04:48,555
I can't think of anyone
I'd rather watch my baby
110
00:04:48,555 --> 00:04:50,090
for the day than you all.
111
00:04:50,090 --> 00:04:53,693
[chuckles]
What's that now?
112
00:04:53,693 --> 00:04:55,562
We totally support you,
Gabby.
113
00:04:55,562 --> 00:04:57,897
So what Gabby needs,
Gabby gets.
114
00:04:57,897 --> 00:04:59,399
OK, how can we help?
115
00:04:59,399 --> 00:05:01,968
Well, I'm practicing
for worst-case scenarios.
116
00:05:01,968 --> 00:05:05,538
This is the day that
my babysitter is unavailable.
117
00:05:05,538 --> 00:05:08,808
Just imagine a new one.
118
00:05:09,943 --> 00:05:12,812
I did.
Also unavailable.
119
00:05:14,514 --> 00:05:16,750
Both my babysitters,
Stacy I and Stacy Y,
120
00:05:16,750 --> 00:05:18,952
who I'm thinking
are best friends,
121
00:05:18,952 --> 00:05:20,587
went to a concert out of state,
122
00:05:20,587 --> 00:05:22,655
which is partly my fault
because I pay them so well.
123
00:05:22,655 --> 00:05:26,493
[chuckles] I mean,
excuse me for being generous.
124
00:05:26,493 --> 00:05:31,564
And the roads are closed
because of, um, lava.
125
00:05:31,564 --> 00:05:34,634
Chains don't help with that.
126
00:05:34,634 --> 00:05:37,470
Are we seriously
having this conversation?
127
00:05:37,470 --> 00:05:40,540
Look, Emmett, I know
that this may seem silly,
128
00:05:40,540 --> 00:05:42,609
but if I'm gonna do this,
I'm gonna be a single mom,
129
00:05:42,609 --> 00:05:45,145
and I need to know
that I can count on you guys.
130
00:05:45,145 --> 00:05:46,613
I can't do this alone.
131
00:05:46,613 --> 00:05:48,181
You won't be alone.
132
00:05:48,181 --> 00:05:49,816
We are all totally committed
133
00:05:49,816 --> 00:05:51,851
to helping you
take care of the--
134
00:05:51,851 --> 00:05:54,087
little one.
135
00:05:54,087 --> 00:05:55,889
You're darn tootin' we are.
136
00:05:55,889 --> 00:05:58,625
Now give me that little cutie,
and I'll take the first shift.
137
00:05:58,625 --> 00:06:01,027
Oh, no, no, no,
I want to pick who goes first.
138
00:06:01,027 --> 00:06:04,030
[chuckling] Um...
139
00:06:04,030 --> 00:06:07,734
oh, well, Steve, you seem
to be avoiding my gaze.
140
00:06:07,734 --> 00:06:12,672
No, I'm just concerned
about those babysitters.
141
00:06:12,672 --> 00:06:17,177
With that lava
and those ticket prices.
142
00:06:17,177 --> 00:06:19,713
Oh, oh, what's that, sweetie?
143
00:06:19,713 --> 00:06:23,216
Oh, oh, you want to go
to your Uncle Steve?
144
00:06:23,216 --> 00:06:25,885
Oh, OK.
145
00:06:25,885 --> 00:06:27,887
Isabella is nice.
146
00:06:27,887 --> 00:06:29,589
Takoda loves kids.
147
00:06:29,589 --> 00:06:31,624
Bobbie has boobies.
148
00:06:41,501 --> 00:06:41,868
[upbeat music]
149
00:06:44,070 --> 00:06:45,472
Doesn't that hurt your arms?
150
00:06:45,472 --> 00:06:49,075
Yes, it's agonizing.
151
00:06:49,075 --> 00:06:50,844
Will you please take your baby?
152
00:06:50,844 --> 00:06:53,580
No. I need to know
that you can do this.
153
00:06:53,580 --> 00:06:54,914
You're just torturing me.
154
00:06:54,914 --> 00:06:57,517
You will never let me
take care of your baby.
