Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,916 --> 00:00:07,750
Man: Jake!
2
00:00:10,787 --> 00:00:12,621
[thunder]
3
00:00:15,992 --> 00:00:18,360
Take it easy.
Take it easy.
4
00:00:18,428 --> 00:00:19,895
Uhh! Stop!
5
00:00:19,962 --> 00:00:21,597
Get his limbs.
6
00:00:44,453 --> 00:00:45,720
Epileptic?
7
00:00:45,788 --> 00:00:47,054
Not that I know of.
8
00:00:47,122 --> 00:00:48,723
Let's go.
9
00:00:58,766 --> 00:01:01,968
[siren]
10
00:01:16,884 --> 00:01:18,617
So what was it?
11
00:01:18,685 --> 00:01:21,354
Severe allergic reaction.
12
00:01:22,923 --> 00:01:24,257
Oh, he did it on purpose.
13
00:01:24,325 --> 00:01:26,092
He's suicidal?
14
00:01:26,160 --> 00:01:28,127
He's homicidal.
15
00:01:28,195 --> 00:01:30,196
I've found there
ain't much difference.
16
00:01:30,264 --> 00:01:32,764
You know, I never have figured out
why they call you in.
17
00:01:32,832 --> 00:01:35,968
What's the point of saving
a scumbag like this?
18
00:01:36,035 --> 00:01:38,670
He'll only kill someone else
the second he gets a chance.
19
00:01:38,738 --> 00:01:40,138
That's above my pay grade.
20
00:01:40,206 --> 00:01:43,508
Overcrowded anyway.
21
00:01:43,576 --> 00:01:47,111
You think the taxpayers
want to save this idiot?
22
00:02:59,447 --> 00:03:02,149
[groaning]
23
00:03:04,618 --> 00:03:07,519
[gasps]
24
00:03:10,723 --> 00:03:12,959
Put it down.
25
00:03:17,897 --> 00:03:19,898
Don't you go doing
nothing stupid, boy.
26
00:03:19,967 --> 00:03:23,268
'Cause I'll tell you why.
27
00:03:23,336 --> 00:03:26,938
They'll never let you
out of that damn hole again.
28
00:03:27,873 --> 00:03:32,310
Put...it...down.
29
00:03:37,850 --> 00:03:39,216
That's it.
30
00:03:52,563 --> 00:03:54,365
Yeah.
31
00:03:54,432 --> 00:03:56,132
[grunts]
32
00:04:01,205 --> 00:04:03,506
That's it, boy.
33
00:04:04,741 --> 00:04:06,109
That's it.
34
00:04:06,176 --> 00:04:08,544
Uhh! Uhh...
35
00:04:11,314 --> 00:04:12,747
[groans]
36
00:04:16,552 --> 00:04:18,853
[whimpering]
37
00:04:18,921 --> 00:04:24,092
[choking]
38
00:04:26,062 --> 00:04:29,330
Ok, you never give your vote on
who should get what.
39
00:04:29,398 --> 00:04:30,797
Give Reid the mug.
40
00:04:30,865 --> 00:04:32,966
Really? That means that JJ gets
the double-decker bus?
41
00:04:33,035 --> 00:04:34,468
I thought that
was for Kevin.
44
00:04:38,540 --> 00:04:40,007
never mind.
45
00:04:40,075 --> 00:04:42,076
Wait, where is everybody?
46
00:04:42,144 --> 00:04:44,710
Don't tell me
they're still in Seattle.
47
00:04:44,778 --> 00:04:47,347
Hi! Hey!
You guys are back. Hi.
48
00:04:47,415 --> 00:04:49,049
Oh, my made it.
Give me a squeeze.
49
00:04:49,116 --> 00:04:50,383
Oh, you guys look great.
50
00:04:50,451 --> 00:04:51,884
[English accent] Cheers.
How's it going?
51
00:04:51,952 --> 00:04:52,952
How's Emily doing?
52
00:04:53,020 --> 00:04:54,587
Brilliant and lovely.
53
00:04:54,655 --> 00:04:56,189
Her apartment's
off the chain.
54
00:04:56,257 --> 00:04:57,490
You mean her flat.
55
00:04:57,558 --> 00:04:59,058
You have to take a shaky old lift
to get to the top,
56
00:04:59,125 --> 00:05:00,725
but the view
is brilliant.
57
00:05:00,793 --> 00:05:02,061
For my favorite bloke.
58
00:05:02,128 --> 00:05:03,695
Hey, I love it!
Thank you!
59
00:05:03,729 --> 00:05:04,663
Thanks.
How was temporary duty?
60
00:05:04,730 --> 00:05:06,165
Oh, it was around the clock.
61
00:05:06,232 --> 00:05:08,467
I thought I'd get a little
more of a vacation, but...
62
00:05:08,535 --> 00:05:09,801
Did you watch
the Olympics at all?
63
00:05:09,869 --> 00:05:10,869
I did see a little
track and field,
64
00:05:10,937 --> 00:05:12,504
but the queen bee here,
she saw everything.
65
00:05:12,572 --> 00:05:15,173
Emily is for real hooked up
over there.
66
00:05:15,240 --> 00:05:17,141
She sends her love. And tea
of the month starts next week.
67
00:05:17,209 --> 00:05:18,409
Ohh. I miss her.
68
00:05:18,477 --> 00:05:20,078
Don't even get me started.
69
00:05:20,145 --> 00:05:22,012
Hey, how's the new?
Is she nice?
70
00:05:22,081 --> 00:05:22,947
Yeah, she is.
71
00:05:23,014 --> 00:05:24,515
I'm just asking.
Reid, do you know
72
00:05:24,583 --> 00:05:25,950
when she was recruited
she was 24?
73
00:05:26,017 --> 00:05:28,419
I've guest lectured in her
forensic linguistics class before.
74
00:05:28,487 --> 00:05:30,321
Of course you have, 'cause she's
a professor and an agent,
75
00:05:30,389 --> 00:05:31,421
which is so impressive.
76
00:05:31,489 --> 00:05:33,190
Mm-hmm.
No, really, she's great.
77
00:05:33,257 --> 00:05:34,357
And driven, clearly.
78
00:05:34,425 --> 00:05:36,493
Berkeley grad,
double major, Bureau star
79
00:05:36,561 --> 00:05:38,195
of the Unabomber case.
And she teaches at Georgetown.
80
00:05:38,229 --> 00:05:40,730
When she's not doing that, she's
SSAing at the Washington Field Office,
81
00:05:40,798 --> 00:05:41,848
and she's a Ph.D.
82
00:05:41,873 --> 00:05:43,567
Does that mean I have
to call her doctor? What?!
83
00:05:43,568 --> 00:05:45,868
I did some research on her
'cause I couldn't sleep on the plane.
84
00:05:45,936 --> 00:05:48,723
And my point is, clearly,
she is smart and capable,
85
00:05:48,748 --> 00:05:50,372
but is she nice?
86
00:05:50,373 --> 00:05:51,740
[Clears throat]
87
00:05:52,942 --> 00:05:54,210
Oh, dear God,
this is happening,
88
00:05:54,244 --> 00:05:56,678
where I talk
and the person is behind...
89
00:05:56,746 --> 00:05:58,714
Me.
90
00:05:58,781 --> 00:06:00,082
The origin of "nice"
91
00:06:00,150 --> 00:06:01,984
is 12th century
middle English,
92
00:06:02,051 --> 00:06:03,684
meaning foolish
or stupid.
93
00:06:03,752 --> 00:06:06,154
I hope you're referring
to the modern use of the adjective.
94
00:06:08,257 --> 00:06:09,957
You must be Penelope.
95
00:06:10,025 --> 00:06:11,859
I'm Alex Blake.
96
00:06:11,927 --> 00:06:13,392
Nice to meet you.
97
00:06:13,417 --> 00:06:15,417
Really, actually nice
in the nicest of ways nice.
98
00:06:15,964 --> 00:06:18,433
I'm Derek Morgan.
99
00:06:18,501 --> 00:06:19,633
Welcome back.
100
00:06:19,700 --> 00:06:21,135
How was Seattle?
101
00:06:21,202 --> 00:06:23,803
The unsub made Ridgeway
look like a saint.
102
00:06:23,871 --> 00:06:26,306
He even used his own kid
to bait the victims.
103
00:06:26,374 --> 00:06:29,375
Well, we've seen that before.
No doubt we'll see it again.
104
00:06:29,443 --> 00:06:30,643
Don't unpack.
105
00:06:30,710 --> 00:06:31,744
Garcia, the files.
106
00:06:31,811 --> 00:06:34,480
Yeah. The files. Oh, God.
107
00:06:35,616 --> 00:06:37,150
A few hours ago
there was a prison transfer
108
00:06:37,217 --> 00:06:39,152
to the county hospital
in Abilene, Texas.
