Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,108 --> 00:02:32,973
Master!
2
00:02:33,010 --> 00:02:35,706
Well done!
3
00:02:35,746 --> 00:02:38,738
Your training is complete.
4
00:02:50,761 --> 00:02:55,960
This prayer flag symbolizes
the ending...
5
00:02:56,000 --> 00:02:58,594
...of my destiny
and the beginning of yours.
6
00:02:58,636 --> 00:03:00,433
When you first came to me...
7
00:03:00,471 --> 00:03:04,669
you were the most undisciplined
youth I had ever laid eyes on.
8
00:03:04,708 --> 00:03:07,973
And yet, you proved
yourself worthy...
9
00:03:08,012 --> 00:03:09,946
to be the next guardian.
10
00:03:09,980 --> 00:03:13,040
You have fulfilled
the Three Noble Prophecies.
11
00:03:13,083 --> 00:03:15,574
You defeated an army
of enemies...
12
00:03:15,619 --> 00:03:18,349
while a flock of cranes
circled above.
13
00:03:18,389 --> 00:03:22,485
And then you battled for love
in the palace of jade.
14
00:03:22,526 --> 00:03:24,426
And finally...
15
00:03:24,461 --> 00:03:26,361
you freed brothers
you never knew...
16
00:03:26,397 --> 00:03:28,126
with the family you never had.
17
00:03:28,165 --> 00:03:30,292
Now you must make
the final sacrifice.
18
00:03:30,334 --> 00:03:31,926
You must give up your name.
19
00:03:31,969 --> 00:03:34,335
I have already
forgotten it, Master.
20
00:03:43,914 --> 00:03:45,643
The Scroll of the Ultimate.
21
00:03:46,917 --> 00:03:50,250
Whoever reads its words
out loud in their entirety...
22
00:03:50,287 --> 00:03:52,881
will gain the power
to control the world...
23
00:03:52,923 --> 00:03:56,290
and turn it into a paradise
or a living hell.
24
00:03:57,995 --> 00:04:00,862
Mankind is not ready
for so much power...
25
00:04:00,898 --> 00:04:02,331
and may never be.
26
00:04:02,366 --> 00:04:04,664
That is why it is our duty
to protect the Scroll...
27
00:04:04,702 --> 00:04:07,728
from being read by anyone,
including ourselves.
28
00:04:10,074 --> 00:04:12,406
Five times the Year of the Ram
has passed...
29
00:04:12,443 --> 00:04:16,402
since I became The Next
from my honored predecessor...
30
00:04:16,447 --> 00:04:20,508
and his master before him,
and so on, and so on.
31
00:04:20,551 --> 00:04:24,043
I have been protecting
the Scroll for sixty years.
32
00:04:24,088 --> 00:04:26,420
Now it is your turn.
33
00:05:42,232 --> 00:05:44,223
It is done.
34
00:05:52,509 --> 00:05:56,502
The next sixty years should be
very interesting for you.
35
00:06:07,458 --> 00:06:11,326
It's time for me to do what
I've always wanted to do...
36
00:06:11,362 --> 00:06:14,923
ever since those pesky British
showed up in 1904.
37
00:06:14,965 --> 00:06:17,365
What's that, Master?
38
00:06:17,401 --> 00:06:19,266
Take a vacation.
39
00:06:31,015 --> 00:06:32,505
Scroll...
40
00:06:32,549 --> 00:06:34,881
You must protect Scroll.
41
00:06:34,918 --> 00:06:37,682
Master! Master!
42
00:06:50,100 --> 00:06:52,295
Stay hidden, no matter what.
43
00:06:52,336 --> 00:06:53,530
Go!
44
00:07:03,213 --> 00:07:05,374
My brother monks...
45
00:07:05,416 --> 00:07:07,816
you have seen
the destructive power...
46
00:07:07,851 --> 00:07:11,082
which is mine to command.
47
00:07:13,257 --> 00:07:16,249
I also have the power...
48
00:07:18,028 --> 00:07:22,761
to leave this blessed monastery
in peace.
49
00:07:22,800 --> 00:07:25,928
Enjoy your vacation, Master.
50
00:07:25,969 --> 00:07:32,238
I trust you will do
what's best for all of us...
51
00:07:32,276 --> 00:07:35,074
and step aside.
52
00:07:35,112 --> 00:07:36,511
No?
53
00:07:48,192 --> 00:07:49,523
Fire!
54
00:07:58,202 --> 00:07:59,533
The Scroll.
55
00:08:25,362 --> 00:08:27,523
OK, let's go in.
56
00:08:38,275 --> 00:08:39,742
Anybody home?
57
00:08:45,516 --> 00:08:48,314
I don't like monkeys.
58
00:09:26,190 --> 00:09:27,452
The Scroll.
59
00:09:29,660 --> 00:09:33,596
You may be good,
but you are not bulletproof.
60
00:10:38,629 --> 00:10:40,620
Monk?
61
00:11:09,893 --> 00:11:11,918
Rush hour.
62
00:11:21,171 --> 00:11:24,504
I'm sorry. I'll get that.
63
00:11:24,541 --> 00:11:25,872
No problem.
64
00:11:33,083 --> 00:11:34,516
Sorry.
65
00:11:40,991 --> 00:11:44,290
You picked the wrong pocket
to pick, prick!
66
00:11:46,229 --> 00:11:48,322
Sorry about that, officer.
67
00:11:54,871 --> 00:11:56,065
Nice cuffs.
68
00:11:59,142 --> 00:12:00,507
Officer needs assistance.
69
00:12:00,544 --> 00:12:02,978
Six-foot Caucasian male,
black leather jacket...
70
00:12:03,013 --> 00:12:04,275
heading north Bishop Square.
71
00:12:04,314 --> 00:12:05,508
On my way.
72
00:12:13,390 --> 00:12:14,618
Do you see him?
73
00:12:16,526 --> 00:12:18,016
Yep. Got him.
74
00:12:19,730 --> 00:12:22,563
Get in position.
Wait for my move.
75
00:12:22,599 --> 00:12:25,966
Confirming visual on the target.
I got him at nine o'clock.
76
00:12:26,002 --> 00:12:27,367
Pick him up. We have a go.
77
00:12:27,404 --> 00:12:29,497
Approaching target now.
78
00:12:29,539 --> 00:12:31,302
- Hey!
- Go, go, go!
79
00:12:31,341 --> 00:12:33,741
The target is on the run.
Don't let him get away!
80
00:12:38,048 --> 00:12:40,016
Hey! Stop!
81
00:12:40,050 --> 00:12:42,382
Bishop Square platform.
Officer in pursuit!
82
00:12:52,763 --> 00:12:54,196
Hey, man, what's up?
83
00:12:55,899 --> 00:12:57,560
Out of my way, punk!
84
00:13:13,016 --> 00:13:14,278
Coming through!
85
00:13:15,986 --> 00:13:17,248
Get out of the way!
86
00:13:18,822 --> 00:13:20,915
Katie!
87
00:13:20,957 --> 00:13:23,619
- Mommy!
- Somebody get her!
88
00:13:26,830 --> 00:13:28,297
Katie!
89
00:13:29,332 --> 00:13:31,197
Let's get out of here.
Let's go!
90
00:13:32,602 --> 00:13:33,796
Somebody help.
91
00:13:35,939 --> 00:13:37,907
She's stuck. Grab her leg.
92
00:13:39,276 --> 00:13:41,437
- Mommy.
- It'll be OK.
93
00:13:41,478 --> 00:13:42,706
Do it!
94
00:13:42,746 --> 00:13:44,976
Oh, my God!
Get her out of there!
95
00:13:53,290 --> 00:13:54,587
Get ready to pull!
96
00:14:10,540 --> 00:14:13,065
You son of a bitch.
You just lost my whole stash.
97
00:14:13,109 --> 00:14:15,236
Be happy.
You helped save a human life.
98
00:14:15,278 --> 00:14:18,839
Last time I checked,
there's no reward for that.
99
00:14:18,882 --> 00:14:21,180
How did you do that back there?
100
00:14:21,218 --> 00:14:22,549
Practice.
101
00:14:23,854 --> 00:14:26,948
Who the hell are you, anyway?
102
00:14:26,990 --> 00:14:29,185
That's not the question
you need to ask.
103
00:14:29,226 --> 00:14:31,421
You should be asking
yourself who you are.
104
00:14:31,461 --> 00:14:34,555
Your mind is filled
with compassion.
105
00:14:34,598 --> 00:14:37,499
That's why you risked your life
to help the child.
106
00:14:37,534 --> 00:14:39,502
But your mind is also impure.
107
00:14:39,536 --> 00:14:41,401
So you forget
the spiritual reward...
108
00:14:41,438 --> 00:14:43,497
and think only
of the financial.
109
00:14:43,540 --> 00:14:45,371
If you're so pure...
110
00:14:45,408 --> 00:14:47,273
why were all those guys
in suits chasing you?
111
00:14:47,310 --> 00:14:48,572
It doesn't concern you.
112
00:14:48,612 --> 00:14:51,206
Let me guess-
FBI, CIA, INS...
113
00:14:51,248 --> 00:14:53,944
I said it doesn't concern you.
114
00:15:01,291 --> 00:15:02,553
Unbelievable.
115
00:15:05,295 --> 00:15:06,956
I'm sorry!
116
00:15:11,434 --> 00:15:14,961
Every man's life
concerns every other man.
117
00:15:15,005 --> 00:15:18,065
Especially if
he is on the noble path...
118
00:15:18,108 --> 00:15:20,167
to true enlightenment.
119
00:15:23,079 --> 00:15:25,411
Can you accept my apology?
120
00:15:30,554 --> 00:15:32,613
Apology accepted.
121
00:15:32,656 --> 00:15:36,387
- Thanks for helping me.
- No problem, man.
122
00:15:51,441 --> 00:15:54,103
You're boosting
in the wrong turf!
