All language subtitles for City.Rush.3.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,900 --> 00:04:07,300 I quit chief, remember? 2 00:04:07,400 --> 00:04:11,700 Finally enjoying a normal life without death and psychopaths everywhere. 3 00:04:15,600 --> 00:04:20,400 I know Ace, but things are getting continuously worse and even more dangerous. 4 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 I understand. 5 00:04:28,700 --> 00:04:31,800 Mass murderer and drug freak dealer The Clown and his gang, 6 00:04:31,801 --> 00:04:35,900 a new underground boss controlled by Z, gets more and more influential. 7 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 The Clown?... 8 00:04:42,200 --> 00:04:47,900 He has to be stopped asap before things are getting out of control and Z becomes too powerful. 9 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 He already controls parts of the city. 10 00:04:52,700 --> 00:04:55,100 Alright, Chief. My recent partners didn't live long... 11 00:04:55,300 --> 00:04:59,900 And I took my decision, I'm out. Thanks for thinking of me though. 12 00:05:04,200 --> 00:05:07,000 This time we need the best, and you are the best! 13 00:05:07,400 --> 00:05:11,500 Think of all the innocent. It's about national security. 14 00:05:15,200 --> 00:05:20,900 It's always about national security. Who am I, the Avengers? Please accept my polite no. 15 00:05:22,800 --> 00:05:26,000 Ok... I respect your decision. Take care. 16 00:05:29,100 --> 00:05:30,100 Thanks Chief. 17 00:06:06,000 --> 00:06:12,300 For what?... Justice? Freedom? Democracy? Ok, very good... 18 00:06:13,400 --> 00:06:17,600 But I cannot stand it any more, cannot see them dying around me... 19 00:06:20,500 --> 00:06:24,900 This burning fire in me, I maybe should put it out once and for all... 20 00:06:25,600 --> 00:06:28,500 but I can't... it's too strong... 21 00:06:29,800 --> 00:06:33,600 Saving lives and taking down criminal freaks is what keeps me going, 22 00:06:34,000 --> 00:06:36,500 keeps me fighting, keeps me dying... 23 00:07:25,900 --> 00:07:30,400 Hey Clown!... No, he`s still alive... 24 00:07:33,300 --> 00:07:37,400 But he will be dead soon... and his girlfriend bitch!... 25 00:07:38,600 --> 00:07:40,300 I will take care of it!... 26 00:07:54,100 --> 00:07:55,300 Hello Mr. Clown! 27 00:08:10,900 --> 00:08:15,000 Mr. Clown?... Hello?... Are you alright?... 28 00:08:23,200 --> 00:08:26,600 Could you please do some funny things? Please! 29 00:08:30,500 --> 00:08:34,200 Not enough for stuff and too young for anything else... 30 00:08:37,000 --> 00:08:38,500 W... what?... 31 00:08:42,100 --> 00:08:44,200 Piss off or I`ll kill ya! 32 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 What am I getting myself into?... 33 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 Go inside bitch!... 34 00:11:01,600 --> 00:11:03,400 Where is he?... 35 00:11:06,700 --> 00:11:07,900 Who do you mean?... 36 00:11:11,900 --> 00:11:13,900 Special agent Ace! 37 00:11:17,600 --> 00:11:18,700 I`ll show you. 38 00:11:24,100 --> 00:11:28,600 Are you fucking kidding me? Where is he? Tell me now or you`re dead! 39 00:11:33,000 --> 00:11:33,800 Here!... 40 00:12:14,000 --> 00:12:15,800 It was nice to meet you. 41 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Hey Charlie. 