Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,355
SAMANTHA:
Bela, we are so glad
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,921
that you were able
to come visit.
3
00:00:09,052 --> 00:00:11,402
I know it's not under
the happiest circumstances.
4
00:00:11,533 --> 00:00:13,013
Well, it's never fun
getting fired,
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,232
but hey, we had
creative differences.
6
00:00:15,363 --> 00:00:17,147
Right, at the cat café.
7
00:00:17,278 --> 00:00:18,540
What's a cat café?
8
00:00:18,670 --> 00:00:19,976
Can cats even drink coffee?
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,151
What the hell is
going on out there?
10
00:00:21,282 --> 00:00:23,240
Samantha, we need
to speak with you.
11
00:00:23,327 --> 00:00:24,807
It's Thor. Next week
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,374
is the anniversary
of his abandonment,
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,376
and he has become
quite irritable.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,204
He's being a real
bummer, man.
15
00:00:30,334 --> 00:00:32,728
[electricity crackling][Thorfinn wailing]
16
00:00:32,902 --> 00:00:34,425
Ghost thing?
17
00:00:34,556 --> 00:00:36,688
Thor's shipmates left without
him a thousand years ago,
18
00:00:36,819 --> 00:00:38,603
and every year, on the run-up
to the anniversary,
19
00:00:38,734 --> 00:00:40,257
he starts acting out.
20
00:00:40,344 --> 00:00:41,998
It's fine. Once it passes,
21
00:00:42,129 --> 00:00:44,609
he'll return to a more
normal level of Viking anger.
22
00:00:44,783 --> 00:00:47,221
It's not fine.
This morning, I waved at him,
23
00:00:47,351 --> 00:00:49,179
and he chopped my hand off.
24
00:00:49,266 --> 00:00:51,877
Was it the most physical
contact I've had in months?
25
00:00:52,008 --> 00:00:54,228
Was it nice
just to feel something?
26
00:00:54,358 --> 00:00:57,144
Point is, I'm available
for setups, people.
27
00:00:57,318 --> 00:00:59,537
[groans]
Why so many steps?
28
00:00:59,668 --> 00:01:01,626
Why you not build
this house shorter?
29
00:01:01,800 --> 00:01:04,586
Isaac, put out hand real quick.
30
00:01:04,760 --> 00:01:06,022
Hetty is the one
who built the house.
31
00:01:06,153 --> 00:01:07,545
[gasps]
Cut her hand off.
32
00:01:07,632 --> 00:01:09,547
No one needs to have
their hand cut off.
33
00:01:09,634 --> 00:01:11,636
Thor, you can
talk to me.
34
00:01:11,767 --> 00:01:13,812
I understand
what you're going through.
35
00:01:13,943 --> 00:01:15,814
I was also abandoned.
36
00:01:15,988 --> 00:01:17,338
You mean, the time
when you were nine
37
00:01:17,425 --> 00:01:18,817
and your mother left you
at a Target store
38
00:01:18,991 --> 00:01:20,384
for an hour
after you threw a fit?
39
00:01:20,515 --> 00:01:22,734
Sure, she came back,
but it was still traumatic.
40
00:01:22,908 --> 00:01:24,519
All I wanted was
41
00:01:24,606 --> 00:01:27,390
the Lisa Frank Trapper Keeper
with the dolphin on it.
42
00:01:27,521 --> 00:01:30,525
Mother leaving you alone
in store with toys and candy,
43
00:01:30,655 --> 00:01:32,396
not same as shipmates
44
00:01:32,527 --> 00:01:35,225
leaving Thor in strange land
alone to die.
45
00:01:35,399 --> 00:01:37,227
I'm not saying it's the same.
46
00:01:37,401 --> 00:01:39,055
It did kind of sound like
you were saying that.
47
00:01:39,229 --> 00:01:40,535
[electricity crackling]Your thing not same!
48
00:01:40,664 --> 00:01:41,710
[light bulb pops]
49
00:01:41,840 --> 00:01:44,104
Okay. Thor?
50
00:01:44,234 --> 00:01:47,194
I think it's time
we go back to therapy.
51
00:01:47,324 --> 00:01:49,587
♪ ♪
52
00:01:55,071 --> 00:01:56,246
How's the book coming, babe?
53
00:01:56,377 --> 00:01:58,205
It's coming along. And
the ghosts are loving
54
00:01:58,292 --> 00:01:59,684
the new dish you've
been working on
55
00:01:59,858 --> 00:02:02,165
for the menu.Look at you two.
56
00:02:02,296 --> 00:02:04,167
A published author
and a soon-to-be
57
00:02:04,298 --> 00:02:06,604
head chef? Okay.
58
00:02:06,691 --> 00:02:08,345
They would be the power
couple in their friend group
59
00:02:08,431 --> 00:02:10,608
if they had any living friends.[phone chimes]
60
00:02:10,695 --> 00:02:12,436
Seriously? That guy Sean
61
00:02:12,567 --> 00:02:14,569
that I was gonna hire
to manage the restaurant?
62
00:02:14,656 --> 00:02:16,005
He took another job.
63
00:02:16,136 --> 00:02:18,007
Oh, I'm so sorry, Jay.
64
00:02:18,094 --> 00:02:19,791
I don't have time to deal
with all this managerial crap.
65
00:02:19,922 --> 00:02:21,489
I got a list of, like,
a thousand things
66
00:02:21,663 --> 00:02:23,143
that Sean was supposed to do.
67
00:02:23,317 --> 00:02:25,667
I wish I could help, but
between the Viking therapy
68
00:02:25,797 --> 00:02:27,190
and this vampire deadline...
69
00:02:27,321 --> 00:02:28,844
More like un-deadline.
70
00:02:28,974 --> 00:02:30,628
Uh, hello?
[laughs]
71
00:02:30,715 --> 00:02:32,326
This is, like,
perfect timing.
72
00:02:32,456 --> 00:02:33,718
I'm unemployed.
73
00:02:33,805 --> 00:02:35,285
Put me in, coach.
74
00:02:35,416 --> 00:02:37,374
Whoa. That's a really
generous offer, Bela.
75
00:02:37,461 --> 00:02:39,289
I-I'm just not sure
that I can take advantage
76
00:02:39,420 --> 00:02:40,725
of your kindness like that.
77
00:02:40,899 --> 00:02:42,118
Jay is lying
through his teeth.
