All language subtitles for Brian De Palma - Greetings - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,275 --> 00:00:25,651 'In South Vietnam, 2 00:00:25,776 --> 00:00:28,487 'communist groups from the North have made their deepest penetration 3 00:00:28,612 --> 00:00:31,157 'into territory of the South so far in the war. 4 00:00:31,282 --> 00:00:33,325 'The enemy used tanks in an ambush today 5 00:00:33,451 --> 00:00:35,911 'against some 200 American Air Cavalrymen 6 00:00:36,037 --> 00:00:39,165 'touching off a four-hour battle near Khe Sanh. 7 00:00:39,290 --> 00:00:41,667 'And this late dispatch from the US command in Vietnam: 8 00:00:41,792 --> 00:00:45,087 'allied troops have killed 243 more Vietcong 9 00:00:45,212 --> 00:00:49,341 'in the vicinity of Saigon, in a battle that is still raging. 10 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 'President Johnson told a pro-administration 11 00:00:51,594 --> 00:00:53,679 'labor convention in the nation's capital today, 12 00:00:53,804 --> 00:00:56,223 'that this country will stand firm in Vietnam, 13 00:00:56,348 --> 00:00:59,894 'and at the same time continue to build better conditions in America. 14 00:01:00,019 --> 00:01:02,146 'It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, 15 00:01:02,271 --> 00:01:05,149 'to hear his audience cheer him on with shouts of, "Give 'em hell!" 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 'as the President defended his record.' 17 00:01:07,401 --> 00:01:11,030 'Now, the America that we are building 18 00:01:11,155 --> 00:01:13,866 'would be a threatened nation 19 00:01:15,451 --> 00:01:19,747 'if we let freedom and liberty die in Vietnam. 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,667 'We will do what must be done, 21 00:01:23,793 --> 00:01:26,170 'and we'll do it both at home 22 00:01:26,295 --> 00:01:31,675 'and we'll do it wherever our brave men are called upon to stand.' 23 00:01:38,057 --> 00:01:41,685 'This is the America that we have faith in. 24 00:01:41,811 --> 00:01:45,314 'This is a nation that is building. 25 00:01:45,439 --> 00:01:49,235 'This is a wonderful country that's growing. 26 00:01:50,569 --> 00:01:52,655 'And I hope that you men 27 00:01:53,864 --> 00:01:58,786 'are determined to help us meet these problems. 28 00:01:58,911 --> 00:02:02,957 'I hope you men are determined to see us help get justice, 29 00:02:03,082 --> 00:02:05,417 'not just for ourselves, 30 00:02:05,543 --> 00:02:08,504 'but for all the people of this nation 31 00:02:08,629 --> 00:02:11,507 'and for all the people of the world. 32 00:02:11,632 --> 00:02:17,596 'And I sometimes wonder why we Americans enjoy 33 00:02:17,721 --> 00:02:21,142 'punishing ourselves so much, 34 00:02:21,267 --> 00:02:23,936 'with our own criticism. 35 00:02:26,105 --> 00:02:28,941 'This is a pretty good land. 36 00:02:29,066 --> 00:02:31,861 'I'm not saying you never had it so good. 37 00:02:31,986 --> 00:02:35,281 'But that is a fact, isn't it?' 38 00:02:41,287 --> 00:02:44,290 ♪ Greetings, greetings, greetings 39 00:02:44,415 --> 00:02:47,418 ♪ Would you like to go away? 40 00:02:47,543 --> 00:02:50,462 ♪ Greetings, greetings, greetings 41 00:02:50,588 --> 00:02:53,632 ♪ Come and see me, don't delay 42 00:02:53,757 --> 00:02:57,887 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 43 00:02:59,722 --> 00:03:02,516 ♪ Greetings, greetings, greetings 44 00:03:02,641 --> 00:03:05,644 ♪ I'm coming to make a small request 45 00:03:05,769 --> 00:03:08,522 ♪ Greetings, greetings, greetings 46 00:03:08,647 --> 00:03:11,233 ♪ You'll soon find I