All language subtitles for Family Guy - S09E13 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,672 It seems today that all you see. 2 00:00:04,738 --> 00:00:08,008 Is violence in movies and sex on TV. 3 00:00:08,076 --> 00:00:11,545 But where are those good old-fashioned values. 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,382 On which we used to rely? 5 00:00:14,448 --> 00:00:18,319 Lucky there's a family guy. 6 00:00:18,386 --> 00:00:21,389 Lucky there's a man who positively can do. 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,057 All the things that make us. 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,725 Laugh and cry. 9 00:00:24,792 --> 00:00:30,098 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:35,969 --> 00:00:38,906 We interrupt this program because I have had 11 00:00:38,972 --> 00:00:40,708 kind of a crap day, 12 00:00:40,774 --> 00:00:42,876 and I know all the station passwords to do it. 13 00:00:42,943 --> 00:00:45,546 So, smell that finger, Quahog! 14 00:00:45,613 --> 00:00:47,948 Ooh, a drunk news report from Tom Tucker. 15 00:00:48,015 --> 00:00:50,318 We haven't had one of those since they canceled Passions. 16 00:00:50,384 --> 00:00:51,852 This should be good. 17 00:00:51,919 --> 00:00:55,523 Okay, our top story tonight: A local car dealer has announced 18 00:00:55,589 --> 00:00:58,859 a "Hands On A Hard Body" promotion in which 19 00:00:58,926 --> 00:01:02,263 a used dirt bike will be rewar- awarded to the one customer 20 00:01:02,330 --> 00:01:05,566 who can successfully outlast his competitors. 21 00:01:05,633 --> 00:01:09,803 And, and in other news, they're bringing back Passions! 22 00:01:09,870 --> 00:01:10,938 Yes, they are! 23 00:01:11,004 --> 00:01:12,606 Holy crap! A dirt bike! 24 00:01:12,673 --> 00:01:13,474 That's awesome! 25 00:01:13,541 --> 00:01:15,443 Lois, I'm gonna win that thing! 26 00:01:15,509 --> 00:01:17,311 Peter, why would you want a used dirt bike 27 00:01:17,378 --> 00:01:19,147 when you already have a car? 28 00:01:19,213 --> 00:01:21,081 Because this is 1978, Lois, 29 00:01:21,149 --> 00:01:22,492 and dirt bikes have never been hotter. 30 00:01:22,516 --> 00:01:24,218 Besides, I get one of those things, 31 00:01:24,285 --> 00:01:25,853 it's gonna be a buffet of beave. 32 00:01:25,919 --> 00:01:28,156 Mmm, I don't know. Seems stupid to me. 33 00:01:31,259 --> 00:01:33,361 Thanks to all of you for coming out today. 34 00:01:33,427 --> 00:01:34,662 In just a minute, we'll begin 35 00:01:34,728 --> 00:01:36,964 our "Hands On A Hard Body" contest. 36 00:01:37,030 --> 00:01:40,301 And the lucky one of you who can keep his or her hand on 37 00:01:40,368 --> 00:01:42,336 this dirt bike for the longest amount of time 38 00:01:42,403 --> 00:01:44,205 will get to take it home! 39 00:01:44,272 --> 00:01:46,440 Yeah, all right! Yeah! 40 00:01:46,507 --> 00:01:49,310 Okay, everyone who wants to win this dirt bike, 41 00:01:49,377 --> 00:01:51,979 come on up and put a hand on it! 42 00:01:52,045 --> 00:01:54,182 All right! 43 00:01:55,349 --> 00:01:57,318 Mr. Pewterschmidt? What are you doin' here? 44 00:01:57,385 --> 00:01:58,919 You want a used dirt bike? 45 00:01:58,986 --> 00:02:01,755 Oh, not at all. But Lois told me how much you wanted it. 46 00:02:01,822 --> 00:02:03,424 So I decided to win it for myself 47 00:02:03,491 --> 00:02:05,226 just so I could destroy it in front of you. 48 00:02:05,293 --> 00:02:07,127 And the clock starts... 49 00:02:07,195 --> 00:02:08,396 now! 50 00:02:08,462 --> 00:02:10,063 How are you gonna destroy a dirt bike? 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,541 You can't even open your own aspirin. 52 00:02:11,565 --> 00:02:12,565 With that. 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,769 Aw, damn it! 54 00:02:15,836 --> 00:02:19,407 Ooh! Our first hand off the dirt bike! 55 00:02:19,473 --> 00:02:21,375 Huh. I guess you're out, Mr. Pewterschmidt. 56 00:02:21,442 --> 00:02:23,143 Well, I already paid for that thing. 