109
00:06:39,219 --> 00:06:41,354
The ambulance crashed
and the prisoner escaped.
110
00:06:41,421 --> 00:06:43,388
He's wearing
the EMT uniform,
111
00:06:43,456 --> 00:06:45,723
and he's armed
with the guard's weapon.
112
00:06:45,791 --> 00:06:47,425
Aren't the U.S. Marshals
on this?
113
00:06:47,493 --> 00:06:49,827
Yes, they are,
but they need your help
114
00:06:49,895 --> 00:06:54,166
because this is what
they found inside.
115
00:06:54,233 --> 00:06:57,569
The EMT and the driver
died in the accident.
116
00:06:57,637 --> 00:06:59,570
The guard, however,
suffocated.
117
00:07:00,405 --> 00:07:03,240
Blake:
What's on his mouth?
118
00:07:03,308 --> 00:07:05,342
It was sewn shut.
119
00:07:05,410 --> 00:07:08,111
So the prisoner
is the Silencer.
120
00:07:08,146 --> 00:07:09,680
Or this guy's a copycat.
121
00:07:09,747 --> 00:07:12,449
Forensics confirmed it's the
same unique double-knot ligature
122
00:07:12,517 --> 00:07:13,817
he used
in all 3 murders.
123
00:07:13,885 --> 00:07:15,185
His last known victim
was in 2004
124
00:07:15,252 --> 00:07:16,519
and he was never caught.
125
00:07:16,587 --> 00:07:18,988
So he didn't go dormant
by choice. He was locked up.
126
00:07:19,056 --> 00:07:20,190
Well, why not just escape?
127
00:07:20,257 --> 00:07:21,658
If he hadn't sewn
the guard's mouth shut,
128
00:07:21,725 --> 00:07:23,059
we would never know
it was him.
129
00:07:23,126 --> 00:07:24,927
Rossi: He wants us
to know he's back.
130
00:07:24,995 --> 00:07:27,697
We've got his face.
What's his name?
131
00:07:27,764 --> 00:07:30,300
John Doe. He was pulled over
in '04 for a traffic violation.
132
00:07:30,367 --> 00:07:32,767
No registration, no tags.
He carried no I.D.
133
00:07:32,835 --> 00:07:34,670
No way he did 8 years
for that.
134
00:07:34,737 --> 00:07:36,805
They searched the car
and found a gun with a silencer.
135
00:07:36,872 --> 00:07:39,841
A silencer. He was practically
telling them who he was
136
00:07:39,909 --> 00:07:40,942
and no one
made the connection.
137
00:07:41,010 --> 00:07:42,143
It's a federal offense,
138
00:07:42,212 --> 00:07:43,478
carries a 30-year
minimum sentence.
139
00:07:43,546 --> 00:07:44,979
But it was actually
what he did inside
140
00:07:45,047 --> 00:07:46,648
that guaranteed him
life without parole.
141
00:07:46,716 --> 00:07:48,449
He killed two men
while inside.
142
00:07:48,517 --> 00:07:50,117
And never said a word.
143
00:07:50,185 --> 00:07:52,386
Mm-hmm. He spoke
with his fists.
144
00:07:52,454 --> 00:07:55,323
Remaining silent for 8 years
takes a hell of a lot of self-restraint.
145
00:07:55,390 --> 00:07:56,624
Maybe it was
a conditioned response.
146
00:07:56,692 --> 00:07:58,726
Garcia's gathering
all the files from '04.
147
00:07:58,793 --> 00:08:01,128
We'll catch up on the plane.
Wheels up in 30.
148
00:08:09,202 --> 00:08:11,403
Alex.
149
00:08:11,471 --> 00:08:14,043
I'm sorry I didn't
get a chance to see you
150
00:08:14,044 --> 00:08:14,803
before the Seattle case.
151
00:08:14,808 --> 00:08:16,142
Congratulations.
152
00:08:16,209 --> 00:08:21,447
It took a lot of hard work
to get a shot here.
153
00:08:21,515 --> 00:08:22,848
It wasn't easy.
154
00:08:22,915 --> 00:08:27,119
It's been a long time.
155
00:08:30,257 --> 00:08:33,526
I've got a plane
to catch, Erin.
156
00:08:34,794 --> 00:08:36,728
Good luck.
157
00:08:47,625 --> 00:08:51,625
♪ Criminal Minds 8x01 ♪
The Silencer
Original Air Date on September 26, 2012
158
00:08:51,650 --> 00:08:55,650
== sync, corrected by elderman ==
159
00:08:55,675 --> 00:09:16,885
♪
160
00:09:23,634 --> 00:09:24,901
Hotch: "As I grow older,
161
00:09:24,969 --> 00:09:27,203
"I pay less attention
to what men say.
162
00:09:27,237 --> 00:09:28,838
I just watch what they do."
163
00:09:28,906 --> 00:09:30,172
Andrew Carnegie.
164
00:09:30,240 --> 00:09:32,809
Did any of you work
on the Silencer case?
165
00:09:32,877 --> 00:09:34,878
That was during my
extended sabbatical.
166
00:09:34,945 --> 00:09:37,880
We all consulted, but nobody
made the trip to Texas.
167
00:09:39,582 --> 00:09:42,551
Why not? 3 women
in 4 months.
168
00:09:42,619 --> 00:09:44,987
It's a textbook kill rate.
169
00:09:45,054 --> 00:09:46,588
An undeniable signature.
170
00:09:46,623 --> 00:09:48,957
Obvious surrogates.
171
00:09:49,025 --> 00:09:51,793
We weren't invited
by the local police.
172
00:09:51,861 --> 00:09:54,996
Aren't you tired of that?
173
00:09:55,064 --> 00:09:56,531
Welcome to our world.
174
00:09:56,598 --> 00:09:58,566
The women he killed
were beaten
175
00:09:58,600 --> 00:09:59,834
and left in open ditches.
176
00:09:59,902 --> 00:10:01,702
That physical representation
of his anger is missing
177
00:10:01,770 --> 00:10:03,138
this time around.
178
00:10:03,205 --> 00:10:04,705
He must do something else
that satisfies him.
179
00:10:04,773 --> 00:10:06,307
The signature is the same,
180
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
but his victimology
couldn't be more different.
181
00:10:07,943 --> 00:10:10,477
The guard was clearly
a victim of necessity.
182
00:10:10,512 --> 00:10:12,546
But if he's in
need-driven behavior
183
00:10:12,613 --> 00:10:14,548
such as sewing mouths shut,
how can he control that
184
00:10:14,615 --> 00:10:16,050
and only do it to the guard?
185
00:10:16,117 --> 00:10:17,851
Maybe he just ran out of time.
186
00:10:17,919 --> 00:10:19,719
Or he could want the guard
to suffer in silence.
187
00:10:19,787 --> 00:10:21,888
Literally makes
his victims shut up.
188
00:10:21,956 --> 00:10:24,925
It seems obvious, but, uh,
there may be something to that.
189
00:10:24,992 --> 00:10:26,892
Then the question is why?
190
00:10:26,960 --> 00:10:29,128
Morgan, you and JJ
go to the M.E.
191
00:10:29,196 --> 00:10:31,897
Reid, you and Dave
check out John Doe's cell.
192
00:10:31,965 --> 00:10:35,234
Blake and I will
head to the U.S. Marshals.
193
00:10:40,640 --> 00:10:42,574
SSAs Hotchner and Blake.
194
00:10:42,641 --> 00:10:43,741
Bob Tilghman.
Thank you for coming.
195
00:10:43,809 --> 00:10:44,943
I got my whole team
on this.
196
00:10:44,977 --> 00:10:46,578
Any leads yet?
197
00:10:46,645 --> 00:10:48,046
Well, the wreck happened out in
the middle of nowhere after midnight.
198
00:10:48,114 --> 00:10:50,415
The sun comes up at 6:00.
So we figure that he's on foot
199
00:10:50,483 --> 00:10:52,850
somewhere within a 12-mile
radius of the accident site.
200
00:10:52,918 --> 00:10:54,652
You think he's moving
on foot in this heat?
201
00:10:54,720 --> 00:10:56,588
Well, it'll kill you
under the best conditions.
202
00:10:56,655 --> 00:10:59,557
He stole some supplies,
but not enough to hole up too long.
203
00:10:59,624 --> 00:11:01,425
So you can expect him
to be active tonight.
204
00:11:01,493 --> 00:11:02,759
Well, where
can we set up?
205
00:11:02,827 --> 00:11:04,027
Right in here.
206
00:11:04,096 --> 00:11:06,063
Passing any coffee
by chance?
207
00:11:06,131 --> 00:11:08,265
I just started a pot.
208
00:11:08,333 --> 00:11:10,801
We got his picture
plastered everywhere.
209
00:11:10,868 --> 00:11:13,437
But if he's hiding,
he's hiding.