42 00:12:36,000 --> 00:12:43,300 Scarlett, what's up, how can I help you?... Are you alright? You don`t look well... 43 00:12:46,000 --> 00:12:50,800 I`m ok, thanks. Killer cyborg down. Clean it up. Location data is sent. 44 00:12:58,600 --> 00:13:03,300 Alright... we'll take care of it! I`ll send out the bot cleaners. 45 00:13:06,500 --> 00:13:10,800 Ok, thanks... Where can I find special agent Ace? 46 00:13:12,700 --> 00:13:13,700 Wait a sec... 47 00:13:29,900 --> 00:13:37,300 Ok, got him. I just sent you his location coordinates. Ok?... Stay connected... Bye! 48 00:13:39,400 --> 00:13:41,300 Ok thanks, I will. 49 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 Is that seat free? 50 00:14:10,300 --> 00:14:11,200 Yes sure. 51 00:14:16,500 --> 00:14:19,100 You look pretty beat up... what happened? 52 00:14:22,800 --> 00:14:25,400 You're a stranger. Why should I tell you my life story? 53 00:14:29,800 --> 00:14:32,100 Sorry, I didn't mean to offend you. 54 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 No problem. Do you want a drink? 55 00:14:42,000 --> 00:14:44,600 No, thank you. I don`t drink while on the clock. 56 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 On the clock?... 57 00:14:56,900 --> 00:14:57,800 Artificial?... 58 00:15:02,700 --> 00:15:06,200 No!... What do you mean? I am not artificial... 59 00:15:07,000 --> 00:15:12,500 Actually, I`m your new partner, Scarlett. The agency told me where to find you. 60 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 Great. 61 00:15:22,600 --> 00:15:26,600 Don't you like me?... I`m a professionally trained special agent. 62 00:15:27,000 --> 00:15:30,800 The best, just like you. You`ll see what I can do. 63 00:15:35,200 --> 00:15:36,900 Well then, I'm curious about that. 64 00:15:37,000 --> 00:15:40,100 But then you have to know that your life would be in great danger... 65 00:15:43,600 --> 00:15:46,300 I know. You previous partners are dead. 66 00:15:50,600 --> 00:15:52,700 Exactly... aren`t you afraid? 67 00:15:57,100 --> 00:16:01,000 No, that's part of my job, not to be afraid. 68 00:16:06,500 --> 00:16:09,100 Good attitude... or a stupid one... 69 00:16:12,800 --> 00:16:15,200 Let`s talk about the assignment, shall we? 70 00:16:18,200 --> 00:16:22,100 I have quit the agency and now enjoying a great retirement. 71 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 Didn't they tell you? 72 00:16:36,800 --> 00:16:41,200 They did. But let me explain, please listen to me. 73 00:16:45,300 --> 00:16:49,200 Chief Montana sent you? Is it about that clown and his gang? 74 00:16:53,500 --> 00:16:58,300 Yes Ace. They're extremely brutal and ruthless. They will stop for nothing. 75 00:17:04,000 --> 00:17:07,200 As I already said, I'm out of the agency. 76 00:17:14,300 --> 00:17:19,000 Ok. By the way, I killed Jane. She was after you. 77 00:17:25,600 --> 00:17:30,100 Not bad, and thanks I guess... the traitor killed Melissa, I couldn't help her... 78 00:17:30,101 --> 00:17:32,000 I was too late getting her to the hospital. 79 00:17:40,900 --> 00:17:44,900 If you change your mind, please call me. I'm in your contact list. 80 00:17:48,600 --> 00:17:50,800 Ok, but I don`t think so. I`m out. 81 00:17:58,500 --> 00:18:02,800 I hope not. Wish you all the best, agent. 82 00:18:15,800 --> 00:18:20,900 Don't ever show your fucking face here again bitch! Jane was my friend! 