All language subtitles for Family Guy - S09E14 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,538 It seems today that all you see. 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,908 Is violence in movies and sex on TV. 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,545 But where are those good old-fashioned values. 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,382 On which we used to rely? 5 00:00:14,448 --> 00:00:18,319 Lucky there's a family guy. 6 00:00:18,386 --> 00:00:21,389 Lucky there's a man who positively can do. 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,057 All the things that make us. 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,858 Laugh and cry. 9 00:00:24,925 --> 00:00:30,098 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:35,903 --> 00:00:38,239 Peter, I need you to pick up the dry cleaning. 11 00:00:38,306 --> 00:00:39,440 Here's the ticket. 12 00:00:39,507 --> 00:00:40,908 It's the Chinese one over on Elm. 13 00:00:40,974 --> 00:00:43,214 All right. Well, I need my other white shirt back anyway. 14 00:00:43,277 --> 00:00:44,812 This one's getting kind of smelly. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,046 And if I wore another color, 16 00:00:46,114 --> 00:00:47,457 I think it would just throw people. 17 00:00:47,481 --> 00:00:48,749 You only have two white shirts? 18 00:00:48,816 --> 00:00:50,851 Well, I had a third one, but it got ruined 19 00:00:50,918 --> 00:00:52,986 at that wine tasting at Michael J. Fox's house. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,722 Hi. I'm Peter Griffin. 21 00:00:54,788 --> 00:00:57,291 Now, we were going to show you the actual scene, 22 00:00:57,358 --> 00:00:59,593 but it... it would just make us all sad. 23 00:00:59,660 --> 00:01:02,430 So, I-I'm just going to tell you what happened. 24 00:01:02,496 --> 00:01:05,399 See, he has this disease, and it makes him shake a lot, 25 00:01:05,466 --> 00:01:07,067 and what with all the shaking, 26 00:01:07,135 --> 00:01:08,969 he spilled his wine all over my shirt, 27 00:01:09,036 --> 00:01:10,838 and my shirt, uh, was ruined. 28 00:01:12,072 --> 00:01:13,607 So that's what that was. 29 00:01:13,674 --> 00:01:15,609 Um... I mean, he was very nice about it. 30 00:01:15,676 --> 00:01:18,179 He said, he said, "Send me the bill." 31 00:01:18,246 --> 00:01:22,049 Which, I mean, that's not how he said it, uh, but... 32 00:01:22,116 --> 00:01:23,717 You know, we got there. 33 00:01:23,784 --> 00:01:26,187 Anyway, I sent him the bill, and he sent me this check. 34 00:01:26,254 --> 00:01:28,589 But, uh... it's... 35 00:01:28,656 --> 00:01:29,936 I-I don't, I don't, I don't think 36 00:01:29,990 --> 00:01:31,892 I'm going to be able to cash this. Um... 37 00:01:31,959 --> 00:01:34,928 I don't... You'd think Tracy Pollan would, would be in charge 38 00:01:34,995 --> 00:01:36,264 of the checkbook, you know? 39 00:01:36,330 --> 00:01:38,074 'Cause I mean, what else is she doing right now? 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,668 I don't, I don't think he's got the leverage to Rita Wilson her 41 00:01:40,734 --> 00:01:42,836 around town anymore. I mean, I-I, that's... 42 00:01:42,903 --> 00:01:44,338 I mean, that's where it's gotten. 43 00:01:44,405 --> 00:01:46,840 So... Anyway, that's what happened to my shirt. 44 00:01:46,907 --> 00:01:49,743 I'm glad we took the high road on this one. 45 00:01:49,810 --> 00:01:50,978 Wh-what's that? 46 00:01:51,044 --> 00:01:53,481 Oh, wait, now they're telling me they do want to show it. 47 00:01:53,547 --> 00:01:56,450 I really like the finish on this Shiraz... 48 00:01:56,517 --> 00:01:59,119 Son of a bitch! What is your problem? 49 00:02:03,224 --> 00:02:05,726 Aw, damn. Which one's the Chinese one? 50 00:02:11,499 --> 00:02:13,133 That's probably it. 51 00:02:23,911 --> 00:02:26,180 You stop make bing bong! Every bing bong two cent! 52 00:02:26,247 --> 00:02:27,348 What you want? 53 00:02:27,415 --> 00:02:30,218 Uh, yeah. I'm here to pick up my cleaning? 