Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,600 --> 00:00:56,760
Angela, tu veux savoir
pourquoi je suis content ?
2
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
Allez, demande-le moi.
3
00:00:59,600 --> 00:01:02,400
Comment ? Ils me prennent
pour un fou ?
4
00:01:02,520 --> 00:01:06,040
Non, non. Personne ne prend
Matteo Scuro pour un fou.
5
00:01:06,320 --> 00:01:07,960
Sois tranquille.
6
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Je n'ai peur de r�pondre
� aucune question.
7
00:01:12,240 --> 00:01:18,640
Nous nous appelons "Scuro"
mais il n'y a rien d'obscure chez nous.
8
00:01:18,760 --> 00:01:20,720
Tout au grand jour.
9
00:01:20,840 --> 00:01:23,560
Allez, pose-moi la question.
10
00:01:23,680 --> 00:01:26,480
Pourquoi je suis content ?
11
00:01:26,800 --> 00:01:29,840
Je vais te le dire
pourquoi je suis content.
12
00:01:29,960 --> 00:01:33,600
Parce que je sens dans l'air
le parfum des citronniers
13
00:01:33,720 --> 00:01:35,880
qui vient de la campagne.
14
00:01:36,160 --> 00:01:38,040
Sens, sens toi aussi.
15
00:01:42,520 --> 00:01:45,200
Quand on sent
la fleur de citronnier,
16
00:01:45,320 --> 00:01:49,160
�a veut dire que
bient�t l'�t� sera l�.
17
00:01:49,920 --> 00:01:54,160
Quel rapport avec l'�t� ?
Il y en a un, il y en un...
18
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
Je viens de louer cinq...
19
00:01:56,720 --> 00:02:00,120
Comment �a s'appelle ?
Aide-moi ! Un mot russe.
20
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
Bungalow !
21
00:02:02,000 --> 00:02:05,880
Cinq bungalows au nouvel
�tablissement baln�aire.
22
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
�a fera une belle petite surprise
aux enfants pour les vacances.
23
00:02:13,240 --> 00:02:14,960
Qui sait ?
24
00:02:15,080 --> 00:02:17,000
Peut-�tre que cette fois,
25
00:02:17,160 --> 00:02:19,840
on arrivera � les r�unir tous
autour d'une table
26
00:02:19,960 --> 00:02:21,840
comme au bon vieux temps.
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,640
�a te plait ?
28
00:02:24,760 --> 00:02:26,640
Tu es contente ?
29
00:02:30,160 --> 00:02:32,680
Il me semble
entendre les cigales.
30
00:02:35,440 --> 00:02:37,840
Les cigales sont l� !
C'est bon signe !
31
00:03:13,240 --> 00:03:17,120
Lo Piparo!
M. Lo Piparo !
32
00:03:17,400 --> 00:03:19,080
Je vous rends les cl�s.
33
00:03:19,200 --> 00:03:23,000
Je suis navr�. C'est de l'argent
jet� par les fen�tres !
34
00:03:23,120 --> 00:03:26,840
Que voulez-vous.
Les surprises, c'est comme �a.
35
00:03:26,960 --> 00:03:30,440
Certaines marchent
et d'autres ne marchent pas.
36
00:03:30,560 --> 00:03:33,720
Que peut-on y faire ?
37
00:03:33,840 --> 00:03:35,720
Merci et bonne continuation.
38
00:03:35,840 --> 00:03:38,920
Au revoir, Don Matteo.
39
00:03:49,160 --> 00:03:50,400
Lo Piparo !
40
00:03:51,600 --> 00:03:55,200
Vous ne voulez pas savoir
pourquoi ils ne sont pas venus ?
41
00:03:55,320 --> 00:03:56,400
Non !
42
00:03:56,560 --> 00:04:00,000
Demandez-le moi pourquoi
ils ne sont pas venus.
43
00:04:00,120 --> 00:04:02,560
Pourquoi ne sont-ils pas venus ?
44
00:04:02,680 --> 00:04:05,000
Ils avaient trop de travail !
45
00:04:05,240 --> 00:04:07,160
Tant mieux pour eux !
46
00:04:07,280 --> 00:04:10,560
On a plus qu'� attendre
l'�t� prochain !
47
00:04:11,160 --> 00:04:14,360
Vous oui, mon cher Lo Piparo.
Moi non !
48
00:04:17,440 --> 00:04:18,800
Question :
49
00:04:18,920 --> 00:04:23,080
Est-ce une vie pour des parents
d'avoir leurs enfants au loin
50
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
et de ne les voir
qu'� la mort d'un pape ?
51
00:04:25,440 --> 00:04:27,720
Est-ce une vie pour des parents
52
00:04:27,840 --> 00:04:30,840
de ne pas pouvoir imaginer
la vie de leurs enfants,
53
00:04:30,960 --> 00:04:33,040
de n'avoir m�me
jamais vu leur maison.
54
00:04:33,160 --> 00:04:36,440
le lit o� ils dorment
le bureau o� ils travaillent,
55
00:04:36,560 --> 00:04:38,720
le bar o� ils prennent leur caf�.
56
00:04:38,840 --> 00:04:40,720
R�ponse : Non.
57
00:04:40,840 --> 00:04:42,640
Cent fois, non.
58
00:04:43,400 --> 00:04:47,040
N'oublie les cale�ons longs
et la cravate de cachemire
59
00:04:47,160 --> 00:04:49,560
et les gouttes pour ma tension.
60
00:04:51,560 --> 00:04:54,960
Ne fais pas cette t�te.
Je te raconterai tout.
61
00:04:55,080 --> 00:04:57,200
Je te rapporterai
m�me des photos.
62
00:05:24,720 --> 00:05:27,320
Don Matteo !
63
00:05:27,440 --> 00:05:29,240
- Comment allez-vous ?
- Bien.
64
00:05:29,360 --> 00:05:33,440
Je vous ai reconnu tout de suite.
Votre chapeau vous sert de passeport.
65
00:05:33,560 --> 00:05:36,440
- Demandez-moi o� je vais.
- O� allez-vous ?
66
00:05:36,560 --> 00:05:37,800
Je vais voir mes enfants.
67
00:05:37,920 --> 00:05:40,200
En train, vous n'y arriverez jamais.
68
00:05:40,320 --> 00:05:44,120
Prenez l'avion, Mangez en Sicile
et chiez sur le continent.
69
00:05:44,240 --> 00:05:46,960
Je sais, mais j'ai peur en avion.
70
00:05:47,080 --> 00:05:51,000
Alors... que c'est un plaisir !
71
00:05:58,160 --> 00:05:59,600
�crivez-moi !
72
00:06:03,800 --> 00:06:05,560
Bon voyage, Don Matteo !
73
00:06:05,880 --> 00:06:09,400
Et rappelez-vous,
le vin se fait avec du raisin !
74
00:06:09,720 --> 00:06:12,800
Une vieille histoire !
Comment la connais-tu ?
75
00:06:13,080 --> 00:06:16,680
Du temps de la mairie.
Mon p�re la racontait toujours !
76
00:06:16,800 --> 00:06:18,760
Un brave homme, ton p�re.
77
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
Un ami.
78
00:06:20,480 --> 00:06:23,840
Trente ans de service ensemble !
79
00:06:23,960 --> 00:06:26,480
- Comment va-t-il ?
- Il est mort !
80
00:06:26,600 --> 00:06:28,360
Fais lui mes amiti�s !
81
00:06:28,440 --> 00:06:32,440
A mon retour, je viendrai le voir !
82
00:07:13,120 --> 00:07:17,400
ILS VONT TOUS BIEN
83
00:10:17,000 --> 00:10:19,360
Papa, un cheveux blanc !
84
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Cherche bien.
85
00:10:20,960 --> 00:10:23,520
Pour chaque cheveux
papa te donnera cinq lires.
86
00:10:23,640 --> 00:10:25,160
Super !
87
00:10:26,520 --> 00:10:28,920
Alvaro, viens !
88
00:10:35,360 --> 00:10:38,840
Papa, il a rien que des cheveux blancs !
89
00:10:43,160 --> 00:10:45,200
Billet, s'il vous pla�t.
90
00:10:45,720 --> 00:10:48,800
Monsieur, votre billet,
s'il vous pla�t.
91
00:10:57,920 --> 00:11:00,360
Tenez.
Bon voyage.
92
00:11:20,880 --> 00:11:24,200
Cette photo doit �tre � vous.
Elle est tomb�e.
93
00:11:25,080 --> 00:11:26,400
Merci.
94
00:11:26,520 --> 00:11:29,080
Heureusement,
c'est la seule que j'ai.
95
00:11:29,760 --> 00:11:32,760
Belle photo.
Vous faites du th��tre ?
96
00:11:32,880 --> 00:11:36,280
Non, c'est juste
un portrait de famille.
97
00:11:36,960 --> 00:11:41,480
Regardez, au centre,
c'est moi et ma femme.
98
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
Et autours, nos enfants.
99
00:11:44,680 --> 00:11:47,640
Guglielmo.
en Guillaume Tell de Rossini
100
00:11:47,760 --> 00:11:50,160
Alvaro.
"La force du Destin" de Verdi.
101
00:11:50,280 --> 00:11:52,120
Norma, d'apr�s Bellini.
102
00:11:53,560 --> 00:11:56,280
Tosca, de Puccini.
On en a fait un film.
103
00:11:56,400 --> 00:11:58,360
Et Cannie le clown.
104
00:11:58,480 --> 00:12:01,480
Je leur ai donn� des noms
de personnages d'op�ra.
105
00:12:01,600 --> 00:12:05,080
J'ai toujours �t�
un fanatique du lyrique.
106
00:12:05,200 --> 00:12:09,200
C'est pourquoi
il y a quatre ans � carnaval
107
00:12:09,320 --> 00:12:13,360
ils m'ont fait cette surprise.
Ils se sont d�guis�s comme �a.
108
00:12:13,680 --> 00:12:16,800
Vous voulez les voir ?
Je vous en prie.
109
00:12:18,960 --> 00:12:22,160
Ce ne sont plus des enfants.
110
00:12:22,960 --> 00:12:25,640
Vous avez raison,
mais que voulez-vous ?
111
00:12:25,760 --> 00:12:30,120
Les enfants, quand ils sont petits,
on les imagine d�j� grands.
112
00:12:30,240 --> 00:12:34,640
Et quand ils ont grandi,
on les voit toujours petits.
113
00:12:38,000 --> 00:12:41,360
Je parie que vous aussi
vous voulez la voir.
114
00:12:42,800 --> 00:12:46,280
Elle vous pla�t ?
Faites-la voir � la demoiselle.
115
00:12:47,760 --> 00:12:50,280
- Belle.
- Passez-la � votre fianc�.
116
00:12:50,400 --> 00:12:54,800
- Ce n'est pas mon fianc�.
- �a ne fait rien.
117
00:12:59,720 --> 00:13:02,320
- Famille nombreuse...
- Si on compte
118
00:13:02,440 --> 00:13:06,400
les femmes, les enfants
les amis, tout un escadron !
119
00:13:06,520 --> 00:13:08,920
Tout un bout d'Italie !
120
00:13:09,720 --> 00:13:12,720
Ce n'est pas parce que
ce sont mes enfants
121
00:13:12,840 --> 00:13:16,040
mais je vous le dis,
c'est une satisfaction.
122
00:13:16,120 --> 00:13:18,600
Je ne sais pas, ils ont...
123
00:13:18,720 --> 00:13:20,600
un petit quelque chose.
124
00:13:20,720 --> 00:13:23,240
Tous occupent des postes importants.
125
00:13:23,360 --> 00:13:28,160
Mais ce qu'il y a d'exceptionnel,
ceux ne sont pas des t�tes br�l�es
126
00:13:28,280 --> 00:13:31,200
On s'est sacrifi�s.
127
00:13:32,040 --> 00:13:33,840
Je vous fait une confidence.
128
00:13:33,960 --> 00:13:36,680
C'est la premi�re fois
que je vais les voir.
129
00:13:36,800 --> 00:13:41,640
D'habitude, une ou deux fois l'an,
ceux sont eux qui viennent.
130
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
Je vous d�range ?
131
00:13:54,160 --> 00:13:58,360
Vous voulez pas savoir
ce qu'ils font, o� ils vivent ?
132
00:13:58,600 --> 00:14:01,480
Franchement... non. Merci.
133
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Comme vous voudrez.
134
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
Vous ne savez pas
ce que vous manquez.
135
00:14:16,680 --> 00:14:21,960
Pardon, pourriez-vous...
me prendre en photo ?
136
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
Merci.
137
00:14:30,560 --> 00:14:33,440
Merci.
C'est pour ma femme.
138
00:14:33,560 --> 00:14:36,280
Je suis Sicilien, de Trapani.
139
00:14:36,400 --> 00:14:38,760
Vous ne voulez pas savoir
o� je vais ?
140
00:14:43,960 --> 00:14:48,600
Je suis Napolitain !
Moi aussi, je suis Napolitain !
141
00:14:48,920 --> 00:14:51,280
Je veux un milliard de lires !
142
00:14:51,400 --> 00:14:52,920
Un milliard !