57 00:02:23,211 --> 00:02:24,712 So I'm just gonna stick around 58 00:02:24,778 --> 00:02:26,380 and smash other stuff you like. 59 00:02:28,216 --> 00:02:30,718 Hey, fat ass, you like, um... 60 00:02:30,784 --> 00:02:32,019 you like, uh... 61 00:02:32,085 --> 00:02:33,187 this-this bus bench? 62 00:02:33,254 --> 00:02:35,155 Uh, I, it's okay. 63 00:02:35,223 --> 00:02:37,791 All right, that's good enough for me. I'm smashing it! 64 00:03:59,172 --> 00:04:01,875 Ha-ha! You loved that thing. 65 00:04:20,861 --> 00:04:22,129 Amazing! 66 00:04:22,195 --> 00:04:23,597 Nine hours with no break! 67 00:04:23,664 --> 00:04:25,699 Who's gonna win this thing? 68 00:04:25,766 --> 00:04:27,868 You might as well give up now, Mr. Mayor. 69 00:04:27,935 --> 00:04:29,036 This dirt bike is mine. 70 00:04:29,102 --> 00:04:30,404 Like heck, it is! 71 00:04:31,572 --> 00:04:32,940 Hey, check your phone. 72 00:04:33,006 --> 00:04:34,207 Why? 73 00:04:34,274 --> 00:04:36,910 I just sent you a picture of a kitten in sunglasses. 74 00:04:36,977 --> 00:04:38,479 Well, this I gotta see! 75 00:04:38,546 --> 00:04:40,714 Hello, cool kitty. 76 00:04:41,615 --> 00:04:43,884 And we have a winner! 77 00:04:45,953 --> 00:04:47,321 Aw, darn it. 78 00:04:47,388 --> 00:04:49,289 Well, I guess I'll just disappear 79 00:04:49,357 --> 00:04:51,825 into that field of corn. 80 00:04:55,062 --> 00:04:58,632 Help! I'm lost in corn! 81 00:05:01,735 --> 00:05:03,404 Hey, where's Peter? 82 00:05:03,471 --> 00:05:05,752 I don't know. I haven't heard from him since he left work. 83 00:05:06,907 --> 00:05:09,343 Hope you made extra. I brought a guest. 84 00:05:09,410 --> 00:05:11,278 What the hell?! Who is this?! 85 00:05:11,345 --> 00:05:13,013 This is my dirt bike girlfriend. 86 00:05:13,080 --> 00:05:14,114 Amber. 87 00:05:14,181 --> 00:05:15,449 I'm a dirt bike guy now, 88 00:05:15,516 --> 00:05:16,760 so I need a dirt bike girlfriend. 89 00:05:16,784 --> 00:05:17,861 Yes, she has small breasts, 90 00:05:17,885 --> 00:05:19,553 but she makes up for it by smoking. 91 00:05:19,620 --> 00:05:20,621 Peter, she has to leave. 92 00:05:20,688 --> 00:05:22,022 We're havin' dinner. 93 00:05:22,089 --> 00:05:24,558 No, Lois! I will not allow you to look down on Amber 94 00:05:24,625 --> 00:05:26,827 just 'cause she goes to an alternative high school! 95 00:05:26,894 --> 00:05:28,929 There's different ways to measure intelligence 96 00:05:28,996 --> 00:05:30,531 besides someone's grade-point average! 97 00:05:30,598 --> 00:05:32,633 Fact is, she rumpled up some poetry she wrote 98 00:05:32,700 --> 00:05:34,468 and threw it away in a fit, 99 00:05:34,535 --> 00:05:36,770 but I un-rumpled it, and it was really good! 100 00:05:36,837 --> 00:05:39,106 Fine. Amber, would you like to have 101 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 some dinner with our family? 102 00:05:40,574 --> 00:05:41,709 Nah, I can't. 103 00:05:41,775 --> 00:05:44,378 I got a wicked bruise on the back of my throat. 104 00:05:44,445 --> 00:05:47,881 Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, 105 00:05:47,948 --> 00:05:52,420 performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike. 106 00:06:17,244 --> 00:06:18,311 There it is, Meg. 107 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 What do you say we take it for a spin? 108 00:06:20,448 --> 00:06:21,449 Chris, get off there. 109 00:06:21,515 --> 00:06:23,050 You shouldn't be sitting on that. 110 00:06:23,116 --> 00:06:24,116 Come on. 111 00:06:30,190 --> 00:06:31,459 That's fake. 112 00:06:31,525 --> 00:06:33,861 Come on, Meg, just get on! 113 00:06:45,305 --> 00:06:46,807 Hey, Meg, check it out. 114 00:06:46,874 --> 00:06:49,042 I'm gonna jump that fire hydrant. 115 00:06:49,109 --> 00:06:51,579 Chris, don't! You're gonna wreck Dad's bike! 116 00:06:51,645 --> 00:06:54,214 Too late, I already narrowed my eyes. 117 00:07:02,690 --> 00:07:04,792 Chris, you idiot! Look at what you did! 118 00:07:04,858 --> 00:07:07,360 You mean look what two black teenagers did 119 00:07:07,427 --> 00:07:09,162 when they stole Dad's bike. 120 00:07:12,399 --> 00:07:13,801 What were you kids thinking?! 