155
00:06:57,517 --> 00:06:58,852
Yes, I would.
156
00:06:58,852 --> 00:07:00,954
You keep a schedule,
you're very hygienic,
157
00:07:00,954 --> 00:07:03,256
you're always aware
of your surroundings.
158
00:07:03,256 --> 00:07:06,926
You're like a Roomba
with great hair.
159
00:07:06,926 --> 00:07:08,895
- Really?
- Yeah.
160
00:07:08,895 --> 00:07:10,096
I guess I could try.
161
00:07:10,096 --> 00:07:11,998
Yes.
162
00:07:11,998 --> 00:07:14,768
There ya go.
163
00:07:14,768 --> 00:07:17,504
Aw.
164
00:07:17,504 --> 00:07:18,972
- It's not that bad.
- No.
165
00:07:18,972 --> 00:07:21,107
It's kind of nice, actually.
166
00:07:21,107 --> 00:07:22,075
I could get used to--
167
00:07:22,075 --> 00:07:23,743
it's wet.
168
00:07:26,146 --> 00:07:27,781
You know what?
169
00:07:27,781 --> 00:07:30,250
You're gonna have to do it.
Yeah, I got to take this.
170
00:07:30,250 --> 00:07:32,719
It's a school we've
been trying to get into.
171
00:07:45,298 --> 00:07:49,903
Are you changing that baby
or preparing it?
172
00:07:49,903 --> 00:07:50,737
It's not really wet.
173
00:07:50,737 --> 00:07:52,205
I just pretended it was
so I could
174
00:07:52,205 --> 00:07:54,974
stop pretending it's real.
175
00:07:54,974 --> 00:07:56,576
I hear ya.
176
00:07:56,576 --> 00:07:58,211
I'm all about supporting Gabby,
177
00:07:58,211 --> 00:08:01,247
but this is really strange.
178
00:08:01,247 --> 00:08:03,650
Yeah.
179
00:08:03,650 --> 00:08:06,686
But it is kind of cute,
don't you think?
180
00:08:06,686 --> 00:08:09,055
Kind of cute?
What are you talking about?
181
00:08:09,055 --> 00:08:11,591
Oh, oh.
182
00:08:11,591 --> 00:08:13,927
No, you don't have to worry.
Gabby can't hear you.
183
00:08:13,927 --> 00:08:18,665
She's still talking on the
phone with that fake school.
184
00:08:18,665 --> 00:08:20,934
Good. Then I can stop
pretending to care.
185
00:08:20,934 --> 00:08:24,204
Oh, no, baby.
The baby's hair is messed up.
186
00:08:24,204 --> 00:08:26,673
No.
All better, yeah.
187
00:08:26,673 --> 00:08:29,275
What the hell's
wrong with you?
188
00:08:30,343 --> 00:08:33,046
It's just--
189
00:08:33,046 --> 00:08:35,915
it's kind of nice, Gabby
wanting me to look after it.
190
00:08:35,915 --> 00:08:37,884
I'll probably never have
one of my own because of,
191
00:08:37,884 --> 00:08:41,821
you know,
everything going on up here.
192
00:08:41,821 --> 00:08:43,590
That thing got to you,
didn't it?
193
00:08:43,590 --> 00:08:45,692
[chuckles softly]
It's sweet.
194
00:08:45,692 --> 00:08:48,561
Makes cute noises.
It's heated.
195
00:08:50,030 --> 00:08:53,333
It's even got
that new baby smell.
196
00:08:53,333 --> 00:08:54,901
- Really?
- Mm-hmm.
197
00:09:01,007 --> 00:09:03,076
Hmm.
198
00:09:03,076 --> 00:09:04,611
That's nice.
199
00:09:05,945 --> 00:09:07,347
Is that cinnamon?
200
00:09:13,119 --> 00:09:15,355
What are you staring at?
201
00:09:15,355 --> 00:09:20,126
If I knew,
I wouldn't be staring.
