All language subtitles for Bulletproof Monk (2003) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,108 --> 00:02:32,973 Master! 2 00:02:33,010 --> 00:02:35,706 Well done! 3 00:02:35,746 --> 00:02:38,738 Your training is complete. 4 00:02:50,761 --> 00:02:55,960 This prayer flag symbolizes the ending... 5 00:02:56,000 --> 00:02:58,594 ...of my destiny and the beginning of yours. 6 00:02:58,636 --> 00:03:00,433 When you first came to me... 7 00:03:00,471 --> 00:03:04,669 you were the most undisciplined youth I had ever laid eyes on. 8 00:03:04,708 --> 00:03:07,973 And yet, you proved yourself worthy... 9 00:03:08,012 --> 00:03:09,946 to be the next guardian. 10 00:03:09,980 --> 00:03:13,040 You have fulfilled the Three Noble Prophecies. 11 00:03:13,083 --> 00:03:15,574 You defeated an army of enemies... 12 00:03:15,619 --> 00:03:18,349 while a flock of cranes circled above. 13 00:03:18,389 --> 00:03:22,485 And then you battled for love in the palace of jade. 14 00:03:22,526 --> 00:03:24,426 And finally... 15 00:03:24,461 --> 00:03:26,361 you freed brothers you never knew... 16 00:03:26,397 --> 00:03:28,126 with the family you never had. 17 00:03:28,165 --> 00:03:30,292 Now you must make the final sacrifice. 18 00:03:30,334 --> 00:03:31,926 You must give up your name. 19 00:03:31,969 --> 00:03:34,335 I have already forgotten it, Master. 20 00:03:43,914 --> 00:03:45,643 The Scroll of the Ultimate. 21 00:03:46,917 --> 00:03:50,250 Whoever reads its words out loud in their entirety... 22 00:03:50,287 --> 00:03:52,881 will gain the power to control the world... 23 00:03:52,923 --> 00:03:56,290 and turn it into a paradise or a living hell. 24 00:03:57,995 --> 00:04:00,862 Mankind is not ready for so much power... 25 00:04:00,898 --> 00:04:02,331 and may never be. 26 00:04:02,366 --> 00:04:04,664 That is why it is our duty to protect the Scroll... 27 00:04:04,702 --> 00:04:07,728 from being read by anyone, including ourselves. 28 00:04:10,074 --> 00:04:12,406 Five times the Year of the Ram has passed... 29 00:04:12,443 --> 00:04:16,402 since I became The Next from my honored predecessor... 30 00:04:16,447 --> 00:04:20,508 and his master before him, and so on, and so on. 31 00:04:20,551 --> 00:04:24,043 I have been protecting the Scroll for sixty years. 32 00:04:24,088 --> 00:04:26,420 Now it is your turn. 33 00:05:42,232 --> 00:05:44,223 It is done. 34 00:05:52,509 --> 00:05:56,502 The next sixty years should be very interesting for you. 35 00:06:07,458 --> 00:06:11,326 It's time for me to do what I've always wanted to do... 36 00:06:11,362 --> 00:06:14,923 ever since those pesky British showed up in 1904. 37 00:06:14,965 --> 00:06:17,365 What's that, Master? 38 00:06:17,401 --> 00:06:19,266 Take a vacation. 39 00:06:31,015 --> 00:06:32,505 Scroll... 40 00:06:32,549 --> 00:06:34,881 You must protect Scroll. 41 00:06:34,918 --> 00:06:37,682 Master! Master! 42 00:06:50,100 --> 00:06:52,295 Stay hidden, no matter what. 43 00:06:52,336 --> 00:06:53,530 Go! 44 00:07:03,213 --> 00:07:05,374 My brother monks... 45 00:07:05,416 --> 00:07:07,816 you have seen the destructive power... 46 00:07:07,851 --> 00:07:11,082 which is mine to command. 47 00:07:13,257 --> 00:07:16,249 I also have the power... 48 00:07:18,028 --> 00:07:22,761 to leave this blessed monastery in peace. 49 00:07:22,800 --> 00:07:25,928 Enjoy your vacation, Master. 50 00:07:25,969 --> 00:07:32,238 I trust you will do what's best for all of us... 51 00:07:32,276 --> 00:07:35,074 and step aside. 52 00:07:35,112 --> 00:07:36,511 No? 53 00:07:48,192 --> 00:07:49,523 Fire! 54 00:07:58,202 --> 00:07:59,533 The Scroll. 55 00:08:25,362 --> 00:08:27,523 OK, let's go in. 56 00:08:38,275 --> 00:08:39,742 Anybody home? 57 00:08:45,516 --> 00:08:48,314 I don't like monkeys. 58 00:09:26,190 --> 00:09:27,452 The Scroll. 59 00:09:29,660 --> 00:09:33,596 You may be good, but you are not bulletproof. 60 00:10:38,629 --> 00:10:40,620 Monk? 61 00:11:09,893 --> 00:11:11,918 Rush hour. 62 00:11:21,171 --> 00:11:24,504 I'm sorry. I'll get that. 63 00:11:24,541 --> 00:11:25,872 No problem. 64 00:11:33,083 --> 00:11:34,516 Sorry. 65 00:11:40,991 --> 00:11:44,290 You picked the wrong pocket to pick, prick! 66 00:11:46,229 --> 00:11:48,322 Sorry about that, officer. 67 00:11:54,871 --> 00:11:56,065 Nice cuffs. 68 00:11:59,142 --> 00:12:00,507 Officer needs assistance. 69 00:12:00,544 --> 00:12:02,978 Six-foot Caucasian male, black leather jacket... 70 00:12:03,013 --> 00:12:04,275 heading north Bishop Square. 71 00:12:04,314 --> 00:12:05,508 On my way. 72 00:12:13,390 --> 00:12:14,618 Do you see him? 73 00:12:16,526 --> 00:12:18,016 Yep. Got him. 74 00:12:19,730 --> 00:12:22,563 Get in position. Wait for my move. 75 00:12:22,599 --> 00:12:25,966 Confirming visual on the target. I got him at nine o'clock. 76 00:12:26,002 --> 00:12:27,367 Pick him up. We have a go. 77 00:12:27,404 --> 00:12:29,497 Approaching target now. 78 00:12:29,539 --> 00:12:31,302 - Hey! - Go, go, go! 79 00:12:31,341 --> 00:12:33,741 The target is on the run. Don't let him get away! 80 00:12:38,048 --> 00:12:40,016 Hey! Stop! 81 00:12:40,050 --> 00:12:42,382 Bishop Square platform. Officer in pursuit! 82 00:12:52,763 --> 00:12:54,196 Hey, man, what's up? 83 00:12:55,899 --> 00:12:57,560 Out of my way, punk! 84 00:13:13,016 --> 00:13:14,278 Coming through! 85 00:13:15,986 --> 00:13:17,248 Get out of the way! 86 00:13:18,822 --> 00:13:20,915 Katie! 87 00:13:20,957 --> 00:13:23,619 - Mommy! - Somebody get her! 88 00:13:26,830 --> 00:13:28,297 Katie! 89 00:13:29,332 --> 00:13:31,197 Let's get out of here. Let's go! 90 00:13:32,602 --> 00:13:33,796 Somebody help. 91 00:13:35,939 --> 00:13:37,907 She's stuck. Grab her leg. 92 00:13:39,276 --> 00:13:41,437 - Mommy. - It'll be OK. 93 00:13:41,478 --> 00:13:42,706 Do it! 94 00:13:42,746 --> 00:13:44,976 Oh, my God! Get her out of there! 95 00:13:53,290 --> 00:13:54,587 Get ready to pull! 96 00:14:10,540 --> 00:14:13,065 You son of a bitch. You just lost my whole stash. 97 00:14:13,109 --> 00:14:15,236 Be happy. You helped save a human life. 98 00:14:15,278 --> 00:14:18,839 Last time I checked, there's no reward for that. 99 00:14:18,882 --> 00:14:21,180 How did you do that back there? 100 00:14:21,218 --> 00:14:22,549 Practice. 101 00:14:23,854 --> 00:14:26,948 Who the hell are you, anyway? 102 00:14:26,990 --> 00:14:29,185 That's not the question you need to ask. 103 00:14:29,226 --> 00:14:31,421 You should be asking yourself who you are. 104 00:14:31,461 --> 00:14:34,555 Your mind is filled with compassion. 105 00:14:34,598 --> 00:14:37,499 That's why you risked your life to help the child. 106 00:14:37,534 --> 00:14:39,502 But your mind is also impure. 107 00:14:39,536 --> 00:14:41,401 So you forget the spiritual reward... 108 00:14:41,438 --> 00:14:43,497 and think only of the financial. 109 00:14:43,540 --> 00:14:45,371 If you're so pure... 110 00:14:45,408 --> 00:14:47,273 why were all those guys in suits chasing you? 111 00:14:47,310 --> 00:14:48,572 It doesn't concern you. 112 00:14:48,612 --> 00:14:51,206 Let me guess- FBI, CIA, INS... 113 00:14:51,248 --> 00:14:53,944 I said it doesn't concern you. 114 00:15:01,291 --> 00:15:02,553 Unbelievable. 115 00:15:05,295 --> 00:15:06,956 I'm sorry! 116 00:15:11,434 --> 00:15:14,961 Every man's life concerns every other man. 117 00:15:15,005 --> 00:15:18,065 Especially if he is on the noble path... 118 00:15:18,108 --> 00:15:20,167 to true enlightenment. 119 00:15:23,079 --> 00:15:25,411 Can you accept my apology? 120 00:15:30,554 --> 00:15:32,613 Apology accepted. 121 00:15:32,656 --> 00:15:36,387 - Thanks for helping me. - No problem, man. 122 00:15:51,441 --> 00:15:54,103 You're boosting in the wrong turf! 123 00:16:06,957 --> 00:16:09,289 Get your punk ass over here. 124 00:16:09,326 --> 00:16:11,692 Finger-man here calls himself Kar. 125 00:16:11,728 --> 00:16:15,186 Got caught ripping off marks at the Bishop Square station. 