121 00:07:13,867 --> 00:07:15,435 You could have been killed! 122 00:07:15,503 --> 00:07:17,605 It was Chris' idea. He talked me into it. 123 00:07:17,671 --> 00:07:18,806 Is that right? 124 00:07:18,872 --> 00:07:20,407 So you like taking dirt bikes 125 00:07:20,474 --> 00:07:21,809 that don't belong to you, huh? 126 00:07:21,875 --> 00:07:23,977 Then here, have a whole carton of cigarettes! 127 00:07:24,044 --> 00:07:25,078 W-what?! 128 00:07:25,145 --> 00:07:26,747 Peter, that's not what this is about. 129 00:07:26,814 --> 00:07:27,981 See how you like 'em! 130 00:07:28,048 --> 00:07:29,883 Here, I'll even get you started. 131 00:07:31,451 --> 00:07:32,586 Dad, I don't smoke. 132 00:07:32,653 --> 00:07:34,387 Sure, you don't now. But keep at it. 133 00:07:34,454 --> 00:07:35,355 You'll get the hang of it. 134 00:07:35,422 --> 00:07:36,890 By the end of that pack, 135 00:07:36,957 --> 00:07:39,493 you'll be smoking like a real pro. Like a cool kid. 136 00:07:39,560 --> 00:07:40,594 There, that's it. 137 00:07:40,661 --> 00:07:41,495 Gettin' smoother, isn't it? 138 00:07:41,562 --> 00:07:42,763 Yeah. Oh, yeah! 139 00:07:42,830 --> 00:07:44,998 Wait till you try it after a meal. Delicious! 140 00:07:45,065 --> 00:07:46,900 And after sex? Forget about it. 141 00:07:46,967 --> 00:07:49,436 It's like puttin' your penis to sleep in a feather bed. 142 00:07:49,503 --> 00:07:51,038 I think I may want more cigarettes. 143 00:07:51,104 --> 00:07:52,315 Oh, I'll get you more cigarettes. 144 00:07:52,339 --> 00:07:53,974 But I'm pretty mad about my dirt bike! 145 00:07:54,041 --> 00:07:55,543 Kids, I'm sorry to say this, 146 00:07:55,609 --> 00:07:57,845 but I think the two of you need to be punished. 147 00:07:57,911 --> 00:07:59,179 Look, it was an accident, okay? 148 00:07:59,246 --> 00:08:01,582 I mean, you can always buy another one, right? 149 00:08:01,649 --> 00:08:02,916 Buy another one?! 150 00:08:02,983 --> 00:08:04,663 You know, I don't think you kids appreciate 151 00:08:04,718 --> 00:08:06,053 how hard your father and I work 152 00:08:06,119 --> 00:08:07,721 to provide you with everything we do. 153 00:08:07,788 --> 00:08:10,490 Sometimes you just seem to take us for granted. 154 00:08:10,558 --> 00:08:12,693 You know, it's very difficult bein' a parent. 155 00:08:12,760 --> 00:08:13,961 No, it's not. 156 00:08:14,027 --> 00:08:15,696 You get to do anything you want. 157 00:08:15,763 --> 00:08:17,531 And you get to make all the rules. 158 00:08:17,598 --> 00:08:19,867 Damn right I do, 'cause I make the money! 159 00:08:19,933 --> 00:08:22,235 I'm the big... Mamou around here! 160 00:08:22,302 --> 00:08:24,237 Now, w-w-when you start bringin' in a paycheck 161 00:08:24,304 --> 00:08:26,740 and providin' for this family, then you can make the rules! 162 00:08:26,807 --> 00:08:28,809 Well, I'd do a better job of it than you! 163 00:08:28,876 --> 00:08:30,310 Oh, you think so, huh? 164 00:08:30,377 --> 00:08:33,046 Well, maybe you'd like to try it for a little while. 165 00:08:33,113 --> 00:08:34,181 You be the adults! 166 00:08:34,247 --> 00:08:35,247 What do you mean? 167 00:08:35,282 --> 00:08:37,751 I mean, maybe we try a little experiment. 168 00:08:37,818 --> 00:08:40,253 You kids switch places with your dad and me. 169 00:08:40,320 --> 00:08:43,991 For the next week, you'll be the parents and we'll be the kids. 170 00:08:44,057 --> 00:08:45,559 Seriously? Yeah, that'd be awesome! 171 00:08:45,626 --> 00:08:46,794 That sounds great! 172 00:08:46,860 --> 00:08:48,862 That's a great idea, Lois. Crisscross! 173 00:08:48,929 --> 00:08:50,831 Yes, that is a Crisscross. 174 00:08:50,898 --> 00:08:51,699 Yes! 175 00:08:51,765 --> 00:08:53,100 So we got a deal? 176 00:08:53,166 --> 00:08:54,301 Yeah, we got a deal. 177 00:08:54,367 --> 00:08:55,535 Face/Off! 178 00:08:55,603 --> 00:08:56,970 No, Peter. 179 00:08:57,037 --> 00:08:58,305 Road House. 