All language subtitles for Donne.Moi.des.Ailes.2019.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,267 --> 00:01:25,849 * 3, 2, 1... 2 00:01:26,016 --> 00:01:28,141 * Vá! 3 00:01:41,639 --> 00:01:44,097 Thomas! 4 00:01:45,929 --> 00:01:47,388 Thomas! 5 00:01:48,638 --> 00:01:50,471 Thomas! 6 00:01:56,303 --> 00:01:58,386 - Mamãe! - Agora sim. 7 00:01:58,552 --> 00:02:02,886 É o novo software. Por isso, não posso cuidar de você durante as férias. 8 00:02:03,052 --> 00:02:04,468 Você irá para a casa do seu pai, em Saint-Romain. 9 00:02:04,635 --> 00:02:06,901 - Em Saint-Roman? - Vai te fazer bem ficar na companhia dele. 10 00:02:06,968 --> 00:02:08,093 Você está brincando? 11 00:02:08,260 --> 00:02:10,718 Não, não estou brincando. São só cinco semanas. Será bom para você. 12 00:02:10,885 --> 00:02:13,175 Vai ser bom para você arejar a cabeça. 13 00:02:13,342 --> 00:02:16,009 - Já sou grande, posso ficar sozinho. - Não. 14 00:02:16,175 --> 00:02:19,733 Você só ficaria na frente daquela tela. Sinto muito, Thomas. Você vai ficar com seu pai. 15 00:02:19,799 --> 00:02:21,424 Eu não quero ir para lá. 16 00:02:21,591 --> 00:02:22,966 Você vai ver que Camargue é legal. 17 00:02:23,133 --> 00:02:25,423 - Há cavalos, o oceano, o sol. - Mosquitos. 18 00:02:25,590 --> 00:02:28,257 - Mosquitos. - Ótimo, legal. 19 00:02:28,423 --> 00:02:30,839 - Não estou com fome. - Thomas, você ainda não acabou! 20 00:02:31,589 --> 00:02:34,339 Eu estudei, na verdade, uma trajetória para gansos, 21 00:02:34,506 --> 00:02:38,880 que é muito menos perigosa do que a normalmente utilizada. Você entende? 22 00:02:39,046 --> 00:02:41,255 - Tenho certeza que isso pode funcionar. - Olá. 23 00:02:41,421 --> 00:02:44,170 Isso nos permitirá salvar a espécie. 24 00:02:44,337 --> 00:02:47,254 - É importante salvar uma espécie, não? - Olá. 25 00:02:47,420 --> 00:02:49,754 - É nosso dever ... - Christian! 26 00:02:49,920 --> 00:02:51,753 Eu vou te dizer pela última vez. 27 00:02:51,919 --> 00:02:53,878 O ministério cortou o financiamento. 28 00:02:54,044 --> 00:02:55,919 Há outras prioridades, desemprego ... 29 00:02:56,086 --> 00:02:58,543 Gansos selvagens é a menor das preocupações. 30 00:02:59,835 --> 00:03:02,710 Sobretudo uma expedição com poucas chances de sucesso. 31 00:03:02,877 --> 00:03:03,751 Olá, senhora. 32 00:03:03,917 --> 00:03:05,876 Uma espécie em extinção, 33 00:03:06,042 --> 00:03:07,501 é tão importante quanto o desemprego. 34 00:03:07,667 --> 00:03:10,808 Sr. diretor, a senhora tem uma reunião com o senhor. Lembra-se? É para a foto 35 00:03:10,875 --> 00:03:13,916 - para a exibição do próximo mês. - Sim, claro. 36 00:03:15,875 --> 00:03:17,415 2 minutos. 37 00:03:17,582 --> 00:03:20,624 Não estou pedindo doações, apenas que você carimbe. 38 00:03:20,790 --> 00:03:23,164 - Isso é obrigatório para a validação! - Você conhece o procedimento. 39 00:03:23,331 --> 00:03:26,414 São necessários testes genéticos, análise biológica antes de ... 40 00:03:26,581 --> 00:03:29,123 - apenas um carimbo, como você diz. - Ah, uma pequena exceção... 41 00:03:29,288 --> 00:03:32,122 Mesmo que funcione com seus 20 pássaros, 42 00:03:32,288 --> 00:03:34,663 precisa ser repetido com pelo menos ... 43 00:03:34,830 --> 00:03:36,829 200 gansos para, eventualmente, afirmarmos termos salvado a espécie. 44 00:03:37,746 --> 00:03:39,496 Se você quer que eu diga a verdade, 45 00:03:39,662 --> 00:03:41,496 não acredito no seu projeto. 46 00:03:41,871 --> 00:03:42,911 Eu explico novamente. 47 00:03:43,078 --> 00:03:43,911 Não! 48 00:03:44,078 --> 00:03:47,036 Ouça, eu autorizei sua licença sem vencimento, mas agora... 49 00:03:47,203 --> 00:03:49,035 é o bastante! Aproveite bem suas férias 50 00:03:49,202 --> 00:03:51,577 e pare de falar sobre seus malditos pássaros! 51 00:03:51,744 --> 00:03:54,285 - Jeanne, mande a jornalista entrar. - Senhora. 52 00:03:54,785 --> 00:03:56,743 - A senhora pode entrar. - Ok. 53 00:04:05,325 --> 00:04:07,825 Olá, feche a porta, por favor. 54 00:04:12,657 --> 00:04:13,741 Não... 55 00:04:15,948 --> 00:04:17,698 Celine, 56 00:04:17,865 --> 00:04:20,115 - vamos tomar um café. - Você é uma fada! 57 00:04:31,738 --> 00:04:35,112 Ei! Senhor Le Tallec! 58 00:04:35,278 --> 00:04:37,862 - O que? - Seu projeto é tão apaixonante. 59 00:04:38,028 --> 00:04:39,403 - Sério? - É uma idéia genial! 60 00:04:39,570 --> 00:04:43,361 O que não suporto são pessoas que ficam sentadas, atrás de uma mesa, sem fazer nada. 61 00:04:43,527 --> 00:04:46,544 O problema é que nossa sociedade tem como certas as riquezas da natureza. 62 00:04:46,611 --> 00:04:48,985 Se não cuidarmos da natureza, ela será destruída. 63 00:04:49,151 --> 00:04:51,901 Com certeza. Você escutou nossa conversa, foi isso? 64 00:04:52,068 --> 00:04:53,818 Esse é meu trabalho, sou jornalista. 65 00:04:53,984 --> 00:04:55,525 - É mesmo? - Posso te ajudar . 66 00:04:55,692 --> 00:04:59,067 Ouça, eu agradeço, mas você ouviu, está morto. 67 00:04:59,234 --> 00:05:02,608 Espere. Como assim? Você desiste assim, sem brigar? 68 00:05:02,774 --> 00:05:05,108 Você vai deixar seus gansos morrerem? 69 00:05:05,274 --> 00:05:08,065 Sim, é isso. Eu tenho que ir. Obrigado. Tchau. 70 00:05:10,273 --> 00:05:11,898 Ei! 71 00:05:12,065 --> 00:05:14,231 Pegue meu cartão! 72 00:05:14,397 --> 00:05:16,231 - Me ligue! - Sim, sim. 73 00:05:16,397 --> 00:05:17,897 Posso te ajudar! 74 00:05:18,064 --> 00:05:20,771 75 00:05:38,061 --> 00:05:39,915 SALVE NOSSO PÂNTANO. 76 00:05:39,916 --> 00:05:41,415 NÃO TOQUEM NO NOSSO PÂNTANO. 77 00:05:41,416 --> 00:05:43,768 AMBIENTE EM PERIGO. 78 00:07:49,208 --> 00:07:50,832 Filhos da mãe! 79 00:07:55,207 --> 00:07:58,164 3.500 pessoas assinaram a petição! 80 00:07:58,331 --> 00:08:02,247 A prefeitura mesmo não pode mudar as coisas. Uma pena! 81 00:08:02,414 --> 00:08:05,080 Você percebe? Eles vão ter que drenar tudo isso 82 00:08:05,246 --> 00:08:08,996 para sua zona industrial. Eles poderiam ter feito isso em outro lugar! 83 00:08:09,213 --> 00:08:10,237 Com certeza. 84 00:08:10,995 --> 00:08:13,704 Terão que drenar, no mínimo, 50%. 85 00:08:14,870 --> 00:08:16,494 Minimamente! 86 00:08:16,661 --> 00:08:19,036 - Não será mais um pântano, mas um lago. - Sim, eu sei. 87 00:08:21,369 --> 00:08:23,285 Com licença, ouvi alguém chegar. 88 00:08:23,452 --> 00:08:25,243 Estou feliz em ver você. 89 00:08:25,410 --> 00:08:27,452 Eu também. 90 00:08:27,618 --> 00:08:28,952 Sim. 91 00:08:29,117 --> 00:08:32,034 - Vamos fazer alguma coisa? - Sim, não se preocupe. 92 00:08:32,201 --> 00:08:33,659 93 00:08:34,951 --> 00:08:36,700 Tchau, Gérard! 94 00:08:37,075 --> 00:08:39,741 Ele é o prefeito daqui. Ele é especial, um cara bom. 95 00:08:39,908 --> 00:08:42,199 O que há de novo, que tal alguns ovos? 96 00:08:43,449 --> 00:08:44,490 Estão muito bons, hein? 97 00:08:44,657 --> 00:08:46,490 Trouxe vinte para você. 98 00:08:51,323 --> 00:08:53,531 Devagar, devagar... 99 00:08:53,698 --> 00:08:56,030 ou comeremos omelete e aposto que você não tem bacon. 100 00:08:56,197 --> 00:08:58,280 Ah, você é sempre muito engraçado, Bjorn. 101 00:08:58,447 --> 00:09:00,447 E quem não tem bacon, tem barriga hein? 102 00:09:00,613 --> 00:09:02,779 Ok. Abra a porta para mim, em vez de brincar. 103 00:09:14,278 --> 00:09:16,610 Eles ficarão bem aqui. 104 00:09:17,985 --> 00:09:20,485 - Você foi lá? - Sim, sim. 105 00:09:25,526 --> 00:09:26,984 Aqui. 106 00:09:36,024 --> 00:09:38,441 Se você conseguiu convencê-los, 107 00:09:38,507 --> 00:09:41,015 a parte mais difícil está quase concluída. 108 00:09:41,081 --> 00:09:43,456 Pode-se dizer que você ganhou a batalha. 109 00:09:44,023 --> 00:09:45,065 Vamos lá. 110 00:09:49,022 --> 00:09:52,064 [Ilha dos Pássaros - Parque Ornitológico] 111 00:09:54,729 --> 00:09:57,729 Vamos, cristão! Estamos um pouco atrasados! 112 00:10:04,937 --> 00:10:08,311 Não sei como você consegue viver nessa bagunça. 113 00:10:08,478 --> 00:10:12,269 Olha, tu se preocupa com seus ovos e eu cuido da minha maçã, ok? 114 00:10:12,436 --> 00:10:14,477 Pare de beber e dirigir. 115 00:10:14,643 --> 00:10:16,226 Ok, até o mês que vem. 116 00:10:34,096 --> 00:10:36,012 Que coisa é aquela? 117 00:10:42,010 --> 00:10:44,052 - Não é uma coisa, é o seu pai. - É o papai? 118 00:10:45,594 --> 00:10:47,801 Ah, não vou ficar aqui. 119 00:11:01,714 --> 00:11:02,797 Onde está meu vaso azul? 120 00:11:02,964 --> 00:11:05,754 - Quebrou. - Não acredito! 121 00:11:05,921 --> 00:11:08,462 - Quer um refrigerante? - Você tem wifi aqui? 122 00:11:09,170 --> 00:11:12,103 - Não, eu tive que me livrar da caixa. - O que? 123 00:11:12,170 --> 00:11:14,711 As ondas fazem mal para os ovos. 124 00:11:14,777 --> 00:11:15,819 - Os ovos? - Sim. 125 00:11:15,919 --> 00:11:16,794 Para usar o telefone, 126 00:11:16,961 --> 00:11:19,418 você tem que ir ao topo da torre de observação. 127 00:11:19,585 --> 00:11:20,501 Há um sinal. 128 00:11:20,668 --> 00:11:23,334 Pelo menos ... Às vezes. 129 00:11:24,666 --> 00:11:26,623 - Droga. - Thomas! 130 00:11:29,832 --> 00:11:31,632 Compreenda, ele tem 14 anos. 131 00:11:31,698 --> 00:11:33,664 E está crescendo. 132 00:11:33,831 --> 00:11:35,330 O que é esse manto? 133 00:11:35,496 --> 00:11:37,746 Isso, é um manto. 134 00:11:38,579 --> 00:11:41,120 Deixe-me explicar: quando os gansos vão chocar, 135 00:11:41,954 --> 00:11:45,286 eles devem me reconhecer imediatamente, 136 00:11:45,453 --> 00:11:46,869 sem me tomar por um humano. 137 00:11:47,036 --> 00:11:49,993 Eles devem ser cautelosos com os outros humanos. 138 00:11:50,160 --> 00:11:51,409 Graças a isto, 139 00:11:51,576 --> 00:11:54,491 eles vão confiar em mim. Eu sou como o pai deles. 140 00:11:55,408 --> 00:11:59,074 Com esse manto, eles te reconhecem como pai. 141 00:11:59,240 --> 00:12:00,615 Isso está certo? É o papai ganso. 142 00:12:02,073 --> 00:12:03,713 Esse é o objetivo, de qualquer maneira. 143 00:12:03,880 --> 00:12:05,047 Você cria gansos? 144 00:12:05,613 --> 00:12:07,113 Você pode se sentar 145 00:12:07,905 --> 00:12:10,238 Sim, eu crio gansos selvagens. 