know what's best 47 00:03:11,358 --> 00:03:14,945 ♪ So be my guest, but you do what I say 48 00:03:15,070 --> 00:03:18,991 ♪ Would you like to go back to bed? 49 00:03:23,704 --> 00:03:29,835 ♪ Forget about all the things that you've seen and you've read 50 00:03:36,091 --> 00:03:38,844 ♪ Greetings, greetings, greetings 51 00:03:38,969 --> 00:03:41,931 ♪ Would you like to go away? 52 00:03:42,056 --> 00:03:44,850 ♪ Greetings, greetings, greetings 53 00:03:44,975 --> 00:03:47,770 ♪ Come and see me, don't delay 54 00:03:47,895 --> 00:03:50,606 ♪ Spend a day or two with Uncle... 55 00:03:50,731 --> 00:03:53,609 ♪ Spend a day or two with Uncle... 56 00:03:53,734 --> 00:03:58,530 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪ 57 00:04:05,913 --> 00:04:09,333 Which one of you niggers is man enough just to take me on? 58 00:04:20,803 --> 00:04:23,430 - What happened to your face? - Don't touch it. 59 00:04:23,555 --> 00:04:24,515 Oh, gee, what happened? 60 00:04:24,640 --> 00:04:27,351 I got stomped by some spades at 125th Street. 61 00:04:27,476 --> 00:04:29,603 - Why? - What are you fighting spades for? 62 00:04:29,728 --> 00:04:32,314 I'm trying to get out of my pre-induction physical. 63 00:04:32,439 --> 00:04:35,067 - So I tried to get my leg busted. - You picked a fight with 'em? 64 00:04:35,192 --> 00:04:37,486 - Yeah. - Oh, man! 65 00:04:37,611 --> 00:04:39,738 Well, I've got to get out of it somehow. 66 00:04:39,863 --> 00:04:42,700 Well, listen, be cool. I can get you out of it. 67 00:04:42,825 --> 00:04:46,745 We'll do the same thing for you that I did when I went down there a week ago. 68 00:04:46,870 --> 00:04:50,666 Be cool, it's very easy. Er... take your jacket off. 69 00:04:52,126 --> 00:04:53,544 Yeah. 70 00:04:55,838 --> 00:04:58,590 - Those pants are OK, don't you think? - Oh, yeah, they're good. 71 00:04:58,716 --> 00:05:01,260 Tuck your shirt in. All the way around. 72 00:05:03,387 --> 00:05:04,805 - All the way. - Yeah. 73 00:05:04,930 --> 00:05:07,182 - Get it in there. - Now, pull your pants up. 74 00:05:07,308 --> 00:05:09,018 - Pull them way up. - High. 75 00:05:09,143 --> 00:05:10,561 No, man. 76 00:05:10,686 --> 00:05:12,396 Oh, my penis, man! 77 00:05:13,022 --> 00:05:14,356 That's it. 78 00:05:14,481 --> 00:05:16,275 Get the belt. 79 00:05:17,318 --> 00:05:19,862 - Get it like this. - This is killing me, man! 80 00:05:19,987 --> 00:05:20,863 Now let it hang like that. 81 00:05:20,988 --> 00:05:23,824 - Got to get the flap down. - That's too blatant. 82 00:05:23,949 --> 00:05:25,659 - That's good. - Yeah, that's good. 83 00:05:25,784 --> 00:05:28,370 Right, now you need some black lace bikini panties. 84 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 - Or silk. - Bikini panties, right. That'll be good. 85 00:05:30,914 --> 00:05:33,000 When you take pants off, this is really important. 86 00:05:33,125 --> 00:05:36,628 Fags, you see, are really Fags are really blatant. 87 00:05:36,754 --> 00:05:38,213 I ain't no fag, man! 88 00:05:38,339 --> 00:05:41,842 No, you don't understand, we're making you a fag for the induction. 89 00:05:41,967 --> 00:05:44,887 - Oh. It's like 'silk-pantsing'? - Right. 90 00:05:45,012 --> 00:05:47,931 It sounded pretty strange for a second. 91 00:05:48,057 --> 00:05:51,393 You want people to focus in on the crucial area. 92 00:05:51,518 --> 00:05:53,896 To scope in on that zone down there. 93 00:05:54,021 --> 00:05:57,649 - Take some Kleenex or a pair of socks. - Oh, yeah. 94 00:05:57,775 --> 00:06:01,737 Take a pair of socks and just stuff them in the silk panties. 