Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,353 --> 00:00:22,773
When their time came,
he called them.
2
00:00:24,859 --> 00:00:25,860
One by one,
3
00:00:25,943 --> 00:00:28,821
the oldest among them walked
into the corn and were gone.
4
00:00:39,331 --> 00:00:41,292
Ruth feared He Who Walks
Behind the Rows.
5
00:00:43,085 --> 00:00:45,212
Now, she began to hate him, too.
6
00:00:47,048 --> 00:00:48,340
He had taken her friends.
7
00:00:50,009 --> 00:00:51,927
He had taken the boy she loved.
8
00:00:59,310 --> 00:01:00,561
She had nothing left
9
00:01:00,644 --> 00:01:02,855
but the new life growing inside her.
10
00:01:04,398 --> 00:01:06,025
And he would not take that.
11
00:01:10,738 --> 00:01:13,282
So, she did the only thing
she could think of.
12
00:01:14,909 --> 00:01:16,243
Burn the corn.
13
00:01:29,799 --> 00:01:32,093
Burn He
Who Walks Behind the Rows.
14
00:01:35,763 --> 00:01:36,764
Burn her past.
15
00:01:40,851 --> 00:01:41,852
And run.
16
00:01:48,109 --> 00:01:49,652
Not yet.
17
00:02:34,530 --> 00:02:36,323
You can have him.
You can have him.
18
00:02:36,407 --> 00:02:37,741
You can have him.
19
00:02:52,173 --> 00:02:53,757
Check this out.
20
00:02:57,720 --> 00:03:01,140
- How long you been up?
- I don't know. Half hour?
21
00:03:04,768 --> 00:03:06,395
Come on, Ruth,
we got work to do.
22
00:03:06,478 --> 00:03:07,897
Did you just call me Ruth?
23
00:03:07,980 --> 00:03:09,440
Yeah. So, what?
24
00:03:10,566 --> 00:03:11,859
Whatever happened to "Mom"?
25
00:03:13,903 --> 00:03:15,154
Sounds like baby talk.
26
00:03:19,658 --> 00:03:21,577
I thought Ruth was kinda crazy.
27
00:03:24,705 --> 00:03:26,540
We mostly lived in our truck.
28
00:03:31,337 --> 00:03:33,547
I was thinking I could get
maybe 50 bucks for this?
29
00:03:35,382 --> 00:03:37,509
Yeah, right.
30
00:03:38,302 --> 00:03:40,930
- It got old.
- Take it to the office.
31
00:03:51,148 --> 00:03:54,443
I'm so glad
that we're in a hotel.
32
00:03:58,113 --> 00:04:00,616
Do you know snakes
can breathe from their tongue?
33
00:04:01,867 --> 00:04:03,869
Mm-hm.
34
00:04:06,288 --> 00:04:09,375
- You're wasting water, you know.
- I know.
35
00:04:10,167 --> 00:04:12,378
Isn't it wonderful?
36
00:04:22,721 --> 00:04:24,807
No. Don't.
37
00:04:25,391 --> 00:04:28,894
No, don't.
You should finish. Hurry up.
38
00:04:28,978 --> 00:04:31,563
Get off of me! Stop!
39
00:04:31,647 --> 00:04:36,151
Ugh! I just faked it.
40
00:04:56,547 --> 00:05:00,342
Fuck. Goddamn it. Fucker.
41
00:05:10,311 --> 00:05:11,812
For the flesh desires
42
00:05:11,895 --> 00:05:14,481
what is contrary to the spirit,
43
00:05:14,565 --> 00:05:17,526
and the spirit,
what is contrary to the flesh.
44
00:05:18,193 --> 00:05:20,696
But are there any
who still doubt
45
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
that the wages of sin is death?
46
00:05:23,866 --> 00:05:25,451
I hate all that religious crap.
47
00:05:27,911 --> 00:05:29,413
Don't you miss anybody?
48
00:05:29,955 --> 00:05:31,749
Don't you ever wanna stop?
49
00:05:31,832 --> 00:05:33,834
- Meet people?
- No.
50
00:05:34,877 --> 00:05:37,838
I wanna go to a school.
A real school.
51
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
Where you go, I will go.
52
00:05:42,134 --> 00:05:43,385
And where you stay...
53
00:05:45,971 --> 00:05:48,057
...where you die,
54
00:05:48,140 --> 00:05:49,767
where you live...
55
00:05:50,851 --> 00:05:52,061
Ruth.
56
00:05:52,144 --> 00:05:55,481
- Did you turn that back on?
- Huh?
57
00:05:56,732 --> 00:05:57,566
Nothing.
58
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
Shit.
59
00:06:12,456 --> 00:06:14,958
Ma'am, can I ask you
to turn off the engine, please?
60
00:06:16,335 --> 00:06:17,503
Where y'all headed?
61
00:06:18,962 --> 00:06:20,339
Nowhere in particular.
62
00:06:31,225 --> 00:06:33,769
I don't suppose you packed
your license and registration.
63
00:06:36,313 --> 00:06:39,024
You were weaving like a cut cat
back there.
64
00:06:45,948 --> 00:06:47,908
Can I ask you
to step outside, please?
65
00:06:51,578 --> 00:06:53,330
Stay here.
66
00:06:55,374 --> 00:06:57,626
Follow me back here.
You just stay there, son.
67
00:07:08,053 --> 00:07:11,432
- Will we get our truck back?
- I don't know.
68
00:07:13,183 --> 00:07:15,519
Maybe it's a good excuse
to stay put.
69
00:07:15,602 --> 00:07:17,396
Really? You mean it?
70
00:07:17,479 --> 00:07:18,689
I don't know. Maybe.
71
00:07:19,982 --> 00:07:21,650
Like, permanent?
72
00:07:21,733 --> 00:07:23,735
No. Like, a couple few weeks
73
00:07:23,819 --> 00:07:26,447
till we get this truck thing
sorted out.
74
00:07:27,739 --> 00:07:28,657
Okay.
75
00:07:29,199 --> 00:07:30,242
I got this.
76
00:07:35,497 --> 00:07:37,082
Hey, Mom. Over here.
77
00:07:41,962 --> 00:07:43,589
Hello?
78
00:07:43,672 --> 00:07:44,756
Back here.
79
00:07:46,049 --> 00:07:46,925
Help you?
80
00:07:47,509 --> 00:07:49,178
I'm here about the mechanic job.
81
00:07:50,220 --> 00:07:51,930
You got experience?
82
00:07:52,014 --> 00:07:54,308
- Some.
- Such as?
83
00:07:54,391 --> 00:07:56,143
Um...
84
00:07:56,226 --> 00:07:59,730
- Salvage, mostly.
- Yeah.
85
00:07:59,813 --> 00:08:02,316
We fix cars here.
We don't strip 'em for parts.
86
00:08:03,192 --> 00:08:05,652
I got a truck. It's got,
like, a million miles on it.