146 00:12:10,404 --> 00:12:13,196 É uma espécie em extinção 147 00:12:13,362 --> 00:12:16,611 É isso que você estava assistindo... ou quer dizer, estava ouvindo. 148 00:12:16,778 --> 00:12:19,777 Eu me dirijo a você da mesma maneira. O que você estava vendo no mapa. 149 00:12:19,944 --> 00:12:21,651 Estou estudando, na verdade, 150 00:12:21,818 --> 00:12:24,442 uma nova rota migratória, menos perigosa. 151 00:12:24,608 --> 00:12:28,441 Obviamente, para eles seguirem, 152 00:12:28,607 --> 00:12:30,940 Eu tenho que mostrá-los a rota 153 00:12:32,856 --> 00:12:34,773 Como se mostra o caminho para um ganso? 154 00:12:36,939 --> 00:12:38,355 Um vôo 155 00:12:41,688 --> 00:12:43,062 Vá em frente, sirva-se. 156 00:12:59,641 --> 00:13:02,183 Thomas! Desça, querido, vamos embora. 157 00:13:04,223 --> 00:13:06,265 - Foi bom conhecê-lo. - Igualmente! 158 00:13:06,432 --> 00:13:07,431 - Boa sorte. - Obrigado. 159 00:13:07,597 --> 00:13:09,846 Vamos lá. 160 00:13:10,013 --> 00:13:12,638 - Cuide dele. - Claro. 161 00:13:12,805 --> 00:13:15,513 Oh. Meu amor! 162 00:13:15,679 --> 00:13:18,094 ESTÁ BEM. Obrigado por ser tão acolhedor. 163 00:13:18,261 --> 00:13:19,928 - Tudo bem. - Ótimo. 164 00:13:20,094 --> 00:13:22,717 Ele é muito legal ... Paul? 165 00:13:22,884 --> 00:13:24,842 Não, Julien. 166 00:13:31,383 --> 00:13:33,300 Você pode parar com essa coisa? 167 00:13:33,466 --> 00:13:37,256 Não, os gansos precisam se acostumar com o barulho do motor. 168 00:13:38,964 --> 00:13:40,298 Sim. 169 00:14:05,291 --> 00:14:07,207 Oh! Porcaria! 170 00:14:38,283 --> 00:14:41,280 [A viagem maravilhosa de Nils Holgerson] 171 00:14:41,281 --> 00:14:43,196 [pela Suécia] 172 00:14:53,236 --> 00:14:55,152 Oh merda! 173 00:14:59,402 --> 00:15:01,692 Idiotas! Eles não dão a mínima! 174 00:15:02,192 --> 00:15:03,942 Nunca funcionará assim. 175 00:15:07,232 --> 00:15:10,606 Porcaria! Durante o dia, os mosquitos, à noite, o rato. 176 00:15:10,773 --> 00:15:13,147 O hamster idiota que anda pelo meu quarto. 177 00:15:13,313 --> 00:15:16,022 Eu não consigo dormir! Estou farto! 178 00:15:23,936 --> 00:15:25,728 Você é um gênio! 179 00:15:25,895 --> 00:15:27,602 Você sabe que você é um gênio ?! 180 00:15:30,227 --> 00:15:31,227 Gênio! 181 00:15:32,102 --> 00:15:36,600 * Temos um casal Cricetus no jardim? 182 00:15:36,767 --> 00:15:39,181 Hamsters? Sim. 183 00:15:39,806 --> 00:15:42,598 Se encontrarmos uma espécie em extinção 184 00:15:42,765 --> 00:15:46,429 onde a construção é planejada, as obras param 185 00:15:46,596 --> 00:15:47,554 por quanto tempo? 186 00:15:47,721 --> 00:15:50,013 * - Antigamente era 3 meses, passou para 6. 187 00:15:50,179 --> 00:15:52,762 É hora de uma investigação que o prefeito deve solicitar. 188 00:15:52,928 --> 00:15:55,178 *- ESTÁ BEM! Eu tenho um favor para pedir. 189 00:15:57,262 --> 00:16:00,426 Sim, obrigada, Jeanne, obrigada! Um grande beijo! 190 00:16:01,093 --> 00:16:02,551 Sim! 191 00:16:03,551 --> 00:16:05,634 Você está aí? Vou fazer algumas coisas. 192 00:16:05,800 --> 00:16:07,883 - Você quer vir? - Não, eu estou bem. 193 00:16:08,341 --> 00:16:11,091 Se você tem medo do sol, pode ficar dentro de casa. 194 00:16:11,258 --> 00:16:13,006 Ainda tenho seus Playmobils, se quiser. 195 00:16:14,256 --> 00:16:18,264 É bom você ficar do lado de fora, está branco como um albino. Até logo! 196 00:16:20,046 --> 00:16:23,380 Cuidado, tem um mistral, vai bagunçar seu cabelo. 197 00:17:01,495 --> 00:17:03,826 Mamãe, sou eu. 198 00:17:03,993 --> 00:17:06,700 Não há nada a fazer aqui. Estou entediado. 199 00:17:06,867 --> 00:17:09,200 Venha me buscar, por favor. 200 00:17:20,114 --> 00:17:22,447 - Eu disse que você era um gênio. - Sim. 201 00:17:22,614 --> 00:17:25,113 Aqui, aqui está a prova de que você é um gênio. 202 00:17:27,404 --> 00:17:30,112 - Sim. - Aqueles barulhos no seu quarto ... 203 00:17:31,610 --> 00:17:33,235 No celeiro... 204 00:17:33,401 --> 00:17:35,943 - E então? - O hamster... 205 00:17:37,692 --> 00:17:40,317 - Isso é excremento de hamster? - Sim. 206 00:17:40,942 --> 00:17:42,359 Diane Eva? 207 00:17:42,525 --> 00:17:44,815 Olá. Christian Le Tallec aqui. 208 00:17:44,982 --> 00:17:47,148 Você se lembra, nos conhecemos em ... 209 00:17:47,315 --> 00:17:49,065 Sim, claro, sim. 210 00:17:49,232 --> 00:17:51,772 Você possivelmente estaria interessada 211 00:17:51,939 --> 00:17:55,356 em fazer um artigo sobre uma espécie que poderíamos salvar? 212 00:17:55,522 --> 00:17:56,438 De hamsters. 213 00:17:56,605 --> 00:18:00,561 Ninguém liga para histórias de ratos e hamsters. 214 00:18:00,728 --> 00:18:03,227 Você tem que parar com essas coisas da natureza. 215 00:18:03,393 --> 00:18:06,102 Não interessa a ninguém, não está mais na moda. 216 00:18:06,268 --> 00:18:10,559 Essas histórias de proteger as zonas úmidas são entediantes. 217 00:18:11,391 --> 00:18:14,933 Isso é coisa das corporações que mentem há anos ... 218 00:18:15,100 --> 00:18:16,807 Anos? Esse é o problema! 219 00:18:16,974 --> 00:18:18,974 Porque mesmo depois de todos esses anos, 220 00:18:19,140 --> 00:18:20,932 ninguém está fazendo nada. Por exemplo, 221 00:18:21,099 --> 00:18:24,555 aquecimento global, as consequências são desastrosas! 222 00:18:25,222 --> 00:18:26,888 Sem falar da biodiversidade. 223 00:18:27,055 --> 00:18:28,096 - A taxa ... - É não! 224 00:18:28,262 --> 00:18:29,428 - Você está me ouvindo? 225 00:18:30,136 --> 00:18:30,803 - Não! 226 00:18:30,970 --> 00:18:32,636 Me deixa em paz, que tenho trabalho. 227 00:18:37,177 --> 00:18:40,384 Aqui, é para amanhã. Está bom, foi aprovado. 228 00:18:56,671 --> 00:18:58,129 Christian 229 00:19:00,421 --> 00:19:01,337 Parou o trabalho! 230 00:19:01,503 --> 00:19:03,378 - Isso é ótimo! - Olá, Gérard. 231 00:19:03,545 --> 00:19:06,002 Encontraram excrementos, percebe? 232 00:19:06,169 --> 00:19:07,626 Uma espécie de hamster selvagem 233 00:19:07,793 --> 00:19:09,751 - que mora aqui. - Um hamster? 234 00:19:09,918 --> 00:19:13,251 Uma associação recebeu uma chamada, eles verificaram 235 00:19:13,418 --> 00:19:15,875 e bang! Eles encontraram a merda de rato. 236 00:19:16,042 --> 00:19:18,666 Falando merda ... 237 00:19:18,833 --> 00:19:20,707 Sim, Nicole? 238 00:19:21,748 --> 00:19:23,748 - Sim, o que? - Tchau, Gérard. 239 00:19:23,914 --> 00:19:25,122 Isso não é problema meu! 240 00:19:25,289 --> 00:19:26,747 Ele é estranho. 241 00:19:26,914 --> 00:19:28,496 Sim, ele é estranho. 242 00:19:59,779 --> 00:20:02,154 Merda! 243 00:20:05,029 --> 00:20:07,945 Vem, vem. Entre. 244 00:20:08,111 --> 00:20:10,069 - Eu fiz algo estúpido. - Como assim? 245 00:20:13,776 --> 00:20:16,734 - Isto é sério? - Não é sério, é muito sério. 246 00:20:18,276 --> 00:20:20,275 Você sabe por quê? 247 00:20:20,441 --> 00:20:22,024 Não 248 00:20:22,191 --> 00:20:23,356 Nós vamos ser pais. 249 00:20:30,105 --> 00:20:32,022 Ka, ka, ka! 250 00:20:34,188 --> 00:20:36,937 - Combina muito com você. - Muito engraçado. 251 00:20:37,103 --> 00:20:40,269 Ka, ka! 252 00:20:40,436 --> 00:20:42,477 Ka, ka! 253 00:20:42,644 --> 00:20:44,852 Ka, ka! 254 00:20:45,019 --> 00:20:46,226 Ka! 255 00:20:46,393 --> 00:20:47,601 Ka, ka! 256 00:20:47,768 --> 00:20:51,973 Você sabe por que falo com eles? Para que acostumem com a minha voz. 257 00:20:52,140 --> 00:20:55,307 Venha. Aproxime-se, olhe. Ka! 258 00:20:56,098 --> 00:20:59,431 Olha, está começando a se mover 259 00:20:59,597 --> 00:21:02,139 Você vê a pequena ponta preta saindo? É o bico dele. 260 00:21:02,306 --> 00:21:04,430 Ouça, você pode ouvi-los? 261 00:21:05,762 --> 00:21:08,679 Você consegue ouví-los? Olha, eles nos ouvem. 262 00:21:08,845 --> 00:21:11,012 É a primeira vez que ouvem. Ka! 263 00:21:11,179 --> 00:21:12,594 Ele está realmente nos respondendo. 264 00:21:12,761 --> 00:21:13,761 Olhe aquele ali! 265 00:21:15,594 --> 00:21:17,966 Seu primeiro olhar para nós. 266 00:21:18,133 --> 00:21:19,300 Venha para perto. Venha. 267 00:21:21,716 --> 00:21:23,675 Aqui. Aqui está. 268 00:21:24,216 --> 00:21:25,799 Aqui 269 00:21:25,965 --> 00:21:28,840 Vamos sair com ele para aquecê-lo. 270 00:21:29,006 --> 00:21:32,463 Lá vai você ... Ótimo. 271 00:21:32,630 --> 00:21:35,088 Olhe para isso. 272 00:21:36,005 --> 00:21:36,713 Aqui. 273 00:21:37,463 --> 00:21:38,379 O que há? 274 00:21:39,754 --> 00:21:42,046 Você era assim quando nasceu, pegajoso e feio. 275 00:21:43,545 --> 00:21:47,293 Os pássaros reconhecem a primeira pessoa que vêem como seu pai. 276 00:21:47,459 --> 00:21:49,501 É chamado de impressão. 277 00:21:50,917 --> 00:21:53,375 Portanto, tecnicamente, você é o pai dele. 278 00:21:54,667 --> 00:21:55,707 Sério? 279 00:21:56,374 --> 00:21:57,790 Aqui, agora você é o pai. 280 00:21:58,581 --> 00:22:00,165 Ok, eu sou o pai. 281 00:22:00,331 --> 00:22:01,165 Mas você é a mãe dele. 282 00:22:03,498 --> 00:22:06,080 Venha, vamos colocá-lo aqui. Ai está. 283 00:22:06,247 --> 00:22:08,538 Ele vai se aquecer bem aqui. 284 00:22:38,571 --> 00:22:41,446 Tu. Você é incomum. 285 00:22:55,151 --> 00:22:57,608 Você é realmente estranho. 286 00:22:58,858 --> 00:23:02,024 O que você acha de eu te dar um apelido? 287 00:23:02,606 --> 00:23:04,773 Akka? O que você acha, Akka? 288 00:23:04,939 --> 00:23:06,814 Shh! 289 00:23:18,519 --> 00:23:19,935 Não se esqueça, você é a mãe dele. 290 00:23:21,851 --> 00:23:24,726 Do que ele está falando? Eu não sou sua mãe. 291 00:23:33,557 --> 00:23:34,599 Pare. 292 00:23:35,306 --> 00:23:36,931 Isso é bom aí. 293 00:23:37,681 --> 00:23:38,889 É difícil voar? 294 00:23:39,972 --> 00:23:43,720 Num dia com muito vento, é complicado. 295 00:23:45,887 --> 00:23:48,594 E ... Você pode me ensinar? 296 00:23:48,761 --> 00:23:50,844 - O que? - Voar? 297 00:23:52,719 --> 00:23:53,969 Quantos anos você tem? 298 00:23:54,136 --> 00:23:56,684 Pai, sério! Eu tenho 14 299 00:23:56,800 --> 00:23:59,050 As licenças só a partir em 15. 300 00:24:01,174 --> 00:24:03,699 Talvez eu possa fazer a isenção 301 00:24:03,766 --> 00:24:06,358 Se você me ajudar, eu te ensino 2 ou 3 coisas. 302 00:24:07,215 --> 00:24:09,505 Começando com a alimentação dos filhotes. 303 00:24:09,671 --> 00:24:11,213 - 2, 3 truques? - Talvez 4, 5! 304 00:24:12,338 --> 00:24:13,796 Sério? 