95 00:06:01,862 --> 00:06:04,323 Just, er... Just so it bulges. 96 00:06:04,448 --> 00:06:07,201 And then what you need is a kind of a fishnet shirt. 97 00:06:07,326 --> 00:06:09,161 Oh, yeah, big fishnet, yeah. 98 00:06:09,286 --> 00:06:12,122 And then you need like a scarf. 99 00:06:12,247 --> 00:06:15,292 Kind of a big, flowing, silk scarf. 100 00:06:15,417 --> 00:06:18,087 If you're gonna wear those net shirts, you'll have to shave your chest. 101 00:06:18,212 --> 00:06:19,880 You have to shave under your arms. 102 00:06:20,005 --> 00:06:21,840 - Your whole body. - Better use Nair. 103 00:06:21,965 --> 00:06:25,386 So with the hand on the hip and the wrist, just flop the wrist, 104 00:06:25,511 --> 00:06:29,932 just walk right up to the Sergeant, get as close as you can, 105 00:06:30,057 --> 00:06:33,477 and seduce him with your eyeballs and say, "Hi!" 106 00:06:33,602 --> 00:06:36,647 - Do that. - Hey, fellas, get a load of this. 107 00:06:36,772 --> 00:06:38,524 Yeah. 108 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 And when he talks to the fellas, 109 00:06:42,069 --> 00:06:44,488 you turn around and look at the fellas too, see? 110 00:06:44,613 --> 00:06:47,366 And give 'em a little sort of wink, a little... 111 00:06:47,491 --> 00:06:50,035 Like that, right? Yeah, you got that? 112 00:06:50,160 --> 00:06:53,288 And then he'll ask you He'll ask what your name is. 113 00:06:53,414 --> 00:06:55,582 - What's your name? - Paul Gerald Shaw. 114 00:06:55,707 --> 00:06:57,418 Gerald... 115 00:06:57,543 --> 00:07:00,337 I got it! When he asks him his name... This is what you say. 116 00:07:00,462 --> 00:07:02,172 What's your name, son? 117 00:07:02,297 --> 00:07:04,091 Paul Gerald Shaw. 118 00:07:04,216 --> 00:07:08,720 The fellas call me Jerry, but you can call me Geranium. 119 00:07:08,846 --> 00:07:10,347 Hey, did you hear that, fellas? 120 00:07:10,472 --> 00:07:13,600 What kind of a name is that? What kind of a name is that, son! 121 00:07:13,725 --> 00:07:17,521 Oh, my friends think I smell like a flower. 122 00:07:17,646 --> 00:07:21,942 Yeah, just like that. And then he'll ask you where you live. 123 00:07:22,067 --> 00:07:24,111 Ask me where I live. This is very important. 124 00:07:24,236 --> 00:07:29,700 - Alright, where do you live, son? - Oh, I live... around. 125 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 See, because you've gotta make him believe 126 00:07:32,327 --> 00:07:34,371 that you want to live around with him. 127 00:07:34,496 --> 00:07:38,459 You want to live around with Sarge. That's really crucial. 128 00:07:38,584 --> 00:07:42,463 Then, yeah, he'll turn around to the fellas again, when you say that. 129 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 Hey, do you hear that, fellas? 130 00:07:44,465 --> 00:07:46,758 And then, every time he turns around to the fellas, 131 00:07:46,884 --> 00:07:49,928 you turn around them and give them sort of a little... 132 00:07:50,053 --> 00:07:54,433 sexy crinkle with the nose and say, "Hi, fellas." 133 00:07:54,558 --> 00:07:57,603 - Yeah, do that. Can you do that? - I can do all that. 134 00:07:57,728 --> 00:07:59,980 When I get to the end can I say something like... 135 00:08:00,105 --> 00:08:03,734 - "Shall I take my clothes off now?" - That's terrific! That's fantastic! 