87
00:08:05,736 --> 00:08:06,945
Never once been in a shop.
88
00:08:07,029 --> 00:08:09,406
- That's all well and good.
- Not once.
89
00:08:14,411 --> 00:08:15,579
I need the money.
90
00:08:23,295 --> 00:08:26,256
Listen, I run a business here.
91
00:08:28,133 --> 00:08:29,134
Not a charity.
92
00:08:32,095 --> 00:08:34,223
Hope things work out for you.
93
00:08:40,103 --> 00:08:41,563
I'm sorry.
94
00:08:43,732 --> 00:08:47,444
It's just the way it is.
We can't help that.
95
00:08:52,366 --> 00:08:54,535
Ruth, look out! Get back!
96
00:08:56,078 --> 00:08:57,538
Careful there, son.
97
00:08:58,247 --> 00:09:00,666
You don't wanna crack a lady's skull
on your back swing.
98
00:09:01,792 --> 00:09:03,710
Get your stuff and come on.
99
00:09:12,344 --> 00:09:14,137
It's...
100
00:09:14,221 --> 00:09:18,100
It's nothing fancy,
but it's dry.
101
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
- It's all good.
- Thank you.
102
00:09:20,519 --> 00:09:22,563
What's with
all the old bikes outside?
103
00:09:24,022 --> 00:09:28,485
My kid, she, uh...
she used to collect 'em.
104
00:09:31,280 --> 00:09:32,364
I put 'em together.
105
00:09:35,325 --> 00:09:36,368
That was our deal.
106
00:09:38,120 --> 00:09:41,498
She and her mom
got run down by a drunk.
107
00:09:50,632 --> 00:09:54,219
Don't forget,
you're out of here at sunrise.
108
00:09:55,304 --> 00:09:56,305
I got it.
109
00:09:57,639 --> 00:09:59,308
And if I see anything missing...
110
00:10:23,915 --> 00:10:26,168
Cut 'em down, plant the seed,
spread their blood...
111
00:10:26,251 --> 00:10:28,003
Mom?
112
00:10:28,086 --> 00:10:30,297
Cut 'em down, plant
the seed, spread their blood,
113
00:10:30,380 --> 00:10:33,008
watch Him feed, bleed and die,
then cut 'em down.
114
00:10:36,845 --> 00:10:39,264
Cut 'em down and plant the seed
and spread their blood.
115
00:10:39,348 --> 00:10:40,182
Mom.
116
00:10:40,265 --> 00:10:43,143
Cut them down, plant
the seed, spread their blood.
117
00:10:43,226 --> 00:10:46,396
Mom.
118
00:10:46,480 --> 00:10:48,482
Watch and feed, bleed and die.
119
00:10:48,565 --> 00:10:51,026
Bleed and die, bleed and die.
120
00:10:55,572 --> 00:10:56,740
Mom.
121
00:11:00,369 --> 00:11:03,121
Oh, my God. Aaron.
122
00:11:03,205 --> 00:11:04,790
Oh, my God, I'm so sorry.
123
00:11:04,873 --> 00:11:06,875
Aaron, why did you sneak up
on me like that?
124
00:11:06,958 --> 00:11:09,169
I didn't.
I was talking the whole time.
125
00:11:09,252 --> 00:11:12,255
I'm sorry. I didn't hear you.
126
00:11:12,339 --> 00:11:13,674
What were you doing?
127
00:11:14,675 --> 00:11:17,511
I just-- I couldn't sleep,
so I--
128
00:11:19,262 --> 00:11:21,723
It doesn't matter.
Let's get you to bed.
129
00:11:24,810 --> 00:11:25,811
I can't sleep either.
130
00:11:30,649 --> 00:11:31,650
Fair enough.
131
00:12:31,334 --> 00:12:33,336
Get on over here!
132
00:13:31,269 --> 00:13:32,270
Hi there.
133
00:13:34,064 --> 00:13:35,065
What's your name?
134
00:14:06,555 --> 00:14:07,639
That was weird.
135
00:14:09,975 --> 00:14:11,226
What?
136
00:14:13,019 --> 00:14:15,188
You can go ahead
and take your lunch now.
137
00:14:15,272 --> 00:14:16,648
Oh, no, it's-- we're good.
138
00:14:16,731 --> 00:14:18,400
Hey, hey, um...
139
00:14:19,442 --> 00:14:22,362
Josephine's, across the street,
140
00:14:22,445 --> 00:14:23,989
does a pretty mean burger.
141
00:14:26,533 --> 00:14:27,367
Hmm.
142
00:14:29,244 --> 00:14:30,161
Thanks.
143
00:14:30,245 --> 00:14:31,246
You coming?
144
00:14:44,885 --> 00:14:48,680
Order whatever you want.
Your mom has a job.
145
00:15:06,281 --> 00:15:09,075
You'd think we're on the deck
of the Titanic or something.
146
00:15:10,368 --> 00:15:12,329
The specials,
they're up on the white board,
147
00:15:12,412 --> 00:15:14,080
except for
the chicken fried chicken,
148
00:15:14,164 --> 00:15:17,918
- and we are out of that.
- How about that fried chicken?
149
00:15:18,001 --> 00:15:21,046
- That we got.
- How can you have fried chicken
150
00:15:21,129 --> 00:15:22,631
but not have
chicken fried chicken?
151
00:15:22,714 --> 00:15:24,716
Is he gonna be trouble or what?
152
00:15:27,052 --> 00:15:28,887
Your toast is burning.
153
00:15:28,970 --> 00:15:30,263
I don't cook.
154
00:15:31,473 --> 00:15:33,475
Hey, doll, how about
my five over easy?
155
00:15:36,853 --> 00:15:38,063
Here you go, sweetheart.
156
00:15:38,146 --> 00:15:40,440
Over easy
with a side of toast, well done.
157
00:15:40,523 --> 00:15:43,860
What about my bacon?
I always have bacon.
158
00:15:44,486 --> 00:15:45,320
Well?
159
00:15:45,403 --> 00:15:47,906
Think I'll get
the onion burger and fries
160
00:15:47,989 --> 00:15:48,990
with the chocolate shake.
161
00:15:49,074 --> 00:15:50,659
That's a good call.
162
00:16:13,598 --> 00:16:17,018
Here you go.
This will clear the cobwebs.
163
00:17:19,330 --> 00:17:20,248
No!
164
00:17:20,665 --> 00:17:23,376
- Hey, hey.
- Ow! You hurt me.
165
00:17:23,460 --> 00:17:24,794
What'd that lady do?
166
00:17:24,878 --> 00:17:26,671
I'm so sorry. I'm--
167
00:17:26,755 --> 00:17:28,965
I thought-- I'm so sorry.
168
00:17:29,049 --> 00:17:30,550
You okay?
169
00:17:30,633 --> 00:17:33,011
Come on, Rally,
you just go and sit down.