305 00:24:14,254 --> 00:24:15,962 E vista seu manto! 306 00:24:18,962 --> 00:24:21,752 Vamos, vou te alimentar. Venha. 307 00:24:21,918 --> 00:24:24,168 Ka, ka, ka! 308 00:24:24,335 --> 00:24:28,042 Vamos! Vamos! Venha, Akka! Você também, você vem. 309 00:24:29,667 --> 00:24:33,957 Ai está. Vamos lá. Vamos, isso é bom. 310 00:24:34,124 --> 00:24:36,873 Sim. Vamos, Akka. 311 00:24:37,831 --> 00:24:39,289 Para a mesa. 312 00:24:40,038 --> 00:24:42,205 Ka, ka, ka, ka! 313 00:25:42,147 --> 00:25:43,647 Akka? 314 00:25:45,230 --> 00:25:46,313 Akka? 315 00:25:47,271 --> 00:25:48,188 Akka? 316 00:25:49,896 --> 00:25:51,730 Merda! 317 00:25:54,353 --> 00:25:57,061 Akka? Akka? 318 00:25:57,811 --> 00:25:59,351 Akka? 319 00:26:03,142 --> 00:26:04,559 Akka? Akka? 320 00:26:06,599 --> 00:26:08,099 Akka? 321 00:26:11,764 --> 00:26:12,848 Akka? 322 00:26:29,760 --> 00:26:31,301 Akka? 323 00:26:33,675 --> 00:26:35,258 Akka? Akka? 324 00:26:36,633 --> 00:26:37,799 Ah. 325 00:26:39,341 --> 00:26:40,591 Akka! 326 00:26:43,716 --> 00:26:46,672 Não faça isso comigo de novo. 327 00:26:52,796 --> 00:26:54,504 Sabe, Thomas ... 328 00:26:55,129 --> 00:26:56,837 Bjorn estragou tudo. 329 00:26:58,127 --> 00:26:59,960 Ele misturou os ovos. 330 00:27:00,626 --> 00:27:01,793 Então? 331 00:27:02,793 --> 00:27:05,750 Então o seu Akka, não é um ganso anão. 332 00:27:05,917 --> 00:27:08,375 É um ganso-craca. 333 00:27:08,542 --> 00:27:11,499 E daí? Não importa, ainda é um ganso. 334 00:27:11,666 --> 00:27:13,832 Olha, ela é muito fofa. 335 00:27:15,040 --> 00:27:16,914 Sim, é sério. 336 00:27:17,081 --> 00:27:19,789 Você sabe, é necessário nunca cruzar espécies. 337 00:27:19,956 --> 00:27:22,122 Isso é racismo. 338 00:27:24,287 --> 00:27:27,744 Sinto muito, mas é preciso tirá-la do grupo. 339 00:27:27,911 --> 00:27:31,285 Não não não. Não nunca. 340 00:27:32,660 --> 00:27:35,660 Ok ... Vamos, cuidaremos disso mais tarde. 341 00:27:35,827 --> 00:27:38,950 Próximo passo ... Você vem comigo. 342 00:27:46,949 --> 00:27:50,823 Vá em frente, imagine que os gansos estão atrás de você. 343 00:27:50,989 --> 00:27:52,237 Preste atenção, 344 00:27:52,404 --> 00:27:53,987 para que os gansos não entrem no cortador. 345 00:27:54,154 --> 00:27:57,611 Não se preocupe, removi a hélice, mas nunca se sabe. 346 00:27:57,778 --> 00:28:00,778 - Ka, ka, ka! 347 00:28:00,945 --> 00:28:03,944 Allez, Akka! Não fique para trás. 348 00:28:04,110 --> 00:28:06,651 Ka, ka, ka, ka! 349 00:28:16,857 --> 00:28:18,440 Isso é bom? Eu dei 3 voltas. 350 00:28:18,898 --> 00:28:21,139 Mais dois, jovem gafanhoto! 351 00:28:21,147 --> 00:28:22,896 - Você disse que iria me ensinar 352 00:28:23,063 --> 00:28:24,646 5 ou 6 truques. 353 00:28:24,813 --> 00:28:29,013 É a pressa do demônio, a de Thomas saber esperar. 354 00:28:29,770 --> 00:28:31,727 Mistura de provérbio turco e meu. 355 00:28:31,894 --> 00:28:33,769 Tanto faz. 356 00:28:38,726 --> 00:28:41,060 Ka, ka, ka, ka! 357 00:28:41,225 --> 00:28:44,517 Todas as distâncias são boas, aí. 358 00:28:45,683 --> 00:28:48,847 Por que você os está levando no VW para o Ártico? 359 00:28:49,014 --> 00:28:50,514 Você poderia fazer isso no ULM 360 00:28:50,681 --> 00:28:53,431 Esta é uma boa pergunta. Você sabe porque? 361 00:28:53,597 --> 00:28:57,388 Na verdade, os pássaros reconhecem como seu lugar de origem ... 362 00:28:57,555 --> 00:28:58,595 Sua casa. 363 00:28:59,512 --> 00:29:04,812 Não o lugar onde nasceram, mas o lugar onde eles voam desde a primeira vez. 364 00:29:05,219 --> 00:29:07,635 Como são aves migratórias, 365 00:29:07,802 --> 00:29:09,343 instintivamente, 366 00:29:09,510 --> 00:29:13,841 eles precisam passar o inverno no sul e assim que a neve derreter, 367 00:29:14,633 --> 00:29:15,758 eles vão para o norte 368 00:29:15,925 --> 00:29:18,590 por vários motivos, entendeu? 369 00:29:19,840 --> 00:29:20,881 Na verdade não. 370 00:29:21,381 --> 00:29:23,214 É normal, não expliquei bem. 371 00:29:23,381 --> 00:29:26,088 Dê uma olhada, aqui… 372 00:29:26,255 --> 00:29:28,962 Aqui é a Lapônia, e aqui há um parque protegido 373 00:29:29,129 --> 00:29:30,587 onde os gansos podem se aninhar. 374 00:29:30,754 --> 00:29:32,879 Lá é tranquilo, eles não arriscam nada. 375 00:29:33,046 --> 00:29:34,836 O que eu vou fazer? 376 00:29:35,003 --> 00:29:37,794 Aqui, esta é a minha casa. Sairemos no VW. 377 00:29:38,752 --> 00:29:40,751 Nós subimos todo o caminho. 378 00:29:40,918 --> 00:29:41,834 Subimos até aqui. 379 00:29:43,626 --> 00:29:46,874 E lá? Eu irei descer com eles no ULM, eles vão me seguir. 380 00:29:47,041 --> 00:29:48,957 Eu mostro a eles o caminho. São os alfinetes azuis. 381 00:29:50,207 --> 00:29:53,747 Atravessamos o Mar do Norte, Dinamarca, 382 00:29:53,914 --> 00:29:58,455 Alemanha, Luxemburgo, não muito longe Hauts-de-France, em Bjorn's, 383 00:29:58,622 --> 00:30:00,788 e então voltamos para o nosso lugar. 384 00:30:00,954 --> 00:30:03,288 Por que você não fez um caminho reto? 385 00:30:03,454 --> 00:30:05,953 Por quê? Gansos prefeririam 386 00:30:06,119 --> 00:30:08,744 para seguir um caminho bem reto. Exceto que completamente direto, 387 00:30:08,911 --> 00:30:10,661 é perigoso para eles. 388 00:30:10,827 --> 00:30:14,700 Eles passarão por obstáculos, daí o seu desaparecimento. 389 00:30:14,867 --> 00:30:18,116 Há muitas coisas que não são boas para eles, 390 00:30:18,283 --> 00:30:19,323 como aeroportos, 391 00:30:20,532 --> 00:30:24,448 fios elétricos, caçadores, poluição luminosa. 392 00:30:24,615 --> 00:30:26,156 Você sabe o que é poluição luminosa? 393 00:30:26,364 --> 00:30:28,572 - São as cidades. - Sim, exatamente. 394 00:30:28,739 --> 00:30:33,154 Escolhi esse caminho porque evita todos esses perigos. 395 00:30:33,320 --> 00:30:37,445 A loucura é que eles só precisam seguir o caminho uma vez. 396 00:30:38,070 --> 00:30:39,403 Eles vão se lembrar disso, 397 00:30:39,569 --> 00:30:41,028 como se tivessem GPS. 398 00:30:41,194 --> 00:30:43,594 Imagine, de ano para ano, o que vai acontecer? 399 00:30:45,191 --> 00:30:46,858 Haverá mais e mais gansos. 400 00:30:47,650 --> 00:30:49,191 As espécies serão salvas! 401 00:30:49,358 --> 00:30:51,607 E isso graças a quem? 402 00:30:53,774 --> 00:30:55,982 Não vou conseguir ver os gansos voarem? 403 00:31:01,688 --> 00:31:02,730 Isso te faria feliz? 404 00:31:03,688 --> 00:31:05,354 Sim, muito! 405 00:31:19,779 --> 00:31:21,779 O que é isso agora? 406 00:31:21,975 --> 00:31:23,348 [Você deve usar um manto] 407 00:31:23,375 --> 00:31:25,248 É uma piada né? 408 00:31:27,556 --> 00:31:30,473 - Mas isso não é bom, certo? Thomas! - Você está aqui. 409 00:31:30,640 --> 00:31:34,347 - Thomas, saia já, querido! - Não pare. Está tudo bem. 410 00:31:34,514 --> 00:31:36,389 Não há perigo, não há asas. 411 00:31:36,554 --> 00:31:37,887 O que você está fazendo? 412 00:31:38,053 --> 00:31:40,552 - Thomas, você está pronto? - Sim. 413 00:31:40,719 --> 00:31:42,011 Bom então... 414 00:31:42,177 --> 00:31:44,051 Vou soltar os gansos, ok? 415 00:31:44,218 --> 00:31:47,093 Bom, você pode ligar o motor. 416 00:31:47,260 --> 00:31:49,842 Ok. 417 00:31:50,009 --> 00:31:51,299 Vamos. 418 00:31:52,299 --> 00:31:53,258 Olá mamãe! 419 00:31:53,799 --> 00:31:54,966 Olá Julien! 420 00:31:58,132 --> 00:32:02,132 Vai! Vai! Vai! 421 00:32:02,298 --> 00:32:03,880 Vá, vá! 422 00:32:05,838 --> 00:32:06,920 Vá, vá, vá! 423 00:32:07,087 --> 00:32:08,087 Vá, vamos embora! 424 00:32:08,254 --> 00:32:11,294 Vá, vá! Continue! 425 00:32:11,461 --> 00:32:13,836 Chame-os! 426 00:32:14,003 --> 00:32:16,293 Ka, ka, ka! 427 00:32:24,750 --> 00:32:27,041 Vá, vá! sim! 428 00:32:28,875 --> 00:32:30,373 - Vamos! - Ka, ka, ka! 429 00:32:30,539 --> 00:32:31,706 Vamos! 430 00:32:31,873 --> 00:32:34,331 Vamos... 431 00:32:34,498 --> 00:32:38,412 Vem vem! Ka, ka, ka! 432 00:32:39,412 --> 00:32:40,496 Vá em frente, decole! 433 00:32:41,662 --> 00:32:44,535 - Você o vê pequenino lá? - Sim. 434 00:32:47,702 --> 00:32:49,826 Ka, ka, ka, ka! 435 00:32:51,826 --> 00:32:54,576 Sim! 436 00:32:54,743 --> 00:32:58,199 Vamos! Ka, ka, ka! 437 00:32:59,282 --> 00:33:00,366 Olhe! 438 00:33:00,532 --> 00:33:02,615 - É uma loucura, não? - Você vê? 439 00:33:02,781 --> 00:33:05,114 Vamos, Akka! 440 00:33:08,654 --> 00:33:09,862 Eles estão seguindo ele. 441 00:33:10,028 --> 00:33:11,237 Eles estão seguindo, olha! 442 00:33:11,903 --> 00:33:13,945 Nesse ritmo, dificilmente chegarão ao Ártico. 443 00:33:19,652 --> 00:33:21,069 Eles têm 3 semanas! 444 00:33:21,236 --> 00:33:23,192 Você percebe? 445 00:33:23,359 --> 00:33:25,484 Funciona, já disse! 446 00:33:25,650 --> 00:33:28,441 Muito bem, Thomas! 447 00:33:28,608 --> 00:33:31,773 Thomas, você é o melhor, você é um campeão! 448 00:33:31,940 --> 00:33:33,565 Não, eles vão voltar. 449 00:33:50,143 --> 00:33:51,602 Ka, ka, ka! 450 00:34:02,723 --> 00:34:03,848 Ka, ka, ka! 451 00:34:05,556 --> 00:34:07,930 Ka, ka, ka, ka! 452 00:34:10,638 --> 00:34:11,722 Ka, ka, ka! 453 00:34:11,888 --> 00:34:13,138 O que você está procurando? 454 00:34:29,591 --> 00:34:32,299 Minha especialidade! Me diz o que você acha. 455 00:34:33,965 --> 00:34:35,590 - Cheira bem! - Obrigado. 456 00:34:35,756 --> 00:34:38,215 - Ainda há um problema. - O que? 457 00:34:38,590 --> 00:34:42,390 Você não pode simplesmente liberá-los ou eles se perderão e morrerão. 458 00:34:42,796 --> 00:34:44,221 Ah! Eles criam uma grande raquete, 459 00:34:44,288 --> 00:34:45,371 esses pássaros! 460 00:34:45,438 --> 00:34:48,537 Está sujo, você vai levá-los de volta para o aviário 461 00:34:48,603 --> 00:34:50,053 Você quer que eu sirva? 462 00:34:50,120 --> 00:34:51,978 Como quiser. Com prazer. 463 00:34:52,045 --> 00:34:52,836 Sim, então? 464 00:34:53,002 --> 00:34:56,202 E normalmente, o caminho da migração, 465 00:34:56,500 --> 00:34:59,167 são seus pais que lhes mostram. 466 00:34:59,333 --> 00:35:03,374 Se pudermos fazê-los seguir o ULM, teremos sucesso. Você entende? 467 00:35:03,541 --> 00:35:05,083 Sim, eu entendo. 468 00:35:06,082 --> 00:35:08,331 Você pode ficar no ar por quanto tempo? 469 00:35:08,497 --> 00:35:12,164 Dá ... 