78
00:02:42,249 --> 00:02:43,250
He don't want his
screwup sister
79
00:02:43,380 --> 00:02:45,165
anywhere near
his restaurant.
80
00:02:45,339 --> 00:02:47,123
[phone vibrating]Ugh, I should take this,
it's my landlord.
81
00:02:47,254 --> 00:02:48,472
But I'm serious, Jay.
82
00:02:48,603 --> 00:02:49,821
I would love to
help you out.
83
00:02:49,952 --> 00:02:51,432
I'm very responsible.
84
00:02:51,562 --> 00:02:53,085
Hi, Stanley.
85
00:02:53,173 --> 00:02:54,826
So, yeah, someone
put a hairbrush
86
00:02:54,957 --> 00:02:56,654
in my garbage disposal.
87
00:02:56,741 --> 00:02:59,353
Well, I don't really want
to point fingers.
88
00:02:59,483 --> 00:03:01,529
Jay, I know Bela doesn't
have the best track record...
89
00:03:01,659 --> 00:03:03,748
She got fired from a cat café.Okay,
90
00:03:03,879 --> 00:03:05,185
but she also worked
in advertising,
91
00:03:05,272 --> 00:03:07,143
and event planning, marketing.
92
00:03:07,274 --> 00:03:09,319
Yeah, she's been fired
from some top companies.
93
00:03:09,450 --> 00:03:10,712
Look, she's smart.
94
00:03:10,842 --> 00:03:12,192
She just needs someone
to believe in her.
95
00:03:12,322 --> 00:03:14,890
So, Jay, what do you say?
96
00:03:15,064 --> 00:03:16,761
You gonna let me help you out?
97
00:03:16,892 --> 00:03:19,503
My guy Jay's a softie.
I feel a cave coming on.
98
00:03:19,634 --> 00:03:21,244
N...
99
00:03:21,375 --> 00:03:22,985
Okay. Thanks, Bela.
100
00:03:23,072 --> 00:03:24,595
[chuckles]
Yeah!
101
00:03:24,726 --> 00:03:26,118
I am not gonna let you down.
102
00:03:26,249 --> 00:03:27,642
ALBERTA:
I don't know about this.
103
00:03:27,728 --> 00:03:29,121
That girl is a train wreck,
104
00:03:29,252 --> 00:03:31,167
and I've witnessed
an actual train wreck.
105
00:03:31,298 --> 00:03:32,995
Well, that was more
of a heist gone wrong.
106
00:03:33,168 --> 00:03:35,650
But if you want to know who
was involved, I ain't talking.
107
00:03:35,780 --> 00:03:37,739
PARK:
So...
108
00:03:37,913 --> 00:03:39,305
what I can help you with,
Samantha?
109
00:03:39,436 --> 00:03:41,656
[sighs]
Well, shipmates abandon me
110
00:03:41,786 --> 00:03:43,527
a thousand years ago.
111
00:03:43,658 --> 00:03:45,225
Translate.
112
00:03:45,399 --> 00:03:48,837
Well, my mom left me at Target
when I was in third grade.
113
00:03:48,966 --> 00:03:51,143
And now Thor
filled with rage.
114
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
And now I'm filled with rage.
115
00:03:52,928 --> 00:03:54,364
PARK:
That's hard.
116
00:03:54,495 --> 00:03:56,932
And what was her reasoning
for leaving you there?
117
00:03:57,019 --> 00:04:00,414
Thor not know. Shipmates
tell everyone Thor wander off.
118
00:04:00,544 --> 00:04:02,503
I hear from my baby Bjorn,
who is ghost now.
119
00:04:02,590 --> 00:04:05,201
Well, she said that it was
because I wandered off.
120
00:04:05,332 --> 00:04:06,594
THORFINN:
But Thor not wander off!
121
00:04:06,724 --> 00:04:08,987
Thor get back to ship
when Thor supposed to.
122
00:04:09,161 --> 00:04:10,424
Only to see ship
leave without Thor.
123
00:04:10,554 --> 00:04:13,209
But I didn't wander
off, I just, uh,
124
00:04:13,340 --> 00:04:14,863
went to the little
Target Pizza Hut
125
00:04:14,993 --> 00:04:17,648
like I was supposed to,
but she wasn't there.
126
00:04:17,779 --> 00:04:19,214
I'm sorry you had
to go through that.
127
00:04:19,346 --> 00:04:21,261
Doctor, is there
something I can do
128
00:04:21,391 --> 00:04:23,480
to relieve some
of the pain I feel
129
00:04:23,611 --> 00:04:25,569
around the anniversary
of this incident?
130
00:04:25,743 --> 00:04:26,962
Pain!
131
00:04:27,092 --> 00:04:28,572
[electricity crackling]
132
00:04:28,703 --> 00:04:30,139
We're having that looked at.
133
00:04:30,226 --> 00:04:31,532
Well, it sounds
like you need
134
00:04:31,619 --> 00:04:34,404
to get the real answer
for why your mom left you.
135
00:04:34,534 --> 00:04:38,365
How Thor do that?
Shipmates long dead.
136
00:04:38,495 --> 00:04:40,758
Unfortunately, my mom died
seven years ago.
137
00:04:40,889 --> 00:04:42,238
You know, death
138
00:04:42,369 --> 00:04:44,632
its own form of abandonment.
139
00:04:44,762 --> 00:04:47,722
It's possible you're conflating
your childhood trauma
140
00:04:47,852 --> 00:04:50,420
with the more recent trauma
of losing your mother.
141
00:04:50,551 --> 00:04:53,031
That's... Wow,
that's really interesting.
142
00:04:53,162 --> 00:04:54,381
You know,
now that I think about it...
143
00:04:54,555 --> 00:04:57,471
Shut up, Samantha.
Thor just have amazing idea.
144
00:04:57,601 --> 00:05:00,604
You go to Norway,
talk to ghost of dead shipmates
145
00:05:00,735 --> 00:05:02,780
and find real reason
for Thor's abandonment.
146
00:05:02,867 --> 00:05:05,000
I'm sorry, uh, Samantha,
147
00:05:05,087 --> 00:05:06,871
it seemed like you were having
sort of a breakthrough,
148
00:05:07,002 --> 00:05:08,656
but then you just kind of
trailed off.
149
00:05:08,786 --> 00:05:10,832
Um...What you waiting for?
Simple solution
150
00:05:10,962 --> 00:05:13,051
just fall in lap:
drop everything,
151
00:05:13,182 --> 00:05:14,531
go to Norway
immediately.