123
00:16:06,957 --> 00:16:09,289
Get your punk ass over here.
124
00:16:09,326 --> 00:16:11,692
Finger-man here
calls himself Kar.
125
00:16:11,728 --> 00:16:15,186
Got caught ripping off marks
at the Bishop Square station.
126
00:16:15,231 --> 00:16:17,256
Funktastic's the name...
127
00:16:17,300 --> 00:16:18,790
and profit's the game.
128
00:16:18,835 --> 00:16:20,894
See, I'm a businessman...
129
00:16:20,937 --> 00:16:25,965
and my fiscal policy towards
crime consists of two words-
130
00:16:26,009 --> 00:16:27,704
zero tolerance.
131
00:16:27,744 --> 00:16:32,147
Unless the criminal has an
officially authorized franchise.
132
00:16:32,182 --> 00:16:33,410
And you ain't got one.
133
00:16:33,450 --> 00:16:36,112
I'm supposed to pay you for
the right to rip people off?
134
00:16:36,152 --> 00:16:38,450
- That's right.
- 60% off the top.
135
00:16:38,488 --> 00:16:39,921
This entitles you
to squatter's rights...
136
00:16:39,956 --> 00:16:41,821
in Mr. Funktastic's cribs...
137
00:16:41,858 --> 00:16:43,792
chow at his greasy spoons...
138
00:16:43,827 --> 00:16:48,491
and protection provided
by Mr. Funktastic and his crew.
139
00:16:49,666 --> 00:16:51,531
And that's us.
140
00:16:52,535 --> 00:16:56,494
You know, it's really enticing.
141
00:16:56,539 --> 00:16:58,666
But if this is an example
of a Funktastic crib...
142
00:16:58,708 --> 00:17:01,905
I'll check myself
into a Motel 6.
143
00:17:04,047 --> 00:17:05,810
That's good.
144
00:17:06,950 --> 00:17:08,918
Pretty funny.
145
00:17:08,952 --> 00:17:11,546
You'd be a corpse already
if not for the fact...
146
00:17:11,588 --> 00:17:13,453
I heard you're
an exceptionally good earner.
147
00:17:14,491 --> 00:17:15,958
Maybe I heard wrong.
148
00:17:15,992 --> 00:17:18,426
In which case,
you're nothing to me, mate.
149
00:17:18,461 --> 00:17:19,655
You're less than nothing.
150
00:17:19,696 --> 00:17:22,756
Around here,
less than nothing means dead.
151
00:17:25,001 --> 00:17:26,662
You heard right about me.
152
00:17:26,703 --> 00:17:29,536
I just need some time
to think over your offer.
153
00:17:29,572 --> 00:17:31,699
In the meantime, take this.
154
00:17:31,741 --> 00:17:33,732
It's OK.
155
00:17:35,078 --> 00:17:36,705
An offer of good faith.
156
00:17:39,883 --> 00:17:43,979
What do you think I am, Kar,
a bloody tourist?
157
00:17:47,323 --> 00:17:48,551
You come down here and palm...
158
00:17:48,591 --> 00:17:51,458
that made-in-a-Bangkok-sweatshop
piece of shit off on me?
159
00:18:11,614 --> 00:18:13,844
You got big orchestras, mate.
160
00:18:14,884 --> 00:18:16,511
Too bad I have to cut 'em off.
161
00:18:18,988 --> 00:18:21,183
I have no idea
what you just said.
162
00:18:21,224 --> 00:18:23,886
Your balls.
163
00:18:23,927 --> 00:18:26,987
He's gonna cut off your balls.
164
00:18:36,106 --> 00:18:38,267
- Cut him, Diesel.
- He's mine.
165
00:18:38,308 --> 00:18:41,175
Come on, shorty!
166
00:18:41,211 --> 00:18:42,576
You done messed up, bro.
167
00:18:42,612 --> 00:18:44,512
You're in for a treat now, boy.
168
00:18:44,547 --> 00:18:46,515
Show him what it's all about.
169
00:18:51,755 --> 00:18:53,052
Jesus!
170
00:19:08,972 --> 00:19:10,769
What the hell you looking at?
171
00:19:10,807 --> 00:19:12,741
You're just so damn beautiful.
172
00:19:12,776 --> 00:19:14,801
Especially when you're angry.
173
00:19:18,982 --> 00:19:20,210
That's my bird.
174
00:20:16,306 --> 00:20:19,537
He will defeat
an army of enemies...
175
00:20:19,576 --> 00:20:22,272
while a flock of cranes
circles above.
176
00:20:24,214 --> 00:20:26,148
Impossible.
177
00:20:26,182 --> 00:20:27,706
Besides...
178
00:20:28,718 --> 00:20:30,686
he's going to lose.
179
00:20:52,909 --> 00:20:54,672
Get up, boss!
180
00:21:02,685 --> 00:21:04,585
Come on, Mr. F, take him!
181
00:21:04,621 --> 00:21:08,022
- Get him.
- Where you going now, baby?
182
00:21:09,025 --> 00:21:12,392
- He's kinda nice.
- Yeah, work it.
183
00:21:15,398 --> 00:21:16,888
Shit.
184
00:21:20,803 --> 00:21:22,896
Fancy shit now, huh?
185
00:21:22,939 --> 00:21:25,339
It is over.
186
00:21:25,375 --> 00:21:31,211
Come on. I'm bored
with beating on this loser.
187
00:21:31,247 --> 00:21:35,274
Besides, fighting always
gets me hot.
188
00:21:42,325 --> 00:21:44,623
Lucky for you
this bit of crumpet's begging...
189
00:21:44,661 --> 00:21:46,652
for some of my Funktastic love.
190
00:21:50,033 --> 00:21:52,297
Me or my people
ever see you boosting...
191
00:21:52,335 --> 00:21:53,825
in our territory again, mate...
192
00:21:53,870 --> 00:21:55,462
I'm gonna snip your hampton
clean off...
193
00:21:55,505 --> 00:21:58,030
and serve it as a shish kabob.
194
00:21:58,074 --> 00:21:59,701
Now piss off.
195
00:22:34,978 --> 00:22:37,913
Congratulations on your victory.
196
00:22:39,615 --> 00:22:42,812
Though, technically,
you were saved by a girl.
197
00:22:42,852 --> 00:22:44,513
It was your charm...
198
00:22:44,554 --> 00:22:47,079
that convinced the girl
to lead them away.
199
00:22:47,123 --> 00:22:50,092
Hey, Mr. Do-gooder,
if you were watching...
200
00:22:50,126 --> 00:22:52,617
the whole thing back there,
how come you didn't help?
201
00:22:52,662 --> 00:22:54,095
Because you stole from me.
202
00:22:55,331 --> 00:22:56,798
Oh, yeah. That.
203
00:22:56,833 --> 00:22:59,768
But your fighting
is very impressive.
204
00:22:59,802 --> 00:23:01,633
Where do you study?
205
00:23:02,739 --> 00:23:04,070
Golden Palace.
206
00:23:04,107 --> 00:23:06,098
Golden Palace?
207
00:23:07,543 --> 00:23:11,104
You studied with the Venerable
Fighting Monks of Jin-Gong?
208
00:23:11,147 --> 00:23:12,978
Whatever, man.
209
00:23:13,016 --> 00:23:17,578
It's been really great spending
quality time with you...
210
00:23:17,620 --> 00:23:20,214
but I gotta run, OK?
211
00:23:20,256 --> 00:23:23,453
Sorry about stealing
your whatever the hell that is.
212
00:23:23,493 --> 00:23:27,156
Good luck with
that enlightenment stuff.
213
00:23:27,196 --> 00:23:32,725
The most undisciplined youth
I have ever laid eyes on.
214
00:23:50,119 --> 00:23:52,485
- Not so fast.
- Not so fast?
215
00:23:52,522 --> 00:23:55,047
I've been trying to get down
for a bloody long time...
216
00:23:55,091 --> 00:23:56,456
and every time
we're about to go all the way...
217
00:23:56,492 --> 00:23:57,720
you up and run out on me.
218
00:23:57,760 --> 00:23:59,728
Nobody knows where you go,
what you do.
219
00:23:59,762 --> 00:24:02,595
No one knows anything about you.
220
00:24:02,632 --> 00:24:05,465
You know I'm worth waiting for.
221
00:24:25,922 --> 00:24:28,254
Sorry, baby.
You're on my list...
222
00:24:28,291 --> 00:24:30,521
but you're not at the top.
223
00:24:30,560 --> 00:24:32,118
What?
224
00:24:34,297 --> 00:24:36,288
Piss off, you little tart.
225
00:24:37,333 --> 00:24:39,130
I'm finished with you.
226
00:24:39,168 --> 00:24:41,398
Hey, girl.
Where's your necklace?
227
00:24:44,073 --> 00:24:45,472
Oh, shit.
228
00:25:00,923 --> 00:25:02,652
Relax, folks.
Enjoy the intermission.
229
00:25:02,692 --> 00:25:04,683
We have warm soda,
stale popcorn...
230
00:25:04,727 --> 00:25:06,422
and dried seaweed snacks
at the concession.
231
00:25:06,462 --> 00:25:08,487
Hey, dickweed! Fix it!
232
00:25:08,531 --> 00:25:11,659
- I'm on it.
- You missed the reel change.
233
00:25:11,701 --> 00:25:13,566
Anybody asks for
their money back...
234
00:25:13,603 --> 00:25:15,298
I'm adding it to your rent.
235
00:25:15,338 --> 00:25:16,737
They already saw half of it.
236
00:25:16,772 --> 00:25:18,603
And I'm through
taking your messages!
237
00:25:18,641 --> 00:25:20,575
My name is Kojima...
238
00:25:20,610 --> 00:25:23,170
not Sony, Sanyo, Toshiba.
239
00:25:23,212 --> 00:25:24,839
Whoever heard
of a Japanese guy...
240
00:25:24,881 --> 00:25:26,940
owning a Chinese
movie theater anyway?