5, 6 horas, não consome quase nada. 470 00:35:12,331 --> 00:35:15,455 É preciso estar atento às condições climáticas. 471 00:35:15,621 --> 00:35:18,038 - Eu imagino. - Muito bom. 472 00:35:22,911 --> 00:35:24,077 Tudo bem, mãe? 473 00:35:24,827 --> 00:35:25,742 O que? 474 00:35:27,159 --> 00:35:28,117 Eu posso ir 475 00:35:28,284 --> 00:35:29,626 para a Noruega com o papai? 476 00:35:30,659 --> 00:35:31,991 Lá está o amigo dele! 477 00:35:33,616 --> 00:35:35,574 - O que? Bjorn? - Sim. 478 00:35:35,740 --> 00:35:37,074 Ele mudou muito. 479 00:35:37,240 --> 00:35:39,656 Isso realmente me tranquiliza que Bjorn esteja lá. 480 00:35:40,531 --> 00:35:42,831 É uma boa ideia, não? 481 00:35:43,239 --> 00:35:43,906 Que ele vá? 482 00:35:45,572 --> 00:35:48,821 - Ah, por favor, mamãe. - Ah. Isso é assédio! 483 00:35:48,987 --> 00:35:50,696 - Assédio! - É verdade. 484 00:35:50,862 --> 00:35:51,986 Que palavrão! 485 00:35:52,153 --> 00:35:54,402 Você não me dá escolha. 486 00:35:54,569 --> 00:35:56,402 Tudo bem. Ele vai para a Noruega no VW. 487 00:35:56,569 --> 00:35:58,776 É longe e seu VW não está bom. 488 00:36:02,358 --> 00:36:06,024 - Ka, ka, ka, ka! - Alimente-os amanhã. 489 00:36:06,732 --> 00:36:08,899 - Assim que eu me levantar. - Não antes do meio-dia. 490 00:36:09,066 --> 00:36:10,774 Ele acorda todas as manhãs às 8. 491 00:36:10,941 --> 00:36:14,105 - Sério? - É porque ele está interessado. 492 00:36:14,272 --> 00:36:16,939 - Eu estou feliz. - Que bom. 493 00:36:20,271 --> 00:36:22,895 Indo para a Noruega, ele não voará naquela coisa. 494 00:36:23,062 --> 00:36:23,853 Claro. 495 00:36:24,020 --> 00:36:26,477 Você não quer dormir aqui? 496 00:36:27,310 --> 00:36:29,185 Não! Querido, te vejo amanhã. 497 00:36:31,142 --> 00:36:33,184 - Tchau mãe. - Até amanhã. 498 00:36:33,850 --> 00:36:35,975 - Tchau, Thomas. - Tchau. 499 00:36:39,224 --> 00:36:40,932 Ka, ka, ka! 500 00:36:41,432 --> 00:36:42,723 Vamos! 501 00:36:47,014 --> 00:36:48,306 - Paul, você está pronto? - Oh! 502 00:36:48,472 --> 00:36:50,387 - É o Julien! - Merda. 503 00:36:50,554 --> 00:36:52,595 Julien, você está pronto? 504 00:36:52,762 --> 00:36:55,136 Sim. Estou aqui. Estou pronto. 505 00:36:55,303 --> 00:36:56,011 O que você deveria ser? 506 00:36:56,178 --> 00:36:58,010 Está cheio de espaços em branco. 507 00:36:58,177 --> 00:36:59,510 É para que tenham medo de caçadores. 508 00:36:59,677 --> 00:37:01,052 Combina muito com você. 509 00:37:01,218 --> 00:37:03,717 - Venha, vamos encontrar os gansos. - Sim.. 510 00:37:06,051 --> 00:37:08,050 Ridículo! 511 00:37:12,257 --> 00:37:15,840 - Ka, ka, ka! - Sim! Ka, ka, ka! 512 00:37:19,713 --> 00:37:21,421 Ka, ka, ka! 513 00:37:21,587 --> 00:37:23,253 Ka, ka, ka, ka! 514 00:37:23,420 --> 00:37:26,003 Ka, ka, ka, ka! 515 00:37:28,378 --> 00:37:30,335 Cuidado, caçadores! 516 00:37:30,502 --> 00:37:32,835 Caçadores! Caçadores do mal! 517 00:37:33,001 --> 00:37:34,668 Ah não! Cuidado! 518 00:37:37,167 --> 00:37:38,542 - Obedeça seu pai. - Sim. 519 00:37:38,708 --> 00:37:40,583 - Não o perca de vista. - Sim. 520 00:37:40,750 --> 00:37:42,374 Não coma apenas macarrão. 521 00:37:42,541 --> 00:37:43,999 Não vou fazer só macarrão. 522 00:37:44,166 --> 00:37:46,205 - Sim, você só vai fazer macarrão. - Sim. 523 00:37:46,372 --> 00:37:48,913 - Ligue-me se tiver algum problema. - Sim. 524 00:37:49,079 --> 00:37:49,913 - Prometa. 525 00:37:50,413 --> 00:37:52,496 - Sim Sim. - Prometer o quę? 526 00:37:52,663 --> 00:37:53,704 Que você não vai voar. 527 00:37:53,871 --> 00:37:55,828 - O que? - Continue! Tenha uma boa viagem! 528 00:37:56,620 --> 00:37:58,828 Tenha uma boa viagem. 529 00:38:07,701 --> 00:38:08,659 Aqui está! 530 00:38:08,825 --> 00:38:10,242 Obrigado! 531 00:38:15,322 --> 00:38:19,197 Imagine que você está surfando em uma onda invisível. 532 00:38:19,364 --> 00:38:22,613 Se você for rápido demais, tu cai; se não for rápido o suficiente, tu cai. 533 00:38:23,530 --> 00:38:24,988 - Sim. - Pronto para ir? 534 00:38:25,155 --> 00:38:26,779 Você está pronto. 535 00:38:27,529 --> 00:38:29,236 Você tem que encontrar o equilíbrio perfeito. 536 00:38:29,403 --> 00:38:30,569 É chamado de elevador. 537 00:38:30,736 --> 00:38:32,986 sim! 538 00:38:41,233 --> 00:38:44,899 Isso, essa é a biruta. Isso indica a direção do vento. 539 00:38:46,482 --> 00:38:49,231 Sempre decole contra o vento, 540 00:38:49,398 --> 00:38:50,981 assim, você voará. 541 00:38:56,354 --> 00:38:58,146 Vamos lá! 542 00:39:05,852 --> 00:39:09,059 Olhe para onde você está indo. 543 00:39:11,308 --> 00:39:14,349 Então, o que é um ULM? Uma asa e um trapézio. 544 00:39:14,516 --> 00:39:16,849 Você empurra o trapézio e o que acontece? 545 00:39:17,016 --> 00:39:20,847 - O avião sobe. - Exatamente, sobe e você sobe. 546 00:39:21,014 --> 00:39:24,764 Questionário de amanhã, às 8h. Evidentemente, não era uma grande surpresa. 547 00:39:24,930 --> 00:39:26,555 Tudo bem, meu filho, vamos trabalhar, para trabalhar! 548 00:39:27,179 --> 00:39:28,846 Não é muito bom, certo? 549 00:39:32,512 --> 00:39:33,802 Não está bom. 550 00:39:34,219 --> 00:39:35,761 Vou fazer macarrão. 551 00:39:38,968 --> 00:39:39,925 Ai está! 552 00:39:40,092 --> 00:39:43,592 Segure firme. Avance um pouco. 553 00:39:43,759 --> 00:39:45,883 O que você acha, estou segurando ou não? 554 00:39:46,049 --> 00:39:48,132 Você consegue. Olhe para onde você está indo. 555 00:39:48,298 --> 00:39:49,965 Olhe para onde você está indo. 556 00:39:50,548 --> 00:39:53,881 Ai está. Boa. Continue. 557 00:39:54,047 --> 00:39:56,631 Continue indo, vamos descer. Suavemente. 558 00:40:02,295 --> 00:40:04,795 Existem outros lá. Veja. 559 00:40:05,753 --> 00:40:07,793 Veja os flamingos! 560 00:40:16,250 --> 00:40:17,958 É lindo. 561 00:40:19,332 --> 00:40:21,457 O que você acha, macarrão? 562 00:40:42,284 --> 00:40:44,618 Está bem. Vamos começar. 563 00:40:48,492 --> 00:40:52,615 Vamos tentar pousar, está pronto? Puxe em sua direção. 564 00:40:52,781 --> 00:40:53,865 Puxe em sua direção! 565 00:40:54,031 --> 00:40:55,115 Em sua direção! 566 00:40:56,281 --> 00:40:57,156 Vá em frente, puxe! 567 00:40:57,323 --> 00:40:58,197 Cuidado, cuidado! 568 00:41:00,572 --> 00:41:01,822 Está certo. Aqui vamos nós. 569 00:41:04,196 --> 00:41:07,902 Não tem problema, vamos tentar novamente. 570 00:41:08,736 --> 00:41:11,943 - Você guia e se deixa guiar. - Sim. 571 00:41:12,110 --> 00:41:14,276 Eu guio e me deixo guiar. 572 00:41:14,443 --> 00:41:16,985 Ai está. Você guia e se deixa guiar. 573 00:41:32,354 --> 00:41:33,854 Ah... 574 00:41:43,186 --> 00:41:44,809 Vem me ajudar. 575 00:42:07,637 --> 00:42:10,719 Ou ela está resfriada ... 576 00:42:24,216 --> 00:42:26,049 Você ainda ama a mamãe? 577 00:42:27,715 --> 00:42:29,880 Por que você pergunta? 578 00:42:30,339 --> 00:42:31,797 Eu não sei. Você ama ela? 579 00:42:32,505 --> 00:42:33,714 Bem... 580 00:42:34,297 --> 00:42:35,589 Ela é ... 581 00:42:35,754 --> 00:42:38,462 Ela é uma pessoa legal, certo? 582 00:42:42,461 --> 00:42:43,961 Ela está com Paul agora. 583 00:42:44,127 --> 00:42:46,419 Você faz isso de propósito, seu nome é Julien. 584 00:42:46,586 --> 00:42:49,626 Eu sei, mas é culpa dele, parece um Paul. 585 00:42:51,167 --> 00:42:52,542 Ele é um cara legal, certo? 586 00:42:53,167 --> 00:42:54,834 - Sim. Um cara legal. - Sim. 587 00:42:55,000 --> 00:42:57,248 Isso é o que conta. 588 00:42:58,665 --> 00:43:00,332 Mas só se passaram 3 meses. 589 00:43:00,498 --> 00:43:01,956 Hã? 590 00:43:02,122 --> 00:43:04,830 Estou apenas dizendo... 591 00:43:04,996 --> 00:43:07,121 faz apenas 3 meses que ele mora conosco. 592 00:43:10,787 --> 00:43:12,120 O que? 593 00:43:12,287 --> 00:43:13,704 Não, nada. 594 00:43:26,075 --> 00:43:28,699 Vamos, acorde. 595 00:43:29,532 --> 00:43:32,531 Acorde, chegaremos em breve. 596 00:43:52,194 --> 00:43:55,608 Ok, no primeiro lote, eles estão todos marcados. 597 00:43:55,775 --> 00:43:56,607 ESTÁ BEM 598 00:43:56,774 --> 00:43:58,566 Exceto um. 599 00:44:00,606 --> 00:44:02,398 - Ah! Merda. - Sim. 600 00:44:02,565 --> 00:44:07,147 É o que acontece quando misturamos refrigeradores, ovos, gansos...cerveja! 601 00:44:07,314 --> 00:44:08,939 Eu não entendo. Um ganso-craca deve ter ... 602 00:44:09,105 --> 00:44:12,938 O que? Ela deve ter colocado em um refrigerador? Deve ser isso. 603 00:44:13,104 --> 00:44:17,020 - Não podemos levar este! - Explique isso a ele. 604 00:44:19,812 --> 00:44:21,435 O que você está fazendo exatamente? 605 00:44:23,309 --> 00:44:26,392 Estou injetando neles uma pequena etiqueta eletrônica. 606 00:44:26,558 --> 00:44:28,224 - Oh. Pobre coitados. - Não. 607 00:44:28,391 --> 00:44:30,099 Olha, eu vou te mostrar. 608 00:44:30,266 --> 00:44:32,474 É minúsculo, não vai machucá-los em nada. 609 00:44:32,641 --> 00:44:33,807 Ok, entendi. 610 00:44:35,639 --> 00:44:38,014 O que você está fazendo com Akka, aí? 611 00:44:38,181 --> 00:44:39,888 Nada, estamos examinando-os, na verdade, 612 00:44:40,721 --> 00:44:44,013 para verificar se estão todos identificados. 613 00:44:44,180 --> 00:44:48,554 Veja. Você vê, todo mundo tem um número. 614 00:44:49,177 --> 00:44:52,135 Por serem gansos migratórios, devem ser vacinados, 615 00:44:52,302 --> 00:44:55,051 caso contrário, não podem sair do espaço Schengen. 616 00:44:55,217 --> 00:44:56,301 ESTÁ BEM. 617 00:44:56,467 --> 00:45:00,008 Tudo está informatizado agora. É chamado de progresso. 618 00:45:00,175 --> 00:45:04,299 Avançamos tecnologicamente, mas ecologicamente, estamos retrocedendo. 619 00:45:04,465 --> 00:45:05,756 Sim. 620 00:45:07,381 --> 00:45:09,214 Aqui, ponha o chip, vacine-a 621 00:45:09,381 --> 00:45:11,423 e registre. Ela vai embora conosco. 622 00:45:14,463 --> 00:45:16,296 Continue! 623 00:45:17,878 --> 00:45:20,127 ESTÁ BEM 624 00:45:20,460 --> 00:45:22,169 Pode me ajudar? Segure! 625 00:45:22,335 --> 00:45:23,710 Sim. 626 00:45:25,626 --> 00:45:27,376 - Não vai doer. - Aqui estamos. 627 00:45:29,500 --> 00:45:31,083 Aqui estamos... 628 00:45:31,250 --> 00:45:34,207 - Leve-a de volta. - Aqui. 629 00:45:34,374 --> 00:45:36,124 Leve-a de volta para ser examinada. 630 00:45:36,291 --> 00:45:40,165 - Acabou tudo, Akka. - Ah! Bravo! Bem feito. 