143
00:14:53,040 --> 00:14:57,080
Voleurs ! Assassins !
L�ches-cul !
144
00:14:57,200 --> 00:15:00,480
Tous des voleurs, des assassins !
145
00:15:00,600 --> 00:15:03,720
Assassins, l�ches-cul !
146
00:15:03,840 --> 00:15:09,080
Je veux un milliard !
Voleurs, assassins, l�ches-cul !
147
00:15:09,560 --> 00:15:14,640
Si vous ne m'apportez pas l'argent,
je fais un carnage !
148
00:15:14,760 --> 00:15:20,200
Je vous laisse jusqu'� ce soir
pour m'apportez l'argent !
149
00:15:21,520 --> 00:15:25,360
Sinon je vous rase
toutes vos antennes de t�l�vision !
150
00:15:28,360 --> 00:15:31,640
Il est arm�.
Il faut appeler les carabiniers.
151
00:15:31,760 --> 00:15:34,720
Ce n'est qu'un jouet.
On a l'habitude.
152
00:15:34,840 --> 00:15:36,800
Les carabiniers aussi.
153
00:15:37,800 --> 00:15:39,440
L�ches-cul !
154
00:15:40,320 --> 00:15:43,560
Si je n'ai pas l'argent ce soir,
155
00:15:43,640 --> 00:15:46,480
je casse toutes les antennes !
156
00:16:07,880 --> 00:16:09,160
Qui c'est ?
157
00:16:12,040 --> 00:16:14,400
Alvaro, devine qui est l� ?
158
00:16:14,520 --> 00:16:16,200
Un connard.
159
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
Scuro.
160
00:17:28,720 --> 00:17:32,080
Pardon, o� pourrais-je trouver...
161
00:17:32,200 --> 00:17:34,640
- Dans le micro.
- O�, l� ?
162
00:17:34,760 --> 00:17:38,080
Parlez dans le microphone, l�.
163
00:17:38,360 --> 00:17:39,480
Ah, l�.
164
00:17:39,800 --> 00:17:44,160
Excusez-moi, o� pourrais- je
trouver M. Alvaro Scuro ?
165
00:17:44,280 --> 00:17:47,960
Il est ici, � l'universit� de Naples.
dans l'administration.
166
00:17:54,920 --> 00:17:56,840
Quel nom avez-vous dit ?
167
00:17:56,960 --> 00:17:59,840
Scuro, Alvaro Scuro.
C'est mon fils,
168
00:17:59,960 --> 00:18:03,240
et donc aussi votre coll�gue.
Vous devriez le conna�tre.
169
00:18:17,200 --> 00:18:21,080
Scuro Alvaro...
Il est ou en vacances
170
00:18:21,200 --> 00:18:23,400
ou en mission, ou bien malade,
171
00:18:23,520 --> 00:18:28,160
ou en commission syndicale
ou m�me � la retraite
172
00:18:28,280 --> 00:18:31,600
ou alors il n'est pas venu
travailler aujourd'hui.
173
00:18:31,720 --> 00:18:34,000
Ce qu'il y a de s�r,
c'est qu'il existe.
174
00:18:34,120 --> 00:18:35,720
Au moins �a.
175
00:18:54,440 --> 00:18:57,440
Bonjour, vous �tes
sur le r�pondeur d'Alvaro Scuro...
176
00:18:57,560 --> 00:18:59,200
Je ne suis pas l�.
177
00:18:59,320 --> 00:19:04,680
Laisser votre message et votre nom
avec votre num�ro de t�l�phone,
178
00:19:04,800 --> 00:19:08,040
je vous rappellerai d�s mon retour.
179
00:19:08,160 --> 00:19:11,800
Ne parlez qu'apr�s le bip sonore.
180
00:19:11,920 --> 00:19:13,320
Merci.
181
00:19:19,760 --> 00:19:22,160
All�, c'est moi...
182
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
Stupide r�ponse d'une machine.
183
00:19:29,320 --> 00:19:31,680
Qu'est-ce que je peux faire ?
184
00:19:31,800 --> 00:19:36,200
Je ne peux pas parler � une voix
qui a l'air de sortir d'un frigo.
185
00:19:36,320 --> 00:19:40,360
�a me donne l'impression
que la terre ne tourne plus rond.
186
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
On dit qu'� Naples,
�a grouille de monde.
187
00:19:57,920 --> 00:20:00,920
Regarde moi �a, pas �me qui vive.
188
00:20:04,640 --> 00:20:08,920
Un peu de compagnie, grand-p�re ?
Regarde un peu mes cuisses.
189
00:20:14,240 --> 00:20:15,880
Et regarde les miennes.
190
00:21:00,080 --> 00:21:01,680
Bien...
191
00:21:37,280 --> 00:21:38,640
Alvaro,
192
00:21:38,760 --> 00:21:42,400
je voulais te faire une surprise.
193
00:21:42,960 --> 00:21:44,800
Mais o� es-tu pass� ?
194
00:21:48,280 --> 00:21:51,160
Tu n'as pas dormi � la maison.
195
00:21:52,240 --> 00:21:55,400
Tu as toujours su s�duire
les femmes, pas vrai ?
196
00:21:59,840 --> 00:22:03,600
Mouche-toi.
Tu as toujours le nez qui coule.
197
00:22:06,080 --> 00:22:08,520
Toujours le nez plein.
198
00:22:08,640 --> 00:22:11,040
Oui, vas-y.
199
00:22:16,960 --> 00:22:19,040
Tu es fatigu�, papa ?
200
00:22:19,160 --> 00:22:22,000
- Un petit peu.
- Je m'excuse.
201
00:22:22,600 --> 00:22:24,760
Mais l�, o� tu vas ?
202
00:22:43,320 --> 00:22:48,480
Dites, je m'excuse,
la 12, elle existe toujours ?
203
00:22:49,520 --> 00:22:52,760
Je disais la chambre n�12,
elle est toujours l� ?
204
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
O� voulez-vous qu'elle soit all�e ?
205
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
L� voil�.
206
00:22:59,320 --> 00:23:01,520
On ne peut jamais savoir.
207
00:23:03,160 --> 00:23:05,640
Demandez-moi
pourquoi je veux la 12.
208
00:23:05,920 --> 00:23:09,320
- Pourquoi voulez-vous...
- Demandez-moi.
209
00:23:09,440 --> 00:23:11,720
D'accord. Pourquoi la n�12 ?
210
00:23:11,960 --> 00:23:16,000
Quand je me suis mari�
il y a 45 ans,
211
00:23:16,240 --> 00:23:18,840
nous sommes venus
en voyage de noces � Naples,
212
00:23:18,960 --> 00:23:23,280
et nous avons dormi ici
dans la chambre n�12.
213
00:23:26,240 --> 00:23:28,880
Vous ne voulez pas savoir
combien j'avais pay� ?
214
00:23:29,000 --> 00:23:32,120
- Demandez-le moi.
- Combien ?
215
00:23:32,520 --> 00:23:35,280
70 lires, � deux.
216
00:23:35,640 --> 00:23:40,000
Aujourd'hui,
�a repr�senterait... 20 000 lires.
217
00:23:40,120 --> 00:23:41,840
Plut�t 60.
218
00:23:41,960 --> 00:23:43,920
- 60 quoi ?
- 60 000.
219
00:24:07,080 --> 00:24:08,960
Tout � bien chang�.
220
00:24:09,240 --> 00:24:12,320
Mais les meubles,
c'est toujours les m�mes.
221
00:24:16,440 --> 00:24:19,080
Tu te souviens
de notre premi�re nuit ?
222
00:24:19,200 --> 00:24:22,000
Tu voulais dormir toute habill�e.
223
00:24:22,120 --> 00:24:26,240
Et moi, par d�fie,
je me suis couch� avec mon chapeau.
224
00:25:29,680 --> 00:25:32,760
Comment c'est possible ?
225
00:25:32,880 --> 00:25:35,200
Comment a-t-il fait ?
226
00:25:36,680 --> 00:25:38,120
Pourquoi ?
227
00:25:40,680 --> 00:25:44,560
Ne parlez qu'apr�s le bip sonore.
228
00:25:44,680 --> 00:25:46,000
Merci.
229
00:25:49,320 --> 00:25:52,000
All�...
J'esp�re que �a enregistre.
230
00:25:52,120 --> 00:25:58,440
C'est papa. Je suis � Naples,
mais je t'ai pas trouv�.
231
00:25:58,560 --> 00:26:01,320
O� es-tu ?
Tout va bien ?
232
00:26:02,520 --> 00:26:04,720
Je...
233
00:26:05,400 --> 00:26:07,880
Je t'attendrais bien...
234
00:26:08,000 --> 00:26:11,160
Supposons que tu arrives
tr�s en retard...
235
00:26:11,280 --> 00:26:13,320
Tu as plein de rendez-vous...
236
00:26:13,440 --> 00:26:15,040
Qu'est-ce que je fais moi ?
237
00:26:15,800 --> 00:26:17,960
Tu n'appelles jamais.
238
00:26:18,200 --> 00:26:22,160
Alvaro, je vais aller voir
ton fr�re Cannie.
239
00:26:22,280 --> 00:26:26,160
Mais ne lui t�l�phone pas
avant que j'arrive.
240
00:26:26,280 --> 00:26:28,880
Je veux lui faire la surprise.
241
00:26:29,120 --> 00:26:32,560
Maintenant,
j'ai mon train � prendre.
242
00:26:32,680 --> 00:26:35,040
Ciao.
243
00:26:35,760 --> 00:26:37,880
Je suis toujours ton papa ch�ri.
244
00:26:59,320 --> 00:27:01,920
Posez-moi aussi cette question.
245
00:27:02,200 --> 00:27:08,200
Pourquoi � 74 ans, un retrait�
fait de l'auto-stop sur l'autoroute ?
246
00:27:08,560 --> 00:27:11,680
A cause de la gr�ve des trains.
247
00:27:11,800 --> 00:27:15,160
Mais vous allez trop vite en besogne.
248
00:27:15,280 --> 00:27:18,040
Vous devez juste poser la question
249
00:27:18,160 --> 00:27:20,560
et la r�ponse,
c'est moi qui la donne.
250
00:27:20,680 --> 00:27:22,960
- Vous �tes sicilien ?
- Oui.
251
00:27:23,320 --> 00:27:27,120
- A quoi vous avez vu �a ?
- Votre accent n'est pas de la r�gion.
252
00:27:30,120 --> 00:27:32,880
Qu'est-ce qu'il fait
votre fils � Rome ?
253
00:27:33,000 --> 00:27:36,360
Voyons si vous pouvez deviner.
254
00:27:36,480 --> 00:27:38,920
Je ne vous donnerai
qu'un seul indice.
255
00:27:39,040 --> 00:27:42,120
Quand il est n� en 1947
256
00:27:42,240 --> 00:27:45,440
c'�tait le jour
des �lections r�gionales.
257
00:27:45,560 --> 00:27:49,920
Sa m�re, dans les douleurs,
a �t� vot� � pied.
258
00:27:50,040 --> 00:27:52,920
Seule, car moi,
j'�tais au d�pouillement.
259
00:27:53,040 --> 00:27:58,320
Elle est rentr�e et au bout
d'une demi-heure, Cannie �tait n�.
260
00:28:00,280 --> 00:28:05,200
Quelqu'un qui est n�
dans ces conditions, � votre avis,
261
00:28:05,320 --> 00:28:07,280
quel m�tier il peut faire ?
262
00:28:08,040 --> 00:28:09,400
Accoucheur.
263
00:28:11,480 --> 00:28:14,400
Vous me pardonnerez l'expression.
264
00:28:14,520 --> 00:28:18,200
Vous voyez celui qui pisse
� c�t� de son pot de chambre ?
265
00:28:18,320 --> 00:28:19,200
C'est vous.
266
00:29:10,840 --> 00:29:13,080
O� allez-vous ?
267
00:29:18,280 --> 00:29:19,880
Vos papiers.
268
00:29:32,240 --> 00:29:34,640
- Sicilien ?
- Oui.
269
00:29:34,760 --> 00:29:36,000
Grand-p�re !
270
00:29:36,400 --> 00:29:37,760
Grand-p�re !
271
00:29:38,120 --> 00:29:39,440
Erina !
272
00:29:40,760 --> 00:29:44,200
C'est les gardes gardiens
du juge Brandi.
273
00:29:44,720 --> 00:29:46,800
Tu as du le voir � la t�l�.
274
00:29:46,920 --> 00:29:48,680
Il habite ici ?
275
00:29:48,800 --> 00:29:52,480
Il est au lit avec de la fi�vre
depuis une semaine.
276
00:29:52,880 --> 00:29:56,200
Ceux sont mes amis.
Ils ne font de mal � personne.
277
00:29:56,920 --> 00:30:00,840
Je t'ai apport� un beau cadeau
mais on l'ouvrira que ce soir.
278
00:30:00,960 --> 00:30:02,240
Tu es seule ?
279
00:30:02,360 --> 00:30:05,600
Maman est � la mosqu�e,
papa est au parti.
280
00:30:05,720 --> 00:30:09,360
Je remercie tous ceux
281
00:30:09,480 --> 00:30:12,160
qui par leur participation
282
00:30:12,440 --> 00:30:16,160
ont enrichi les travaux
de notre convention.