126 00:16:15,231 --> 00:16:17,256 Funktastic's the name... 127 00:16:17,300 --> 00:16:18,790 and profit's the game. 128 00:16:18,835 --> 00:16:20,894 See, I'm a businessman... 129 00:16:20,937 --> 00:16:25,965 and my fiscal policy towards crime consists of two words- 130 00:16:26,009 --> 00:16:27,704 zero tolerance. 131 00:16:27,744 --> 00:16:32,147 Unless the criminal has an officially authorized franchise. 132 00:16:32,182 --> 00:16:33,410 And you ain't got one. 133 00:16:33,450 --> 00:16:36,112 I'm supposed to pay you for the right to rip people off? 134 00:16:36,152 --> 00:16:38,450 - That's right. - 60% off the top. 135 00:16:38,488 --> 00:16:39,921 This entitles you to squatter's rights... 136 00:16:39,956 --> 00:16:41,821 in Mr. Funktastic's cribs... 137 00:16:41,858 --> 00:16:43,792 chow at his greasy spoons... 138 00:16:43,827 --> 00:16:48,491 and protection provided by Mr. Funktastic and his crew. 139 00:16:49,666 --> 00:16:51,531 And that's us. 140 00:16:52,535 --> 00:16:56,494 You know, it's really enticing. 141 00:16:56,539 --> 00:16:58,666 But if this is an example of a Funktastic crib... 142 00:16:58,708 --> 00:17:01,905 I'll check myself into a Motel 6. 143 00:17:04,047 --> 00:17:05,810 That's good. 144 00:17:06,950 --> 00:17:08,918 Pretty funny. 145 00:17:08,952 --> 00:17:11,546 You'd be a corpse already if not for the fact... 146 00:17:11,588 --> 00:17:13,453 I heard you're an exceptionally good earner. 147 00:17:14,491 --> 00:17:15,958 Maybe I heard wrong. 148 00:17:15,992 --> 00:17:18,426 In which case, you're nothing to me, mate. 149 00:17:18,461 --> 00:17:19,655 You're less than nothing. 150 00:17:19,696 --> 00:17:22,756 Around here, less than nothing means dead. 151 00:17:25,001 --> 00:17:26,662 You heard right about me. 152 00:17:26,703 --> 00:17:29,536 I just need some time to think over your offer. 153 00:17:29,572 --> 00:17:31,699 In the meantime, take this. 154 00:17:31,741 --> 00:17:33,732 It's OK. 155 00:17:35,078 --> 00:17:36,705 An offer of good faith. 156 00:17:39,883 --> 00:17:43,979 What do you think I am, Kar, a bloody tourist? 157 00:17:47,323 --> 00:17:48,551 You come down here and palm... 158 00:17:48,591 --> 00:17:51,458 that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me? 159 00:18:11,614 --> 00:18:13,844 You got big orchestras, mate. 160 00:18:14,884 --> 00:18:16,511 Too bad I have to cut 'em off. 161 00:18:18,988 --> 00:18:21,183 I have no idea what you just said. 162 00:18:21,224 --> 00:18:23,886 Your balls. 163 00:18:23,927 --> 00:18:26,987 He's gonna cut off your balls. 164 00:18:36,106 --> 00:18:38,267 - Cut him, Diesel. - He's mine. 165 00:18:38,308 --> 00:18:41,175 Come on, shorty! 166 00:18:41,211 --> 00:18:42,576 You done messed up, bro. 167 00:18:42,612 --> 00:18:44,512 You're in for a treat now, boy. 168 00:18:44,547 --> 00:18:46,515 Show him what it's all about. 169 00:18:51,755 --> 00:18:53,052 Jesus! 170 00:19:08,972 --> 00:19:10,769 What the hell you looking at? 171 00:19:10,807 --> 00:19:12,741 You're just so damn beautiful. 172 00:19:12,776 --> 00:19:14,801 Especially when you're angry. 173 00:19:18,982 --> 00:19:20,210 That's my bird. 174 00:20:16,306 --> 00:20:19,537 He will defeat an army of enemies... 175 00:20:19,576 --> 00:20:22,272 while a flock of cranes circles above. 176 00:20:24,214 --> 00:20:26,148 Impossible. 177 00:20:26,182 --> 00:20:27,706 Besides... 178 00:20:28,718 --> 00:20:30,686 he's going to lose. 179 00:20:52,909 --> 00:20:54,672 Get up, boss! 180 00:21:02,685 --> 00:21:04,585 Come on, Mr. F, take him! 181 00:21:04,621 --> 00:21:08,022 - Get him. - Where you going now, baby? 182 00:21:09,025 --> 00:21:12,392 - He's kinda nice. - Yeah, work it. 183 00:21:15,398 --> 00:21:16,888 Shit. 184 00:21:20,803 --> 00:21:22,896 Fancy shit now, huh? 185 00:21:22,939 --> 00:21:25,339 It is over. 186 00:21:25,375 --> 00:21:31,211 Come on. I'm bored with beating on this loser. 187 00:21:31,247 --> 00:21:35,274 Besides, fighting always gets me hot. 188 00:21:42,325 --> 00:21:44,623 Lucky for you this bit of crumpet's begging... 189 00:21:44,661 --> 00:21:46,652 for some of my Funktastic love. 190 00:21:50,033 --> 00:21:52,297 Me or my people ever see you boosting... 191 00:21:52,335 --> 00:21:53,825 in our territory again, mate... 192 00:21:53,870 --> 00:21:55,462 I'm gonna snip your hampton clean off... 193 00:21:55,505 --> 00:21:58,030 and serve it as a shish kabob. 194 00:21:58,074 --> 00:21:59,701 Now piss off. 195 00:22:34,978 --> 00:22:37,913 Congratulations on your victory. 196 00:22:39,615 --> 00:22:42,812 Though, technically, you were saved by a girl. 197 00:22:42,852 --> 00:22:44,513 It was your charm... 198 00:22:44,554 --> 00:22:47,079 that convinced the girl to lead them away. 199 00:22:47,123 --> 00:22:50,092 Hey, Mr. Do-gooder, if you were watching... 200 00:22:50,126 --> 00:22:52,617 the whole thing back there, how come you didn't help? 201 00:22:52,662 --> 00:22:54,095 Because you stole from me. 202 00:22:55,331 --> 00:22:56,798 Oh, yeah. That. 203 00:22:56,833 --> 00:22:59,768 But your fighting is very impressive. 204 00:22:59,802 --> 00:23:01,633 Where do you study? 205 00:23:02,739 --> 00:23:04,070 Golden Palace. 206 00:23:04,107 --> 00:23:06,098 Golden Palace? 207 00:23:07,543 --> 00:23:11,104 You studied with the Venerable Fighting Monks of Jin-Gong? 208 00:23:11,147 --> 00:23:12,978 Whatever, man. 209 00:23:13,016 --> 00:23:17,578 It's been really great spending quality time with you... 210 00:23:17,620 --> 00:23:20,214 but I gotta run, OK? 211 00:23:20,256 --> 00:23:23,453 Sorry about stealing your whatever the hell that is. 212 00:23:23,493 --> 00:23:27,156 Good luck with that enlightenment stuff. 213 00:23:27,196 --> 00:23:32,725 The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. 214 00:23:50,119 --> 00:23:52,485 - Not so fast. - Not so fast? 215 00:23:52,522 --> 00:23:55,047 I've been trying to get down for a bloody long time... 216 00:23:55,091 --> 00:23:56,456 and every time we're about to go all the way... 217 00:23:56,492 --> 00:23:57,720 you up and run out on me. 218 00:23:57,760 --> 00:23:59,728 Nobody knows where you go, what you do. 219 00:23:59,762 --> 00:24:02,595 No one knows anything about you. 220 00:24:02,632 --> 00:24:05,465 You know I'm worth waiting for. 221 00:24:25,922 --> 00:24:28,254 Sorry, baby. You're on my list... 222 00:24:28,291 --> 00:24:30,521 but you're not at the top. 223 00:24:30,560 --> 00:24:32,118 What? 224 00:24:34,297 --> 00:24:36,288 Piss off, you little tart. 225 00:24:37,333 --> 00:24:39,130 I'm finished with you. 226 00:24:39,168 --> 00:24:41,398 Hey, girl. Where's your necklace? 227 00:24:44,073 --> 00:24:45,472 Oh, shit. 228 00:25:00,923 --> 00:25:02,652 Relax, folks. Enjoy the intermission. 229 00:25:02,692 --> 00:25:04,683 We have warm soda, stale popcorn... 230 00:25:04,727 --> 00:25:06,422 and dried seaweed snacks at the concession. 231 00:25:06,462 --> 00:25:08,487 Hey, dickweed! Fix it! 232 00:25:08,531 --> 00:25:11,659 - I'm on it. - You missed the reel change. 233 00:25:11,701 --> 00:25:13,566 Anybody asks for their money back... 234 00:25:13,603 --> 00:25:15,298 I'm adding it to your rent. 235 00:25:15,338 --> 00:25:16,737 They already saw half of it. 236 00:25:16,772 --> 00:25:18,603 And I'm through taking your messages! 237 00:25:18,641 --> 00:25:20,575 My name is Kojima... 238 00:25:20,610 --> 00:25:23,170 not Sony, Sanyo, Toshiba. 239 00:25:23,212 --> 00:25:24,839 Whoever heard of a Japanese guy... 240 00:25:24,881 --> 00:25:26,940 owning a Chinese movie theater anyway? 