631 00:45:45,537 --> 00:45:47,662 - Esse é você? - Sim. 632 00:45:48,245 --> 00:45:50,287 Você caçou? 633 00:45:51,536 --> 00:45:55,035 Todos nós caçamos no pântano. Nós também pescamos. 634 00:45:55,201 --> 00:45:56,743 Fizemos isso para comer. 635 00:45:56,910 --> 00:45:58,409 O pântano é magnífico. 636 00:45:58,575 --> 00:46:00,200 Essa era a vida boa. 637 00:46:00,367 --> 00:46:01,950 Foi então que comecei a me interessar por pássaros. 638 00:46:02,517 --> 00:46:03,600 Matando eles? 639 00:46:05,324 --> 00:46:06,808 Essas coisas não são incompatíveis. 640 00:46:07,241 --> 00:46:08,573 Eles queriam drenar o pântano 641 00:46:08,740 --> 00:46:11,531 então nós lutamos. Claro, perdemos. 642 00:46:12,864 --> 00:46:15,446 Parei de caçar, mas continuei com os pássaros. 643 00:46:20,862 --> 00:46:25,443 Círculo polar 644 00:46:34,608 --> 00:46:36,275 Bjorn! 645 00:46:37,425 --> 00:46:39,175 Estava verificando se você estava dormindo 646 00:46:42,092 --> 00:46:45,507 Nada bate uma boa cerveja! 647 00:46:49,797 --> 00:46:52,380 Vamos! 648 00:46:52,546 --> 00:46:54,755 Oh! Não! O que é isso? 649 00:46:54,921 --> 00:46:56,046 Você é um maníaco! 650 00:46:56,213 --> 00:46:58,795 Vou fazer 2, 3 horas. Não mais. 651 00:47:38,826 --> 00:47:41,533 Alô Mamãe! 652 00:47:41,700 --> 00:47:43,491 *- Que horas são aí? 653 00:47:43,657 --> 00:47:45,907 Estamos no Ártico! 654 00:47:47,657 --> 00:47:48,906 É sempre dia. 655 00:47:49,073 --> 00:47:50,656 * Veja! 656 00:47:52,281 --> 00:47:53,281 * Você vê? 657 00:48:06,653 --> 00:48:10,008 Não tão glamoroso 658 00:48:24,647 --> 00:48:26,064 Sim! 659 00:48:28,105 --> 00:48:31,146 Está tudo bem, Akka? Não está muito cansado? 660 00:48:31,313 --> 00:48:33,563 Você vai ver, você vai gostar daqui. 661 00:48:37,602 --> 00:48:40,227 Já faz muito tempo, Bjorn. Aqui está. 662 00:48:41,517 --> 00:48:42,976 - Obrigado. - O que ele disse? 663 00:48:43,142 --> 00:48:45,267 Ele está feliz em me ver. 664 00:48:45,976 --> 00:48:47,557 Bem... 665 00:48:47,724 --> 00:48:50,307 Você tem os documentos contigo? - Sim! 666 00:48:50,474 --> 00:48:51,890 Obrigado. 667 00:48:52,765 --> 00:48:54,015 Boa... 668 00:48:54,681 --> 00:48:57,639 Ok, vamos ver ... 669 00:48:58,598 --> 00:49:00,180 Vamos colher amostras de sangue. 670 00:49:01,054 --> 00:49:03,553 Desta vez, faremos tudo conforme o livro. 671 00:49:03,720 --> 00:49:05,053 O que ele disse? 672 00:49:05,220 --> 00:49:07,760 - Eles querem colher amostras. - O que? 673 00:49:07,785 --> 00:49:12,596 - O que é? - É um procedimento... 674 00:49:13,710 --> 00:49:15,710 ...leva cerca de 8 dias! 675 00:49:15,758 --> 00:49:17,008 - 8 dias? - Isso é bom. 676 00:49:17,175 --> 00:49:18,925 Não há problema. 677 00:49:20,024 --> 00:49:22,024 Escutem... 678 00:49:22,050 --> 00:49:26,750 Meu objetivo é que tudo corra bem desta vez, ok? 679 00:49:26,775 --> 00:49:29,275 mas é necessário siga o protocolo 680 00:49:29,300 --> 00:49:30,300 Claro 681 00:49:32,160 --> 00:49:35,760 - Mas ainda podemos levá-los para o lago? - Sim! 682 00:49:35,785 --> 00:49:39,005 Mas na condição que vocês os mantenham em cativeiros 683 00:49:40,626 --> 00:49:41,626 Claro. 684 00:49:41,651 --> 00:49:43,651 Com certeza, vamos mantê-los no aviário 685 00:49:44,351 --> 00:49:46,501 - Estamos conversados - Sim! 686 00:50:01,496 --> 00:50:04,288 Porra! Merda! 687 00:50:06,578 --> 00:50:08,411 - Você está bem? - Está bem. 688 00:50:15,410 --> 00:50:17,660 Johansen não é divertido. 689 00:50:20,325 --> 00:50:24,158 Verdade. Não tenho seguido suas ordens para que ele goste de mim. 690 00:50:26,157 --> 00:50:28,739 Antes, eu vinha aqui com alunos. 691 00:50:29,489 --> 00:50:32,904 Colocávamos ovos de ganso anão em ninhos de gansos cracas. 692 00:50:33,071 --> 00:50:36,737 para que eles os adotassem e aprendessem sobre a migração. 693 00:50:36,904 --> 00:50:38,778 No começo tudo deu certo. 694 00:50:38,945 --> 00:50:40,695 Mas... 695 00:50:40,861 --> 00:50:42,736 Não tínhamos autorização. 696 00:50:43,861 --> 00:50:47,776 Então, Johansen nos pediu para sair e ... 697 00:50:48,526 --> 00:50:49,901 Eles matavam todos os gansos anões 698 00:50:50,068 --> 00:50:53,067 então eles não podiam se reproduzir com os gansos cracas. 699 00:50:59,439 --> 00:51:01,647 - Vou encontrar um marido para o seu Akka. - Isso vai funcionar. 700 00:51:03,480 --> 00:51:06,104 Sim, isso vai funcionar? Tem que funcionar! 701 00:51:09,396 --> 00:51:11,062 Ele fez tudo por eles. 702 00:51:14,019 --> 00:51:14,977 Você já viu 703 00:51:15,144 --> 00:51:16,227 um filhote em seu ninho? 704 00:51:16,394 --> 00:51:18,226 Não... 705 00:51:37,180 --> 00:51:39,637 ESTÁ BEM. Vamos lá. É o bastante. 706 00:51:39,804 --> 00:51:42,637 Já se passaram 10 dias, não vou esperar mais. 707 00:51:45,094 --> 00:51:47,136 Aqui, Thomas. Põe isto. 708 00:51:48,094 --> 00:51:50,635 Aqui ... Pegue isso. 709 00:51:50,802 --> 00:51:52,342 Não quero perder a impressão. 710 00:51:52,509 --> 00:51:54,550 Dei minha palavra a Johansen. 711 00:51:54,716 --> 00:51:57,882 Ah, ninguém vai ver, não tem ninguém por perto, estamos sozinhos! 712 00:51:58,049 --> 00:52:00,424 - É domingo, eles estão na missa. - Muito engraçado. 713 00:52:00,590 --> 00:52:03,298 - Thomas, vamos. Vamos senhoras. 714 00:52:05,255 --> 00:52:07,922 Vamos, todo mundo fora. Vamos. 715 00:52:08,088 --> 00:52:10,337 Chame-os, Thomas. Continue. 716 00:52:10,504 --> 00:52:11,504 Vamos! 717 00:52:11,671 --> 00:52:13,212 Ka, ka, ka! 718 00:52:13,379 --> 00:52:15,504 Vá em direção ao campo de vôo. 719 00:52:15,671 --> 00:52:16,795 Venha, vamos! 720 00:52:16,961 --> 00:52:18,669 Beba uma cerveja enquanto espera. 721 00:52:26,625 --> 00:52:29,749 - Venha, venha, venha! - Sim, Akka! 722 00:52:52,535 --> 00:52:54,785 Akka, Akka! Akka! 723 00:52:54,951 --> 00:52:56,034 Akka! 724 00:52:59,324 --> 00:53:01,990 É o primeiro voo deles. É isso, agora, 725 00:53:02,157 --> 00:53:04,532 o lugar está gravado em suas mentes. 726 00:53:04,698 --> 00:53:06,907 Eles vão voltar no próximo ano 727 00:53:07,073 --> 00:53:09,531 para fazer seus pequenos. Veja! 728 00:53:11,696 --> 00:53:13,446 * Teste de rádio! - Estou te ouvindo. 729 00:53:15,612 --> 00:53:17,903 * - Eu estou indo embora. É bom? - Está tudo bem. 730 00:53:22,818 --> 00:53:23,985 É bom. 731 00:53:24,152 --> 00:53:26,109 Você os tem em sua direção. 732 00:53:26,859 --> 00:53:28,066 Vai! Vai! Vai. 733 00:53:28,233 --> 00:53:30,858 Eles estão seguindo, eles estão seguindo. 734 00:53:34,316 --> 00:53:36,315 Ah! Merda! 735 00:53:36,482 --> 00:53:38,606 * - Eles ainda estão vindo? 736 00:53:39,356 --> 00:53:42,397 Não, eles pararam. Não se importam. 737 00:53:43,313 --> 00:53:45,605 *- Mas que merda! 738 00:53:46,729 --> 00:53:49,811 Eles perderam você de vista, estão retornando. 739 00:53:49,978 --> 00:53:51,519 Eles estão indo para o outro lado. 740 00:53:52,394 --> 00:53:53,310 Experimente... 741 00:53:53,477 --> 00:53:56,643 Venha encontrá-los. Tente outra passagem. 742 00:53:58,351 --> 00:54:00,850 *- O que aconteceu? Merda! 743 00:54:01,017 --> 00:54:02,683 Eu não faço ideia. 744 00:54:02,850 --> 00:54:04,724 Eles não se importam. 745 00:54:10,806 --> 00:54:13,555 Eles estão voltando para nós. No início, eles estavam seguindo você. 746 00:54:13,722 --> 00:54:15,846 Então eles voltaram. Eles não se importam. 747 00:54:16,888 --> 00:54:18,387 Eu não faço ideia! 748 00:54:18,803 --> 00:54:20,511 * - Thomas, você viu alguma coisa? 749 00:54:22,136 --> 00:54:23,136 Merda! 750 00:54:23,302 --> 00:54:24,344 O que então? 751 00:54:30,135 --> 00:54:33,133 Há algo errado, mas não sei o que é. 752 00:54:33,633 --> 00:54:36,383 - Talvez eles não estejam prontos. - Mas eles estão. 753 00:54:36,549 --> 00:54:38,008 Eles voaram, eles estão prontos. 754 00:54:38,174 --> 00:54:41,132 Não é isso. É outra coisa. 755 00:54:43,047 --> 00:54:46,005 - O vento? - Que vento? Isso não é nada! 756 00:54:46,170 --> 00:54:48,254 - O vento... tudo bem. - Não fique bravo. 757 00:54:48,420 --> 00:54:50,754 Eu fico bravo quando você diz que eu fico bravo. 758 00:54:50,920 --> 00:54:53,253 Isso me deixa louco. 759 00:55:01,751 --> 00:55:03,542 Oh merda! 760 00:55:18,622 --> 00:55:20,954 Coloque o barco na água. 761 00:55:23,245 --> 00:55:25,952 - Olá, Johansen. - Olá, Bjorn. 762 00:55:26,119 --> 00:55:28,785 - Olá! - Olá. 763 00:55:28,952 --> 00:55:31,535 O que foi que eu disse? 764 00:55:31,701 --> 00:55:34,951 Não tire os gansos sem minha permissão. 765 00:55:35,118 --> 00:55:36,867 O teste deu positivo para a gripe aviária. 766 00:55:37,033 --> 00:55:38,616 - O que? - O que ele disse? 767 00:55:38,781 --> 00:55:40,781 O teste da gripe aviária deu positivo. 768 00:55:40,948 --> 00:55:42,073 Eles foram vacinados! 769 00:55:42,098 --> 00:55:45,698 É normal expor o assunto da vacina 770 00:55:45,723 --> 00:55:47,723 Ah sim, bem, vamos ver esses gansos 771 00:55:49,148 --> 00:55:51,148 Eles não deveriam estar soltos, Bjorn 772 00:55:51,445 --> 00:55:54,362 - O que ele vai fazer? - Eles podem levá-los. 773 00:55:54,528 --> 00:55:55,987 - Não, espere. 774 00:56:00,319 --> 00:56:01,694 Se você pode me ouvir, me dê um sinal. 775 00:56:01,861 --> 00:56:02,860 Ótimo. 776 00:56:03,026 --> 00:56:05,442 Leve os gansos para o meio do lago. 777 00:56:05,609 --> 00:56:08,233 Acalme-se. Acalme-se. 778 00:56:08,858 --> 00:56:13,523 Não adianta ficar chateado. 779 00:56:13,690 --> 00:56:15,607 Liguei para o Museu de Paris. 780 00:56:15,773 --> 00:56:18,396 Eles não estão cientes do seu projeto. 781 00:56:18,563 --> 00:56:21,438 Aparentemente, ele ligou para o Museu de Paris, 782 00:56:21,605 --> 00:56:25,187 não sabem do seu projeto, ficha de vacinação ... 783 00:56:25,812 --> 00:56:27,354 Ligue para eles. 784 00:56:30,727 --> 00:56:31,727 Christian 785 00:56:34,435 --> 00:56:36,226 Ei, Christian. 786 00:56:36,684 --> 00:56:40,391 Vá em frente, ligue para o Museu. Continue. 787 00:56:40,891 --> 00:56:43,057 Fui eu que assinei os papéis. 788 00:56:46,139 --> 00:56:47,514 Oh, merda!. 789 00:56:47,681 --> 00:56:49,764 Christian 790 00:56:50,347 --> 00:56:52,680 Como você pôde fazer isso? 791 00:56:53,097 --> 00:56:54,805 Christian 792 00:56:55,804 --> 00:56:57,220 *- O que eu faço agora? 