180 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 Here's your breakfast, Lois. 181 00:09:06,714 --> 00:09:08,582 Thank you, Mom. 182 00:09:08,649 --> 00:09:10,751 Wh-wh-what is, what is this? 183 00:09:10,818 --> 00:09:12,185 What's goin' on? 184 00:09:12,252 --> 00:09:14,063 Oh, apparently, Chris and Meg are switching places 185 00:09:14,087 --> 00:09:16,256 with Peter and Lois for the week. 186 00:09:16,323 --> 00:09:17,457 Myah! 187 00:09:17,524 --> 00:09:19,593 Hey, Mom, do you mind if I go shoppin' 188 00:09:19,660 --> 00:09:20,828 with Jennifer after school? 189 00:09:20,894 --> 00:09:22,696 No, Peter, no, no, you're still you. 190 00:09:22,763 --> 00:09:24,464 Y-you're just a teenager. 191 00:09:24,531 --> 00:09:25,642 You're not switching genders. 192 00:09:25,666 --> 00:09:28,001 Ah. I shall return. 193 00:09:30,003 --> 00:09:32,405 Well, I'm off to work at the brewery. 194 00:09:32,472 --> 00:09:34,174 Okay, have a good day, honey. 195 00:09:34,241 --> 00:09:36,543 You know, Brian, you and I should do... No. 196 00:09:36,610 --> 00:09:39,212 Okay, it just, it-it-it... it looked fun. 197 00:09:39,279 --> 00:09:42,683 All right, time to make all those popular kids pay 198 00:09:42,750 --> 00:09:44,184 for ignoring me! 199 00:09:44,251 --> 00:09:47,254 Peter, no, y-you're just a normal high school kid. 200 00:09:49,990 --> 00:09:51,458 Hey, Lance, it's off, it's off. 201 00:09:51,524 --> 00:09:53,293 It's off, it's off. 202 00:09:54,628 --> 00:09:56,196 Throw this phone away, Lois! 203 00:09:59,066 --> 00:10:02,169 Griffin, did you finish those reports I gave you? 204 00:10:02,235 --> 00:10:03,536 Right here, Angela. 205 00:10:03,603 --> 00:10:06,974 Wow. You know, I gotta say, when your dad told me 206 00:10:07,040 --> 00:10:08,742 about this whole "switching places" thing, 207 00:10:08,809 --> 00:10:10,243 I was kinda skeptical, 208 00:10:10,310 --> 00:10:12,646 but you're actually doing good work. 209 00:10:12,713 --> 00:10:14,682 Well, it's a lot easier than high school, 210 00:10:14,748 --> 00:10:15,783 I'll tell you that. 211 00:10:15,849 --> 00:10:17,084 Well, how do you mean? 212 00:10:17,150 --> 00:10:18,752 High school's like Lord of the Flies. 213 00:10:18,819 --> 00:10:20,220 It's a social nightmare. 214 00:10:20,287 --> 00:10:23,090 And I-I hear Canadian high schools are even worse. 215 00:10:23,156 --> 00:10:26,994 Well, well, look who matriculated to grade nine. 216 00:10:27,060 --> 00:10:29,462 Someone wants to get into university. 217 00:10:29,529 --> 00:10:31,531 Hey, guys, I'm sorry. 218 00:10:31,598 --> 00:10:32,798 Well, you're gonna be "sore-y" 219 00:10:32,833 --> 00:10:35,068 when we put you in the hospital for free, eh? 220 00:10:40,240 --> 00:10:42,018 I don't know what the kids are complainin' about. 221 00:10:42,042 --> 00:10:43,176 This ain't so bad. 222 00:10:43,243 --> 00:10:44,577 I know, this is fun. 223 00:10:44,644 --> 00:10:46,613 I haven't been to a pep rally in years. 224 00:10:46,680 --> 00:10:48,181 Do you have school spirit?! 225 00:10:48,248 --> 00:10:49,482 Yeah! 226 00:10:49,549 --> 00:10:51,418 Do you have school spirit?! 227 00:10:51,484 --> 00:10:52,585 Yeah! 228 00:10:52,652 --> 00:10:54,554 Who's got the most school spirit?! 229 00:10:54,621 --> 00:10:55,622 I do! 230 00:10:55,689 --> 00:10:58,558 Show me your school spirit! 231 00:11:03,430 --> 00:11:06,133 The players will remember this while they're playing. 232 00:11:08,936 --> 00:11:10,337 Hey, Mom, where the hell's dinner? 233 00:11:10,403 --> 00:11:11,204 I'm starving. 234 00:11:11,271 --> 00:11:13,573 Oh man, can you imagine the disaster 235 00:11:13,640 --> 00:11:14,942 she's gonna walk out here with? 236 00:11:15,008 --> 00:11:17,410 She has no idea how hard it is to cook. 237 00:11:17,477 --> 00:11:20,047 Yeah, yeah, I bet... I bet she comes out with just like... 238 00:11:20,113 --> 00:11:21,849 Just like a poop on a plate, right? 239 00:11:21,915 --> 00:11:23,884 Poop on a plate would be good, because at least 240 00:11:23,951 --> 00:11:25,953 there'd be traces of my food still in there. 