202
00:09:20,126 --> 00:09:22,696
Hey, if you don't mind,
203
00:09:22,696 --> 00:09:24,764
I'd like to take a shot at it.
204
00:09:28,268 --> 00:09:30,270
OK.
205
00:09:30,270 --> 00:09:33,406
Come on.
Support its head.
206
00:09:33,406 --> 00:09:35,975
Bye, baby. Bye.
207
00:09:35,975 --> 00:09:37,811
- Out!
- OK.
208
00:09:40,313 --> 00:09:42,716
I'm gonna name you Cinnamon.
209
00:09:42,716 --> 00:09:45,685
[upbeat music]
210
00:09:45,685 --> 00:09:48,221
♪ ♪
211
00:09:48,221 --> 00:09:49,989
Well, that'll do it.
212
00:09:51,091 --> 00:09:52,926
[sighs]
213
00:09:55,362 --> 00:10:00,300
Now we're both
food safety-compliant.
214
00:10:00,300 --> 00:10:03,903
I know you're a little young
to be learning this stuff,
215
00:10:03,903 --> 00:10:06,706
but I'm gonna teach you
how to make soup,
216
00:10:06,706 --> 00:10:08,241
and you are gonna love it.
217
00:10:08,241 --> 00:10:10,043
And look what we have here.
218
00:10:10,043 --> 00:10:12,278
We have a carrot
and it's a little-bitty baby,
219
00:10:12,278 --> 00:10:14,748
just like you.
220
00:10:14,748 --> 00:10:17,350
Isn't that cute?
221
00:10:19,953 --> 00:10:23,923
Both wearing bandannas
'cause they're bald.
222
00:10:23,923 --> 00:10:26,359
I only did this 'cause
I thought Gabby was watching.
223
00:10:26,359 --> 00:10:29,429
Here, take this thing
off my hands.
224
00:10:29,429 --> 00:10:31,798
Ha! Fine.
225
00:10:38,304 --> 00:10:38,672
[upbeat music]
226
00:10:41,074 --> 00:10:43,877
[baby crying]
227
00:10:43,877 --> 00:10:46,946
Bobbie, where's the baby?
228
00:10:46,946 --> 00:10:48,214
Bobbie!
229
00:10:48,214 --> 00:10:50,417
Oh.
I--I'm sorry.
230
00:10:50,417 --> 00:10:53,019
[chuckles]
Had my earplugs in.
231
00:10:53,019 --> 00:10:55,088
[baby crying]
You need me?
232
00:10:55,088 --> 00:10:57,457
No, but we have
to find the baby.
233
00:10:57,457 --> 00:10:59,492
Whoever has her
is doing a terrible job.
234
00:10:59,492 --> 00:11:01,928
Well, I disagree.
235
00:11:01,928 --> 00:11:06,032
I think the one who has her
is a total genius.
236
00:11:06,032 --> 00:11:09,135
[baby crying]
237
00:11:09,135 --> 00:11:12,038
This is not OK.
238
00:11:12,038 --> 00:11:14,107
Oh, she's fine.
239
00:11:14,107 --> 00:11:18,244
The only problem is the drawer
isn't soundproof.
240
00:11:18,244 --> 00:11:21,114
I was gonna get Takoda
to check on it and fix it.
241
00:11:21,114 --> 00:11:25,885
But what are the chances I'll
ever put another baby in there?
242
00:11:25,885 --> 00:11:27,787
I mean we're supposed
to be proving that
243
00:11:27,787 --> 00:11:29,489
we know how to handle a baby.
244
00:11:29,489 --> 00:11:33,393
Newsflash, it's a doll.
245
00:11:33,393 --> 00:11:35,028
Oh, remember this
from high school?
246
00:11:35,028 --> 00:11:37,497
Think fast!
- [screams]
247
00:11:37,497 --> 00:11:41,901
- [laughs]
- That was so wrong.
248
00:11:41,901 --> 00:11:43,436
What happened?
I heard a scream.
249
00:11:43,436 --> 00:11:44,371
Is the baby OK?