83 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 Sure! 84 00:19:03,100 --> 00:19:08,400 Hi handsome. What about some fun?... We can also get high. 85 00:19:16,800 --> 00:19:21,800 Hi, thanks... maybe next time. Unfortunately I`m very busy. 86 00:19:22,800 --> 00:19:24,000 Kinda déjà-vu... 87 00:19:30,800 --> 00:19:38,600 Ok, too bad, bye honey... Just let me know when you want some company. 88 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 Sure, bye. 89 00:19:58,000 --> 00:20:03,700 Hi. Yes. He's in Club Arbion... Ok, I`m coming. 90 00:20:21,200 --> 00:20:23,800 Ace dear, please follow me. 91 00:20:28,800 --> 00:20:29,900 Follow you?... 92 00:20:31,800 --> 00:20:36,100 Yes, only for a moment. I wanna show you something. 93 00:20:38,000 --> 00:20:38,600 Ok. 94 00:20:52,300 --> 00:21:00,000 Kiss me, Ace! I know you want it! I know you love me baby... Do it now!... 95 00:21:02,000 --> 00:21:03,400 And one more thing... 96 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 What thing?... 97 00:21:08,300 --> 00:21:09,000 This!... 98 00:21:16,000 --> 00:21:19,200 Now you're really fucking with me, Jessica!... Do you wanna kill me? 99 00:21:20,600 --> 00:21:21,700 Let me go! 100 00:21:25,500 --> 00:21:31,600 I'm sorry... I would't have done it Ace, I couldn't... Please try to understand... 101 00:21:31,700 --> 00:21:32,300 What?... 102 00:21:34,700 --> 00:21:39,000 They killed my family and now they're holding my sister Monica captive. 103 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 I understand... 104 00:21:49,800 --> 00:21:50,700 Who are they?... 105 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 The Clown and his gang. 106 00:21:54,800 --> 00:21:56,200 Of course, who else... 107 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 And further? 108 00:22:01,000 --> 00:22:04,600 They have her addicted to drugs and forced her into prostitution... 109 00:22:04,700 --> 00:22:06,700 like they're doing with many other girls. 110 00:22:07,800 --> 00:22:10,500 Ok... you mean the scum of the world. 111 00:22:13,100 --> 00:22:16,800 He told me that they would kill her and me too if I wouldn't kill you. 112 00:22:17,700 --> 00:22:20,300 I'm sorry Ace... I had no choice. 113 00:22:25,800 --> 00:22:32,300 I understand... Now Jessica, be a good girl again and I will take care of it. 114 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Thank you, Ace! 115 00:22:52,000 --> 00:22:53,200 It will never stop... 116 00:23:31,000 --> 00:23:36,500 Let's go and have some fun! Ha ha ha! Can`t wait! 117 00:23:39,200 --> 00:23:39,900 Monica?... 118 00:23:52,100 --> 00:23:53,600 What do you want from me? 119 00:23:58,800 --> 00:24:01,100 Why are you looking so sad, bitch?... 120 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 You stink, you slut! 121 00:24:14,700 --> 00:24:16,900 I repeat the question one more time!... 122 00:24:17,200 --> 00:24:18,800 Aren't you having fun with me? 123 00:24:21,300 --> 00:24:25,900 Let me go... and go and fuck yourself, you monster! 124 00:24:30,100 --> 00:24:31,300 Wrong answer, baby! 125 00:24:36,600 --> 00:24:40,100 You killed my family and force me to do things I would never do... 126 00:24:45,300 --> 00:24:47,600 One last time sugar! Answer now!... 127 00:25:01,900 --> 00:25:08,800 You hu hu hu!... You hu hu hu!... You hu hu, you hu hu!... 128 00:25:09,100 --> 00:25:12,300 This is fun!... Isn't it Monica, baby?! 129 00:25:13,800 --> 00:25:15,800 You hu!... 130 00:25:24,800 --> 00:25:27,700 Take your dirty fingers from me, you maniac! 