283
00:30:16,680 --> 00:30:20,000
avan�ant soit des r�flexions
284
00:30:20,320 --> 00:30:22,680
soit des observations
285
00:30:23,080 --> 00:30:27,480
soit de nouvelles propositions
d'une immense valeur politique.
286
00:30:28,400 --> 00:30:31,040
Moi, je ne serai pas bref,
287
00:30:31,160 --> 00:30:34,160
m�me si les circonstances l'imposent.
288
00:30:34,440 --> 00:30:38,200
D'ailleurs, pourquoi �tre bref ?
289
00:30:38,720 --> 00:30:43,760
Notre vie est de plus en plus
asservi � un rythme effr�n�
290
00:30:43,880 --> 00:30:45,320
angoissant !
291
00:30:45,840 --> 00:30:49,720
Il est sans doute venu,
et pour notre parti surtout
292
00:30:49,840 --> 00:30:54,560
de reconnaitre dans les th�mes
du quotidien collectif
293
00:30:54,680 --> 00:30:56,400
les sens d'une potivi...
294
00:30:59,280 --> 00:31:02,560
Surtout bien scander
"de la politique".
295
00:31:04,760 --> 00:31:09,280
D'une politique
de justice moderne
296
00:31:09,400 --> 00:31:13,120
qui tienne compte
du consensus social...
297
00:31:19,320 --> 00:31:23,560
Une politique
de justice moderne
298
00:31:23,680 --> 00:31:26,840
qui tienne compte
du consensus social...
299
00:31:26,960 --> 00:31:30,720
et de l'inqui�tant d�fie
auxquels nous confrontent
300
00:31:30,840 --> 00:31:34,560
ces 10 ann�es
qui marqueront la plan�te.
301
00:32:02,920 --> 00:32:05,680
- Cannie !
- Papa !
302
00:32:08,720 --> 00:32:11,080
Papa, regarde qui est l� !
303
00:32:11,360 --> 00:32:13,960
Papa, depuis quand tu es arriv� ?
304
00:32:18,080 --> 00:32:19,680
Depuis quand tu es l� ?
305
00:32:20,160 --> 00:32:24,160
Pourquoi tu restes l�
comme une souche,
306
00:32:24,600 --> 00:32:26,240
Viens avec nous.
307
00:32:39,080 --> 00:32:42,920
Toutes ces colonnes !
On se croirait � Saint Pierre.
308
00:32:43,040 --> 00:32:45,600
Dommage qu'on puisse pas
faire des photos.
309
00:32:45,720 --> 00:32:48,520
C'est grand.
Combien de places ?
310
00:32:48,640 --> 00:32:52,840
Papa, il y a plus de
50 000 musulmans � Rome.
311
00:32:52,960 --> 00:32:56,320
Au village,
on est deux fois moins.
312
00:33:04,960 --> 00:33:09,200
- C'est toi qui as fait tout �a ?
- Juste le chauffage.
313
00:33:09,320 --> 00:33:11,480
Tu es bien trop modeste
314
00:33:11,600 --> 00:33:15,000
Mais o� est-ce qu'ils regardent
quand il prie ?
315
00:33:15,760 --> 00:33:17,000
Par l�.
316
00:33:38,080 --> 00:33:40,560
Bon app�tit
317
00:33:47,800 --> 00:33:52,600
Dis moi, � ce congr�s,
tu vas devenir secr�taire g�n�ral ?
318
00:33:52,720 --> 00:33:54,400
Je te l'ai d�j� dit.
319
00:33:54,520 --> 00:33:56,840
Pas secr�taire du parti
320
00:33:56,960 --> 00:34:00,760
mais secr�taire de la f�d�ration
d�partementale du parti.
321
00:34:00,880 --> 00:34:04,120
C'est pareil.
Ne jouons pas sur les mots.
322
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
Parlons d'autre chose.
323
00:34:06,440 --> 00:34:08,400
Tu as enfin vu
comment c'est chez nous.
324
00:34:08,520 --> 00:34:12,200
- C'est beau, hein ?
- Vraiment superbe. Bravo.
325
00:34:12,480 --> 00:34:15,320
Alors, quand te d�cideras-tu
� venir chez nous ?
326
00:34:15,600 --> 00:34:19,200
- �a nous ferait vraiment plaisir.
- Oui ! Allez viens !
327
00:34:20,920 --> 00:34:23,560
Je vous remercie
mais c'est impossible.
328
00:34:23,680 --> 00:34:26,480
Comment voulez-vous qu'on fasse
maman et moi, � notre �ge
329
00:34:27,440 --> 00:34:30,040
pour tout d'un coup
changer de vie ?
330
00:34:30,160 --> 00:34:32,720
Non, on ne peut pas.
331
00:34:32,840 --> 00:34:34,520
Qu'est-ce qu'elle dit ?
332
00:34:36,200 --> 00:34:38,240
Tu peux rester
autant que tu veux.
333
00:34:38,360 --> 00:34:42,280
- mais va voir les autres.
- Oui mais ne dis rien � tes fr�res
334
00:34:43,160 --> 00:34:45,280
�a doit �tre une surprise.
335
00:34:47,080 --> 00:34:50,880
A propos, o� est pass� Alvaro ?
336
00:34:51,720 --> 00:34:54,880
Il n'�tait pas chez lui.
Il y avait juste un r�pondeur.
337
00:34:55,000 --> 00:34:57,440
Il est en vacances
il a gagn� un voyage.
338
00:34:58,040 --> 00:34:59,560
Il a gagn� un voyage ?
339
00:35:01,080 --> 00:35:04,760
Il devait partir...
Excuse-moi, je reviens.
340
00:35:04,880 --> 00:35:07,960
Pourquoi vous d�branchez pas
quand vous �tes � table ?
341
00:35:08,080 --> 00:35:12,560
Gagn� un voyage.
Il a toujours eu de la chance.
342
00:35:13,080 --> 00:35:15,120
Et mon cadeau ?
343
00:35:15,880 --> 00:35:18,280
... ne t'en fais pas � ce sujet...
344
00:35:18,400 --> 00:35:20,560
Tu n'as pas foi
dans le congr�s ?
345
00:35:20,680 --> 00:35:22,760
Allons, tout le monde te soutient.
346
00:35:22,880 --> 00:35:24,160
Arr�te.
347
00:35:24,280 --> 00:35:28,400
Que devient mon interview ?
Un mois que j'attends.
348
00:35:28,520 --> 00:35:31,560
Rien � faire.
ils refusent de la publier.
349
00:35:31,680 --> 00:35:36,680
Que faut-il que je fasse ?
Tuer quelqu'un ?
350
00:35:37,240 --> 00:35:39,240
�a d�pend qui.
351
00:35:41,240 --> 00:35:43,280
Il y a rien du tout.
352
00:35:43,400 --> 00:35:46,480
Tu n'as pas assez bien cherch�.
353
00:35:46,600 --> 00:35:48,440
Tu vas voir.
354
00:35:54,800 --> 00:35:56,880
Ils se sont tous cass�s.
355
00:35:57,320 --> 00:35:59,040
Quel dommage.
356
00:36:00,120 --> 00:36:03,760
C'�tait une sp�cialit� de chez nous.
Tu n'as jamais vu toi ?
357
00:36:03,880 --> 00:36:06,280
Ton p�re en mangeait des kilos.
358
00:36:06,400 --> 00:36:09,040
Il fallait l'amener chez le dentiste.
359
00:36:09,160 --> 00:36:10,760
Je suis d�sol�.
360
00:36:11,560 --> 00:36:15,160
Je connais d�j�.
C'est des figurines en sucre.
361
00:36:15,280 --> 00:36:18,960
Papa m'en ach�te
� la p�tisserie sicilienne.
362
00:36:19,240 --> 00:36:20,880
Elles sont l�-haut.
363
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
Tu as vu, papi ?
364
00:36:34,360 --> 00:36:35,400
All� ?
365
00:36:35,520 --> 00:36:36,440
Tosca ?
366
00:36:36,560 --> 00:36:38,760
- Qui est-ce ?
- Cannie.
367
00:36:38,880 --> 00:36:40,680
- Ciao Cannie.
- Comment vas-tu ?
368
00:36:43,680 --> 00:36:46,640
Le parlement.
Il est magnifique.
369
00:36:46,760 --> 00:36:48,480
Un chef d'�uvre
370
00:36:49,200 --> 00:36:53,720
Mais � la t�l�vision,
il fait plus grand, plus naturel.
371
00:36:53,840 --> 00:36:55,920
Il faut que j'y aille.
372
00:36:56,040 --> 00:36:59,760
Avant de mourir.
je veux te voir assis
373
00:36:59,880 --> 00:37:02,600
� la chambre des d�put�s.
374
00:37:02,720 --> 00:37:06,480
Bien. Ciao. Si tu te perds,
prends un taxi.
375
00:37:06,600 --> 00:37:08,840
Cannie, attends.
376
00:37:09,080 --> 00:37:13,480
�a te dirait que l'on fasse
un repas de famille comme avant,
377
00:37:13,600 --> 00:37:15,280
mais ici, � Rome ?
378
00:37:15,400 --> 00:37:18,080
Tr�s bien.
Il faut voir avec les autres
379
00:37:18,200 --> 00:37:21,520
Parfait, on verra �a.
380
00:37:21,920 --> 00:37:24,400
Vas-y, je te regarde.
381
00:37:34,160 --> 00:37:35,480
Bouge plus !
382
00:37:38,040 --> 00:37:39,760
Maintenant, tu peux y aller.
383
00:37:57,640 --> 00:38:01,840
M. le d�put�. Pour votre intervention
d'aujourd'hui, et pour le congr�s
384
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
C'est long ?
385
00:38:03,080 --> 00:38:08,080
38 min. 21 sec. Des coupes
possibles de 4 min.,
386
00:38:08,200 --> 00:38:11,520
- si vous le jugez opportun.
- Parfait. Merci.
387
00:38:11,640 --> 00:38:14,280
Je voulais vous demandez
388
00:38:14,400 --> 00:38:17,880
votre impression
quant � ma candidature...
389
00:38:57,120 --> 00:39:00,960
- Pourquoi vous les tuez ?
- C'est pas notre faute.
390
00:39:01,080 --> 00:39:03,600
Ce n'est pas la premi�re fois.
Encore ce matin...
391
00:39:04,320 --> 00:39:06,560
C'est eux...
392
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
Quand ils survolent la ville
393
00:39:09,480 --> 00:39:11,880
Ils perdent le sens de l'orientation.
394
00:39:12,000 --> 00:39:13,760
Ils deviennent fous.
395
00:39:14,120 --> 00:39:15,640
Ils se bousillent.
396
00:39:15,760 --> 00:39:19,080
Ils se foutent en piquer
et ils se bousillent.
397
00:39:36,520 --> 00:39:39,480
Ceux-l�, ils vont s'en tirer.
398
00:39:40,160 --> 00:39:42,440
Le vin, �a se fait avec du raisin.
399
00:40:33,560 --> 00:40:35,160
File-moi tout.
400
00:40:38,000 --> 00:40:40,520
- Quel �ge as tu ?
- Moins que toi. Le fric !
401
00:40:49,320 --> 00:40:50,200
Oui...
402
00:40:51,360 --> 00:40:54,240
Je te le donne,
mais ne me fais pas de mal.
403
00:40:54,360 --> 00:40:57,680
- Qu'est que t'as dans la poche ?
- Mais quel �ge tu as ?
404
00:40:58,200 --> 00:40:59,800
Qu'est-ce que �a peut te foutre ?
405
00:40:59,920 --> 00:41:01,480
Non, pas �a.
406
00:41:01,840 --> 00:41:03,200
Je t'en prie.
407
00:41:05,080 --> 00:41:09,280
Laisse-moi la pellicule.
Tu ne me demandes pas pourquoi ?
408
00:41:09,400 --> 00:41:12,080
Papi, tu commences � faire chier.
409
00:41:14,240 --> 00:41:16,560
Je m'en branle de la p�loche.
410
00:42:09,440 --> 00:42:11,960
En Am�rique,
on m'aurait d�cor�.
411
00:42:12,080 --> 00:42:14,280
Ici, je finis en prison.
412
00:42:14,400 --> 00:42:19,200
J'ai la t�te de quelqu'un
qui menace avec un couteau ?
413
00:42:25,720 --> 00:42:26,840
Tosca !
414
00:42:37,880 --> 00:42:39,160
Papa !
415
00:42:42,200 --> 00:42:44,120
Qu'est-ce que tu as fabriqu� ?
416
00:42:44,240 --> 00:42:47,640
Qu'est-ce que j'ai fabriqu� ?
Tous des dingues !
417
00:42:48,080 --> 00:42:50,240
Ciao, bon voyage !
418
00:43:07,200 --> 00:43:13,480
Messagiere, Republica,
Stampa, Unita...
419
00:43:15,280 --> 00:43:17,840
Gardez les suppl�ments gratuits.
420
00:43:18,160 --> 00:43:21,560
Tu n'�cris jamais !
Plus personne n'�crit !