210
00:11:13,505 --> 00:11:16,672
It's gonna be awful hard
to weed him out.
211
00:11:16,740 --> 00:11:18,741
I'm not good at waiting.
212
00:11:18,809 --> 00:11:19,942
Neither am I.
213
00:11:20,010 --> 00:11:21,444
We've been keeping
the media at bay.
214
00:11:21,512 --> 00:11:23,045
We don't want them
to know too much.
215
00:11:23,114 --> 00:11:25,281
You should try
to keep it that way.
216
00:11:25,349 --> 00:11:27,383
What's all this?
217
00:11:27,451 --> 00:11:28,818
His first crimes.
218
00:11:28,885 --> 00:11:31,587
They mean more to us
now that he's killed again.
219
00:11:31,655 --> 00:11:34,189
So he came out just as sick
as he went in.
220
00:11:34,257 --> 00:11:36,058
You think he's gonna move
or wait?
221
00:11:36,126 --> 00:11:37,392
Well, he kills at night,
222
00:11:37,460 --> 00:11:39,762
which means that's when
he's most confident.
223
00:11:39,830 --> 00:11:41,530
If waiting for dark
is the smartest move,
224
00:11:41,555 --> 00:11:43,555
that's what he'll do.
225
00:11:44,467 --> 00:11:46,602
Everything points to
a solitary existence.
226
00:11:46,669 --> 00:11:47,936
You know, interestingly enough,
227
00:11:48,004 --> 00:11:50,304
the most worn book is
"The Count of Monte Cristo."
228
00:11:50,372 --> 00:11:51,405
Of course it is.
229
00:11:51,473 --> 00:11:53,908
The hero's only reason
for living
230
00:11:53,976 --> 00:11:55,944
was to seek vengeance.
Maybe he relates.
231
00:11:56,012 --> 00:11:57,211
It's in French.
232
00:11:57,279 --> 00:12:02,350
I didn't see that coming.
Looks like he wrote a lot too.
233
00:12:02,417 --> 00:12:05,519
He's been pent up physically
and verbally far too long.
234
00:12:05,586 --> 00:12:07,721
So he gets into
his first fight
235
00:12:07,756 --> 00:12:09,657
within days of being here.
236
00:12:09,724 --> 00:12:11,692
It got him a week's worth
of solitary.
237
00:12:11,760 --> 00:12:14,028
That pattern escalated
until he eventually killed an inmate,
238
00:12:14,095 --> 00:12:15,696
got out of solitary
and killed another.
239
00:12:15,764 --> 00:12:19,065
So he silences his victims
before he gets inside.
240
00:12:19,133 --> 00:12:23,302
His actions get him silenced
while he's here.
241
00:12:23,370 --> 00:12:24,303
Ironic?
242
00:12:24,371 --> 00:12:25,538
Fortuitous.
243
00:12:25,605 --> 00:12:27,540
Looks like he has two
forms of expression--
244
00:12:27,607 --> 00:12:29,308
silence and rage.
245
00:12:29,376 --> 00:12:31,144
We need to find out why he's
operating in these extremes.
246
00:12:31,178 --> 00:12:33,012
Maybe it's in
his writings.
247
00:12:45,925 --> 00:12:49,161
The suture is 6-zero
nylon, P-3 needle,
248
00:12:49,228 --> 00:12:51,896
13-millimeter long,
3/8 circle.
249
00:12:51,963 --> 00:12:54,398
A dozen of these
would come in a box.
250
00:12:54,465 --> 00:12:55,900
The suture drawer was empty
on the ambulance.
251
00:12:55,967 --> 00:12:57,735
Then he's got
a lot more.
252
00:12:57,803 --> 00:13:00,404
His technique
isn't like a mortician.
253
00:13:00,471 --> 00:13:02,573
It looks like the stitching
is strictly through the lips.
254
00:13:02,640 --> 00:13:04,008
It's rather crude
what he's done.
255
00:13:04,076 --> 00:13:06,010
You see how the nylon
is stretched?
256
00:13:06,078 --> 00:13:07,578
The victim struggled,
257
00:13:07,645 --> 00:13:10,614
which says the prisoner did it
while this guy was still alive.
258
00:13:10,648 --> 00:13:14,117
Torture.
Just like the first victims.
259
00:13:14,151 --> 00:13:15,777
Well, now that you've
seen his handiwork,
260
00:13:15,802 --> 00:13:17,443
I'll open his mouth.
261
00:13:26,296 --> 00:13:29,264
What do we have here?
262
00:13:38,808 --> 00:13:41,710
"Gazing Through
To The Other Side."
263
00:13:41,745 --> 00:13:43,511
That's not much
of a taunt.
264
00:13:43,579 --> 00:13:45,947
Maybe it's not for us.
265
00:13:46,014 --> 00:13:48,082
Then who?
266
00:13:52,087 --> 00:13:54,688
What do you think?
267
00:13:55,690 --> 00:13:58,860
Can I retract
an earlier statement?
268
00:13:58,927 --> 00:14:01,327
Sure.
269
00:14:01,395 --> 00:14:03,930
There's nothing textbook
about this case.
270
00:14:03,998 --> 00:14:05,747
These victims suffered
in ways that were
271
00:14:05,772 --> 00:14:07,619
painstakingly personal.
272
00:14:08,302 --> 00:14:11,271
You think he was abused
the same way?
273
00:14:11,338 --> 00:14:12,572
Doubt his mouth was sewn.
274
00:14:12,673 --> 00:14:15,142
That's his way
of expressing frustration.
275
00:14:15,209 --> 00:14:18,377
But there's something
tied to the silence.
276
00:14:18,444 --> 00:14:20,445
I'm thinking he stayed
quiet in prison
277
00:14:20,513 --> 00:14:24,016
because he was ridiculed
as a child when he talked.
278
00:14:24,084 --> 00:14:25,951
By someone
who looked like them.
279
00:14:26,019 --> 00:14:27,853
He could have had
a speech impediment.
280
00:14:27,921 --> 00:14:30,289
It would have been severe--
a stutter maybe.
281
00:14:30,356 --> 00:14:31,690
We've got ourself
a reader over here.
282
00:14:31,758 --> 00:14:33,224
In multiple languages.
283
00:14:33,259 --> 00:14:34,625
Spanish, English, and German
284
00:14:34,693 --> 00:14:36,727
are the primary languages
for Texas.
285
00:14:36,762 --> 00:14:39,563
He reads in French, but most
of his own writings are in English.
286
00:14:39,631 --> 00:14:41,032
His handwriting
is the size of courier type,
287
00:14:41,100 --> 00:14:43,001
and so far I've read 50,000 words.
And?
288
00:14:43,068 --> 00:14:44,936
The small print tells me
he's methodical, not always social.
289
00:14:45,004 --> 00:14:48,539
The narrow spacing indicates
a tremendous amount of irritability.
290
00:14:48,573 --> 00:14:51,875
It looks like
stream of consciousness.
291
00:14:51,943 --> 00:14:53,877
Interesting.
His reading comprehension
292
00:14:53,945 --> 00:14:56,246
suggests above-average
intelligence,
293
00:14:56,315 --> 00:14:58,015
but his writing
is inferior.
294
00:14:58,082 --> 00:14:59,917
Could be what
he grew up hearing.
295
00:14:59,984 --> 00:15:01,585
You two should
guest-lecture together.
296
00:15:01,653 --> 00:15:03,287
Oh, wait.
297
00:15:03,355 --> 00:15:05,955
He literally put words
in the guard's mouth.
298
00:15:06,023 --> 00:15:07,156
Rossi: That's new.
299
00:15:07,224 --> 00:15:08,825
Well, we think this
is what we were missing.
300
00:15:08,892 --> 00:15:11,328
The words give him the pleasure
the beatings used to bring.
301
00:15:11,395 --> 00:15:13,129
Reid: Maybe we had this wrong.
302
00:15:13,197 --> 00:15:15,498
What if the ritual
is sewing the mouths shut?
303
00:15:15,566 --> 00:15:16,899
His signature
used to be the beatings,
304
00:15:16,967 --> 00:15:18,568
but now it's putting
words in their mouths.
305
00:15:18,583 --> 00:15:20,784
Just when you think a signature
doesn't get more solid than that.
306
00:15:20,904 --> 00:15:22,038
What did he write?
307
00:15:22,105 --> 00:15:24,540
"Gazing Through
To The Other Side."
308
00:15:26,310 --> 00:15:27,609
It's not an anagram.
309
00:15:27,677 --> 00:15:30,046
Is that a phrase in anything
you've read so far?
310
00:15:30,113 --> 00:15:33,015
No. It's not a well-known
literary reference either.
311
00:15:33,083 --> 00:15:34,283
Well, the words mean
something to him,
312
00:15:34,351 --> 00:15:35,484
otherwise
he wouldn't share it.