152
00:05:14,662 --> 00:05:16,228
I can't just go to Norway.
153
00:05:16,403 --> 00:05:17,186
I'm sorry?
154
00:05:17,317 --> 00:05:19,014
It's just another issue
155
00:05:19,188 --> 00:05:20,537
that I have.
156
00:05:20,624 --> 00:05:23,627
Fear of flying,
specifically to Scandinavia.
157
00:05:23,758 --> 00:05:25,499
Interesting.
158
00:05:33,985 --> 00:05:35,159
[explosion]
159
00:05:35,247 --> 00:05:36,466
Jay, we lost engine one.
160
00:05:36,640 --> 00:05:38,468
[explosion]And there goes engine two.
161
00:05:38,599 --> 00:05:40,427
There's the problem:
we're out of gas.
162
00:05:40,514 --> 00:05:41,819
Damn it, I told
Bela to fill her up
163
00:05:41,950 --> 00:05:43,386
before we took off.
164
00:05:43,517 --> 00:05:44,474
Okay, I see
what's happening here.
165
00:05:44,605 --> 00:05:45,909
It's a classic stress dream.
166
00:05:46,041 --> 00:05:47,042
You're worried
Bela's gonna screw up
167
00:05:47,172 --> 00:05:48,435
that punch list you gave her.
168
00:05:48,565 --> 00:05:49,697
I don't know
what I was thinking.
169
00:05:49,871 --> 00:05:51,133
You know, I could have said no,
170
00:05:51,263 --> 00:05:52,482
but instead,
I trusted my business
171
00:05:52,613 --> 00:05:54,310
to the most unreliable person
in the world,
172
00:05:54,441 --> 00:05:56,312
and now I'm about to crash
into the North Atlantic.
173
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
I'm pretty sure
you'll wake up first.
174
00:05:57,792 --> 00:05:59,620
Wait a minute, you could
spy on Bela to make sure
175
00:05:59,750 --> 00:06:01,099
she's not making any mistakes,
176
00:06:01,273 --> 00:06:02,840
and then report back to me
tomorrow night.
177
00:06:02,927 --> 00:06:04,712
You know, usually, I don't like
to get in the middle
178
00:06:04,799 --> 00:06:07,236
of family drama, but that's
not true. I'd love to.
179
00:06:07,323 --> 00:06:10,500
Appreciate it, Sass.
Oh, also, I'd brace for impact.
180
00:06:10,631 --> 00:06:12,067
Can you maybe dream
about something
181
00:06:12,154 --> 00:06:13,242
a little less stressful
tomorrow night?
182
00:06:13,373 --> 00:06:15,462
I'll try. I love you, man.
183
00:06:15,592 --> 00:06:16,593
Love you.
184
00:06:16,724 --> 00:06:18,160
[both screaming]
185
00:06:18,334 --> 00:06:19,901
THORFINN:
Please, Samantha.
186
00:06:20,075 --> 00:06:23,470
Just book ticket to Norway.
You're being very selfish.
187
00:06:23,644 --> 00:06:25,472
I went to a Dead show
in Norway once.
188
00:06:25,646 --> 00:06:26,821
Or I thought I did.
189
00:06:26,951 --> 00:06:28,170
It turns out, I
was just on acid
190
00:06:28,300 --> 00:06:30,041
and never left my bedroom.
191
00:06:30,172 --> 00:06:31,695
Thor, I'm running a B and B,
192
00:06:31,869 --> 00:06:34,176
I have a book deadline,
the restaurant is opening...
193
00:06:34,263 --> 00:06:35,743
What about Peter?
194
00:06:35,917 --> 00:06:37,745
He's always annoying us
with tales of travel.
195
00:06:37,875 --> 00:06:39,834
Maybe he could go
in Sam's stead.
196
00:06:39,921 --> 00:06:43,098
I'd love to help, but Thor's
village sounds very remote.
197
00:06:43,228 --> 00:06:44,665
So?Well, when
traveling
198
00:06:44,795 --> 00:06:46,667
internationally, I like
to stick close to airports,
199
00:06:46,797 --> 00:06:49,234
so that way, when Little Pete
starts to disappear,
200
00:06:49,365 --> 00:06:51,280
I can make it home
before I vanish into oblivion.
201
00:06:51,411 --> 00:06:53,064
Isn't "Little Pete" what
everyone calls your grandson?
202
00:06:53,238 --> 00:06:55,110
I will work on a new nickname.
203
00:06:55,197 --> 00:06:56,720
Thor very frustrated.
204
00:06:56,851 --> 00:06:58,548
So close to fixing problems,
205
00:06:58,679 --> 00:07:00,898
but no one willing to
cross ocean for him.
206
00:07:01,029 --> 00:07:03,553
[electricity crackling]Disappointed!
207
00:07:03,684 --> 00:07:05,686
JAY:
Oh, my God!
208
00:07:05,773 --> 00:07:06,991
Sam?
209
00:07:07,165 --> 00:07:09,385
I think Thorfinn
fried my laptop,
210
00:07:09,516 --> 00:07:10,647
and it had all my
recipes on it.
211
00:07:10,778 --> 00:07:12,606
THORFINN:
You hear that, Pete?
212
00:07:12,736 --> 00:07:14,303
Jay lose recipes all because
you not go to Norway.
213
00:07:14,477 --> 00:07:16,261
FLOWER:
Wow, that was
214
00:07:16,392 --> 00:07:17,785
cult-leader-level manipulative,
215
00:07:17,915 --> 00:07:19,961
and I'm not gonna lie,
it's kind of hot.
216
00:07:20,091 --> 00:07:22,877
All right, fine. What good
is having this miraculous power,
217
00:07:22,964 --> 00:07:25,749
if I don't use it
to help a friend?[shouts]
218
00:07:25,836 --> 00:07:27,621
And wherever I happen to be
when "the hammer" disappears,
219
00:07:27,751 --> 00:07:30,885
I'll just do my best
to make it home in time.
220
00:07:31,015 --> 00:07:33,409
Hmm, don't love that one.I'll be honest, I'm intrigued.
221
00:07:38,066 --> 00:07:39,328
Bjorn, I have news!
222
00:07:39,502 --> 00:07:41,896
Pete is in sky ship
right now,
223
00:07:42,026 --> 00:07:43,680
on way to motherland!
224
00:07:43,811 --> 00:07:46,727
Hopefully, he will learn reason
for Thor's abandonment!