421
00:43:21,680 --> 00:43:25,720
Tu pourrais t�l�phoner.
Au moins une fois par semaine.
422
00:43:25,840 --> 00:43:29,320
Je ne sais jamais o� tu es,
o� te trouver...
423
00:43:29,440 --> 00:43:31,800
Tu te fous... de moi !
424
00:43:32,080 --> 00:43:35,520
M�me si tu t'as une belle voiture,
m�me si tu gagnes gros,
425
00:43:35,640 --> 00:43:37,200
je reste ton p�re.
426
00:43:37,320 --> 00:43:41,560
J'ai tourn� une pub pour les Japonais
et j'ai d�fil� � Paris cet �t�.
427
00:43:41,680 --> 00:43:44,920
Et en Sicile, tu ne viens jamais.
Tu as m�me perdu l'accent.
428
00:43:45,040 --> 00:43:46,920
- Heureusement.
- Je t'en prie.
429
00:43:47,040 --> 00:43:51,040
Je reviens de tourn�e
� Pescara et je rentrai chez moi.
430
00:43:51,160 --> 00:43:54,560
Chez toi ? O� ?
La derni�re fois, c'�tait Padoue.
431
00:43:54,680 --> 00:43:57,520
J'habite Florence maintenant.
432
00:43:58,800 --> 00:44:01,960
Dis-moi, ce voyage
qu'a gagn� Alvaro, c'est o� ?
433
00:44:02,040 --> 00:44:04,480
- Il rentre quand ?
- Dans quelques jours.
434
00:44:04,920 --> 00:44:06,800
Il est aux Maldives.
435
00:44:06,920 --> 00:44:10,080
Un concours de l'universit�.
Devine combien il s'est class� ?
436
00:44:10,200 --> 00:44:12,400
Premier.
S�r comme la mort !
437
00:44:12,520 --> 00:44:16,080
Un soir, il est venu au th��tre
Il m'a foutu la honte !
438
00:44:16,200 --> 00:44:16,880
Pourquoi ?
439
00:44:17,000 --> 00:44:21,440
J'avais un petit r�le et � chacune
de mes entr�es en sc�ne
440
00:44:21,560 --> 00:44:24,200
il se mettait � applaudir
et � crier "Bravo !"
441
00:44:24,320 --> 00:44:26,840
Tout le public l'a imit�.
442
00:44:27,640 --> 00:44:31,600
Et quand la t�te d'affiche entre,
pas un applaudissement.
443
00:44:34,960 --> 00:44:39,040
- Et ce d�fil� au palais...
- Qui t'en a parl� ?
444
00:44:39,160 --> 00:44:42,560
Je l'ai lu dans les journaux.
Un article comme �a.
445
00:44:42,680 --> 00:44:43,880
Bravo !
446
00:44:44,720 --> 00:44:45,640
Oui.
447
00:44:46,080 --> 00:44:48,800
Il ne manquait plus que �a.
448
00:44:50,360 --> 00:44:52,760
Qu'est-ce qui se passe encore ?
449
00:44:52,880 --> 00:44:54,240
J'en sais rien.
450
00:44:55,440 --> 00:44:58,720
Il y ait encore le cerisier
que j'ai plant� dans le jardin ?
451
00:45:01,240 --> 00:45:03,800
Bien s�r, il est devenu g�ant.
452
00:45:04,080 --> 00:45:06,600
Cette ann�e, il a donn�
des cerises belles
453
00:45:06,720 --> 00:45:08,200
et sucr�es...
454
00:45:09,520 --> 00:45:11,000
comme des cerises.
455
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
�a suffit.
Tu as la larme facile.
456
00:45:17,240 --> 00:45:19,280
Allons voir ce qui se passe.
457
00:45:19,400 --> 00:45:21,160
Comment s'enl�ve ce truc ?
458
00:45:21,440 --> 00:45:24,560
Regarde moi �a.
On s'en sortira jamais.
459
00:45:25,960 --> 00:45:29,920
Ir�ne, tu m'entends ?
Comment �a "O� je suis ?"
460
00:45:30,800 --> 00:45:33,000
Bloqu� sur l'autoroute.
461
00:46:28,960 --> 00:46:31,000
On y est. Entre.
462
00:46:33,160 --> 00:46:36,360
�a sent le renferm�
parce que j'�tais partie en tourn�e.
463
00:46:36,480 --> 00:46:37,960
C'est superbe.
464
00:46:38,320 --> 00:46:40,160
Un peu en d�sordre.
465
00:46:42,560 --> 00:46:45,320
Tu ne te plaindras plus
que je n'ai pas de domicile.
466
00:46:45,440 --> 00:46:46,920
C'est grand.
467
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
C'est mon petit chez moi.
468
00:46:51,400 --> 00:46:54,080
- C'est...
- Une location.
469
00:46:59,480 --> 00:47:03,120
On dirait un commis voyageur
avec ta valise � la main.
470
00:47:03,360 --> 00:47:07,760
J'ai toujours travaill� dans l'export
471
00:47:07,880 --> 00:47:10,480
et je pense pas
m'�tre mal d�brouill�.
472
00:47:11,360 --> 00:47:15,800
Je suis dans l'export
d'enfants en gros.
473
00:47:16,360 --> 00:47:18,200
- On est que cinq.
- Comment ?
474
00:47:18,320 --> 00:47:21,800
Et les 19,882 actes
de naissances enregistr�s
475
00:47:21,920 --> 00:47:24,200
en 36 ans de mairie ?
476
00:47:24,320 --> 00:47:27,680
On les oublie ? Les 3/4 sont dispers�s
aux quatre coins du monde.
477
00:47:28,320 --> 00:47:30,680
Ils doivent ignorer
que sur le papier,
478
00:47:30,960 --> 00:47:33,440
c'est moi qui les ait fait na�tre.
479
00:47:33,560 --> 00:47:35,120
Un bataillon d'enfants.
480
00:47:35,240 --> 00:47:37,280
S'il fallait les inviter � table,
481
00:47:37,400 --> 00:47:40,480
ils ne tiendraient pas dans la plaine du Po
482
00:47:41,840 --> 00:47:44,760
- Comment s'appelle cette �glise ?
- Santa Croce.
483
00:47:44,880 --> 00:47:46,560
Un oc�an de tuiles.
484
00:47:46,680 --> 00:47:48,560
Comme au village.
485
00:47:49,080 --> 00:47:52,080
Magnifique.
C'est du cin�mascope.
486
00:47:53,480 --> 00:47:57,400
Tu peux dormir dans le petit lit
ou dans ma chambre.
487
00:47:58,120 --> 00:47:59,280
Tu choisis.
488
00:47:59,400 --> 00:48:03,080
Ce n'est pas moi qui choisis
mais mon arthrose.
489
00:48:03,200 --> 00:48:06,760
Il vaudrait mieux r�server
d�s maintenant pour ton d�part.
490
00:48:07,240 --> 00:48:09,280
Sinon, il n'y aura plus de place.
491
00:48:09,400 --> 00:48:11,000
Ne t'en fais pas.
492
00:48:12,400 --> 00:48:15,600
- Demande-moi ce que j'ai d�cid�.
- Qu'as-tu d�cid� ?
493
00:48:15,720 --> 00:48:18,600
J'ai d�cid� de rester
jusqu'� ta repr�sentation
494
00:48:18,720 --> 00:48:21,440
- Tu es contente ?
- Je suis enchant�e.
495
00:49:43,080 --> 00:49:44,720
Guglielmo !
496
00:49:45,160 --> 00:49:47,000
Tosca, Alvaro.
497
00:49:47,480 --> 00:49:48,720
Regardez.
498
00:50:23,320 --> 00:50:27,000
Tu es une menteuse.
499
00:50:28,320 --> 00:50:30,400
C'est fini,
je te fous � la porte.
500
00:50:35,000 --> 00:50:36,480
Sors d'ici !
501
00:50:36,600 --> 00:50:38,720
Je t'en prie, �coute-moi.
502
00:50:39,040 --> 00:50:43,640
Si lui ne souffrait pas autant,
je serais d�j� install�e chez toi.
503
00:50:49,720 --> 00:50:51,960
Fabio, tu me le paieras !
504
00:50:52,080 --> 00:50:53,200
Ordure !
505
00:51:18,560 --> 00:51:20,960
Je n'ai pas voulu
te r�veiller en partant.
506
00:51:21,240 --> 00:51:23,520
Le b�b� est le fils d'une amie.
507
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Elle viendra le reprendre plus tard.
508
00:51:32,200 --> 00:51:34,120
S'il pleure,
donne-lui son biberon.
509
00:51:34,400 --> 00:51:36,440
Ton petit d�jeuner est sur la table
510
00:51:36,560 --> 00:51:39,840
Je serai en r�p�tition
toute la journ�e...
511
00:51:46,640 --> 00:51:48,040
Petit bout de chou.
512
00:51:55,320 --> 00:51:57,000
C'est beau, hein ?
513
00:52:21,960 --> 00:52:25,600
Avant, les b�b� pleuraient tellement
qu'on les aurait tu�s.
514
00:52:25,800 --> 00:52:27,840
�coutez-moi ce silence.
515
00:52:28,120 --> 00:52:30,720
Allez, encore !
516
00:52:30,840 --> 00:52:33,280
L�ve le menton.
517
00:52:33,400 --> 00:52:35,720
Les bras en l'air.
518
00:52:36,600 --> 00:52:39,000
Bien... non pas comme �a !
519
00:52:39,120 --> 00:52:43,280
C'est pas ta gueule
que je veux voir mais ton cul !
520
00:52:45,960 --> 00:52:49,320
Sors le menton,
rentre le ventre
521
00:52:49,440 --> 00:52:52,720
On change.
Allez-y les deux.
522
00:53:25,920 --> 00:53:27,520
Stefano,
qu'est-ce que tu fais l� ?
523
00:53:28,800 --> 00:53:30,120
Comment �a va ?
524
00:53:30,240 --> 00:53:32,680
Mal, mais �a n'a pas d'importance.
525
00:53:33,200 --> 00:53:35,360
Je ne sais pas
comment te le dire.
526
00:53:35,480 --> 00:53:37,480
Ne le prends pas mal.
527
00:53:37,600 --> 00:53:41,120
D'ici la fin de la semaine,
je veux que tu me rendes la voiture
528
00:53:41,800 --> 00:53:43,360
et l'appart aussi.
529
00:53:44,040 --> 00:53:47,480
�a sera mieux pour moi
et pour toi aussi.
530
00:53:54,720 --> 00:53:56,600
Les belles cr�atures.
Vous �tes pr�tes ?
531
00:53:56,720 --> 00:53:59,200
Studio 2, ils cherchent
des actrices
532
00:53:59,320 --> 00:54:03,400
pour une grosse production
am�ricaine. Ils ont des dollars.
533
00:54:04,240 --> 00:54:06,480
Encore un autre porno.
534
00:54:06,600 --> 00:54:08,840
C'est am�ricain, allez voir.
535
00:54:08,960 --> 00:54:11,800
C'est am�ricain, pour toi aussi.
536
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
Et toi ?
537
00:54:22,960 --> 00:54:25,320
�a ne m'int�resse pas.
538
00:54:26,840 --> 00:54:29,040
Tu as besoin de quelques chose ?
539
00:54:37,040 --> 00:54:40,240
Qu'est-ce qui t'arrives ?
540
00:54:40,840 --> 00:54:42,360
Pourquoi tu pleures ?
541
00:54:43,120 --> 00:54:44,920
J'ai compris.
542
00:54:46,240 --> 00:54:49,080
Tu n'as plus ton feuilleton.
Je vois �a.
543
00:54:49,200 --> 00:54:51,520
O� sont les boutons ?
544
00:54:52,880 --> 00:54:54,600
C'est flou !
545
00:55:00,720 --> 00:55:03,720
Bon �a, le lait, bon.
546
00:55:31,640 --> 00:55:34,280
Nous avons invent�
une nouvelle t�l�vision.
547
00:55:44,360 --> 00:55:45,720
Bonjour M. Scuro.
548
00:55:46,000 --> 00:55:49,240
Je suis l'amie de Tosca.
Je viens reprendre le b�b�.
549
00:56:25,440 --> 00:56:27,520
Je vous en prie,
550
00:56:27,800 --> 00:56:31,520
demandez-moi qui est
ce mannequin en jaune et orange.
551
00:56:31,640 --> 00:56:33,600
- Qui est-ce ?
- C'est ma fille.
552
00:56:41,880 --> 00:56:43,640
- �a se voit.
- Merci.
553
00:57:01,160 --> 00:57:03,760
Suis la une.
En premier plan.
554
00:57:03,880 --> 00:57:06,760
Toujours le m�me connard
qui dit bonjour.
555
00:58:17,360 --> 00:58:18,480
Sublime !
556
00:59:04,160 --> 00:59:06,120
Je suis fier de toi.
557
00:59:06,360 --> 00:59:09,360
Tu es heureuse, tu as r�ussis.
558
00:59:09,880 --> 00:59:12,360
Il ne te manque plus
qu'un bon mari.
559
00:59:12,560 --> 00:59:14,280
Bien s�r !