313
00:15:35,552 --> 00:15:37,652
It's gonna get dark soon.
He'll be on the move.
314
00:15:37,720 --> 00:15:39,787
You want us on the road
with the Marshals?
315
00:15:39,856 --> 00:15:41,656
No, I think we should
concentrate on remote locations.
316
00:15:41,724 --> 00:15:44,359
He's not just escaping
detection, he's a recluse.
317
00:15:44,426 --> 00:15:46,828
He'll be attracted
to isolated locations.
318
00:15:47,930 --> 00:15:51,499
[Country Western song playing]
319
00:15:55,103 --> 00:15:56,636
[Indistinct lyrics]
320
00:15:56,704 --> 00:15:59,539
[Drill whirs]
321
00:16:04,379 --> 00:16:06,080
[Clank]
322
00:16:14,221 --> 00:16:16,089
What are you doing?
323
00:16:16,156 --> 00:16:19,993
Hey! I said,
what are you doing?!
324
00:16:22,496 --> 00:16:24,663
Answer me!
325
00:16:24,731 --> 00:16:27,232
You dumb son of a bitch!
326
00:16:35,718 --> 00:16:37,084
[siren whoops]
327
00:16:37,152 --> 00:16:39,420
[Indistinct chatter]
328
00:16:39,488 --> 00:16:43,391
[Siren]
329
00:16:59,473 --> 00:17:01,107
We have all
the highways covered,
330
00:17:01,175 --> 00:17:03,176
roadblocks on
the rural routes.
331
00:17:03,244 --> 00:17:05,745
He must have stolen
a vehicle and just laid low.
332
00:17:05,812 --> 00:17:07,446
How'd you know
to look here?
333
00:17:07,480 --> 00:17:09,849
It's local and isolated,
just like him.
334
00:17:09,917 --> 00:17:11,851
They found the EMT's shirt
in the trash.
335
00:17:11,919 --> 00:17:14,186
Great. So we don't know
how he's dressed.
336
00:17:14,254 --> 00:17:16,789
Just the fact that he stole wheels
from the garage here.
337
00:17:16,857 --> 00:17:18,524
I don't know what kind
of car to look for
338
00:17:18,592 --> 00:17:20,125
because I don't know
what was here.
339
00:17:20,193 --> 00:17:21,427
Found some names
and numbers.
340
00:17:21,494 --> 00:17:23,428
My guess is these
are customers
341
00:17:23,495 --> 00:17:24,829
whose cars
they were working on.
342
00:17:24,897 --> 00:17:25,931
Any makes or models?
343
00:17:25,998 --> 00:17:27,498
Parts ordered.
That's about it.
344
00:17:27,567 --> 00:17:30,535
So the attendant's motorcycle
is still out front.
345
00:17:30,603 --> 00:17:32,637
Why didn't he take that?
He could have gone off road.
346
00:17:32,705 --> 00:17:34,039
It would have been faster.
347
00:17:34,106 --> 00:17:36,007
Yeah, but he can sleep
in a car.
348
00:17:36,075 --> 00:17:39,009
Well, this place isn't far
from last night's accident.
349
00:17:39,077 --> 00:17:40,477
6 miles away.
350
00:17:40,545 --> 00:17:42,680
The choppers and the dogs
covered this area,
351
00:17:42,747 --> 00:17:44,081
but he still got away.
352
00:17:44,148 --> 00:17:46,516
JJ: You ever seen a fugitive stay
this close for so long?
353
00:17:46,585 --> 00:17:49,186
Just depends on how patient
he is and what he has to prove.
354
00:17:49,253 --> 00:17:50,955
"Waiting on
the Taste of Honey,
355
00:17:51,022 --> 00:17:52,355
the Smell of Summer."
356
00:17:52,423 --> 00:17:54,390
Tilghman: What the hell
is that supposed to mean?
357
00:17:54,424 --> 00:17:57,460
Sounds like a list of things he missed
when he was locked up?
358
00:17:57,527 --> 00:17:59,896
Why does he need us
to know that?
359
00:17:59,964 --> 00:18:02,565
Call Blake.
Bring her up to speed.
360
00:18:06,103 --> 00:18:08,871
[Telephone rings]
361
00:18:08,939 --> 00:18:10,538
You have not called me all day.
362
00:18:10,607 --> 00:18:12,741
Seriously?
363
00:18:12,809 --> 00:18:15,110
Now that superwoman is on
the case, you don't need me, huh?
364
00:18:15,177 --> 00:18:17,112
Ok, you know what? I'm gonna
chalk that up to a little jet lag
365
00:18:17,179 --> 00:18:18,413
and let's start
this thing over.
366
00:18:18,481 --> 00:18:21,049
Ring ring. I'm looking
for my baby girl.
367
00:18:21,117 --> 00:18:22,684
Your wish is my command.
368
00:18:22,752 --> 00:18:24,620
There you go.
That's much better.
369
00:18:24,687 --> 00:18:26,153
I need Blake's number.
370
00:18:26,221 --> 00:18:27,822
Seriously?! Are you kidding?!
371
00:18:27,889 --> 00:18:30,124
Hotch asked me to call her.
372
00:18:30,191 --> 00:18:32,559
So call Reid.
He's probably glued to her.
373
00:18:32,628 --> 00:18:34,895
All right, that is
unnecessary roughness.
374
00:18:34,963 --> 00:18:37,031
You, my sweet,
need to settle down.
375
00:18:37,065 --> 00:18:39,333
[Sighs] No, I know, I know.
376
00:18:39,400 --> 00:18:40,868
I just--I...
377
00:18:40,936 --> 00:18:43,369
I thought this would be easier.
378
00:18:43,437 --> 00:18:46,205
I know. So did I.
379
00:18:46,273 --> 00:18:48,541
Garcia, Blake's number?
380
00:18:48,609 --> 00:18:50,376
Just sent you her v-card.
381
00:18:50,444 --> 00:18:51,711
Thank you, My Lady.
382
00:18:51,779 --> 00:18:54,614
You're welcome, my love.
383
00:18:54,682 --> 00:18:56,349
[Sighs]
384
00:18:56,416 --> 00:18:57,850
Ohh...
385
00:18:57,917 --> 00:19:00,819
[Cell phone rings]
386
00:19:00,887 --> 00:19:01,754
Blake.
387
00:19:01,821 --> 00:19:02,821
Hey, it's Morgan.
388
00:19:02,889 --> 00:19:03,989
Get another note?
389
00:19:04,057 --> 00:19:04,990
Yep.
390
00:19:05,058 --> 00:19:06,058
Mind if I put you
on speaker?
391
00:19:06,126 --> 00:19:08,027
That's how we do it.
392
00:19:08,128 --> 00:19:11,196
"Waiting on the Taste of Honey...
The Smell of Summer."
393
00:19:11,264 --> 00:19:13,565
"And the Sight
of the Other Side."
394
00:19:13,633 --> 00:19:17,001
3 of the senses. We're only
missing sound and touch.
395
00:19:17,069 --> 00:19:18,637
This guy's like
Jekyll and Hyde.
396
00:19:18,704 --> 00:19:20,905
Writes a decent thought and
then sews it in the mouth.
397
00:19:20,973 --> 00:19:23,875
Whatever he is, he's romanticizing
the hell out of this.
398
00:19:23,909 --> 00:19:25,177
Thanks, Morgan.
Sure.
399
00:19:25,244 --> 00:19:26,178
[Sighs]
400
00:19:26,245 --> 00:19:28,846
"Gazing through
to the other side,
401
00:19:28,914 --> 00:19:31,715
waiting on the taste of honey,
the smell of summer."
402
00:19:31,783 --> 00:19:33,350
Do you think he's telling us
about a place?
403
00:19:33,418 --> 00:19:34,851
Well, it sounds like it.
404
00:19:34,919 --> 00:19:35,985
But...
405
00:19:36,053 --> 00:19:38,188
Where?
406
00:19:42,259 --> 00:19:44,927
Hotch: We can't tell you
exactly where this unsub's going
407
00:19:44,995 --> 00:19:48,364
or what he's thinking, but his
actions will betray his intentions.
408
00:19:48,432 --> 00:19:49,532
Tilghman:
And how's that?
409
00:19:49,600 --> 00:19:51,366
Earlier tonight
at the gas station,
410
00:19:51,434 --> 00:19:53,635
he could have stolen money,
but the cash register wasn't empty.
411
00:19:53,703 --> 00:19:56,037
That tells us that he's not planning
a long road trip.
412
00:19:56,105 --> 00:19:58,440
And yet he's logical enough
to be in survival mode.
413
00:19:58,508 --> 00:20:01,009
So logic tells him
to escape. I get that.
414
00:20:01,077 --> 00:20:03,412
But what the hell
makes him sew mouths shut?
415
00:20:03,479 --> 00:20:06,515
It's a compulsion over
which he has no control.