241 00:25:26,983 --> 00:25:30,316 I heard that, you smart-ass! 242 00:25:31,787 --> 00:25:33,914 You have two choices, Kar... 243 00:25:33,956 --> 00:25:36,356 you can sit on your butt and do nothing... 244 00:25:36,392 --> 00:25:41,159 or fly like a phoenix from the ashes of your pathetic life. 245 00:25:41,197 --> 00:25:43,427 I'm flying, I'm flying! 246 00:25:47,403 --> 00:25:49,633 People, relax. 247 00:25:49,672 --> 00:25:51,105 Come on, projection boy! 248 00:25:51,140 --> 00:25:54,337 I'm tired of the white screen! Give me some color here! 249 00:26:22,705 --> 00:26:26,471 So, this is the Golden Palace where you learn how to fight. 250 00:26:28,611 --> 00:26:31,307 What the hell are you doing here? 251 00:26:31,347 --> 00:26:34,339 I should have known from your sloppy technique. 252 00:26:38,087 --> 00:26:40,885 This is my place, OK? 253 00:26:40,923 --> 00:26:43,414 Get out right now. 254 00:26:43,459 --> 00:26:46,360 An enlightened man would offer a humble traveler... 255 00:26:46,395 --> 00:26:48,329 shelter for the night... 256 00:26:48,364 --> 00:26:52,994 and share a quiet conversation over a bowl of Cocoa Puffs. 257 00:26:53,035 --> 00:26:55,060 Really? 258 00:26:55,104 --> 00:26:58,562 I guess I ain't that enlightened... 259 00:26:58,608 --> 00:27:02,237 because I was thinking more of kicking your freaky ass... 260 00:27:02,278 --> 00:27:04,872 back to wherever the hell it comes from. 261 00:27:08,718 --> 00:27:14,588 For someone who says he wants to kick my freaky ass... 262 00:27:14,624 --> 00:27:17,559 you do a lot of talking. 263 00:27:17,593 --> 00:27:21,085 Really? Well... 264 00:27:21,130 --> 00:27:23,792 I warned you, old man. 265 00:27:26,602 --> 00:27:28,627 Got a little quickness in you, don't you? 266 00:27:43,786 --> 00:27:47,017 OK, fine. 267 00:27:47,056 --> 00:27:48,887 Guess I can't make you get out. 268 00:27:57,033 --> 00:28:00,366 I overheard people calling you "Car. " 269 00:28:00,403 --> 00:28:04,100 Spelled with a "K." It's Cantonese. 270 00:28:04,140 --> 00:28:06,973 Funny, you don't look Cantonese. 271 00:28:07,009 --> 00:28:09,273 It means "family," OK? 272 00:28:09,312 --> 00:28:11,405 I figure I never had one growing up... 273 00:28:11,447 --> 00:28:13,938 but from now on I'll never be without. 274 00:28:15,484 --> 00:28:18,578 I'm afraid you are mispronouncing your name, sir. 275 00:28:18,621 --> 00:28:21,886 It should sound more like "Ga. " 276 00:28:21,924 --> 00:28:25,052 Look, it's my name, OK? 277 00:28:25,094 --> 00:28:27,255 I'll pronounce it however I want. 278 00:28:27,296 --> 00:28:30,424 What about you? What's your name? 279 00:28:30,466 --> 00:28:33,196 I don't have one. 280 00:28:34,804 --> 00:28:36,032 What do you mean? 281 00:28:36,072 --> 00:28:39,041 You gave yourself a name. I gave mine up. 282 00:28:39,075 --> 00:28:41,134 What are you doing? 283 00:28:43,879 --> 00:28:45,369 Put that down. Come on. 284 00:28:47,149 --> 00:28:50,414 This is a Rolex. You don't touch that. 285 00:28:50,453 --> 00:28:52,978 I know. 286 00:28:53,022 --> 00:28:54,546 So... 287 00:28:54,590 --> 00:28:57,457 why did you steal the girl's necklace? 288 00:28:57,493 --> 00:29:00,587 I didn't steal it. 289 00:29:00,629 --> 00:29:04,121 I just borrowed it. 290 00:29:04,166 --> 00:29:06,964 I think she's into me. 291 00:29:07,002 --> 00:29:09,562 I know she's into me. 292 00:29:09,605 --> 00:29:12,665 So I'm going to return her "lost" necklace... 293 00:29:12,708 --> 00:29:15,142 thereby making her instantly indebted to me... 294 00:29:15,177 --> 00:29:17,611 and placing me instantly in her good graces. 295 00:29:17,646 --> 00:29:20,581 Deeply in her good graces. 296 00:29:20,616 --> 00:29:22,311 It's foolproof. 297 00:29:24,353 --> 00:29:27,584 Except for one fool, which will be you. 298 00:29:27,623 --> 00:29:33,061 If she realizes what you did, your entire plan will backfire. 299 00:29:41,303 --> 00:29:43,464 You're sleeping in my bed? 300 00:29:43,506 --> 00:29:45,770 It is quite comfortable, thank you. 301 00:29:45,808 --> 00:29:48,106 You're absolutely crazy. 302 00:29:48,144 --> 00:29:51,841 You eat my food, you sleep in my bed. 303 00:29:51,881 --> 00:29:53,348 That's great. 304 00:29:53,382 --> 00:29:56,749 You could at least tell me why those guys were chasing you. 305 00:30:00,189 --> 00:30:02,885 All right. 306 00:30:02,925 --> 00:30:05,758 Let me put it in language you will understand. 307 00:30:05,795 --> 00:30:08,958 OK. 308 00:30:08,998 --> 00:30:12,866 Why do hot dogs come in packages of ten... 309 00:30:12,902 --> 00:30:16,736 while hot dog buns come in packages of just eight? 310 00:30:19,341 --> 00:30:21,969 What the hell is that? 311 00:30:22,011 --> 00:30:24,275 You can't answer my question with another question... 312 00:30:24,313 --> 00:30:26,281 especially one as stupid as that! 313 00:30:26,315 --> 00:30:28,749 When you attain a state of enlightenment... 314 00:30:28,784 --> 00:30:32,117 that allows you to answer my question... 315 00:30:32,154 --> 00:30:34,714 I'll answer yours. 316 00:30:34,757 --> 00:30:36,918 Good night. 317 00:30:36,959 --> 00:30:39,484 What? 318 00:31:51,367 --> 00:31:52,391 Ladies and gentlemen... 319 00:31:53,068 --> 00:31:55,468 as the newly-appointed executive director... 320 00:31:55,504 --> 00:31:56,937 of the Human Rights Organization... 321 00:31:56,972 --> 00:32:00,066 I would like to welcome you all here today. 322 00:32:00,109 --> 00:32:02,771 Now, please, pardon our appearance. 323 00:32:02,811 --> 00:32:05,336 As you can see, we're still under construction. 324 00:32:05,381 --> 00:32:09,340 But we wanted you, our most generous supporters... 325 00:32:09,385 --> 00:32:11,910 to have a preview of our new exhibit. 326 00:32:11,954 --> 00:32:14,616 Out of the rubble that was Europe... 327 00:32:14,657 --> 00:32:16,454 at the end of World War II... 328 00:32:16,492 --> 00:32:20,622 men and women of good will, people like yourselves... 329 00:32:20,663 --> 00:32:23,530 decided to build an organization dedicated... 330 00:32:23,566 --> 00:32:25,659 to the prevention of human rights abuses... 331 00:32:25,701 --> 00:32:27,635 all around the Earth... 332 00:32:27,670 --> 00:32:29,934 and today I am here to tell you... 333 00:32:29,972 --> 00:32:33,373 we failed. 334 00:32:33,409 --> 00:32:37,675 Thanks to all of you and many others like you... 335 00:32:37,713 --> 00:32:40,079 we are able to continue this fight... 336 00:32:40,115 --> 00:32:43,084 this fight against hate, violence... 337 00:32:43,118 --> 00:32:47,111 oppression, and cruelty in all its forms. 338 00:32:51,460 --> 00:32:52,722 Excuse me. 339 00:32:52,761 --> 00:32:54,558 Yes? 340 00:32:54,597 --> 00:32:56,292 Do you ever worry that some of the people... 341 00:32:56,332 --> 00:32:58,266 that come here may be inspired? 342 00:32:58,300 --> 00:33:01,599 I hope each and every person will be inspired. 343 00:33:01,637 --> 00:33:05,573 Inspired to do it again? 344 00:33:05,608 --> 00:33:08,168 Granted, there are an awful lot of sick people... 345 00:33:08,210 --> 00:33:09,677 in this world, but, thankfully... 346 00:33:09,712 --> 00:33:12,044 most of them don't attend our functions. 347 00:33:12,081 --> 00:33:13,742 I have an idea. 348 00:33:15,517 --> 00:33:19,385 How about instead of showing atrocity... 349 00:33:19,421 --> 00:33:24,290 you do an exhibit that shows man's humanity towards man? 350 00:33:24,326 --> 00:33:28,262 You don't help anyone by shielding them from reality. 351 00:33:31,066 --> 00:33:35,002 Tell me... deep down inside... 352 00:33:35,037 --> 00:33:37,665 in the very bottom of your soul... 353 00:33:37,706 --> 00:33:41,767 who would you choose to be? 354 00:33:41,810 --> 00:33:44,574 The one about to be shot? 355 00:33:46,582 --> 00:33:49,415 Or the one about to do the shooting? 356 00:33:52,021 --> 00:33:56,219 I really must go. It's been a pleasure. 