241
00:25:26,983 --> 00:25:30,316
I heard that, you smart-ass!
242
00:25:31,787 --> 00:25:33,914
You have two choices, Kar...
243
00:25:33,956 --> 00:25:36,356
you can sit on your butt
and do nothing...
244
00:25:36,392 --> 00:25:41,159
or fly like a phoenix from
the ashes of your pathetic life.
245
00:25:41,197 --> 00:25:43,427
I'm flying, I'm flying!
246
00:25:47,403 --> 00:25:49,633
People, relax.
247
00:25:49,672 --> 00:25:51,105
Come on, projection boy!
248
00:25:51,140 --> 00:25:54,337
I'm tired of the white screen!
Give me some color here!
249
00:26:22,705 --> 00:26:26,471
So, this is the Golden Palace
where you learn how to fight.
250
00:26:28,611 --> 00:26:31,307
What the hell
are you doing here?
251
00:26:31,347 --> 00:26:34,339
I should have known
from your sloppy technique.
252
00:26:38,087 --> 00:26:40,885
This is my place, OK?
253
00:26:40,923 --> 00:26:43,414
Get out right now.
254
00:26:43,459 --> 00:26:46,360
An enlightened man would
offer a humble traveler...
255
00:26:46,395 --> 00:26:48,329
shelter for the night...
256
00:26:48,364 --> 00:26:52,994
and share a quiet conversation
over a bowl of Cocoa Puffs.
257
00:26:53,035 --> 00:26:55,060
Really?
258
00:26:55,104 --> 00:26:58,562
I guess I ain't
that enlightened...
259
00:26:58,608 --> 00:27:02,237
because I was thinking more
of kicking your freaky ass...
260
00:27:02,278 --> 00:27:04,872
back to wherever the hell
it comes from.
261
00:27:08,718 --> 00:27:14,588
For someone who says he wants
to kick my freaky ass...
262
00:27:14,624 --> 00:27:17,559
you do a lot of talking.
263
00:27:17,593 --> 00:27:21,085
Really? Well...
264
00:27:21,130 --> 00:27:23,792
I warned you, old man.
265
00:27:26,602 --> 00:27:28,627
Got a little quickness in you,
don't you?
266
00:27:43,786 --> 00:27:47,017
OK, fine.
267
00:27:47,056 --> 00:27:48,887
Guess I can't make you get out.
268
00:27:57,033 --> 00:28:00,366
I overheard people
calling you "Car. "
269
00:28:00,403 --> 00:28:04,100
Spelled with a "K."
It's Cantonese.
270
00:28:04,140 --> 00:28:06,973
Funny, you don't look Cantonese.
271
00:28:07,009 --> 00:28:09,273
It means "family," OK?
272
00:28:09,312 --> 00:28:11,405
I figure I never had one
growing up...
273
00:28:11,447 --> 00:28:13,938
but from now on
I'll never be without.
274
00:28:15,484 --> 00:28:18,578
I'm afraid you are
mispronouncing your name, sir.
275
00:28:18,621 --> 00:28:21,886
It should sound more like "Ga. "
276
00:28:21,924 --> 00:28:25,052
Look, it's my name, OK?
277
00:28:25,094 --> 00:28:27,255
I'll pronounce it
however I want.
278
00:28:27,296 --> 00:28:30,424
What about you?
What's your name?
279
00:28:30,466 --> 00:28:33,196
I don't have one.
280
00:28:34,804 --> 00:28:36,032
What do you mean?
281
00:28:36,072 --> 00:28:39,041
You gave yourself a name.
I gave mine up.
282
00:28:39,075 --> 00:28:41,134
What are you doing?
283
00:28:43,879 --> 00:28:45,369
Put that down. Come on.
284
00:28:47,149 --> 00:28:50,414
This is a Rolex.
You don't touch that.
285
00:28:50,453 --> 00:28:52,978
I know.
286
00:28:53,022 --> 00:28:54,546
So...
287
00:28:54,590 --> 00:28:57,457
why did you steal
the girl's necklace?
288
00:28:57,493 --> 00:29:00,587
I didn't steal it.
289
00:29:00,629 --> 00:29:04,121
I just borrowed it.
290
00:29:04,166 --> 00:29:06,964
I think she's into me.
291
00:29:07,002 --> 00:29:09,562
I know she's into me.
292
00:29:09,605 --> 00:29:12,665
So I'm going to return
her "lost" necklace...
293
00:29:12,708 --> 00:29:15,142
thereby making her
instantly indebted to me...
294
00:29:15,177 --> 00:29:17,611
and placing me instantly
in her good graces.
295
00:29:17,646 --> 00:29:20,581
Deeply in her good graces.
296
00:29:20,616 --> 00:29:22,311
It's foolproof.
297
00:29:24,353 --> 00:29:27,584
Except for one fool,
which will be you.
298
00:29:27,623 --> 00:29:33,061
If she realizes what you did,
your entire plan will backfire.
299
00:29:41,303 --> 00:29:43,464
You're sleeping in my bed?
300
00:29:43,506 --> 00:29:45,770
It is quite comfortable,
thank you.
301
00:29:45,808 --> 00:29:48,106
You're absolutely crazy.
302
00:29:48,144 --> 00:29:51,841
You eat my food,
you sleep in my bed.
303
00:29:51,881 --> 00:29:53,348
That's great.
304
00:29:53,382 --> 00:29:56,749
You could at least tell me
why those guys were chasing you.
305
00:30:00,189 --> 00:30:02,885
All right.
306
00:30:02,925 --> 00:30:05,758
Let me put it in language
you will understand.
307
00:30:05,795 --> 00:30:08,958
OK.
308
00:30:08,998 --> 00:30:12,866
Why do hot dogs
come in packages of ten...
309
00:30:12,902 --> 00:30:16,736
while hot dog buns
come in packages of just eight?
310
00:30:19,341 --> 00:30:21,969
What the hell is that?
311
00:30:22,011 --> 00:30:24,275
You can't answer my question
with another question...
312
00:30:24,313 --> 00:30:26,281
especially
one as stupid as that!
313
00:30:26,315 --> 00:30:28,749
When you attain
a state of enlightenment...
314
00:30:28,784 --> 00:30:32,117
that allows you
to answer my question...
315
00:30:32,154 --> 00:30:34,714
I'll answer yours.
316
00:30:34,757 --> 00:30:36,918
Good night.
317
00:30:36,959 --> 00:30:39,484
What?
318
00:31:51,367 --> 00:31:52,391
Ladies and gentlemen...
319
00:31:53,068 --> 00:31:55,468
as the newly-appointed
executive director...
320
00:31:55,504 --> 00:31:56,937
of the Human Rights
Organization...
321
00:31:56,972 --> 00:32:00,066
I would like to welcome
you all here today.
322
00:32:00,109 --> 00:32:02,771
Now, please,
pardon our appearance.
323
00:32:02,811 --> 00:32:05,336
As you can see,
we're still under construction.
324
00:32:05,381 --> 00:32:09,340
But we wanted you,
our most generous supporters...
325
00:32:09,385 --> 00:32:11,910
to have a preview
of our new exhibit.
326
00:32:11,954 --> 00:32:14,616
Out of the rubble
that was Europe...
327
00:32:14,657 --> 00:32:16,454
at the end of World War II...
328
00:32:16,492 --> 00:32:20,622
men and women of good will,
people like yourselves...
329
00:32:20,663 --> 00:32:23,530
decided to build
an organization dedicated...
330
00:32:23,566 --> 00:32:25,659
to the prevention
of human rights abuses...
331
00:32:25,701 --> 00:32:27,635
all around the Earth...
332
00:32:27,670 --> 00:32:29,934
and today
I am here to tell you...
333
00:32:29,972 --> 00:32:33,373
we failed.
334
00:32:33,409 --> 00:32:37,675
Thanks to all of you
and many others like you...
335
00:32:37,713 --> 00:32:40,079
we are able
to continue this fight...
336
00:32:40,115 --> 00:32:43,084
this fight
against hate, violence...
337
00:32:43,118 --> 00:32:47,111
oppression, and cruelty
in all its forms.
338
00:32:51,460 --> 00:32:52,722
Excuse me.
339
00:32:52,761 --> 00:32:54,558
Yes?
340
00:32:54,597 --> 00:32:56,292
Do you ever worry
that some of the people...
341
00:32:56,332 --> 00:32:58,266
that come here may be inspired?
342
00:32:58,300 --> 00:33:01,599
I hope each and every person
will be inspired.
343
00:33:01,637 --> 00:33:05,573
Inspired to do it again?
344
00:33:05,608 --> 00:33:08,168
Granted, there are
an awful lot of sick people...
345
00:33:08,210 --> 00:33:09,677
in this world,
but, thankfully...
346
00:33:09,712 --> 00:33:12,044
most of them don't attend
our functions.
347
00:33:12,081 --> 00:33:13,742
I have an idea.
348
00:33:15,517 --> 00:33:19,385
How about instead
of showing atrocity...
349
00:33:19,421 --> 00:33:24,290
you do an exhibit that shows
man's humanity towards man?
350
00:33:24,326 --> 00:33:28,262
You don't help anyone
by shielding them from reality.
351
00:33:31,066 --> 00:33:35,002
Tell me...
deep down inside...
352
00:33:35,037 --> 00:33:37,665
in the very bottom
of your soul...
353
00:33:37,706 --> 00:33:41,767
who would you choose to be?
354
00:33:41,810 --> 00:33:44,574
The one about to be shot?
355
00:33:46,582 --> 00:33:49,415
Or the one about to do
the shooting?
356
00:33:52,021 --> 00:33:56,219
I really must go.
It's been a pleasure.
357
00:34:17,446 --> 00:34:19,209
Thank you.
358
00:34:19,248 --> 00:34:20,647
Thank you.
359
00:34:20,683 --> 00:34:22,480
What's going on?