225
00:07:46,857 --> 00:07:48,424
I'm so jealous of Peter.
226
00:07:48,511 --> 00:07:50,252
I miss the village.
227
00:07:50,382 --> 00:07:53,429
This time of year is beautiful
in Soørlia.
228
00:07:53,560 --> 00:07:55,736
Why you say Soørlia?
229
00:07:55,866 --> 00:07:57,085
We are from Steinkjer!
230
00:07:57,259 --> 00:07:59,304
Oh, right, you
do not know.
231
00:07:59,435 --> 00:08:01,176
Year after you not return,
232
00:08:01,306 --> 00:08:03,308
Steinkjer run
out of cod,
233
00:08:03,483 --> 00:08:05,789
so whole village move to Soørlia.
234
00:08:05,963 --> 00:08:07,748
But if village
move away,
235
00:08:07,878 --> 00:08:10,620
then no ghosts of shipmates
will be there!
236
00:08:11,795 --> 00:08:12,840
Uh-oh.
237
00:08:12,970 --> 00:08:16,365
Pete going to wrong village!
238
00:08:16,452 --> 00:08:19,107
Being a spy isn't as exciting
as the movies make it out to be.
239
00:08:19,194 --> 00:08:20,587
Yeah, they rarely show
James Bond
240
00:08:20,717 --> 00:08:22,240
watching a woman
order table linens.
241
00:08:22,371 --> 00:08:23,938
What's going on here?
242
00:08:24,025 --> 00:08:25,635
Jay has no faith
in his sister,
243
00:08:25,766 --> 00:08:27,419
so we're watching her
do administrative tasks.
244
00:08:27,594 --> 00:08:29,639
Setting up the reservation
system, ordering supplies.
245
00:08:29,770 --> 00:08:32,207
It's so boring.
She did almost spill ginger ale
246
00:08:32,337 --> 00:08:34,514
on her computer,
but she caught it.
247
00:08:34,644 --> 00:08:35,993
I have faith.
248
00:08:36,124 --> 00:08:37,472
When Bela decides
to do something,
249
00:08:37,647 --> 00:08:39,039
she is a force
to be reckoned with.
250
00:08:39,213 --> 00:08:40,302
The only thing
she has left to do
251
00:08:40,432 --> 00:08:41,607
is order a hundred pounds
of shrimp.
252
00:08:41,738 --> 00:08:43,566
Guys, she only has
one pound in the cart.
253
00:08:43,697 --> 00:08:46,569
Oh, this would be
a legendary screwup.
254
00:08:46,700 --> 00:08:48,702
[yawns]
255
00:08:48,789 --> 00:08:52,140
Bela, stay focused.
Put some zeroes on that order.
256
00:08:52,227 --> 00:08:53,707
[Alberta gasps]
257
00:08:53,837 --> 00:08:55,230
She hit "place order."
258
00:08:55,404 --> 00:08:56,448
That's only one
pound of shrimp.
259
00:08:56,579 --> 00:08:57,841
Bela, no.
260
00:08:59,582 --> 00:09:01,366
And that's the game, folks.
261
00:09:01,453 --> 00:09:02,629
Well, should we go tell Jay?
262
00:09:02,803 --> 00:09:04,892
What? No. We got to tell Bela.
263
00:09:05,022 --> 00:09:07,459
We should email her.No, there's no time.
We're two minutes away
264
00:09:07,590 --> 00:09:09,331
from the 5:00 p.m.
next-day delivery deadline.
265
00:09:09,461 --> 00:09:10,854
I didn't think it was possible,
but this shrimp thing
266
00:09:10,985 --> 00:09:12,377
actually did get exciting.[chuckles]
267
00:09:12,464 --> 00:09:13,553
Wait, the screen is still open.
268
00:09:13,683 --> 00:09:15,467
I can just order
more shrimp now.
269
00:09:15,598 --> 00:09:17,992
Jay never needs to know
that Bela messed up.
270
00:09:18,079 --> 00:09:19,602
Yeah, but I told Jay that
I would let him know.
271
00:09:19,733 --> 00:09:21,082
Sass,
272
00:09:21,256 --> 00:09:22,779
I had a brother
who was always underestimated.
273
00:09:22,910 --> 00:09:24,607
I don't want Bela
to feel the same way.
274
00:09:24,738 --> 00:09:27,044
So please,
just let me take care of it.
275
00:09:27,175 --> 00:09:29,743
Okay, fine. Yeah, you get in
there and order that shrimp.
276
00:09:29,873 --> 00:09:32,136
[laughs] One minute left
for next-day orders.
277
00:09:32,267 --> 00:09:34,051
I'm genuinely exhilarated.
278
00:09:34,182 --> 00:09:35,618
Our lives are so sad.
279
00:09:35,749 --> 00:09:37,011
[strains]
280
00:09:38,882 --> 00:09:40,275
THORFINN:
Samantha,
281
00:09:40,405 --> 00:09:41,842
I have something most
urgent to tell you.
282
00:09:41,972 --> 00:09:44,453
Yeah, we heard, Pete is headed
to the wrong village.
283
00:09:44,584 --> 00:09:45,889
HETTY:
He still doesn't
realize that we can
284
00:09:46,020 --> 00:09:47,325
hear him screaming
at the top of his lungs.
285
00:09:47,456 --> 00:09:49,284
Situation seems dark,
286
00:09:49,414 --> 00:09:51,939
but if my military career
taught me one thing,
287
00:09:52,069 --> 00:09:55,203
you can always give up,
and I suggest we do that here.
288
00:09:55,333 --> 00:09:56,857
We're not giving up.
289
00:09:56,987 --> 00:09:58,510
If only there was some way
to contact Peter.
290
00:09:58,641 --> 00:10:00,687
Admittedly, the fact that
he's halfway around the world
291
00:10:00,861 --> 00:10:01,775
and a ghost
complicates things.
292
00:10:01,905 --> 00:10:03,515
Wait.
293
00:10:03,646 --> 00:10:04,865
Pete knew that this was gonna
be a tight trip,
294
00:10:04,995 --> 00:10:07,258
So he made a down-to-the-minute
itinerary,
295
00:10:07,345 --> 00:10:10,087
which I have right here
on my computer. [chuckles]
296
00:10:11,132 --> 00:10:12,655
Ugh. Stupid pop-up ads.
297
00:10:12,742 --> 00:10:14,135
Wait, you're saying that we know
where Peter is going to be
298
00:10:14,222 --> 00:10:15,658
at any given moment?