170
00:17:33,094 --> 00:17:35,764
Thanks for distracting everybody
from the crappy job I'm doing.
171
00:17:35,847 --> 00:17:39,100
Come on, get that crazy bitch
the hell out of here.
172
00:17:40,060 --> 00:17:42,062
Excuse me, Rally,
but in this confusion,
173
00:17:42,145 --> 00:17:44,147
did I miss the part
where you bought this shithole
174
00:17:44,230 --> 00:17:45,231
and became my boss?
175
00:17:45,315 --> 00:17:47,150
You seen what she did.
176
00:17:47,233 --> 00:17:49,861
Now, sit your fat ass
back down on that stool.
177
00:17:52,781 --> 00:17:54,699
Hey, Rally,
don't take that shit.
178
00:17:57,786 --> 00:17:59,704
Are you all right there,
hit girl?
179
00:18:01,623 --> 00:18:02,791
Yeah, I'm all right.
180
00:18:04,793 --> 00:18:06,961
You didn't have to stick up
for me back there.
181
00:18:07,045 --> 00:18:09,756
Oh.
I sure as hell did.
182
00:18:11,382 --> 00:18:14,761
You know, you are not
from around this town,
183
00:18:14,844 --> 00:18:16,971
which automatically makes you
my favorite customer.
184
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
Did you hear the locust again?
185
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
Whenever you hear that sound,
186
00:18:33,196 --> 00:18:35,448
whatever happens next,
it's not real.
187
00:18:35,532 --> 00:18:39,410
No, I know, but this time
was different. I...
188
00:18:39,494 --> 00:18:42,205
I don't know why.
189
00:18:42,288 --> 00:18:44,541
Different like... different how?
190
00:18:45,875 --> 00:18:49,337
Different like the difference
between a painting
191
00:18:49,420 --> 00:18:51,089
and a photograph.
192
00:18:55,969 --> 00:18:58,346
You go back in there
and finish your burger.
193
00:18:58,429 --> 00:18:59,848
What about you?
194
00:18:59,931 --> 00:19:02,183
I gotta go to work. I'm fine.
195
00:19:05,520 --> 00:19:06,896
- Ruth.
- Go.
196
00:20:08,917 --> 00:20:10,126
Who's in there?
197
00:20:32,232 --> 00:20:34,651
I'm gonna find you.
198
00:21:21,990 --> 00:21:23,783
You little shit.
199
00:22:20,256 --> 00:22:22,800
Been over a year
since the old man kicked.
200
00:22:22,884 --> 00:22:25,803
And his kids are still bickering
over what to do with the place.
201
00:22:27,680 --> 00:22:29,932
I love it just the way it is.
202
00:22:34,145 --> 00:22:37,565
You have no idea
what this means to us.
203
00:22:37,648 --> 00:22:39,567
Oh, I... I imagine I do.
204
00:22:39,650 --> 00:22:42,862
I get the bedroom
at the top of the stairs!
205
00:22:42,945 --> 00:22:45,490
I gotta get back to the shop.
206
00:22:47,200 --> 00:22:48,576
I'll see you tomorrow.
207
00:22:52,455 --> 00:22:53,915
I'm counting on it.
208
00:23:04,717 --> 00:23:08,596
You know what? I'm thinking
about putting you in school.
209
00:23:08,679 --> 00:23:10,640
Here, in Luther?
210
00:23:10,723 --> 00:23:13,309
Looks like we may be here
a while. What do you think?
211
00:23:15,061 --> 00:23:16,312
Yeah, cool.
212
00:23:27,240 --> 00:23:28,241
Good night, dream boy.
213
00:23:52,640 --> 00:23:54,559
What are you doing here?
214
00:25:11,010 --> 00:25:14,639
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
215
00:25:25,066 --> 00:25:29,070
No!
216
00:26:00,518 --> 00:26:01,727
Time to get up.
217
00:26:04,564 --> 00:26:07,441
Get dressed.
You got a big day ahead.
218
00:26:08,609 --> 00:26:11,153
You're the one that wanted
to go to a real school.
219
00:26:14,031 --> 00:26:15,908
We will need proof of residency.
220
00:26:16,826 --> 00:26:17,910
Like what?
221
00:26:19,704 --> 00:26:25,293
Current utility bill,
a lease, mortgage agreement...
222
00:26:25,376 --> 00:26:27,211
Something that verifies
223
00:26:27,295 --> 00:26:29,005
that you live
in the school district.
224
00:26:29,797 --> 00:26:30,840
I don't have that.
225
00:26:30,923 --> 00:26:33,593
We just got here
a couple days ago, so...
226
00:26:33,676 --> 00:26:35,636
Sorry.
227
00:26:35,720 --> 00:26:38,764
We'll be happy
to process your application
228
00:26:38,848 --> 00:26:41,309
when you have
the proper documentation.
229
00:26:42,518 --> 00:26:45,980
Are you telling me that
if I don't have a real home,
230
00:26:46,063 --> 00:26:48,065
I can't put my kid
in your school?
231
00:26:48,149 --> 00:26:50,735
I don't make the rules,
Ms. Clawson.
232
00:26:52,320 --> 00:26:54,822
And by the way,
233
00:26:54,905 --> 00:26:57,742
we haven't even gotten
to the hard part yet.
234
00:26:58,326 --> 00:26:59,869
What's the hard part?
235
00:27:00,786 --> 00:27:03,998
Proof of parental status.
236
00:27:04,081 --> 00:27:05,458
Excuse me?
237
00:27:06,876 --> 00:27:10,838
Aaron, can you step outside
for just a second?
238
00:27:17,386 --> 00:27:18,387
Thank you.
239
00:27:23,726 --> 00:27:26,812
If you wanna shack up
with that colored boy...
240
00:27:28,230 --> 00:27:31,108
- that's your business.
- What are you saying?
241
00:27:31,192 --> 00:27:33,694
I'm saying that maybe
you should think twice
242
00:27:33,778 --> 00:27:35,946
about setting down roots
here in Luther.
243
00:27:37,531 --> 00:27:40,618
Maybe you should just...
244
00:27:40,701 --> 00:27:46,290
take your little circus of crazy
and hit the road.
245
00:27:50,127 --> 00:27:51,587
And what if I don't?
246
00:27:53,130 --> 00:27:54,799
We don't like trouble.
247
00:27:54,882 --> 00:27:59,637
We are a peaceful,
God-fearing town, Ms. Clawson.
248
00:27:59,720 --> 00:28:01,222
Mm, yeah, I can tell.
249
00:28:02,848 --> 00:28:03,849
Well, then...
250
00:28:05,476 --> 00:28:07,019
It was really nice meeting you.
251
00:28:18,531 --> 00:28:20,241
It's a fine boy you have here.
252
00:28:21,701 --> 00:28:22,702
You should be proud.