360
00:34:22,518 --> 00:34:24,452
The event was quite successful.
361
00:34:24,486 --> 00:34:26,818
That's not
what I'm talking about.
362
00:34:26,855 --> 00:34:28,447
Have you found it?
363
00:34:28,490 --> 00:34:31,425
Yes. Now...
364
00:34:31,460 --> 00:34:34,122
unfortunately,
we also lost it.
365
00:34:36,231 --> 00:34:39,496
I am surrounded
by weakness and failure.
366
00:34:39,535 --> 00:34:42,060
No. That was before.
367
00:34:42,104 --> 00:34:44,129
Now I'm here.
368
00:34:46,709 --> 00:34:51,874
You are surrounded by
respect, admiration...
369
00:34:51,914 --> 00:34:53,814
and love.
370
00:34:57,886 --> 00:35:00,650
We'll find the Scroll.
It's only a matter of time.
371
00:35:00,689 --> 00:35:06,685
Time... is the one thing
I'm running out of.
372
00:35:06,729 --> 00:35:11,063
For sixty years,
I have been chasing the Scroll.
373
00:35:11,100 --> 00:35:14,035
It holds the power
to rejuvenate me...
374
00:35:14,069 --> 00:35:16,230
to make me young again...
375
00:35:16,271 --> 00:35:20,640
and to finally cleanse the world
of all inferior races...
376
00:35:20,676 --> 00:35:24,544
as it should have been cleansed
all those years ago.
377
00:35:28,150 --> 00:35:30,414
That's the power.
378
00:35:30,452 --> 00:35:33,944
You let it slip
through your fingers, Nina.
379
00:35:33,989 --> 00:35:36,981
I have men combing the city
as we speak, Opa.
380
00:35:38,727 --> 00:35:40,456
Here you go. Who's next?
381
00:35:40,496 --> 00:35:43,488
Plain with mustard, please.
382
00:35:43,532 --> 00:35:45,090
Coming right up, ma'am.
383
00:35:46,101 --> 00:35:48,467
Hey! Watch it!
384
00:35:51,340 --> 00:35:53,808
Excuse me, sir!
385
00:35:55,077 --> 00:35:57,545
I believe you dropped this.
386
00:36:01,216 --> 00:36:03,946
- Thank you.
- You're welcome.
387
00:36:03,986 --> 00:36:06,454
What the hell was that?
388
00:36:06,488 --> 00:36:08,251
Sleight of hand.
389
00:36:08,290 --> 00:36:11,157
Man, I thought
I was through with you.
390
00:36:11,193 --> 00:36:13,627
Now you show up again
and pick my pocket?
391
00:36:13,662 --> 00:36:16,597
The pocket was yours,
but not what I picked.
392
00:36:16,632 --> 00:36:18,657
Don't you have
anything better to do...
393
00:36:18,700 --> 00:36:21,294
than screw up my attempts
to make a little extra cash?
394
00:36:21,336 --> 00:36:23,304
- Here you go.
- Thanks, man.
395
00:36:29,311 --> 00:36:31,711
You got something
against hot dogs now?
396
00:36:31,747 --> 00:36:34,477
I remember correctly,
last night...
397
00:36:34,516 --> 00:36:37,349
you were using them to teach me
ultimate enlightenment.
398
00:36:37,386 --> 00:36:40,355
I was translating
universal truth...
399
00:36:40,389 --> 00:36:42,857
into words you would understand.
400
00:36:42,891 --> 00:36:45,917
But this-
to keep the body pure...
401
00:36:45,961 --> 00:36:48,828
one must not kill
any living creature.
402
00:36:48,864 --> 00:36:52,800
I didn't kill it.
I'm going to eat it.
403
00:36:52,835 --> 00:36:54,860
And by the way,
I got the answer...
404
00:36:54,903 --> 00:36:56,837
to your little question
from last night.
405
00:36:56,872 --> 00:36:59,272
- Yeah?
- Check this out.
406
00:36:59,308 --> 00:37:02,141
The reason hot dogs
come in packages of ten...
407
00:37:02,177 --> 00:37:04,441
and hot dog buns come
in packages of eight...
408
00:37:04,479 --> 00:37:07,004
is that you always need
more buns for your hot dogs.
409
00:37:07,049 --> 00:37:10,450
No matter how much you get,
you win, or you achieve...
410
00:37:10,485 --> 00:37:14,979
you can never, ever let yourself
feel like it's enough.
411
00:37:16,792 --> 00:37:19,283
No, but good try.
412
00:37:20,529 --> 00:37:24,363
For a guy I barely know,
you're starting to annoy me.
413
00:37:24,399 --> 00:37:28,597
Knowing others
means you are wise...
414
00:37:28,637 --> 00:37:32,038
but knowing yourself
means you are enlightened.
415
00:37:32,074 --> 00:37:35,237
Enough with all this
fortune cookie philosophy.
416
00:37:35,277 --> 00:37:38,405
Target in sight.
417
00:37:38,447 --> 00:37:40,005
Hold your position.
418
00:37:40,048 --> 00:37:41,515
This is America.
419
00:37:41,550 --> 00:37:43,108
We don't have
enlightenment here.
420
00:37:43,151 --> 00:37:46,518
We got Big Macs, strip clubs...
421
00:37:46,555 --> 00:37:49,752
shopping malls,
Las Vegas, and HBO!
422
00:37:49,791 --> 00:37:52,351
Got it?
423
00:37:52,394 --> 00:37:53,918
Hey, you! Kar!
424
00:38:10,045 --> 00:38:13,014
You don't quite look like
the bad girl you did last night.
425
00:38:13,048 --> 00:38:15,141
My necklace.
426
00:38:15,183 --> 00:38:16,514
Excuse me?
427
00:38:16,551 --> 00:38:18,678
Last night I lost my necklace.
428
00:38:18,720 --> 00:38:20,585
Something tells me
you may have an idea...
429
00:38:20,622 --> 00:38:22,453
of how I can get it back.
430
00:38:26,161 --> 00:38:29,562
I guess I could keep
my eyes and my ears open.
431
00:38:29,598 --> 00:38:31,293
What's in it for me?
432
00:38:31,333 --> 00:38:35,827
It belonged to my mom.
It's important to me.
433
00:38:35,871 --> 00:38:39,136
I guess I'd owe you one.
434
00:38:39,174 --> 00:38:42,575
Who's your friend?
435
00:38:42,611 --> 00:38:44,772
Him?
436
00:38:44,813 --> 00:38:49,546
He's my personal bodyguard.
Watches my back.
437
00:38:49,584 --> 00:38:51,882
He's an incredibly deadly
Shaolin monk.
438
00:38:51,920 --> 00:38:54,286
Ten fingers, ten toes.
439
00:38:54,323 --> 00:38:56,450
Twenty reasons to die.
440
00:38:56,491 --> 00:38:59,824
Shaolin monks shave
their heads every day.
441
00:39:02,998 --> 00:39:05,762
You're no Shaolin monk.
442
00:39:05,801 --> 00:39:08,133
Tibetan Buddhist, maybe?
443
00:39:08,170 --> 00:39:10,297
This young lady
is nobody's fool.
444
00:39:12,474 --> 00:39:13,566
Thank you.
445
00:39:15,811 --> 00:39:19,577
So why are you really
hanging out with him?
446
00:39:19,614 --> 00:39:22,139
Somehow I sense
he has a lot of potential.
447
00:39:23,952 --> 00:39:25,476
Really?
448
00:39:25,520 --> 00:39:27,613
I sense
he's mostly full of shit.
449
00:39:29,658 --> 00:39:32,559
But rich manure
can fertilize fields...
450
00:39:32,594 --> 00:39:34,494
which will feed millions.
451
00:39:34,529 --> 00:39:37,157
Yeah, tell me about it.
452
00:39:40,202 --> 00:39:42,568
Last night was the first time...
453
00:39:42,604 --> 00:39:45,971
I've ever seen anybody
stand up to Funktastic.
454
00:39:46,008 --> 00:39:48,203
Incredibly brave and...
455
00:39:48,243 --> 00:39:50,837
incredibly stupid
at the same time.
456
00:39:52,681 --> 00:39:54,979
Interesting mix.
457
00:39:57,252 --> 00:39:59,311
I'm sorry. I have to go.
458
00:40:00,756 --> 00:40:03,156
Where are you going?
459
00:40:26,014 --> 00:40:27,174
Over there!
460
00:40:27,215 --> 00:40:30,184
There they are! Come on!
461
00:40:30,218 --> 00:40:32,243
Sorry, man!
This is your fight, not mine!
462
00:40:32,287 --> 00:40:33,652
Good luck!
463
00:40:37,592 --> 00:40:39,253
Oh, shit!
464
00:40:52,107 --> 00:40:53,836
Come on! Come on!
465
00:40:55,243 --> 00:40:56,608
Thought about it, man!
466
00:40:56,645 --> 00:40:58,613
Couldn't just leave you
hanging like that!
467
00:40:58,647 --> 00:40:59,875
Watch out!
468
00:41:16,765 --> 00:41:18,426
Man down!
469
00:41:30,245 --> 00:41:32,440
Kar, let's go!
470
00:41:35,016 --> 00:41:36,574
This way!
471
00:41:36,618 --> 00:41:38,882
These guys don't give up easy!
472
00:41:38,920 --> 00:41:40,854
They haven't for sixty years!
473
00:41:45,794 --> 00:41:46,988
Hold up!
474
00:41:56,538 --> 00:41:59,166
Inside! Quick!
475
00:42:18,960 --> 00:42:20,222
Where'd he go?
476
00:42:20,262 --> 00:42:21,422
I don't know.
477
00:42:21,463 --> 00:42:24,159
Out the back!
They went out the back!
478
00:42:40,849 --> 00:42:43,340
Wow, you're really popular.
479
00:42:49,191 --> 00:42:51,284
Brother Tenzin.
480
00:42:51,326 --> 00:42:53,021
Brother.