241 00:11:26,019 --> 00:11:28,388 Oh ho ho, snap! Snap! Snap! 242 00:11:28,455 --> 00:11:29,356 Hey, guys? 243 00:11:29,422 --> 00:11:31,258 Give her a chance, all right? 244 00:11:31,324 --> 00:11:32,893 Here it is, gang. 245 00:11:32,960 --> 00:11:36,730 Seared ahi tostadas, grilled asparagus, couscous, 246 00:11:36,797 --> 00:11:39,900 and for dessert, molten chocolate lava cake. 247 00:11:41,802 --> 00:11:43,904 Wait a minute. 248 00:11:43,971 --> 00:11:46,539 Meg, when did you find the time to do all this? 249 00:11:46,606 --> 00:11:48,308 Oh, I had all day to do this. 250 00:11:49,743 --> 00:11:51,611 Oh my God, this is delicious. 251 00:11:51,678 --> 00:11:53,513 Wh... what do you mean "all day"? 252 00:11:53,580 --> 00:11:55,115 W-What about all the housework? 253 00:11:55,182 --> 00:11:57,484 I did it in like an hour. I don't understand why 254 00:11:57,550 --> 00:11:59,452 you're such a freakin' martyr all the time. 255 00:11:59,519 --> 00:12:00,519 It's a house. 256 00:12:00,553 --> 00:12:01,922 It's a finite area. 257 00:12:01,989 --> 00:12:03,590 I'm not cleaning a town. 258 00:12:03,656 --> 00:12:05,759 Hey, family, I'm home. 259 00:12:05,826 --> 00:12:08,028 Ooh, that smells fantastic. 260 00:12:08,095 --> 00:12:10,730 Hey, buddy, how was your first day in the real world? 261 00:12:10,798 --> 00:12:12,199 It was actually really great. 262 00:12:12,265 --> 00:12:14,768 And Angela even told me I might get a raise 263 00:12:14,835 --> 00:12:16,403 for doing such a good job. 264 00:12:16,469 --> 00:12:18,271 Wow, guys, you hear that? 265 00:12:18,338 --> 00:12:19,372 A raise. 266 00:12:19,439 --> 00:12:20,439 Hmm, interesting. 267 00:12:20,473 --> 00:12:22,542 Seems like the kids are doing pretty well 268 00:12:22,609 --> 00:12:23,811 at this grown-up thing, huh? 269 00:12:23,877 --> 00:12:25,913 I would suggest that you suck that. 270 00:12:25,979 --> 00:12:28,515 Wow, I am already so stuffed. 271 00:12:28,581 --> 00:12:29,917 Guess I shouldn't have had 272 00:12:29,983 --> 00:12:31,819 so many action figure guns for lunch. 273 00:12:38,158 --> 00:12:40,060 Well, hello, you two. 274 00:12:40,127 --> 00:12:41,694 How's your little experiment going? 275 00:12:41,761 --> 00:12:43,463 Horrible. 276 00:12:43,530 --> 00:12:46,967 Three girls I don't care about made me cry in the bathroom. 277 00:12:48,768 --> 00:12:50,703 Um, hey, you guys. 278 00:12:50,770 --> 00:12:54,107 I bet you Lois Griffin doesn't make the track team, 279 00:12:54,174 --> 00:12:56,343 which is an important thing in high school right now. 280 00:12:56,409 --> 00:12:58,054 Yeah, everyone who's anyone is running track 281 00:12:58,078 --> 00:12:59,612 at our high school right now. 282 00:12:59,679 --> 00:13:02,549 Yeah, and I bet she also doesn't live on the south side of town, 283 00:13:02,615 --> 00:13:03,884 which is suddenly important. 284 00:13:09,156 --> 00:13:12,059 I hate your north side face. 285 00:13:12,125 --> 00:13:14,027 Lois, that's terrible. 286 00:13:14,094 --> 00:13:15,695 Yeah, my day was even worse. 287 00:13:15,762 --> 00:13:17,797 I got pegged by a new form of spitball. 288 00:13:27,975 --> 00:13:29,242 Hey, get up, you faker. 289 00:13:29,309 --> 00:13:31,044 It's just a spitball. 290 00:13:32,812 --> 00:13:35,548 Hi, family, I'm home. 291 00:13:35,615 --> 00:13:37,217 Oh, Chris, there you are. 292 00:13:37,284 --> 00:13:38,952 Good, now that you're both here, 293 00:13:39,019 --> 00:13:40,687 your father and I have something to say. 294 00:13:40,753 --> 00:13:42,956 Kids, we're callin' off the experiment early. 295 00:13:43,023 --> 00:13:44,624 What? Why? 296 00:13:44,691 --> 00:13:46,059 Because you were right. 297 00:13:46,126 --> 00:13:48,361 Being a kid is a lot harder than bein' an adult. 298 00:13:48,428 --> 00:13:50,630 High school sucks. Everything sucks. 299 00:13:50,697 --> 00:13:52,933 So let's just put things back the way they were 300 00:13:53,000 --> 00:13:54,543 and just forget all about this, all right? 