416
00:20:06,583 --> 00:20:08,282
So how do we stop him?
417
00:20:08,350 --> 00:20:09,983
Morgan: Well, truth shows
itself through actions.
418
00:20:10,051 --> 00:20:12,286
What's this guy's truth?
He feels silenced.
419
00:20:12,354 --> 00:20:14,955
Agent Hotchner has a theory
that he had a speech impediment
420
00:20:15,023 --> 00:20:16,557
that made him
embarrassed to talk.
421
00:20:16,625 --> 00:20:18,859
He may have been relentlessly
teased because of it.
422
00:20:18,927 --> 00:20:21,161
His prior victims
tell us a woman,
423
00:20:21,230 --> 00:20:23,197
likely a mother figure,
is to blame.
424
00:20:23,264 --> 00:20:25,765
Chances are she was abusive
and convinced him
425
00:20:25,866 --> 00:20:28,235
that whatever words he had
were worthless.
426
00:20:28,302 --> 00:20:30,637
Tilghman: This guy hasn't
spoken a word in 8 years.
427
00:20:30,705 --> 00:20:31,971
Could he be mute?
428
00:20:32,039 --> 00:20:32,972
Blake: Definitely not.
429
00:20:33,040 --> 00:20:34,574
You sound pretty damn sure.
430
00:20:34,642 --> 00:20:38,278
He refers to IPA in a few
of his personal writings.
431
00:20:38,346 --> 00:20:39,845
Tilghman: What's IPA?
432
00:20:39,912 --> 00:20:41,847
International Phonetic
Alphabet.
433
00:20:41,914 --> 00:20:44,416
It represents only those
qualities of speech
434
00:20:44,484 --> 00:20:45,451
that are in spoken language.
435
00:20:45,518 --> 00:20:47,419
It's proof
that he's able to hear,
436
00:20:47,487 --> 00:20:50,922
which means most likely
he can talk but chooses not to.
437
00:20:50,990 --> 00:20:53,158
Then
what's he use it for?
438
00:20:53,226 --> 00:20:54,978
He uses multiple languages,
which highlights his desire
439
00:20:55,003 --> 00:20:56,353
to communicate.
440
00:20:56,995 --> 00:20:59,364
IPA is an interesting choice.
441
00:20:59,431 --> 00:21:01,138
I've found that those
who understand something
442
00:21:01,163 --> 00:21:04,848
as detailed as that are
also proficient in sign language.
443
00:21:05,103 --> 00:21:07,872
So these words that
he's leaving in the mouth
444
00:21:07,939 --> 00:21:09,907
are directly taunting us?
445
00:21:09,975 --> 00:21:11,975
Those messages--
Have not been analyzed yet.
446
00:21:12,042 --> 00:21:15,078
Not to change the subject,
but he's incredibly well read,
447
00:21:15,146 --> 00:21:17,581
which tells us that
he most likely grew up in isolation,
448
00:21:17,649 --> 00:21:19,048
with literature being
his only escape.
449
00:21:19,116 --> 00:21:21,084
His own writings
are not as profound,
450
00:21:21,152 --> 00:21:22,218
and despite his reading
comprehension,
451
00:21:22,287 --> 00:21:23,887
we don't believed he's had
an extended education.
452
00:21:23,954 --> 00:21:25,589
Everything
about his psychosis
453
00:21:25,657 --> 00:21:27,923
says the spoken word
has value.
454
00:21:27,991 --> 00:21:29,525
It also greatly angers him.
455
00:21:29,593 --> 00:21:32,227
And if he was yelled at
or made to feel stupid,
456
00:21:32,296 --> 00:21:34,497
he held on to his anger
until he snapped.
457
00:21:34,564 --> 00:21:36,666
Tilghman: So why
hasn't he fled the area?
458
00:21:36,733 --> 00:21:38,301
I mean, he knows there's
a manhunt going on here.
459
00:21:38,368 --> 00:21:40,235
Wouldn't he want to get
as far away as possible?
460
00:21:40,304 --> 00:21:41,671
JJ: Well, he could be
on a mission.
461
00:21:41,738 --> 00:21:44,739
We just don't know if that mission
includes a person or a place.
462
00:21:44,807 --> 00:21:47,542
But we do know
his target is close to here.
463
00:21:47,576 --> 00:21:49,444
Hotch: Thank you.
464
00:21:50,279 --> 00:21:52,980
Excuse me. Blake.
465
00:21:53,048 --> 00:21:54,683
Wouldn't you agree
that his messages
466
00:21:54,750 --> 00:21:56,851
are relevant
to the profile?
467
00:21:56,919 --> 00:21:58,186
To a degree, yes.
468
00:21:58,253 --> 00:21:59,520
A degree?
469
00:21:59,554 --> 00:22:01,789
He basically signed
his name to the murders.
470
00:22:01,856 --> 00:22:04,224
He's never left word
before.
471
00:22:04,292 --> 00:22:05,693
That's a significant
change of behavior,
472
00:22:05,760 --> 00:22:07,494
but you completely
dismissed it.
473
00:22:07,562 --> 00:22:09,830
Because the Marshals
have their own agenda
474
00:22:09,897 --> 00:22:12,499
and will believe it's a taunt
no matter what we tell them.
475
00:22:12,567 --> 00:22:15,068
We don't need to give them
any more fuel.
476
00:22:15,102 --> 00:22:18,037
If the unsub needs
to get his thoughts out,
477
00:22:18,104 --> 00:22:20,206
it's like he's reminding us
of something,
478
00:22:20,273 --> 00:22:22,308
and until we know
what that something is,
479
00:22:22,376 --> 00:22:24,377
I'm not comfortable
speculating in front of them.
480
00:22:24,445 --> 00:22:25,845
Well, how about
the rest of us?
481
00:22:25,912 --> 00:22:28,981
Dr. Reid and I
are coming up with theories.
482
00:22:29,049 --> 00:22:31,783
You're welcome to join us.
483
00:22:53,238 --> 00:22:56,807
[Car won't start]
484
00:23:05,048 --> 00:23:07,584
I don't know where
this scar came from.
485
00:23:07,651 --> 00:23:09,552
Well, he got into 23 fights
over 8 years.
486
00:23:09,620 --> 00:23:11,187
It's bound to leave
a few marks.
487
00:23:11,255 --> 00:23:12,622
Yeah, I know, but I read
the records,
488
00:23:12,690 --> 00:23:16,426
and there's no indication
of a scar behind his left ear.
489
00:23:16,494 --> 00:23:18,060
What are you thinking?
Self-inflicted?
490
00:23:18,128 --> 00:23:19,295
It could be.
491
00:23:19,363 --> 00:23:21,764
The left side of his face
is sagging in both photos.
492
00:23:21,831 --> 00:23:23,799
Maybe he had a stroke
or palsy?
493
00:23:23,867 --> 00:23:26,468
So a facial deformity,
a possible speech impediment.
494
00:23:26,536 --> 00:23:27,903
That leads to pretty low
self-esteem.
495
00:23:27,970 --> 00:23:33,008
[Car won't start]
496
00:23:33,075 --> 00:23:34,443
[Car starts]
497
00:23:34,511 --> 00:23:37,077
JJ: How does 8 years locked up
change someone?
498
00:23:37,145 --> 00:23:39,580
Rossi: It takes away
their voice.
499
00:23:39,648 --> 00:23:41,315
But it doesn't take away
his rage.
500
00:23:41,383 --> 00:23:42,983
Time only makes it worse.
501
00:23:43,051 --> 00:23:46,454
What if he started all those fights
so he could be punished?
502
00:23:46,522 --> 00:23:48,656
He was looking for quiet.
503
00:23:48,724 --> 00:23:50,591
So getting into fights
wasn't about his rage.
504
00:23:50,659 --> 00:23:52,325
It was about getting
what he wanted.
505
00:23:52,393 --> 00:23:54,193
Silence.
506
00:24:04,405 --> 00:24:07,040
Daddy will be
right back.
507
00:24:13,413 --> 00:24:19,752
[Baby crying]
508
00:24:32,760 --> 00:24:34,294
Marshal,
where are the parents?
509
00:24:34,362 --> 00:24:36,996
Father's in the stall dead.
No sign of the mother.
510
00:24:37,064 --> 00:24:39,266
He stole the victim's I.D.,
so I have no idea who he is
511
00:24:39,333 --> 00:24:40,933
or what type of vehicle
we're looking for.
512
00:24:41,001 --> 00:24:42,169
Was there
another message?
513
00:24:42,236 --> 00:24:44,671
They're looking right now.
514
00:24:44,738 --> 00:24:46,773
This baby is only
a few months old.
515
00:24:46,874 --> 00:24:48,707
He's too young to hold
the bottle by himself.
516
00:24:48,932 --> 00:24:50,019
Maybe the father
fed him.