299
00:10:15,789 --> 00:10:17,791
Exactly.
Every flight, every bus,
300
00:10:17,921 --> 00:10:19,488
train, ferry and walk.
301
00:10:19,575 --> 00:10:22,360
We just need to find a way
to send him a message.
302
00:10:22,491 --> 00:10:24,449
But that feels impossible.
303
00:10:24,536 --> 00:10:26,277
Which, not to just
push my thing,
304
00:10:26,408 --> 00:10:28,540
brings us back
to my "giving up" plan.
305
00:10:28,671 --> 00:10:31,021
It could not be easier
to execute.
306
00:10:31,108 --> 00:10:33,023
Ugh, damn these ads.
307
00:10:33,110 --> 00:10:35,156
Wait a minute.
This gives me an idea.
308
00:10:35,286 --> 00:10:37,724
You're gonna get tickets
to Jersey Boyson tour?
309
00:10:37,854 --> 00:10:39,116
It just might work.
310
00:10:39,290 --> 00:10:40,552
SAMANTHA:
No.
311
00:10:40,683 --> 00:10:44,078
We send Pete our own
kind of pop-up ad.
312
00:10:44,208 --> 00:10:45,949
All right.
313
00:10:46,080 --> 00:10:47,472
What's this?
314
00:10:47,647 --> 00:10:50,127
"Go to Soørlia, not Steinkjer."
315
00:10:50,258 --> 00:10:51,520
How did they know I'd be here?
316
00:10:51,694 --> 00:10:54,044
[gasps] The itinerary.
317
00:10:54,175 --> 00:10:56,133
Nice work, Sammy.
318
00:10:56,264 --> 00:10:59,397
Okay, it's gonna be tight,
but you're still looking solid.
319
00:10:59,484 --> 00:11:01,399
[exaggerated sigh]
320
00:11:01,530 --> 00:11:03,358
JAY:
Why are there two
separate orders of shrimp?
321
00:11:03,488 --> 00:11:06,317
This is like 200 pounds.
This is way more than we need.
322
00:11:06,404 --> 00:11:08,058
Wait, this isn't right.
323
00:11:08,145 --> 00:11:09,712
Well, I did order 100 pounds
from these guys.
324
00:11:09,843 --> 00:11:11,932
But I only ordered one pound
from these guys.
325
00:11:12,062 --> 00:11:13,803
Wait, she was ordering
the one pound on purpose?
326
00:11:13,934 --> 00:11:14,848
What are you talking about?
327
00:11:14,935 --> 00:11:15,979
Well, the place you gave me
328
00:11:16,153 --> 00:11:17,285
was super expensive.
329
00:11:17,372 --> 00:11:19,722
But then I remembered
my friend Katie
330
00:11:19,853 --> 00:11:21,593
is dating this hot shrimper
up in Maine,
331
00:11:21,724 --> 00:11:23,465
so I DM'd him on Instagram
332
00:11:23,595 --> 00:11:24,858
and had him overnight the order.
333
00:11:24,988 --> 00:11:26,947
Okay, but why
did she order
334
00:11:27,077 --> 00:11:28,557
the single pound
of the other shrimp?
335
00:11:28,688 --> 00:11:31,212
But I know you, and I know you
wouldn't be happy
336
00:11:31,342 --> 00:11:33,562
unless you had a sample
of the expensive shrimp,
337
00:11:33,693 --> 00:11:35,172
so you could see for yourself
they're not as good.
338
00:11:35,303 --> 00:11:37,087
So that's why I ordered
a small sample.
339
00:11:37,174 --> 00:11:38,567
That's actually pretty smart.
340
00:11:38,654 --> 00:11:40,351
Or it would've been
if we hadn't ruined it.
341
00:11:40,438 --> 00:11:42,136
Small sample?
342
00:11:42,266 --> 00:11:43,441
We're drowning in shrimp, Bela.
343
00:11:43,528 --> 00:11:45,400
Sam, get in here! We need you!
344
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
Well, clearly the one place
sent too much.
345
00:11:47,707 --> 00:11:49,752
Or you screwed up.
346
00:11:49,839 --> 00:11:51,885
Okay, Jay, let's not say
anything we're going to regret.
347
00:11:51,972 --> 00:11:54,409
This is a huge waste of money.
348
00:11:54,539 --> 00:11:55,802
You know what? It's on me.
349
00:11:55,932 --> 00:11:57,717
I should've just
handled this myself.
350
00:11:57,847 --> 00:12:00,023
Jay, I didn't order this.
Trust me.
351
00:12:00,154 --> 00:12:01,764
Hey, guys.
JAY:
Great. Perfect timing.
352
00:12:01,851 --> 00:12:03,026
Sam, can you ask Sass
if he saw Bela
353
00:12:03,200 --> 00:12:04,593
screw up this
shrimp order?
354
00:12:04,724 --> 00:12:05,899
Why would Sass know
what happened?
355
00:12:05,986 --> 00:12:07,465
Don't love that
I'm the face of this.
356
00:12:07,596 --> 00:12:09,467
Because I asked him
to spy on you,
357
00:12:09,554 --> 00:12:11,382
because I was worried that you
were gonna mess something up.
358
00:12:11,469 --> 00:12:14,037
And guess what? You did.
359
00:12:14,124 --> 00:12:15,735
Sam, can you tell Jay
we ordered the extra shrimp?
360
00:12:15,865 --> 00:12:16,736
What?
361
00:12:16,866 --> 00:12:18,259
Trevor did it
on the computer.
362
00:12:18,433 --> 00:12:19,695
You had a ghost
spy on me?
363
00:12:19,826 --> 00:12:21,044
Wow.
364
00:12:21,175 --> 00:12:22,654
You really don't think
much of me, huh?
365
00:12:22,785 --> 00:12:24,178
Bela, wait.
No, whatever.
366
00:12:24,308 --> 00:12:26,006
All I wanted to do
was help my brother.
367
00:12:27,268 --> 00:12:28,878
Sam, tell him.
368
00:12:29,009 --> 00:12:31,402
Okay, I'm just kind of
catching up on all this,
369
00:12:31,533 --> 00:12:33,013
but the ghosts are here
and they said
370
00:12:33,187 --> 00:12:35,363
to tell you
they ordered the shrimp.
371
00:12:35,493 --> 00:12:37,495
What? Why?