253
00:29:17,882 --> 00:29:18,883
Look at them,
254
00:29:18,966 --> 00:29:22,094
their holier-than-thou
attitudes.
255
00:29:22,178 --> 00:29:24,597
It's like they've never seen
an unwed mother
256
00:29:24,680 --> 00:29:26,348
sucker punch
a defenseless kid before.
257
00:29:27,516 --> 00:29:31,061
Look, I just--
I wanted to say how sorry I am.
258
00:29:31,145 --> 00:29:33,147
No, are you kidding?
You did me a favor.
259
00:29:33,230 --> 00:29:35,357
Those little bastards
come in here every weekend
260
00:29:35,441 --> 00:29:37,610
just to hang out,
never spend a dime.
261
00:29:38,569 --> 00:29:39,904
Oh, I'm Sarah, by the way.
262
00:29:40,529 --> 00:29:42,656
Ruth. This is Aaron.
263
00:29:44,784 --> 00:29:46,744
How about another onion burger
there, "A-ron"?
264
00:29:46,827 --> 00:29:48,245
Yeah.
265
00:30:00,841 --> 00:30:02,384
Call me anytime.
266
00:30:02,468 --> 00:30:04,595
She would
if she ever got a phone.
267
00:30:04,678 --> 00:30:06,680
Hey, hey, hey, hey.
268
00:30:06,764 --> 00:30:08,432
You two lovebirds down there,
269
00:30:08,516 --> 00:30:10,935
when you're finished
with your lesbian love act,
270
00:30:11,018 --> 00:30:13,729
I could sure as hell use
some goddamn warm-up here.
271
00:30:13,813 --> 00:30:14,730
Please.
272
00:30:15,314 --> 00:30:17,316
Excuse me, duty calls.
273
00:30:18,609 --> 00:30:22,446
Hey, Sarah,
you reckon Mr. Hatcherson minds
274
00:30:22,530 --> 00:30:24,865
you comping
all of those people up there?
275
00:30:24,949 --> 00:30:27,660
- Who said I was comping 'em?
- I know what you're doing.
276
00:30:27,743 --> 00:30:29,161
You're stealing
his fucking money.
277
00:30:29,245 --> 00:30:31,997
Those freebies,
they add up, girl.
278
00:30:32,081 --> 00:30:33,749
Well, thank you, Crusty,
279
00:30:33,833 --> 00:30:36,752
for looking out
for my job security.
280
00:30:36,836 --> 00:30:38,087
- You're a real sweetheart.
- Ahh!
281
00:30:38,170 --> 00:30:40,589
- You crazy bitch! You burned me!
- I'll get that.
282
00:30:40,673 --> 00:30:43,551
You burned the hell
out of me! Goddamn!
283
00:30:43,634 --> 00:30:46,637
You know, I'd be happy
to comp that for you.
284
00:30:47,721 --> 00:30:50,182
Damn.
Yeah, you comp everybody else.
285
00:30:52,518 --> 00:30:54,854
Oh, I gotta get you
that onion burger.
286
00:30:54,937 --> 00:30:56,564
This man looks
like he's starving.
287
00:30:56,647 --> 00:30:58,566
Um, I gotta get to work,
288
00:30:58,649 --> 00:31:01,569
but I can be back in an hour
or so and pick him up.
289
00:31:01,652 --> 00:31:03,487
Yeah, don't worry about it.
He can hang here
290
00:31:03,571 --> 00:31:05,656
- as long as he wants.
- You sure?
291
00:31:05,739 --> 00:31:08,284
Yeah. We'll be just fine.
292
00:31:08,367 --> 00:31:10,119
Look, best buds already.
293
00:31:11,036 --> 00:31:12,288
I just-- I don't wanna
294
00:31:12,371 --> 00:31:14,707
put you out any more
than I've already...
295
00:31:16,917 --> 00:31:19,003
We're fine, Mom. Go.
296
00:31:19,086 --> 00:31:22,047
Yeah, Mom. Hasta la vista.
297
00:31:22,131 --> 00:31:24,091
Okay.
298
00:31:24,174 --> 00:31:27,136
Okay. Um, great. I'll...
299
00:31:29,471 --> 00:31:31,807
I'll be back... later.
300
00:32:14,600 --> 00:32:15,601
Here you go.
301
00:32:17,728 --> 00:32:21,732
You know, I get the feeling
that there's some stuff going on
302
00:32:21,815 --> 00:32:24,485
between the two of you that...
303
00:32:24,568 --> 00:32:28,572
I don't know, it just doesn't
come out in words.
304
00:32:31,325 --> 00:32:34,620
Living life on the road
just the two of y'all,
305
00:32:34,703 --> 00:32:36,080
it must be tough, right?
306
00:32:39,708 --> 00:32:42,711
I mean, just not having
your own personal space,
307
00:32:42,795 --> 00:32:45,381
time for yourself.
308
00:32:45,464 --> 00:32:46,674
Friends.
309
00:32:51,762 --> 00:32:54,807
Shoot, I bet you'd kill
to have a normal life.
310
00:32:54,890 --> 00:32:57,101
Yeah, kinda.
311
00:33:31,010 --> 00:33:32,011
You smell good.
312
00:33:36,056 --> 00:33:37,099
Like oil soap.
313
00:33:51,113 --> 00:33:52,114
Where are you from?
314
00:33:54,241 --> 00:33:55,284
What do you mean?
315
00:33:56,785 --> 00:33:59,872
I don't know.
Like, where'd you grow up?
316
00:34:00,873 --> 00:34:04,668
- Where's your family from?
- Nebraska.
317
00:34:04,877 --> 00:34:09,048
- Ah, you're a corn husker.
- A what?
318
00:34:09,965 --> 00:34:11,175
You're empty.
319
00:34:12,426 --> 00:34:13,260
Hmm?
320
00:34:16,472 --> 00:34:19,058
Oh, yeah, um...
321
00:34:19,141 --> 00:34:20,392
How'd that happen?
322
00:34:32,321 --> 00:34:36,033
You don't much like
talking about yourself, do you?
323
00:34:37,951 --> 00:34:38,786
Uh-uh.
324
00:34:51,173 --> 00:34:52,424
Mystery girl.
325
00:35:17,282 --> 00:35:20,452
I don't know.
Haven't done that for a while.
326
00:35:24,456 --> 00:35:25,916
We don't have to do this.
327
00:35:48,313 --> 00:35:50,357
Oh, watch my leg, watch my leg.
328
00:35:50,440 --> 00:35:52,901
- Are you okay?
- No, no, come on, I'm real good.
329
00:36:05,122 --> 00:36:06,123
No, no, no.
330
00:36:08,458 --> 00:36:09,543
- You good?
- Yeah.
331
00:36:18,635 --> 00:36:20,095
- Okay.
- Ow!
332
00:36:21,805 --> 00:36:23,223
- Sorry.
