All language subtitles for Chicago Med - 10x09 - No Love Lost.AMZN.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,135 Ariel's not overdosing. 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,007 - And you are? - Dr. Reese. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,486 I used to work here. 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,228 You got too close to your patient again. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,361 Lost all objectivity again. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,319 Let's face it, been an issue before, Sarah. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,147 You arrogant son of a bitch. 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,454 You could never fathom that you might be wrong. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,108 That was the reason I left. 10 00:00:22,109 --> 00:00:25,981 Resignation letter, going to slip it under Goodwin's door. 11 00:00:25,982 --> 00:00:29,854 Lenox is the future of the ED. Time for me to move on. 12 00:00:29,855 --> 00:00:33,336 I don't have a family anymore because of you. 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,034 Scream, and I cut your damn throat. 14 00:00:37,689 --> 00:00:41,692 No, no, please wait. Wait! Please! 15 00:00:41,693 --> 00:00:43,043 Wait! 16 00:00:49,788 --> 00:00:51,354 Hey. 17 00:00:51,355 --> 00:00:53,226 Oh, hey. What's up? 18 00:00:53,227 --> 00:00:54,705 Do you want to go grab a coffee? 19 00:00:54,706 --> 00:00:58,057 You know, I can't. I got rounds starting in five. 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,971 Are you... are you good? 21 00:00:59,972 --> 00:01:02,322 Um... 22 00:01:02,323 --> 00:01:04,846 Carl didn't show up for our first therapy appointment. 23 00:01:04,847 --> 00:01:05,890 Oh, man. 24 00:01:05,891 --> 00:01:07,631 Do you... do you know why? 25 00:01:07,632 --> 00:01:09,631 He lost track of time, apparently. 26 00:01:09,656 --> 00:01:11,113 OK, that's lame. 27 00:01:11,114 --> 00:01:12,680 - Yeah. - But don't worry about it. 28 00:01:12,681 --> 00:01:14,508 Totally typical, much harder to get men to show up 29 00:01:14,509 --> 00:01:17,380 for therapy appointments. I gotta dash. 30 00:01:17,381 --> 00:01:20,383 But I will come find you later, and we'll strategize, OK? 31 00:01:20,384 --> 00:01:22,037 - OK. - Looking forward to it. 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,213 Come on! 33 00:01:28,238 --> 00:01:29,282 Oh. 34 00:01:33,615 --> 00:01:37,313 Hey, hey, call security. Code Silver. 10th floor. 35 00:01:37,314 --> 00:01:40,534 Oh, no. No. No. 36 00:01:45,931 --> 00:01:47,107 Ugh. 37 00:01:50,936 --> 00:01:52,067 No! 38 00:02:12,697 --> 00:02:14,568 Stop! 39 00:02:17,171 --> 00:02:19,418 Hey, come here. Come on. 40 00:02:19,443 --> 00:02:21,792 Come on. Come on. 41 00:02:21,793 --> 00:02:25,274 I can't... I can't... 42 00:02:25,275 --> 00:02:28,016 - I can't feel it... - I got you. 43 00:02:28,017 --> 00:02:31,019 I got you. I got you. 44 00:02:31,020 --> 00:02:32,629 I need help! Maggie? 45 00:02:32,630 --> 00:02:34,675 - Get me a gurney. - Right now, let's go! 46 00:02:34,676 --> 00:02:36,372 - Sharon? - What the hell happened? 47 00:02:36,373 --> 00:02:37,634 Abdominal stab wound. 48 00:02:37,635 --> 00:02:38,809 We need a trauma room right now. 49 00:02:38,810 --> 00:02:39,984 - She's lost a lot of blood. - Maggie? 50 00:02:39,985 --> 00:02:41,116 We're going to Trauma 1. Let's go. 51 00:02:41,117 --> 00:02:42,204 She's been out of it in the elevator. 52 00:02:42,205 --> 00:02:43,336 - Let's go. Move it. - Let's rotate. 53 00:02:43,337 --> 00:02:45,468 Line her up, get her resuscitated while I get the OR ready. 54 00:02:45,469 --> 00:02:46,991 - Come on. - Oh, my... 55 00:02:46,992 --> 00:02:48,254 Let's get an IV. 56 00:02:48,255 --> 00:02:49,646 - Bilateral breath sounds. - Going over you. 57 00:02:49,647 --> 00:02:51,387 Radial pulse is weak and thready. 58 00:02:51,388 --> 00:02:53,955 - Dr. Archer. - All right, activate MTP. 59 00:02:53,956 --> 00:02:56,087 2 grams TXA. 60 00:02:56,088 --> 00:02:57,915 - She needs a Cordis. Kai? - Yeah? 61 00:02:57,916 --> 00:03:00,309 eFAST her. Get a good look at her heart. 62 00:03:00,310 --> 00:03:02,137 - Already on it. - Cordis. 63 00:03:02,138 --> 00:03:03,248 We're going to need to intubate. 64 00:03:03,273 --> 00:03:05,793 Heart rate 140. BP 80/55. 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,451 Sharon? We got you. 66 00:03:11,452 --> 00:03:14,932 We're going to get you through this, Sharon. 67 00:03:14,933 --> 00:03:17,370 All right, push a dose of epi so she doesn't code. 68 00:03:17,371 --> 00:03:19,415 10 of etomidate. 100 of sux. 69 00:03:19,416 --> 00:03:21,591 Epi on board. Etomidate and sux going in. 70 00:03:21,592 --> 00:03:23,289 - What happened? - I don't know. 71 00:03:23,290 --> 00:03:25,682 No pericardial effusion. 72 00:03:25,683 --> 00:03:27,684 - OK, I'm in. - Damn it. 73 00:03:27,685 --> 00:03:29,599 Free fluid in the belly. 74 00:03:29,600 --> 00:03:31,210 Bleeding into her abdomen. 75 00:03:31,211 --> 00:03:32,515 All right, let's find the source. 76 00:03:32,516 --> 00:03:34,996 - Let's get her to the hybrid. - All right. 77 00:03:34,997 --> 00:03:36,258 Let's go. 78 00:03:36,259 --> 00:03:38,129 - OK. - Yeah. 79 00:03:38,130 --> 00:03:39,566 Let's rotate. Here we go. 80 00:03:39,567 --> 00:03:41,045 Let's go. Let's go, let's go, let's go, let's go. 81 00:03:41,201 --> 00:03:45,201 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 82 00:03:51,056 --> 00:03:53,493 I just heard. I can't believe it. 83 00:03:53,494 --> 00:03:55,799 I should have forced Sharon to let security trail her. 84 00:03:55,800 --> 00:03:57,497 Just tell me one time 85 00:03:57,498 --> 00:04:00,978 anytime anyone's ever been able to force Sharon to do anything. 86 00:04:00,979 --> 00:04:03,720 Peter, it isn't your fault, all right? 87 00:04:03,721 --> 00:04:06,332 Everybody, law enforcement included, 88 00:04:06,333 --> 00:04:08,116 thought that this stalker thing was over. 89 00:04:15,994 --> 00:04:19,214 Ms. Goodwin's alive. 90 00:04:19,215 --> 00:04:20,520 She's stable. 91 00:04:20,521 --> 00:04:21,912 She's not out of the woods yet. 92 00:04:21,913 --> 00:04:24,915 Bad news is the knife lacerated her pancreas 93 00:04:24,916 --> 00:04:26,700 and her common bile duct. 94 00:04:26,701 --> 00:04:28,223 Damage is extensive, but temporized. 95 00:04:28,224 --> 00:04:31,095 Some tough decisions need to be made. 96 00:04:31,096 --> 00:04:33,054 - Maggie? - Yeah? 97 00:04:33,055 --> 00:04:34,751 Who's her medical proxy? 