372
00:12:39,454 --> 00:12:40,716
They thought she screwed up,
373
00:12:40,847 --> 00:12:41,630
and they were trying
to cover for her.
374
00:12:41,761 --> 00:12:45,286
Oh, man, I just yelled at Bela.
375
00:12:45,415 --> 00:12:47,157
God, I'm such a jerk.
376
00:12:47,331 --> 00:12:48,419
I kind of feel like a bit
of a jerk right now, too,
377
00:12:48,550 --> 00:12:49,856
to be honest.
378
00:12:50,030 --> 00:12:51,422
We should've
had faith in her.
379
00:12:51,553 --> 00:12:53,033
Well, in our defense,
the woman arrived
380
00:12:53,163 --> 00:12:55,513
with a gas station nozzle
sticking out of her tank.
381
00:12:55,687 --> 00:12:57,428
That's true.
There was context.
382
00:12:57,559 --> 00:12:59,430
I am Gorm,
son of Gorm.
383
00:12:59,517 --> 00:13:00,954
Oh, thank God.
384
00:13:01,084 --> 00:13:02,738
I have been up and down
the Norwegian coast
385
00:13:02,869 --> 00:13:04,566
talking to anyone
without a pulse.
386
00:13:04,696 --> 00:13:05,959
And finally I found you.
[chuckles]
387
00:13:06,046 --> 00:13:07,569
The man they say
has the information
388
00:13:07,699 --> 00:13:09,353
I've been looking for.
389
00:13:09,484 --> 00:13:11,442
Hey, look like
we both die from arrow.
390
00:13:11,529 --> 00:13:15,316
I get mine defending village
from army of 300 raiders.
391
00:13:15,403 --> 00:13:16,708
How you get yours?
392
00:13:16,839 --> 00:13:19,711
Uh, s-similar.
Yeah, very similar.
393
00:13:19,886 --> 00:13:22,627
Um, anyway, back to the reason
why I sought you out.
394
00:13:22,758 --> 00:13:24,412
Uh, did you ever travel
to the New World
395
00:13:24,586 --> 00:13:26,327
with a guy named Thorfinn?
396
00:13:26,501 --> 00:13:29,069
Uh, he loves cod and murdering.
397
00:13:29,243 --> 00:13:30,766
Oh, yeah, I know
of whom you speak.
398
00:13:30,853 --> 00:13:33,508
Great. Well, I'm sort of
his roommate
399
00:13:33,682 --> 00:13:35,249
and I'm trying to get
to the bottom of why
400
00:13:35,336 --> 00:13:37,947
his shipmates abandoned him
a thousand years ago.
401
00:13:38,078 --> 00:13:40,515
Is very long and sad tale.
402
00:13:40,645 --> 00:13:44,954
It was a very cold morning when
the ship set sail from Norway...
403
00:13:47,000 --> 00:13:49,263
And that is story
why Thorfinn abandoned.
404
00:13:49,393 --> 00:13:50,786
Not to be rude,
405
00:13:50,960 --> 00:13:52,832
but do you know
that your arm is disappearing?
406
00:13:52,919 --> 00:13:54,094
Holy king crab!
407
00:13:54,268 --> 00:13:55,573
I got to get a move on.
408
00:13:55,747 --> 00:13:57,227
Uh, the 4:30 ferry
picks up right here?
409
00:13:57,358 --> 00:13:58,881
Most days, yes. Not today.
410
00:13:59,012 --> 00:14:01,492
Today Sámi Day,
national holiday.
411
00:14:01,579 --> 00:14:02,798
No ferry today.
412
00:14:02,929 --> 00:14:03,886
No, no, no,
t-that can't be right.
413
00:14:04,060 --> 00:14:05,583
See, I was a travel agent
when I was alive.
414
00:14:05,757 --> 00:14:07,890
I know every travel-affecting
holiday there is.
415
00:14:08,021 --> 00:14:08,891
Sámi Day new.
416
00:14:09,022 --> 00:14:10,240
W-When is the next ferry?
417
00:14:10,327 --> 00:14:11,328
8:00 a.m. tomorrow.
418
00:14:11,459 --> 00:14:12,982
Oh, no.
419
00:14:17,857 --> 00:14:19,902
Is terrible. Samantha should've
been back from airport
420
00:14:19,989 --> 00:14:21,338
with Pete hours ago.
421
00:14:21,512 --> 00:14:23,036
Where are they?
422
00:14:23,210 --> 00:14:25,038
This is by far the longest
Peter's ever been gone.
423
00:14:25,168 --> 00:14:27,649
I wonder what happens if
he completely disappears.
424
00:14:27,779 --> 00:14:29,433
Is it bad that I sort of
want to find out?
425
00:14:29,564 --> 00:14:30,870
I disappeared once.
426
00:14:31,000 --> 00:14:31,696
Turns out
I was just down a well.
427
00:14:31,783 --> 00:14:32,915
It's a crazy story.
428
00:14:33,002 --> 00:14:34,438
I'll tell you guys
about it some time.
429
00:14:36,049 --> 00:14:37,615
[door closes]
430
00:14:37,746 --> 00:14:38,834
I couldn't find Pete.
431
00:14:39,008 --> 00:14:40,836
I waited for him all day
at the airport,
432
00:14:41,010 --> 00:14:42,055
but he never showed up.
433
00:14:42,185 --> 00:14:44,492
Oh.This all Thor's fault.
434
00:14:44,665 --> 00:14:45,623
Can't believe
we'll never hear
435
00:14:45,797 --> 00:14:48,235
Pete's happy little
voice again.
436
00:14:48,365 --> 00:14:49,889
PETE:
Son of a biscuit!
437
00:14:50,019 --> 00:14:51,368
Voice haunting Thor.
438
00:14:51,499 --> 00:14:53,762
Wait. No, it's Peter!
439
00:14:53,893 --> 00:14:55,198
[whimpering]
440
00:14:55,329 --> 00:14:57,113
[grunting]
441
00:14:58,506 --> 00:14:59,637
Oh.
442
00:14:59,811 --> 00:15:01,378
[laughing]
443
00:15:01,465 --> 00:15:02,553
Oh. Oh.
444
00:15:03,728 --> 00:15:05,339
[gasping]
445
00:15:05,426 --> 00:15:06,688
[laughs]
446
00:15:06,818 --> 00:15:08,255
Pete! Thank Odin
you're home.
447
00:15:09,473 --> 00:15:10,779
Why weren't you
at the airport?