136 00:08:03,859 --> 00:08:06,987 - That's beautiful! Really great! - It ain't gonna work. 137 00:08:07,112 --> 00:08:09,364 - What do you mean? - It's ridiculous! It ain't gonna work! 138 00:08:09,490 --> 00:08:12,284 - Why not? - Because I can't act like a fag! 139 00:08:12,409 --> 00:08:15,746 And if they believe me, they'll stick me in the frontlines with the rest of the fags! 140 00:08:15,871 --> 00:08:17,915 - What? - Yeah, man! 141 00:08:18,040 --> 00:08:21,877 - They don't draft fags. - Wait, wait. I got an idea. 142 00:08:22,002 --> 00:08:25,964 I've gotta go down next week. I've got an idea, something that I'm gonna do. 143 00:08:26,089 --> 00:08:29,301 - Hey, Lloyd, you be the psychiatrist. - Sure, man. 144 00:08:34,932 --> 00:08:36,433 Come in. 145 00:08:46,735 --> 00:08:48,695 Reporting as ordered, sir. 146 00:08:49,530 --> 00:08:52,824 - Come on, tell me to sit down. - Sit down, son. 147 00:08:52,950 --> 00:08:54,535 Thank you, sir. 148 00:08:54,660 --> 00:08:55,827 Now watch this... 149 00:08:55,953 --> 00:09:00,207 - Request permission to speak, sir. - Go right ahead, son. 150 00:09:00,332 --> 00:09:03,961 Well, sir, I don't know why I'm in here, sir. 151 00:09:04,086 --> 00:09:07,798 The Sergeant out there, a very nice fella, told me to come in and see you. 152 00:09:07,923 --> 00:09:10,425 And there is no reason why I don't want to join the army. 153 00:09:10,551 --> 00:09:14,221 I happen to have been doing some work on the outside in a secret organization 154 00:09:14,346 --> 00:09:16,431 of which I cannot divulge at the moment, 155 00:09:16,557 --> 00:09:18,684 and that's why I haven't joined sooner, sir. 156 00:09:18,809 --> 00:09:22,396 - It's just routine procedures. - Oh, routine, of course, sir. 157 00:09:22,521 --> 00:09:25,274 But we have the same screening process in our organization, sir. 158 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 You gotta get that in. Very important. 159 00:09:27,609 --> 00:09:30,487 Now, watch. This is very important. 160 00:09:30,612 --> 00:09:34,241 Sir, that's no way to run an army out there, 161 00:09:34,366 --> 00:09:37,536 you've got niggers, you've got spics, you've got Jews, sir. 162 00:09:37,661 --> 00:09:39,788 Everyone knows about the Jews. 163 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 You're not Jewish, are you, sir? 164 00:09:42,749 --> 00:09:45,085 Hey, Paul! You try it, go ahead! 165 00:09:45,210 --> 00:09:48,630 Now look straight ahead, you know, real military. 166 00:09:48,755 --> 00:09:51,216 - Sir, request permission to speak, sir. - That's it, that's it. 167 00:09:51,341 --> 00:09:52,676 Go right ahead, son. 168 00:09:52,801 --> 00:09:55,345 I'm not exactly sure why they sent me in here, sir. 169 00:09:55,470 --> 00:09:59,641 Cos I'm ready to be a fine soldier, sir, ready to kill me a bunch of commies! 170 00:09:59,766 --> 00:10:01,893 Got any personal problems you wanna talk about, son? 171 00:10:02,019 --> 00:10:03,729 No, sir, I ain't got no problems at all, sir! 172 00:10:03,854 --> 00:10:05,314 - That's it. - He's loud. 173 00:10:05,439 --> 00:10:09,359 Now he's gonna ask you what you do, like where you work and stuff like that. 174 00:10:09,484 --> 00:10:12,738 - Ask me where I work. - Where do you work now, son? 175 00:10:12,863 --> 00:10:15,616 Well, sir, I work at a bookstore and this enables me, sir, 176 00:10:15,741 --> 00:10:19,244 to look at all the people, make sure they read right books, 177 00:10:19,369 --> 00:10:24,249 and I always try and suggest books like "The F.B.I. Story", sir. 178 00:10:24,374 --> 00:10:26,960 But I only do this in the day to earn my meager earnings, 179 00:10:27,085 --> 00:10:28,712 to butter my bread and butter. 