54 00:02:31,252 --> 00:02:32,853 Aw, cool, look at that! 55 00:02:32,920 --> 00:02:35,155 Aw, this seems like it'd be a great place to work. 56 00:02:35,223 --> 00:02:36,357 But I... 57 00:02:36,424 --> 00:02:39,727 I didn't go to college. 58 00:02:39,793 --> 00:02:40,861 That 20 dollar. 59 00:02:43,063 --> 00:02:44,632 Hey, uh, I think you forgot my shirt. 60 00:02:44,698 --> 00:02:47,268 There no shirt. Well, no, I know you have my white shirt. 61 00:02:47,335 --> 00:02:48,869 Can you check again? No need check. 62 00:02:48,936 --> 00:02:49,937 I no have your shirt. 63 00:02:50,003 --> 00:02:51,972 Listen here, Washee-Washee, you do have my shirt. 64 00:02:52,039 --> 00:02:53,106 I no have your shirt. 65 00:02:53,173 --> 00:02:54,308 You yes have my shirt! 66 00:02:54,375 --> 00:02:55,852 You get out my store! You get me shirt! 67 00:02:55,876 --> 00:02:57,878 You go or I call police! You no dare call police! 68 00:02:57,945 --> 00:03:00,147 Oh, you want to play game, fatso? You big, big... 69 00:03:00,214 --> 00:03:02,816 911! Fine! I go. But this no over. 70 00:03:02,883 --> 00:03:03,951 I take picture of Ang Lee. 71 00:03:04,017 --> 00:03:06,287 Good! He do too many white people movie anyway! 72 00:03:09,790 --> 00:03:11,592 You no come back, ever! 73 00:03:11,659 --> 00:03:14,628 I no like you American! And all you American look alike! 74 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 Oh, we all look alike, do we? 75 00:03:16,597 --> 00:03:18,966 Well, look who's talking! 76 00:03:22,470 --> 00:03:24,805 What do you mean we can't go there anymore? 77 00:03:24,872 --> 00:03:26,674 Who gives a crap? We'll get a new cleaners. 78 00:03:26,740 --> 00:03:29,176 They're all the same. They are not all the same! 79 00:03:29,243 --> 00:03:32,446 Peter, I have been going to Mr. Washee-Washee for ten years, 80 00:03:32,513 --> 00:03:34,715 and I am not finding another dry cleaner. 81 00:03:34,782 --> 00:03:36,717 Now we are going to invite him over for dinner, 82 00:03:36,784 --> 00:03:38,819 and you are going to apologize. 83 00:03:38,886 --> 00:03:40,554 All right, fine. 84 00:03:40,621 --> 00:03:41,689 Hello? 85 00:03:41,755 --> 00:03:44,492 Hi, Mr. Washee-Washee, it's Peter Griffin. 86 00:03:44,558 --> 00:03:46,994 Um, my wife wants to invite you over for dinner. 87 00:03:47,060 --> 00:03:49,029 What you having? Number 32? 88 00:03:54,167 --> 00:03:56,970 Peter, isn't there something you'd like to say 89 00:03:57,037 --> 00:03:58,939 to Mr. Washee-Washee? 90 00:04:00,140 --> 00:04:01,275 Peter. 91 00:04:01,342 --> 00:04:02,776 Fine. 92 00:04:02,843 --> 00:04:05,513 Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. 93 00:04:05,579 --> 00:04:07,481 Is okay. I accept your bad apology. 94 00:04:07,548 --> 00:04:08,788 Good. Now give me back my shirt! 95 00:04:08,849 --> 00:04:10,484 Peter! I no have your shirt! 96 00:04:10,551 --> 00:04:12,252 You yes have my shirt! Enough! 97 00:04:12,320 --> 00:04:14,121 You all banned from my store! 98 00:04:14,187 --> 00:04:15,188 Bing bong. 99 00:04:15,255 --> 00:04:17,224 Great, Peter. Nice going. 100 00:04:17,291 --> 00:04:18,792 This dinner was a disaster. 101 00:04:18,859 --> 00:04:21,194 Eh, Clash of the Titans owl was worse. 102 00:04:21,261 --> 00:04:22,863 So you're from Greece. 103 00:04:22,930 --> 00:04:24,465 Oh, I've always wanted to go there. 104 00:04:24,532 --> 00:04:25,633 What's it like? 105 00:04:28,536 --> 00:04:30,704 Yeah, I can't... I can't understand a word he's saying. 106 00:04:30,771 --> 00:04:33,441 Yeah. I told you, Lois, only Harry Hamlin can. 107 00:04:33,507 --> 00:04:34,784 If you're going to invite the owl 108 00:04:34,808 --> 00:04:36,410 you got to invite Harry Hamlin. 109 00:04:36,477 --> 00:04:39,513 I will not have Harry Hamlin in this house. 110 00:04:42,483 --> 00:04:44,485 413, 413. 111 00:04:44,552 --> 00:04:46,186 I think this is it, Chris. 112 00:04:46,253 --> 00:04:48,922 Ooh! The Mr. Sulu Show! 113 00:04:48,989 --> 00:04:53,794 Sulu, he star of the show. 114 00:04:55,663 --> 00:04:59,933 Other guys just along for the ride. 115 00:05:00,000 --> 00:05:03,103 He's got my shirt in there, I can feel it. 116 00:05:03,170 --> 00:05:04,472 All right, I'm going inside. 