560
00:59:17,600 --> 00:59:20,040
Alors, on se revoit tous
� Rome, promis ?
561
00:59:20,240 --> 00:59:21,520
On sera tous l�.
562
00:59:21,800 --> 00:59:23,000
J'oubliais.
563
00:59:23,120 --> 00:59:25,280
Ne pr�viens pas
Guglielmo que j'arrive.
564
00:59:25,400 --> 00:59:28,480
- C'est une surprise.
- Promis.
565
00:59:28,600 --> 00:59:29,640
Tu as besoin d'argent ?
566
00:59:30,800 --> 00:59:31,680
D'argent ?
567
00:59:52,560 --> 00:59:54,120
Billet, s'il vous pla�t.
568
00:59:55,800 --> 00:59:57,640
Ce n'est pas le billet.
569
00:59:57,760 --> 00:59:59,280
- Comment ?
- Je m'excuse.
570
01:00:00,720 --> 01:00:02,600
Je n'ai pas fait attention.
571
01:00:34,800 --> 01:00:37,120
Ce n'est pas vraiment bien r�ussi.
572
01:00:38,600 --> 01:00:40,720
Je ne sais pas comment
vous remercier.
573
01:00:41,480 --> 01:00:44,120
On ne remarque rien.
574
01:00:44,760 --> 01:00:47,200
Cela aurait �t� dommage de la perdre.
575
01:00:48,200 --> 01:00:50,120
De quel spectacle s'agit-il ?
576
01:00:50,600 --> 01:00:53,360
C'est une photo de famille.
577
01:00:53,480 --> 01:00:56,320
L�, c'est moi,
et eux ce sont mes enfants.
578
01:00:56,720 --> 01:01:00,000
Guglielmo, Alvaro, Norma,
Tosca, Cannie.
579
01:01:00,920 --> 01:01:03,880
Ils ont tous des noms
de personnages d'op�ra.
580
01:01:04,000 --> 01:01:07,560
- J'adore l'art lyrique.
- Moi aussi.
581
01:01:07,880 --> 01:01:09,400
Vous voulez voir ?
582
01:01:10,240 --> 01:01:11,720
Passez aux autres aussi.
583
01:01:11,840 --> 01:01:13,160
Belle couleur.
584
01:01:15,000 --> 01:01:16,720
Vous �tes parents ?
585
01:01:17,200 --> 01:01:20,880
Pas exactement. Nous voyageons
ensembles, nous sommes retrait�s.
586
01:01:21,360 --> 01:01:23,320
Moi aussi, je suis retrait�.
587
01:01:23,840 --> 01:01:26,320
Et je voyage aussi en train.
588
01:01:26,440 --> 01:01:28,800
Je traverse l'Italie
pour voir mes enfants.
589
01:01:28,920 --> 01:01:32,160
Je vais � Milan.
Je vais voir comment ils vont.
590
01:01:33,160 --> 01:01:36,120
Vous ne voulez pas savoir
o� nous allons ?
591
01:01:36,640 --> 01:01:38,720
Monsieur, f�licitations.
592
01:01:41,520 --> 01:01:43,640
Je ne voudrais pas �tre indiscret.
593
01:01:43,880 --> 01:01:46,000
Posez-moi la question.
594
01:01:48,360 --> 01:01:49,840
Demandez-le moi.
595
01:01:52,160 --> 01:01:54,000
O� est-ce que vous allez ?
596
01:01:54,840 --> 01:01:58,240
BONNES VACANCES
597
01:02:24,480 --> 01:02:27,720
Ne le criez pas sur les toits,
mais l'Italie est belle.
598
01:02:27,840 --> 01:02:30,360
C'est bien vrai, vous parlez d'or.
599
01:02:31,400 --> 01:02:34,320
Vous faites souvent ces excursions ?
600
01:02:34,440 --> 01:02:36,080
Deux fois par an.
601
01:02:36,520 --> 01:02:39,840
Nous sommes d�j� all�s
� la ville d'eau de Fiuggi,
602
01:02:39,960 --> 01:02:42,360
et aussi aux thermes de Satrunia.
603
01:02:44,200 --> 01:02:46,120
Bienvenus � Rimini.
604
01:02:46,240 --> 01:02:51,200
Nous remercions l'association
des retrait�s d'avoir choisi notre ville.
605
01:02:51,880 --> 01:02:54,120
La plage de Rimini accueille
606
01:02:54,240 --> 01:02:57,160
le plus grand nombre
de vacanciers au monde.
607
01:02:57,320 --> 01:03:00,600
Elle poss�de les �quipements
les plus modernes.
608
01:03:00,720 --> 01:03:04,960
Un ma�tre nageur tous les 10 m�tres
surveille les baigneurs.
609
01:03:05,080 --> 01:03:10,760
Si un enfant vient � se perdre
nous le retrouvons en quelques minutes
610
01:03:12,560 --> 01:03:17,000
En Sicile, il s'en perd parfois,
on les retrouve jamais
611
01:03:17,120 --> 01:03:22,560
Rimini vous souhaite
� tous un agr�able s�jour.
612
01:03:22,680 --> 01:03:24,600
Merci !
613
01:04:52,440 --> 01:04:57,160
Et maintenant une polka
pour les plus acharn�s !
614
01:04:58,200 --> 01:04:59,160
Une polka.
615
01:04:59,440 --> 01:05:02,360
Demandez-moi � quoi je pense.
616
01:05:02,480 --> 01:05:05,720
- A quoi pensez-vous ?
- M'accorderiez-vous cette danse ?
617
01:05:05,840 --> 01:05:07,440
Mais bien s�r.
618
01:06:19,600 --> 01:06:21,520
Vous n'�tes pas fatigu� ?
619
01:06:21,760 --> 01:06:23,040
Non.
620
01:06:32,000 --> 01:06:33,640
Qu'est-ce que vous avez ?
621
01:06:41,360 --> 01:06:43,320
Si on s'asseyait ?
622
01:07:02,760 --> 01:07:05,160
- �a va mieux ?
- Oui.
623
01:07:05,400 --> 01:07:08,400
- Vous voulez quelque chose ?
- Non.
624
01:07:15,040 --> 01:07:18,040
Il y a si longtemps
que je n'ai pas dans�...
625
01:07:20,000 --> 01:07:22,800
C'est s�r que pour un ex-bersaglier...
626
01:07:23,840 --> 01:07:25,400
Pardonnez-moi.
627
01:07:26,440 --> 01:07:30,160
C'est terrible de se sentir mal
loin de chez soi
628
01:07:30,760 --> 01:07:32,480
et que l'on est seul.
629
01:07:34,960 --> 01:07:37,320
Vous n'avez pas d'enfant ?
630
01:07:37,440 --> 01:07:39,600
Si, j'en ai deux.
631
01:07:41,080 --> 01:07:43,800
Mais vous savez,
� partir d'un certain �ge...
632
01:07:44,360 --> 01:07:46,600
ils se d�tachent de vous.
633
01:07:47,960 --> 01:07:50,160
Ils ont besoin de se d�tacher.
634
01:07:51,040 --> 01:07:53,560
Ils ont raison d'ailleurs parce que...
635
01:07:54,200 --> 01:07:56,880
il faut le reconna�tre,
nous sommes barbants.
636
01:07:58,560 --> 01:08:03,000
Les miens se sont mis d'accord.
Ils ont trouv� une maison de retraite.
637
01:08:03,120 --> 01:08:05,440
Charmante d'ailleurs.
638
01:08:05,560 --> 01:08:08,320
Un ancien couvent
au milieu des oliviers
639
01:08:08,440 --> 01:08:10,560
C'est tr�s bien.
640
01:08:13,160 --> 01:08:15,960
Mais... ils ne viennent jamais.
641
01:08:17,080 --> 01:08:18,840
Ils me t�l�phonent.
642
01:08:20,320 --> 01:08:24,160
L'autre jour, il y en a un
qui n'a m�me pas reconnu ma voix.
643
01:08:24,680 --> 01:08:28,400
- J'ai raccroch�.
- Il fallait dire que c'�tait vous.
644
01:08:28,520 --> 01:08:31,880
Les lignes sont souvent
en d�rangement.
645
01:08:34,240 --> 01:08:37,040
Vous comprenez, Matteo, parfois...
646
01:08:38,000 --> 01:08:42,840
il est plus facile de faire
comme si de rien n'�tait,
647
01:08:42,960 --> 01:08:45,560
de ne pas chercher � s'expliquer.
648
01:08:46,600 --> 01:08:48,840
C'est peut-�tre m�me amusant.
649
01:08:50,320 --> 01:08:52,920
Autrement, il faut s'attendre � tout.
650
01:08:53,240 --> 01:08:55,600
M�me � �tre rejet�
par ses propres enfants.
651
01:09:20,360 --> 01:09:24,160
Madame, ne me demandez pas
pourquoi je suis triste.
652
01:09:24,280 --> 01:09:27,160
Je ne vous le demanderai pas
car je le sais d�j�.
653
01:09:27,280 --> 01:09:31,360
Ne poursuivez pas votre voyage.
Laissez tomber.
654
01:09:32,360 --> 01:09:34,120
Non, je ne peux pas.
655
01:09:34,240 --> 01:09:37,240
Et en toute honn�tet�,
je ne veux pas.
656
01:09:37,680 --> 01:09:40,560
J'ai promis � ma femme
qui m'attend en Sicile.
657
01:09:40,680 --> 01:09:45,880
Et puis, avec mes enfants,
nous sommes tr�s proches.
658
01:09:46,120 --> 01:09:48,520
Rien ne nous s�parera jamais.
659
01:09:48,840 --> 01:09:51,280
Ce fut un merveilleux moment.
660
01:09:51,400 --> 01:09:53,240
Pour moi aussi.
661
01:09:54,200 --> 01:09:56,000
Madame, je...
662
01:09:56,800 --> 01:10:01,200
je n'ai jamais bais� la main
d'une femme. Vous permettez ?
663
01:10:14,320 --> 01:10:15,800
Votre main est froide.
664
01:10:16,480 --> 01:10:19,880
Votre c�ur est noble.
Je ne l'oublierai pas.
665
01:10:38,360 --> 01:10:40,680
Sois tranquille.
Je ne te tromperai pas.
666
01:11:38,440 --> 01:11:40,360
Excusez-moi.
667
01:11:40,640 --> 01:11:42,480
J'ai trois enfants.
668
01:11:42,920 --> 01:11:44,480
F�licitations.
669
01:11:44,520 --> 01:11:47,760
Moi j'en ai cinq... et...
670
01:11:52,960 --> 01:11:58,720
Monsieur... �coutez...
Vous vouliez peut-�tre l'aum�ne ?
671
01:11:59,000 --> 01:12:00,160
Va chier.
672
01:12:59,960 --> 01:13:02,120
Qu'est-ce que vous faites ?
673
01:13:02,240 --> 01:13:05,560
Toujours en retard,
les instruments � vent.
674
01:13:05,680 --> 01:13:07,920
On recommence
Mesure 32.
675
01:14:17,000 --> 01:14:20,520
- Que fais-tu ici ?
- �a ne te fait pas plaisir ?
676
01:14:20,640 --> 01:14:22,320
- Mais si.
- Il me semblait.
677
01:14:24,280 --> 01:14:26,360
Guglielmo, tu ne joues pas ?
678
01:14:27,400 --> 01:14:30,520
La grosse caisse,
ce n'est pas comme les violons.
679
01:14:30,640 --> 01:14:31,920
�a joue de temps en temps.
680
01:14:32,520 --> 01:14:35,360
Mais quand c'est le moment de jouer...
681
01:14:36,240 --> 01:14:38,400
Tu aurais du me dire
que tu venais.
682
01:14:38,520 --> 01:14:41,000
Comment je vais faire ?
683
01:14:43,200 --> 01:14:46,600
Apr�s la r�p�tition,
je fonce � l'a�roport.
684
01:14:48,560 --> 01:14:50,120
Je pars � Londres.
685
01:14:51,080 --> 01:14:52,760
Le boulot.
686
01:14:55,000 --> 01:14:56,240
Apr�s.
687
01:15:24,480 --> 01:15:26,920
La premi�re fois
que je me plante en 10 ans.
688
01:15:27,040 --> 01:15:29,280
Il faut vraiment que tu arrives.
689
01:15:30,360 --> 01:15:32,680
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
690
01:15:32,800 --> 01:15:34,840
�a ne te pla�t pas que je parte ?
691
01:15:35,840 --> 01:15:39,560
Pour les Scuro, se voir
est devenu un v�ritable luxe.
692
01:15:40,120 --> 01:15:41,560
Mais ce n'est pas �a.
693
01:15:42,400 --> 01:15:45,600
Je n'aime pas ton rire.
Je ne t'ai jamais vu rire comme �a.
694
01:15:45,720 --> 01:15:48,360
Je ris comme d'habitude.
695
01:15:48,680 --> 01:15:51,000
Je te connais trop bien, mon fils.
696
01:15:52,120 --> 01:15:54,160
Tu ne pars pas � Londres.
697
01:15:54,480 --> 01:15:56,920
Tu me prends pour un con.
698
01:15:58,000 --> 01:15:59,800
Qu'est-ce que tu racontes ?