180 00:10:28,837 --> 00:10:31,965 But at night, my true vocation comes out. 181 00:10:32,090 --> 00:10:36,470 Now, here you go... You've heard of the New York bowling league, sir? 182 00:10:36,595 --> 00:10:39,181 The New York...? You bowl a lot? 183 00:10:39,306 --> 00:10:43,644 No, no, no. The New York bowling league, sir? 184 00:10:43,769 --> 00:10:48,690 - I'm afraid I don't understand, son. - So now you look around the room. 185 00:10:48,815 --> 00:10:53,612 - It's a secret organization, sir. - What do they do? 186 00:10:53,737 --> 00:10:55,739 I don't understand at all, son. 187 00:10:55,864 --> 00:11:00,160 Well, sir, since it's secret, you probably don't know much about it at all. 188 00:11:00,285 --> 00:11:04,998 - The C.R.P.U., sir. - What's the C.R.P.U., son? 189 00:11:05,123 --> 00:11:08,418 That's the Civilian Reserve for the Protection of the Union, sir. 190 00:11:08,543 --> 00:11:11,797 What does the Civilian Reserve for the Protection of the Union do? 191 00:11:11,922 --> 00:11:13,340 We preserve the Union! 192 00:11:13,465 --> 00:11:16,968 We're setting up Communication and Weapon Centers all over the country. 193 00:11:17,094 --> 00:11:21,139 For the growing menace. Everyday there's more commie bastards and niggers and... 194 00:11:21,264 --> 00:11:22,891 ...dirty, undernourished people. 195 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 Hell, man, that's too real! 196 00:11:25,519 --> 00:11:28,563 Like the Chinese restaurants, sir? That's just a plot, sir. 197 00:11:28,689 --> 00:11:32,943 You go in there and spend $5 and eat for an hour and a half, 198 00:11:33,068 --> 00:11:35,612 and a half hour later you're starving to death. 199 00:11:35,737 --> 00:11:38,323 That's a Chinese Communist plot to starve the United States. 200 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 So I'm going to request that you don't put me in the front lines 201 00:11:41,618 --> 00:11:44,996 because as we know there are a lot of Mexican Americans, a lot of niggers, 202 00:11:45,122 --> 00:11:48,291 a lot of homosexuals, a lot of undesirable elements, 203 00:11:48,417 --> 00:11:50,585 all of the undesirable elements of this country are there. 204 00:11:50,711 --> 00:11:53,296 So I request that you put me in the middle, sir, 205 00:11:53,422 --> 00:11:55,590 so that when I am shooting at the enemy, 206 00:11:55,716 --> 00:12:00,095 I will sort of, accidentally, let my rifle veer a little to the left 207 00:12:00,220 --> 00:12:02,681 and pick off a few of those cancerous elements, 208 00:12:02,806 --> 00:12:05,559 and then a little to the right to pick off a few more. 209 00:12:05,684 --> 00:12:08,019 You see what I mean? You see, hey! 210 00:12:08,145 --> 00:12:10,230 And then you say... 211 00:12:10,355 --> 00:12:15,736 I just wanna say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam 212 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 do what I'm gonna do, we could wipe out this yellow peril 213 00:12:18,989 --> 00:12:21,241 within a matter of months, sir. 214 00:12:21,366 --> 00:12:23,201 You must remember, sir, 215 00:12:23,326 --> 00:12:26,538 a few chinks a day keep the Chinese away! 216 00:12:26,663 --> 00:12:28,331 That's great. Hey, man... 217 00:12:28,457 --> 00:12:32,461 No, man! Look. You're putting him to sleep. 218 00:12:32,586 --> 00:12:36,423 Listen, we kept him awake for two days, we gotta keep him going. Wake up, man! 219 00:12:36,548 --> 00:12:40,427 Listen, I got a story... I'm gonna tell you a story 220 00:12:40,552 --> 00:12:43,680 that is gonna keep you awake for another month! 221 00:12:43,805 --> 00:12:46,057 So when you go down there, you'll be a wreck. 