117 00:05:15,649 --> 00:05:17,585 I knew it! 118 00:05:17,651 --> 00:05:19,387 Drop it, or I blow you head off! 119 00:05:20,854 --> 00:05:22,490 Listen, Washee-Washee, that's my shirt, 120 00:05:22,556 --> 00:05:23,957 and I ain't leaving here without it. 121 00:05:24,024 --> 00:05:24,958 That no your shirt! 122 00:05:25,025 --> 00:05:26,025 Oh, yeah? 123 00:05:29,062 --> 00:05:30,062 Okay, it's not my shirt. 124 00:05:30,097 --> 00:05:33,133 You break in my house, I can kill you legally. 125 00:05:33,200 --> 00:05:35,111 Fine, shoot me! But you're going to ruin the shirt. 126 00:05:35,135 --> 00:05:36,236 Take off shirt! 127 00:05:36,303 --> 00:05:38,439 Well, it seems we're at an impasse. 128 00:05:38,506 --> 00:05:39,873 How do you propose we settle this? 129 00:05:39,940 --> 00:05:42,910 We have fight. But I pick venue. Deal. 130 00:05:46,346 --> 00:05:47,848 Round One. 131 00:05:47,915 --> 00:05:49,316 Fight! 132 00:06:10,404 --> 00:06:12,005 You lose. 133 00:06:16,710 --> 00:06:18,846 Hi, I'm here for Peter Griffin. 134 00:06:18,912 --> 00:06:19,912 Wait over there. 135 00:06:24,785 --> 00:06:27,421 Not the best way to spend a Thursday night, huh? 136 00:06:27,488 --> 00:06:28,889 You can say that again. 137 00:06:28,956 --> 00:06:31,158 I was hoping to be at this Democratic Party fund-raiser. 138 00:06:31,224 --> 00:06:32,426 Oh, God, is that tonight? 139 00:06:32,493 --> 00:06:35,262 Aw... You know, I promised Barry I'd be there. 140 00:06:35,328 --> 00:06:38,398 I, I call him "Barry," you probably know him as "Barack." 141 00:06:38,466 --> 00:06:39,800 Um... yeah. 142 00:06:39,867 --> 00:06:41,635 So what are you doing here? 143 00:06:41,702 --> 00:06:43,737 Ah, I'm picking up my friend Peter. 144 00:06:43,804 --> 00:06:46,106 Are you picking up a... boyfriend? 145 00:06:46,173 --> 00:06:50,578 No, actually. I got arrested for protesting the Wal-Mart opening. 146 00:06:50,644 --> 00:06:52,613 Oh, yeah. I went to the first part of that, 147 00:06:52,680 --> 00:06:53,857 but then some fireworks went off 148 00:06:53,881 --> 00:06:55,282 and I ran for two miles straight. 149 00:06:56,884 --> 00:06:58,786 I'm Denise. I'm Brian. 150 00:06:58,852 --> 00:07:01,622 Hey, would you mind if I asked for your number? 151 00:07:01,689 --> 00:07:03,857 Who knows? Maybe we could get arrested together. 152 00:07:05,058 --> 00:07:07,628 Sure. I'd like that. 153 00:07:08,829 --> 00:07:10,964 Number 3287. 154 00:07:11,031 --> 00:07:13,033 Come on, Peter. I'm here to take you home. 155 00:07:13,100 --> 00:07:14,702 I don't know, Brian. 156 00:07:14,768 --> 00:07:17,104 This is the only world I know anymore. 157 00:07:17,170 --> 00:07:19,072 Peter, you've been in there for 15 minutes. 158 00:07:24,978 --> 00:07:26,880 Good morning, everyone. 159 00:07:26,947 --> 00:07:28,882 Oh, crap, he's in love again. 160 00:07:28,949 --> 00:07:30,951 I know, I know. But this time it's for real. 161 00:07:31,018 --> 00:07:33,521 You know, I, I really feel like Denise is the girl 162 00:07:33,587 --> 00:07:34,922 I've waited my whole life for. 163 00:07:34,988 --> 00:07:37,324 Oh, please, you've only known her a week. 164 00:07:37,390 --> 00:07:38,792 Besides, I thought Jillian was 165 00:07:38,859 --> 00:07:40,427 the girl you waited your whole life for. 166 00:07:40,494 --> 00:07:41,662 Well, Jillian was. 167 00:07:41,729 --> 00:07:43,263 But I'll, I'll never get her back. 168 00:07:43,330 --> 00:07:45,766 But Denise... I really think there's something special there. 169 00:07:45,833 --> 00:07:48,335 Brian, you went to one protest rally with her. 170 00:07:48,401 --> 00:07:49,670 It's hardly a date. 171 00:07:49,737 --> 00:07:51,071 Oh yeah? You want to see? 172 00:07:51,138 --> 00:07:53,098 I'll call her right now and ask her out to dinner. 173 00:07:55,475 --> 00:07:57,244 Hey, Denise? It's me. 174 00:07:57,310 --> 00:07:59,513 Brian. 175 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 Brian Griffin. 176 00:08:00,614 --> 00:08:02,082 Oh, boy. 177 00:08:02,149 --> 00:08:04,251 Um, hey, listen, you know, I've had such a great time 178 00:08:04,317 --> 00:08:06,386 hanging out with you, and I was thinking... 