98 00:04:34,752 --> 00:04:36,971 Her daughter, Tara. She's on her way. 99 00:04:36,972 --> 00:04:38,233 All right, let me know when she gets here. 100 00:04:38,234 --> 00:04:40,453 - Yeah. - You know... 101 00:04:40,454 --> 00:04:42,455 Just, what... 102 00:04:42,456 --> 00:04:45,545 w-what's really going on here? 103 00:04:45,546 --> 00:04:47,982 She's hour-to-hour, OK? 104 00:04:47,983 --> 00:04:49,810 And we'll see how well she resuscitates. 105 00:04:49,811 --> 00:04:52,291 And... 106 00:04:52,292 --> 00:04:55,077 you know, it's a waiting game now. 107 00:05:10,266 --> 00:05:11,527 Thank you. 108 00:05:11,528 --> 00:05:13,399 What's her condition? 109 00:05:13,400 --> 00:05:16,706 Her local wound exploration was negative. 110 00:05:16,707 --> 00:05:19,100 The knife didn't hit any organs. 111 00:05:19,101 --> 00:05:20,710 That's some kind of luck. 112 00:05:20,711 --> 00:05:22,103 It's not luck. 113 00:05:22,104 --> 00:05:23,931 Ms. Goodwin knows her anatomy. 114 00:05:23,932 --> 00:05:26,020 She was avoiding the major organs. 115 00:05:26,021 --> 00:05:27,805 Is she dead? 116 00:05:31,156 --> 00:05:33,811 We'll clean her up. Then she's all yours. 117 00:05:36,336 --> 00:05:41,079 Then I suggest you get her out of here. 118 00:05:48,565 --> 00:05:51,262 What's going on? Where's Dr. Reese? 119 00:05:51,263 --> 00:05:54,091 Listen, I completely get how upsetting this must be. 120 00:05:54,092 --> 00:05:55,876 But the fact of the matter is 121 00:05:55,877 --> 00:05:57,530 that while you're here at Gaffney, 122 00:05:57,531 --> 00:06:01,011 I'm responsible for your care, not Dr. Reese. 123 00:06:01,012 --> 00:06:04,928 This is about the pills I took. 124 00:06:04,929 --> 00:06:06,756 Why do I keep having to repeat myself? 125 00:06:06,757 --> 00:06:08,018 I told you it was an accident. 126 00:06:08,019 --> 00:06:10,673 I just... I just got confused. That's it. 127 00:06:10,674 --> 00:06:12,066 I believe that you believe that. 128 00:06:12,067 --> 00:06:13,720 Really, I do. 129 00:06:13,721 --> 00:06:16,679 The trouble that I'm having is that you've been 130 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 taking antidepressants for a long time, right? 131 00:06:19,161 --> 00:06:21,641 And you know that the appropriate dose 132 00:06:21,642 --> 00:06:23,425 is one pill a day. 133 00:06:23,426 --> 00:06:24,905 So what I'm struggling with 134 00:06:24,906 --> 00:06:28,038 is how could you all of a sudden just take a dozen, 135 00:06:28,039 --> 00:06:30,040 and it's an accident? 136 00:06:30,041 --> 00:06:33,870 I-I don't know, OK? I don't know. 137 00:06:33,871 --> 00:06:35,524 But it's not what you think. 138 00:06:35,525 --> 00:06:39,049 Well, what do you think that I think? 139 00:06:39,050 --> 00:06:41,617 You obviously know I tried to kill myself. 140 00:06:41,618 --> 00:06:43,576 Well, I mean, since you bring it up, 141 00:06:43,577 --> 00:06:46,406 Dr. Reese actually left that part out. 142 00:06:50,061 --> 00:06:53,107 Look, this was not that, OK? 143 00:06:53,108 --> 00:06:56,502 I... I don't want to die. 144 00:06:56,503 --> 00:06:58,112 And you know why? 145 00:06:58,113 --> 00:07:00,331 It's because of Dr. Reese, because she... 146 00:07:00,332 --> 00:07:02,508 she brought me back from a very dark place, 147 00:07:02,509 --> 00:07:05,598 so if you don't mind, I'd like to talk to her now. 148 00:07:05,599 --> 00:07:08,557 There is one more thing that I think that you have 149 00:07:08,558 --> 00:07:10,951 a fundamental right to know. 150 00:07:10,952 --> 00:07:12,648 OK, which is? 151 00:07:12,649 --> 00:07:15,913 You have not actually been taking citalopram. 152 00:07:19,439 --> 00:07:21,396 What are you talking about? 153 00:07:21,397 --> 00:07:25,400 You've been taking a placebo. 154 00:07:25,401 --> 00:07:26,793 A placebo? 155 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 Yeah. 156 00:07:30,624 --> 00:07:34,627 So Dr. Reese lied to me the whole time. 157 00:07:34,628 --> 00:07:37,368 Look, I know that Dr. Reese was acting 158 00:07:37,369 --> 00:07:40,241 with your best interests at heart, OK? 159 00:07:40,242 --> 00:07:41,938 You know, she was trying a new course of treatment 160 00:07:41,939 --> 00:07:43,505 where others had failed. 161 00:07:43,506 --> 00:07:45,551 And believe it or not, placebos, 162 00:07:45,552 --> 00:07:47,204 when used appropriately, 163 00:07:47,205 --> 00:07:50,251 can be effective for depression. 164 00:07:50,252 --> 00:07:53,254 I just don't believe that that was the case here 165 00:07:53,255 --> 00:07:55,300 and that you have a right to know that. 166 00:07:58,129 --> 00:08:01,392 I thought I was getting better. 167 00:08:01,393 --> 00:08:03,743 I know it's a whole lot to process. 168 00:08:05,528 --> 00:08:07,703 I'm sorry to interrupt, Dr. Charles. 169 00:08:07,704 --> 00:08:09,749 Do you have a minute? 170 00:08:09,750 --> 00:08:11,621 I'll be right back. 171 00:08:14,581 --> 00:08:15,885 What? 172 00:08:15,886 --> 00:08:17,365 It's not Sharon. 173 00:08:17,366 --> 00:08:21,630 But I need you to meet me in the conference room ASAP. 174 00:08:21,631 --> 00:08:23,023 Why? 175 00:08:23,024 --> 00:08:24,807 Look, I know this is the worst possible timing, 176 00:08:24,808 --> 00:08:27,593 but Dr. Reese filed a professional misconduct claim 177 00:08:27,594 --> 00:08:29,769 - against you last night. - What? 178 00:08:29,770 --> 00:08:31,118 I know. 179 00:08:31,119 --> 00:08:33,555 Look, from the IDPH's perspective, 180 00:08:33,556 --> 00:08:36,297 Ariel Sparkman is a potential suicide risk 181 00:08:36,298 --> 00:08:38,255 on a 72-hour hold, OK? 182 00:08:38,256 --> 00:08:41,215 If they deem you unfit to continue as her psychiatrist, 183 00:08:41,216 --> 00:08:42,738 we need to find a suitable replacement 184 00:08:42,739 --> 00:08:44,174 before the hold ends. 185 00:08:44,175 --> 00:08:46,655 Not to mention, if this claim is upheld... 186 00:08:46,656 --> 00:08:49,136 I could lose my license. You have got to be kidding me. 187 00:08:49,137 --> 00:08:50,485 Daniel, I'm sorry, OK? 188 00:08:50,486 --> 00:08:53,489 But, please, we just have to deal with this now. 189 00:08:55,752 --> 00:08:58,058 Allie, Dr. Abrams from Neurosurgery. 190 00:08:58,059 --> 00:09:00,930 I've asked him to consult on your new imaging. 191 00:09:00,931 --> 00:09:03,063 I'm Grace, Allie's foster mom. 192 00:09:03,064 --> 00:09:05,065 So what I'm seeing is consistent with 193 00:09:05,066 --> 00:09:07,502 progressive Moyamoya disease. Her carotid arteries are... 194 00:09:07,503 --> 00:09:09,112 Are severely narrowed, and I'm not getting 195 00:09:09,113 --> 00:09:11,028 enough blood flow to my brain. 