481
00:42:53,061 --> 00:42:55,586
Allow me to offer you
a place to freshen up...
482
00:42:55,630 --> 00:42:58,793
and a cup of
our finest butter tea.
483
00:42:58,833 --> 00:43:00,391
Please.
484
00:43:04,272 --> 00:43:07,332
Can I have some tea?
I'm thirsty, man.
485
00:43:10,512 --> 00:43:13,970
Been doing
a lot of running lately.
486
00:43:14,015 --> 00:43:16,848
Something I said?
487
00:43:20,455 --> 00:43:22,980
What's up, man?
488
00:43:23,024 --> 00:43:24,321
That's how we do it.
489
00:43:24,359 --> 00:43:26,350
There you go.
That's where you let go.
490
00:43:28,530 --> 00:43:30,225
Really?
491
00:43:32,467 --> 00:43:35,834
Tell me, Brother,
who is the young man?
492
00:43:35,870 --> 00:43:37,565
He's a thief.
493
00:43:38,940 --> 00:43:41,738
You got one hell of a handshake.
494
00:43:41,776 --> 00:43:45,678
Unfortunately,
it's not strong enough.
495
00:43:51,419 --> 00:43:54,388
A thief?
And you bring him here?
496
00:43:54,422 --> 00:43:57,255
Water which is too pure
has no fish.
497
00:43:57,292 --> 00:43:59,692
Yes, I see.
498
00:43:59,728 --> 00:44:01,992
My uncle told me
what happened...
499
00:44:02,030 --> 00:44:04,464
in the Temple of Sublime Truth
sixty years ago...
500
00:44:04,499 --> 00:44:06,592
when you became The Next
and protected him.
501
00:44:06,635 --> 00:44:08,364
He was just a child...
502
00:44:08,403 --> 00:44:11,099
but he never forgot
what he saw that day-
503
00:44:11,139 --> 00:44:13,573
the wonders of the Scroll.
504
00:44:14,776 --> 00:44:19,213
For sixty years,
we have been preparing.
505
00:44:19,247 --> 00:44:21,772
Now the Year of the Ram
is once again upon us...
506
00:44:21,816 --> 00:44:23,909
and we have a number
of very apt pupils...
507
00:44:23,952 --> 00:44:26,512
right here
in our humble temple...
508
00:44:26,554 --> 00:44:29,819
and one very strong candidate.
509
00:44:31,259 --> 00:44:33,056
Not bad.
510
00:44:34,829 --> 00:44:36,558
I'm not even trying.
511
00:44:38,233 --> 00:44:42,727
You thought you were gonna win,
but you're not.
512
00:44:42,771 --> 00:44:45,865
- You think so?
- I know so.
513
00:44:47,342 --> 00:44:49,970
It is not a matter
of study alone.
514
00:44:50,011 --> 00:44:51,979
There are the Prophecies.
515
00:44:52,013 --> 00:44:55,107
Surely you agree, Brother,
the Prophecies do not apply...
516
00:44:55,150 --> 00:44:57,983
to such a common thief,
a pickpocket.
517
00:44:58,019 --> 00:45:02,251
The Prophecies
must apply to everyone...
518
00:45:02,290 --> 00:45:04,190
or they mean nothing.
519
00:45:04,225 --> 00:45:05,658
Of course.
520
00:45:13,301 --> 00:45:15,599
- You let go first.
- No way.
521
00:45:22,177 --> 00:45:24,145
Just playing around.
522
00:45:24,179 --> 00:45:25,976
Next time, Brother.
523
00:45:26,014 --> 00:45:28,005
Yeah, next time.
524
00:45:32,187 --> 00:45:34,485
You helped me
get away from those men.
525
00:45:34,522 --> 00:45:38,458
Maybe there is some help
I can give you...
526
00:45:38,493 --> 00:45:39,983
with your fighting.
527
00:45:40,028 --> 00:45:42,826
Let's do it.
528
00:45:45,867 --> 00:45:47,391
Here, here.
529
00:45:49,270 --> 00:45:51,261
Special medicine.
530
00:45:56,745 --> 00:45:59,179
That's cool. It's comfy.
531
00:45:59,214 --> 00:46:00,909
It's fast-acting.
532
00:46:00,949 --> 00:46:02,917
This stuff is great.
What is it?
533
00:46:02,951 --> 00:46:06,182
Homemade... from my own urine.
534
00:46:11,192 --> 00:46:13,524
That's disgusting.
535
00:46:13,561 --> 00:46:15,859
- Excuse me.
- Yes?
536
00:46:15,897 --> 00:46:17,626
I'm looking for someone.
His name is Kar.
537
00:46:17,665 --> 00:46:20,225
I asked around,
and I heard that he works here.
538
00:46:20,268 --> 00:46:23,237
What's a pretty girl like you
want to see him for?
539
00:46:23,271 --> 00:46:24,761
I think he may be in trouble.
540
00:46:24,806 --> 00:46:28,333
Damn right he is in trouble.
Half the day has gone by...
541
00:46:28,376 --> 00:46:31,140
and he hasn't got back
with tonight's movie.
542
00:46:31,179 --> 00:46:33,204
So you haven't seen him all day?
543
00:46:33,248 --> 00:46:37,275
Don't worry.
Kar can take care of himself.
544
00:46:37,318 --> 00:46:40,776
That's part of why
I trust him to help me.
545
00:46:40,822 --> 00:46:43,120
What's the other part?
546
00:46:43,158 --> 00:46:46,594
I just don't know why,
but I keep thinking...
547
00:46:46,628 --> 00:46:50,064
that kid's got potential.
548
00:46:50,098 --> 00:46:52,430
So they tell me.
549
00:47:02,110 --> 00:47:03,941
Will you make sure
that he gets this?
550
00:47:03,978 --> 00:47:06,139
What am I, a secretary?
551
00:47:06,181 --> 00:47:07,944
Please?
552
00:47:11,920 --> 00:47:13,911
You're welcome!
553
00:47:24,165 --> 00:47:26,326
"Bad Girl"?
554
00:47:28,870 --> 00:47:30,804
You must learn
the unity of opposites.
555
00:47:30,839 --> 00:47:33,171
Be mobile and stationary...
556
00:47:33,208 --> 00:47:35,972
defensive and offensive.
557
00:47:54,963 --> 00:47:58,091
You attack with
all the wrong weapons, Kar.
558
00:48:10,745 --> 00:48:12,440
It is not about anger.
559
00:48:12,480 --> 00:48:14,448
It's about peace.
560
00:48:24,058 --> 00:48:26,026
It's not about power.
561
00:48:26,060 --> 00:48:27,891
It's about grace.
562
00:48:39,240 --> 00:48:42,300
It's not about
knowing your enemy.
563
00:48:42,343 --> 00:48:44,971
It's all about knowing yourself.
564
00:49:06,568 --> 00:49:08,468
How'd you do that?
565
00:49:08,503 --> 00:49:09,936
The air...
566
00:49:09,971 --> 00:49:12,940
you can't see it,
but it fills your lungs.
567
00:49:15,777 --> 00:49:17,768
It's as real as blood...
568
00:49:17,812 --> 00:49:20,178
or flesh, or bone...
569
00:49:20,214 --> 00:49:22,273
or earth, or water.
570
00:49:22,317 --> 00:49:24,751
Once you realize this...
571
00:49:24,786 --> 00:49:26,947
you treat the air the same way.
572
00:49:26,988 --> 00:49:29,957
You step on it
as you would a stone.
573
00:49:29,991 --> 00:49:33,483
You swim through it,
as you would the sea.
574
00:49:33,528 --> 00:49:36,691
And all you have to do
is believe.
575
00:49:36,731 --> 00:49:38,096
Believe what?
576
00:49:38,132 --> 00:49:41,124
The laws of gravity don't exist?
577
00:49:43,104 --> 00:49:46,039
If you truly believe
that they don't...
578
00:49:46,074 --> 00:49:47,905
then they don't.
579
00:49:55,116 --> 00:49:56,606
Get down!
580
00:50:31,986 --> 00:50:33,817
Hold the Scroll. Don't lose it.
581
00:50:43,364 --> 00:50:44,558
Right there!
582
00:50:53,908 --> 00:50:55,102
Stay here.
583
00:51:15,063 --> 00:51:18,055
This is Air Team.
Target is on the roof.
584
00:52:23,397 --> 00:52:25,160
Oh, no.
585
00:52:55,329 --> 00:52:59,129
Oh, shit!
586
00:53:20,154 --> 00:53:22,816
I'm hit! I'm pulling out!
587
00:53:35,369 --> 00:53:37,837
Come on! Come on!
588
00:53:37,872 --> 00:53:39,100
No!
589
00:53:54,722 --> 00:53:56,553
Help!
590
00:54:04,098 --> 00:54:06,123
Are you OK?
591
00:54:06,167 --> 00:54:09,603
I'm sorry about the Scroll.
592
00:54:09,637 --> 00:54:11,867
And thanks for saving my life...
593
00:54:11,906 --> 00:54:14,704
but I just came this close
to being killed.
594
00:54:14,742 --> 00:54:17,336
I'm a pickpocket, not a hero.
595
00:54:17,378 --> 00:54:19,039
I'm outta here.
596
00:54:25,686 --> 00:54:28,712
Don't you want
to know the truth?
597
00:54:28,756 --> 00:54:31,452
It's about time you came clean.
598
00:54:37,429 --> 00:54:40,830
- Golden Palace Theater.
- Very good.
599
00:54:40,866 --> 00:54:42,857
Who are these guys
after the Scroll?
600
00:54:42,901 --> 00:54:46,166
Mercenaries led by a Nazi.
601
00:54:46,204 --> 00:54:48,468
A hungry ghost
obsessed with the past.
602
00:54:48,507 --> 00:54:50,668
Never fear...
never inflict fear.
603
00:54:50,709 --> 00:54:52,336
God is true and timeless!