222 00:12:51,271 --> 00:12:55,358 - Feet up! Hurry! - Come on, man, come on! 223 00:13:05,076 --> 00:13:07,704 I'm gonna tell you a story that's gonna bug your eyes out. 224 00:13:07,829 --> 00:13:09,706 I went to a mixer at Barnard College, 225 00:13:09,831 --> 00:13:12,959 you know, the girl's college attached to Columbia? 226 00:13:13,084 --> 00:13:16,046 One of those deals where you pay your 75 cents to walk in. 227 00:13:16,171 --> 00:13:20,175 Well, I walked in, man. I've never seen so many ugly girls in my entire life! 228 00:13:20,300 --> 00:13:22,719 Valley of the Dogs! It was unbelievable! 229 00:13:22,844 --> 00:13:26,848 So I walk up and say, "Hi, my name's Lloyd. What's your name, baby?" 230 00:13:26,973 --> 00:13:30,101 And she says, "Joanne," just like that, man. 231 00:13:30,227 --> 00:13:34,022 Unbelievable voice. But, what the hell, I might as well give it a try. 232 00:13:34,147 --> 00:13:38,485 So I say, "You wanna dance?" And she says, "Sure, I'd love to." 233 00:13:38,610 --> 00:13:41,029 Just like that, man. Really unbelievable. 234 00:13:41,154 --> 00:13:44,950 So we get out there and I'm doing my funky Broadway. 235 00:13:45,075 --> 00:13:49,830 I'm really working my show and she's just standing there twitching. 236 00:13:49,955 --> 00:13:52,499 And I say to her, "Listen, baby, I can't take this anymore." 237 00:13:52,624 --> 00:13:54,501 Cos I just couldn't stand to look at her. 238 00:13:54,626 --> 00:13:56,711 I just couldn't stand to watch her doing that thing. 239 00:13:56,837 --> 00:13:59,589 So I say, "Let's go down to the West End and have a drink." 240 00:13:59,714 --> 00:14:02,425 She says, "Oh, I'm sorry, but I don't drink." 241 00:14:02,551 --> 00:14:04,719 So I say, "Come on, baby, you can watch me drink." 242 00:14:04,845 --> 00:14:06,847 We went to the West End, you know the bar there? 243 00:14:06,972 --> 00:14:09,724 Double bourbon, man. Wham! Right down the hat. 244 00:14:09,850 --> 00:14:13,895 I say, "Hey, baby, what do you want?" She says, "I'd love a glass of milk." 245 00:14:14,020 --> 00:14:18,066 Milk! She really dug milk, man. Three glasses. 246 00:14:18,191 --> 00:14:22,362 A buck and a half I spent on milk. Milk! 247 00:14:26,283 --> 00:14:29,578 Hey, you cats listening to me? Hey, come here! 248 00:14:30,871 --> 00:14:32,247 Bring him over here! 249 00:14:32,372 --> 00:14:35,917 After I watch her drink all this milk, I thought it was time to get out, 250 00:14:36,042 --> 00:14:37,502 cos I couldn't stand it anymore. 251 00:14:37,627 --> 00:14:40,130 I wanted to get her up to her apartment. I wasn't expecting much. 252 00:14:40,255 --> 00:14:43,008 But when you wanna get into a chick's apartment, you've gotta be subtle, 253 00:14:43,133 --> 00:14:45,802 you can't say, "Come on, baby, let's go to your place and screw." 254 00:14:45,927 --> 00:14:47,971 You gotta be subtle, you gotta be cool. 255 00:14:48,096 --> 00:14:51,933 You've gotta say, "I'd just love a cup of coffee. Know how to make coffee?" 256 00:14:52,058 --> 00:14:55,645 "I'd love to make you some coffee. Let's go up to my apartment." 257 00:14:55,770 --> 00:15:00,233 So, we went up to her apartment, and she made me this cup of coffee. 258 00:15:00,358 --> 00:15:04,154 It was mud, man. The worst coffee I've ever had in my entire life! 259 00:15:04,279 --> 00:15:05,280 Unbelievable! 260 00:15:05,405 --> 00:15:08,408 I say, "Let's go into the living room and put on a few tunes." 261 00:15:08,533 --> 00:15:11,328 And she says, "We can't do that, my roommate's in there." 262 00:15:11,453 --> 00:15:13,413 I said, "I don't care about your roommate." 263 00:15:13,538 --> 00:15:18,501 So we went in there, and there's this chick, Ethel, from Paramus, New Jersey. 