179 00:08:06,453 --> 00:08:09,189 How about we go on an actual date? 180 00:08:10,591 --> 00:08:12,092 Sounds great! 181 00:08:12,159 --> 00:08:13,159 Bye. 182 00:08:13,193 --> 00:08:14,494 So? 183 00:08:14,562 --> 00:08:17,197 Well, guess who has a date on Saturday? 184 00:08:17,264 --> 00:08:18,365 Not me. 185 00:08:21,835 --> 00:08:24,805 - Put the dog out. - The dog's crying. 186 00:08:24,872 --> 00:08:26,816 Can someone put... Lois! Can someone put the dog out? 187 00:08:26,840 --> 00:08:27,975 I'm trying to read! 188 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 What the hell? What's the matter with you? 189 00:08:32,212 --> 00:08:34,114 Did an ambulance go by or something? 190 00:08:47,227 --> 00:08:49,863 Hey, Brian... Aw, sweet! Morning drinking! 191 00:08:51,464 --> 00:08:52,499 Whoo, yeah! 192 00:08:52,566 --> 00:08:53,901 Party! 193 00:08:53,967 --> 00:08:55,803 Peter, I'm not getting drunk for fun. 194 00:08:55,869 --> 00:08:58,238 I'm, I'm drinking because I'm sad. 195 00:08:58,305 --> 00:09:00,240 Because I'm never going to meet the right woman. 196 00:09:00,307 --> 00:09:02,810 Because I'm... I'm going to die old and alone. 197 00:09:02,876 --> 00:09:04,544 Oh, you're Rip Torn drinking. 198 00:09:04,612 --> 00:09:06,255 Well, you know, listen. Instead of sitting here 199 00:09:06,279 --> 00:09:07,447 feeling sorry for yourself, 200 00:09:07,514 --> 00:09:09,659 why don't you take Quagmire's class on picking up chicks? 201 00:09:09,683 --> 00:09:10,818 Quagmire teaches a class? 202 00:09:10,884 --> 00:09:12,324 How come I've never heard about this? 203 00:09:12,352 --> 00:09:14,688 'Cause Quagmire forbids us to tell you about his life. 204 00:09:14,755 --> 00:09:16,356 As you may recall, he hates you. 205 00:09:16,423 --> 00:09:18,792 Ah, wouldn't help me anyway. It's a hopeless situation. 206 00:09:18,859 --> 00:09:21,140 You know, if you ever want to get anywhere with this girl, 207 00:09:21,194 --> 00:09:23,063 you gotta ditch that negative attitude. 208 00:09:23,130 --> 00:09:24,965 You're, you're as bad as Negatron. 209 00:09:25,032 --> 00:09:26,399 Do as I command, 210 00:09:26,466 --> 00:09:29,903 and we will defeat the Autobots once and for all! 211 00:09:29,970 --> 00:09:31,404 Nope. Not going to work. 212 00:09:31,471 --> 00:09:34,374 Oh, come on. What did we talk about? 213 00:09:34,441 --> 00:09:35,743 Autobots always win. 214 00:09:35,809 --> 00:09:37,286 You think Optimus Prime's gonna be dead, 215 00:09:37,310 --> 00:09:38,311 but then he's not dead. 216 00:09:38,378 --> 00:09:41,782 I'm taking this from a robot that turns into a canoe? 217 00:09:41,849 --> 00:09:43,116 When there's a battle on 218 00:09:43,183 --> 00:09:44,952 a gently-moving river, you'll want me. 219 00:09:49,623 --> 00:09:52,893 Now as I said before, I can't make you into studs. 220 00:09:52,960 --> 00:09:55,863 I can only help you bring out your "inner stud." 221 00:09:55,929 --> 00:09:57,665 But there's a lot of potential here. 222 00:09:59,399 --> 00:10:00,734 Now how many of you guys think 223 00:10:00,801 --> 00:10:02,321 a woman is looking for Prince Charming? 224 00:10:03,436 --> 00:10:05,372 Wrong! They're looking for bastards like me! 225 00:10:05,438 --> 00:10:07,607 Well, I don't, I don't know about that. 226 00:10:07,675 --> 00:10:10,711 Mort, How many times you been laid since your wife died? 227 00:10:10,778 --> 00:10:12,345 Do Muriel's clothes count? 228 00:10:12,412 --> 00:10:13,613 No! You want to know 229 00:10:13,681 --> 00:10:16,383 how many times I've been laid since last night? 60! 230 00:10:16,449 --> 00:10:19,452 Why? 'Cause I'm not trying to be a girl's Prince Charming. 231 00:10:19,519 --> 00:10:20,821 I'm trying to be that big mistake 232 00:10:20,888 --> 00:10:22,189 they made at the bar last night. 233 00:10:22,255 --> 00:10:23,691 Look, what's the first thing you say 234 00:10:23,757 --> 00:10:25,125 to a woman when you meet her? 235 00:10:25,192 --> 00:10:27,661 Pleased to meet you. That's a handsome scarf pin. 236 00:10:27,728 --> 00:10:29,229 No! You say, 237 00:10:29,296 --> 00:10:31,407 "Hi, there. How's your relationship with your father?" 