196 00:09:16,164 --> 00:09:18,731 Sorry. This is boring you? 197 00:09:18,732 --> 00:09:21,385 You bore me, Dr. Abrams. 198 00:09:21,386 --> 00:09:24,301 You're reading me a book I've heard before. 199 00:09:24,302 --> 00:09:27,174 Well, forgive the redundancy, young lady, 200 00:09:27,175 --> 00:09:30,090 - but you need surgery. - Oh, I don't think so. 201 00:09:30,091 --> 00:09:32,396 Already had three, and they didn't do jack. 202 00:09:32,397 --> 00:09:34,181 Allie. 203 00:09:34,182 --> 00:09:35,835 The last so-called surgeon 204 00:09:35,836 --> 00:09:38,054 failed to establish perfusion to my left side 205 00:09:38,055 --> 00:09:39,621 and didn't even bother with my right. 206 00:09:39,622 --> 00:09:41,536 Which is why it's still progressing. 207 00:09:41,537 --> 00:09:43,625 Your history is one of endless mini strokes, 208 00:09:43,626 --> 00:09:45,279 and imaging shows some concerning 209 00:09:45,280 --> 00:09:47,629 true strokes as well, and if that's not corrected... 210 00:09:47,630 --> 00:09:49,284 I could die. 211 00:09:51,286 --> 00:09:54,070 You could suffer permanent, life-threatening damage. 212 00:09:54,071 --> 00:09:57,205 - Yes. - Please, save me, Dr. Abrams. 213 00:09:58,641 --> 00:10:01,121 Um, I'd like to restore blood flow 214 00:10:01,122 --> 00:10:03,340 with the direct bypass bilaterally today. 215 00:10:03,341 --> 00:10:07,562 Yeah, but there is one issue. 216 00:10:07,563 --> 00:10:09,999 Well, Allie knew you'd suggest surgery, 217 00:10:10,000 --> 00:10:12,915 so she has a request. 218 00:10:12,916 --> 00:10:15,614 Oh, do tell, Dr. Frost. 219 00:10:15,615 --> 00:10:19,269 Well, she doesn't want her hair cut off. 220 00:10:19,270 --> 00:10:20,575 The kids make fun of her at school. 221 00:10:20,576 --> 00:10:22,142 They call me a freak. I hate it. 222 00:10:22,143 --> 00:10:23,665 All right, that's impossible. 223 00:10:23,666 --> 00:10:25,536 I need the area around the incision to be cleared. 224 00:10:25,537 --> 00:10:27,364 Hair gets in the way, and that's an infection risk. 225 00:10:27,365 --> 00:10:29,759 Unacceptable. I choose death. 226 00:10:33,023 --> 00:10:34,763 DCFS gave signed consent? 227 00:10:34,764 --> 00:10:36,199 - They did. - Good. 228 00:10:36,200 --> 00:10:38,638 OR is booked for 2:00 p.m. See you then. 229 00:10:54,697 --> 00:10:58,395 I'm so sorry about Ms. Goodwin. 230 00:10:58,396 --> 00:11:00,136 Thank you. 231 00:11:00,137 --> 00:11:01,790 It's important to me that you know 232 00:11:01,791 --> 00:11:05,011 I filed the claim yesterday. 233 00:11:05,012 --> 00:11:08,579 OK, so have either of you been through a misconduct claim before? 234 00:11:08,580 --> 00:11:11,234 No. 235 00:11:11,235 --> 00:11:13,367 I've been sued before, but I've never 236 00:11:13,368 --> 00:11:16,457 been subject to a complaint from a colleague before. 237 00:11:16,458 --> 00:11:18,546 All right, well, it's a multi-step process, 238 00:11:18,547 --> 00:11:21,375 the first of which is to establish the validity of the claim. 239 00:11:21,376 --> 00:11:24,073 A risk management facilitator will run the proceedings, 240 00:11:24,074 --> 00:11:27,120 and an expert witness in your specific field 241 00:11:27,121 --> 00:11:30,210 will analyze the data, speak to Ms. Sparkman 242 00:11:30,211 --> 00:11:32,691 and decide if it should advance to the next step. 243 00:11:32,692 --> 00:11:37,086 And they should be here momentarily. 244 00:11:37,087 --> 00:11:39,262 In the meantime, Dr. Reese, I'm wondering 245 00:11:39,263 --> 00:11:42,396 if there is a chance that you and Dr. Charles could resolve 246 00:11:42,397 --> 00:11:45,313 this claim between us, you know, here and now. 247 00:11:48,664 --> 00:11:51,232 No, I'd like to proceed. 248 00:11:57,673 --> 00:12:01,720 The facilitator is stuck in traffic. 249 00:12:01,721 --> 00:12:03,809 They send their apologies. I guess... 250 00:12:03,810 --> 00:12:06,812 Don't worry about it, Peter. 251 00:12:06,813 --> 00:12:09,379 You know, there aren't any other psych patients 252 00:12:09,380 --> 00:12:11,706 in this hospital that need my attention right now, 253 00:12:11,731 --> 00:12:13,296 and my best friend in the world's life 254 00:12:13,297 --> 00:12:15,995 isn't hanging by a thread a floor below us. 255 00:12:15,996 --> 00:12:17,866 So, yeah, I have all the time in the world. 256 00:12:17,867 --> 00:12:19,999 No place I'd rather be. 257 00:12:24,526 --> 00:12:25,961 What's going on? 258 00:12:25,962 --> 00:12:28,007 Isn't Allie supposed to be prepping for surgery? 259 00:12:28,008 --> 00:12:31,662 Allie talked a lawyer into petitioning 260 00:12:31,663 --> 00:12:33,839 the ward that greenlit her surgery, 261 00:12:33,840 --> 00:12:35,797 so I've now been forced to cancel it. 262 00:12:35,798 --> 00:12:37,973 Foster kids have rights too. 263 00:12:37,974 --> 00:12:39,975 Allie, I wish you'd reconsider. 264 00:12:39,976 --> 00:12:42,282 You've known me three weeks, Grace. 265 00:12:42,283 --> 00:12:46,242 So please be a peach and butt out. 266 00:12:46,243 --> 00:12:48,854 She won't win, but obviously 267 00:12:48,855 --> 00:12:50,986 protecting her hair seems to be more important 268 00:12:50,987 --> 00:12:53,336 than protecting her own life. 269 00:12:54,861 --> 00:12:56,992 Allie, you need to have this surgery. 270 00:12:56,993 --> 00:13:00,126 This is your fault, too, Dr. Frost. 271 00:13:00,127 --> 00:13:02,693 Me? How do you figure? 272 00:13:02,694 --> 00:13:03,825 You lied to me. 273 00:13:03,826 --> 00:13:05,479 You told me Dr. Abrams 274 00:13:05,480 --> 00:13:08,395 was the number one neurosurgeon in the country. 275 00:13:08,396 --> 00:13:10,353 - I am. - He is. 276 00:13:10,354 --> 00:13:12,442 Not according to the "Northwestern Journal 277 00:13:12,443 --> 00:13:14,531 of Neurological Medicine." 278 00:13:14,532 --> 00:13:18,057 That distinction belongs to a Dr. Harrison DeSocio. 279 00:13:18,058 --> 00:13:19,798 Is he available today? 280 00:13:19,799 --> 00:13:22,191 Those rankings are highly political. 281 00:13:22,192 --> 00:13:24,367 Oh, and you're not very good at politics, 282 00:13:24,368 --> 00:13:27,241 are you, Dr. Abrams. What a profound shock. 283 00:13:30,070 --> 00:13:32,768 As you kids like to say, I'm out. 284 00:13:37,207 --> 00:13:42,037 Allie, is this really about your hair? 285 00:13:42,038 --> 00:13:44,953 I've been told three times by three different doctors 286 00:13:44,954 --> 00:13:47,913 that they'd fix my brain. 287 00:13:47,914 --> 00:13:51,046 Every time they say I have to cut my hair. 288 00:13:51,047 --> 00:13:55,486 Every time they fail, I end up looking like a freak. 