793 00:57:01,761 --> 00:57:03,052 Nós... 794 00:57:03,219 --> 00:57:04,801 * Não temos autorização. 795 00:57:04,968 --> 00:57:06,884 * Cabe a você explicar a ele. 796 00:57:07,051 --> 00:57:08,301 O que eu faço? 797 00:57:12,757 --> 00:57:14,049 Thomas, é o papai. 798 00:57:17,298 --> 00:57:20,131 Falsifiquei os documentos, entende? 799 00:57:20,298 --> 00:57:22,297 Eu sou um idiota... 800 00:57:22,464 --> 00:57:26,046 Eu não tinha autorização do Museu ... O que significa ... 801 00:57:26,879 --> 00:57:30,503 Eles vão levar os gansos. É isso aí. 802 00:57:31,919 --> 00:57:34,002 Eles vão levar os gansos. 803 00:57:36,209 --> 00:57:40,542 Como você pôde fazer aquilo? Você não pensou nas consequências? 804 00:57:42,249 --> 00:57:44,791 Sim, mas você não teria me dado os ovos. 805 00:57:54,206 --> 00:57:56,038 Vamos Akka! 806 00:57:56,205 --> 00:57:57,788 Ka, ka, ka! 807 00:58:10,909 --> 00:58:12,492 O que está fazendo, Thomas? 808 00:58:13,409 --> 00:58:14,824 * Thomas? 809 00:58:16,782 --> 00:58:18,740 Pare agora! Volte! 810 00:58:18,907 --> 00:58:19,699 Rápido! 811 00:58:20,990 --> 00:58:24,114 Thomas, você está me entendendo? Thomas! 812 00:58:24,281 --> 00:58:26,281 - Thomas! - Pare ele, Christian. 813 00:58:26,448 --> 00:58:27,281 - Thomas! 814 00:58:28,278 --> 00:58:30,528 O tempo vai mudar! Thomas! 815 00:58:30,695 --> 00:58:32,403 - Não! - Pare! 816 00:58:33,153 --> 00:58:34,360 Thomas! 817 00:58:47,899 --> 00:58:49,732 Merda, eles o estão seguindo! 818 00:58:50,607 --> 00:58:54,023 Não é o ULM que eles estão seguindo, é Thomas! 819 00:58:54,190 --> 00:58:57,354 Thomas, pare agora mesmo, volte! 820 00:59:02,645 --> 00:59:04,520 Thomas! 821 00:59:04,687 --> 00:59:06,478 Thomas, não! 822 00:59:06,645 --> 00:59:07,352 Desça! 823 00:59:12,518 --> 00:59:13,434 Thomas! 824 00:59:14,225 --> 00:59:15,225 Thomas! 825 00:59:23,057 --> 00:59:24,515 Que merda! 826 00:59:27,846 --> 00:59:29,596 * Thomas! 827 00:59:31,680 --> 00:59:33,969 Cale-se. 828 00:59:56,756 --> 00:59:58,048 ESTÁ BEM .. 829 00:59:58,214 --> 00:59:59,297 ESTÁ BEM! 830 01:00:04,946 --> 01:00:06,778 Velocidade do motor ... OK! 831 01:00:08,903 --> 01:00:12,111 Velocidade do vento ... OK! 832 01:00:12,278 --> 01:00:14,359 Combustível ... OK! 833 01:00:15,151 --> 01:00:17,609 GPS ... OK! 834 01:00:19,942 --> 01:00:21,482 Aí está você. Seja cuidadoso. 835 01:00:22,315 --> 01:00:23,315 Ah! Você também! 836 01:00:25,607 --> 01:00:28,147 Fiquem perto de mim, meninas. 837 01:00:31,313 --> 01:00:32,313 Devemos encontrar um lago 838 01:00:33,438 --> 01:00:36,021 para pousar antes que fique muito desagradável. 839 01:00:39,311 --> 01:00:41,310 Ah! Lá! 840 01:00:57,306 --> 01:00:58,306 ESTÁ BEM... 841 01:01:04,305 --> 01:01:08,303 Eu guio e me deixo guiar. 842 01:01:09,303 --> 01:01:12,302 Eu guio e me deixo guiar. 843 01:01:37,296 --> 01:01:39,294 Não quero falar com você agora, entendeu? 844 01:01:39,295 --> 01:01:41,295 Preciso da bateria do GPS.! 845 01:01:42,295 --> 01:01:44,293 Então ... Pronto! 846 01:01:44,294 --> 01:01:47,292 Modo avião e...vamos ! 847 01:02:15,285 --> 01:02:18,284 Bom ... eu tenho que pensar no que vem a seguir. Venha. 848 01:02:39,071 --> 01:02:40,946 Ele não está me respondendo ... 849 01:02:41,279 --> 01:02:43,276 - Ele não terá comida suficiente. - Não se preocupe! 850 01:02:43,277 --> 01:02:45,277 E ele tem que pousar ... 851 01:02:46,278 --> 01:02:48,528 Oh! Merda...Merda 852 01:02:48,694 --> 01:02:51,360 Ele é inteligente, o seu filho! 853 01:02:51,527 --> 01:02:54,234 Sim... 854 01:02:54,559 --> 01:02:58,559 O museum vai processar você por falsidade 855 01:03:00,184 --> 01:03:01,184 Tu me deu sua palavra 856 01:03:01,274 --> 01:03:03,273 Eu não dou a mínima! 857 01:03:03,649 --> 01:03:07,419 Eu não dou a mínima para essas coisas! Meu filho está lá fora! 858 01:03:07,420 --> 01:03:10,271 - Me deixe em paz! - Você está ferrando tudo! 859 01:03:11,187 --> 01:03:13,687 Meu filho está lá fora, entende? 860 01:03:13,854 --> 01:03:16,311 Eu tenho que pegá-lo, você entende? 861 01:03:16,478 --> 01:03:18,477 - Pare, está tudo bem! - Pare com isso, Christian! 862 01:03:18,478 --> 01:03:20,268 Você está apenas aumentando a merda! 863 01:03:23,851 --> 01:03:25,518 Vou falar com o chefe. 864 01:03:25,684 --> 01:03:27,267 Mantenha-os sob custódia. 865 01:03:28,393 --> 01:03:29,308 OK. 866 01:03:33,265 --> 01:03:34,265 Sim, Paola? 867 01:03:37,264 --> 01:03:38,264 Eu posso resolver as coisas. 868 01:03:39,347 --> 01:03:41,367 Se Marc me substituir na parte do plano. 869 01:03:41,368 --> 01:03:43,262 Não Julien, é muito gentil, mas eu ... 870 01:03:44,262 --> 01:03:46,260 Você não entende, eu vou sozinha! 871 01:03:46,261 --> 01:03:49,260 - Vou mudar as coisas, vou resolver isso. - Julien! Não! 872 01:03:49,886 --> 01:03:52,094 Vou resolver isso com minha família! 873 01:03:53,052 --> 01:03:54,469 Como quiser... 874 01:04:17,253 --> 01:04:18,253 Vá embora! 875 01:04:26,251 --> 01:04:27,250 Vá embora! 876 01:04:55,285 --> 01:04:57,035 Onde está meu filho? 877 01:04:57,243 --> 01:04:59,243 Você me prometeu! 878 01:04:59,410 --> 01:05:00,368 Sim eu reconheço... 879 01:05:00,534 --> 01:05:03,034 Droga, você me prometeu! 880 01:05:36,232 --> 01:05:37,232 Merda ... 881 01:05:58,144 --> 01:06:00,392 Vamos pousar na praia 882 01:06:00,559 --> 01:06:02,455 que vimos. Apertem os cintos. 883 01:06:02,456 --> 01:06:05,224 Levante seus assentos, guarde sua bagagem. 884 01:06:05,850 --> 01:06:07,891 Vamos lá! 885 01:07:03,059 --> 01:07:04,059 Fala inglês? 886 01:07:07,000 --> 01:07:08,084 Francês? 887 01:07:09,584 --> 01:07:12,291 Esses são seus gansos? 888 01:07:12,458 --> 01:07:13,374 Ah... 889 01:07:15,208 --> 01:07:16,622 Essência! 890 01:07:17,414 --> 01:07:20,414 Gasolina, não. Combustível? 891 01:07:20,581 --> 01:07:23,121 - Carburante para a máquina. - Gasolina? 892 01:07:25,146 --> 01:07:26,646 Onde? 893 01:07:30,001 --> 01:07:32,501 O ... barco do meu pai. 894 01:07:34,326 --> 01:07:36,326 Seu pai, tem gasolina? 895 01:07:38,051 --> 01:07:41,151 - Onde? - Lá 896 01:07:47,876 --> 01:07:51,876 - Muito obrigado! - Qual é seu nome? 897 01:07:54,230 --> 01:07:55,978 Nils. Nils Holgersson. 898 01:08:03,403 --> 01:08:05,403 Estou indo, muito obrigado! 899 01:08:07,110 --> 01:08:08,360 Obrigado. 900 01:08:12,085 --> 01:08:13,085 Observe! 901 01:09:13,052 --> 01:09:16,800 Sim. Você acabou de me dizer que levaria tempo 902 01:09:16,966 --> 01:09:19,340 contactar as autoridades norueguesas. 903 01:09:20,756 --> 01:09:24,589 Eu ligo para ele ... Com licença, mas ligo para a embaixada se necessário. 904 01:09:30,504 --> 01:09:32,671 - Não sei quem é. - Atenda. 905 01:09:35,696 --> 01:09:37,696 - Eu posso responder? - Sim, mas fique aqui! 906 01:09:39,170 --> 01:09:40,085 Olá? 907 01:09:40,252 --> 01:09:43,334 Eu sabia! Você não poderia deixar isso assim! 908 01:09:43,501 --> 01:09:44,793 Este não é o momento. 909 01:09:44,959 --> 01:09:46,666 * - São todos esses idiotas ... 910 01:09:46,832 --> 01:09:49,582 - Diane ... * - Você vai mostrar a eles! 911 01:09:49,749 --> 01:09:50,916 Meu filho sumiu. 912 01:09:51,874 --> 01:09:54,290 Sumiu? Como assim? 913 01:09:54,456 --> 01:09:57,247 Meu filho tem 14 anos, ok? 14 anos! 914 01:09:57,414 --> 01:10:00,371 Ele saiu com gansos no ULM 915 01:10:01,954 --> 01:10:03,871 Esse é seu filho? 916 01:10:04,371 --> 01:10:07,287 Ele não está sumido. Ele está aqui, voando! 917 01:10:07,453 --> 01:10:09,411 - O que? Onde? *- No vídeo! 918 01:10:09,577 --> 01:10:12,369 * Tem 150.000 visualizações. - Que vídeo? 919 01:10:12,536 --> 01:10:14,784 - Você não viu o vídeo? *- Qual Video? 920 01:10:14,950 --> 01:10:15,784 Bem, naturalmente. 921 01:10:15,950 --> 01:10:16,867 Diane, qual vídeo? 922 01:10:17,034 --> 01:10:18,742 - Você o ensinou a voar? * - Diane! 923 01:10:18,909 --> 01:10:20,658 Sim, me desculpe! Espere. 924 01:10:20,824 --> 01:10:24,532 Coloque no viva-voz. Vou te enviar um link. 925 01:10:24,990 --> 01:10:26,156 * Você tem? 926 01:10:26,322 --> 01:10:28,197 - Sim. * - Clique. 927 01:10:29,031 --> 01:10:29,989 Vídeo... 928 01:10:32,363 --> 01:10:35,279 Você me fala sobre um atraso, é completamente ... 929 01:10:42,985 --> 01:10:45,027 Vamos! Vamos. Thomas! 930 01:10:46,526 --> 01:10:47,983 Eu retorno, senhora. 931 01:10:48,150 --> 01:10:51,066 Vou transferir as coordenadas para você. 932 01:10:51,233 --> 01:10:53,065 Espere por mim, estou indo! 933 01:10:53,690 --> 01:10:54,524 Thomas! 934 01:10:54,690 --> 01:10:56,149 - Vem! - O quê, Thomas? 935 01:10:56,315 --> 01:10:58,107 Olha, ele está vivo! 936 01:10:58,273 --> 01:11:00,564 Ele está vivo, olhe! 937 01:11:02,022 --> 01:11:03,272 Onde ele está? 938 01:11:03,438 --> 01:11:05,979 - Onde você está? - Ele não pode te ouvir. 939 01:11:06,146 --> 01:11:07,854 Eles estão todos seguindo ele. 940 01:11:10,479 --> 01:11:13,685 Eu sei onde a criança está. 941 01:11:17,476 --> 01:11:18,350 Lá. 942 01:11:41,469 --> 01:11:44,676 * - Um incêndio foi detectado. 943 01:11:44,843 --> 01:11:45,801 Entendido. 944 01:12:03,090 --> 01:12:06,047 Os resultados são negativos. 945 01:12:08,212 --> 01:12:10,628 Todo o resto está fora da minha jurisdição. 946 01:12:11,711 --> 01:12:14,294 Deixa eles irem. Caso encerrado. 947 01:12:16,418 --> 01:12:19,877 - Quem é essa mulher? - Uma jornalista. 948 01:12:20,042 --> 01:12:21,501 Sim. Boa... 949 01:12:21,667 --> 01:12:24,041 Como você o encontrou? 950 01:12:24,208 --> 01:12:26,625 Não foi difícil. Quem é esse Johansen? 951 01:12:26,791 --> 01:12:29,999 Ele é o cara encarregado dos parques. Ele veio matar os gansos. 952 01:12:30,165 --> 01:12:33,373 - E quanto ao Thomas, como fazemos? - Eu não sei. 953 01:12:33,539 --> 01:12:34,706 - Ele tem um celular? - Sim. 954 01:12:34,873 --> 01:12:37,329 - Vai para o correio de voz. - Me dê o seu. 955 01:12:42,454 --> 01:12:43,828 Quando ele ligar novamente, 956 01:12:43,995 --> 01:12:46,369 você saberá exatamente onde ele está. 957 01:12:46,535 --> 01:12:47,535 Boa. 958 01:12:47,702 --> 01:12:49,618 Você cuida dele, eu cuido do Johansen. 