604
00:54:52,377 --> 00:54:55,039
You speak like you were born
in the Punjab, my friend.
605
00:54:55,080 --> 00:54:57,913
In fact, I would say
you were a follower...
606
00:54:57,950 --> 00:54:59,508
of the Guru's path
yourself, but...
607
00:54:59,551 --> 00:55:01,542
I know. Not enough hair.
608
00:55:01,586 --> 00:55:02,883
You like this music?
609
00:55:02,921 --> 00:55:04,684
Yeah.
610
00:55:04,723 --> 00:55:06,486
It's the bomb-diggity.
611
00:55:07,793 --> 00:55:09,886
Excuse me. I have to talk
to my baby mama-to-be.
612
00:55:09,928 --> 00:55:11,896
Go ahead.
613
00:55:11,930 --> 00:55:14,057
In Kashmir, I studied...
614
00:55:14,099 --> 00:55:16,431
the enlightened teachings
of the Gurus...
615
00:55:16,468 --> 00:55:18,527
until Struker found me again.
616
00:55:18,570 --> 00:55:21,334
Struker? He's the leader?
617
00:55:21,373 --> 00:55:24,171
His dream is to remake the world
in his own image.
618
00:55:24,209 --> 00:55:28,669
Every race, creed, color
he deems inferior destroyed.
619
00:55:28,714 --> 00:55:30,181
Total genocide.
620
00:55:30,215 --> 00:55:33,673
If all this insanity
is even remotely true...
621
00:55:33,719 --> 00:55:36,051
you should've let me die
and save the Scroll.
622
00:55:36,088 --> 00:55:37,885
I place great value
on your life...
623
00:55:37,923 --> 00:55:41,415
but not as much as I place
on the life of the world.
624
00:55:47,866 --> 00:55:49,356
Well?
625
00:55:59,678 --> 00:56:02,738
It's a recipe for noodle soup.
626
00:56:06,318 --> 00:56:07,546
Noodle soup?
627
00:56:15,694 --> 00:56:18,128
You may be my granddaughter...
628
00:56:18,163 --> 00:56:21,496
but that will only
protect you for so long.
629
00:56:22,834 --> 00:56:24,495
Then where's the Scroll?
630
00:56:24,536 --> 00:56:27,562
On my body. In my soul.
631
00:56:27,606 --> 00:56:29,233
I've been running
for a long time.
632
00:56:29,274 --> 00:56:30,901
Too many close calls.
633
00:56:30,942 --> 00:56:33,410
The Scroll needed
to be someplace safe.
634
00:56:33,445 --> 00:56:37,211
So you've been protecting
the Scroll for 60 years?
635
00:56:37,249 --> 00:56:40,810
Look at you.
You haven't aged one bit.
636
00:56:40,852 --> 00:56:44,344
Whoever is entrusted
with the Scroll...
637
00:56:44,389 --> 00:56:46,254
gains the trust of time.
638
00:56:46,291 --> 00:56:48,851
If you become ill,
you will recover.
639
00:56:48,894 --> 00:56:50,987
If injured, you will heal.
640
00:56:51,029 --> 00:56:54,624
He who protects the Scroll
is protected by it.
641
00:57:05,811 --> 00:57:08,006
Hello there.
642
00:57:08,046 --> 00:57:09,980
Sorry, but the show's
been delayed.
643
00:57:10,015 --> 00:57:13,212
Can I offer you popcorn?
On the house.
644
00:57:13,251 --> 00:57:16,186
No, thanks.
Health Department.
645
00:57:16,221 --> 00:57:18,621
I got an "A," see?
646
00:57:19,825 --> 00:57:21,793
You have a young man
working for you.
647
00:57:21,827 --> 00:57:24,421
He lives here.
That's a serious violation...
648
00:57:24,463 --> 00:57:25,862
of health and safety codes.
649
00:57:25,897 --> 00:57:29,560
I don't know
what you're talking about.
650
00:57:30,936 --> 00:57:32,836
Does that jog your memory?
651
00:57:35,907 --> 00:57:38,705
I'm calling the cops,
you crazy bitch.
652
00:57:41,580 --> 00:57:43,878
No, I'm not crazy.
653
00:57:43,915 --> 00:57:45,678
But I am a bitch.
654
00:57:45,717 --> 00:57:49,517
If I knew I was going to pay,
I wouldn't have cabbed it.
655
00:57:51,423 --> 00:57:53,721
Yo, Mr. Kojima.
656
00:57:55,393 --> 00:57:57,258
My boss doesn't seem
to be here...
657
00:57:57,295 --> 00:57:59,661
which means you don't get
to watch me get yelled at.
658
00:58:05,470 --> 00:58:07,199
"Bad Girl. "
659
00:58:26,258 --> 00:58:27,623
Mr. Kojima!
660
00:58:41,506 --> 00:58:44,236
Kar, over here.
661
00:59:08,133 --> 00:59:10,124
I'm sorry, Kar.
662
00:59:11,336 --> 00:59:14,271
I should have never
gotten you involved.
663
00:59:14,306 --> 00:59:16,604
- I just...
- You just what?
664
00:59:16,641 --> 00:59:20,372
I had a crazy notion that maybe
you could fulfill a prophecy...
665
00:59:20,412 --> 00:59:24,815
once told to me by
another old man before he died.
666
00:59:26,952 --> 00:59:29,079
They are never going to stop...
667
00:59:29,120 --> 00:59:31,611
until they get me
and the Scroll.
668
00:59:34,993 --> 00:59:39,089
Go someplace safe
and forget about all of this.
669
00:59:42,500 --> 00:59:44,161
Good-bye, Kar.
670
01:00:23,441 --> 01:00:25,033
Time to fly.
671
01:00:36,221 --> 01:00:37,711
Monk!
672
01:00:46,264 --> 01:00:47,754
Monk!
673
01:01:05,917 --> 01:01:07,509
Shit.
674
01:01:08,653 --> 01:01:10,484
Open up!
675
01:01:13,058 --> 01:01:14,252
Somebody!
676
01:01:17,395 --> 01:01:19,056
- Excuse me.
- Go away.
677
01:01:19,097 --> 01:01:21,998
I'm sorry if I woke you.
678
01:01:22,033 --> 01:01:25,161
Do you remember me from before?
679
01:01:25,203 --> 01:01:27,330
I was with the monk.
680
01:01:27,372 --> 01:01:30,102
Look...
681
01:01:30,141 --> 01:01:31,768
I have to find him.
682
01:01:31,810 --> 01:01:34,608
- No, not here.
- No!
683
01:01:34,646 --> 01:01:36,045
Stop.
684
01:01:38,783 --> 01:01:40,910
He is a friend.
685
01:02:33,037 --> 01:02:34,436
Hi.
686
01:02:37,675 --> 01:02:39,506
Listen to me, man.
687
01:02:42,247 --> 01:02:44,340
You can't do this alone.
688
01:02:44,382 --> 01:02:49,615
I carry the responsibility
of the Scroll on my shoulders.
689
01:02:49,654 --> 01:02:51,281
No one else's.
690
01:02:52,791 --> 01:02:56,784
If I have to carry it
another sixty years, I will.
691
01:02:58,229 --> 01:03:00,663
I'll be safe here
till the morning.
692
01:03:00,698 --> 01:03:02,563
But then I'm leaving.
693
01:03:02,600 --> 01:03:03,828
What about me?
694
01:03:03,868 --> 01:03:08,669
I'm sorry, Kar, but this way
is better for both of us.
695
01:03:08,706 --> 01:03:10,003
No!
696
01:03:10,041 --> 01:03:12,669
You can't abandon me like this.
697
01:03:12,710 --> 01:03:14,871
Not after everything
you just put me through.
698
01:03:19,050 --> 01:03:20,984
Because now I got nothing.
699
01:03:28,126 --> 01:03:29,855
They're here.
700
01:03:48,680 --> 01:03:50,978
- My brothers!
- You have to escape.
701
01:03:51,015 --> 01:03:53,279
Escape to where?
702
01:03:55,887 --> 01:03:58,014
- Where is he?
- Downstairs.
703
01:03:58,056 --> 01:03:59,387
Stop! No!
704
01:04:09,100 --> 01:04:10,260
Why?
705
01:04:10,301 --> 01:04:11,734
I don't want
to protect the Scroll.
706
01:04:11,769 --> 01:04:15,296
I want to read it.
Take the power.
707
01:04:15,340 --> 01:04:17,934
Even if I have to share it.
708
01:04:26,518 --> 01:04:28,543
Is this your idea of a joke?
709
01:04:41,966 --> 01:04:44,764
Trust me.
I'll get us out of the city.
710
01:04:48,306 --> 01:04:50,399
My brother monks...
711
01:04:50,441 --> 01:04:54,741
when I finally get my hands
on your brother with no name...
712
01:04:54,779 --> 01:04:56,838
he will, of course,
resist my efforts...
713
01:04:56,881 --> 01:04:59,907
to secure the location
of the Scroll.
714
01:04:59,951 --> 01:05:01,851
But with this machine...
715
01:05:01,886 --> 01:05:06,380
I'll torture the information
I need out of him.
716
01:05:06,424 --> 01:05:09,951
And now for a little test.
717
01:05:10,962 --> 01:05:12,953
What?
718
01:05:12,997 --> 01:05:16,398
No! Let me go!
What are you doing?
719
01:05:16,434 --> 01:05:17,696
We had a deal!
720
01:05:17,735 --> 01:05:19,862
Did you really think...
721
01:05:19,904 --> 01:05:23,340
I was going to share
ultimate power with you?
722
01:05:32,383 --> 01:05:35,250
Engage hydro system.
723
01:05:35,286 --> 01:05:37,811
Hydro systems engaged!
724
01:05:51,069 --> 01:05:55,062
Too bad you have
no useful information for me.
725
01:06:01,346 --> 01:06:04,110
Now find me the monk.