699
01:16:00,040 --> 01:16:03,160
Je suis sur le d�part
d'une tourn�e en Europe.
700
01:16:03,280 --> 01:16:04,800
Pourquoi je te mentirai ?
701
01:16:05,600 --> 01:16:10,120
C'est � toi de me le dire.
Moi je le sais d�j�.
702
01:16:18,800 --> 01:16:21,560
Qu'est-ce que tu sais ?
703
01:16:21,680 --> 01:16:22,680
Rien.
704
01:16:22,920 --> 01:16:25,960
Mais tu me caches quelque chose.
705
01:16:26,080 --> 01:16:28,080
Je le lis sur ton visage.
706
01:16:33,200 --> 01:16:35,880
C'est vrai.
Je te cache quelque chose.
707
01:16:37,600 --> 01:16:39,920
Je savais que tu viendrais � Milan.
708
01:16:40,800 --> 01:16:42,320
Tosca m'a t�l�phon�.
709
01:16:45,320 --> 01:16:47,840
Je lui avais demand�
de ne rien dire.
710
01:16:47,960 --> 01:16:50,000
Je voulais te faire une surprise.
711
01:16:50,120 --> 01:16:52,800
Je t'attendais depuis trois jours.
712
01:16:52,920 --> 01:16:54,360
Moi ?
713
01:16:54,880 --> 01:16:57,120
Toi aussi, tu es un cachotier.
714
01:16:57,240 --> 01:16:59,040
Qu'est-ce que tu racontes ?
715
01:16:59,400 --> 01:17:01,760
- Je cache quoi ?
- O� �tais-tu ?
716
01:17:02,040 --> 01:17:05,800
Moi ?
O� veux- tu que je sois all� ?
717
01:17:05,920 --> 01:17:07,720
O� �tais-tu pass� ?
718
01:17:10,880 --> 01:17:14,040
Voil�, j'appelle �a rire.
719
01:17:14,160 --> 01:17:17,360
- Noie le poisson.
- Je ne noie rien du tout.
720
01:17:17,640 --> 01:17:20,560
Fiston, qu'est que tu veux...
721
01:17:22,800 --> 01:17:24,680
Je ne voudrais pas
vous d�ranger.
722
01:17:24,800 --> 01:17:27,880
Soit vous me faites
participer � votre hilarit�,
723
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
soit vous me laisser finir
mon travail.
724
01:17:56,480 --> 01:17:58,440
Ciao, Antonello, c'est papa.
725
01:17:58,560 --> 01:18:01,400
Excuse-moi d'effacer
ton morceau pr�f�r�.
726
01:18:01,520 --> 01:18:04,320
Je voulais �tre s�r
que tu aies bien mon message
727
01:18:04,440 --> 01:18:06,400
Je te rach�terai la cassette.
728
01:18:06,520 --> 01:18:10,120
Ta m�re et moi partons
ensemble quelques jours.
729
01:18:10,240 --> 01:18:13,080
�coute moi bien,
il y a une surprise pour toi.
730
01:18:21,280 --> 01:18:25,040
- Et souviens-toi...
- Le vin �a se fait avec du raisin !
731
01:18:26,080 --> 01:18:28,560
- Matteo !
- Antonello.
732
01:18:29,560 --> 01:18:31,800
- Fais voir...
- D'o� d�barques-tu ?
733
01:18:31,920 --> 01:18:34,080
Tu es devenu grand.
734
01:18:39,000 --> 01:18:42,440
Qu'est-ce que �a veut dire
ton histoire du vin et du raisin ?
735
01:18:42,560 --> 01:18:45,080
�a � l'air g�nial,
mais moi, je suis largu�.
736
01:18:45,200 --> 01:18:49,400
Un paysan est devenu riche
en faisant du vin.
737
01:18:49,520 --> 01:18:53,160
Toute sa vie, il n'avait
produit que du vin.
738
01:18:53,280 --> 01:18:57,240
Ses enfants qui travaillaient
avec lui, �taient aussi devenus riches.
739
01:18:57,360 --> 01:18:59,800
A l'heure de sa mort,
ce paysan
740
01:18:59,920 --> 01:19:02,440
rassembla ses enfants
et leur dit :
741
01:19:02,840 --> 01:19:07,840
Mes enfants, avant de mourir
je vais vous confier un grand secret :
742
01:19:08,120 --> 01:19:11,960
Le vin peut se faire
m�me avec du raisin !
743
01:19:14,280 --> 01:19:17,560
Ne ris pas comme �a.
Tu vas me faire tomber.
744
01:19:40,600 --> 01:19:43,920
Ce truc, � le voir,
on dirait du plastique.
745
01:19:44,040 --> 01:19:45,040
C'est vrai.
746
01:19:45,160 --> 01:19:48,320
Et puis tu manges,
et c'est du plastique !
747
01:19:55,480 --> 01:19:58,360
Remarque, c'est pas mauvais.
748
01:19:58,480 --> 01:20:02,400
Papi, tu es toujours gai.
Tu n'as pas l'air d'un vieux.
749
01:20:02,520 --> 01:20:05,680
Primo, je ne suis pas un vieux.
750
01:20:05,800 --> 01:20:08,600
Comme certains que l'on voit ici.
751
01:20:09,680 --> 01:20:12,160
Secundo, comment dire...
752
01:20:12,480 --> 01:20:14,920
Moi la mort, je lui fais
un cul comme �a.
753
01:20:24,640 --> 01:20:27,080
A moi de poser les questions.
754
01:20:27,960 --> 01:20:31,960
Dis-moi, qu'est-ce qu'il a ton p�re ?
755
01:20:34,400 --> 01:20:38,520
J'ai l'impression que
quelque chose ne va pas.
756
01:20:38,640 --> 01:20:40,520
C'est s�r.
757
01:20:40,760 --> 01:20:42,800
Avec ta m�re,
comment �a va ?
758
01:20:45,000 --> 01:20:47,840
Pas trop mal. Enfin, disons...
759
01:20:48,600 --> 01:20:52,160
Moi, j'ai mes trucs.
La salle de gym,
760
01:20:52,280 --> 01:20:54,200
les copains, les �tudes...
761
01:20:54,600 --> 01:20:56,680
Finalement, je ne les vois jamais.
762
01:20:56,800 --> 01:20:59,520
D'accord, parfois on se croise mais...
763
01:21:02,000 --> 01:21:05,880
On se parle, mais c'est comme
si on parlait dans le vide.
764
01:21:06,440 --> 01:21:08,280
Mais comment c'est possible ?
765
01:21:10,560 --> 01:21:13,360
Viens, je vais te faire voir
un truc g�ant.
766
01:21:25,640 --> 01:21:28,200
- C'est pas possible.
- �a te pla�t ?
767
01:21:30,440 --> 01:21:33,000
- Des lucioles.
- C'est beau, hein ?
768
01:21:34,160 --> 01:21:37,920
A Milan, et on dit qu'il n'y en a plus.
769
01:21:39,400 --> 01:21:41,200
C'est comme un r�ve
770
01:21:41,880 --> 01:21:44,200
Regarde tout ce qu'il y a.
771
01:21:46,080 --> 01:21:50,520
Autant que �a, je n'en avais pas vu
quand j'avais ton �ge.
772
01:21:52,200 --> 01:21:54,040
Papi...
773
01:21:54,240 --> 01:21:59,200
Quand tu avais mon �ge
tu avais... tu sortais d�j� ?
774
01:22:00,000 --> 01:22:03,600
Je ne sortais pas,
je tombais amoureux.
775
01:22:04,080 --> 01:22:06,560
C'�tait le fille du charbonnier.
776
01:22:06,680 --> 01:22:08,720
Elle s'appelait Rosa.
777
01:22:09,320 --> 01:22:11,880
Et toi, avec qui tu sors ?
778
01:22:12,000 --> 01:22:15,040
Elle s'appelle Linda.
Je ne sais plus quoi faire.
779
01:22:15,160 --> 01:22:17,120
Laisse venir les choses.
780
01:22:17,240 --> 01:22:19,040
Tu veux un conseil ?
781
01:22:19,160 --> 01:22:21,600
Avec les femmes
ne sois jamais timide.
782
01:22:21,720 --> 01:22:24,320
Dis tout ce qui te passe par la t�te.
783
01:22:24,440 --> 01:22:25,880
Mais attention.
784
01:22:26,120 --> 01:22:29,920
quand une femme te dis
qu'elle ne peux plus vivre sans toi,
785
01:22:30,040 --> 01:22:32,160
�a veut dire qu'elle va te quitter.
786
01:22:32,280 --> 01:22:35,160
- M�fie-toi.
- Et si c'est vrai ?
787
01:22:35,280 --> 01:22:38,160
Si c'est vrai, elle ne te le dis pas.
788
01:22:41,440 --> 01:22:44,360
- C'est quoi le probl�me ?
- Elle est enceinte.
789
01:22:45,320 --> 01:22:46,480
Merde.
790
01:22:47,280 --> 01:22:48,600
Mais comment t'as fait ?
791
01:22:48,720 --> 01:22:52,360
- Ne dis pas que tu sais pas...
- Tu es encore qu'un enfant.
792
01:22:52,720 --> 01:22:57,720
Regarde, j'ai d�j�
des cheveux blancs, trois.
793
01:22:58,520 --> 01:23:00,720
- �a fait 15 lires.
- Quoi ?
794
01:23:01,760 --> 01:23:02,840
Rien.
795
01:23:03,760 --> 01:23:06,160
Et le jeune fille,
qu'en pense-t-elle...
796
01:23:07,120 --> 01:23:08,800
Qu'est-ce qui se passe ?
797
01:23:14,160 --> 01:23:16,160
Tu m'as filout� alors ?
798
01:23:16,280 --> 01:23:17,760
C'�tait une vanne.
799
01:23:18,400 --> 01:23:20,640
Une de mes inventions, tu vois.
800
01:23:24,920 --> 01:23:26,840
Il y a une vitre !
801
01:23:27,400 --> 01:23:30,320
Mais Linda est vraiment enceinte
et c'est pas une vanne.
802
01:23:30,440 --> 01:23:31,760
Allons nous coucher.
803
01:23:46,520 --> 01:23:48,240
Une gamine enceinte.
804
01:23:49,840 --> 01:23:51,400
Histoire de fou.
805
01:24:06,720 --> 01:24:08,480
La Scala.
806
01:24:10,360 --> 01:24:13,520
Angela, combien de fois
nous nous sommes dit que
807
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
nous devrions
aller voir La Traviata.
808
01:24:16,480 --> 01:24:19,080
Et puis c'est rest� lettre morte.
809
01:25:13,080 --> 01:25:15,320
Maestro, "La Traviata".
810
01:25:15,440 --> 01:25:17,480
Pr�lude du troisi�me acte.
811
01:25:18,480 --> 01:25:19,520
Merci.
812
01:27:42,680 --> 01:27:44,800
Alvaro, c'est papa.
813
01:27:44,920 --> 01:27:46,920
Tu n'es toujours pas rentr� ?
814
01:27:47,040 --> 01:27:49,200
Amuse-toi, c'est bien.
815
01:27:49,600 --> 01:27:52,280
Appelle-moi d�s ton retour.
816
01:27:52,680 --> 01:27:55,200
Je serai � Turin, chez Norma.
817
01:27:55,520 --> 01:27:56,800
Je t'embrasse.
818
01:27:56,920 --> 01:27:59,240
Je suis toujours ton petit papa.
819
01:28:20,640 --> 01:28:22,840
Je ne sais pas si tu as bien fait.
820
01:28:23,080 --> 01:28:26,520
Tu le suis depuis trois jours.
�a ne r�sout rien.
821
01:28:27,040 --> 01:28:29,080
Tu n'as rien � lui cacher toi.
822
01:28:29,760 --> 01:28:31,840
On aurait d� rester avec lui.
823
01:28:33,000 --> 01:28:34,880
Tu as peut-�tre raison.
824
01:28:35,960 --> 01:28:38,600
Il a toujours �t� comme �a avec moi.
825
01:28:40,200 --> 01:28:44,200
Il suffit qu'il me regarde
dans les yeux, pour qu'il comprenne.
826
01:28:44,320 --> 01:28:47,480
Si j'�tais rest� avec lui,
il aurait tout d�couvert.
827
01:28:49,400 --> 01:28:52,360
J'ai honte de m'�tre cach�,
828
01:28:53,280 --> 01:28:55,480
mais je ne pouvais pas
faire autrement.
829
01:29:36,040 --> 01:29:37,720
- Papa !
- Norma !
830
01:29:43,600 --> 01:29:46,600
On peut pas faire de surprise.
Vous savez toujours tout.
831
01:29:46,720 --> 01:29:48,200
Ciao papa.
832
01:29:48,920 --> 01:29:51,200
Milo, un bisou � papi.
833
01:29:52,360 --> 01:29:53,760
Un bisou.
834
01:29:53,880 --> 01:29:56,200
Tu ne veux pas faire
un bisou � papi ?
835
01:29:57,120 --> 01:29:59,320
il sent mauvais, papi.
836
01:30:01,920 --> 01:30:03,520
Tu peux rire.