959 01:12:49,784 --> 01:12:52,284 - Fazendo o que exatamente? - Eu vou descobrir. 960 01:12:52,451 --> 01:12:54,159 - Continue! - Vamos lá. 961 01:16:01,276 --> 01:16:02,359 Essa é minha ilha! 962 01:16:02,526 --> 01:16:04,193 * Minha e só minha. 963 01:16:04,359 --> 01:16:06,607 Eu sou o rei desta ilha! 964 01:16:06,774 --> 01:16:08,232 Posso fazer o que quero. 965 01:16:08,399 --> 01:16:09,399 Ka, ka, ka! 966 01:16:20,771 --> 01:16:24,852 Você não pode vir comigo! 967 01:16:35,377 --> 01:16:37,777 Algo errado, senhora? Algo errado? 968 01:16:38,202 --> 01:16:40,202 Leve-me de volta 969 01:16:40,641 --> 01:16:44,639 Estamos perto, ponha-nos no chão! 970 01:16:44,806 --> 01:16:47,056 Aqui, estou no comando. 971 01:16:48,222 --> 01:16:49,306 FGHL aqui, 972 01:16:49,471 --> 01:16:51,387 estamos voltando para a base. 973 01:16:58,218 --> 01:16:59,760 - É o Thomas! - Ah! 974 01:16:59,927 --> 01:17:02,843 - "Está tudo bem, vou voltar ao parque do Bjorn's." 975 01:17:03,010 --> 01:17:04,717 - O que? - "Um Bjorn's ..." 976 01:17:04,884 --> 01:17:06,176 Para meu lugar. 977 01:17:06,342 --> 01:17:07,676 - Na França? - Não não. 978 01:17:07,842 --> 01:17:11,174 - Chame-o. - Ele não pode ir para a França. 979 01:17:12,007 --> 01:17:15,132 Diga a ele para parar em qualquer lugar. 980 01:17:20,005 --> 01:17:22,088 - E? - É correio de voz. 981 01:17:23,421 --> 01:17:28,086 Vamos Akka! Temos que encontrar comida suficiente para a travessia. 982 01:17:32,294 --> 01:17:34,169 Venha, vamos lá! 983 01:17:39,625 --> 01:17:41,708 Shh. Não faça barulho. 984 01:18:16,365 --> 01:18:17,864 - O que está acontecendo? - Nada. 985 01:18:19,156 --> 01:18:21,281 O que está acontecendo? 986 01:18:21,447 --> 01:18:23,696 Não, mas está tudo bem. É o Thomas. 987 01:18:23,863 --> 01:18:25,155 O quê, Thomas? 988 01:18:26,780 --> 01:18:29,654 - Ele vai cruzar o Mar do Norte. - Você está brincando? 989 01:18:29,819 --> 01:18:31,028 Não, mas vai ficar bem. 990 01:18:31,194 --> 01:18:33,819 Você não sabe se vai ficar tudo bem, Christian! 991 01:18:33,986 --> 01:18:36,735 Quando não sabemos nada, ficamos em silêncio. Você não sabe nada. 992 01:18:36,902 --> 01:18:38,860 Confiei meu filho a você por 3 semanas! 993 01:18:39,027 --> 01:18:42,566 Você não consegue nem cuidar dele por 3 semanas! 994 01:18:43,024 --> 01:18:46,357 Pare de mentir. Pare de mentir. 995 01:19:09,434 --> 01:19:10,559 Estamos aqui. 996 01:19:14,807 --> 01:19:15,766 Bjorn, 997 01:19:17,182 --> 01:19:18,641 Ele está aqui. 998 01:19:19,766 --> 01:19:21,015 Ele fez 50 klicks. 999 01:19:21,848 --> 01:19:24,180 Já fez mais da metade. 1000 01:19:24,514 --> 01:19:26,139 O vento deve ter causado sua deriva. 1001 01:19:26,305 --> 01:19:29,721 Ele tem que voltar para o leste, caso contrário ... 1002 01:19:29,888 --> 01:19:32,596 - Caso contrário, o quê? - Caso contrário ... Olha. 1003 01:19:33,637 --> 01:19:35,595 Este é o mar aberto. 1004 01:19:57,506 --> 01:19:59,796 Ele é forte, Thomas. Ele vai conseguir. 1005 01:20:49,783 --> 01:20:52,366 Não vá longe! Fique perto! 1006 01:20:52,866 --> 01:20:54,366 Oh! 1007 01:22:13,220 --> 01:22:14,802 Akka! 1008 01:22:17,051 --> 01:22:18,134 Akka! 1009 01:22:19,551 --> 01:22:21,134 Akka! 1010 01:22:22,758 --> 01:22:23,758 Akka! 1011 01:22:26,758 --> 01:22:27,757 Você viu ela? 1012 01:22:29,380 --> 01:22:30,714 Onde está Akka? 1013 01:22:30,880 --> 01:22:32,339 Onde ela está? 1014 01:22:41,128 --> 01:22:42,087 Akka! 1015 01:22:56,458 --> 01:22:57,915 Vamos, vamos! 1016 01:23:05,831 --> 01:23:06,914 Vamos, vamos! 1017 01:23:08,995 --> 01:23:09,745 Vamos, Akka! 1018 01:23:12,620 --> 01:23:15,119 Não tenha medo, venha aqui. 1019 01:23:17,578 --> 01:23:18,536 Você pode descansar. 1020 01:23:43,029 --> 01:23:44,779 A última vez que soubemos sua localização, 1021 01:23:44,946 --> 01:23:45,987 ele esteve aqui. 1022 01:23:46,154 --> 01:23:49,569 Oh! Temos seu sinal! Temos o sinal dele, aí! 1023 01:23:49,735 --> 01:23:50,944 - Cadê? - Lá! Veja. 1024 01:23:51,110 --> 01:23:53,484 - Ah. Eu não vejo nada. - Olhe olhe. 1025 01:23:53,651 --> 01:23:57,900 Merda! É isso aí. Boa. Aqui você tem as coordenadas. 1026 01:23:58,067 --> 01:23:59,400 - E? - Ele está aí. 1027 01:23:59,567 --> 01:24:00,815 - Ele fez a travessia. - Ele conseguiu. 1028 01:24:00,981 --> 01:24:05,315 Sim? 1029 01:24:05,481 --> 01:24:06,856 - Vamos! Vamos! - Vamos logo. 1030 01:24:07,022 --> 01:24:09,605 - Vamos, estamos indo. - Dessa maneira. 1031 01:24:11,064 --> 01:24:12,064 Bjorn, o mapa! 1032 01:24:12,230 --> 01:24:15,062 - Sim Sim. - Vamos, Bjorn! 1033 01:24:15,520 --> 01:24:18,353 Olha, olha! 1034 01:24:28,474 --> 01:24:31,474 Veja! É o garoto com os gansos. 1035 01:24:37,723 --> 01:24:39,638 É ele, ele conseguiu! 1036 01:24:44,263 --> 01:24:45,471 Venha aqui! 1037 01:24:49,179 --> 01:24:50,553 Vamos! 1038 01:24:52,578 --> 01:24:54,578 Você pode me ajudar? 1039 01:24:59,716 --> 01:25:00,675 Vamos. 1040 01:25:00,841 --> 01:25:02,633 Junte-se aos seus amigos. 1041 01:25:10,958 --> 01:25:12,958 Me dê sua mão! 1042 01:25:17,883 --> 01:25:19,883 - Você está bem? - Sim! 1043 01:25:29,408 --> 01:25:30,408 Olá! 1044 01:25:33,249 --> 01:25:35,874 Ele não parece bem. 1045 01:25:40,623 --> 01:25:42,748 Gasolina. 1046 01:25:43,331 --> 01:25:44,830 Leve isso também. 1047 01:25:46,787 --> 01:25:48,245 Obrigado. 1048 01:25:48,412 --> 01:25:49,578 Obrigado 1049 01:25:52,994 --> 01:25:54,161 Encha-o completamente. 1050 01:25:54,327 --> 01:25:55,411 Sim. 1051 01:27:01,977 --> 01:27:05,517 Um ganso anão, uma avelã, uma pequena noz. 1052 01:27:05,683 --> 01:27:09,516 Isso também torna um ganso anão. 1053 01:27:09,682 --> 01:27:10,723 Sim. 1054 01:27:10,890 --> 01:27:12,598 Aí está a conexão. 1055 01:27:12,765 --> 01:27:14,473 Vamos comer? 1056 01:27:50,880 --> 01:27:53,213 - Eu vou levar. - Eu posso carregá-lo. 1057 01:27:53,380 --> 01:27:56,087 Obrigado, muito obrigado 1058 01:27:57,711 --> 01:28:00,128 Vamos, estamos todos aqui. Boa. 1059 01:28:01,710 --> 01:28:04,002 Thomas, um aceno, por favor! 1060 01:28:12,624 --> 01:28:13,999 Está dormindo?! 1061 01:28:45,032 --> 01:28:46,324 Christian! 1062 01:28:47,323 --> 01:28:48,865 - Christian - Sim? 1063 01:28:50,198 --> 01:28:53,072 - Thomas! 1064 01:28:59,154 --> 01:29:00,737 O que? 1065 01:29:01,195 --> 01:29:02,195 Thomas? 1066 01:29:02,362 --> 01:29:03,818 - Thomas! - Meu bebê! 1067 01:29:03,985 --> 01:29:06,693 - Thomas! - Thomas! O capacete, olhe! 1068 01:29:11,567 --> 01:29:13,733 O que há de errado? Pegue um pouco de água. 1069 01:29:13,899 --> 01:29:14,733 Thomas? 1070 01:29:14,899 --> 01:29:17,482 Thomas! Merda! O que há de errado? 1071 01:29:33,477 --> 01:29:36,602 Você está no hospital, querido. Você está dormindo há 20 horas. 1072 01:29:39,517 --> 01:29:41,559 Você estava desidratado, eles colocaram uma sonda. 1073 01:29:43,475 --> 01:29:44,975 Onde estão os gansos? 1074 01:29:45,141 --> 01:29:47,265 Eles estão seguros no parque, 1075 01:29:47,432 --> 01:29:48,890 na casa de Bjorn. 1076 01:29:50,182 --> 01:29:51,682 Thomas ... 1077 01:29:52,349 --> 01:29:54,889 Eu tenho que te dizer uma coisa. 1078 01:29:57,055 --> 01:29:59,429 Estavam indo... 1079 01:29:59,596 --> 01:30:01,470 Nós vamos parar aqui. 1080 01:30:02,761 --> 01:30:03,845 O que? 1081 01:30:04,386 --> 01:30:06,094 Estamos parando aqui? 1082 01:30:07,094 --> 01:30:08,427 Sim 1083 01:30:08,594 --> 01:30:09,552 A... 1084 01:30:09,718 --> 01:30:11,676 Os gansos, para onde eles irão? 1085 01:30:12,633 --> 01:30:14,592 Eles não irão a lugar nenhum. 1086 01:30:19,966 --> 01:30:21,466 Eu não entendo. 1087 01:30:21,632 --> 01:30:25,214 Não temos o direito de continuar. E... 1088 01:30:29,046 --> 01:30:30,713 Vamos cortar suas asas. 1089 01:30:30,879 --> 01:30:32,545 Este não é o momento. 1090 01:30:32,712 --> 01:30:34,170 Eles vão ter suas asas cortadas? 1091 01:30:35,587 --> 01:30:39,835 Não vai machucá-los. Enfim, temos que, 1092 01:30:40,001 --> 01:30:43,710 caso contrário, eles devem ser mantidos em uma gaiola e isso é ... 1093 01:30:44,335 --> 01:30:45,834 Isso é pior. 1094 01:30:46,417 --> 01:30:48,292 Pior do que cortar suas asas? 1095 01:30:52,748 --> 01:30:55,082 Sinto muito, Thomas. 1096 01:30:56,123 --> 01:30:59,830 Eu não deveria ter envolvido você, era muito perigoso. 1097 01:30:59,996 --> 01:31:02,121 Eu não percebi. 1098 01:31:06,536 --> 01:31:07,494 E... 1099 01:31:09,411 --> 01:31:11,743 Essa é a solução que você encontrou? 1100 01:31:12,285 --> 01:31:15,660 Você vai simplesmente parar tudo? Desistir? 1101 01:31:15,826 --> 01:31:17,866 Depois de tudo que fizemos? 1102 01:31:22,950 --> 01:31:24,615 Eu sinto muito. 1103 01:31:29,738 --> 01:31:31,487 Meu amor. 1104 01:31:33,654 --> 01:31:35,987 Já sabe da boa notícia? 1105 01:31:36,154 --> 01:31:37,528 Você pode partir amanhã. 1106 01:31:37,986 --> 01:31:39,070 Eu não me importo. 1107 01:31:55,815 --> 01:31:57,897 Você sempre pode começar de novo. 1108 01:31:58,064 --> 01:31:59,730 Você não acha que isso é suficiente? 1109 01:32:08,021 --> 01:32:10,311 - Você quer que eu faça isso? - Não 1110 01:32:10,811 --> 01:32:12,602 Cabe a mim fazer isso. 1111 01:32:13,977 --> 01:32:16,060 Esta expedição foi um absurdo, 1112 01:32:16,226 --> 01:32:17,476 certo? 1113 01:32:17,643 --> 01:32:19,060 Eu sacrifiquei tudo e para quê? 1114 01:32:19,226 --> 01:32:21,600 Por isso? Para gansos? 1115 01:32:21,766 --> 01:32:23,557 Você não percebe? 1116 01:32:23,723 --> 01:32:26,307 Eu realmente acho que ela estava certa. Eu sinto isso nos meus ossos. 1117 01:32:26,473 --> 01:32:27,765 Não 1118 01:32:27,932 --> 01:32:28,807 Não 1119 01:32:28,972 --> 01:32:30,806 Pare de dizer não! 1120 01:32:30,972 --> 01:32:33,139 - É o que eu acredito. - Quase matei meu filho. 1121 01:32:33,306 --> 01:32:36,512 - Você entendeu? Quase o matei. - Seu filho está bem. 1122 01:32:36,679 --> 01:32:39,845 - Eu sou um idiota. - Não. Você estragou tudo, mas você fez 1123 01:32:40,012 --> 01:32:41,220 algo ótimo. 1124 01:32:41,387 --> 01:32:43,344 Sua experiência funcionou. 1125 01:32:43,511 --> 01:32:44,719 Os gansos seguiram o ULM. 1126 01:32:44,886 --> 01:32:48,717 Eles seguiram Thomas, é verdade, mas eles seguiram. Certo? 