289 00:13:57,140 --> 00:14:01,057 The kids at school are happy to point that out. 290 00:14:03,843 --> 00:14:07,628 All my life, I've been the sick kid. 291 00:14:07,629 --> 00:14:12,286 I just want one small piece of it to feel normal. 292 00:14:13,678 --> 00:14:15,897 Well, you know what? 293 00:14:15,898 --> 00:14:18,682 I think that is completely fair. 294 00:14:18,683 --> 00:14:20,946 - You do? - Sure. 295 00:14:20,947 --> 00:14:23,078 When people keep letting you down, 296 00:14:23,079 --> 00:14:27,082 why would you keep believing them, right? 297 00:14:27,083 --> 00:14:31,652 But, hey, I am not going to let you down, Allie, 298 00:14:31,653 --> 00:14:35,699 and neither is Dr. Abrams. 299 00:14:35,700 --> 00:14:40,660 Look, middle school may feel like it's forever, 300 00:14:40,792 --> 00:14:45,318 but it is the blink of an eye compared to the rest of your life, 301 00:14:45,319 --> 00:14:48,756 which you won't get to see if you don't have this surgery. 302 00:14:51,716 --> 00:14:56,155 I know it feels right now like you have no choice, I get that. 303 00:14:56,156 --> 00:14:59,332 But, Allie, choice is what lies on the other side 304 00:14:59,333 --> 00:15:02,509 when you are free of this disease. 305 00:15:02,510 --> 00:15:05,294 So come on, please, just drop the petition. 306 00:15:05,295 --> 00:15:06,993 Let us help you. 307 00:15:10,648 --> 00:15:12,736 I'm sorry, 308 00:15:12,737 --> 00:15:16,893 but until you can promise me that Dr. Abrams won't touch my hair, 309 00:15:17,786 --> 00:15:19,875 my answer is no. 310 00:15:23,357 --> 00:15:25,967 Um, what's a Whipple procedure? 311 00:15:25,968 --> 00:15:27,926 I would take the head off the pancreas, 312 00:15:27,927 --> 00:15:29,536 the first part of the small intestine, 313 00:15:29,537 --> 00:15:32,713 the gallbladder, and the damaged common bile duct, 314 00:15:32,714 --> 00:15:37,022 remove them, repair and reroute her digestive tract 315 00:15:37,023 --> 00:15:39,459 so that it functions normally. 316 00:15:39,460 --> 00:15:41,548 That sounds like a lot. 317 00:15:41,549 --> 00:15:43,985 It is, but it would allow your mother 318 00:15:43,986 --> 00:15:46,380 to live the life she's used to. 319 00:15:48,730 --> 00:15:51,688 Dennis, what do you think? 320 00:15:51,689 --> 00:15:53,995 Sharon's lost a lot of blood. 321 00:15:53,996 --> 00:15:56,041 And if you factor in her diabetes, 322 00:15:56,042 --> 00:15:58,217 the risk of complications is pretty high. 323 00:15:58,218 --> 00:16:01,611 Look, I really would like to move forward. 324 00:16:01,612 --> 00:16:05,354 I've considered all the risks, and this is her best plan. 325 00:16:05,355 --> 00:16:08,009 And what if we didn't do the Whipple? 326 00:16:08,010 --> 00:16:09,968 Without the surgery now, 327 00:16:09,969 --> 00:16:12,361 she would need a biliary drainage bag. 328 00:16:12,362 --> 00:16:15,451 And due to complications associated with that, 329 00:16:15,452 --> 00:16:17,584 it's likely she wouldn't be able to eat by mouth again 330 00:16:17,585 --> 00:16:18,889 for the rest of her life. 331 00:16:18,890 --> 00:16:20,543 Her life is our primary concern. 332 00:16:20,544 --> 00:16:21,762 And mine. 333 00:16:21,763 --> 00:16:23,416 But if drainage fails, I wouldn't be able 334 00:16:23,417 --> 00:16:25,244 to get back in for at least a year 335 00:16:25,245 --> 00:16:28,988 or longer because of the scar tissue from the injury, so... 336 00:16:33,818 --> 00:16:36,864 I can't risk losing mom. 337 00:16:36,865 --> 00:16:39,214 No Whipple. 338 00:16:39,215 --> 00:16:42,697 Of course. Of course, I understand. 339 00:16:49,573 --> 00:16:53,054 Look, look, I know that this is frustrating. 340 00:16:53,055 --> 00:16:55,578 When the hell did everybody stop listening to me around here? 341 00:16:55,579 --> 00:16:58,407 They're just afraid, Dean. Everyone is. 342 00:16:58,408 --> 00:17:00,583 Yeah, well, Ms. Goodwin is going to pay 343 00:17:00,584 --> 00:17:02,803 the price for that fear. 344 00:17:12,731 --> 00:17:14,558 Dissect here with the right angle. 345 00:17:14,583 --> 00:17:17,228 Wait, stop. What is that? 346 00:17:17,253 --> 00:17:20,081 Biliary drain is dislodged. 347 00:17:20,082 --> 00:17:23,650 The common bile duct is totally transected at the ampulla. 348 00:17:23,651 --> 00:17:25,478 Bile from her liver, pancreatic enzymes 349 00:17:25,479 --> 00:17:28,568 are leaking everywhere in the back wall of the bile duct. 350 00:17:28,569 --> 00:17:30,004 Draining her isn't going to work. 351 00:17:30,005 --> 00:17:32,833 So we'll have to reattach the duct over a stent. 352 00:17:32,834 --> 00:17:34,443 No, no. 353 00:17:34,444 --> 00:17:36,271 The damage to the pancreas and the ampulla, 354 00:17:36,272 --> 00:17:39,231 it'll just happen all over again. 355 00:17:42,322 --> 00:17:45,019 We have to do the Whipple. 356 00:17:45,020 --> 00:17:47,239 We already need to reattach the duct. 357 00:17:47,240 --> 00:17:50,155 It would be irresponsible not to do the entire procedure. 358 00:17:50,156 --> 00:17:52,829 Dr. Archer, we need Tara's permission 359 00:17:52,854 --> 00:17:54,115 if we're going to be changing course. 360 00:17:54,116 --> 00:17:55,464 No, actually we don't. 361 00:17:55,465 --> 00:17:58,250 It's part of all the other indicated procedures on the current consent. 362 00:17:58,251 --> 00:18:00,208 She and Dr. Washington were very clear that... 363 00:18:00,209 --> 00:18:02,123 Ms. Goodwin is not going to spend the rest of her life 364 00:18:02,124 --> 00:18:03,777 attached to a bag and an IV. 365 00:18:03,778 --> 00:18:06,171 It's my call, we're doing it. 366 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 Hand me the clip and plier. 367 00:18:13,527 --> 00:18:15,832 Hey. Where's Grace? 368 00:18:15,833 --> 00:18:18,139 Off finding me Jell-O. She thinks I'm 6. 369 00:18:20,011 --> 00:18:22,622 I take it you're not her biggest fan, huh? 370 00:18:22,623 --> 00:18:24,667 She's fine, actually. 371 00:18:24,668 --> 00:18:26,452 But she'll be gone in a few months. 372 00:18:26,453 --> 00:18:28,367 They always go. 373 00:18:28,368 --> 00:18:30,586 Did you talk to Dr. Abrams? 374 00:18:30,587 --> 00:18:32,719 I did, yes. 375 00:18:32,720 --> 00:18:36,505 But he is not willing to compromise the surgery. 376 00:18:36,506 --> 00:18:38,507 And, Allie, look, I totally understand. 377 00:18:38,508 --> 00:18:40,422 I mean, he's just trying to protect you. 378 00:18:40,423 --> 00:18:42,642 I don't like him. 379 00:18:42,643 --> 00:18:44,688 I think you might. 