357 00:34:17,446 --> 00:34:19,209 Thank you. 358 00:34:19,248 --> 00:34:20,647 Thank you. 359 00:34:20,683 --> 00:34:22,480 What's going on? 360 00:34:22,518 --> 00:34:24,452 The event was quite successful. 361 00:34:24,486 --> 00:34:26,818 That's not what I'm talking about. 362 00:34:26,855 --> 00:34:28,447 Have you found it? 363 00:34:28,490 --> 00:34:31,425 Yes. Now... 364 00:34:31,460 --> 00:34:34,122 unfortunately, we also lost it. 365 00:34:36,231 --> 00:34:39,496 I am surrounded by weakness and failure. 366 00:34:39,535 --> 00:34:42,060 No. That was before. 367 00:34:42,104 --> 00:34:44,129 Now I'm here. 368 00:34:46,709 --> 00:34:51,874 You are surrounded by respect, admiration... 369 00:34:51,914 --> 00:34:53,814 and love. 370 00:34:57,886 --> 00:35:00,650 We'll find the Scroll. It's only a matter of time. 371 00:35:00,689 --> 00:35:06,685 Time... is the one thing I'm running out of. 372 00:35:06,729 --> 00:35:11,063 For sixty years, I have been chasing the Scroll. 373 00:35:11,100 --> 00:35:14,035 It holds the power to rejuvenate me... 374 00:35:14,069 --> 00:35:16,230 to make me young again... 375 00:35:16,271 --> 00:35:20,640 and to finally cleanse the world of all inferior races... 376 00:35:20,676 --> 00:35:24,544 as it should have been cleansed all those years ago. 377 00:35:28,150 --> 00:35:30,414 That's the power. 378 00:35:30,452 --> 00:35:33,944 You let it slip through your fingers, Nina. 379 00:35:33,989 --> 00:35:36,981 I have men combing the city as we speak, Opa. 380 00:35:38,727 --> 00:35:40,456 Here you go. Who's next? 381 00:35:40,496 --> 00:35:43,488 Plain with mustard, please. 382 00:35:43,532 --> 00:35:45,090 Coming right up, ma'am. 383 00:35:46,101 --> 00:35:48,467 Hey! Watch it! 384 00:35:51,340 --> 00:35:53,808 Excuse me, sir! 385 00:35:55,077 --> 00:35:57,545 I believe you dropped this. 386 00:36:01,216 --> 00:36:03,946 - Thank you. - You're welcome. 387 00:36:03,986 --> 00:36:06,454 What the hell was that? 388 00:36:06,488 --> 00:36:08,251 Sleight of hand. 389 00:36:08,290 --> 00:36:11,157 Man, I thought I was through with you. 390 00:36:11,193 --> 00:36:13,627 Now you show up again and pick my pocket? 391 00:36:13,662 --> 00:36:16,597 The pocket was yours, but not what I picked. 392 00:36:16,632 --> 00:36:18,657 Don't you have anything better to do... 393 00:36:18,700 --> 00:36:21,294 than screw up my attempts to make a little extra cash? 394 00:36:21,336 --> 00:36:23,304 - Here you go. - Thanks, man. 395 00:36:29,311 --> 00:36:31,711 You got something against hot dogs now? 396 00:36:31,747 --> 00:36:34,477 I remember correctly, last night... 397 00:36:34,516 --> 00:36:37,349 you were using them to teach me ultimate enlightenment. 398 00:36:37,386 --> 00:36:40,355 I was translating universal truth... 399 00:36:40,389 --> 00:36:42,857 into words you would understand. 400 00:36:42,891 --> 00:36:45,917 But this- to keep the body pure... 401 00:36:45,961 --> 00:36:48,828 one must not kill any living creature. 402 00:36:48,864 --> 00:36:52,800 I didn't kill it. I'm going to eat it. 403 00:36:52,835 --> 00:36:54,860 And by the way, I got the answer... 404 00:36:54,903 --> 00:36:56,837 to your little question from last night. 405 00:36:56,872 --> 00:36:59,272 - Yeah? - Check this out. 406 00:36:59,308 --> 00:37:02,141 The reason hot dogs come in packages of ten... 407 00:37:02,177 --> 00:37:04,441 and hot dog buns come in packages of eight... 408 00:37:04,479 --> 00:37:07,004 is that you always need more buns for your hot dogs. 409 00:37:07,049 --> 00:37:10,450 No matter how much you get, you win, or you achieve... 410 00:37:10,485 --> 00:37:14,979 you can never, ever let yourself feel like it's enough. 411 00:37:16,792 --> 00:37:19,283 No, but good try. 412 00:37:20,529 --> 00:37:24,363 For a guy I barely know, you're starting to annoy me. 413 00:37:24,399 --> 00:37:28,597 Knowing others means you are wise... 414 00:37:28,637 --> 00:37:32,038 but knowing yourself means you are enlightened. 415 00:37:32,074 --> 00:37:35,237 Enough with all this fortune cookie philosophy. 416 00:37:35,277 --> 00:37:38,405 Target in sight. 417 00:37:38,447 --> 00:37:40,005 Hold your position. 418 00:37:40,048 --> 00:37:41,515 This is America. 419 00:37:41,550 --> 00:37:43,108 We don't have enlightenment here. 420 00:37:43,151 --> 00:37:46,518 We got Big Macs, strip clubs... 421 00:37:46,555 --> 00:37:49,752 shopping malls, Las Vegas, and HBO! 422 00:37:49,791 --> 00:37:52,351 Got it? 423 00:37:52,394 --> 00:37:53,918 Hey, you! Kar! 424 00:38:10,045 --> 00:38:13,014 You don't quite look like the bad girl you did last night. 425 00:38:13,048 --> 00:38:15,141 My necklace. 426 00:38:15,183 --> 00:38:16,514 Excuse me? 427 00:38:16,551 --> 00:38:18,678 Last night I lost my necklace. 428 00:38:18,720 --> 00:38:20,585 Something tells me you may have an idea... 429 00:38:20,622 --> 00:38:22,453 of how I can get it back. 430 00:38:26,161 --> 00:38:29,562 I guess I could keep my eyes and my ears open. 431 00:38:29,598 --> 00:38:31,293 What's in it for me? 432 00:38:31,333 --> 00:38:35,827 It belonged to my mom. It's important to me. 433 00:38:35,871 --> 00:38:39,136 I guess I'd owe you one. 434 00:38:39,174 --> 00:38:42,575 Who's your friend? 435 00:38:42,611 --> 00:38:44,772 Him? 436 00:38:44,813 --> 00:38:49,546 He's my personal bodyguard. Watches my back. 437 00:38:49,584 --> 00:38:51,882 He's an incredibly deadly Shaolin monk. 438 00:38:51,920 --> 00:38:54,286 Ten fingers, ten toes. 439 00:38:54,323 --> 00:38:56,450 Twenty reasons to die. 440 00:38:56,491 --> 00:38:59,824 Shaolin monks shave their heads every day. 441 00:39:02,998 --> 00:39:05,762 You're no Shaolin monk. 442 00:39:05,801 --> 00:39:08,133 Tibetan Buddhist, maybe? 443 00:39:08,170 --> 00:39:10,297 This young lady is nobody's fool. 444 00:39:12,474 --> 00:39:13,566 Thank you. 445 00:39:15,811 --> 00:39:19,577 So why are you really hanging out with him? 446 00:39:19,614 --> 00:39:22,139 Somehow I sense he has a lot of potential. 447 00:39:23,952 --> 00:39:25,476 Really? 448 00:39:25,520 --> 00:39:27,613 I sense he's mostly full of shit. 449 00:39:29,658 --> 00:39:32,559 But rich manure can fertilize fields... 450 00:39:32,594 --> 00:39:34,494 which will feed millions. 451 00:39:34,529 --> 00:39:37,157 Yeah, tell me about it. 452 00:39:40,202 --> 00:39:42,568 Last night was the first time... 453 00:39:42,604 --> 00:39:45,971 I've ever seen anybody stand up to Funktastic. 454 00:39:46,008 --> 00:39:48,203 Incredibly brave and... 455 00:39:48,243 --> 00:39:50,837 incredibly stupid at the same time. 456 00:39:52,681 --> 00:39:54,979 Interesting mix. 457 00:39:57,252 --> 00:39:59,311 I'm sorry. I have to go. 458 00:40:00,756 --> 00:40:03,156 Where are you going? 459 00:40:26,014 --> 00:40:27,174 Over there! 460 00:40:27,215 --> 00:40:30,184 There they are! Come on! 461 00:40:30,218 --> 00:40:32,243 Sorry, man! This is your fight, not mine! 462 00:40:32,287 --> 00:40:33,652 Good luck! 463 00:40:37,592 --> 00:40:39,253 Oh, shit! 464 00:40:52,107 --> 00:40:53,836 Come on! Come on! 465 00:40:55,243 --> 00:40:56,608 Thought about it, man! 466 00:40:56,645 --> 00:40:58,613 Couldn't just leave you hanging like that! 467 00:40:58,647 --> 00:40:59,875 Watch out! 468 00:41:16,765 --> 00:41:18,426 Man down! 469 00:41:30,245 --> 00:41:32,440 Kar, let's go! 470 00:41:35,016 --> 00:41:36,574 This way! 471 00:41:36,618 --> 00:41:38,882 These guys don't give up easy! 472 00:41:38,920 --> 00:41:40,854 They haven't for sixty years! 473 00:41:45,794 --> 00:41:46,988 Hold up! 474 00:41:56,538 --> 00:41:59,166 Inside! Quick! 475 00:42:18,960 --> 00:42:20,222 Where'd he go? 476 00:42:20,262 --> 00:42:21,422 I don't know. 477 00:42:21,463 --> 00:42:24,159 Out the back! They went out the back! 478 00:42:40,849 --> 00:42:43,340 Wow, you're really popular. 