1127 01:32:49,800 --> 01:32:52,341 Vou te dizer uma coisa, amigo. 1128 01:32:52,508 --> 01:32:54,716 Você tem que se recompor. 1129 01:33:01,381 --> 01:33:04,047 - Isso pode esperar. - Sim Sim. 1130 01:33:04,963 --> 01:33:09,129 Eu pensei sobre isso. Ele já perdeu muitas aulas. 1131 01:33:09,296 --> 01:33:11,379 Chega dessa merda. 1132 01:33:11,546 --> 01:33:15,252 Falando em besteira ... Sem isso, ele não pode decolar. 1133 01:33:20,584 --> 01:33:24,375 - Quando ele sai? - Amanhã. Eles o manterão durante a noite. 1134 01:33:47,660 --> 01:33:48,660 Você fez isso? 1135 01:33:52,076 --> 01:33:53,659 Isso não faz sentido? 1136 01:33:55,283 --> 01:33:58,116 Foi totalmente imprudente, querida! 1137 01:33:58,283 --> 01:34:00,157 É uma besteira completa! 1138 01:34:00,323 --> 01:34:02,157 ... besteira completa! 1139 01:34:06,365 --> 01:34:08,571 - É apenas uma criança. - Não, ele não é mais criança. 1140 01:34:12,863 --> 01:34:14,278 Acha que sou um idiota, é isso? 1141 01:34:20,402 --> 01:34:22,817 - Eu sei. - Camargue, tudo isso ... 1142 01:34:22,984 --> 01:34:25,901 * - É a história de um adolescente ... - Escute! 1143 01:34:26,067 --> 01:34:27,650 * - Quem voa com pássaros. 1144 01:34:27,816 --> 01:34:30,525 * Uma expedição seguindo os passos da jornada 1145 01:34:30,691 --> 01:34:32,108 * de Nils Holgersson ... 1146 01:34:32,275 --> 01:34:35,689 * - Quem fez sonhar os leitores. É um sonho que pai e filho 1147 01:34:35,856 --> 01:34:38,023 * estão prestes a se tornar realidade. 1148 01:34:38,189 --> 01:34:41,605 * Saindo do Ártico há 20 dias, eles cruzarão a França 1149 01:34:41,772 --> 01:34:45,936 * de norte a sul, até aos pântanos de Saint-Roman, 1150 01:34:46,103 --> 01:34:49,185 * guiando cerca de vinte gansos anões da Lapônia. 1151 01:34:49,352 --> 01:34:52,518 * É uma espécie em extinção que eles esperam 1152 01:34:52,684 --> 01:34:54,226 * para reintroduzir na natureza. 1153 01:34:54,393 --> 01:34:57,059 * Este experimento científico e humano, 1154 01:34:57,226 --> 01:35:00,974 * esta aventura teve uma sequência extraordinária 1155 01:35:01,141 --> 01:35:02,932 * e com justiça. 1156 01:35:03,099 --> 01:35:05,515 * Aqui está a história de Éric Orlay. 1157 01:35:14,220 --> 01:35:16,053 Senhor. 1158 01:35:17,720 --> 01:35:20,594 Vamos deixar pra lá, não temos escolha. 1159 01:35:20,761 --> 01:35:23,969 É apenas uma criança que voa com gansos! 1160 01:35:24,136 --> 01:35:27,717 Temos coisas mais sérias com que lidar. Basta fechar os olhos. 1161 01:35:50,129 --> 01:35:51,919 Você é tão bonito! 1162 01:35:54,418 --> 01:35:55,460 Você também! 1163 01:36:00,292 --> 01:36:02,042 Tudo deu certo. 1164 01:36:25,202 --> 01:36:27,577 Vamos, Akka! Me deixe dormir. 1165 01:36:46,821 --> 01:36:50,487 Eu sei que você não precisa que eu diga, mas tome cuidado. 1166 01:36:50,653 --> 01:36:52,570 - Não se preocupe. - Está bem apertado? 1167 01:36:52,737 --> 01:36:53,778 Sim, está bem. 1168 01:36:53,945 --> 01:36:56,112 - Você pode ouvir? - Sim está tudo bem. 1169 01:36:56,277 --> 01:36:57,111 Suas mãozinhas ... 1170 01:36:57,277 --> 01:36:59,193 Meu querido. Seja cuidadoso. 1171 01:36:59,360 --> 01:37:02,859 - Todo São Romano nos espera! - Sim Sim. 1172 01:37:03,025 --> 01:37:04,124 Ele não é mais uma criança. 1173 01:37:04,191 --> 01:37:05,149 Sim! 1174 01:37:05,608 --> 01:37:06,566 Vamos lá. 1175 01:37:06,733 --> 01:37:08,858 - Você pode me dar um empurrão? - Sim! 1176 01:37:09,024 --> 01:37:11,523 Aqui está, querido. 1177 01:37:12,897 --> 01:37:16,146 - Vamos, temos que ir. - Sim Sim! 1178 01:37:16,313 --> 01:37:20,063 Ele é muito mais rápido que nós, sabia? 1179 01:37:35,391 --> 01:37:38,516 Tudo bem meninas, essa é a nossa última viagem juntos. 1180 01:37:38,682 --> 01:37:40,307 Da próxima vez, vocês estarão sozinhas. 1181 01:37:40,474 --> 01:37:43,098 Vou desligar o motor. Não estamos tendo problemas. 1182 01:37:43,264 --> 01:37:45,056 É só para nós. 1183 01:38:47,331 --> 01:38:49,372 Vai ser bom. 1184 01:38:59,203 --> 01:39:01,660 Não ouço muito bem, vento demais. 1185 01:39:01,827 --> 01:39:04,410 O que? O que? 1186 01:39:05,160 --> 01:39:09,034 35 minutos? Não, 5 minutos? 1187 01:39:09,201 --> 01:39:11,616 ESTÁ BEM! ESTÁ BEM! 5 minutos! 1188 01:39:11,783 --> 01:39:13,532 Ele chega em 5 minutos! 1189 01:39:15,324 --> 01:39:17,032 5 minutos! 1190 01:39:19,989 --> 01:39:21,823 Olá. Desculpe. 1191 01:39:21,989 --> 01:39:22,864 Olá. 1192 01:39:23,031 --> 01:39:24,405 Onde ele está pousando, exatamente? 1193 01:39:24,572 --> 01:39:28,528 Você viu onde estava marcado "Thomas, herói"? Onde o coração está? 1194 01:39:28,695 --> 01:39:30,195 É para a câmera. 1195 01:39:30,361 --> 01:39:31,695 - ESTÁ BEM. - Obrigado. 1196 01:39:31,861 --> 01:39:33,110 Mude um pouco o caminho. 1197 01:39:33,277 --> 01:39:34,652 Mover. 1198 01:39:53,813 --> 01:39:55,479 Lá! 1199 01:40:10,685 --> 01:40:11,725 Thomas! 1200 01:40:16,475 --> 01:40:19,265 THOMAS! THOMAS! 1201 01:40:19,432 --> 01:40:21,223 THOMAS! THOMAS! 1202 01:40:43,010 --> 01:40:45,341 Vamos. Vamos! 1203 01:41:20,124 --> 01:41:21,916 Por que ele foi lá? 1204 01:41:34,038 --> 01:41:35,163 Espera 1205 01:41:35,329 --> 01:41:36,827 - Espera - Vamos! 1206 01:41:36,994 --> 01:41:40,577 - O que? - Isso é só para nós. 1207 01:41:51,740 --> 01:41:52,865 Veja! 1208 01:42:01,447 --> 01:42:02,987 Olhe ali! 1209 01:42:31,438 --> 01:42:33,980 - Mãe! - Bravo, querido! Você fez isso! 1210 01:42:45,476 --> 01:42:46,393 Oh! 1211 01:42:52,558 --> 01:42:54,807 Vamos, pare aí! Oh! 1212 01:43:05,222 --> 01:43:08,554 Eu juro, que seus gansos, salvando nossos pântanos, 1213 01:43:08,721 --> 01:43:11,094 são melhores do que os excrementos dos ratos! 1214 01:43:11,261 --> 01:43:13,636 Não, mas era um hamster, Pichon! 1215 01:43:13,802 --> 01:43:16,551 - Sim Sim. - Um hamster! 1216 01:43:16,718 --> 01:43:19,010 - Somos nós! * - O diretor do museu ... 1217 01:43:19,176 --> 01:43:21,217 * Obrigado por estar conosco. Boa noite. 1218 01:43:21,384 --> 01:43:24,299 * Podemos falar de uma grande aventura? 1219 01:43:24,466 --> 01:43:27,465 * - Sabe, na verdade ... 1220 01:43:27,632 --> 01:43:30,757 * É mais como adestramento 1221 01:43:30,923 --> 01:43:33,340 * do que uma experiência científica real. 1222 01:43:33,507 --> 01:43:34,922 * Como você reintroduz 1223 01:43:35,089 --> 01:43:38,630 * gansos que tomaram humanos como pais? 1224 01:43:38,796 --> 01:43:42,169 * É quase certo que nunca mais voltarão a se aninhar no Ártico. 1225 01:43:42,336 --> 01:43:45,253 * Ah, bem ... Provavelmente foi uma grande aventura. 1226 01:43:45,419 --> 01:43:47,418 * Mas de fato... 1227 01:43:47,585 --> 01:43:51,417 * Não podemos falar cientificamente de ... 1228 01:43:51,584 --> 01:43:55,291 * transplante migratório, como afirma o Sr. Le Tallec. 1229 01:43:55,458 --> 01:43:57,750 Christian, o que ele disse é verdade? 1230 01:43:58,750 --> 01:44:00,832 Se eles não saírem, foi tudo por nada? 1231 01:44:00,999 --> 01:44:04,998 Sim. Se eles não retornarem ao Ártico, será tudo por nada. 1232 01:44:06,248 --> 01:44:10,496 Se funcionar, sairei com muito mais pássaros! 1233 01:44:10,662 --> 01:44:13,411 Quer saber, Pichon? Vou salvar uma espécie. 1234 01:44:13,412 --> 01:44:16,618 Quando eles devem sair? 1235 01:44:17,744 --> 01:44:19,868 O mais tardar no final de março. 1236 01:44:19,869 --> 01:44:23,617 * - Na verdade, para salvar uma espécie ... 1237 01:44:50,610 --> 01:44:51,610 Assim? 1238 01:44:51,611 --> 01:44:55,607 Eu vi algo lá, mas eram patos. 1239 01:44:55,608 --> 01:44:57,608 Sim. 1240 01:44:58,607 --> 01:45:01,607 - Tenho certeza que eles vão voltar. - Eu tenho minhas dúvidas. 1241 01:45:15,603 --> 01:45:16,903 Eles deveriam estar aqui, certo? 1242 01:45:17,603 --> 01:45:19,602 Sim. O que você quer que eu diga a você? 1243 01:45:36,389 --> 01:45:39,722 Eles podem ter decidido fazer os ninhos em outro lugar. 1244 01:45:40,596 --> 01:45:42,596 Eles são livres, certo? 1245 01:45:45,595 --> 01:45:49,594 Não se preocupe, tenho certeza de que estão bem. 1246 01:46:03,590 --> 01:46:04,589 Os gansos estão chegando! 1247 01:46:08,589 --> 01:46:09,589 São eles! 1248 01:46:10,339 --> 01:46:12,587 São eles! Papai! Eles estão ali! 1249 01:46:12,588 --> 01:46:14,586 São eles! São eles! 1250 01:46:14,587 --> 01:46:15,587 Eles estão ali! 1251 01:46:15,587 --> 01:46:16,587 Pai, olha! 1252 01:46:17,586 --> 01:46:19,586 Funcionou! Funcionou! 1253 01:46:20,378 --> 01:46:22,585 Funcionou! 1254 01:46:22,586 --> 01:46:24,585 Akka, estou aqui! Akka! 1255 01:46:27,584 --> 01:46:29,582 Akka! 1256 01:46:29,583 --> 01:46:32,582 Funcionou, você estava certo! 1257 01:46:35,582 --> 01:46:37,581 - Oh! - Funcionou, meu amigo! 1258 01:46:39,581 --> 01:46:44,578 Você estava certo! 1259 01:46:44,579 --> 01:46:45,579 Você estava certo! 1260 01:46:51,578 --> 01:46:54,577 Sim! Sim! 1261 01:46:56,576 --> 01:46:59,575 É tão bonito. É tão bonito! 1262 01:47:18,571 --> 01:47:20,570 É um pouco graças a você, sabe. 1263 01:47:21,321 --> 01:47:23,445 Bem-vindo a casa. 1264 01:47:32,734 --> 01:47:35,564 Mais de 420 milhões de pássaros desapareceram do céu europeu 1265 01:47:35,565 --> 01:47:36,565 em menos de 30 anos, 1266 01:47:36,566 --> 01:47:39,564 enquanto o concreto ganha 80.000 hectares por ano 1267 01:47:39,565 --> 01:47:41,564 em um país como a França. 1268 01:47:42,231 --> 01:47:45,648 Devemos lembrar hoje este provérbio indiano: 1269 01:47:45,815 --> 01:47:48,104 "Nós não herdamos a terra de nossos ancestrais, 1270 01:47:48,271 --> 01:47:51,063 "nós o pegamos emprestado de nossos filhos." 1271 01:49:08,541 --> 01:49:10,541 Não ... Por favor, não. 1272 01:49:18,539 --> 01:49:19,537 Está bem? 1273 01:49:20,537 --> 01:49:22,537 Olhe para onde você está indo. 1274 01:49:24,537 --> 01:49:27,536 Pare de me provocar! 1275 01:49:32,534 --> 01:49:34,534 - Lentamente! - Lá! 1276 01:49:35,534 --> 01:49:36,534 - O que? - Veja! 1277 01:49:37,534 --> 01:49:39,533 Bem na sua frente! Veja! 1278 01:49:39,784 --> 01:49:41,659 - Sim! Lá! - Aqui! 1279 01:49:42,124 --> 01:49:50,124 Legendas Marcos Azevedo89122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.