301 00:13:54,567 --> 00:13:57,370 You kids go back to school, Lois goes back to groceries, 302 00:13:57,437 --> 00:13:58,638 I go back to my job. 303 00:13:58,705 --> 00:13:59,883 That's not gonna work out, Dad. 304 00:13:59,907 --> 00:14:01,108 Why not? 305 00:14:01,174 --> 00:14:02,943 'Cause you don't have a job anymore. 306 00:14:03,010 --> 00:14:04,744 What? Chris, what do you mean? 307 00:14:04,811 --> 00:14:07,214 Angela fired you and hired me. 308 00:14:07,280 --> 00:14:09,716 She said I've been doing twice as good a job as you did. 309 00:14:09,782 --> 00:14:12,986 So from now on, I'm the breadwinner in this house. 310 00:14:13,053 --> 00:14:15,288 Hey, I forget. Were you in for this or not? 311 00:14:21,594 --> 00:14:24,331 Chris, you are not taking Peter's job. 312 00:14:24,397 --> 00:14:26,833 You're a 14-year-old boy, and you belong in school. 313 00:14:26,900 --> 00:14:29,069 Why, so I can get a job someday? 314 00:14:29,136 --> 00:14:30,470 I already have a job. 315 00:14:30,537 --> 00:14:32,940 Chris, we're not gonna allow you to do this. 316 00:14:33,006 --> 00:14:34,707 I seem to remember somebody saying 317 00:14:34,774 --> 00:14:36,977 the breadwinner makes the rules. 318 00:14:37,044 --> 00:14:39,612 Well, I'm the breadwinner. And you know what? 319 00:14:39,679 --> 00:14:42,282 I like being a grown-up, and I wanna stay this way. 320 00:14:42,349 --> 00:14:44,017 Well, Lois, practically speaking, 321 00:14:44,084 --> 00:14:45,953 somebody's gotta pay the bills around here. 322 00:14:46,019 --> 00:14:47,587 Seems like you don't have a choice 323 00:14:47,654 --> 00:14:49,289 but to let Chris work at the brewery 324 00:14:49,356 --> 00:14:50,857 until Peter finds a new job. 325 00:14:50,924 --> 00:14:52,459 Well, I suppose that makes sense. 326 00:14:52,525 --> 00:14:55,062 I guess it could take Peter a long time 327 00:14:55,128 --> 00:14:56,729 to find a job in this economy. 328 00:14:56,796 --> 00:14:58,365 Well, it may not be that bad, Lois. 329 00:14:58,431 --> 00:15:00,233 I could see about getting back my old job 330 00:15:00,300 --> 00:15:01,734 as a police sketch artist. 331 00:15:01,801 --> 00:15:04,071 Now, did you get a look at the man who assaulted you? 332 00:15:04,137 --> 00:15:06,073 I did. Okay, can I get a description? 333 00:15:06,139 --> 00:15:08,341 Yeah, he was probably around five-nine, five-ten? 334 00:15:08,408 --> 00:15:09,842 Which is it, five-nine or five-ten? 335 00:15:09,909 --> 00:15:11,244 I'd say five-ten. 336 00:15:11,311 --> 00:15:12,745 Okay, we'll go five-nine and a half. 337 00:15:12,812 --> 00:15:13,913 And now, how old was he? 338 00:15:13,981 --> 00:15:15,915 Late 30's, maybe 37. 339 00:15:15,983 --> 00:15:17,684 I-I don't know, anywhere between 35 and 40. 340 00:15:17,750 --> 00:15:19,019 Okay, well, let's say 37. 341 00:15:19,086 --> 00:15:20,120 How about ethnicity? 342 00:15:20,187 --> 00:15:21,554 Yeah, he was Asian-American. 343 00:15:21,621 --> 00:15:22,621 Asian-American. 344 00:15:22,655 --> 00:15:24,333 Are we talking Korean? Are we talking Thai? 345 00:15:24,357 --> 00:15:25,458 Are we talking Vietnamese? 346 00:15:25,525 --> 00:15:26,526 Maybe Korean. 347 00:15:26,593 --> 00:15:29,096 Could have been Japanese, but I-I think Korean. 348 00:15:29,162 --> 00:15:30,463 Okay, Korean. 349 00:15:30,530 --> 00:15:32,008 Now how about identifying characteristics? 350 00:15:32,032 --> 00:15:33,400 Any-any marks, piercings? 351 00:15:33,466 --> 00:15:36,069 He may have had a tattoo. He may have had a tattoo? 352 00:15:36,136 --> 00:15:37,413 Did have a tattoo? Which one was it? 353 00:15:37,437 --> 00:15:39,339 I-I don't know, it... It all happened so fast. 354 00:15:39,406 --> 00:15:40,740 You know what? It's fine. 355 00:15:40,807 --> 00:15:41,951 I have a preliminary sketch here. 356 00:15:41,975 --> 00:15:43,376 Is this the man who assaulted you? 357 00:15:43,443 --> 00:15:45,545 Peter, they're never gonna take you back. 358 00:15:45,612 --> 00:15:47,747 You got fired for racist drawings. 359 00:15:47,814 --> 00:15:49,182 I guess. 