131 00:25:30,700 --> 00:25:32,800 You ungrateful drug whore! 132 00:25:44,601 --> 00:25:46,300 This is so funny! 133 00:25:58,200 --> 00:25:59,400 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!... Wait! Wait!... 134 00:26:03,600 --> 00:26:05,500 This wasn't that funny, you idiot! 135 00:26:24,200 --> 00:26:26,600 Why is he still alive, bitch? You let him go! 136 00:26:29,800 --> 00:26:34,000 Please let me explain!... His new partner Scarlett killed Jane! 137 00:26:39,200 --> 00:26:42,300 Ok, so what... We are prepared for everything. 138 00:26:45,800 --> 00:26:48,300 He was alone and you didn't do what you had to do! 139 00:26:48,900 --> 00:26:51,800 Your sister is now dead. And you'll hear from us soon. 140 00:26:55,900 --> 00:27:00,700 He was too fast and defeated me!... Let me alone and let my sister go! 141 00:27:04,600 --> 00:27:06,100 Ok. Too late, slut. 142 00:27:15,000 --> 00:27:18,200 Great work Tang! Ha ha ha! 143 00:27:18,700 --> 00:27:22,800 Everybody has fun with me and laughs at my jokes! 144 00:27:23,100 --> 00:27:26,300 These are the rules! These are my rules! 145 00:27:28,900 --> 00:27:33,600 You're all having a good time with me, don't you? 146 00:27:39,300 --> 00:27:42,900 Sure Clown, you're really funny.. you're my favorite comedian. 147 00:27:47,900 --> 00:27:54,400 Yeah. Can't stop laughing at your jokes. You`re the greatest showman, ever! 148 00:27:59,800 --> 00:28:02,600 Y... yes boss, y... you are the b... best! 149 00:28:08,800 --> 00:28:10,700 Sure boss, I have the time of my life here! 150 00:28:11,000 --> 00:28:14,900 Let's go out and have some fun! Let's make the city unsafe! 151 00:28:18,200 --> 00:28:23,500 Oui oui oui, great idea! Ha ha ha!... Let's cruise! 152 00:28:23,501 --> 00:28:28,200 Ladies and gentlemen, to the cars! The normal, fuck those flying cars! 153 00:28:48,400 --> 00:28:50,800 The bitch didn't kill him... Ace is still alive! 154 00:28:55,700 --> 00:28:59,500 What the fuck! She lied?... Now she`ll experience something! 155 00:29:02,400 --> 00:29:05,700 Yes. She's no better than her fucking sister Jessica! 156 00:29:09,300 --> 00:29:15,600 Let's go get her and have some fun at this fucking club! We'll make it our new base! 157 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 Ok boss. And one more thing. 158 00:29:22,400 --> 00:29:25,500 His new bitch called Scarlett killed Jane. Must be a cyborg. 159 00:29:28,100 --> 00:29:34,000 Great! So we're gonna kill the so called legend Ace, 160 00:29:34,001 --> 00:29:38,000 his bitch, the other bitch and all bitches! 161 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 I'll take care of him and his slut... Roxy! 162 00:29:52,300 --> 00:30:00,200 Ok!... Let them suffer hard!... Ha ha ha ha ha ha ha!... 163 00:30:04,700 --> 00:30:09,300 Let's ride! I want to hear engine noise and smell gasoline!... 164 00:30:09,400 --> 00:30:10,100 Great idea. 165 00:30:55,500 --> 00:30:59,000 Ok... she`ll be here in a few minutes. 166 00:31:25,800 --> 00:31:26,900 Please take a seat. 167 00:31:27,300 --> 00:31:27,900 Thanks! 168 00:31:36,400 --> 00:31:39,300 Nice that you came Scarlett, to discuss the assignment. 