238 00:10:31,431 --> 00:10:33,734 If she says anything positive, move along. 239 00:10:33,801 --> 00:10:35,435 Hey. Sorry I'm late. 240 00:10:35,502 --> 00:10:37,237 Brian! What are you doing here? 241 00:10:37,304 --> 00:10:39,006 I'm in your class. What? No way! 242 00:10:39,072 --> 00:10:40,340 I don't want you in here! 243 00:10:40,407 --> 00:10:42,009 Too bad. Here's my class receipt. 244 00:10:42,075 --> 00:10:43,476 Now teach me how to find love. 245 00:10:43,543 --> 00:10:44,945 All right. Fine. 246 00:10:45,012 --> 00:10:47,715 But you lick yourself once in this class and you're out! 247 00:10:49,917 --> 00:10:51,118 Don't look, don't look! 248 00:10:51,184 --> 00:10:52,619 I spilled something. 249 00:11:00,193 --> 00:11:02,629 All right, time to practice what we've learned. 250 00:11:02,696 --> 00:11:03,731 You're up, Brian. 251 00:11:03,797 --> 00:11:05,032 Now, go hit on that fat chick. 252 00:11:05,098 --> 00:11:07,600 What? Why? Do it or you get an "F". 253 00:11:07,667 --> 00:11:09,402 All right. 254 00:11:09,469 --> 00:11:11,238 Uh, excuse me. 255 00:11:11,304 --> 00:11:13,907 I was just looking you over and I had a question. 256 00:11:13,974 --> 00:11:15,919 Are those highlights in your hair or potato chips? 257 00:11:15,943 --> 00:11:17,510 Highlights! Okay. 258 00:11:17,577 --> 00:11:20,580 Hey, will you sign this form that says I hit on you? 259 00:11:20,647 --> 00:11:22,082 Sassy! 260 00:11:22,149 --> 00:11:25,352 You've got me sweating above and below my ass. 261 00:11:25,418 --> 00:11:26,854 Let's go, lover. 262 00:11:31,358 --> 00:11:33,693 Okay, what the? 263 00:11:33,761 --> 00:11:35,428 I know, I know. 264 00:11:35,495 --> 00:11:38,265 Quagmire told us to dress flashy so girls would notice us. 265 00:11:38,331 --> 00:11:40,533 Oh, right, peacocking. How's the class going? 266 00:11:40,600 --> 00:11:42,135 Well, so far so good, I guess. 267 00:11:42,202 --> 00:11:43,436 But tonight's the real test. 268 00:11:43,503 --> 00:11:45,472 I'm gonna try out what I've learned on Denise. 269 00:11:45,538 --> 00:11:46,606 Well, good luck. 270 00:11:46,673 --> 00:11:47,841 Hey, who was that fat chick 271 00:11:47,908 --> 00:11:49,218 sneaking out of here this morning? 272 00:11:49,242 --> 00:11:52,145 Oh, that was someone I met from class. Bettina. 273 00:11:52,212 --> 00:11:54,347 Ooh, that's way too fancy a name for her. 274 00:11:54,414 --> 00:11:56,884 Her name should be "Thud" or... or "Oof." 275 00:12:02,555 --> 00:12:05,859 You know, I have to admit, Brian, I'm glad you called. 276 00:12:05,926 --> 00:12:07,394 I sort of missed hanging out. 277 00:12:07,460 --> 00:12:08,595 Call me The Paw. 278 00:12:08,661 --> 00:12:10,297 That's what I go by now, The Paw. 279 00:12:10,363 --> 00:12:11,698 Oh, okay. 280 00:12:11,765 --> 00:12:12,800 Yeah. 281 00:12:12,866 --> 00:12:14,601 A lot of babes here tonight. 282 00:12:14,667 --> 00:12:17,404 Shut up for a couple minutes, I'm gonna look around. 283 00:12:17,470 --> 00:12:19,372 Uh, Brian, you're being kind of disrespectful. 284 00:12:19,439 --> 00:12:20,673 Ah, relax, baby. 285 00:12:20,740 --> 00:12:22,460 Hey, check your phone. I sent you something. 286 00:12:22,509 --> 00:12:25,178 Oh, my God! Is... is that your...? 287 00:12:25,245 --> 00:12:27,948 Yeah. How'd you like to get hit in the face with that? 288 00:12:28,015 --> 00:12:29,292 Okay, you know what? I'm gonna go. 289 00:12:29,316 --> 00:12:30,676 Why, you getting more moles put on? 290 00:12:30,717 --> 00:12:33,453 You know, I came here 'cause I thought I'd made a mistake 291 00:12:33,520 --> 00:12:34,754 by not giving you a chance, 292 00:12:34,822 --> 00:12:37,858 but it's obvious you're just another typical jerk. 293 00:12:37,925 --> 00:12:40,527 Denise, wait... 294 00:12:43,330 --> 00:12:45,265 All right, let's see what you guys have done 295 00:12:45,332 --> 00:12:46,742 to make yourselves look like douchebags. 296 00:12:46,766 --> 00:12:48,068 You're a son of a bitch. 