360 00:15:49,249 --> 00:15:51,294 Hey, you know what else I draw really well? Bullwinkle. 361 00:15:51,318 --> 00:15:52,485 I'd probably still be working 362 00:15:52,552 --> 00:15:54,154 if more crooks looked like Bullwinkle. 363 00:15:59,059 --> 00:16:00,660 Early night, Griffin? 364 00:16:00,727 --> 00:16:02,495 Well, actually, it's 8:00. 365 00:16:02,562 --> 00:16:04,998 Well, did you finish all the accounts payable 366 00:16:05,065 --> 00:16:06,233 and the accounts receivable? 367 00:16:06,299 --> 00:16:07,800 But that's not my department. 368 00:16:07,867 --> 00:16:09,369 It is now. 369 00:16:09,436 --> 00:16:10,803 The company's making cutbacks. 370 00:16:10,870 --> 00:16:14,207 You can handle it, it's just a little extra paperwork. 371 00:16:35,895 --> 00:16:38,731 Ugh. I am exhausted. 372 00:16:50,810 --> 00:16:54,081 Can this day get any more stressful? 373 00:16:59,952 --> 00:17:04,023 "Wanted: Muscular man for discreet pushing and pulling." 374 00:17:04,091 --> 00:17:05,825 Well, I'm not above manual labor. 375 00:17:05,892 --> 00:17:08,395 Oh, hi, Chris. How was your day? 376 00:17:08,461 --> 00:17:10,397 You know what would be great? 377 00:17:10,463 --> 00:17:12,932 If I could come home and have five minutes 378 00:17:12,999 --> 00:17:14,967 before you jump all over my back. 379 00:17:15,034 --> 00:17:16,669 Also, she broke a plate. 380 00:17:16,736 --> 00:17:19,172 And what about you? Did you get a job today? 381 00:17:19,239 --> 00:17:21,841 I kind of got one. 382 00:17:21,908 --> 00:17:23,610 Right, Lois? Right? 383 00:17:23,676 --> 00:17:25,378 So, Chris, good day at the office? 384 00:17:25,445 --> 00:17:27,714 You know, actually, Angela said that the spreadsheets 385 00:17:27,780 --> 00:17:30,117 I presented were beyond the projections for last quarter. 386 00:17:30,183 --> 00:17:31,651 Oh, is that good? 387 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 You know what?! Never mind! 388 00:17:35,088 --> 00:17:36,789 Now I'm mad at you! 389 00:17:40,693 --> 00:17:42,895 Peter, I'm really worried about Chris. 390 00:17:42,962 --> 00:17:45,398 All this pressure seems to be getting to him. 391 00:17:45,465 --> 00:17:47,234 I know, he's turning into a jerk. 392 00:17:48,201 --> 00:17:50,069 Oh, hey, Chris. 393 00:17:50,137 --> 00:17:51,538 You wanna keep it down in here? 394 00:17:51,604 --> 00:17:53,740 One of us has to work in the morning. 395 00:17:53,806 --> 00:17:56,042 Chris, have you... Have you been drinking? 396 00:17:56,109 --> 00:17:58,645 Yes. Have you been aging? 397 00:17:58,711 --> 00:18:01,448 I want you two to do it right in front of me. 398 00:18:01,514 --> 00:18:03,850 And I'm gonna throw 40 bucks on your sweaty bodies 399 00:18:03,916 --> 00:18:05,685 when you're done. 400 00:18:05,752 --> 00:18:07,019 Let's see the money. 401 00:18:07,086 --> 00:18:09,456 Why do you guys hate me? 402 00:18:09,522 --> 00:18:13,059 Ugh, that pain in my stomach is back. 403 00:18:19,932 --> 00:18:22,169 What?! What?! 404 00:18:22,235 --> 00:18:23,803 What are you looking at?! 405 00:18:23,870 --> 00:18:25,505 I could fight you both. 406 00:18:25,572 --> 00:18:28,541 You don't know what I go through every day. 407 00:18:30,009 --> 00:18:33,980 Now go to sleep, the both of you. 408 00:18:34,046 --> 00:18:36,749 I think we should go live with Mom. 409 00:18:36,816 --> 00:18:38,485 I just heard all of that, 410 00:18:38,551 --> 00:18:41,388 and I just wanna say this family is disintegrating. 411 00:18:46,993 --> 00:18:48,395 Oh, hey, Chris, by the way, 412 00:18:48,461 --> 00:18:49,872 the roofer came today while you were at work. 413 00:18:49,896 --> 00:18:50,763 And? 414 00:18:50,830 --> 00:18:52,365 It's gonna be five grand to fix it. 415 00:18:52,432 --> 00:18:54,467 Oh, that's just perfect. 416 00:18:54,534 --> 00:18:57,504 I love spending $5,000 on something nobody can see. 417 00:18:57,570 --> 00:18:59,339 Anyone got more happy news? 418 00:18:59,406 --> 00:19:01,274 I'm gonna need a check for the dentist. 419 00:19:01,341 --> 00:19:02,709 Peter has two cavities. 