- You all right?
333
00:36:23,307 --> 00:36:25,058
Yeah, I'm fine, yeah.
Yeah, it's great.
334
00:36:34,776 --> 00:36:36,486
Oh, my God.
No, get out of here.
335
00:36:36,570 --> 00:36:39,698
What the hell's wrong with you?
336
00:36:43,535 --> 00:36:46,288
Son, why don't you just--
just go on back to your room?
337
00:36:46,371 --> 00:36:47,539
Everything's fine down here.
338
00:36:50,209 --> 00:36:51,460
You need to leave, Carl.
339
00:36:54,254 --> 00:36:57,591
You know what? You got
a problem, and it ain't me.
340
00:36:58,842 --> 00:36:59,843
Get out.
341
00:37:00,719 --> 00:37:03,889
I've been nothing but decent
to you. Both of you.
342
00:37:46,723 --> 00:37:47,724
Aaron?
343
00:37:51,019 --> 00:37:52,396
Aaron!
344
00:37:59,194 --> 00:38:00,195
Aaron!
345
00:38:44,072 --> 00:38:47,326
I don't know what happened.
Um... I just...
346
00:38:50,537 --> 00:38:52,039
We were talking and...
347
00:38:52,998 --> 00:38:56,043
and he just started to get
all sweet on me, and I...
348
00:39:01,048 --> 00:39:02,049
It was nothing.
349
00:39:08,805 --> 00:39:10,349
Did you love my father?
350
00:39:14,019 --> 00:39:15,020
I think so.
351
00:39:17,064 --> 00:39:19,608
I don't know.
It was so long ago.
352
00:39:24,654 --> 00:39:26,323
Do you miss having a man around?
353
00:39:33,663 --> 00:39:35,457
Not when I have you around.
354
00:39:39,211 --> 00:39:41,296
You're the only thing
that matters.
355
00:39:41,380 --> 00:39:42,506
You always will be.
356
00:40:03,735 --> 00:40:04,569
Hey.
357
00:40:06,947 --> 00:40:07,948
Um...
358
00:40:09,074 --> 00:40:11,368
- About last night, I--
- It was nothing.
359
00:40:13,912 --> 00:40:15,414
I can't have somebody
working for me
360
00:40:15,497 --> 00:40:17,624
that doesn't look me in my eye
when I'm talking!
361
00:40:19,751 --> 00:40:20,877
Better?
362
00:40:23,964 --> 00:40:25,715
Yeah, better.
363
00:40:42,441 --> 00:40:45,694
Hey!
Come on, Crusty. Really?
364
00:40:47,070 --> 00:40:49,448
Here. Why don't you
take him outside?
365
00:41:00,041 --> 00:41:01,585
Hey, that thing,
366
00:41:01,668 --> 00:41:04,963
the sound you were hearing,
it's them?
367
00:41:06,256 --> 00:41:08,550
How did you know about that?
368
00:41:08,633 --> 00:41:10,427
Um, Aaron told me.
369
00:41:12,012 --> 00:41:14,222
Hey, look, I'm sorry.
370
00:41:14,306 --> 00:41:18,059
I didn't mean to pry. I just...
He worries about you sometimes.
371
00:41:18,143 --> 00:41:19,144
I'm fine.
372
00:41:24,191 --> 00:41:26,735
Don't be angry with him.
He's a good kid.
373
00:41:26,818 --> 00:41:29,696
I get to decide
when to be angry with him.
374
00:41:41,082 --> 00:41:44,336
I gotta get back to work.
You coming?
375
00:41:45,170 --> 00:41:46,796
Haven't finished my burger yet.
376
00:41:46,880 --> 00:41:49,257
- Here, I can take it--
- No, it's fine.
377
00:41:50,217 --> 00:41:52,219
Stay. Finish.
378
00:42:45,647 --> 00:42:46,481
What's that?
379
00:42:48,233 --> 00:42:50,819
- Nothing.
- Let me see.
380
00:42:56,199 --> 00:42:58,118
That girl teach you
how to do this?
381
00:43:00,412 --> 00:43:02,163
What? It's okay.
I just wanna know.
382
00:43:03,873 --> 00:43:05,375
Look. Hey. It doesn't matter.
383
00:43:05,458 --> 00:43:07,919
I just wanna know
who taught you how to do that.
384
00:43:08,003 --> 00:43:09,004
You did.
385
00:44:34,756 --> 00:44:36,716
Aaron, are you in there?
386
00:44:44,140 --> 00:44:47,394
Aaron. Aaron, you need
to open the door. Aaron.
387
00:45:06,204 --> 00:45:08,456
- Don't!
- Aaron, I wanna close it.
388
00:45:08,540 --> 00:45:09,541
Just...
389
00:45:10,709 --> 00:45:11,710
don't.
390
00:45:17,632 --> 00:45:21,302
- I said--
- I'm your mother.
391
00:46:11,770 --> 00:46:13,188
God.
392
00:46:18,193 --> 00:46:20,028
Yeah. No, no, no, we-- Yeah.
393
00:46:20,111 --> 00:46:23,281
We'll send a truck out to you.
Yeah. Again.
394
00:46:23,364 --> 00:46:26,534
All right.
I apologize. All right.
395
00:46:28,286 --> 00:46:31,206
That was Ms. Carruthers.
Ring a bell?
396
00:46:32,207 --> 00:46:34,542
- Gray Stratus.
- Yeah.
397
00:46:34,626 --> 00:46:37,420
Well, you changed the oil,
398
00:46:37,504 --> 00:46:39,839
but forgot to put
the cap back on.
399
00:46:39,923 --> 00:46:42,801
She got halfway to El Reno
before the engine seized.
400
00:46:42,884 --> 00:46:44,761
That's... That's not possible.
401
00:46:46,971 --> 00:46:48,014
Doesn't much matter.
402
00:46:51,142 --> 00:46:52,268
Wait.
403
00:46:54,103 --> 00:46:56,731
You're not firing me over this.
There's no way.
404
00:46:56,815 --> 00:46:58,817
I'm the best mechanic
you've ever had.
405
00:46:58,900 --> 00:47:02,070
I'm sorry, Ruth.
This just ain't working out.
406
00:47:02,946 --> 00:47:04,239
Which part?
407
00:47:04,322 --> 00:47:07,367
Screwing up the job
or not screwing the boss?
408
00:47:07,450 --> 00:47:08,910
I really wouldn't go there.
409
00:47:14,791 --> 00:47:18,086
I'll pay you through the week,
and that's me being generous.
410
00:47:20,755 --> 00:47:22,549
You can't do this.
411
00:47:23,424 --> 00:47:25,093
Well, now,
412
00:47:25,176 --> 00:47:28,388
I guess it's your turn
to get the hell out.
413
00:48:36,164 --> 00:48:37,415
What are you doing?
414
00:48:55,850 --> 00:48:58,019
Pernell thinks his soup's cold.