726
01:06:11,089 --> 01:06:12,784
Skipper's cool.
727
01:06:12,824 --> 01:06:15,588
He'll take us
right where we want to go.
728
01:06:19,697 --> 01:06:21,062
You all right, man?
729
01:06:21,099 --> 01:06:22,589
Yeah.
730
01:06:26,037 --> 01:06:29,336
You led me to the path
I should have chosen.
731
01:06:29,374 --> 01:06:31,274
Thank you, Kar.
732
01:06:33,411 --> 01:06:35,470
Isn't it customary
to call a girl...
733
01:06:35,513 --> 01:06:37,845
before you show up
at her house?
734
01:06:37,882 --> 01:06:41,943
I figured it's in
the middle of the night.
735
01:06:41,986 --> 01:06:45,114
If I call her up, she might say,
"No way in hell. "
736
01:06:45,156 --> 01:06:47,215
But if I show up in person...
737
01:06:47,258 --> 01:06:49,852
she won't say no
to my charming face.
738
01:06:51,896 --> 01:06:53,796
You know what, man?
739
01:06:53,831 --> 01:06:56,766
I'm not taking advice
about women from a monk.
740
01:06:59,370 --> 01:07:03,807
I wasn't born a monk.
Nobody is.
741
01:07:18,389 --> 01:07:21,187
Hiding here for the night?
Bad idea.
742
01:07:21,225 --> 01:07:23,056
You must trust your instincts.
743
01:07:23,094 --> 01:07:27,224
Where could we be safer than
in a house surrounded by guards?
744
01:07:27,265 --> 01:07:29,790
How do we get in, genius?
745
01:07:29,834 --> 01:07:32,928
Why ask me?
You are the thief.
746
01:07:36,808 --> 01:07:38,969
The two principles
of every rip-off...
747
01:07:39,010 --> 01:07:40,341
are misdirection and speed.
748
01:07:40,378 --> 01:07:42,005
Misdirection.
749
01:07:54,726 --> 01:07:56,819
And speed.
750
01:08:14,212 --> 01:08:16,077
Coast is clear. Let's go.
751
01:08:23,187 --> 01:08:24,745
All right.
752
01:08:35,233 --> 01:08:36,757
How about a boost?
753
01:08:36,801 --> 01:08:39,269
How about you do this one
on your own?
754
01:08:41,239 --> 01:08:43,332
OK.
755
01:08:56,687 --> 01:08:58,678
- You OK?
- Just checking the distance.
756
01:08:58,723 --> 01:09:00,315
- I know. Hurry up.
- It's good.
757
01:09:00,358 --> 01:09:03,122
- Sure you don't want to do it?
- No, I'm fine.
758
01:09:03,161 --> 01:09:05,356
OK.
759
01:09:07,031 --> 01:09:09,261
You're good.
760
01:09:09,300 --> 01:09:11,200
Check this out.
761
01:09:15,306 --> 01:09:17,001
Oh, shit!
762
01:09:25,082 --> 01:09:27,448
Don't say anything.
763
01:09:27,485 --> 01:09:29,919
You feel a little bit dizzy?
Do you?
764
01:09:29,954 --> 01:09:32,616
- I'm OK.
- Good.
765
01:09:32,657 --> 01:09:34,648
You're enjoying this,
aren't you?
766
01:09:34,692 --> 01:09:37,923
Very much. Do it.
767
01:09:37,962 --> 01:09:40,192
Forget everything
you've ever learned...
768
01:09:40,231 --> 01:09:43,132
about how
the universe operates.
769
01:09:43,167 --> 01:09:45,795
I can step on the air
like a stone...
770
01:09:45,837 --> 01:09:48,362
swim through it like the sea.
771
01:09:48,406 --> 01:09:51,500
All I gotta do is believe.
772
01:10:07,925 --> 01:10:09,290
Not bad.
773
01:10:26,811 --> 01:10:30,440
Well, well, well,
what do we have here?
774
01:10:30,481 --> 01:10:34,315
Lover of weird insects
and deadly reptiles.
775
01:11:05,116 --> 01:11:08,677
Hey, Bad Girl.
776
01:11:08,719 --> 01:11:10,152
Oh, jeez!
777
01:11:12,990 --> 01:11:15,288
Kar, what the hell
are you doing here?
778
01:11:17,261 --> 01:11:18,694
Lose this?
779
01:11:18,729 --> 01:11:21,027
I didn't lose it.
You stole it.
780
01:11:22,600 --> 01:11:24,568
That's not true.
781
01:11:24,602 --> 01:11:25,967
You're a liar.
782
01:11:27,672 --> 01:11:30,470
You're a pickpocket.
You expect me to believe that?
783
01:11:30,508 --> 01:11:33,170
I'm a nice guy.
I wouldn't steal from you.
784
01:11:33,210 --> 01:11:35,371
You can't lie for shit.
785
01:11:37,048 --> 01:11:39,812
I'm a terrific liar.
786
01:11:39,850 --> 01:11:42,785
OK. I did take it...
787
01:11:42,820 --> 01:11:47,382
but I was just borrowing it
so I could give it back.
788
01:11:47,425 --> 01:11:49,518
It was a stupid thing to do, OK?
789
01:11:49,560 --> 01:11:52,757
- Sometimes I can be kind of-
- An asshole!
790
01:11:52,797 --> 01:11:54,822
I may have lied to you
about the necklace...
791
01:11:54,865 --> 01:11:57,732
but I never lied to you
about who I am.
792
01:11:57,768 --> 01:11:59,030
You're saying that I did?
793
01:11:59,070 --> 01:12:01,197
Yeah. Look at this place.
794
01:12:01,238 --> 01:12:03,399
I thought you were
from the streets like me...
795
01:12:03,441 --> 01:12:05,932
but it turns out you're
some spoiled little rich girl.
796
01:12:05,977 --> 01:12:07,444
You don't know
a damn thing about it.
797
01:12:07,478 --> 01:12:09,173
I think I do.
798
01:12:16,554 --> 01:12:18,283
You liked that, didn't you?
799
01:12:20,157 --> 01:12:22,751
Is this what you want?
800
01:12:27,898 --> 01:12:29,957
Why are you really here?
801
01:12:30,001 --> 01:12:32,595
I came here because
I thought I could trust you.
802
01:12:32,636 --> 01:12:35,036
That monk has got
these mystical words...
803
01:12:35,072 --> 01:12:36,630
tattooed on his body...
804
01:12:36,674 --> 01:12:39,609
that some psycho
from World War II needs...
805
01:12:39,643 --> 01:12:42,237
in order to take over
the whole goddamn world.
806
01:12:44,648 --> 01:12:46,639
You're crazy!
807
01:12:48,652 --> 01:12:52,611
Kar? Kar, are you OK?
808
01:12:52,656 --> 01:12:54,419
He'll be fine.
809
01:12:54,458 --> 01:12:56,119
What are you doing here?
810
01:12:56,160 --> 01:12:58,287
That is not a question
you need to ask.
811
01:12:58,329 --> 01:13:01,196
Instead you should be
asking yourself...
812
01:13:01,232 --> 01:13:04,497
why you run away from
this palace every night...
813
01:13:04,535 --> 01:13:06,696
then race back to it
each morning.
814
01:13:06,737 --> 01:13:08,227
With all due respect...
815
01:13:08,272 --> 01:13:11,833
please don't tell me
how to live my life.
816
01:13:11,876 --> 01:13:14,140
I'm not telling you
how to live your life.
817
01:13:14,178 --> 01:13:17,045
I'm only suggesting
you would be happier...
818
01:13:17,081 --> 01:13:19,106
Living one complete life...
819
01:13:19,150 --> 01:13:21,914
instead of two lives
that are incomplete.
820
01:13:29,093 --> 01:13:32,494
You were right.
I should have called first.
821
01:13:32,530 --> 01:13:34,998
I'm sorry.
822
01:13:35,032 --> 01:13:37,796
My life's complicated.
823
01:13:37,835 --> 01:13:41,396
My dad's Ivan Kerensky.
824
01:13:41,439 --> 01:13:43,304
What?
825
01:13:43,340 --> 01:13:46,070
Ivan the Terrible?
826
01:13:50,714 --> 01:13:54,650
You're a Russian Mafia princess?
That's perfect.
827
01:13:54,685 --> 01:13:55,879
My name is Jade...
828
01:13:55,920 --> 01:13:59,185
and my dad is serving
twenty years in federal prison.
829
01:13:59,223 --> 01:14:01,350
Maybe now you understand why...
830
01:14:01,392 --> 01:14:04,054
I keep everything
about myself secret.
831
01:14:04,095 --> 01:14:08,828
The street is the one place
I can earn my own respect.
832
01:14:15,539 --> 01:14:19,168
"He will battle for love
in the palace of jade. "
833
01:14:20,945 --> 01:14:23,539
Two out of three.
834
01:14:23,581 --> 01:14:26,243
Two out of three what?
835
01:14:28,619 --> 01:14:30,746
Prophecies.
836
01:14:35,693 --> 01:14:36,887
Look out!
837
01:15:03,087 --> 01:15:04,554
Clever.
838
01:15:06,657 --> 01:15:09,956
Careful with that body of his.
It's priceless.
839
01:15:25,509 --> 01:15:28,410
They found your address
when they killed Kojima.
840
01:15:28,445 --> 01:15:30,606
We need to get moving.
841
01:15:30,648 --> 01:15:32,115
Where the hell
are we supposed to go?
842
01:15:32,149 --> 01:15:34,379
The Human Rights Organization
downtown.
843
01:15:34,418 --> 01:15:35,908
That's crazy.
844
01:15:35,953 --> 01:15:39,514
That bitch
who just wrecked my house...
845
01:15:39,557 --> 01:15:41,650
she's the executive
director there.
846
01:15:41,692 --> 01:15:44,388
I was there this morning
for an exhibit opening.
847
01:15:46,497 --> 01:15:49,261
My dad always told me
that the best place to hide...