380 00:18:47,691 --> 00:18:51,172 Look, Allie, I know a lot of surgeons 381 00:18:51,173 --> 00:18:53,827 have made you promises that they couldn't keep, 382 00:18:53,828 --> 00:18:56,569 but Dr. Abrams is not one of them. 383 00:18:56,570 --> 00:18:58,658 All right? I have full confidence 384 00:18:58,659 --> 00:19:01,661 that he will succeed where others have failed. 385 00:19:01,662 --> 00:19:04,185 Sorry, no dice. 386 00:19:04,186 --> 00:19:07,188 Yeah, I thought you might say that, 387 00:19:07,189 --> 00:19:11,279 which is why I brought you this. 388 00:19:11,280 --> 00:19:14,935 I'm not going to let you cut my hair either. 389 00:19:14,936 --> 00:19:17,720 It took forever to grow it back out after my last surgery. 390 00:19:17,721 --> 00:19:19,418 Yeah, I bet. 391 00:19:19,974 --> 00:19:24,641 But this is me trying to make your situation 1% fairer. 392 00:19:26,252 --> 00:19:29,341 I can't make middle school kids nicer, all right? 393 00:19:29,342 --> 00:19:32,779 But I can make sure that you don't go through this alone. 394 00:19:32,780 --> 00:19:34,607 So here's the deal, 395 00:19:34,608 --> 00:19:36,739 whatever Dr. Abrams does to your hair, 396 00:19:36,740 --> 00:19:39,264 you can also do to mine. 397 00:19:39,265 --> 00:19:42,876 - If I'm bald, you're bald. - Oh, even better. 398 00:19:42,877 --> 00:19:45,835 You get to be the one that makes me bald. 399 00:19:54,367 --> 00:19:56,716 The other doctors will make fun of you. 400 00:19:56,717 --> 00:19:59,719 Oh, trust me when I say they already do, so... 401 00:20:03,289 --> 00:20:06,205 So? Deal? 402 00:20:07,692 --> 00:20:09,032 Deal. 403 00:20:09,033 --> 00:20:10,599 Yes. 404 00:20:10,600 --> 00:20:12,514 - All right. - Yeah. 405 00:20:12,515 --> 00:20:16,126 Dr. Cuevas, did you assess Ariel Sparkman earlier today? 406 00:20:16,127 --> 00:20:17,389 I did. 407 00:20:17,390 --> 00:20:19,304 She adamantly maintained 408 00:20:19,305 --> 00:20:21,654 that yesterday's overdose was accidental. 409 00:20:21,655 --> 00:20:24,047 Do you think Ariel is being truthful? 410 00:20:24,048 --> 00:20:26,528 She certainly appears to believe it. 411 00:20:26,529 --> 00:20:28,922 But? 412 00:20:28,923 --> 00:20:31,446 Well, her behavior is undeniable. 413 00:20:31,447 --> 00:20:34,710 She took 12 pills she believes to be antidepressants 414 00:20:34,711 --> 00:20:37,104 when her prescribed dose is only one, 415 00:20:37,105 --> 00:20:39,498 and I certainly observed a great deal of anxiety 416 00:20:39,499 --> 00:20:41,151 in my conversation with her, 417 00:20:41,152 --> 00:20:42,936 and in light of her two suicide attempts... 418 00:20:42,937 --> 00:20:45,112 Two suicide attempts? 419 00:20:45,113 --> 00:20:47,941 Yes, the first was about eight months ago, 420 00:20:47,942 --> 00:20:49,667 plus the incident from yesterday morning. 421 00:20:49,692 --> 00:20:51,292 Hold on, I'm sorry, Dr. Cuevas, 422 00:20:51,293 --> 00:20:55,818 but not only do you work here, you report to Dr. Charles? 423 00:20:55,819 --> 00:20:57,864 This is a clear conflict of interest. 424 00:20:57,865 --> 00:20:59,300 Point taken, Dr. Reese, 425 00:20:59,301 --> 00:21:01,737 but Dr. Cuevas is just an expert witness. 426 00:21:01,738 --> 00:21:03,217 She doesn't decide the case. 427 00:21:03,218 --> 00:21:04,784 And, quite frankly, given the urgency 428 00:21:04,785 --> 00:21:06,873 with which you filed your petition, 429 00:21:06,874 --> 00:21:10,442 it was our only option given such short notice. 430 00:21:10,443 --> 00:21:12,792 Mm. 431 00:21:12,793 --> 00:21:16,361 Please continue, Dr. Cuevas. 432 00:21:16,362 --> 00:21:20,147 Ariel is upset because she can't see Dr. Reese 433 00:21:20,148 --> 00:21:22,192 while on her 72-hour cycle because 434 00:21:22,193 --> 00:21:24,064 Dr. Reese's Gaffney privileges were revoked 435 00:21:24,065 --> 00:21:26,153 by Dr. Charles last night. 436 00:21:26,154 --> 00:21:29,548 But she is infuriated she's being denied 437 00:21:29,549 --> 00:21:31,637 her citalopram dose today when... 438 00:21:31,638 --> 00:21:33,595 Wait. I'm sorry, Dr. Cuevas. 439 00:21:33,596 --> 00:21:37,599 You said she was infuriated that she was denied her... 440 00:21:37,600 --> 00:21:39,949 her dose today? 441 00:21:39,950 --> 00:21:42,822 I told her this morning that 442 00:21:42,823 --> 00:21:45,564 she had been taking sugar pills for seven months. 443 00:21:45,565 --> 00:21:47,000 Wait, you broke the placebo? 444 00:21:47,001 --> 00:21:48,828 Yes, because she deserved to know. 445 00:21:48,829 --> 00:21:50,612 I'm sorry, am I the only one who's lost here? 446 00:21:50,613 --> 00:21:53,615 Wait, wait, so I interviewed this morning in an attempt 447 00:21:53,616 --> 00:21:57,140 to get some clarity on why she took 12 antidepressants. 448 00:21:57,141 --> 00:21:59,186 So what we're saying is that even though 449 00:21:59,187 --> 00:22:02,755 she knew they were placebo, she asked for them again? 450 00:22:02,756 --> 00:22:06,280 Maybe she didn't believe you. 451 00:22:06,281 --> 00:22:09,762 Or more likely... 452 00:22:09,763 --> 00:22:11,783 she forgot you told her. 453 00:22:11,808 --> 00:22:14,245 Exactly. 454 00:22:16,422 --> 00:22:21,034 I'm thinking EML, episodic memory loss. 455 00:22:21,035 --> 00:22:23,384 Which would explain why she didn't remember 456 00:22:23,385 --> 00:22:24,864 taking so many pills. 457 00:22:24,865 --> 00:22:27,083 Yeah, she was confused because, well, 458 00:22:27,084 --> 00:22:28,737 she couldn't remember. 459 00:22:28,738 --> 00:22:30,173 Maybe even a little embarrassed. 460 00:22:30,174 --> 00:22:32,306 So that's the name she gave it 461 00:22:32,307 --> 00:22:36,005 to make sense of it that it was an accident. 462 00:22:36,006 --> 00:22:37,769 Which means she isn't depressed 463 00:22:37,794 --> 00:22:40,880 and something else is causing her memory loss. 464 00:22:40,881 --> 00:22:42,490 That's right, and the root causes of EML 465 00:22:42,491 --> 00:22:46,233 can be very serious, so we need to figure this out. 466 00:22:46,234 --> 00:22:49,541 So are we good? Are we done here? 467 00:22:55,722 --> 00:22:58,985 Clear the room, please. 468 00:22:58,986 --> 00:23:01,118 - Sure. - OK. 469 00:23:06,254 --> 00:23:08,951 Tara and Dennis are asking for an update. 470 00:23:08,952 --> 00:23:10,910 It's all good. Kai's closing her up, 471 00:23:10,911 --> 00:23:12,694 and then we're taking her to surgical ICU. 472 00:23:12,695 --> 00:23:15,218 All right, good. They'll be happy to hear that. 473 00:23:15,219 --> 00:23:17,264 I can't believe we just did a trauma Whipple. 474 00:23:17,265 --> 00:23:18,918 Make sure you're closing her right. 475 00:23:18,919 --> 00:23:20,441 Take 1 centimeter by 1 centimeter 476 00:23:20,442 --> 00:23:21,921 bites of fascia. 