250
00:11:44,371 --> 00:11:47,273
Oh, she's fine.
Just a little low on oil.
251
00:11:47,273 --> 00:11:50,944
[laughs] She's kidding.
252
00:11:50,944 --> 00:11:54,180
I was screaming because
I finally got to hold the baby.
253
00:11:54,180 --> 00:11:56,816
Aw. I'm just--I'm so relieved
that you guys are taking this
254
00:11:56,816 --> 00:11:59,452
seriously because it is
really important to me
255
00:11:59,452 --> 00:12:02,122
that you get a good grade.
256
00:12:02,122 --> 00:12:03,456
Good grade?
What do you mean?
257
00:12:03,456 --> 00:12:04,858
Oh, didn't I tell you?
258
00:12:04,858 --> 00:12:09,162
- No.
- [chuckles] Duh. Mommy brain.
259
00:12:09,162 --> 00:12:12,198
No, see, the app has a program
that gathers information
260
00:12:12,198 --> 00:12:15,101
from the baby's sensors
on how often it's held
261
00:12:15,101 --> 00:12:17,070
and how long it takes
to change it
262
00:12:17,070 --> 00:12:18,438
or soothe it, you know,
that kind of thing.
263
00:12:18,438 --> 00:12:21,841
And then at the end of the
night, you get a grade.
264
00:12:21,841 --> 00:12:24,077
Oh. [chuckles]
Hear that, Bobbie?
265
00:12:24,077 --> 00:12:27,347
We're gonna get graded.
[chuckles]
266
00:12:27,347 --> 00:12:30,917
Lucky you're a genius!
267
00:12:30,917 --> 00:12:33,086
So would I get credit
for playing with a baby
268
00:12:33,086 --> 00:12:36,923
if I, like, I don't know,
tossed it in the air?
269
00:12:36,923 --> 00:12:38,825
At this age?
God, no.
270
00:12:38,825 --> 00:12:41,094
Oh. [chuckles]
271
00:12:41,094 --> 00:12:43,463
I mean, what if I put it
in the filing cabinet
272
00:12:43,463 --> 00:12:44,864
under B for baby?
273
00:12:44,864 --> 00:12:47,500
Oh. [chuckles]
274
00:12:47,500 --> 00:12:49,436
[laughter]
275
00:12:49,436 --> 00:12:52,072
Oh, gosh,
I needed that laugh.
276
00:12:52,072 --> 00:12:55,175
It is just so nice
to be around adults. Ugh!
277
00:12:55,175 --> 00:12:56,376
Oh, yeah.
278
00:12:56,376 --> 00:13:00,380
Well, I can see that she
is in good hands, so have fun.
279
00:13:00,380 --> 00:13:02,215
Yeah.
280
00:13:02,215 --> 00:13:04,851
I want a new partner
for this project.
281
00:13:04,851 --> 00:13:08,021
[downbeat music]
282
00:13:08,021 --> 00:13:10,390
So we're getting graded.
That's fine.
283
00:13:10,390 --> 00:13:12,192
I mean, that baby
couldn't have been in there
284
00:13:12,192 --> 00:13:14,461
more than five, ten,
285
00:13:14,461 --> 00:13:16,863
45 minutes.
286
00:13:16,863 --> 00:13:18,598
OK, we'll just have to be
287
00:13:18,598 --> 00:13:21,267
really, really good
from now on.
288
00:13:21,267 --> 00:13:25,005
So, and I can't believe
I have to say this,
289
00:13:25,005 --> 00:13:28,008
no more chucking the baby
across the room.
290
00:13:28,008 --> 00:13:29,275
OK.
- Good.
291
00:13:29,275 --> 00:13:30,176
That's good.
292
00:13:30,176 --> 00:13:31,644
[baby crying]
- Ah.
293
00:13:31,644 --> 00:13:33,913
Bad. That's bad.
What'd you do?
294
00:13:33,913 --> 00:13:35,382
What'd I do?
295
00:13:35,382 --> 00:13:37,550
You're stressing me out and
the baby's picking up on it.