297 00:12:48,135 --> 00:12:50,603 You're teaching us all this crap about how to get women 298 00:12:50,670 --> 00:12:52,272 and it's all a bunch of bull! 299 00:12:52,339 --> 00:12:54,975 I came here 'cause I wanted to get Denise back 300 00:12:55,042 --> 00:12:56,810 and instead, you ruined my life! 301 00:12:56,877 --> 00:12:59,546 These skills aren't for women you care about, you idiot. 302 00:12:59,612 --> 00:13:01,915 This course is in getting laid, not finding love. 303 00:13:01,982 --> 00:13:03,350 So, what's the point? 304 00:13:03,416 --> 00:13:06,319 If you never find love, then it's just meaningless sex. 305 00:13:06,386 --> 00:13:08,555 How will I get the woman of my dreams? 306 00:13:08,621 --> 00:13:09,823 Only when you're ready. 307 00:13:09,890 --> 00:13:11,591 And maybe not even then. 308 00:13:11,658 --> 00:13:14,794 You see, women are a lot like Saturday Night Live sketches. 309 00:13:14,862 --> 00:13:16,463 Lots of them are awful, some are decent, 310 00:13:16,529 --> 00:13:18,265 and a few are pretty good. 311 00:13:18,331 --> 00:13:21,234 But then there's that one... That one woman 312 00:13:21,301 --> 00:13:24,371 who's as amazingly perfect as "Massive Head Wound Harry." 313 00:13:24,437 --> 00:13:27,908 For me, that woman is Cheryl Tiegs. 314 00:13:27,975 --> 00:13:29,476 You'd never fall for these tricks. 315 00:13:29,542 --> 00:13:31,644 That's why I keep trying to figure out 316 00:13:31,711 --> 00:13:33,546 how to bring you back into my life. 317 00:13:33,613 --> 00:13:35,082 So we can make it work. 318 00:13:35,148 --> 00:13:37,417 I still remember the day we met. 319 00:13:39,752 --> 00:13:41,588 Hey-ho, look at the man on the unicycle. 320 00:13:41,654 --> 00:13:43,900 Look at the man on the unicycle with a parrot on his shoulder. 321 00:13:43,924 --> 00:13:45,758 Hey-ho, put five cents in the hat. 322 00:13:45,825 --> 00:13:47,494 That's quite a skill you've got there. 323 00:13:47,560 --> 00:13:49,796 Well, ever since I got discharged from the Navy, 324 00:13:49,863 --> 00:13:51,498 I do anything I can to make money. 325 00:13:51,564 --> 00:13:53,466 I'm thinking about getting my pilot's license. 326 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 Well, I think unicycles are sexy. 327 00:13:59,072 --> 00:14:01,975 Glenn, these past few weeks have been amazing. 328 00:14:02,042 --> 00:14:04,077 I think I'm falling in love with you. 329 00:14:04,144 --> 00:14:06,146 I know. I feel the same way. 330 00:14:06,213 --> 00:14:07,580 If this is the kind of joy 331 00:14:07,647 --> 00:14:10,083 the '80s has in store for me, I'm ready. 332 00:14:10,150 --> 00:14:13,186 But that wasn't the case. 333 00:14:13,253 --> 00:14:15,822 In fact, things went wrong real fast. 334 00:14:21,394 --> 00:14:24,464 Uh, Cheryl, don't you think it's time for us to go now? 335 00:14:24,531 --> 00:14:25,832 Why? We just got here? 336 00:14:25,899 --> 00:14:26,900 I'm having a good time. 337 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 Yeah, I can tell. 338 00:14:28,368 --> 00:14:30,413 You've been talking to John Davidson for half an hour. 339 00:14:30,437 --> 00:14:32,305 Hey, Glenn, great to meet you. 340 00:14:32,372 --> 00:14:34,107 John Davidson, host of That's Incredible. 341 00:14:34,174 --> 00:14:36,076 Oh, hey, John. I like your work... 342 00:14:36,143 --> 00:14:37,310 not! 343 00:14:37,377 --> 00:14:39,246 That was the first time anybody ever used that. 344 00:14:39,312 --> 00:14:40,613 First time, I swear to God. 345 00:14:40,680 --> 00:14:43,650 Glenn, I've about had it with your petty jealousy. 346 00:14:43,716 --> 00:14:45,986 I'm starting to think this relationship is a mistake. 347 00:14:46,053 --> 00:14:48,421 Well, maybe it is. 348 00:14:48,488 --> 00:14:51,591 Wow, did you just break up with Cheryl Tiegs? 349 00:14:51,658 --> 00:14:53,060 I sure did. 350 00:14:53,126 --> 00:14:54,427 What do you think of that, folks? 351 00:14:54,494 --> 00:14:57,130 That's incredible! 352 00:15:01,034 --> 00:15:04,404 Someday... someday we'll make it right. 353 00:15:04,471 --> 00:15:07,074 You shouldn't have tried these tricks on Denise, Brian. 