169 00:31:40,000 --> 00:31:41,300 Do you want something to drink? 170 00:31:43,300 --> 00:31:44,200 Coffee, please. 171 00:31:45,600 --> 00:31:47,000 Ok... One moment. 172 00:32:05,700 --> 00:32:09,900 I knew that you'll change your mind. It's inside you. You can't just turn it off. 173 00:32:14,800 --> 00:32:18,100 I've got no choice. Doing it for a good friend and her family. 174 00:32:32,400 --> 00:32:35,300 Ok, you're right. I want to kick this bastards ass!... 175 00:32:35,600 --> 00:32:39,100 This so-called clown and his fucking gang have to be stopped asap! 176 00:32:41,000 --> 00:32:43,400 Yeah... it's inside me. 177 00:32:50,500 --> 00:32:54,800 Great! Good news for Chief Montana. He will be surely relieved to hear that. 178 00:32:58,700 --> 00:32:59,800 Yeah, maybe. 179 00:33:04,600 --> 00:33:06,100 You're still the old Ace. 180 00:33:09,800 --> 00:33:11,000 I am what I am... 181 00:33:11,001 --> 00:33:15,400 I have to stop this psychotic nightmare before he's doing even more harm to innocent people. 182 00:33:24,600 --> 00:33:27,600 We should leave now. Do you have your gun with you?... 183 00:33:29,800 --> 00:33:30,600 Always. 184 00:33:31,500 --> 00:33:32,000 Good. 185 00:33:32,800 --> 00:33:33,500 Follow me. 186 00:33:38,000 --> 00:33:39,800 I always ask that, I guess. 187 00:33:42,200 --> 00:33:44,800 The agency will give us the exact position where they are... 188 00:33:45,100 --> 00:33:46,900 When we're ready to go. Just a short call. 189 00:33:52,400 --> 00:33:54,600 Yeah, I know... let's go right now. 190 00:34:00,700 --> 00:34:04,500 Wait a sec. Please, tell me the truth, Scarlett... 191 00:34:12,800 --> 00:34:16,500 Artificial, aren't you? Jane was a fucking killer cyborg. 192 00:34:16,501 --> 00:34:20,000 You can't just kill her with a normal gun, it's impossible. 193 00:34:31,000 --> 00:34:35,400 I have now taken precautions. Special ammunition that also kills cyborgs. 194 00:34:35,600 --> 00:34:37,100 Top secret where to find it. 195 00:34:38,300 --> 00:34:40,100 Do you use also special ammunition?... 196 00:34:42,700 --> 00:34:43,300 No... 197 00:34:47,200 --> 00:34:50,700 Ok... do you have special skills or weapons?... 198 00:34:58,200 --> 00:35:04,800 Actually I'm both, human and artificial... And yes, I have special skills and weapons. 199 00:35:07,700 --> 00:35:09,700 I knew it! Tell me more... 200 00:35:14,200 --> 00:35:19,700 It's a long story, I'll tell you another time... Please Ace, let's just go. Trust me. 201 00:35:33,600 --> 00:35:35,000 Scarlett?... What are you doing? 202 00:35:40,700 --> 00:35:43,000 I can show you my human side right now!... 203 00:35:43,500 --> 00:35:46,800 Come on Ace, let's just do it! We still got time... 204 00:35:50,100 --> 00:35:53,400 Oh!... I'm a bit confused... Maybe next time. 205 00:35:57,600 --> 00:36:00,300 Ok... too bad!... 206 00:36:04,100 --> 00:36:06,000 We really have to go now, Scarlett. 207 00:36:27,700 --> 00:36:29,900 Ok... thanks Charlie. Bye! 208 00:36:30,600 --> 00:36:32,700 They`re downtown, Club Arbion, where we met! 209 00:36:35,900 --> 00:36:40,000 At Jessica`s place? Fuck!... Clown is going there to kill her! 210 00:36:46,400 --> 00:36:49,700 We musn't waste any time! Let's go... Are you ready Scarlett?... 211 00:36:52,600 --> 00:36:54,300 Yes Ace. More ready than ever! 212 00:36:57,100 --> 00:36:58,300 Ok, let's do it... 213 00:37:51,100 --> 00:37:52,200 Got the bitch!... 