415
00:49:05,985 --> 00:49:08,279
Goddamn it!
416
00:49:15,536 --> 00:49:17,372
That was good.
417
00:49:31,260 --> 00:49:35,682
All right, well,
two hours, please.
418
00:49:38,142 --> 00:49:39,268
What the...?
419
00:49:57,870 --> 00:49:59,872
What is she doing here?
420
00:50:00,957 --> 00:50:02,875
It's the woman I told you about.
421
00:50:13,177 --> 00:50:16,431
You can't be here! Hey!
422
00:50:18,307 --> 00:50:19,308
You can't be here.
423
00:50:59,140 --> 00:51:00,850
Who's there?
424
00:51:00,933 --> 00:51:01,768
Hel--
425
00:51:05,229 --> 00:51:06,230
What do you want?
426
00:51:11,778 --> 00:51:12,779
Hey.
427
00:51:15,031 --> 00:51:16,324
What?
428
00:51:20,411 --> 00:51:22,580
You mind telling me
what you're looking for?
429
00:51:25,041 --> 00:51:26,876
Get on out of here. Get!
430
00:51:31,506 --> 00:51:32,423
What?
431
00:51:35,802 --> 00:51:38,513
Oh, son of a bitch!
432
00:51:38,596 --> 00:51:39,722
I swear--
433
00:51:44,018 --> 00:51:47,897
God!
434
00:52:54,964 --> 00:52:56,257
Somebody help me!
435
00:54:44,282 --> 00:54:45,199
Why?
436
00:54:46,200 --> 00:54:48,327
Why? Why?
437
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
Cut them down, plant the seed,
438
00:55:51,098 --> 00:55:53,392
spread their blood,
watch Him feed.
439
00:55:53,476 --> 00:55:55,644
Cut them down, plant the seed,
440
00:55:55,728 --> 00:55:57,897
spread their blood,
watch Him feed.
441
00:55:57,980 --> 00:56:02,860
Bleed and die, bleed and die.
Bleed and die, bleed and die.
442
00:56:02,943 --> 00:56:05,029
Cut them down, plant the seed,
443
00:56:05,112 --> 00:56:07,156
spread their blood,
watch Him feed.
444
00:56:07,239 --> 00:56:09,825
Cut them down, plant the seed,
445
00:56:09,909 --> 00:56:12,119
spread their blood,
watch Him feed.
446
00:56:12,203 --> 00:56:13,287
Ah!
447
00:56:28,636 --> 00:56:29,470
Aaron?
448
00:56:35,518 --> 00:56:36,894
Aaron!
449
00:57:28,737 --> 00:57:31,198
Aaron! Oh, my God.
What are you doing here?
450
00:57:31,282 --> 00:57:33,659
I saw you run into the woods
so I followed you.
451
00:57:33,742 --> 00:57:35,703
I saw what you were doing
with those kids.
452
00:57:36,787 --> 00:57:38,456
I don't know
what you're talking about.
453
00:57:38,539 --> 00:57:39,540
Aaron!
454
00:58:15,159 --> 00:58:17,119
Mommy's gonna get some medicine,
okay, Aaron?
455
00:58:20,915 --> 00:58:24,126
You stay here. Mommy's gonna
be right back, okay?
456
00:58:24,210 --> 00:58:26,045
It's okay, baby. It's all right.
457
00:58:51,320 --> 00:58:52,613
I'm sorry, Aaron.
458
00:58:55,199 --> 00:58:59,453
I would do anything
to save you, my beautiful boy.
459
00:59:20,891 --> 00:59:21,892
Hey, Joe.
460
00:59:29,358 --> 00:59:30,776
Hey, you're up early.
461
00:59:32,069 --> 00:59:35,948
- I need your help.
- Uh, sure. Are you okay?
462
00:59:36,448 --> 00:59:39,243
I know I have no right
to burden you with this.
463
00:59:39,326 --> 00:59:42,371
Uh, do you wanna go somewhere
where we could be alone?
464
00:59:42,454 --> 00:59:45,082
No, no, it's okay.
He can hear this.
465
00:59:46,584 --> 00:59:48,544
I want him to hear this.
466
00:59:51,880 --> 00:59:54,466
Have you ever heard
of Gatlin, Nebraska?
467
00:59:54,550 --> 00:59:56,302
Yeah, where they had
that mass killing
468
00:59:56,385 --> 00:59:58,304
a decade or so ago.
469
00:59:58,846 --> 01:00:01,181
One of the children
heard a voice.
470
01:00:01,599 --> 01:00:04,268
And they thought that voice
came from God, but it didn't.
471
01:00:05,603 --> 01:00:07,438
It was something else.
472
01:00:07,521 --> 01:00:10,524
And so, all these children
began to follow this...
473
01:00:11,442 --> 01:00:12,526
this...
474
01:00:12,610 --> 01:00:13,944
Yeah, I remember.
475
01:00:18,824 --> 01:00:20,618
I was one of those kids.
476
01:00:20,701 --> 01:00:22,911
Didn't they all set fire
to themselves?
477
01:00:24,204 --> 01:00:25,414
Not all of 'em.
478
01:00:29,710 --> 01:00:33,005
When I got pregnant with Aaron,
things changed.
479
01:00:34,882 --> 01:00:37,593
And I realized they wanted him.
480
01:00:39,970 --> 01:00:41,680
After Gatlin,
we just kept moving around.
481
01:00:41,764 --> 01:00:43,098
We never stayed in one place
482
01:00:43,182 --> 01:00:45,476
more than a day or two
at a time, and...
483
01:00:46,560 --> 01:00:51,690
I don't know, I just felt
like we were being... followed.
484
01:00:51,774 --> 01:00:54,693
Not by any one person
485
01:00:54,777 --> 01:00:57,905
but by different people
in different places.
486
01:00:59,365 --> 01:01:01,283
How could you tell?
487
01:01:01,367 --> 01:01:03,994
You just-- you kinda get
a sense of things.
488
01:01:04,078 --> 01:01:06,747
I don't-- I don't really know
how to explain it,
489
01:01:06,830 --> 01:01:07,915
but they, um...
490
01:01:15,756 --> 01:01:19,176
I need you to do something
for me. One thing.
491
01:01:19,718 --> 01:01:21,887
Just one thing,
and I can handle the rest.
492
01:01:23,472 --> 01:01:27,017
Get my son as far away from here
as you possibly can.
493
01:01:28,811 --> 01:01:31,355
I need you to do this for me,
Sarah, please.
494
01:01:32,940 --> 01:01:35,859
I... I don't know.
495
01:01:35,943 --> 01:01:38,404
- I don't know what to say.
- Just get him away from here.
496
01:01:38,487 --> 01:01:41,031
I know that I have no right
to put this on you,
497
01:01:41,115 --> 01:01:42,950
but he cannot be here, not now.