354 00:15:07,140 --> 00:15:09,042 But if you ask me, she got lucky, 355 00:15:09,109 --> 00:15:10,619 because now she's dodged the bullet of being 356 00:15:10,643 --> 00:15:12,479 in a relationship with a loser like you. 357 00:15:12,545 --> 00:15:14,585 Well, you just think you know everything, don't you? 358 00:15:14,614 --> 00:15:16,816 Y-You're like a black woman in hindsight. 359 00:15:16,883 --> 00:15:19,086 I told you. What did I tell you? 360 00:15:19,152 --> 00:15:21,388 Didn't I tell you? 'Cause I told you. 361 00:15:21,454 --> 00:15:23,856 Mm-hmm, and when did I tell you? 362 00:15:23,923 --> 00:15:25,225 A long time ago. 363 00:15:25,292 --> 00:15:27,860 And what did I say would happen when I told you? 364 00:15:27,927 --> 00:15:30,097 Exactly what just happened. 365 00:15:39,272 --> 00:15:41,941 Wha... Are... Are you... 366 00:15:42,009 --> 00:15:43,310 Cheryl?! 367 00:15:43,376 --> 00:15:44,577 Hi, Glenn. 368 00:15:44,644 --> 00:15:46,279 Oh, my God. Cheryl. 369 00:15:46,346 --> 00:15:47,680 Wha... what are you doing here? 370 00:15:47,747 --> 00:15:49,616 Well, you know, it's been so many years, 371 00:15:49,682 --> 00:15:50,693 and I was in the neighborhood, 372 00:15:50,717 --> 00:15:52,752 and I thought I'd just drop by and say hi. 373 00:15:52,819 --> 00:15:55,455 My new boyfriend I guess knows you, and told me where you live. 374 00:15:56,889 --> 00:15:59,892 Hey, Cheryl, get your fat ass over here before I dump you. 375 00:15:59,959 --> 00:16:01,861 He's so bossy. 376 00:16:01,928 --> 00:16:03,096 I love it. 377 00:16:03,163 --> 00:16:05,298 Well, it was great seeing you, Glenn. 378 00:16:24,817 --> 00:16:25,918 Where is he?! 379 00:16:25,985 --> 00:16:28,388 Where's that son of a bitch?! 380 00:16:28,455 --> 00:16:30,490 What's going on, Quagmire? 381 00:16:30,557 --> 00:16:31,958 You dirty bastard. 382 00:16:32,025 --> 00:16:33,560 I always knew you were low, 383 00:16:33,626 --> 00:16:36,696 but you're nothing more than a backstabbing, junkyard cur. 384 00:16:36,763 --> 00:16:39,032 What the hell, man? 385 00:16:39,099 --> 00:16:42,035 My whole life's been dedicated to Cheryl Tiegs! 386 00:16:42,102 --> 00:16:43,303 Yeah, I know. So what? 387 00:16:43,370 --> 00:16:44,871 Your dog is dating her! 388 00:16:44,937 --> 00:16:46,005 No way. 389 00:16:46,073 --> 00:16:47,674 You're banging Cheryl Tiegs? 390 00:16:47,740 --> 00:16:49,842 Yeah. Oh, my God. 391 00:16:49,909 --> 00:16:51,111 Light the beacons. 392 00:17:34,787 --> 00:17:36,689 Cheryl Tiegs. 393 00:17:36,756 --> 00:17:38,057 Nice. 394 00:17:44,297 --> 00:17:46,399 I really like this restaurant. 395 00:17:46,466 --> 00:17:48,468 You seem to like everything. 396 00:17:48,535 --> 00:17:50,270 Brian, you're acting a little distant. 397 00:17:50,337 --> 00:17:51,471 Yeah, get whatever you want. 398 00:17:51,538 --> 00:17:55,007 Oh, hey guys, fancy me running into you here. 399 00:17:55,074 --> 00:17:56,643 Oh, hey, Quagmire. 400 00:17:56,709 --> 00:17:58,945 Listen, Brian, I... I've been a real heel, 401 00:17:59,011 --> 00:18:01,047 and I'd like to make it up to you. 402 00:18:01,114 --> 00:18:04,817 Oh, well, that's very kind of you, but there-there's no need. 403 00:18:04,884 --> 00:18:07,320 No, no, no, no, I-I-I-I want to. I want to. 404 00:18:07,387 --> 00:18:09,422 In fact, you know, since you guys are already here, 405 00:18:09,489 --> 00:18:11,558 I'd like to treat the four of us to dinner. 406 00:18:11,624 --> 00:18:14,026 Well, sure, I... wait, who's the fourth? 407 00:18:14,093 --> 00:18:15,562 Oh, my new girlfriend. 408 00:18:15,628 --> 00:18:16,729 Here she is. 409 00:18:16,796 --> 00:18:17,864 Jillian? 410 00:18:17,930 --> 00:18:19,166 Hi, Brian. 411 00:18:19,232 --> 00:18:20,400 How are you? 412 00:18:20,467 --> 00:18:21,801 Oh, he's doing great. 413 00:18:21,868 --> 00:18:23,069 Isn't that right, pal? 414 00:18:23,136 --> 00:18:26,005 Guy looks like a million bucks, all green and wrinkly, right? 415 00:18:26,072 --> 00:18:27,374 Oh, get in here. 416 00:18:27,440 --> 00:18:29,509 Ha-ha, hey, ho, ho, whoa, heh. 417 00:18:29,576 --> 00:18:32,579 Okay, let's, uh, let's have dinner, huh? 418 00:18:34,647 --> 00:18:37,917 So, uh, how did you guys get together? 