296
00:13:37,550 --> 00:13:38,651
Well, calm down.
297
00:13:38,651 --> 00:13:40,186
Well, that's hard to do
when you're yelling at me!
298
00:13:40,186 --> 00:13:41,287
I'm not yelling!
299
00:13:41,287 --> 00:13:44,090
I'm not yelling, I'm just--
take its clothes off.
300
00:13:44,090 --> 00:13:46,493
Maybe there's an off switch.
301
00:13:46,493 --> 00:13:47,894
Ooh, ooh.
302
00:13:47,894 --> 00:13:49,295
One of the ways
to soothe a baby
303
00:13:49,295 --> 00:13:52,265
is to mimic the motion
and sound of the womb.
304
00:13:52,265 --> 00:13:54,367
Seriously?
305
00:13:54,367 --> 00:13:57,637
Go for it, Professor.
306
00:13:57,637 --> 00:14:00,540
Whoa!
307
00:14:00,540 --> 00:14:05,045
Whoa, whoa!
308
00:14:05,045 --> 00:14:11,518
Whoa!
[baby crying]
309
00:14:11,518 --> 00:14:13,486
It's working.
It's working.
310
00:14:13,486 --> 00:14:16,990
Ooh, ooh.
311
00:14:16,990 --> 00:14:19,626
Was that the womb
or Sea World?
312
00:14:19,626 --> 00:14:24,197
See, this is why
we take it seriously.
313
00:14:24,197 --> 00:14:26,332
Oh, the baby is caught
on my hair.
314
00:14:26,332 --> 00:14:27,500
- What?
- Oh, oh.
315
00:14:27,500 --> 00:14:30,036
She's caught in my hair. Help!
Ow, ow! Get it off of me!
316
00:14:30,036 --> 00:14:31,338
- I'm trying.
- Get it off of me!
317
00:14:31,338 --> 00:14:34,207
Oh, no, you're pulling my hair!
[baby crying]
318
00:14:34,207 --> 00:14:36,376
What the heck are
you ladies doing in here?
319
00:14:36,376 --> 00:14:40,347
Baby fight club.
What does it look like?
320
00:14:40,347 --> 00:14:41,514
May I?
321
00:14:41,514 --> 00:14:43,616
Gladly.
[baby crying]
322
00:14:43,616 --> 00:14:46,019
Aw, what's the matter,
little baby?
323
00:14:46,019 --> 00:14:49,289
Why you crying?
324
00:14:49,289 --> 00:14:51,991
[singing in Lakota]
325
00:14:51,991 --> 00:14:55,628
[baby cooing]
- What the heck?
326
00:14:55,628 --> 00:15:00,700
[singing in Lakota]
327
00:15:00,700 --> 00:15:04,004
Is there anything
you can't fix?
328
00:15:04,004 --> 00:15:08,141
Well, I do have four kids
and an awesome voice.
329
00:15:10,610 --> 00:15:11,611
I want to thank you all
so much
330
00:15:11,611 --> 00:15:13,413
for looking after
little Erasmus.
331
00:15:16,416 --> 00:15:17,550
Who?
332
00:15:17,550 --> 00:15:19,419
The self-aware android
in "Dune"
333
00:15:19,419 --> 00:15:22,389
who learned what it meant
to be human and care.
334
00:15:22,389 --> 00:15:25,425
Exquisitely appropriate.
335
00:15:25,425 --> 00:15:30,663
Sometimes the way you
use words just chaps my cheeks.
336
00:15:30,663 --> 00:15:36,002
I have a feeling your cheeks
are chapped all the time.
337
00:15:38,538 --> 00:15:42,075
Anytime you need me, Gabby,
I'm there.
338
00:15:42,075 --> 00:15:44,544
It was nice
holding a little one again.
339
00:15:44,544 --> 00:15:46,146
I'm gonna call my wife
340
00:15:46,146 --> 00:15:49,182
and see if she forgot
what labor feels like.
341
00:15:50,817 --> 00:15:52,719
OK, I can't stand
the suspense.