517
00:24:50,020 --> 00:24:52,244
You wouldn't take the baby
out of the safety of your car
518
00:24:52,269 --> 00:24:53,546
in the middle of the night.
519
00:24:53,547 --> 00:24:55,080
Then you're telling me
this guy killed a man
520
00:24:55,148 --> 00:24:56,582
then came out here
to care for the baby?
521
00:24:56,650 --> 00:24:57,949
That's exactly what he did.
522
00:24:58,017 --> 00:24:59,518
He stayed with him
while he slept
523
00:24:59,586 --> 00:25:01,187
and then gave him
his pacifier.
524
00:25:01,254 --> 00:25:05,190
Well, then maybe
he's not that far away.
525
00:25:05,257 --> 00:25:08,025
There were no words
left in the mouth this time.
526
00:25:08,093 --> 00:25:10,528
Hotch: I think caring
for the baby is his message.
527
00:25:10,596 --> 00:25:12,163
Then he must relate
to the child.
528
00:25:12,231 --> 00:25:14,699
Maybe he's obsessed
with the nurture he didn't get.
529
00:25:14,766 --> 00:25:16,634
Or simply wanted him
to be quiet.
530
00:25:16,702 --> 00:25:18,236
Hotch: He's telling us
he has boundaries?
531
00:25:18,304 --> 00:25:20,070
No, he's too unstable
for that.
532
00:25:20,137 --> 00:25:25,775
I'd consider him lucky.
533
00:25:25,843 --> 00:25:27,877
Scissors...
534
00:25:27,945 --> 00:25:30,113
suture kits, medical tape.
535
00:25:30,181 --> 00:25:32,115
What's he trying
to tell us?
536
00:25:32,183 --> 00:25:34,117
That he's finished
killing?
537
00:25:34,185 --> 00:25:35,201
He left his tools behind.
538
00:25:35,226 --> 00:25:37,010
That usually means
you're gonna call it quits.
539
00:25:37,321 --> 00:25:38,787
He didn't leave
the stolen gun.
540
00:25:38,855 --> 00:25:40,289
He's not giving up.
541
00:26:18,260 --> 00:26:21,729
Ok, so he leaves words
until today.
542
00:26:21,796 --> 00:26:23,563
Maybe he's closer
to what he's looking for?
543
00:26:23,631 --> 00:26:25,064
He could have already
found it.
544
00:26:25,132 --> 00:26:26,999
If he feels satisfied,
he may disappear.
545
00:26:27,067 --> 00:26:29,535
Mm. We're too close
to let that happen.
546
00:26:29,603 --> 00:26:31,470
All right, then we go back
to the first kills.
547
00:26:31,537 --> 00:26:34,573
3 women, late 40s,
all working class.
548
00:26:34,641 --> 00:26:36,375
Mothers, brunettes,
beaten and left in a ditch.
549
00:26:36,442 --> 00:26:38,077
That was his message.
He hated them.
550
00:26:38,145 --> 00:26:39,645
Maybe he's not targeting
women anymore
551
00:26:39,679 --> 00:26:41,546
because he's already killed
the person he blames.
552
00:26:41,614 --> 00:26:43,048
Blake:
Most likely his mother.
553
00:26:43,116 --> 00:26:45,684
We should have Garcia run
all of the victims' names again.
554
00:26:45,752 --> 00:26:47,451
[Ring]
At your service.
555
00:26:47,519 --> 00:26:49,720
Pull up the '04 victims.
556
00:26:49,789 --> 00:26:51,122
Done.
557
00:26:51,190 --> 00:26:52,891
All right, we need a list
of their children.
558
00:26:52,958 --> 00:26:55,393
Ok, next of kin,
state welfare,
559
00:26:55,460 --> 00:26:56,895
give me a sec.
560
00:26:56,962 --> 00:26:58,196
Gotcha! Ok.
561
00:26:58,264 --> 00:27:01,065
Some were put into foster care
after their moms died,
562
00:27:01,133 --> 00:27:02,766
runaways, truancy, not good.
563
00:27:02,834 --> 00:27:04,501
Any incarcerated?
564
00:27:04,568 --> 00:27:07,004
A handful. Do you have
any more parameters?
565
00:27:07,038 --> 00:27:08,438
Uh, not yet.
Just send us the list.
566
00:27:08,506 --> 00:27:09,572
Comin' at ya now.
567
00:27:09,640 --> 00:27:11,474
All right, let's start
with the first victim.
568
00:27:11,542 --> 00:27:12,843
Julie Myers.
569
00:27:12,911 --> 00:27:15,578
3 boys--
Mark, Greg, and John.
570
00:27:15,646 --> 00:27:17,681
Born '70, '72, '74.
571
00:27:17,748 --> 00:27:20,482
History of truancy.
Child services lost track of them.
572
00:27:20,550 --> 00:27:23,485
Is there any family history
of Cajun French?
573
00:27:23,553 --> 00:27:26,055
Yeah. Julie Myers
was born in New Orleans.
574
00:27:26,089 --> 00:27:28,024
Could explain his interest
in language.
575
00:27:28,091 --> 00:27:30,193
Let's jump ahead to his
most recent behavior.
576
00:27:30,260 --> 00:27:32,094
He leaves all of this behind.
577
00:27:32,162 --> 00:27:33,829
Is it his version of surrender?
578
00:27:33,896 --> 00:27:35,630
What's the medical tape for?
579
00:27:35,698 --> 00:27:37,365
He didn't use it
on any of the victims.
580
00:27:37,433 --> 00:27:40,135
Yet is was important enough
for him to steal from the ambulance.
581
00:27:40,203 --> 00:27:42,637
Maybe he's using it
on himself.
582
00:27:42,705 --> 00:27:44,706
We said that he may have
some kind of nerve damage.
583
00:27:44,773 --> 00:27:47,709
If that's the case,
his eye won't shut by itself.
584
00:27:47,776 --> 00:27:49,110
Maybe he has to tape it down.
585
00:27:49,178 --> 00:27:52,046
It's his left eye, the same side
where the recent scars are.
586
00:27:52,113 --> 00:27:53,247
Under his ear.
587
00:27:53,315 --> 00:27:56,750
What if he was trying
to stop from hearing.
588
00:27:56,818 --> 00:27:59,553
That's pretty severe,
taking a knife to your own head.
589
00:27:59,620 --> 00:28:01,555
He may have had an implant.
590
00:28:01,622 --> 00:28:04,258
The electronic pulses
enhance natural sound.
591
00:28:04,326 --> 00:28:06,459
If all he wants is peace,
an implant is like having
592
00:28:06,526 --> 00:28:07,760
a speaker that goes to 11.
593
00:28:07,828 --> 00:28:09,362
[Beep]
594
00:28:09,429 --> 00:28:10,496
That was fast.
595
00:28:10,564 --> 00:28:13,099
Any of the children
have a cochlear implant?
596
00:28:14,935 --> 00:28:17,036
Uh, 1988, John Myers.
597
00:28:17,104 --> 00:28:18,905
He was 14 at the time.
598
00:28:18,973 --> 00:28:21,507
Yeah, his mom was paid
650 bucks for the medical trial.
599
00:28:21,575 --> 00:28:23,441
Morgan:
Was he deaf before that?
600
00:28:23,509 --> 00:28:25,710
Had to be in order
to participate.
601
00:28:25,778 --> 00:28:28,981
Yikes. It was a highly
experimental procedure.
602
00:28:29,048 --> 00:28:30,991
It was tested on humans
and not animals.
603
00:28:31,016 --> 00:28:32,550
Caused quite the controversy.
604
00:28:32,551 --> 00:28:34,086
So mom gives him
the gift of hearing
605
00:28:34,153 --> 00:28:35,520
and it turns out
to be a curse.
606
00:28:35,554 --> 00:28:37,789
Spent his first 14 years
in silence,
607
00:28:37,857 --> 00:28:39,190
gets lost
in the world through books,
608
00:28:39,258 --> 00:28:40,892
learns languages--
anything to escape.
609
00:28:40,959 --> 00:28:43,110
He's content, and then
his mom gets paid
610
00:28:43,135 --> 00:28:44,829
to use him as a guinea pig.
611
00:28:44,830 --> 00:28:47,298
And now he can't
turn the noise off.
612
00:28:47,366 --> 00:28:51,403
JJ: He blamed her
and wanted her to suffer.
613
00:28:53,773 --> 00:28:58,174
[Roaring sound]
614
00:28:58,242 --> 00:29:00,844
[High-pitched squeal]
615
00:29:01,880 --> 00:29:04,415
I told you
to clean your room.
616
00:29:04,482 --> 00:29:06,016
You're an idiot.
617
00:29:06,083 --> 00:29:07,684
You...