837
01:30:03,640 --> 01:30:06,680
Quand on voyage,
on se lave pas souvent.
838
01:30:07,080 --> 01:30:10,400
Et puis, on ne d�range pas
vos seigneuries.
839
01:30:13,240 --> 01:30:17,920
Ton mari c'est pareil,
tu lui frottes le dos comme moi ?
840
01:30:18,680 --> 01:30:19,960
Bien s�r.
841
01:30:21,160 --> 01:30:22,600
Et vous parlez ?
842
01:30:22,960 --> 01:30:24,920
Quelquefois.
843
01:30:26,240 --> 01:30:30,000
Ta m�re et moi, on se parlait plus
dans la salle de bain qu'au lit.
844
01:30:30,480 --> 01:30:35,560
Elle avait des mains si calleuses,
qu'il n'y avait pas besoin d'une �ponge.
845
01:30:39,280 --> 01:30:41,280
Canaille !
Et �a c'est quoi ?
846
01:30:41,600 --> 01:30:44,960
C'est pour moi.
Tu lui frottais le dos � maman ?
847
01:30:45,960 --> 01:30:48,520
Mon mari non plus.
D�p�che-toi.
848
01:30:51,240 --> 01:30:53,800
C'est un vrai poison
ces mousses modernes.
849
01:30:56,360 --> 01:30:58,320
On peut venir te voir au bureau ?
850
01:30:58,440 --> 01:31:01,120
Impossible aujourd'hui
J'ai des r�unions.
851
01:31:01,240 --> 01:31:04,320
Dommage, j'aurais aim� te voir
avec tes subalternes.
852
01:31:04,440 --> 01:31:06,920
Si tu te perds, prends un taxi.
853
01:31:08,800 --> 01:31:10,680
Ne tra�ne pas trop.
854
01:31:10,800 --> 01:31:13,240
Bon travail "Mme le directeur".
855
01:31:13,360 --> 01:31:18,200
Et fais-les r�parer ces t�l�phones.
Ils ont des acc�s de d�prime.
856
01:31:22,480 --> 01:31:25,320
Allez, � l'�cole.
On est en retard.
857
01:31:25,680 --> 01:31:28,000
Tu es f�ch� pour hier ?
858
01:31:28,120 --> 01:31:31,320
Entre homme du monde,
on va pas se f�cher.
859
01:31:49,200 --> 01:31:50,840
Tu es en retard.
860
01:32:11,360 --> 01:32:13,160
T�l�gramme bonjour.
861
01:32:13,800 --> 01:32:15,440
Vous r�p�tez le num�ro.
862
01:32:16,120 --> 01:32:20,200
Cours papi. Allez cours !
863
01:32:21,720 --> 01:32:24,880
Je n'en peux plus. Une minute !
864
01:32:25,440 --> 01:32:28,840
Pour d�faut de paiement - stop -
suspension des fournitures...
865
01:32:29,080 --> 01:32:30,720
Cours !
866
01:32:31,080 --> 01:32:33,280
Milo, arr�te-toi !
867
01:32:33,400 --> 01:32:36,200
Mes plus sinc�res condol�ances.
C'est bien �a ?
868
01:32:38,640 --> 01:32:41,200
Et tout nos v�ux de bonheur.
869
01:32:43,560 --> 01:32:44,440
Vous r�p�tez ?
870
01:34:31,840 --> 01:34:34,120
Je t'en prie, fais-le pour moi.
871
01:34:34,240 --> 01:34:35,560
Marco !
872
01:34:35,880 --> 01:34:39,920
�a n'a plus aucun sens.
�a va faire huit ans.
873
01:34:40,320 --> 01:34:42,480
Huit ans pas huit semaines.
874
01:34:44,000 --> 01:34:45,880
Tu ne t'es pas fait une raison ?
875
01:34:46,000 --> 01:34:49,080
Je suis s�r qu'on peut
encore vivre ensemble.
876
01:34:49,360 --> 01:34:53,920
Chaque fois que l'on se voit,
il faut que se soit sordide.
877
01:34:55,760 --> 01:35:01,040
Chaque ann�e � no�l,
ou chaque �t�, c'est pareil.
878
01:35:01,400 --> 01:35:02,960
Descendre en Sicile
879
01:35:03,280 --> 01:35:06,880
avec la peur du faux pas
et d'�tre d�couvert.
880
01:35:07,320 --> 01:35:10,840
- Je hais les vacances.
- Alors finissons-en.
881
01:35:10,960 --> 01:35:15,600
Toi, tes fr�res, ta s�ur
et votre com�die du bonheur !
882
01:35:16,000 --> 01:35:18,480
Parle moins fort.
883
01:35:19,800 --> 01:35:22,640
Chaque fois que je le vois,
il me fait piti�.
884
01:35:22,760 --> 01:35:25,680
Il a de la chance,
il ne sait rien des autres.
885
01:35:25,800 --> 01:35:28,120
On va pas lui dire maintenant...
886
01:35:28,800 --> 01:35:31,000
apr�s ce qui s'est pass�.
887
01:35:31,120 --> 01:35:32,920
Moi, je l'aime bien.
888
01:35:33,040 --> 01:35:36,320
Mais il faut que �a cesse.
889
01:35:54,720 --> 01:35:56,080
Je vous en prie,
890
01:35:56,200 --> 01:35:58,680
ne me demandez pas
ce que je fais ici.
891
01:35:58,760 --> 01:36:00,240
Je ne sais pas.
892
01:36:06,680 --> 01:36:09,000
Qu'est-ce que vous faites
� roder ici ?
893
01:36:09,120 --> 01:36:10,600
Vos papiers.
894
01:36:19,480 --> 01:36:20,600
Sicilien ?
895
01:36:21,840 --> 01:36:23,200
C'est grave ?
896
01:37:24,720 --> 01:37:26,400
L'ami !
897
01:37:27,520 --> 01:37:28,920
Pas de taxi !
898
01:37:29,280 --> 01:37:30,520
Trop tard !
899
01:37:31,320 --> 01:37:33,720
Viens l'ami.
900
01:37:34,200 --> 01:37:35,440
Il fait froid.
901
01:37:35,920 --> 01:37:38,600
Il y en a un de libre.
Un grand
902
01:37:38,720 --> 01:37:41,440
Et confortable.
Bonne taille pour toi.
903
01:37:43,880 --> 01:37:46,680
Viens dormir, l'ami.
904
01:39:10,360 --> 01:39:11,720
Norma...
905
01:39:12,200 --> 01:39:13,800
Qu'y-a-t-il avec ton mari ?
906
01:39:14,760 --> 01:39:18,960
Je ne suis pas amoureuse de lui.
En plus, on n'est pas d'accord.
907
01:39:19,080 --> 01:39:21,160
Mais on a pas divorc�.
908
01:39:21,280 --> 01:39:23,480
Parque que tu tiens trop au mariage.
909
01:39:23,600 --> 01:39:24,840
Tu souffrirais.
910
01:39:24,960 --> 01:39:27,600
On divorcera apr�s.
De toute fa�on,
911
01:39:27,720 --> 01:39:31,840
je n'ai pas encore rencontr�
celui qui pourrait me comprendre.
912
01:39:31,960 --> 01:39:34,920
Je vis seule avec mon fils.
913
01:40:18,320 --> 01:40:20,880
Vous m'avez racont� des histoires.
914
01:40:21,760 --> 01:40:23,160
Mais pourquoi ?
915
01:40:23,840 --> 01:40:25,000
La v�rit�,
916
01:40:25,320 --> 01:40:28,120
on voulait pas te faire de la peine.
917
01:40:28,240 --> 01:40:31,760
Surtout que tu es vieux et malade
et que tu vas bient�t mourir.
918
01:40:35,640 --> 01:40:36,840
Tosca...
919
01:40:37,640 --> 01:40:39,080
ce b�b�...
920
01:40:40,560 --> 01:40:42,240
c'est le tien, hein ?
921
01:40:42,880 --> 01:40:47,160
Oui, je ne t'ai pas dis la v�rit�
parce que j'ignore qui est le p�re.
922
01:40:47,280 --> 01:40:49,400
Je ne savais pas
comment tu aurais pris �a.
923
01:40:49,520 --> 01:40:51,800
Il y a tant de choses
que nous ne t'avons jamais dites.
924
01:40:53,080 --> 01:40:54,520
Mais pourquoi ?
925
01:40:55,160 --> 01:40:59,600
Tu voulais qu'on soit le meilleurs
et tu criais criais...
926
01:40:59,720 --> 01:41:01,960
Tu as oubli� ?
Tu nous tapais d��u.
927
01:41:02,160 --> 01:41:05,880
Mais je le faisais pour votre bien.
928
01:41:06,000 --> 01:41:08,320
Pour que vous endurcir.
929
01:41:09,440 --> 01:41:11,120
Alvaro, o� es-tu ?
930
01:41:11,360 --> 01:41:14,480
Quand est-ce que je pourrais te revoir ?
931
01:41:17,920 --> 01:41:21,160
J'ai comme un mauvais pressentiment.
932
01:41:22,240 --> 01:41:26,160
Je te vois l� o� finissent
les plus malhonn�tes.
933
01:41:27,760 --> 01:41:31,320
M�me si c'est vrai,
c'est plein d'innocents.
934
01:41:31,440 --> 01:41:33,400
Mais je peux pas te dire o� je suis.
935
01:41:33,760 --> 01:41:37,560
A la maison, il ne reste plus
que ta fronde. Je la fiche au feu !
936
01:41:41,640 --> 01:41:44,440
Que voulez-vous que je fasse ?
937
01:41:44,760 --> 01:41:47,920
Fais semblant de rien, papa.
938
01:41:49,280 --> 01:41:51,240
C'est mieux pour tout le monde.
939
01:41:51,360 --> 01:41:55,040
Mais qu'est-ce que je vais lui dire
� votre m�re ?
940
01:41:57,720 --> 01:41:59,760
Qu'on est encore une fois
941
01:41:59,880 --> 01:42:03,160
la satisfaction d'�tre r�unis
autour d'une table.
942
01:42:03,320 --> 01:42:04,680
Comme au bon vieux temps.
943
01:42:05,760 --> 01:42:07,320
Au moins �a.
944
01:42:10,440 --> 01:42:13,880
Vous viendrez tous manger � Rome.
945
01:42:17,000 --> 01:42:21,000
Levons nos verres tous ensemble !
946
01:42:22,920 --> 01:42:25,960
- Nous attendons encore ?
- Attendre quoi ?
947
01:42:26,080 --> 01:42:30,280
Nous sommes tous pr�ts.
Douze bouches affam�es !
948
01:42:31,680 --> 01:42:34,600
Tu ne bois pas ?
�a ne te pla�t pas ?
949
01:42:34,880 --> 01:42:37,280
Milo, regarde, la serviette.
950
01:42:37,400 --> 01:42:38,920
Papa, non.
951
01:42:39,040 --> 01:42:41,440
Les gens nous regardent.
952
01:42:44,000 --> 01:42:47,680
Et toi, Cannie,
Comment a march� ton congr�s ?
953
01:42:48,160 --> 01:42:50,920
Combien de voix
tu as eu � ton �lection ?
954
01:42:51,440 --> 01:42:56,240
Bien, j'ai eu pour ainsi dire
80% des votes.
955
01:42:56,640 --> 01:42:58,520
C'est un triomphe !
956
01:42:58,920 --> 01:43:01,080
Bravo M. le d�put� !
957
01:43:01,320 --> 01:43:06,800
Et toi Maestro, cette tourn�e
en Europe, un v�ritable succ�s, non ?
958
01:43:06,920 --> 01:43:10,320
J'en �tais s�r.
Je suis fier !
959
01:43:10,440 --> 01:43:11,920
Il fallait t'y attendre.
960
01:43:12,040 --> 01:43:15,000
Il �tait impossible
de nous avoir tous ici.
961
01:43:40,120 --> 01:43:42,040
Bon app�tit
962
01:43:47,000 --> 01:43:49,360
C'est toujours mauvais signe
963
01:43:49,480 --> 01:43:54,120
quand � une r�union familiale,
seuls les hommes se pr�sentent.
964
01:43:54,640 --> 01:43:55,880
Bien s�r...
965
01:43:56,600 --> 01:43:57,960
Tosca...
966
01:43:58,320 --> 01:44:01,440
doit �tre � la premi�re
d'un grand spectacle.
967
01:44:02,280 --> 01:44:06,840
Et Norma devait participer
� une r�union au sommet.
968
01:44:10,360 --> 01:44:12,120
Et Alvaro...
969
01:44:13,360 --> 01:44:15,800
Je ne veux pas savoir
ce qu'il a fait !
970
01:44:16,320 --> 01:44:18,440
Ni dans quelle prison
il est enferm�.
971
01:44:20,760 --> 01:44:23,880
Je veux juste savoir
quand il sortira.
972
01:44:35,680 --> 01:44:37,440
Papa...
973
01:44:40,400 --> 01:44:41,800
Alvaro est mort.
974
01:45:00,120 --> 01:45:01,920
C'est arriv� en plein �t�.
975
01:45:02,600 --> 01:45:04,200
En juillet.