342
00:15:52,719 --> 00:15:56,189
How did we do
with little Uranius?
343
00:15:56,189 --> 00:15:57,757
OK, well,
let's see if this village
344
00:15:57,757 --> 00:16:00,393
is qualified to raise a baby.
345
00:16:02,128 --> 00:16:04,097
So what?
Did we do bad?
346
00:16:04,097 --> 00:16:05,699
You got a 93.
347
00:16:05,699 --> 00:16:08,301
Oh, a 93?
A minus!
348
00:16:08,301 --> 00:16:11,137
Come on!
349
00:16:11,137 --> 00:16:13,707
It's good.
It's really good.
350
00:16:13,707 --> 00:16:16,242
Yes, I knew it.
Ow!
351
00:16:16,242 --> 00:16:17,444
I'm happy, too,
but don't touch me.
352
00:16:17,444 --> 00:16:19,145
OK.
353
00:16:19,145 --> 00:16:21,047
- What are you doing?
- I'm giving you the baby.
354
00:16:21,047 --> 00:16:23,450
I should never be a mother.
355
00:16:23,450 --> 00:16:26,453
[downbeat music]
356
00:16:32,225 --> 00:16:34,194
[knock at door]
- It's open.
357
00:16:36,663 --> 00:16:38,631
Hey, Gabby.
358
00:16:38,631 --> 00:16:41,368
You forgot your tips
from the bar and,
359
00:16:41,368 --> 00:16:43,336
oh, yeah, your baby.
360
00:16:44,838 --> 00:16:46,639
It's not a baby.
361
00:16:46,639 --> 00:16:51,544
It's a pending charge on my
credit card I plan to dispute.
362
00:16:51,544 --> 00:16:53,813
We don't understand
why you're so upset.
363
00:16:53,813 --> 00:16:55,315
Yeah, we passed your test.
364
00:16:55,315 --> 00:16:57,384
I know, I know.
365
00:16:57,384 --> 00:17:00,820
You guys got a 93
and I only got a 71.
366
00:17:00,820 --> 00:17:03,256
When did you get a grade?
367
00:17:03,256 --> 00:17:06,159
Wait, how long have
you had this thing?
368
00:17:06,159 --> 00:17:07,494
Three days.
369
00:17:07,494 --> 00:17:10,296
And 71 was my best score.
370
00:17:10,296 --> 00:17:11,731
See, I was hoping
that the app would
371
00:17:11,731 --> 00:17:13,299
give you a lousy score, too.
372
00:17:13,299 --> 00:17:14,734
So then I would know
that it was defective.
373
00:17:14,734 --> 00:17:15,802
But nope.
374
00:17:15,802 --> 00:17:17,170
It's just me.
375
00:17:17,170 --> 00:17:18,872
No, no, no, no
no, it's not you.
376
00:17:18,872 --> 00:17:20,740
The app is defective.
377
00:17:20,740 --> 00:17:23,610
There's no way in the world
we should have gotten a 93.
378
00:17:23,610 --> 00:17:27,280
I left that baby in the drawer
for 30 minutes.
379
00:17:27,280 --> 00:17:29,449
Yeah, and then she winged it
across the room to me.
380
00:17:29,449 --> 00:17:30,784
And when it got caught
on my hair,
381
00:17:30,784 --> 00:17:32,452
she just grabbed it
and ripped it away.
382
00:17:32,452 --> 00:17:33,319
God.
383
00:17:33,319 --> 00:17:35,455
Yeah, yeah,
if that app was good,
384
00:17:35,455 --> 00:17:37,624
they'd have
called the cops on us.
385
00:17:37,624 --> 00:17:39,325
Oh, great.
386
00:17:39,325 --> 00:17:42,295
Now how am I supposed to know
if I'm gonna be a good mother?
387
00:17:42,295 --> 00:17:44,764
Hmm, I don't know.
Let me think.
388
00:17:44,764 --> 00:17:46,566
I know. Have a baby!
389
00:17:46,566 --> 00:17:50,270
No, I need to know first.