618
00:29:07,752 --> 00:29:10,686
[Speaking Cajun French]
619
00:29:10,754 --> 00:29:12,054
I told you not
to look at me!
620
00:29:12,122 --> 00:29:13,856
Don't look at me!
621
00:29:14,892 --> 00:29:18,728
Hey! Hey. I told you
to do the dishes.
622
00:29:18,762 --> 00:29:20,996
Oh, you deaf and dumb
son of a bitch.
623
00:29:21,064 --> 00:29:22,364
Hey!
624
00:29:22,433 --> 00:29:24,467
Hey, you deaf dumb
son of a bitch!
625
00:29:24,535 --> 00:29:26,235
Look at me.
626
00:29:26,303 --> 00:29:27,602
Talk to me!
627
00:29:27,670 --> 00:29:30,605
Use your mouth!
628
00:29:41,818 --> 00:29:44,284
These messages don't have
a sense of geography,
629
00:29:44,352 --> 00:29:47,354
so he isn't leaving us
a road map to his happy place.
630
00:29:47,422 --> 00:29:48,789
They rarely do.
631
00:29:48,857 --> 00:29:52,092
I don't think the writing
is his own.
632
00:29:52,160 --> 00:29:54,361
You said it wasn't written
in any literature.
633
00:29:54,429 --> 00:29:56,296
The phrasing is unnatural
to the written word.
634
00:29:56,364 --> 00:29:58,698
It's like an oral
recollection.
635
00:29:58,766 --> 00:30:02,902
Like a campfire story
about paradise.
636
00:30:02,970 --> 00:30:05,472
One that he's searching for.
637
00:30:05,539 --> 00:30:08,274
And if he can't find it,
he'll kill again.
638
00:30:15,748 --> 00:30:18,750
[Indistinct chatter,
loud engines]
639
00:30:18,818 --> 00:30:20,586
[High-pitched squeal]
640
00:30:22,121 --> 00:30:25,290
[Sounds become louder]
641
00:30:30,796 --> 00:30:34,298
[Sounds continue louder,
high-pitched squeal]
642
00:30:50,830 --> 00:30:52,998
If these aren't his words,
whose are they?
643
00:30:53,066 --> 00:30:55,334
We need to find out
who his neighbors were in prison.
644
00:30:55,402 --> 00:30:59,104
He spent more time in solitary
than he did in his own cell.
645
00:30:59,173 --> 00:31:00,973
It's total darkness
but not complete silence.
646
00:31:01,041 --> 00:31:02,740
The inmates can speak
through the walls.
647
00:31:02,808 --> 00:31:06,311
Let's see which fellow
inmates did time in solitary
648
00:31:06,379 --> 00:31:07,512
when he was there.
649
00:31:07,580 --> 00:31:09,747
I can't imagine that
someone thrown in solitary
650
00:31:09,782 --> 00:31:11,816
is nice enough to tell
campfire stories.
651
00:31:11,884 --> 00:31:13,818
Some inmates get put there
for their own protection.
652
00:31:13,886 --> 00:31:15,720
That's true. We should start
with those prisoners.
653
00:31:15,788 --> 00:31:18,656
Hold on. See how he wrote
"waiting on the taste of honey."
654
00:31:18,723 --> 00:31:20,324
It's got southern
U.S. roots,
655
00:31:20,392 --> 00:31:22,660
but more specifically,
it's Texas south,
656
00:31:22,727 --> 00:31:25,329
a sub-dialect
of southern English
657
00:31:25,363 --> 00:31:27,264
found in the north-central
part of the state.
658
00:31:27,332 --> 00:31:30,033
Right here--you wait
for something that hasn't shown up,
659
00:31:30,101 --> 00:31:32,903
you wait on something
that's nearby.
660
00:31:32,970 --> 00:31:34,371
Then the taste of honey
would be close.
661
00:31:34,439 --> 00:31:36,840
Yes, and the storyteller
is probably from north of here.
662
00:31:36,941 --> 00:31:39,009
Fewer were thrown
in the hole than you think.
663
00:31:39,077 --> 00:31:40,276
Go ahead, Garcia.
664
00:31:40,344 --> 00:31:42,212
Our unsub was the MVP
of solitary.
665
00:31:42,279 --> 00:31:43,693
He was in there more than
any other prisoner.
666
00:31:43,721 --> 00:31:45,713
Hotch: All right, we're looking for
somebody who didn't belong in jail.
667
00:31:45,714 --> 00:31:47,147
His offense would be minimal.
668
00:31:47,172 --> 00:31:49,172
He might even be there
for his own protection.
669
00:31:49,553 --> 00:31:51,020
Uh-huh. I got a few.
670
00:31:51,088 --> 00:31:52,822
Can you read off
the hometowns?
671
00:31:52,889 --> 00:31:54,256
Sure. Beaumont,
672
00:31:54,324 --> 00:31:55,624
Edinburgh, Sweetwater--
673
00:31:55,692 --> 00:31:57,359
Sweetwater.
Who was that inmate?
674
00:31:57,427 --> 00:32:00,329
Danny Tucker. Looks like
he was only in for 2 months.
675
00:32:00,396 --> 00:32:02,131
Well, it's long enough
to tell stories to John Myers.
676
00:32:02,199 --> 00:32:04,130
Hey, his family owns property
near where you are.
677
00:32:04,155 --> 00:32:06,068
It's really secluded, too.
678
00:32:06,069 --> 00:32:07,802
With local honey,
by any chance?
679
00:32:07,870 --> 00:32:09,503
They are known for it.
680
00:32:09,571 --> 00:32:11,172
That's where he's headed.
681
00:32:11,240 --> 00:32:13,041
Garcia,
is it a private property?
682
00:32:13,109 --> 00:32:15,744
It was, but it's been sold.
They're building a housing development.
683
00:32:15,811 --> 00:32:17,979
So it's not the hideaway
he hopes it's going to be.
684
00:32:18,047 --> 00:32:19,080
Where would he go?
685
00:32:19,148 --> 00:32:21,082
He might blame Danny
for lying to him. Garcia.
686
00:32:21,150 --> 00:32:23,317
Danny's house is down the road
from the development.
687
00:32:23,385 --> 00:32:25,553
I'm sending his address
to your phones now.
688
00:32:25,621 --> 00:32:27,321
All right, Dave,
you and Reid go to the site.
689
00:32:27,356 --> 00:32:29,223
The rest of us will go
to Danny's house.
690
00:32:46,406 --> 00:32:48,207
Hey, I'm home.
691
00:32:55,983 --> 00:32:58,350
Where's everybody?
692
00:33:03,656 --> 00:33:05,423
Laura?
693
00:33:05,491 --> 00:33:07,793
What the hell?
694
00:33:07,860 --> 00:33:09,194
Danny...
695
00:33:11,197 --> 00:33:12,864
Ok. Ok.
696
00:33:12,932 --> 00:33:15,100
We don't have any money.
697
00:33:15,168 --> 00:33:17,402
But, uh...you can
take my truck.
698
00:33:17,469 --> 00:33:19,069
Here's the keys.
699
00:33:19,137 --> 00:33:21,673
Go ahead, now. Go on.
700
00:33:22,808 --> 00:33:25,009
I'm not gonna tell
anybody about this.
701
00:33:26,812 --> 00:33:28,012
Just go on.
702
00:33:28,079 --> 00:33:30,448
Danny, watch out!
Danny!
703
00:33:30,516 --> 00:33:32,750
Oh, God.
What are you doing?
704
00:33:32,818 --> 00:33:35,919
Somebody help us.
705
00:33:35,986 --> 00:33:38,355
[Sirens]
706
00:33:38,423 --> 00:33:40,089
You're on speaker,
Garcia.
707
00:33:40,157 --> 00:33:42,125
Hey, I was doing some digging
'cause that's what I do
708
00:33:42,193 --> 00:33:43,593
and I found something weird.
709
00:33:43,661 --> 00:33:45,895
Danny Tucker was only ever
in solitary.
710
00:33:45,963 --> 00:33:47,831
So they never saw
one another.
711
00:33:47,898 --> 00:33:49,232
I can't tell you that
for sure, but...
712
00:33:49,300 --> 00:33:51,600
Well, we know Danny
wasn't made for jail time.
713
00:33:51,668 --> 00:33:53,803
He probably talked
just to keep his sanity.
714
00:33:53,870 --> 00:33:57,406
Sold the story of paradise
to some guy stuck in darkness.
715
00:33:57,474 --> 00:33:59,342
Gave him all that time
to fantasize about the place,
716
00:33:59,409 --> 00:34:00,776
he finally gets free
and he's convinced
717
00:34:00,811 --> 00:34:02,745
that finding it
will solve everything.
718
00:34:02,813 --> 00:34:04,079
Danny!
719
00:34:04,147 --> 00:34:06,881
Oh, God, don't hurt him.
Please don't hurt him.