479 00:42:49,191 --> 00:42:51,284 Brother Tenzin. 480 00:42:51,326 --> 00:42:53,021 Brother. 481 00:42:53,061 --> 00:42:55,586 Allow me to offer you a place to freshen up... 482 00:42:55,630 --> 00:42:58,793 and a cup of our finest butter tea. 483 00:42:58,833 --> 00:43:00,391 Please. 484 00:43:04,272 --> 00:43:07,332 Can I have some tea? I'm thirsty, man. 485 00:43:10,512 --> 00:43:13,970 Been doing a lot of running lately. 486 00:43:14,015 --> 00:43:16,848 Something I said? 487 00:43:20,455 --> 00:43:22,980 What's up, man? 488 00:43:23,024 --> 00:43:24,321 That's how we do it. 489 00:43:24,359 --> 00:43:26,350 There you go. That's where you let go. 490 00:43:28,530 --> 00:43:30,225 Really? 491 00:43:32,467 --> 00:43:35,834 Tell me, Brother, who is the young man? 492 00:43:35,870 --> 00:43:37,565 He's a thief. 493 00:43:38,940 --> 00:43:41,738 You got one hell of a handshake. 494 00:43:41,776 --> 00:43:45,678 Unfortunately, it's not strong enough. 495 00:43:51,419 --> 00:43:54,388 A thief? And you bring him here? 496 00:43:54,422 --> 00:43:57,255 Water which is too pure has no fish. 497 00:43:57,292 --> 00:43:59,692 Yes, I see. 498 00:43:59,728 --> 00:44:01,992 My uncle told me what happened... 499 00:44:02,030 --> 00:44:04,464 in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... 500 00:44:04,499 --> 00:44:06,592 when you became The Next and protected him. 501 00:44:06,635 --> 00:44:08,364 He was just a child... 502 00:44:08,403 --> 00:44:11,099 but he never forgot what he saw that day- 503 00:44:11,139 --> 00:44:13,573 the wonders of the Scroll. 504 00:44:14,776 --> 00:44:19,213 For sixty years, we have been preparing. 505 00:44:19,247 --> 00:44:21,772 Now the Year of the Ram is once again upon us... 506 00:44:21,816 --> 00:44:23,909 and we have a number of very apt pupils... 507 00:44:23,952 --> 00:44:26,512 right here in our humble temple... 508 00:44:26,554 --> 00:44:29,819 and one very strong candidate. 509 00:44:31,259 --> 00:44:33,056 Not bad. 510 00:44:34,829 --> 00:44:36,558 I'm not even trying. 511 00:44:38,233 --> 00:44:42,727 You thought you were gonna win, but you're not. 512 00:44:42,771 --> 00:44:45,865 - You think so? - I know so. 513 00:44:47,342 --> 00:44:49,970 It is not a matter of study alone. 514 00:44:50,011 --> 00:44:51,979 There are the Prophecies. 515 00:44:52,013 --> 00:44:55,107 Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... 516 00:44:55,150 --> 00:44:57,983 to such a common thief, a pickpocket. 517 00:44:58,019 --> 00:45:02,251 The Prophecies must apply to everyone... 518 00:45:02,290 --> 00:45:04,190 or they mean nothing. 519 00:45:04,225 --> 00:45:05,658 Of course. 520 00:45:13,301 --> 00:45:15,599 - You let go first. - No way. 521 00:45:22,177 --> 00:45:24,145 Just playing around. 522 00:45:24,179 --> 00:45:25,976 Next time, Brother. 523 00:45:26,014 --> 00:45:28,005 Yeah, next time. 524 00:45:32,187 --> 00:45:34,485 You helped me get away from those men. 525 00:45:34,522 --> 00:45:38,458 Maybe there is some help I can give you... 526 00:45:38,493 --> 00:45:39,983 with your fighting. 527 00:45:40,028 --> 00:45:42,826 Let's do it. 528 00:45:45,867 --> 00:45:47,391 Here, here. 529 00:45:49,270 --> 00:45:51,261 Special medicine. 530 00:45:56,745 --> 00:45:59,179 That's cool. It's comfy. 531 00:45:59,214 --> 00:46:00,909 It's fast-acting. 532 00:46:00,949 --> 00:46:02,917 This stuff is great. What is it? 533 00:46:02,951 --> 00:46:06,182 Homemade... from my own urine. 534 00:46:11,192 --> 00:46:13,524 That's disgusting. 535 00:46:13,561 --> 00:46:15,859 - Excuse me. - Yes? 536 00:46:15,897 --> 00:46:17,626 I'm looking for someone. His name is Kar. 537 00:46:17,665 --> 00:46:20,225 I asked around, and I heard that he works here. 538 00:46:20,268 --> 00:46:23,237 What's a pretty girl like you want to see him for? 539 00:46:23,271 --> 00:46:24,761 I think he may be in trouble. 540 00:46:24,806 --> 00:46:28,333 Damn right he is in trouble. Half the day has gone by... 541 00:46:28,376 --> 00:46:31,140 and he hasn't got back with tonight's movie. 542 00:46:31,179 --> 00:46:33,204 So you haven't seen him all day? 543 00:46:33,248 --> 00:46:37,275 Don't worry. Kar can take care of himself. 544 00:46:37,318 --> 00:46:40,776 That's part of why I trust him to help me. 545 00:46:40,822 --> 00:46:43,120 What's the other part? 546 00:46:43,158 --> 00:46:46,594 I just don't know why, but I keep thinking... 547 00:46:46,628 --> 00:46:50,064 that kid's got potential. 548 00:46:50,098 --> 00:46:52,430 So they tell me. 549 00:47:02,110 --> 00:47:03,941 Will you make sure that he gets this? 550 00:47:03,978 --> 00:47:06,139 What am I, a secretary? 551 00:47:06,181 --> 00:47:07,944 Please? 552 00:47:11,920 --> 00:47:13,911 You're welcome! 553 00:47:24,165 --> 00:47:26,326 "Bad Girl"? 554 00:47:28,870 --> 00:47:30,804 You must learn the unity of opposites. 555 00:47:30,839 --> 00:47:33,171 Be mobile and stationary... 556 00:47:33,208 --> 00:47:35,972 defensive and offensive. 557 00:47:54,963 --> 00:47:58,091 You attack with all the wrong weapons, Kar. 558 00:48:10,745 --> 00:48:12,440 It is not about anger. 559 00:48:12,480 --> 00:48:14,448 It's about peace. 560 00:48:24,058 --> 00:48:26,026 It's not about power. 561 00:48:26,060 --> 00:48:27,891 It's about grace. 562 00:48:39,240 --> 00:48:42,300 It's not about knowing your enemy. 563 00:48:42,343 --> 00:48:44,971 It's all about knowing yourself. 564 00:49:06,568 --> 00:49:08,468 How'd you do that? 565 00:49:08,503 --> 00:49:09,936 The air... 566 00:49:09,971 --> 00:49:12,940 you can't see it, but it fills your lungs. 567 00:49:15,777 --> 00:49:17,768 It's as real as blood... 568 00:49:17,812 --> 00:49:20,178 or flesh, or bone... 569 00:49:20,214 --> 00:49:22,273 or earth, or water. 570 00:49:22,317 --> 00:49:24,751 Once you realize this... 571 00:49:24,786 --> 00:49:26,947 you treat the air the same way. 572 00:49:26,988 --> 00:49:29,957 You step on it as you would a stone. 573 00:49:29,991 --> 00:49:33,483 You swim through it, as you would the sea. 574 00:49:33,528 --> 00:49:36,691 And all you have to do is believe. 575 00:49:36,731 --> 00:49:38,096 Believe what? 576 00:49:38,132 --> 00:49:41,124 The laws of gravity don't exist? 577 00:49:43,104 --> 00:49:46,039 If you truly believe that they don't... 578 00:49:46,074 --> 00:49:47,905 then they don't. 579 00:49:55,116 --> 00:49:56,606 Get down! 580 00:50:31,986 --> 00:50:33,817 Hold the Scroll. Don't lose it. 581 00:50:43,364 --> 00:50:44,558 Right there! 582 00:50:53,908 --> 00:50:55,102 Stay here. 583 00:51:15,063 --> 00:51:18,055 This is Air Team. Target is on the roof. 584 00:52:23,397 --> 00:52:25,160 Oh, no. 585 00:52:55,329 --> 00:52:59,129 Oh, shit! 586 00:53:20,154 --> 00:53:22,816 I'm hit! I'm pulling out! 587 00:53:35,369 --> 00:53:37,837 Come on! Come on! 588 00:53:37,872 --> 00:53:39,100 No! 589 00:53:54,722 --> 00:53:56,553 Help! 590 00:54:04,098 --> 00:54:06,123 Are you OK? 591 00:54:06,167 --> 00:54:09,603 I'm sorry about the Scroll. 592 00:54:09,637 --> 00:54:11,867 And thanks for saving my life... 593 00:54:11,906 --> 00:54:14,704 but I just came this close to being killed. 594 00:54:14,742 --> 00:54:17,336 I'm a pickpocket, not a hero. 595 00:54:17,378 --> 00:54:19,039 I'm outta here. 596 00:54:25,686 --> 00:54:28,712 Don't you want to know the truth? 597 00:54:28,756 --> 00:54:31,452 It's about time you came clean. 598 00:54:37,429 --> 00:54:40,830 - Golden Palace Theater. - Very good. 599 00:54:40,866 --> 00:54:42,857 Who are these guys after the Scroll? 600 00:54:42,901 --> 00:54:46,166 Mercenaries led by a Nazi. 601 00:54:46,204 --> 00:54:48,468 A hungry ghost obsessed with the past. 602 00:54:48,507 --> 00:54:50,668 Never fear... never inflict fear. 603 00:54:50,709 --> 00:54:52,336 God is true and timeless! 