477 00:23:21,922 --> 00:23:24,271 We don't want a hernia after all the work we've done. 478 00:23:24,272 --> 00:23:26,752 This isn't my first abdominal closure. 479 00:23:30,496 --> 00:23:33,019 - What the hell was that? - Pulse ox is dropping. 480 00:23:33,020 --> 00:23:34,934 Almost done here. 481 00:23:34,935 --> 00:23:37,415 Dean, she's more difficult to ventilate now. 482 00:23:37,416 --> 00:23:39,112 Peak pressures are high. 483 00:23:39,113 --> 00:23:41,244 Her X-ray showed broken ribs on the right side. 484 00:23:41,245 --> 00:23:43,725 Right. 485 00:23:43,726 --> 00:23:45,510 Marty, what do you hear? 486 00:23:45,511 --> 00:23:46,946 No sound on the right side. 487 00:23:46,947 --> 00:23:48,469 Trachea's deviated. 488 00:23:48,470 --> 00:23:49,905 She's got a tension pneumothorax. 489 00:23:49,906 --> 00:23:52,430 - All right, needle her. - She's in asystole. 490 00:23:52,431 --> 00:23:54,475 14 gauge Angiocath and get the crash cart. 491 00:23:54,476 --> 00:23:55,737 Damn it. Push epi! 492 00:23:57,174 --> 00:24:00,176 I'll take over compressions. 493 00:24:00,177 --> 00:24:03,266 - Epi's in. - All right, pulse check. 494 00:24:03,267 --> 00:24:04,790 No pulse. Still asystole. 495 00:24:04,791 --> 00:24:06,357 Move over. 496 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 Another round of epi. 497 00:24:11,362 --> 00:24:14,191 Come on, Ms. Goodwin. Come on. Come on. 498 00:24:31,687 --> 00:24:34,472 Ms. Goodwin is on her way to the ICU. 499 00:24:34,473 --> 00:24:36,517 She's going to be OK. 500 00:24:40,174 --> 00:24:42,044 Thank you, Dean. 501 00:24:42,045 --> 00:24:44,699 - I owe you everything. - Oh, you owe me nothing. 502 00:24:44,700 --> 00:24:46,746 We all wanted the same thing. 503 00:24:48,574 --> 00:24:51,140 Thank you for saving my mom. 504 00:25:03,893 --> 00:25:05,546 Graves' disease? No way. 505 00:25:05,547 --> 00:25:07,461 Physical presentation doesn't match. 506 00:25:07,462 --> 00:25:09,332 Oh, well, that's the end of that. 507 00:25:09,333 --> 00:25:10,551 What does that mean? 508 00:25:10,552 --> 00:25:12,510 That you always have to be right. 509 00:25:12,511 --> 00:25:14,381 I am wrong all the time. 510 00:25:14,382 --> 00:25:16,165 Don't give me that fake mea culpa BS. 511 00:25:16,166 --> 00:25:17,558 One of your best moves. 512 00:25:17,559 --> 00:25:19,908 Close cousin to the double-edged compliment... 513 00:25:19,909 --> 00:25:21,997 you build me up and then tear me right back down. 514 00:25:21,998 --> 00:25:24,957 I might have pushed you hard on occasion 515 00:25:24,958 --> 00:25:27,046 because I believed in you, but tear you down? 516 00:25:27,047 --> 00:25:28,656 Give me one example? 517 00:25:28,657 --> 00:25:30,789 You called me insubordinate and reckless 518 00:25:30,790 --> 00:25:33,008 for using exposure therapy on a patient. 519 00:25:33,009 --> 00:25:35,010 Could that have been the time when you let a patient, 520 00:25:35,011 --> 00:25:37,317 who had been having recurring visions 521 00:25:37,318 --> 00:25:40,363 of stabbing his wife to death, put a knife to your throat? 522 00:25:40,364 --> 00:25:41,669 Not walking that one back. 523 00:25:41,670 --> 00:25:44,846 My point is you did not trust me to decide 524 00:25:44,847 --> 00:25:47,370 - how much was too much. - Trust you to decide. 525 00:25:47,371 --> 00:25:50,373 It was the third or fourth time you'd crossed that line. 526 00:25:50,374 --> 00:25:51,766 What line? 527 00:25:51,767 --> 00:25:54,421 The line where what was going on in your own life 528 00:25:54,422 --> 00:25:56,379 compelled you to overpersonalize 529 00:25:56,380 --> 00:25:59,687 your treatment of patients and put yourself in danger. 530 00:25:59,688 --> 00:26:02,516 - I almost fired you. - Well, I was a kid, OK? 531 00:26:02,517 --> 00:26:03,822 I was still learning. 532 00:26:03,823 --> 00:26:06,085 And you're one to tell me about crossing lines. 533 00:26:06,086 --> 00:26:08,696 You? You gave Tic Tacs to patients 534 00:26:08,697 --> 00:26:09,871 on more than one occasion and just told them... 535 00:26:09,872 --> 00:26:11,743 Completely different, and you know it. 536 00:26:11,744 --> 00:26:13,701 How? Because the only difference 537 00:26:13,702 --> 00:26:16,008 is that it's coming out of your mouth. 538 00:26:16,009 --> 00:26:19,620 Only you get to decide how far is too far, 539 00:26:19,621 --> 00:26:22,014 and you just move the line whenever it suits you. 540 00:26:22,015 --> 00:26:25,191 And this placebo situation is no different. 541 00:26:25,192 --> 00:26:27,628 Let's just say that we're right about episodic memory loss. 542 00:26:27,629 --> 00:26:29,717 OK, well, when did it start? 543 00:26:29,718 --> 00:26:31,893 How often did it happen? Who cares? 544 00:26:31,894 --> 00:26:34,722 You kept prescribing a fake antidepressant 545 00:26:34,723 --> 00:26:38,466 to somebody who is suicidal. 546 00:26:40,860 --> 00:26:45,733 Ariel tried to commit suicide while she was on citalopram. 547 00:26:45,734 --> 00:26:48,606 And you and I both know that one of the most 548 00:26:48,607 --> 00:26:52,218 dangerous proven possible side effects of SSRIs 549 00:26:52,219 --> 00:26:54,220 is suicidal ideation. 550 00:26:54,221 --> 00:26:55,917 OK? 551 00:26:55,918 --> 00:26:59,138 So I had a hunch that the pills were responsible, 552 00:26:59,139 --> 00:27:01,749 but Ariel deeply believed they were helping her, 553 00:27:01,750 --> 00:27:03,664 so I consulted my colleagues 554 00:27:03,665 --> 00:27:05,623 and several significant new studies 555 00:27:05,624 --> 00:27:08,451 and switched her to a placebo. 556 00:27:08,452 --> 00:27:11,019 Yes, without telling her. 557 00:27:11,020 --> 00:27:13,979 But guess what? It worked. 558 00:27:13,980 --> 00:27:18,113 Why didn't you tell me all this before? 559 00:27:18,114 --> 00:27:21,116 Your voice 560 00:27:21,117 --> 00:27:24,119 stayed in my head for so long after I left here, 561 00:27:24,120 --> 00:27:27,557 and I just went on second guessing myself, 562 00:27:27,558 --> 00:27:28,950 like I couldn't do anything right 563 00:27:28,951 --> 00:27:31,953 unless you were there to tell me so. 564 00:27:31,954 --> 00:27:34,913 So when I learned Ariel had been brought to Gaffney, 565 00:27:34,914 --> 00:27:38,656 I was admittedly a little anxious and... 566 00:27:38,657 --> 00:27:41,659 and then also excited because 567 00:27:41,660 --> 00:27:44,705 I realized I missed you. 568 00:27:44,706 --> 00:27:47,577 But then you just went right back in 569 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 with your questions and your judgments 570 00:27:49,145 --> 00:27:51,190 and I just felt like a little kid again, OK? 571 00:27:51,191 --> 00:27:53,148 And I hated it. 572 00:27:53,149 --> 00:27:55,673 You want to know the real reason why 573 00:27:55,674 --> 00:27:59,285 I could never bring myself to fire you, 574 00:27:59,286 --> 00:28:02,723 and why I kept you around? The real reason? 