720
00:34:06,949 --> 00:34:09,150
Please, please,
please don't hurt him.
721
00:34:09,218 --> 00:34:10,918
Please don't hurt him!
[Sobbing]
722
00:34:10,986 --> 00:34:12,620
[Grunts]
Aah!
723
00:34:12,688 --> 00:34:15,289
No. No!
724
00:34:15,358 --> 00:34:16,991
Please don't hurt him!
725
00:34:17,059 --> 00:34:18,059
[Grunting]
726
00:34:18,126 --> 00:34:19,427
Stop!
727
00:34:19,495 --> 00:34:22,463
Danny! Danny!
728
00:34:22,530 --> 00:34:24,665
Danny...Danny?
729
00:34:24,733 --> 00:34:27,100
Danny...
730
00:34:30,472 --> 00:34:31,705
Danny!
731
00:34:31,773 --> 00:34:35,442
Danny!
Please, don't hurt him--
732
00:34:35,510 --> 00:34:38,177
John Myers, FBI.
Show me your hands.
733
00:34:38,245 --> 00:34:40,380
Yeah.
Are you ok?
734
00:34:42,249 --> 00:34:43,850
Put down the gun.
735
00:34:43,917 --> 00:34:46,719
John, you heard him.
736
00:34:46,787 --> 00:34:48,788
Put it down.
737
00:34:48,856 --> 00:34:51,724
Go on, now. It's ok.
738
00:34:54,794 --> 00:34:58,563
See? I'll do it.
739
00:35:04,437 --> 00:35:06,304
Ok?
740
00:35:06,372 --> 00:35:08,106
It's your turn.
741
00:35:10,308 --> 00:35:14,278
Slowly, please.
742
00:35:15,947 --> 00:35:17,715
"He's a liar.
743
00:35:17,783 --> 00:35:22,152
There's no peace."
744
00:35:22,220 --> 00:35:24,388
Who's a liar?
745
00:35:24,456 --> 00:35:27,256
Danny?
746
00:35:29,860 --> 00:35:32,462
"There's nowhere to go."
747
00:35:33,497 --> 00:35:35,532
"I'm not...
748
00:35:35,599 --> 00:35:37,801
going back in there."
749
00:35:41,438 --> 00:35:44,339
There's no other way.
750
00:36:01,356 --> 00:36:03,357
[Gunshot]
751
00:36:06,662 --> 00:36:09,430
I doubt anyone had ever spoken
to him with any kindness.
752
00:36:09,531 --> 00:36:12,700
None of us
should be denied that.
753
00:36:15,503 --> 00:36:18,872
Hotch: "A man is known
by the silence he keeps."
754
00:36:18,940 --> 00:36:21,107
Oliver Herford.
755
00:36:31,585 --> 00:36:33,586
Don't tell me
there's another one.
756
00:36:33,653 --> 00:36:36,254
There's always another one.
757
00:36:36,322 --> 00:36:38,524
I told you we should have
just gotten into our cars.
758
00:36:38,592 --> 00:36:39,692
Where are we off to now?
759
00:36:39,759 --> 00:36:40,726
Home.
760
00:36:40,760 --> 00:36:42,394
You need to spend
at least one night
761
00:36:42,462 --> 00:36:43,696
in your own beds.
762
00:36:43,763 --> 00:36:45,130
You don't have to
tell me twice.
763
00:36:45,198 --> 00:36:47,198
Thanks.
Uh, yeah. Wait for me.
764
00:36:57,109 --> 00:36:59,343
Agent Blake.
765
00:37:00,245 --> 00:37:04,280
I owe you an explanation.
766
00:37:04,348 --> 00:37:06,016
I know that you may not
believe this,
767
00:37:06,083 --> 00:37:10,153
but the part of my job
that I dislike the most is politics.
768
00:37:10,221 --> 00:37:13,056
When you were blamed
for arresting the wrong suspect
769
00:37:13,124 --> 00:37:16,359
in the Marathox case,
I didn't stand up for you.
770
00:37:16,427 --> 00:37:18,327
I let you take the fall.
771
00:37:18,395 --> 00:37:20,162
No. No.
772
00:37:20,196 --> 00:37:22,532
You cut my rope.
773
00:37:22,599 --> 00:37:25,935
It was the highest-profile case
we'd seen that year.
774
00:37:26,003 --> 00:37:28,337
All eyes were on me.
775
00:37:28,405 --> 00:37:30,040
It took a decade to recover.
776
00:37:30,041 --> 00:37:31,875
But I can assure you
that your reputation in
777
00:37:31,900 --> 00:37:33,991
the Bureau remained intact.
778
00:37:34,610 --> 00:37:36,144
It sounds like
you've convinced yourself
779
00:37:36,211 --> 00:37:39,014
that you didn't do any damage,
but you did, Erin.
780
00:37:39,081 --> 00:37:43,018
Well, that was never...
my intent.
781
00:37:43,085 --> 00:37:44,553
I'm sorry.
782
00:37:44,620 --> 00:37:47,455
And my hope is that
we can get past it.
783
00:37:47,523 --> 00:37:50,724
Maybe it doesn't matter to you,
but I am glad that you're here.
784
00:37:50,792 --> 00:37:54,361
Well, that makes two of us.
785
00:37:54,429 --> 00:37:56,997
Good night.
786
00:37:57,065 --> 00:37:59,199
You should go home
and get some rest.
787
00:37:59,267 --> 00:38:01,101
Don't tell me
you're staying here.
788
00:38:01,169 --> 00:38:02,870
Oh, just long enough
to do the reports.
789
00:38:02,938 --> 00:38:05,005
Ok, good.
Good night.
790
00:38:05,073 --> 00:38:07,607
And you?
791
00:38:07,675 --> 00:38:09,842
You and Strauss
got a little history?
792
00:38:11,178 --> 00:38:12,679
Uh...
793
00:38:12,746 --> 00:38:14,380
in another life.
794
00:38:14,448 --> 00:38:16,415
There's a story in there.
795
00:38:16,483 --> 00:38:18,051
You heading out?
Hmm.
796
00:38:18,118 --> 00:38:19,385
In a bit.
797
00:38:19,453 --> 00:38:21,054
All right.
See you tomorrow.
798
00:38:21,121 --> 00:38:22,854
Yep.
799
00:38:25,091 --> 00:38:27,893
[Sighs]
800
00:38:35,501 --> 00:38:37,335
Hi.
801
00:38:38,937 --> 00:38:41,239
Hello.
802
00:38:41,307 --> 00:38:43,007
Welcome back.
803
00:38:43,075 --> 00:38:44,008
You're here late.
804
00:38:44,076 --> 00:38:46,944
Yeah,
I haven't really slept.
805
00:38:47,012 --> 00:38:50,348
Well, join the club.
806
00:38:51,617 --> 00:38:53,784
Can we start over?
807
00:38:57,188 --> 00:38:58,688
Sure.
808
00:38:58,756 --> 00:39:00,991
Hi. My name is Penelope,
809
00:39:01,058 --> 00:39:03,393
and I do not like change.
810
00:39:03,461 --> 00:39:05,895
Well, you're not alone.
811
00:39:05,963 --> 00:39:09,533
Well, I think it's worse
for me than the others.
812
00:39:09,601 --> 00:39:10,666
Ok.
813
00:39:10,734 --> 00:39:12,401
I've always been like that.
It goes back--
814
00:39:12,469 --> 00:39:13,902
this is not
a therapy session.
815
00:39:13,970 --> 00:39:15,404
I really wanted to explain--
816
00:39:15,472 --> 00:39:17,006
It's--it's fine.
817
00:39:17,107 --> 00:39:18,974
Honestly.
818
00:39:20,910 --> 00:39:23,078
I heard you live
in the district.
819
00:39:23,147 --> 00:39:25,581
That can't be
an easy commute.
820
00:39:28,784 --> 00:39:31,119
That's really nice.
821
00:39:31,187 --> 00:39:33,555
Nice, huh?
822
00:39:36,091 --> 00:39:37,959
Thoughtful.
823
00:39:38,027 --> 00:39:40,695
I don't even know
if you drink coffee...
824
00:39:40,763 --> 00:39:44,365
Oh, do I drink coffee and...
825
00:39:44,432 --> 00:39:46,600
and anything else
that keeps me going.
826
00:39:46,668 --> 00:39:48,302
We have new teas
coming in next week.
827
00:39:48,336 --> 00:39:49,270
Proper tea?
828
00:39:49,337 --> 00:39:50,538
As proper as it gets.
829
00:39:50,605 --> 00:39:51,572
Can you get my brand?
830
00:39:51,640 --> 00:39:52,973
I don't know.
I don't have a brand.
831
00:39:53,041 --> 00:39:55,576
There's a--I could
get you your brand.
832
00:40:58,269 --> 00:41:02,269
== sync, corrected by elderman ==
60765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.