976
01:45:06,560 --> 01:45:09,440
La derni�re fois que je l'ai vu...
977
01:45:09,960 --> 01:45:11,920
c'�tait six mois avant.
978
01:45:14,000 --> 01:45:15,520
Il �tait fatigu�.
979
01:45:17,360 --> 01:45:19,840
Il supportait mal la solitude.
980
01:45:22,760 --> 01:45:25,040
Nous en avons beaucoup parl�.
981
01:45:28,520 --> 01:45:32,960
Mais je ne croyais pas
qu'un jour il en arriverait l�.
982
01:45:37,520 --> 01:45:39,360
Il s'est suicid�.
983
01:45:41,680 --> 01:45:43,320
Et encore aujourd'hui,
984
01:45:43,720 --> 01:45:46,400
je ne sais pas
si c'est bien ou mal...
985
01:45:48,200 --> 01:45:50,520
nous avions d�cid�
de ne rien te dire.
986
01:45:54,520 --> 01:45:57,600
Les journaux
n'en n'ont pas fait mention.
987
01:45:57,720 --> 01:45:59,960
si ce n'est en deux lignes.
988
01:46:00,320 --> 01:46:02,840
En plus, l'orthographe
du nom �tait fautive.
989
01:46:11,720 --> 01:46:12,960
O� est-il ?
990
01:46:13,080 --> 01:46:14,920
Il para�t qu'il...
991
01:46:16,480 --> 01:46:18,640
qu'il a pris un bateau.
992
01:46:20,360 --> 01:46:22,640
Il est all� au large...
993
01:46:23,560 --> 01:46:24,880
Et puis...
994
01:46:28,440 --> 01:46:31,000
On ne l'a pas retrouv�.
995
01:46:32,560 --> 01:46:35,640
C'est comme si il n'�tait nulle part.
996
01:46:36,240 --> 01:46:38,360
La mer, c'est grand.
997
01:47:03,040 --> 01:47:04,800
Menteurs.
998
01:47:04,920 --> 01:47:07,440
Esp�ce de sales menteurs !
999
01:47:08,520 --> 01:47:10,480
L'orthographe fautive ?
1000
01:47:10,720 --> 01:47:12,680
La solitude ?
1001
01:47:13,520 --> 01:47:16,480
Qu'est-ce que �a veut dire,
mourir de solitude ?
1002
01:47:16,600 --> 01:47:20,160
Aujourd'hui,
qu'est-ce que �a veut dire ?
1003
01:47:22,040 --> 01:47:23,720
La solitude.
1004
01:47:23,920 --> 01:47:28,640
Avec les journaux, et la t�l�
qui te surveille m�me le trou du cul !
1005
01:47:28,760 --> 01:47:32,240
Que deux lignes, le nom mal �crit,
mais je dis merde !
1006
01:47:34,440 --> 01:47:38,400
Si un Alvaro meurt,
un homme jeune de 39 ans
1007
01:47:38,520 --> 01:47:39,760
fort,
1008
01:47:39,880 --> 01:47:42,320
le plus intelligent de nous tous,
1009
01:47:42,600 --> 01:47:45,840
c'est en premi�re page
qu'on le met !
1010
01:47:47,520 --> 01:47:50,360
Pas de corps ?
Alors il est vivant !
1011
01:47:50,920 --> 01:47:54,880
Combien sont-ils
a en avoir plein le cul,
1012
01:47:55,000 --> 01:47:58,560
qui disparaissent un mois ou deux
et puis reviennent ?
1013
01:47:58,680 --> 01:48:00,440
Lui aussi a du faire �a.
1014
01:48:00,560 --> 01:48:02,760
Il lui est arriv� quelque chose.
1015
01:48:03,240 --> 01:48:04,480
Peut-�tre...
1016
01:48:05,080 --> 01:48:07,200
un chagrin d'amour.
1017
01:48:10,480 --> 01:48:12,920
Alvaro est bien trop sensible.
1018
01:48:15,720 --> 01:48:17,800
Maintenant, laissez-moi seul.
1019
01:48:32,360 --> 01:48:35,040
Personne ne chante !
Allez, chantez !
1020
01:48:35,160 --> 01:48:37,560
Personne ne chante ici !
1021
01:48:45,400 --> 01:48:47,280
Chantez !
1022
01:48:51,160 --> 01:48:52,800
Laisse-moi voir.
1023
01:49:11,920 --> 01:49:13,920
Chantez !
1024
01:49:41,360 --> 01:49:43,080
Qu'est-ce que tu as, papa ?
1025
01:49:43,600 --> 01:49:45,440
Tu te sens pas bien ?
1026
01:49:45,680 --> 01:49:48,680
Quand tu me donneras
mes 140 lires ?
1027
01:49:50,800 --> 01:49:54,280
Tu te rappelles, quand je t'enlevais
tes premiers cheveux blancs.
1028
01:49:55,240 --> 01:50:00,200
Tu m'avais promis 5 lires
par cheveux blanc.
1029
01:50:01,080 --> 01:50:03,200
J'en ai trouv� 28.
1030
01:50:04,000 --> 01:50:05,600
140 lires.
1031
01:50:07,360 --> 01:50:09,800
Monsieur, votre billet.
1032
01:50:18,400 --> 01:50:20,960
Excusez-moi,
vous avez perdu �a.
1033
01:50:23,800 --> 01:50:27,440
C'est une belle photo.
Vous �tes dans le spectacle ?
1034
01:50:30,200 --> 01:50:32,680
Oui, le spectacle...
1035
01:50:54,320 --> 01:50:57,880
Matteo, combien de fois
je te l'ai d�j� dit ?
1036
01:50:58,000 --> 01:51:00,600
L'argent dans la main.
1037
01:51:01,320 --> 01:51:03,280
L'argent dans la main.
1038
01:51:03,600 --> 01:51:05,400
Tu ne t'en souviens plus ?
1039
01:51:05,520 --> 01:51:09,120
La premi�re fois que l'on doit
couper les ongles d'un enfant
1040
01:51:09,240 --> 01:51:11,240
il lui faut de l'argent
dans la main.
1041
01:51:11,360 --> 01:51:14,600
M�me un centime.
�a lui donnera sant� et richesse.
1042
01:51:14,880 --> 01:51:17,520
Combien de fois il faut te le dire ?
1043
01:51:18,960 --> 01:51:21,280
Tu as raison, maman.
1044
01:51:21,720 --> 01:51:23,240
J'avais oubli�.
1045
01:51:24,000 --> 01:51:26,000
Matteo, qu'est-ce qu'il y a ?
1046
01:51:26,560 --> 01:51:29,280
Je croyais que mes enfants
�taient heureux.
1047
01:51:30,080 --> 01:51:32,040
Ils ne le sont pas du tout.
1048
01:51:32,880 --> 01:51:36,240
Les sacrifices n'auront servi � rien.
1049
01:51:37,160 --> 01:51:38,520
Ni le tien, maman.
1050
01:51:38,640 --> 01:51:40,440
Ni m�me le mien.
1051
01:51:41,480 --> 01:51:46,400
Les recommandations que j'ai sollicit�,
les d�put�s que j'ai suppli�,
1052
01:51:46,520 --> 01:51:48,840
Tous les examens, la facult�,
1053
01:51:48,960 --> 01:51:51,880
les concours, l'avancement
1054
01:51:53,320 --> 01:51:55,320
les pr�ts de la banque,
1055
01:51:55,600 --> 01:51:56,840
les traites
1056
01:51:57,240 --> 01:51:59,440
Je te l'avais dit, Matteo,
1057
01:51:59,560 --> 01:52:02,080
il faut leur mettre
l'argent dans la main,
1058
01:52:02,200 --> 01:52:05,040
quand on leur coupe les ongles
la premi�re fois.
1059
01:52:05,160 --> 01:52:07,200
M�me un centime suffit.
1060
01:52:40,040 --> 01:52:41,560
Un gar�on.
1061
01:52:41,680 --> 01:52:43,880
Alors, il s'appellera Matteo.
1062
01:53:02,880 --> 01:53:05,560
Il est hors de danger,
mais �a a �t� grave.
1063
01:53:05,800 --> 01:53:07,680
Un vrai miracle.
1064
01:53:07,800 --> 01:53:10,000
Surtout ne le fatiguez pas.
1065
01:53:24,960 --> 01:53:28,120
J'ai enfin r�ussi
� vous avoir tous ensemble.
1066
01:53:30,040 --> 01:53:35,240
L'ennui c'est que...
on n'est pas autour d'une table.
1067
01:54:04,640 --> 01:54:06,200
�coute-moi.
1068
01:54:07,600 --> 01:54:09,480
Ta copine et toi...
1069
01:54:09,600 --> 01:54:12,040
le b�b�, gardez-le bien.
1070
01:54:12,400 --> 01:54:16,080
Vous aurez des probl�mes
avec vos familles...
1071
01:54:16,320 --> 01:54:18,440
mais tout s'arrange toujours.
1072
01:54:19,600 --> 01:54:21,400
une fois qu'il sera n�,
1073
01:54:21,520 --> 01:54:24,160
la premi�re fois que
vous lui couperez les ongles,
1074
01:54:24,280 --> 01:54:27,720
mettez-lui un million
dans la main.
1075
01:54:28,320 --> 01:54:31,720
�a lui donnera
la sant� et la richesse.
1076
01:54:31,840 --> 01:54:33,600
Souviens-toi de �a.
1077
01:54:34,080 --> 01:54:35,640
Autre chose.
1078
01:54:36,200 --> 01:54:39,440
Ne lui apprenez pas
� devenir quelqu'un.
1079
01:54:40,040 --> 01:54:43,680
Prenez-lui � devenir
comme tout le monde.
1080
01:54:51,400 --> 01:54:54,640
Dans ma vie,
je n'avais pas beaucoup voyag�.
1081
01:54:54,760 --> 01:54:57,240
Et m�me, presque jamais.
1082
01:54:58,320 --> 01:55:00,080
Je ne sais rien faire.
1083
01:55:00,200 --> 01:55:02,520
Juste des actes de naissance.
1084
01:55:02,640 --> 01:55:06,320
Quand j'�tais jeune,
je voulais devenir cheminot.
1085
01:55:06,880 --> 01:55:08,720
J'adorais les trains.
1086
01:55:09,600 --> 01:55:12,280
Je devenais fou
quand je les voyais
1087
01:55:12,400 --> 01:55:14,040
au cin�ma.
1088
01:55:14,400 --> 01:55:16,680
Je ne suis pas tr�s instruit,
1089
01:55:17,280 --> 01:55:19,960
mais il y a une chose
que je peux vous dire.
1090
01:55:21,280 --> 01:55:23,080
Souvenez-vous :
1091
01:55:23,960 --> 01:55:25,320
Le vin...
1092
01:55:25,520 --> 01:55:28,160
�a se fait m�me avec du raisin.
1093
01:55:28,640 --> 01:55:30,760
Et c'est le meilleur.
1094
01:55:34,320 --> 01:55:37,240
Dites tout �a � Alvaro
quand il reviendra.
1095
01:56:28,720 --> 01:56:32,800
Maintenant que je suis rentr�,
pose-moi cette question :
1096
01:56:33,120 --> 01:56:34,880
Comment �a s'est pass� ?
1097
01:56:35,760 --> 01:56:39,040
Angela, tu as peur de me demander ?
1098
01:56:39,560 --> 01:56:41,600
Je vais te r�pondre quand m�me.
1099
01:56:42,720 --> 01:56:45,400
�a a �t� un voyage important.
1100
01:56:45,960 --> 01:56:50,240
Mais je m'excuse, je ne peux pas
te faire voir les photos.
1101
01:56:51,880 --> 01:56:53,920
J'ai beaucoup march�.
1102
01:56:54,440 --> 01:56:56,840
J'ai appris des tas de choses.
1103
01:56:57,480 --> 01:56:59,040
Par exemple,
1104
01:56:59,480 --> 01:57:03,560
que notre terre n'est pas belle
comme tout le monde dit.
1105
01:57:04,080 --> 01:57:06,960
Elle est belle parce que pour nous,
1106
01:57:07,520 --> 01:57:09,600
tout ce qui est au loin,
1107
01:57:09,880 --> 01:57:11,960
nous para�t plus beau.
1108
01:57:12,600 --> 01:57:13,800
Oui.
1109
01:57:14,880 --> 01:57:17,400
Comment ?
Nos enfants ?
1110
01:57:17,520 --> 01:57:19,320
Nos enfants...
1111
01:57:19,760 --> 01:57:22,160
ils vont tous bien.
1112
01:57:22,480 --> 01:57:25,160
On les respecte sur le continent.
1113
01:57:25,280 --> 01:57:28,360
Et nous, nous pouvons
marcher la t�te haute.
1114
01:57:28,480 --> 01:57:31,600
Et toute la Sicile peut-�tre fi�re d'eux.
1115
01:57:33,040 --> 01:57:35,320
Comment ? Bien s�r.
1116
01:57:36,720 --> 01:57:40,600
Ils t'envoient le bonjour,
et ils t'embrassent bien fort.
1117
01:57:53,080 --> 01:57:55,080
Ils vont tous bien.
78754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.