264 00:15:18,627 --> 00:15:21,087 Ugliest chick I've ever seen in my entire life. 265 00:15:21,212 --> 00:15:22,964 She's sitting there, reading. 266 00:15:23,089 --> 00:15:26,760 So I say, "Come on, put on a few tunes." So she puts on a couple of tunes. 267 00:15:26,885 --> 00:15:30,722 I sit down on the sofa and leave room for her to sit down next to me. 268 00:15:30,847 --> 00:15:36,311 She doesn't do that, she sits next to Ethel on the other side of the room. 269 00:15:36,436 --> 00:15:40,106 And then she says, "Hey, Ethel, come here, I've something to tell you." 270 00:15:40,231 --> 00:15:42,817 And they have this 8th-grade whispering conference. 271 00:15:42,943 --> 00:15:44,861 God! Shades of the past! 272 00:15:44,986 --> 00:15:47,447 So, old Ethel, gets up and leaves the room, see. 273 00:15:47,572 --> 00:15:50,241 And Joanne comes down and sits next to me. 274 00:15:50,367 --> 00:15:52,118 So I figure something's really happening now. 275 00:15:52,243 --> 00:15:55,372 Joanne comes back with this can of stuff and she's flipping it up and down. 276 00:15:55,497 --> 00:15:58,708 And she starts turning out all the lights, know what I mean? 277 00:16:00,835 --> 00:16:03,338 Listen, I don't know if this is scaring you awake, 278 00:16:03,463 --> 00:16:07,133 but I'm gonna be awake for the next month and a half! 279 00:16:07,258 --> 00:16:08,885 Let's sit down. 280 00:16:09,010 --> 00:16:15,100 So old Ethel, she comes back and sits down... I mean, Joanne. 281 00:16:15,225 --> 00:16:18,561 She goes to turn off the light. Look at this. Look, listen! 282 00:16:18,687 --> 00:16:21,064 She reaches across me to turn off the light, 283 00:16:21,189 --> 00:16:24,526 and there's her boob, right there, sitting right... 284 00:16:24,651 --> 00:16:27,487 Wham! There it is, right there. Know what I mean? 285 00:16:27,612 --> 00:16:30,448 She turns off the light and then she leaves it there. 286 00:16:30,573 --> 00:16:33,368 She didn't back off. Just leaves it. 287 00:16:33,493 --> 00:16:38,456 Right there, man! And here I am, eye to nipple with this boob, you know. 288 00:16:38,581 --> 00:16:41,626 Outta sight! And Ethel sits down on the other side of me, 289 00:16:41,751 --> 00:16:46,131 and she's got this can, it's a can of whipped cream. 290 00:16:46,256 --> 00:16:47,924 That Ready-Whip stuff. 291 00:16:48,049 --> 00:16:51,136 Sprayed whipped cream. Oh, man, it was unbelievable! 292 00:16:51,261 --> 00:16:55,140 And old Joanne, with her boob, she just starts working on my chest. 293 00:16:55,265 --> 00:16:56,850 She starts undoing the buttons. 294 00:16:56,975 --> 00:17:00,311 Well, that's all, man, she's undoing my buttons. 295 00:17:00,437 --> 00:17:05,316 And Ethel gets down on the floor and she starts taking my shoes off. 296 00:17:05,442 --> 00:17:07,652 She takes off my shoes and my socks. 297 00:17:07,777 --> 00:17:11,906 Ethel and Joanne is up here and she's takes my shirt off. 298 00:17:12,032 --> 00:17:14,492 And then Ethel starts to go for the pants. 299 00:17:14,617 --> 00:17:19,497 Old Ethel, boy, she just sucks right in there to my fly. She unzips my fly. 300 00:17:19,622 --> 00:17:23,168 Pulled down my pants! She pulled off my underwear. 301 00:17:23,293 --> 00:17:24,919 Just pulled them right off! 302 00:17:25,045 --> 00:17:29,632 Oh, God! And then they stood up and took off their clothes, see. 303 00:17:29,758 --> 00:17:31,885 So there were the three of us completely naked. 