448
00:15:10,866 --> 00:15:12,389
Oh, it was a whole thing.
449
00:15:12,520 --> 00:15:15,523
Basically, Sámi Day threw
a wrench in my whole plan.
450
00:15:15,697 --> 00:15:17,742
I had to fly into Newark
instead of JFK,
451
00:15:17,873 --> 00:15:20,658
then I had to crawl
from the nearest bus stop.
452
00:15:20,789 --> 00:15:22,530
You drove right past me, Sam.
453
00:15:22,660 --> 00:15:24,836
I did? I didn't see...
454
00:15:25,011 --> 00:15:26,229
You didn't see
the one arm dragging
455
00:15:26,316 --> 00:15:28,275
the severed torso
up your driveway?
456
00:15:28,449 --> 00:15:30,016
I think I might've
been texting.
457
00:15:30,146 --> 00:15:31,495
ISAAC:
No judgement.
458
00:15:31,626 --> 00:15:33,019
I was once reading
a Thomas Paine leaflet
459
00:15:33,106 --> 00:15:35,499
and drove my carriage
right into a donkey.
460
00:15:35,586 --> 00:15:38,894
[chuckles] Guess I wasn't
showing a lot of "common sense."
461
00:15:39,025 --> 00:15:41,636
Did you find out
what happened to Thor?
462
00:15:41,810 --> 00:15:42,811
I did.
463
00:15:42,898 --> 00:15:44,900
Was it conspiracy?
Betrayal?
464
00:15:45,074 --> 00:15:46,771
Did ship captain
fear that Thor
465
00:15:46,946 --> 00:15:49,687
was threat to replace him
due to Thor natural charisma?
466
00:15:49,818 --> 00:15:51,298
Actually...
467
00:15:52,429 --> 00:15:53,561
...they just miscounted.
468
00:15:53,691 --> 00:15:55,040
What?
469
00:15:55,171 --> 00:15:56,607
Yeah, I guess they did
a head count
470
00:15:56,738 --> 00:15:59,045
and at first a guy named Ivar
was wearing a hat
471
00:15:59,175 --> 00:16:01,525
and then he took the hat off
and they counted him twice.
472
00:16:01,656 --> 00:16:03,832
So, they left Thor
by mistake?
473
00:16:03,963 --> 00:16:06,574
They not even know Thor missing?
474
00:16:06,704 --> 00:16:08,837
Well, they realized
their mistake eventually,
475
00:16:08,968 --> 00:16:11,448
but by that point, they were
halfway across the Atlantic
476
00:16:11,622 --> 00:16:14,147
and they'd gone the long way
to avoid the great monster.
477
00:16:14,321 --> 00:16:16,062
Sure, best to avoid
the great monster.
478
00:16:16,192 --> 00:16:17,585
So they just sailed home.
479
00:16:17,715 --> 00:16:19,108
They were so embarrassed
by what happened
480
00:16:19,282 --> 00:16:20,980
that they decided
to make up a story
481
00:16:21,110 --> 00:16:22,851
and say that you wandered off.
482
00:16:22,982 --> 00:16:25,897
So they just... forget Thor?
483
00:16:26,028 --> 00:16:27,508
I'm sorry, Thor.
484
00:16:27,638 --> 00:16:29,814
According to Gorm,
they felt really bad about it.
485
00:16:29,945 --> 00:16:32,252
But not bad enough
to turn around.
486
00:16:36,386 --> 00:16:39,520
I dealt with the great monster
during travels, once.
487
00:16:39,607 --> 00:16:42,610
It's what we call John Jay's
sensitive tummy.
488
00:16:42,740 --> 00:16:44,481
That man could stink up
a carriage.
489
00:16:44,655 --> 00:16:46,527
[sighs]
490
00:16:46,614 --> 00:16:48,137
Hey, Bela, you got a sec?
491
00:16:48,224 --> 00:16:50,313
Don't worry,
I'm packing up to leave.
492
00:16:50,444 --> 00:16:52,228
Won't be able to mess
anything else up for you.
493
00:16:53,403 --> 00:16:54,361
I owe you an apology.
494
00:16:54,535 --> 00:16:55,840
Turns out,
Trevor's the one
495
00:16:55,971 --> 00:16:57,625
who ordered the extra shrimp.
496
00:16:57,799 --> 00:16:59,322
He thought you made a mistake
497
00:16:59,453 --> 00:17:01,063
and he was just trying
to have your back.
498
00:17:01,237 --> 00:17:03,935
Really?
So he still thinks about me?
499
00:17:04,066 --> 00:17:05,762
You know, I met him in person
and he's not that handsome.
500
00:17:06,808 --> 00:17:08,288
I'm lying, he's beautiful.
501
00:17:08,417 --> 00:17:09,637
We're never telling Trevor
about any of this.
502
00:17:09,767 --> 00:17:11,290
Nope, we're taking this
to our graves.
503
00:17:11,421 --> 00:17:13,205
Or, you know what I mean.Yeah.
504
00:17:13,380 --> 00:17:15,772
I'm sorry, okay?
I should've trusted you.
505
00:17:15,946 --> 00:17:19,038
Look, I get
why you were worried.
506
00:17:19,212 --> 00:17:21,518
I've screwed up
at a lot of different jobs.
507
00:17:21,605 --> 00:17:24,086
Maybe because I never
really cared about them.
508
00:17:24,217 --> 00:17:25,957
But you're my brother.
509
00:17:26,045 --> 00:17:28,917
This restaurant
is your dream.
510
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
I take that
incredibly seriously.
511
00:17:31,180 --> 00:17:33,400
I might live
to regret this, but...
512
00:17:33,530 --> 00:17:36,664
would you maybe want
to manage the restaurant?
513
00:17:36,838 --> 00:17:38,318
Wow, that's a serious
show of faith.
514
00:17:38,405 --> 00:17:39,754
On an interim basis.
515
00:17:39,884 --> 00:17:41,930
Okay, a little hedge,
but still something.
516
00:17:42,017 --> 00:17:43,323
Do you really mean that?
517
00:17:43,453 --> 00:17:45,325
Don't answer. No take backs.
518
00:17:45,455 --> 00:17:46,543
I'm in.
519
00:17:46,717 --> 00:17:48,197
[chuckles]
520
00:17:49,242 --> 00:17:51,200
For real, though, Jay,
521
00:17:51,374 --> 00:17:52,984
this is so sweet.