604 00:54:52,377 --> 00:54:55,039 You speak like you were born in the Punjab, my friend. 605 00:54:55,080 --> 00:54:57,913 In fact, I would say you were a follower... 606 00:54:57,950 --> 00:54:59,508 of the Guru's path yourself, but... 607 00:54:59,551 --> 00:55:01,542 I know. Not enough hair. 608 00:55:01,586 --> 00:55:02,883 You like this music? 609 00:55:02,921 --> 00:55:04,684 Yeah. 610 00:55:04,723 --> 00:55:06,486 It's the bomb-diggity. 611 00:55:07,793 --> 00:55:09,886 Excuse me. I have to talk to my baby mama-to-be. 612 00:55:09,928 --> 00:55:11,896 Go ahead. 613 00:55:11,930 --> 00:55:14,057 In Kashmir, I studied... 614 00:55:14,099 --> 00:55:16,431 the enlightened teachings of the Gurus... 615 00:55:16,468 --> 00:55:18,527 until Struker found me again. 616 00:55:18,570 --> 00:55:21,334 Struker? He's the leader? 617 00:55:21,373 --> 00:55:24,171 His dream is to remake the world in his own image. 618 00:55:24,209 --> 00:55:28,669 Every race, creed, color he deems inferior destroyed. 619 00:55:28,714 --> 00:55:30,181 Total genocide. 620 00:55:30,215 --> 00:55:33,673 If all this insanity is even remotely true... 621 00:55:33,719 --> 00:55:36,051 you should've let me die and save the Scroll. 622 00:55:36,088 --> 00:55:37,885 I place great value on your life... 623 00:55:37,923 --> 00:55:41,415 but not as much as I place on the life of the world. 624 00:55:47,866 --> 00:55:49,356 Well? 625 00:55:59,678 --> 00:56:02,738 It's a recipe for noodle soup. 626 00:56:06,318 --> 00:56:07,546 Noodle soup? 627 00:56:15,694 --> 00:56:18,128 You may be my granddaughter... 628 00:56:18,163 --> 00:56:21,496 but that will only protect you for so long. 629 00:56:22,834 --> 00:56:24,495 Then where's the Scroll? 630 00:56:24,536 --> 00:56:27,562 On my body. In my soul. 631 00:56:27,606 --> 00:56:29,233 I've been running for a long time. 632 00:56:29,274 --> 00:56:30,901 Too many close calls. 633 00:56:30,942 --> 00:56:33,410 The Scroll needed to be someplace safe. 634 00:56:33,445 --> 00:56:37,211 So you've been protecting the Scroll for 60 years? 635 00:56:37,249 --> 00:56:40,810 Look at you. You haven't aged one bit. 636 00:56:40,852 --> 00:56:44,344 Whoever is entrusted with the Scroll... 637 00:56:44,389 --> 00:56:46,254 gains the trust of time. 638 00:56:46,291 --> 00:56:48,851 If you become ill, you will recover. 639 00:56:48,894 --> 00:56:50,987 If injured, you will heal. 640 00:56:51,029 --> 00:56:54,624 He who protects the Scroll is protected by it. 641 00:57:05,811 --> 00:57:08,006 Hello there. 642 00:57:08,046 --> 00:57:09,980 Sorry, but the show's been delayed. 643 00:57:10,015 --> 00:57:13,212 Can I offer you popcorn? On the house. 644 00:57:13,251 --> 00:57:16,186 No, thanks. Health Department. 645 00:57:16,221 --> 00:57:18,621 I got an "A," see? 646 00:57:19,825 --> 00:57:21,793 You have a young man working for you. 647 00:57:21,827 --> 00:57:24,421 He lives here. That's a serious violation... 648 00:57:24,463 --> 00:57:25,862 of health and safety codes. 649 00:57:25,897 --> 00:57:29,560 I don't know what you're talking about. 650 00:57:30,936 --> 00:57:32,836 Does that jog your memory? 651 00:57:35,907 --> 00:57:38,705 I'm calling the cops, you crazy bitch. 652 00:57:41,580 --> 00:57:43,878 No, I'm not crazy. 653 00:57:43,915 --> 00:57:45,678 But I am a bitch. 654 00:57:45,717 --> 00:57:49,517 If I knew I was going to pay, I wouldn't have cabbed it. 655 00:57:51,423 --> 00:57:53,721 Yo, Mr. Kojima. 656 00:57:55,393 --> 00:57:57,258 My boss doesn't seem to be here... 657 00:57:57,295 --> 00:57:59,661 which means you don't get to watch me get yelled at. 658 00:58:05,470 --> 00:58:07,199 "Bad Girl. " 659 00:58:26,258 --> 00:58:27,623 Mr. Kojima! 660 00:58:41,506 --> 00:58:44,236 Kar, over here. 661 00:59:08,133 --> 00:59:10,124 I'm sorry, Kar. 662 00:59:11,336 --> 00:59:14,271 I should have never gotten you involved. 663 00:59:14,306 --> 00:59:16,604 - I just... - You just what? 664 00:59:16,641 --> 00:59:20,372 I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... 665 00:59:20,412 --> 00:59:24,815 once told to me by another old man before he died. 666 00:59:26,952 --> 00:59:29,079 They are never going to stop... 667 00:59:29,120 --> 00:59:31,611 until they get me and the Scroll. 668 00:59:34,993 --> 00:59:39,089 Go someplace safe and forget about all of this. 669 00:59:42,500 --> 00:59:44,161 Good-bye, Kar. 670 01:00:23,441 --> 01:00:25,033 Time to fly. 671 01:00:36,221 --> 01:00:37,711 Monk! 672 01:00:46,264 --> 01:00:47,754 Monk! 673 01:01:05,917 --> 01:01:07,509 Shit. 674 01:01:08,653 --> 01:01:10,484 Open up! 675 01:01:13,058 --> 01:01:14,252 Somebody! 676 01:01:17,395 --> 01:01:19,056 - Excuse me. - Go away. 677 01:01:19,097 --> 01:01:21,998 I'm sorry if I woke you. 678 01:01:22,033 --> 01:01:25,161 Do you remember me from before? 679 01:01:25,203 --> 01:01:27,330 I was with the monk. 680 01:01:27,372 --> 01:01:30,102 Look... 681 01:01:30,141 --> 01:01:31,768 I have to find him. 682 01:01:31,810 --> 01:01:34,608 - No, not here. - No! 683 01:01:34,646 --> 01:01:36,045 Stop. 684 01:01:38,783 --> 01:01:40,910 He is a friend. 685 01:02:33,037 --> 01:02:34,436 Hi. 686 01:02:37,675 --> 01:02:39,506 Listen to me, man. 687 01:02:42,247 --> 01:02:44,340 You can't do this alone. 688 01:02:44,382 --> 01:02:49,615 I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders. 689 01:02:49,654 --> 01:02:51,281 No one else's. 690 01:02:52,791 --> 01:02:56,784 If I have to carry it another sixty years, I will. 691 01:02:58,229 --> 01:03:00,663 I'll be safe here till the morning. 692 01:03:00,698 --> 01:03:02,563 But then I'm leaving. 693 01:03:02,600 --> 01:03:03,828 What about me? 694 01:03:03,868 --> 01:03:08,669 I'm sorry, Kar, but this way is better for both of us. 695 01:03:08,706 --> 01:03:10,003 No! 696 01:03:10,041 --> 01:03:12,669 You can't abandon me like this. 697 01:03:12,710 --> 01:03:14,871 Not after everything you just put me through. 698 01:03:19,050 --> 01:03:20,984 Because now I got nothing. 699 01:03:28,126 --> 01:03:29,855 They're here. 700 01:03:48,680 --> 01:03:50,978 - My brothers! - You have to escape. 701 01:03:51,015 --> 01:03:53,279 Escape to where? 702 01:03:55,887 --> 01:03:58,014 - Where is he? - Downstairs. 703 01:03:58,056 --> 01:03:59,387 Stop! No! 704 01:04:09,100 --> 01:04:10,260 Why? 705 01:04:10,301 --> 01:04:11,734 I don't want to protect the Scroll. 706 01:04:11,769 --> 01:04:15,296 I want to read it. Take the power. 707 01:04:15,340 --> 01:04:17,934 Even if I have to share it. 708 01:04:26,518 --> 01:04:28,543 Is this your idea of a joke? 709 01:04:41,966 --> 01:04:44,764 Trust me. I'll get us out of the city. 710 01:04:48,306 --> 01:04:50,399 My brother monks... 711 01:04:50,441 --> 01:04:54,741 when I finally get my hands on your brother with no name... 712 01:04:54,779 --> 01:04:56,838 he will, of course, resist my efforts... 713 01:04:56,881 --> 01:04:59,907 to secure the location of the Scroll. 714 01:04:59,951 --> 01:05:01,851 But with this machine... 715 01:05:01,886 --> 01:05:06,380 I'll torture the information I need out of him. 716 01:05:06,424 --> 01:05:09,951 And now for a little test. 717 01:05:10,962 --> 01:05:12,953 What? 718 01:05:12,997 --> 01:05:16,398 No! Let me go! What are you doing? 719 01:05:16,434 --> 01:05:17,696 We had a deal! 720 01:05:17,735 --> 01:05:19,862 Did you really think... 721 01:05:19,904 --> 01:05:23,340 I was going to share ultimate power with you? 722 01:05:32,383 --> 01:05:35,250 Engage hydro system. 723 01:05:35,286 --> 01:05:37,811 Hydro systems engaged! 724 01:05:51,069 --> 01:05:55,062 Too bad you have no useful information for me. 725 01:06:01,346 --> 01:06:04,110 Now find me the monk. 726 01:06:11,089 --> 01:06:12,784 Skipper's cool. 727 01:06:12,824 --> 01:06:15,588 He'll take us right where we want to go. 728 01:06:19,697 --> 01:06:21,062 You all right, man? 729 01:06:21,099 --> 01:06:22,589 Yeah. 730 01:06:26,037 --> 01:06:29,336 You led me to the path I should have chosen. 