498
01:01:43,033 --> 01:01:44,743
You could both leave together.
499
01:01:44,827 --> 01:01:47,496
No, I have to do something,
and it can't involve Aaron.
500
01:01:47,579 --> 01:01:48,580
What?
501
01:01:50,082 --> 01:01:51,709
There's someone in this town.
502
01:01:51,792 --> 01:01:53,627
She's gonna do
something terrible.
503
01:01:53,711 --> 01:01:54,920
How do you know?
504
01:01:56,171 --> 01:01:57,798
I know how she thinks.
505
01:01:59,133 --> 01:02:01,301
You know how crazy that sounds.
506
01:02:01,385 --> 01:02:02,511
Then if I'm crazy,
507
01:02:02,594 --> 01:02:06,640
that is even more reason for you
to get my son to a safer place.
508
01:02:06,724 --> 01:02:07,850
Please.
509
01:02:07,933 --> 01:02:09,226
I don't know.
510
01:02:09,309 --> 01:02:12,104
Look, I've done something awful,
Sarah, 13 years ago.
511
01:02:12,187 --> 01:02:13,439
And I can't take it back.
512
01:02:14,440 --> 01:02:17,359
All that I can do is make sure
it never happens again, ever.
513
01:02:18,861 --> 01:02:21,029
This is the last thing
that I have
514
01:02:21,113 --> 01:02:23,741
that I can give to this world,
to my son.
515
01:02:23,824 --> 01:02:25,284
Now, I'm asking,
516
01:02:25,367 --> 01:02:29,371
I'm begging you, please,
help me make this right.
517
01:02:29,455 --> 01:02:30,289
Okay.
518
01:02:34,042 --> 01:02:36,837
I got this stick-for-brains ex
up in Tulsa.
519
01:02:38,172 --> 01:02:40,674
He's a total loser,
but he's great with kids.
520
01:02:44,470 --> 01:02:47,264
I can take him there.
521
01:02:49,558 --> 01:02:52,603
Thank you so much.
You are a total godsend.
522
01:02:53,187 --> 01:02:54,354
No problem.
523
01:02:56,857 --> 01:02:59,735
Okay, one tiny problem.
524
01:03:00,611 --> 01:03:02,446
- What?
- I don't have a car.
525
01:03:11,413 --> 01:03:15,334
Oh, hey, I have an appointment
for a root canal in 22 minutes.
526
01:03:16,627 --> 01:03:19,379
Uh, it's the pea green Hyundai.
527
01:03:19,463 --> 01:03:22,633
That one right there. I have
to be in the city by 8:00,
528
01:03:22,716 --> 01:03:25,052
and with rush hour
the way it is...
529
01:03:25,469 --> 01:03:27,429
Shirke, Candy Shirke.
530
01:03:27,513 --> 01:03:31,850
I have the estimate right here.
Oh...
531
01:03:31,934 --> 01:03:35,604
I'm in for a broken fan belt,
a new radiator hose,
532
01:03:35,687 --> 01:03:37,314
and you were gonna check
the bushings, too.
533
01:03:37,773 --> 01:03:39,441
I get this grindy noise
when I accelerate,
534
01:03:39,525 --> 01:03:41,652
- especially on cold--
- Carl?
535
01:03:41,735 --> 01:03:43,654
I really can't afford
to be late.
536
01:03:43,737 --> 01:03:45,823
He promised that the car
would be ready at 7:30--
537
01:03:45,906 --> 01:03:46,740
Shut up!
538
01:03:53,664 --> 01:03:54,665
Carl?
539
01:05:02,691 --> 01:05:03,901
They'll think I did this.
540
01:05:07,112 --> 01:05:08,113
That's the plan, right?
541
01:05:16,663 --> 01:05:17,664
Come out.
542
01:05:23,879 --> 01:05:25,088
Come out!
543
01:05:47,444 --> 01:05:50,322
- This what we got?
- Yeah.
544
01:05:51,907 --> 01:05:52,950
Let's go.
545
01:05:53,742 --> 01:05:57,037
I'll come for you.
I promise, okay?
546
01:05:57,120 --> 01:05:58,622
Be careful there, hit girl.
547
01:07:47,272 --> 01:07:50,317
Whenever I'm up here,
I'm just struck
548
01:07:50,400 --> 01:07:52,652
by the perfection of it all.
549
01:07:56,281 --> 01:07:59,367
Little farmers down there sowing
their fields every spring.
550
01:08:01,328 --> 01:08:02,537
You know, if you're quiet,
551
01:08:02,621 --> 01:08:05,499
you can actually hear
the corn growing.
552
01:08:06,291 --> 01:08:09,669
And then comes the harvest,
and it starts all over again.
553
01:08:12,255 --> 01:08:14,549
It's... It's a beautiful thing.
554
01:08:17,177 --> 01:08:19,763
We're not going to Tulsa,
are we?
555
01:08:19,846 --> 01:08:21,723
Nope.
556
01:08:21,807 --> 01:08:22,808
Didn't think so.
557
01:08:57,134 --> 01:08:59,219
Oh, God.
558
01:09:16,194 --> 01:09:17,737
What are you doing here?
559
01:09:18,864 --> 01:09:20,407
You little whore! Bitch!
560
01:10:09,539 --> 01:10:11,458
You're not real.
You're not real.
561
01:10:11,541 --> 01:10:14,336
Oh, you're not real.
You're not real.
562
01:10:20,008 --> 01:10:23,345
You're not real.
You're not real.
563
01:10:23,428 --> 01:10:24,930
You're not real.
564
01:10:31,269 --> 01:10:33,688
Why did you do this to me?
565
01:10:33,772 --> 01:10:37,234
Let go! Let go!
Let me go!
566
01:10:40,362 --> 01:10:41,196
No!
567
01:10:57,462 --> 01:10:58,463
Ruth.
568
01:12:20,795 --> 01:12:23,590
Sooner or later, you have
to deal with it, sweetie.
569
01:12:23,673 --> 01:12:26,176
You're still part of us.
570
01:12:26,259 --> 01:12:30,096
- And we're still part of you.
- No. No.
571
01:12:30,180 --> 01:12:34,100
No? Then why keep using
your biblical name, Ruth,
572
01:12:34,184 --> 01:12:36,686
and not the name
that your parents gave you?
573
01:12:37,270 --> 01:12:39,022
What was it again?
574
01:12:39,814 --> 01:12:42,275
Sandra, I think it was.
575
01:12:43,276 --> 01:12:44,110
Sandy.
576
01:12:45,612 --> 01:12:46,696
Where's my son?
577
01:12:48,573 --> 01:12:50,116
He's doing just fine.
578
01:12:51,117 --> 01:12:53,620
We're already getting along
like soulmates.
579
01:12:56,289 --> 01:12:59,751
Did you know he's never read
the Bible? Not a page.