575 00:28:02,724 --> 00:28:06,292 It's because you were right so much. 576 00:28:06,293 --> 00:28:10,688 And I don't mean right in a, oh, that's a sharp kid. 577 00:28:10,689 --> 00:28:12,646 She's going to make a great shrink one day. 578 00:28:12,647 --> 00:28:15,997 I mean, in a complex, 579 00:28:15,998 --> 00:28:19,218 diagnostic, like, why didn't I think of that kind of way. 580 00:28:19,219 --> 00:28:21,742 - Yeah, right. - You don't believe me? 581 00:28:21,743 --> 00:28:24,179 How about the depressed florist 582 00:28:24,180 --> 00:28:27,356 who you figured out just had Addison's? 583 00:28:27,357 --> 00:28:30,055 The lawyer couple 584 00:28:30,056 --> 00:28:33,232 who were intent on murdering each other until you... 585 00:28:33,233 --> 00:28:34,407 Wait. 586 00:28:34,408 --> 00:28:37,758 Could Ariel have Addison's? 587 00:28:37,759 --> 00:28:40,500 Sodium levels are a big red flag for Addison's, 588 00:28:40,501 --> 00:28:42,197 and hers... hers were normal. 589 00:28:42,198 --> 00:28:44,373 Yes, but she's been craving salty foods. 590 00:28:44,374 --> 00:28:46,854 Maybe because her body is trying to correct 591 00:28:46,855 --> 00:28:49,465 its low sodium levels? 592 00:28:49,466 --> 00:28:54,035 I mean, Addison's and depression certainly fits. 593 00:28:54,036 --> 00:28:57,822 Why don't we do a ACTH stimulation, 594 00:28:57,823 --> 00:29:01,987 and if we're right, put her on prednisone right away? 595 00:29:08,659 --> 00:29:11,226 Sharon's going to be OK. 596 00:29:19,366 --> 00:29:21,193 - Maggie? - Yeah. 597 00:29:24,110 --> 00:29:26,155 Wait. 598 00:29:30,943 --> 00:29:33,075 She's going to live. 599 00:29:34,816 --> 00:29:37,818 She's strong. 600 00:29:37,819 --> 00:29:41,691 Stronger than you'll ever be. 601 00:29:41,692 --> 00:29:43,824 Remember that. 602 00:30:06,369 --> 00:30:10,764 How'd you get the best room in the house? 603 00:30:12,419 --> 00:30:16,074 Peter Kalmick, close personal friend. 604 00:30:16,075 --> 00:30:19,686 Oh, yeah? I know him too. 605 00:30:19,687 --> 00:30:20,819 Hey. 606 00:30:25,736 --> 00:30:27,433 I really thought we were going to lose her. 607 00:30:27,434 --> 00:30:29,783 Oh, man. Tell me about it. 608 00:30:29,784 --> 00:30:32,568 You're not going to get rid of me for a good long time. 609 00:30:32,569 --> 00:30:34,483 Good. 610 00:30:34,484 --> 00:30:38,923 Because I need you more than you know. 611 00:30:38,924 --> 00:30:40,141 Mm-hmm. 612 00:30:40,142 --> 00:30:42,230 - You know what? - Mm? 613 00:30:42,231 --> 00:30:45,539 I actually have a little surprise for you. 614 00:30:49,238 --> 00:30:50,630 Wait a minute. 615 00:30:50,631 --> 00:30:53,415 How much morphine are they giving me? 616 00:30:53,416 --> 00:30:56,201 Sarah Reese? 617 00:30:56,202 --> 00:30:58,159 It's good to see you, Ms. Goodwin. 618 00:30:58,160 --> 00:31:00,988 I'm so glad you're here. 619 00:31:00,989 --> 00:31:04,035 So who's next, Will Halstead? 620 00:31:09,302 --> 00:31:13,305 Why are you looking at me like that, Daniel? 621 00:31:13,306 --> 00:31:15,307 You scared the crap out of me. 622 00:31:15,308 --> 00:31:18,310 Please don't do it again. 623 00:31:18,311 --> 00:31:21,400 I don't intend to. 624 00:31:21,401 --> 00:31:25,230 Anything you need, anything I can get you? 625 00:31:25,231 --> 00:31:28,189 Yeah, could you tell Dr. Archer 626 00:31:28,190 --> 00:31:30,889 that I'd like to see him, please? 627 00:31:35,328 --> 00:31:38,852 I'm, like, fixed? 628 00:31:38,853 --> 00:31:40,854 No more surgeries? 629 00:31:40,855 --> 00:31:42,464 No more surgeries. 630 00:31:42,465 --> 00:31:44,684 That's wonderful news. 631 00:31:44,685 --> 00:31:46,860 And Dr. Abrams knocked it out of the park. 632 00:31:46,861 --> 00:31:49,384 I'm so glad you think so, Dr. Frost, 633 00:31:49,385 --> 00:31:53,345 but I do hope the queen is also pleased? 634 00:31:53,346 --> 00:31:55,825 It depends. 635 00:31:55,826 --> 00:31:57,653 Did you cut my hair off? 636 00:31:57,654 --> 00:32:00,396 Of course I did. I'm a professional. 637 00:32:05,749 --> 00:32:09,230 Then you better get your hair buzzer ready. 638 00:32:09,231 --> 00:32:11,929 A promise is a promise, right? 639 00:32:11,930 --> 00:32:13,887 All right, let's skip the bonding. 640 00:32:13,888 --> 00:32:16,455 I got a surgery, and I need to check these incisions. 641 00:32:48,749 --> 00:32:51,447 Looks like your freak days are done, huh? 642 00:32:53,841 --> 00:32:56,234 You look lovely. 643 00:32:56,235 --> 00:32:58,453 So... 644 00:32:58,454 --> 00:33:00,890 I didn't cut your hair at all. 645 00:33:00,891 --> 00:33:05,765 I used the braids to part it along the incision lines, 646 00:33:05,766 --> 00:33:07,985 so it'll take about a week to heal, 647 00:33:07,986 --> 00:33:10,552 but when it does, you can let your hair down 648 00:33:10,553 --> 00:33:14,513 and no one will be the wiser. 649 00:33:14,514 --> 00:33:16,863 It was your idea? 650 00:33:16,864 --> 00:33:19,126 Well, it was Dr. Frost's idea. 651 00:33:19,127 --> 00:33:23,001 A safe, but ridiculous solution. 652 00:33:32,923 --> 00:33:36,404 Nice braiding. 653 00:33:36,405 --> 00:33:38,363 Do you have a daughter? 654 00:33:38,364 --> 00:33:39,973 I do. 655 00:33:39,974 --> 00:33:43,020 And I also have three older sisters who 656 00:33:43,021 --> 00:33:46,980 forced me to braid their hair when I was growing up. 657 00:33:46,981 --> 00:33:50,810 Do you think they sometimes wish they were related 658 00:33:50,811 --> 00:33:53,378 to the number one neurosurgeon in the country 659 00:33:53,379 --> 00:33:55,859 instead of just you? 660 00:34:00,821 --> 00:34:04,128 But fourth place isn't bad. 661 00:34:10,918 --> 00:34:13,920 Can you tell him thank you for me? 662 00:34:13,921 --> 00:34:15,487 You just did. 663 00:34:22,756 --> 00:34:27,543 Well, one Sharon Goodwin was certainly happy to see you. 664 00:34:29,763 --> 00:34:33,418 Look, I didn't mean everything I said earlier. 665 00:34:33,419 --> 00:34:35,507 Well, you meant some of it. 666 00:34:35,508 --> 00:34:38,466 I mean, at least I hope you did. 667 00:34:38,467 --> 00:34:40,773 I needed to hear it. 668 00:34:40,774 --> 00:34:43,428 Listen, 669 00:34:43,429 --> 00:34:46,126 you're an excellent psychiatrist, 670 00:34:46,127 --> 00:34:49,608 and if I ever did anything to make you feel otherwise, 671 00:34:49,609 --> 00:34:52,001 I sincerely apologize. 