731 01:06:29,374 --> 01:06:31,274 Thank you, Kar. 732 01:06:33,411 --> 01:06:35,470 Isn't it customary to call a girl... 733 01:06:35,513 --> 01:06:37,845 before you show up at her house? 734 01:06:37,882 --> 01:06:41,943 I figured it's in the middle of the night. 735 01:06:41,986 --> 01:06:45,114 If I call her up, she might say, "No way in hell. " 736 01:06:45,156 --> 01:06:47,215 But if I show up in person... 737 01:06:47,258 --> 01:06:49,852 she won't say no to my charming face. 738 01:06:51,896 --> 01:06:53,796 You know what, man? 739 01:06:53,831 --> 01:06:56,766 I'm not taking advice about women from a monk. 740 01:06:59,370 --> 01:07:03,807 I wasn't born a monk. Nobody is. 741 01:07:18,389 --> 01:07:21,187 Hiding here for the night? Bad idea. 742 01:07:21,225 --> 01:07:23,056 You must trust your instincts. 743 01:07:23,094 --> 01:07:27,224 Where could we be safer than in a house surrounded by guards? 744 01:07:27,265 --> 01:07:29,790 How do we get in, genius? 745 01:07:29,834 --> 01:07:32,928 Why ask me? You are the thief. 746 01:07:36,808 --> 01:07:38,969 The two principles of every rip-off... 747 01:07:39,010 --> 01:07:40,341 are misdirection and speed. 748 01:07:40,378 --> 01:07:42,005 Misdirection. 749 01:07:54,726 --> 01:07:56,819 And speed. 750 01:08:14,212 --> 01:08:16,077 Coast is clear. Let's go. 751 01:08:23,187 --> 01:08:24,745 All right. 752 01:08:35,233 --> 01:08:36,757 How about a boost? 753 01:08:36,801 --> 01:08:39,269 How about you do this one on your own? 754 01:08:41,239 --> 01:08:43,332 OK. 755 01:08:56,687 --> 01:08:58,678 - You OK? - Just checking the distance. 756 01:08:58,723 --> 01:09:00,315 - I know. Hurry up. - It's good. 757 01:09:00,358 --> 01:09:03,122 - Sure you don't want to do it? - No, I'm fine. 758 01:09:03,161 --> 01:09:05,356 OK. 759 01:09:07,031 --> 01:09:09,261 You're good. 760 01:09:09,300 --> 01:09:11,200 Check this out. 761 01:09:15,306 --> 01:09:17,001 Oh, shit! 762 01:09:25,082 --> 01:09:27,448 Don't say anything. 763 01:09:27,485 --> 01:09:29,919 You feel a little bit dizzy? Do you? 764 01:09:29,954 --> 01:09:32,616 - I'm OK. - Good. 765 01:09:32,657 --> 01:09:34,648 You're enjoying this, aren't you? 766 01:09:34,692 --> 01:09:37,923 Very much. Do it. 767 01:09:37,962 --> 01:09:40,192 Forget everything you've ever learned... 768 01:09:40,231 --> 01:09:43,132 about how the universe operates. 769 01:09:43,167 --> 01:09:45,795 I can step on the air like a stone... 770 01:09:45,837 --> 01:09:48,362 swim through it like the sea. 771 01:09:48,406 --> 01:09:51,500 All I gotta do is believe. 772 01:10:07,925 --> 01:10:09,290 Not bad. 773 01:10:26,811 --> 01:10:30,440 Well, well, well, what do we have here? 774 01:10:30,481 --> 01:10:34,315 Lover of weird insects and deadly reptiles. 775 01:11:05,116 --> 01:11:08,677 Hey, Bad Girl. 776 01:11:08,719 --> 01:11:10,152 Oh, jeez! 777 01:11:12,990 --> 01:11:15,288 Kar, what the hell are you doing here? 778 01:11:17,261 --> 01:11:18,694 Lose this? 779 01:11:18,729 --> 01:11:21,027 I didn't lose it. You stole it. 780 01:11:22,600 --> 01:11:24,568 That's not true. 781 01:11:24,602 --> 01:11:25,967 You're a liar. 782 01:11:27,672 --> 01:11:30,470 You're a pickpocket. You expect me to believe that? 783 01:11:30,508 --> 01:11:33,170 I'm a nice guy. I wouldn't steal from you. 784 01:11:33,210 --> 01:11:35,371 You can't lie for shit. 785 01:11:37,048 --> 01:11:39,812 I'm a terrific liar. 786 01:11:39,850 --> 01:11:42,785 OK. I did take it... 787 01:11:42,820 --> 01:11:47,382 but I was just borrowing it so I could give it back. 788 01:11:47,425 --> 01:11:49,518 It was a stupid thing to do, OK? 789 01:11:49,560 --> 01:11:52,757 - Sometimes I can be kind of- - An asshole! 790 01:11:52,797 --> 01:11:54,822 I may have lied to you about the necklace... 791 01:11:54,865 --> 01:11:57,732 but I never lied to you about who I am. 792 01:11:57,768 --> 01:11:59,030 You're saying that I did? 793 01:11:59,070 --> 01:12:01,197 Yeah. Look at this place. 794 01:12:01,238 --> 01:12:03,399 I thought you were from the streets like me... 795 01:12:03,441 --> 01:12:05,932 but it turns out you're some spoiled little rich girl. 796 01:12:05,977 --> 01:12:07,444 You don't know a damn thing about it. 797 01:12:07,478 --> 01:12:09,173 I think I do. 798 01:12:16,554 --> 01:12:18,283 You liked that, didn't you? 799 01:12:20,157 --> 01:12:22,751 Is this what you want? 800 01:12:27,898 --> 01:12:29,957 Why are you really here? 801 01:12:30,001 --> 01:12:32,595 I came here because I thought I could trust you. 802 01:12:32,636 --> 01:12:35,036 That monk has got these mystical words... 803 01:12:35,072 --> 01:12:36,630 tattooed on his body... 804 01:12:36,674 --> 01:12:39,609 that some psycho from World War II needs... 805 01:12:39,643 --> 01:12:42,237 in order to take over the whole goddamn world. 806 01:12:44,648 --> 01:12:46,639 You're crazy! 807 01:12:48,652 --> 01:12:52,611 Kar? Kar, are you OK? 808 01:12:52,656 --> 01:12:54,419 He'll be fine. 809 01:12:54,458 --> 01:12:56,119 What are you doing here? 810 01:12:56,160 --> 01:12:58,287 That is not a question you need to ask. 811 01:12:58,329 --> 01:13:01,196 Instead you should be asking yourself... 812 01:13:01,232 --> 01:13:04,497 why you run away from this palace every night... 813 01:13:04,535 --> 01:13:06,696 then race back to it each morning. 814 01:13:06,737 --> 01:13:08,227 With all due respect... 815 01:13:08,272 --> 01:13:11,833 please don't tell me how to live my life. 816 01:13:11,876 --> 01:13:14,140 I'm not telling you how to live your life. 817 01:13:14,178 --> 01:13:17,045 I'm only suggesting you would be happier... 818 01:13:17,081 --> 01:13:19,106 Living one complete life... 819 01:13:19,150 --> 01:13:21,914 instead of two lives that are incomplete. 820 01:13:29,093 --> 01:13:32,494 You were right. I should have called first. 821 01:13:32,530 --> 01:13:34,998 I'm sorry. 822 01:13:35,032 --> 01:13:37,796 My life's complicated. 823 01:13:37,835 --> 01:13:41,396 My dad's Ivan Kerensky. 824 01:13:41,439 --> 01:13:43,304 What? 825 01:13:43,340 --> 01:13:46,070 Ivan the Terrible? 826 01:13:50,714 --> 01:13:54,650 You're a Russian Mafia princess? That's perfect. 827 01:13:54,685 --> 01:13:55,879 My name is Jade... 828 01:13:55,920 --> 01:13:59,185 and my dad is serving twenty years in federal prison. 829 01:13:59,223 --> 01:14:01,350 Maybe now you understand why... 830 01:14:01,392 --> 01:14:04,054 I keep everything about myself secret. 831 01:14:04,095 --> 01:14:08,828 The street is the one place I can earn my own respect. 832 01:14:15,539 --> 01:14:19,168 "He will battle for love in the palace of jade. " 833 01:14:20,945 --> 01:14:23,539 Two out of three. 834 01:14:23,581 --> 01:14:26,243 Two out of three what? 835 01:14:28,619 --> 01:14:30,746 Prophecies. 836 01:14:35,693 --> 01:14:36,887 Look out! 837 01:15:03,087 --> 01:15:04,554 Clever. 838 01:15:06,657 --> 01:15:09,956 Careful with that body of his. It's priceless. 839 01:15:25,509 --> 01:15:28,410 They found your address when they killed Kojima. 840 01:15:28,445 --> 01:15:30,606 We need to get moving. 841 01:15:30,648 --> 01:15:32,115 Where the hell are we supposed to go? 842 01:15:32,149 --> 01:15:34,379 The Human Rights Organization downtown. 843 01:15:34,418 --> 01:15:35,908 That's crazy. 844 01:15:35,953 --> 01:15:39,514 That bitch who just wrecked my house... 845 01:15:39,557 --> 01:15:41,650 she's the executive director there. 846 01:15:41,692 --> 01:15:44,388 I was there this morning for an exhibit opening. 847 01:15:46,497 --> 01:15:49,261 My dad always told me that the best place to hide... 848 01:15:49,300 --> 01:15:51,234 is the last place they would expect. 