580
01:13:00,335 --> 01:13:01,795
I want him back.
581
01:13:01,878 --> 01:13:04,464
You don't really want that.
Not in your condition.
582
01:13:05,215 --> 01:13:06,424
I mean, look at yourself.
583
01:13:07,175 --> 01:13:09,219
Is that the face
of a responsible mother?
584
01:13:25,693 --> 01:13:27,070
Sweetie, come here.
585
01:13:34,369 --> 01:13:36,162
Remember how it felt
586
01:13:36,246 --> 01:13:39,290
when you sliced open
your mother's throat?
587
01:13:39,374 --> 01:13:40,959
You watched her bleed out.
588
01:13:43,545 --> 01:13:46,881
And that look of utter surprise.
589
01:13:49,926 --> 01:13:53,388
You kept that lock of hair
as a keepsake, remember?
590
01:13:57,392 --> 01:14:00,103
Of all your childhood mementos,
591
01:14:01,312 --> 01:14:03,773
this was the one
that you couldn't part with.
592
01:14:08,153 --> 01:14:10,280
Death was such a mystery
back then.
593
01:14:12,157 --> 01:14:15,493
It still is. It just comes
a lot easier now, doesn't it?
594
01:14:17,454 --> 01:14:18,955
Those poor kids.
595
01:14:20,874 --> 01:14:24,127
Your brothers and your sisters
596
01:14:24,210 --> 01:14:25,753
trapped in a cornfield...
597
01:14:26,754 --> 01:14:27,755
burning alive.
598
01:14:29,132 --> 01:14:30,842
I want my son.
599
01:14:31,259 --> 01:14:33,178
Well, we're gonna have
to get over that.
600
01:14:33,261 --> 01:14:36,598
I want my son!
601
01:14:36,681 --> 01:14:38,975
I know you want
what's best for Aaron.
602
01:14:39,058 --> 01:14:40,643
Where is he?
603
01:14:40,727 --> 01:14:41,728
He's here.
604
01:14:42,812 --> 01:14:44,439
He's downstairs.
605
01:14:44,522 --> 01:14:45,982
What?
606
01:14:46,065 --> 01:14:48,026
What? No. No.
607
01:14:48,109 --> 01:14:50,111
He can't... He can't see this.
608
01:14:56,117 --> 01:14:57,118
Aaron.
609
01:14:58,536 --> 01:14:59,537
Please, baby.
610
01:15:01,289 --> 01:15:04,876
- I'm sorry.
- Be careful what you wish for.
611
01:15:09,422 --> 01:15:10,423
What did you do?
612
01:15:12,509 --> 01:15:13,510
Come here.
613
01:15:14,802 --> 01:15:16,429
Please. Baby, please.
614
01:15:16,513 --> 01:15:19,140
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so, so sorry.
615
01:15:22,268 --> 01:15:26,147
Mommy-- Mommy is sick.
You were right.
616
01:15:27,440 --> 01:15:28,650
I know that now.
617
01:15:29,234 --> 01:15:31,653
Everything is much,
much clearer now.
618
01:15:32,445 --> 01:15:34,989
No, don't!
Don't, don't, don't! Why...?
619
01:15:36,574 --> 01:15:39,744
You're afraid of me.
I... I get that.
620
01:15:41,913 --> 01:15:43,623
But I'm your mother.
621
01:15:43,706 --> 01:15:46,584
And I need you to listen, okay?
622
01:15:46,668 --> 01:15:48,169
I have something
I gotta tell you.
623
01:15:51,506 --> 01:15:52,507
Sarah...
624
01:15:54,676 --> 01:15:57,554
...is not who you think
she is, okay?
625
01:15:58,388 --> 01:16:00,473
You gotta stay away from her,
you understand?
626
01:16:00,557 --> 01:16:02,767
You understand what I'm saying?
Just keep away from her.
627
01:16:02,850 --> 01:16:05,645
She's not your friend.
She's your enemy.
628
01:16:05,728 --> 01:16:07,397
She's who we've been
running from
629
01:16:07,480 --> 01:16:09,440
for your entire life.
630
01:16:09,524 --> 01:16:10,608
You understand me?
631
01:16:12,652 --> 01:16:14,571
She's the darkness.
632
01:16:28,626 --> 01:16:31,421
Promise me,
633
01:16:31,504 --> 01:16:32,839
promise me,
634
01:16:32,922 --> 01:16:35,008
the second that I let go,
635
01:16:35,091 --> 01:16:37,343
that you are gonna run, okay?
636
01:16:39,637 --> 01:16:41,931
That you're gonna run, you're
gonna run and run and run,
637
01:16:42,015 --> 01:16:44,225
and you're never
gonna look back, okay?
638
01:16:44,309 --> 01:16:47,812
You promise, okay?
639
01:16:47,895 --> 01:16:49,355
I love you.
640
01:16:49,439 --> 01:16:50,440
I love you.
641
01:16:52,317 --> 01:16:53,651
I love you too.
642
01:17:56,089 --> 01:17:59,342
Cut them down, plant the seed.
643
01:18:00,593 --> 01:18:01,844
Spread their blood,
644
01:18:03,054 --> 01:18:04,597
watch Him feed.
645
01:18:05,765 --> 01:18:08,476
And bleed and die.
646
01:18:09,060 --> 01:18:12,271
And bleed and die.
647
01:18:16,901 --> 01:18:20,279
In the end,
Ruth finally understood.
648
01:18:21,406 --> 01:18:23,825
She wasn't running away
from her destiny.
649
01:18:23,908 --> 01:18:26,911
She was running to it.
650
01:18:26,994 --> 01:18:30,915
- And I am, too.
- ...must be cut down
651
01:18:30,998 --> 01:18:33,376
so that what is pure
and unspoiled
652
01:18:33,459 --> 01:18:34,627
may take its place.
653
01:18:34,711 --> 01:18:38,047
Lord, give me thy strength
654
01:18:38,131 --> 01:18:40,007
to seek out which is impure,
655
01:18:40,091 --> 01:18:43,386
that which is unholy,
that which dishonors thy name
656
01:18:43,469 --> 01:18:45,388
in treachery and betrayal.
657
01:18:45,471 --> 01:18:50,101
Let me by thy sword,
by thy sickle, and by thy fire!
658
01:18:50,184 --> 01:18:53,521
Lord, let thy righteous fury
guide my hand
659
01:18:54,105 --> 01:18:57,692
until the land
is once again cleansed of sin,
660
01:18:57,775 --> 01:19:00,194
until the fields
are ready to be sown again,
661
01:19:00,278 --> 01:19:02,405
nourished by the blood
of the corrupted souls
662
01:19:02,488 --> 01:19:05,032
that walk among us even now.
663
01:19:09,620 --> 01:19:15,334
To your will, I commit myself,
body and soul...
664
01:19:17,170 --> 01:19:18,171
for time eternal.
43609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.