848
01:15:49,300 --> 01:15:51,234
is the last place
they would expect.
849
01:15:51,268 --> 01:15:52,735
And the Human Rights
Organization...
850
01:15:52,770 --> 01:15:56,467
is the last place anyone
would ever expect to find...
851
01:15:56,507 --> 01:15:59,067
some of the biggest
human rights abusers in history.
852
01:16:02,479 --> 01:16:06,313
Thanks.
I gotta do this on my own.
853
01:16:06,350 --> 01:16:08,682
Monk's the only family I got.
854
01:16:11,989 --> 01:16:14,753
I can help.
855
01:16:14,792 --> 01:16:18,353
How do you like
my armor-plated car... Kar?
856
01:16:19,496 --> 01:16:20,895
We can use the subway...
857
01:16:20,931 --> 01:16:22,523
to reach the old water main,
which will get us...
858
01:16:22,566 --> 01:16:25,330
into the Human Rights
Building from below.
859
01:16:25,369 --> 01:16:28,236
Jeez! That's a nice
collection of toys...
860
01:16:28,272 --> 01:16:30,399
your father
keeps in the garage.
861
01:16:33,010 --> 01:16:35,535
Who said these were my dad's?
862
01:16:38,082 --> 01:16:39,549
My grandfather
used to tell me...
863
01:16:39,583 --> 01:16:41,312
stories about you
when I was a little girl.
864
01:16:41,352 --> 01:16:42,683
I used to think
you were a myth...
865
01:16:42,720 --> 01:16:45,211
something he made up
to lull me to sleep at night...
866
01:16:45,256 --> 01:16:48,191
and then one day...
867
01:16:48,225 --> 01:16:50,853
he showed me these.
868
01:16:53,397 --> 01:16:56,992
Ever wonder how he kept
finding you all these years?
869
01:16:59,370 --> 01:17:02,635
My name's Nina, by the way.
870
01:17:02,673 --> 01:17:05,471
You don't have a name, do you?
871
01:17:05,509 --> 01:17:08,910
That's kind of sexy.
872
01:17:13,083 --> 01:17:15,677
How far down do
these tattoos go, I wonder?
873
01:17:22,126 --> 01:17:23,354
That far.
874
01:17:23,394 --> 01:17:25,828
I guess
I'll have to scan it all...
875
01:17:25,863 --> 01:17:28,855
every inch. Oh, well.
876
01:17:30,100 --> 01:17:34,161
Big job.
Someone's got to do it.
877
01:17:48,118 --> 01:17:49,745
You know...
878
01:17:49,787 --> 01:17:52,551
we might not make it
out of this thing alive.
879
01:17:52,589 --> 01:17:54,056
Out of my car?
880
01:17:56,193 --> 01:18:00,459
You got a lot of guts
for coming on this insane ride.
881
01:18:00,497 --> 01:18:03,432
Guts and insanity.
882
01:18:03,467 --> 01:18:05,230
Interesting mix.
883
01:18:05,269 --> 01:18:07,430
Not making it out
of this thing alive...
884
01:18:07,471 --> 01:18:10,269
that would really suck.
885
01:18:10,307 --> 01:18:12,935
Under the circumstances.
886
01:18:12,976 --> 01:18:15,774
Yeah.
887
01:18:15,813 --> 01:18:17,280
Definitely.
888
01:18:36,300 --> 01:18:39,895
Look at me... Monk.
889
01:18:42,272 --> 01:18:47,403
For you,
the years were nothing...
890
01:18:47,444 --> 01:18:51,847
but I withered and grew old.
891
01:18:54,618 --> 01:18:58,145
But all that is about to change.
Nina!
892
01:19:21,979 --> 01:19:24,447
Find out what's going on, Nina!
893
01:19:24,481 --> 01:19:26,005
Now!
894
01:20:22,706 --> 01:20:24,674
You two, to the right.
895
01:20:32,382 --> 01:20:34,646
Don't move!
896
01:20:35,652 --> 01:20:37,586
Guys...
897
01:20:37,621 --> 01:20:41,387
it's not about anger.
It's about peace.
898
01:20:54,204 --> 01:20:56,536
You do have potential.
899
01:21:03,480 --> 01:21:05,880
The monk is down here.
I can feel it.
900
01:21:55,232 --> 01:21:58,167
And now, the last verse.
901
01:22:09,947 --> 01:22:12,040
Where...
902
01:22:12,082 --> 01:22:13,572
where's the rest of it?
903
01:22:18,956 --> 01:22:21,789
Where's the last verse
of the Scroll?
904
01:22:21,825 --> 01:22:23,486
Where is it?
905
01:22:23,527 --> 01:22:25,461
I memorized it.
906
01:22:27,064 --> 01:22:31,091
Just in case someone like you
managed to get this far.
907
01:22:41,278 --> 01:22:43,473
Fine.
908
01:23:02,199 --> 01:23:04,667
Oh, shit. We gotta move!
909
01:23:12,409 --> 01:23:13,842
Get up!
910
01:23:15,479 --> 01:23:16,673
Come on!
911
01:23:38,068 --> 01:23:39,763
Hello, my dear.
912
01:23:43,006 --> 01:23:45,770
Fancy meeting you here.
913
01:24:48,205 --> 01:24:51,470
Now you'll tell me
what I want to know.
914
01:25:26,977 --> 01:25:31,346
This is getting very annoying.
915
01:26:34,477 --> 01:26:36,945
- You OK?
- I'm OK.
916
01:26:36,980 --> 01:26:38,743
Let's go back there
and finish him off.
917
01:26:39,850 --> 01:26:42,444
I'll fight him myself.
918
01:26:42,485 --> 01:26:44,510
You're not ready.
919
01:26:44,554 --> 01:26:47,751
Really?
I rescued you, didn't I?
920
01:27:02,973 --> 01:27:05,498
- Kar, stay back!
- No way.
921
01:28:36,700 --> 01:28:38,258
My God.
922
01:29:16,473 --> 01:29:17,735
The last verse...
923
01:29:17,774 --> 01:29:19,901
or I destroy you!
924
01:29:19,943 --> 01:29:21,274
Destroy me...
925
01:29:21,311 --> 01:29:24,610
and the Scroll
will be gone forever.
926
01:29:58,782 --> 01:30:01,751
You may be willing
to sacrifice yourself...
927
01:30:01,785 --> 01:30:04,049
but are you willing
to watch him die first?
928
01:30:10,493 --> 01:30:13,462
The last verse...
929
01:30:13,496 --> 01:30:15,259
or I drop him.
930
01:30:21,137 --> 01:30:25,597
Kar! Remember...
931
01:30:25,642 --> 01:30:27,303
you can beat him!
932
01:31:01,778 --> 01:31:04,338
If I can't have it...
933
01:31:04,380 --> 01:31:08,407
I will take you
and the Scroll with me!
934
01:31:08,451 --> 01:31:11,909
For sixty years, I have given
you the chance to change.
935
01:31:11,955 --> 01:31:14,219
I will never change!
936
01:31:55,298 --> 01:31:57,459
It's over?
937
01:31:57,500 --> 01:31:59,229
Not yet.
938
01:32:03,606 --> 01:32:06,473
You are The Next, Kar.
939
01:32:06,509 --> 01:32:10,275
When you rescued them, you
fulfilled the Third Prophecy.
940
01:32:13,783 --> 01:32:18,117
My time has ended.
Yours has come.
941
01:33:19,482 --> 01:33:21,177
It is done.
942
01:33:27,690 --> 01:33:29,351
Look out!
943
01:34:09,465 --> 01:34:11,899
Jade?
944
01:34:22,278 --> 01:34:25,145
He will defeat
an army of enemies...
945
01:34:25,181 --> 01:34:28,912
while a flock of cranes
circles above.
946
01:34:28,951 --> 01:34:31,784
Come on. I'm bored
with beating on this loser.
947
01:34:33,122 --> 01:34:37,081
He will battle for love
in a palace of jade.
948
01:34:40,096 --> 01:34:42,462
He will free the brothers
he never knew...
949
01:34:42,498 --> 01:34:44,022
with the family he never had.
950
01:34:44,067 --> 01:34:46,399
You both fulfilled
the Prophecies.
951
01:34:46,436 --> 01:34:49,098
Not two lives
that are incomplete...
952
01:34:49,138 --> 01:34:52,574
one complete life.
953
01:35:15,264 --> 01:35:19,200
I guess you're not the only one
that's bulletproof.
954
01:35:56,072 --> 01:35:58,768
Your preparation is complete.
955
01:35:58,808 --> 01:36:01,436
Except for one last thing.
956
01:36:03,413 --> 01:36:06,439
The final verse of the Scroll.
957
01:36:14,991 --> 01:36:17,858
And the second part.
958
01:36:24,934 --> 01:36:27,926
Now you are inseparable.
959
01:36:27,970 --> 01:36:30,803
The unity of opposites.
960
01:36:31,908 --> 01:36:33,842
Enjoy your vacation.
961
01:36:46,956 --> 01:36:48,218
What are you doing?
962
01:36:48,257 --> 01:36:51,420
Checking to see
nothing is missing.
963
01:36:51,461 --> 01:36:56,865
I remember the first hug
you gave me.
964
01:37:02,238 --> 01:37:05,105
So, I figured it out.
965
01:37:05,141 --> 01:37:08,508
Why hot dogs come
in packages of ten...
966
01:37:08,544 --> 01:37:11,513
and hot dog buns
come in packages of eight.
967
01:37:11,547 --> 01:37:14,175
See, the thing is...
968
01:37:14,217 --> 01:37:16,549
Life doesn't always work out
according to plan...
969
01:37:16,586 --> 01:37:19,714
so be happy
with what you've got...
970
01:37:19,755 --> 01:37:21,279
because you can always
get a hot dog.
971
01:37:21,324 --> 01:37:23,189
You got it.
67653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.