522
00:17:53,115 --> 00:17:54,812
It means the world to me.
523
00:17:55,987 --> 00:17:57,424
Sometimes you're
a pretty good guy.
524
00:17:57,554 --> 00:17:58,947
And you'll call Mom
and you'll tell her what I did?
525
00:17:59,078 --> 00:18:01,819
Sure. Um, but...
526
00:18:01,906 --> 00:18:03,169
can I borrow your phone?
527
00:18:03,256 --> 00:18:04,648
Mine fell in the toilet.
528
00:18:04,779 --> 00:18:05,736
Sure.
529
00:18:05,867 --> 00:18:07,912
These two dingbats.
530
00:18:08,043 --> 00:18:10,001
God love 'em.
531
00:18:10,089 --> 00:18:13,309
Hey. We just wanted to see
how you were doing.
532
00:18:13,440 --> 00:18:15,659
I'm fine, but you might
want to ask Thor.
533
00:18:15,833 --> 00:18:17,574
He's processing
some terrible news.
534
00:18:17,705 --> 00:18:19,359
Thor, in a way,
535
00:18:19,489 --> 00:18:22,666
your abandonment is kind of
a best-case scenario.
536
00:18:22,840 --> 00:18:24,103
It was an accident.
537
00:18:24,233 --> 00:18:25,930
And as I've told
the grieving parents
538
00:18:26,061 --> 00:18:28,455
of many factory workers
over the years,
539
00:18:28,585 --> 00:18:30,065
accidents happen.
540
00:18:30,196 --> 00:18:34,025
Thor appreciate you all
for trying to help, but...
541
00:18:34,200 --> 00:18:35,810
Thor doing okay.
542
00:18:35,940 --> 00:18:38,204
When Pete not return,
543
00:18:38,334 --> 00:18:41,816
Thor not thinking about finding
answer to abandonment.
544
00:18:41,903 --> 00:18:44,253
Only thing Thor
think about is Pete.
545
00:18:44,384 --> 00:18:45,994
Aw, buddy.
546
00:18:46,125 --> 00:18:47,822
Worrying about friends from past
almost make Thor
547
00:18:47,952 --> 00:18:50,085
lose friend from today.
548
00:18:50,216 --> 00:18:53,393
Maybe what Thor
really need is to...
549
00:18:53,523 --> 00:18:55,395
let go of past
550
00:18:55,569 --> 00:18:58,920
and appreciate the people
that surround him now.
551
00:18:59,094 --> 00:19:01,662
Wow, that's
really healthy, Thor.
552
00:19:01,749 --> 00:19:05,187
Thor take two sessions
of therapy in four years.
553
00:19:05,274 --> 00:19:07,276
Thor very evolved.
554
00:19:07,407 --> 00:19:09,365
Thor did the work.
555
00:19:09,496 --> 00:19:11,454
I think I'm gonna take
a page out of Thor's book
556
00:19:11,541 --> 00:19:13,978
and forgive my mom
for leaving me at Target.
557
00:19:14,109 --> 00:19:16,024
Again, not same thing.
558
00:19:16,111 --> 00:19:18,766
No, absolutely not
the same thing.
559
00:19:18,853 --> 00:19:20,550
But sort of similar.
560
00:19:20,681 --> 00:19:22,944
Pete...
561
00:19:23,074 --> 00:19:24,902
you come through for Thor
562
00:19:25,033 --> 00:19:28,341
in way that shipmates did not.
563
00:19:29,951 --> 00:19:31,692
Thank you.
564
00:19:32,649 --> 00:19:34,521
FLOWER:
Aw.
565
00:19:34,608 --> 00:19:37,263
I love that you're feeling
so close to Pete right now.
566
00:19:38,307 --> 00:19:40,179
I don't like
where this is going.
567
00:19:40,309 --> 00:19:42,006
I'm just saying, it would be
rude of me and Thor
568
00:19:42,137 --> 00:19:43,486
not to thank you properly.
569
00:19:44,966 --> 00:19:46,837
And we're not rude.
570
00:19:46,968 --> 00:19:48,709
If anything should transpire,
571
00:19:48,839 --> 00:19:51,929
please report back
regarding "the hammer."
572
00:19:59,372 --> 00:20:00,416
Tell me how
you're feeling this week.
573
00:20:00,590 --> 00:20:01,591
Well, I do have some new issues
574
00:20:01,722 --> 00:20:02,766
that have risen to the surface.
575
00:20:02,940 --> 00:20:03,941
I'm listening.
576
00:20:04,072 --> 00:20:05,465
Uh, I almost died
577
00:20:05,595 --> 00:20:06,857
coming back
from Norway last week.
578
00:20:06,944 --> 00:20:08,598
It got pretty hairy.
579
00:20:08,685 --> 00:20:10,296
You went to Norway since
the last time I saw you?
580
00:20:10,383 --> 00:20:11,645
Sam, say my thing.
581
00:20:11,819 --> 00:20:13,429
Uh, there's more.
I was stuck in a well
582
00:20:13,560 --> 00:20:15,779
for a time last year,
it was dark.
583
00:20:15,910 --> 00:20:17,607
And wormy. Say wormy.
584
00:20:17,738 --> 00:20:19,609
SAMANTHA:
What else? Oh, right.
585
00:20:19,740 --> 00:20:20,784
I'm still a virgin.
586
00:20:22,046 --> 00:20:22,743
Aren't you married?
587
00:20:22,917 --> 00:20:24,701
Yeah, it's weird.
588
00:20:24,788 --> 00:20:26,225
It's not weird.
589
00:20:26,355 --> 00:20:27,269
Do we really have to
do this all together
590
00:20:27,400 --> 00:20:28,575
in the same session?
591
00:20:28,662 --> 00:20:30,098
It's an insurance thing.
592
00:20:30,229 --> 00:20:31,839
Now say mine,
Samantha.
593
00:20:31,969 --> 00:20:36,409
Also, I'm very torn up to
recently learn that I'm Irish.
594
00:20:36,539 --> 00:20:38,019
I think we're gonna
need to start meeting
595
00:20:38,149 --> 00:20:39,412
multiple times a week.
596
00:20:39,542 --> 00:20:42,066
Huh. Honey, she can't
afford that.
597
00:20:48,377 --> 00:20:51,032
Captioning sponsored by
CBS
598
00:20:51,206 --> 00:20:54,078
and TOYOTA.
599
00:20:54,209 --> 00:20:56,472
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
41340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.