390
00:17:50,270 --> 00:17:54,808
I have to know that I am
not gonna be like my mother.
391
00:17:54,808 --> 00:17:57,344
Oh, honey,
that's not gonna happen.
392
00:17:57,344 --> 00:17:59,212
Just the fact that
you're worrying about it
393
00:17:59,212 --> 00:18:01,548
is a sign that
it probably won't.
394
00:18:01,548 --> 00:18:02,615
- Probably won't.
- Yeah.
395
00:18:02,615 --> 00:18:04,818
Which means it might.
396
00:18:04,818 --> 00:18:06,619
Gabby, listen to me.
397
00:18:06,619 --> 00:18:08,855
I also have
a very challenging mother,
398
00:18:08,855 --> 00:18:11,725
so I understand
what you're feeling.
399
00:18:11,725 --> 00:18:14,194
Oh, really?
400
00:18:14,194 --> 00:18:15,428
Did your mother steal a dog
401
00:18:15,428 --> 00:18:16,529
from the people
around the block
402
00:18:16,529 --> 00:18:19,366
and give it to you
for your birthday?
403
00:18:19,366 --> 00:18:24,371
Just to have them take it back
the first time you walked it?
404
00:18:24,371 --> 00:18:25,572
And then have all the
people on your street
405
00:18:25,572 --> 00:18:30,543
put a sign on your lawn that
said "caution, dog stealer"?
406
00:18:32,345 --> 00:18:36,916
No, but she was
emotionally distant sometimes.
407
00:18:36,916 --> 00:18:39,285
God, how do you cope?
408
00:18:39,285 --> 00:18:41,521
Here's the point
I'm trying to make.
409
00:18:41,521 --> 00:18:43,256
OK?
You already learned what not
410
00:18:43,256 --> 00:18:45,625
to do when you become a mom.
411
00:18:47,260 --> 00:18:49,863
But what if I never
learn that other part?
412
00:18:49,863 --> 00:18:52,265
You know,
what you're supposed to do.
413
00:18:52,265 --> 00:18:54,434
Honey,
you don't learn that part.
414
00:18:54,434 --> 00:18:56,336
You feel it.
415
00:18:56,336 --> 00:18:59,406
Well, Bobbie, I don't trust
myself to feel something
416
00:18:59,406 --> 00:19:02,976
that I have never experienced.
417
00:19:02,976 --> 00:19:04,878
You know what?
Maybe she's right.
418
00:19:04,878 --> 00:19:06,813
Maybe she doesn't need
to have a baby.
419
00:19:06,813 --> 00:19:07,947
- What?
- Yeah.
420
00:19:07,947 --> 00:19:09,282
You're not serious, are you?
421
00:19:09,282 --> 00:19:11,818
Oh, well,
I mean, it's a big deal.
422
00:19:11,818 --> 00:19:15,455
Like I always say, better safe
than sorry, right, Gabby?
423
00:19:15,455 --> 00:19:17,390
I guess, yep.
424
00:19:17,390 --> 00:19:20,727
So we don't need this
anymore. [sighs]
425
00:19:20,727 --> 00:19:21,895
What do you want me to do?
426
00:19:21,895 --> 00:19:24,831
Put it in the trash?
Or do you recycle?
427
00:19:24,831 --> 00:19:25,832
What?
428
00:19:25,832 --> 00:19:27,434
I mean, it's not like
429
00:19:27,434 --> 00:19:29,769
we can take an ad out
and say we want to sell a baby.
430
00:19:29,769 --> 00:19:30,937
- Right, right.
- Yeah.
431
00:19:30,937 --> 00:19:32,272
Yeah.
432
00:19:32,272 --> 00:19:33,573
Too bad it doesn't
have any organs
433
00:19:33,573 --> 00:19:36,943
that we could sell
on the black market.
434
00:19:36,943 --> 00:19:39,679
What is wrong with you?
435
00:19:39,679 --> 00:19:40,947
OK.
No, no, no.