672 00:34:52,002 --> 00:34:54,352 I'm so glad that you set me on this path, 673 00:34:54,353 --> 00:34:57,050 and I will be forever grateful. 674 00:34:57,051 --> 00:34:58,965 Want to come work for me again? 675 00:34:58,966 --> 00:35:00,532 Absolutely not. 676 00:35:00,533 --> 00:35:02,534 Want to grab a couple dogs at Gene and Jude's someday? 677 00:35:02,535 --> 00:35:04,927 - Absolutely. - Excellent. 678 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 Yeah? 679 00:35:29,127 --> 00:35:30,214 Hey. 680 00:35:30,215 --> 00:35:31,955 Oh, hi. 681 00:35:34,088 --> 00:35:35,567 How you doing? 682 00:35:35,568 --> 00:35:37,395 - I'm good. - Yeah? 683 00:35:37,396 --> 00:35:41,529 I am so sorry that I spaced out on our appointment. 684 00:35:41,530 --> 00:35:43,618 Oh. 685 00:35:43,619 --> 00:35:46,186 Anyway, I cannot believe that Carl, what, 686 00:35:46,187 --> 00:35:49,537 he played hooky for your first session? 687 00:35:49,538 --> 00:35:51,278 Shrinks. 688 00:35:51,279 --> 00:35:53,193 They're unbelievable. 689 00:35:53,194 --> 00:35:54,542 How do you mean? 690 00:35:54,543 --> 00:35:57,806 Well, you had this incredibly crazy day. 691 00:35:57,807 --> 00:36:00,940 I mean, I know that you and Ms. Goodwin, you're really tight. 692 00:36:00,941 --> 00:36:03,508 Oh, yeah. 693 00:36:03,509 --> 00:36:05,379 Well, at least she's going to be OK. 694 00:36:05,380 --> 00:36:08,252 That's good, but, you know, you don't have to be. 695 00:36:08,253 --> 00:36:10,210 This... it's a lot. 696 00:36:10,211 --> 00:36:12,865 You know, I really appreciate you saying that. 697 00:36:12,866 --> 00:36:16,129 And, yeah, man, upsetting. 698 00:36:16,130 --> 00:36:19,959 But look, her physical injuries are one thing, right? 699 00:36:19,960 --> 00:36:22,788 But it's, like, the emotional trauma, that's... 700 00:36:22,789 --> 00:36:24,442 that's going to be the tricky part. 701 00:36:24,443 --> 00:36:26,139 Mm. 702 00:36:26,140 --> 00:36:27,967 Well, and on top of everything else, 703 00:36:27,968 --> 00:36:31,231 there's that rumor that's going around. 704 00:36:31,232 --> 00:36:33,973 What rumor? 705 00:36:33,974 --> 00:36:37,019 Well, apparently your curly-haired protégé 706 00:36:37,020 --> 00:36:39,674 dragged you in front of a military tribunal. 707 00:36:39,675 --> 00:36:41,981 A military tribunal? 708 00:36:41,982 --> 00:36:44,941 We figured it out. Yeah, it's fine. 709 00:36:47,857 --> 00:36:50,250 Look, this may be incredibly presumptuous of me, 710 00:36:50,251 --> 00:36:54,036 but I think that if the person you normally download to 711 00:36:54,037 --> 00:36:58,258 is currently in intensive care, 712 00:36:58,259 --> 00:37:02,349 maybe I can be the one to check in on you? 713 00:37:02,350 --> 00:37:06,310 You know, like, how friends do? 714 00:37:06,311 --> 00:37:07,876 You know what? 715 00:37:07,877 --> 00:37:12,811 That is incredibly thoughtful of you, really. 716 00:37:13,231 --> 00:37:15,754 I just think that what I need to do right now is I just, 717 00:37:15,755 --> 00:37:18,322 I don't know, I need a little... 718 00:37:18,323 --> 00:37:20,628 quiet time to process all this crap, you know? 719 00:37:20,629 --> 00:37:23,240 I totally get it. 720 00:37:23,241 --> 00:37:24,676 I appreciate your understanding, 721 00:37:24,677 --> 00:37:26,199 and it's so nice of you to come down here. 722 00:37:26,200 --> 00:37:29,507 - I'm here if you need me. - Thank you. 723 00:37:29,508 --> 00:37:31,335 Thank you so much. 724 00:37:38,038 --> 00:37:39,604 Wait, Jackie? 725 00:37:39,605 --> 00:37:41,736 Do you mind just before you go 726 00:37:41,737 --> 00:37:44,871 saying a quick hello to another friend of mine? 727 00:37:49,702 --> 00:37:51,746 Oh, that guy? 728 00:37:51,747 --> 00:37:54,749 Yeah, we go way back. 729 00:38:01,888 --> 00:38:04,716 You think I'd be a better patient, 730 00:38:04,717 --> 00:38:08,850 but I just cannot stand sitting around. 731 00:38:08,851 --> 00:38:11,026 Well, you did almost just die, 732 00:38:11,027 --> 00:38:14,596 so maybe give yourself a little break. 733 00:38:17,817 --> 00:38:19,774 Where is everybody? 734 00:38:19,775 --> 00:38:24,212 Well, Dr. Asher here is babysitting me 735 00:38:24,998 --> 00:38:29,958 while Tara and Dennis grab some dinner downstairs. 736 00:38:29,959 --> 00:38:32,047 Mm. 737 00:38:32,048 --> 00:38:33,745 I'll give you two a minute. 738 00:38:33,746 --> 00:38:36,749 - Thank you. - Yeah. 739 00:38:41,623 --> 00:38:43,581 Whew. 740 00:38:43,582 --> 00:38:47,411 The VIP presidential suite. 741 00:38:47,412 --> 00:38:50,588 Man, Kalmick is... he's really treating you right. 742 00:38:50,589 --> 00:38:52,808 Yeah, he is. 743 00:38:54,636 --> 00:38:58,543 So, be honest with me... 744 00:38:59,989 --> 00:39:02,078 how close did I come? 745 00:39:04,385 --> 00:39:09,347 Candidly, I'd say you had one foot firmly in the grave. 746 00:39:10,609 --> 00:39:12,958 Whew. 747 00:39:12,959 --> 00:39:16,310 Thank you for your candor. 748 00:39:18,704 --> 00:39:21,706 I don't know how much you remember. 749 00:39:21,707 --> 00:39:25,666 Everything. 750 00:39:25,667 --> 00:39:28,626 But, mostly, I remember your voice 751 00:39:28,627 --> 00:39:32,107 over me as I was drifting away, 752 00:39:32,108 --> 00:39:36,764 so I knew I still had a chance. 753 00:39:36,765 --> 00:39:40,028 I'm just glad I got there when I did. 754 00:39:40,029 --> 00:39:44,424 You not only saved my life, 755 00:39:44,425 --> 00:39:49,387 but you saved my ability to live it the way I want to. 756 00:39:51,911 --> 00:39:54,565 You deserve that, Ms. Goodwin. 757 00:39:54,566 --> 00:39:57,655 Oh, we are so beyond that. 758 00:39:57,656 --> 00:40:01,485 Sharon, please. 759 00:40:01,486 --> 00:40:04,967 OK, Sharon. 760 00:40:06,012 --> 00:40:08,883 You know what else I deserve? 761 00:40:08,884 --> 00:40:13,018 You tearing up your resignation. 762 00:40:13,019 --> 00:40:17,613 Yes, Tara found your letter in my office. 763 00:40:18,024 --> 00:40:20,678 Yeah, that's a conversation for another day. 764 00:40:20,679 --> 00:40:23,420 No, no, it's a conversation for now. 765 00:40:30,950 --> 00:40:32,864 Boy. 766 00:40:32,865 --> 00:40:37,480 I want you to promise me that you'll stay. 767 00:40:38,218 --> 00:40:40,567 This is highly manipulative, 768 00:40:40,568 --> 00:40:43,788 given you just narrowly escaped death and all. 769 00:40:43,789 --> 00:40:46,748 Highly manipulative. 770 00:40:48,663 --> 00:40:52,797 But Gaffney needs you, Dean. 771 00:40:55,104 --> 00:40:58,280 So do I. 772 00:41:03,981 --> 00:41:07,981 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.