214 00:37:54,600 --> 00:37:55,900 Great!... Now him! 215 00:38:02,200 --> 00:38:03,600 Scarlett! Are you alright? 216 00:38:03,700 --> 00:38:11,200 I was hit. But I can handle it. Damage isn't that big. Self-healing program initiated. 217 00:38:12,800 --> 00:38:13,400 Ok... 218 00:38:13,900 --> 00:38:15,300 I`ll be better in no time. 219 00:38:15,800 --> 00:38:17,000 Ok, stay here!... 220 00:38:19,200 --> 00:38:20,300 I'll come back soon. 221 00:38:42,700 --> 00:38:44,000 Game over you bastards!... 222 00:38:57,700 --> 00:38:58,900 I'm fixed and ready... 223 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Impressive... 224 00:39:04,700 --> 00:39:05,700 Are they?... 225 00:39:07,900 --> 00:39:10,200 Yeah! They got what they deserved. 226 00:39:11,700 --> 00:39:13,900 Ok!... I'll call the cleaners. 227 00:39:16,500 --> 00:39:17,600 Ok... Let's go. 228 00:40:18,300 --> 00:40:22,000 Bonjour! This is a robbery, please don't panic! 229 00:40:29,900 --> 00:40:32,700 Where do you hide him and his bitch, you bitch? 230 00:40:35,700 --> 00:40:38,600 Actually he's after you!... Where's my sister? 231 00:40:43,300 --> 00:40:45,900 You gonna meet her in a few seconds! In hell!... 232 00:40:50,200 --> 00:40:53,100 Pull the trigger! I'm waiting, you monster! 233 00:41:07,400 --> 00:41:12,500 Ok, you clown. Game's over. Put your gun away or you'll regret it, and your fucking gang. 234 00:41:17,200 --> 00:41:23,500 Wow! Wow! Wow!... Never ever someone survived Conte's and Roxy's visit! 235 00:41:23,900 --> 00:41:31,000 You must be Ace and Scarlett! I am very honored to meet you guys! 236 00:41:33,600 --> 00:41:36,400 Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!... 237 00:41:40,300 --> 00:41:41,300 You should be. 238 00:41:44,200 --> 00:41:46,600 Kill them!... Conte! Roxy!... 239 00:41:51,500 --> 00:41:52,900 Tell this maniac... 240 00:41:54,200 --> 00:41:56,800 Mr. Clown, for your information... they`re dead. 241 00:42:04,800 --> 00:42:06,700 Hey Ace!... Nice to see you again... 242 00:42:13,500 --> 00:42:15,500 Let`s fight! Man against man... 243 00:42:18,800 --> 00:42:20,600 Yeah... why not. 244 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 Good luck, Ace. 245 00:42:33,800 --> 00:42:35,300 You're better than I thought... 246 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 Wait for more. 247 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Kill him you loser! 248 00:42:50,500 --> 00:42:51,100 Great! 249 00:42:54,200 --> 00:42:58,000 Great! Great! Great! Ha ha ha ha ha! 250 00:43:05,400 --> 00:43:06,700 Take this you clown!... 251 00:43:24,700 --> 00:43:29,400 I spoke to Chief Montana. He's very pleased that you did it again. Thank you Ace. 252 00:43:32,200 --> 00:43:34,000 Yeah, it had to be done. 253 00:43:37,200 --> 00:43:38,700 Can we welcome you back? 254 00:43:41,700 --> 00:43:48,900 No. I'm out for now... But let me know if things are getting critical again. 255 00:43:52,500 --> 00:43:53,700 For sure, Ace. 256 00:44:10,600 --> 00:44:15,400 Memories... Inside of me... I'm human... 257 00:44:16,200 --> 00:44:21,900 No matter how much of me is made of metal and plastic... Hope you understand... 258 00:44:26,600 --> 00:44:32,900 I understand... Wish you all the best, Scarlett... Bye.20666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.