436
00:19:40,947 --> 00:19:43,316
I-I see what you're doing and
you know, it's not gonna work.
437
00:19:43,316 --> 00:19:45,018
Do whatever with that doll.
438
00:19:45,018 --> 00:19:47,587
Because you know what?
I don't feel anything.
439
00:19:47,587 --> 00:19:49,589
OK, well, I'll just
put it out on the curb.
440
00:19:49,589 --> 00:19:50,857
OK.
441
00:19:50,857 --> 00:19:51,858
Somebody will take it
442
00:19:51,858 --> 00:19:54,361
or a dog will think it's
a chew toy or something.
443
00:19:54,361 --> 00:19:56,463
Come on, Isabella.
- Really?
444
00:19:56,463 --> 00:19:59,532
A doggy chew toy,
but I'm the sicko?
445
00:19:59,532 --> 00:20:02,502
[baby crying]
446
00:20:04,004 --> 00:20:05,772
Oh, stop!
Come back.
447
00:20:05,772 --> 00:20:07,407
Give her to me.
448
00:20:07,407 --> 00:20:10,343
OK.
Oh, there, there.
449
00:20:10,343 --> 00:20:13,046
Gabby's here. Yeah.
[baby cooing]
450
00:20:13,046 --> 00:20:16,683
I'm not gonna let
that bad lady hurt you.
451
00:20:16,683 --> 00:20:20,353
You see that?
You felt what to do.
452
00:20:20,353 --> 00:20:22,756
Those were the natural
reactions of a great mom.
453
00:20:22,756 --> 00:20:25,725
Don't throw the baby out
is a pretty low bar, Bobbie.
454
00:20:25,725 --> 00:20:27,560
OK, yeah.
455
00:20:27,560 --> 00:20:30,730
But your instinct
was to protect the baby.
456
00:20:30,730 --> 00:20:33,033
OK? Would your mother
have done that?
457
00:20:33,033 --> 00:20:36,069
I want to believe you.
I really do.
458
00:20:36,069 --> 00:20:38,738
But it is just so scary.
459
00:20:38,738 --> 00:20:41,541
I don't know why people
put themselves through this.
460
00:20:41,541 --> 00:20:43,376
Mama.
461
00:20:43,376 --> 00:20:45,645
What?
Say that again.
462
00:20:45,645 --> 00:20:46,913
Mama.
463
00:20:46,913 --> 00:20:48,782
[gasps] Did you hear that?
464
00:20:48,782 --> 00:20:50,784
She called me Mama.
465
00:20:50,784 --> 00:20:52,052
Aw.
466
00:20:52,052 --> 00:20:53,386
Well, I guess
you got your answer.
467
00:20:53,386 --> 00:20:55,922
- Mm.
- That was crazy timing.
468
00:20:55,922 --> 00:20:59,392
{\an8}Do you think
it did that deliberately?
469
00:21:00,794 --> 00:21:03,396
{\an8}It saved itself.
470
00:21:03,396 --> 00:21:05,098
{\an8}[babbling indistinctly]
471
00:21:05,098 --> 00:21:07,600
{\an8}All right, Gabby,
we're out of here.
472
00:21:07,600 --> 00:21:08,935
{\an8}I don't think
she's listening.
473
00:21:08,935 --> 00:21:10,603
{\an8}Good.
474
00:21:10,603 --> 00:21:12,539
{\an8}- Bobbie?
- Yo.
475
00:21:12,539 --> 00:21:13,239
{\an8}My tips.
476
00:21:13,239 --> 00:21:16,443
{\an8}Oh.
Got them right here.
477
00:21:16,443 --> 00:21:18,845
{\an8}I'm gonna need those.
478
00:21:18,845 --> 00:21:21,047
{\an8}I'm gonna be a single mom.
479
00:21:21,047 --> 00:21:23,650
{\an8}You might want
to get two jobs.
480
00:21:23,650 --> 00:21:26,619
{\an8}[upbeat music]
481
00:21:26,619 --> 00:21:28,321
{\an8}♪ ♪
34207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.