849 01:15:51,268 --> 01:15:52,735 And the Human Rights Organization... 850 01:15:52,770 --> 01:15:56,467 is the last place anyone would ever expect to find... 851 01:15:56,507 --> 01:15:59,067 some of the biggest human rights abusers in history. 852 01:16:02,479 --> 01:16:06,313 Thanks. I gotta do this on my own. 853 01:16:06,350 --> 01:16:08,682 Monk's the only family I got. 854 01:16:11,989 --> 01:16:14,753 I can help. 855 01:16:14,792 --> 01:16:18,353 How do you like my armor-plated car... Kar? 856 01:16:19,496 --> 01:16:20,895 We can use the subway... 857 01:16:20,931 --> 01:16:22,523 to reach the old water main, which will get us... 858 01:16:22,566 --> 01:16:25,330 into the Human Rights Building from below. 859 01:16:25,369 --> 01:16:28,236 Jeez! That's a nice collection of toys... 860 01:16:28,272 --> 01:16:30,399 your father keeps in the garage. 861 01:16:33,010 --> 01:16:35,535 Who said these were my dad's? 862 01:16:38,082 --> 01:16:39,549 My grandfather used to tell me... 863 01:16:39,583 --> 01:16:41,312 stories about you when I was a little girl. 864 01:16:41,352 --> 01:16:42,683 I used to think you were a myth... 865 01:16:42,720 --> 01:16:45,211 something he made up to lull me to sleep at night... 866 01:16:45,256 --> 01:16:48,191 and then one day... 867 01:16:48,225 --> 01:16:50,853 he showed me these. 868 01:16:53,397 --> 01:16:56,992 Ever wonder how he kept finding you all these years? 869 01:16:59,370 --> 01:17:02,635 My name's Nina, by the way. 870 01:17:02,673 --> 01:17:05,471 You don't have a name, do you? 871 01:17:05,509 --> 01:17:08,910 That's kind of sexy. 872 01:17:13,083 --> 01:17:15,677 How far down do these tattoos go, I wonder? 873 01:17:22,126 --> 01:17:23,354 That far. 874 01:17:23,394 --> 01:17:25,828 I guess I'll have to scan it all... 875 01:17:25,863 --> 01:17:28,855 every inch. Oh, well. 876 01:17:30,100 --> 01:17:34,161 Big job. Someone's got to do it. 877 01:17:48,118 --> 01:17:49,745 You know... 878 01:17:49,787 --> 01:17:52,551 we might not make it out of this thing alive. 879 01:17:52,589 --> 01:17:54,056 Out of my car? 880 01:17:56,193 --> 01:18:00,459 You got a lot of guts for coming on this insane ride. 881 01:18:00,497 --> 01:18:03,432 Guts and insanity. 882 01:18:03,467 --> 01:18:05,230 Interesting mix. 883 01:18:05,269 --> 01:18:07,430 Not making it out of this thing alive... 884 01:18:07,471 --> 01:18:10,269 that would really suck. 885 01:18:10,307 --> 01:18:12,935 Under the circumstances. 886 01:18:12,976 --> 01:18:15,774 Yeah. 887 01:18:15,813 --> 01:18:17,280 Definitely. 888 01:18:36,300 --> 01:18:39,895 Look at me... Monk. 889 01:18:42,272 --> 01:18:47,403 For you, the years were nothing... 890 01:18:47,444 --> 01:18:51,847 but I withered and grew old. 891 01:18:54,618 --> 01:18:58,145 But all that is about to change. Nina! 892 01:19:21,979 --> 01:19:24,447 Find out what's going on, Nina! 893 01:19:24,481 --> 01:19:26,005 Now! 894 01:20:22,706 --> 01:20:24,674 You two, to the right. 895 01:20:32,382 --> 01:20:34,646 Don't move! 896 01:20:35,652 --> 01:20:37,586 Guys... 897 01:20:37,621 --> 01:20:41,387 it's not about anger. It's about peace. 898 01:20:54,204 --> 01:20:56,536 You do have potential. 899 01:21:03,480 --> 01:21:05,880 The monk is down here. I can feel it. 900 01:21:55,232 --> 01:21:58,167 And now, the last verse. 901 01:22:09,947 --> 01:22:12,040 Where... 902 01:22:12,082 --> 01:22:13,572 where's the rest of it? 903 01:22:18,956 --> 01:22:21,789 Where's the last verse of the Scroll? 904 01:22:21,825 --> 01:22:23,486 Where is it? 905 01:22:23,527 --> 01:22:25,461 I memorized it. 906 01:22:27,064 --> 01:22:31,091 Just in case someone like you managed to get this far. 907 01:22:41,278 --> 01:22:43,473 Fine. 908 01:23:02,199 --> 01:23:04,667 Oh, shit. We gotta move! 909 01:23:12,409 --> 01:23:13,842 Get up! 910 01:23:15,479 --> 01:23:16,673 Come on! 911 01:23:38,068 --> 01:23:39,763 Hello, my dear. 912 01:23:43,006 --> 01:23:45,770 Fancy meeting you here. 913 01:24:48,205 --> 01:24:51,470 Now you'll tell me what I want to know. 914 01:25:26,977 --> 01:25:31,346 This is getting very annoying. 915 01:26:34,477 --> 01:26:36,945 - You OK? - I'm OK. 916 01:26:36,980 --> 01:26:38,743 Let's go back there and finish him off. 917 01:26:39,850 --> 01:26:42,444 I'll fight him myself. 918 01:26:42,485 --> 01:26:44,510 You're not ready. 919 01:26:44,554 --> 01:26:47,751 Really? I rescued you, didn't I? 920 01:27:02,973 --> 01:27:05,498 - Kar, stay back! - No way. 921 01:28:36,700 --> 01:28:38,258 My God. 922 01:29:16,473 --> 01:29:17,735 The last verse... 923 01:29:17,774 --> 01:29:19,901 or I destroy you! 924 01:29:19,943 --> 01:29:21,274 Destroy me... 925 01:29:21,311 --> 01:29:24,610 and the Scroll will be gone forever. 926 01:29:58,782 --> 01:30:01,751 You may be willing to sacrifice yourself... 927 01:30:01,785 --> 01:30:04,049 but are you willing to watch him die first? 928 01:30:10,493 --> 01:30:13,462 The last verse... 929 01:30:13,496 --> 01:30:15,259 or I drop him. 930 01:30:21,137 --> 01:30:25,597 Kar! Remember... 931 01:30:25,642 --> 01:30:27,303 you can beat him! 932 01:31:01,778 --> 01:31:04,338 If I can't have it... 933 01:31:04,380 --> 01:31:08,407 I will take you and the Scroll with me! 934 01:31:08,451 --> 01:31:11,909 For sixty years, I have given you the chance to change. 935 01:31:11,955 --> 01:31:14,219 I will never change! 936 01:31:55,298 --> 01:31:57,459 It's over? 937 01:31:57,500 --> 01:31:59,229 Not yet. 938 01:32:03,606 --> 01:32:06,473 You are The Next, Kar. 939 01:32:06,509 --> 01:32:10,275 When you rescued them, you fulfilled the Third Prophecy. 940 01:32:13,783 --> 01:32:18,117 My time has ended. Yours has come. 941 01:33:19,482 --> 01:33:21,177 It is done. 942 01:33:27,690 --> 01:33:29,351 Look out! 943 01:34:09,465 --> 01:34:11,899 Jade? 944 01:34:22,278 --> 01:34:25,145 He will defeat an army of enemies... 945 01:34:25,181 --> 01:34:28,912 while a flock of cranes circles above. 946 01:34:28,951 --> 01:34:31,784 Come on. I'm bored with beating on this loser. 947 01:34:33,122 --> 01:34:37,081 He will battle for love in a palace of jade. 948 01:34:40,096 --> 01:34:42,462 He will free the brothers he never knew... 949 01:34:42,498 --> 01:34:44,022 with the family he never had. 950 01:34:44,067 --> 01:34:46,399 You both fulfilled the Prophecies. 951 01:34:46,436 --> 01:34:49,098 Not two lives that are incomplete... 952 01:34:49,138 --> 01:34:52,574 one complete life. 953 01:35:15,264 --> 01:35:19,200 I guess you're not the only one that's bulletproof. 954 01:35:56,072 --> 01:35:58,768 Your preparation is complete. 955 01:35:58,808 --> 01:36:01,436 Except for one last thing. 956 01:36:03,413 --> 01:36:06,439 The final verse of the Scroll. 957 01:36:14,991 --> 01:36:17,858 And the second part. 958 01:36:24,934 --> 01:36:27,926 Now you are inseparable. 959 01:36:27,970 --> 01:36:30,803 The unity of opposites. 960 01:36:31,908 --> 01:36:33,842 Enjoy your vacation. 961 01:36:46,956 --> 01:36:48,218 What are you doing? 962 01:36:48,257 --> 01:36:51,420 Checking to see nothing is missing. 963 01:36:51,461 --> 01:36:56,865 I remember the first hug you gave me. 964 01:37:02,238 --> 01:37:05,105 So, I figured it out. 965 01:37:05,141 --> 01:37:08,508 Why hot dogs come in packages of ten... 966 01:37:08,544 --> 01:37:11,513 and hot dog buns come in packages of eight. 967 01:37:11,547 --> 01:37:14,175 See, the thing is... 968 01:37:14,217 --> 01:37:16,549 Life doesn't always work out according to plan... 969 01:37:16,586 --> 01:37:19,714 so be happy with what you've got... 970 01:37:19,755 --> 01:37:21,279 because you can always get a hot dog. 971 01:37:21,324 --> 01:37:23,189 You got it. 67653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.