419 00:18:37,984 --> 00:18:40,253 Um, he showed up at my door 420 00:18:40,320 --> 00:18:42,155 and said he was a Federal Boob Inspector. 421 00:18:42,222 --> 00:18:46,092 And I was gonna tell him to go away, but he had a warrant. 422 00:18:46,159 --> 00:18:47,527 It was a Snickers wrapper, Brian. 423 00:18:47,594 --> 00:18:49,162 I held up a Snickers wrapper. 424 00:18:49,229 --> 00:18:51,431 But then he started saying things to me 425 00:18:51,498 --> 00:18:54,066 that my father might say if he were still alive, 426 00:18:54,133 --> 00:18:56,736 and I knew I liked him. 427 00:18:56,803 --> 00:18:58,614 Well, I guess you guys have gotten pretty close, huh? 428 00:18:58,638 --> 00:19:01,308 Did Quagmire ever tell you he was obese as a child? 429 00:19:01,374 --> 00:19:03,142 Did Brian ever tell you he once had a tick 430 00:19:03,210 --> 00:19:05,712 on the back of his neck that he couldn't reach with his mouth, 431 00:19:05,778 --> 00:19:07,847 and it swelled up to the size of a ping-pong ball? 432 00:19:07,914 --> 00:19:09,525 Well, it was still smaller than that thing 433 00:19:09,549 --> 00:19:11,083 you had on your lip for three years. 434 00:19:11,150 --> 00:19:12,685 Oh, three years? You mean like 435 00:19:12,752 --> 00:19:14,721 the three years you have left on this planet? 436 00:19:14,787 --> 00:19:15,955 Oh, that's nice. 437 00:19:16,022 --> 00:19:18,358 Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know 438 00:19:18,425 --> 00:19:20,327 that you teach a class in picking up women. 439 00:19:20,393 --> 00:19:22,429 And Cheryl should know that you took that class. 440 00:19:22,495 --> 00:19:24,797 Does Jillian know you're half Polish, Mr. Quagglechek? 441 00:19:24,864 --> 00:19:25,864 You son of a bitch! 442 00:19:32,038 --> 00:19:34,407 Enough. Stop it, both of you. 443 00:19:34,474 --> 00:19:36,643 You obviously have no respect for either of us. 444 00:19:36,709 --> 00:19:38,845 Yeah, you're acting all mean. 445 00:19:38,911 --> 00:19:42,249 Now I'm glad you made me face away during sex. 446 00:19:42,315 --> 00:19:44,684 Maybe you boys will get it together someday, 447 00:19:44,751 --> 00:19:46,986 but it looks like that's all you are... boys. 448 00:19:47,053 --> 00:19:48,621 Yeah. Boys. 449 00:19:48,688 --> 00:19:50,290 Yay, I helped. 450 00:19:50,357 --> 00:19:52,325 Cheryl, wait. Jillian. 451 00:19:52,392 --> 00:19:54,527 I'm sorry. I'll do anything, please. 452 00:19:58,798 --> 00:20:00,166 Meg? 453 00:20:00,233 --> 00:20:02,535 Yeah, this still happens sometimes. 454 00:20:07,907 --> 00:20:09,576 Hey. 455 00:20:09,642 --> 00:20:10,743 You okay? 456 00:20:10,810 --> 00:20:11,844 Yep. 457 00:20:11,911 --> 00:20:13,413 Just waiting for my car. 458 00:20:15,315 --> 00:20:18,785 Look, I'm sorry I did what I did. 459 00:20:18,851 --> 00:20:22,322 Cheryl's great, and I hope someday 460 00:20:22,389 --> 00:20:23,890 you get the chance to be with her. 461 00:20:23,956 --> 00:20:26,859 No. I'm never gonna get that chance again. 462 00:20:26,926 --> 00:20:28,895 I blew it for good, Brian. 463 00:20:28,961 --> 00:20:30,229 And you know what? 464 00:20:30,297 --> 00:20:31,764 I deserve to be lonely. 465 00:20:31,831 --> 00:20:33,099 I'm no saint. 466 00:20:33,165 --> 00:20:35,234 I dated Jillian just to hurt you. 467 00:20:35,302 --> 00:20:36,836 It's okay. 468 00:20:36,903 --> 00:20:39,406 It probably wouldn't have worked out, like everything else. 469 00:20:39,472 --> 00:20:41,841 Hey, you know, may-maybe it took us 470 00:20:41,908 --> 00:20:44,176 stealing each other's girls to finally become friends. 471 00:20:44,243 --> 00:20:45,578 Yeah, maybe. 472 00:20:51,451 --> 00:20:53,920 Oh, hey, uh, listen, Cheryl actually drove me, 473 00:20:53,986 --> 00:20:56,423 and I spent all my cash in the restaurant 474 00:20:56,489 --> 00:20:58,791 even... even... even though you said you'd pay. 475 00:20:58,858 --> 00:21:01,361 So, uh, would you mind giving me a lift home, buddy?35165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.