420 00:19:02,775 --> 00:19:05,178 I'll bet if I go upstairs to that bathroom 421 00:19:05,245 --> 00:19:07,113 that toothbrush is as dry as a bone. 422 00:19:07,180 --> 00:19:08,781 Sometimes I forget. 423 00:19:08,848 --> 00:19:11,150 Anything else I should know about?! 424 00:19:11,218 --> 00:19:13,620 Well, my science class is taking a field trip 425 00:19:13,686 --> 00:19:15,322 to the water purification center. 426 00:19:15,388 --> 00:19:18,825 And? And it costs ten dollars for lunch and the bus. 427 00:19:18,891 --> 00:19:20,393 Ten dollars? 428 00:19:20,460 --> 00:19:22,362 What... What the hell is it with that school 429 00:19:22,429 --> 00:19:25,031 that every time you walk in there somebody wants ten dollars?! 430 00:19:25,097 --> 00:19:26,699 Look, I-I'm really sorry, 431 00:19:26,766 --> 00:19:28,335 but if we're that desperate for money, 432 00:19:28,401 --> 00:19:29,836 isn't there something we can do? 433 00:19:29,902 --> 00:19:31,538 I mean, maybe we could ask 434 00:19:31,604 --> 00:19:33,172 to borrow some from Mr. Quagmire. 435 00:19:33,240 --> 00:19:34,741 Oh, you'd like that, wouldn't you? 436 00:19:34,807 --> 00:19:36,576 Like to see me walk next door, 437 00:19:36,643 --> 00:19:38,478 hat in hand, and ask him for money. 438 00:19:38,545 --> 00:19:40,505 Bet you'd have your nose pressed against the glass 439 00:19:40,547 --> 00:19:42,249 to watch that conversation. 440 00:19:42,315 --> 00:19:44,493 No, you know what? Instead, let's just go knock on all the doors 441 00:19:44,517 --> 00:19:46,195 of all our neighbors and tell 'em I'm a failure! 442 00:19:46,219 --> 00:19:49,088 No, that's not what I... No, no, no, it's a good idea! 443 00:19:49,155 --> 00:19:51,867 Let's just go right now and tell everyone how much of a failure I am! 444 00:19:51,891 --> 00:19:52,891 But I... 445 00:19:54,594 --> 00:19:57,464 Oh, hey, Chris. 446 00:19:57,530 --> 00:19:59,632 Meg has something she wants to tell you. 447 00:19:59,699 --> 00:20:02,168 - Chris, please, I'm sorry. - Say it! 448 00:20:02,235 --> 00:20:03,503 Chris is a failure. 449 00:20:03,570 --> 00:20:04,937 Uh, okay. 450 00:20:05,004 --> 00:20:07,039 Now we're going to the Swansons! 451 00:20:13,746 --> 00:20:14,681 Oh, my God! 452 00:20:14,747 --> 00:20:16,649 I think Chris is having a heart attack! 453 00:20:16,716 --> 00:20:18,685 We're not aspose'ta leave the table. 454 00:20:23,890 --> 00:20:25,858 Be cool, be quiet, be quiet. 455 00:20:28,261 --> 00:20:29,672 All right, well, nothing to worry about. 456 00:20:29,696 --> 00:20:31,331 Chris is going to be just fine. 457 00:20:33,733 --> 00:20:36,803 Oh, Chris, I'm so glad you're okay. 458 00:20:36,869 --> 00:20:38,204 What... what happened? 459 00:20:38,271 --> 00:20:40,172 You had a heart attack, sweetie. 460 00:20:40,239 --> 00:20:41,674 A heart attack? 461 00:20:41,741 --> 00:20:43,952 Yeah, you almost worked yourself right into the ground, buddy. 462 00:20:43,976 --> 00:20:46,446 Oh, it's all our fault. We never should have let you 463 00:20:46,513 --> 00:20:48,315 take on the pressure of being an adult. 464 00:20:48,381 --> 00:20:49,949 It's okay, Mom. 465 00:20:50,016 --> 00:20:51,484 Boy, I thought being a grown-up 466 00:20:51,551 --> 00:20:52,885 would be easier than being a kid. 467 00:20:52,952 --> 00:20:54,987 But it turned out it was just as hard. 468 00:20:55,054 --> 00:20:57,824 I guess what we all learned is that no matter who you are, 469 00:20:57,890 --> 00:21:00,760 or where you come from, life is a terrible thing. 470 00:21:00,827 --> 00:21:03,630 Yeah, but if you got your family to help you get through it, 471 00:21:03,696 --> 00:21:05,798 it's not quite as bad. 472 00:21:05,865 --> 00:21:07,734 And, hey, at least I get my old job back. 473 00:21:07,800 --> 00:21:10,703 You know, from now on, let's not complain so much. 474 00:21:10,770 --> 00:21:14,407 ...That's the attitude. 475 00:21:14,474 --> 00:21:16,743 Hey, what do you guys do after the screen goes black?34638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.