304 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 So I throw Ethel to the ground... Hey, come on, listen to this! 305 00:17:34,971 --> 00:17:38,349 I throw Ethel to the ground, leap on top and Joanne jumps on me. 306 00:17:38,475 --> 00:17:43,480 And there I am, in the middle of this bod sandwich, just like a... Ah! 307 00:17:43,605 --> 00:17:47,192 And then old Joanne says, "Hey, stop, wait! Cut it! Stop!" 308 00:17:47,317 --> 00:17:50,862 And I can't figure out what's going on! We went through all this. 309 00:17:50,987 --> 00:17:53,907 I take off my clothes and now they're telling me to stop? I can't believe this. 310 00:17:54,032 --> 00:17:56,367 So then they pull out the old whipped cream, see? 311 00:17:56,493 --> 00:17:58,578 And they stretch me out and they cover me 312 00:17:58,703 --> 00:18:01,331 from head to foot with whipped cream. 313 00:18:01,456 --> 00:18:04,125 Just spray it all over me and smooth it out. 314 00:18:04,250 --> 00:18:06,795 And then they start to lick it off. 315 00:18:06,920 --> 00:18:10,340 Just slobbering the whipped cream off my body. 316 00:18:10,465 --> 00:18:14,886 Old Joanne starts up at the neck and starts working down. Hey, come on! 317 00:18:15,011 --> 00:18:19,599 Ethel's down by the toes and she's working up, she's getting higher. 318 00:18:19,724 --> 00:18:22,852 And they're closing in on the D's in the middle of the chest. 319 00:18:22,977 --> 00:18:26,773 And they're getting in there and they're getting closer and closer together! 320 00:18:26,898 --> 00:18:29,067 And they get right down there and lick the whipped cream! 321 00:18:29,192 --> 00:18:31,611 They lick it right off my crotch! God! 322 00:18:31,736 --> 00:18:34,364 ♪ Greetings, greetings, greetings 323 00:18:34,489 --> 00:18:37,367 ♪ Wouldn't you like to go away? 324 00:18:37,492 --> 00:18:40,411 ♪ Greetings, greetings, greetings 325 00:18:40,537 --> 00:18:43,456 ♪ Come and see me, don't delay 326 00:18:43,581 --> 00:18:46,751 ♪ Spend a day or two with Uncle... 327 00:18:46,876 --> 00:18:49,254 ♪ Spend a day or two with Uncle... 328 00:18:49,379 --> 00:18:53,883 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam... ♪ 329 00:19:03,017 --> 00:19:04,310 Hey... 330 00:19:05,687 --> 00:19:07,522 What's that? 331 00:19:07,647 --> 00:19:12,652 It's a fake postcard that I made for an art magazine. 332 00:19:12,777 --> 00:19:14,779 Can I see? 333 00:19:16,322 --> 00:19:19,993 Superficially it's like one of those old fashioned postcards 334 00:19:20,118 --> 00:19:23,037 where you get a lot of views inside the other one. 335 00:19:23,163 --> 00:19:25,123 You lift the flap and the other things fall out. 336 00:19:25,248 --> 00:19:27,667 But that doesn't look like anything. 337 00:19:27,792 --> 00:19:29,419 Oh, I see... 338 00:19:32,172 --> 00:19:34,007 That's all the same thing, right? 339 00:19:34,132 --> 00:19:36,593 I got interested in the idea that... 340 00:19:38,052 --> 00:19:41,389 ...in a postcard of that sort, of that scale, 341 00:19:41,514 --> 00:19:46,895 it's very difficult to identify any of the elements in the picture. 342 00:19:48,188 --> 00:19:52,317 It's almost a question of relating these marks to each other. 343 00:19:52,442 --> 00:19:54,402 - You can't tell what anything is. - Yeah. 344 00:19:54,527 --> 00:19:59,240 But somehow the relationship of each mark to another tells me that it's people. 345 00:19:59,365 --> 00:20:01,951 So you blew it up to see if you could...? 346 00:20:02,076 --> 00:20:04,287 I made one or two paintings on this theme, 347 00:20:04,412 --> 00:20:06,831 taking large groups of people 348 00:20:06,956 --> 00:20:10,043 and then finding out what kind of information there is in there, 349 00:20:10,168 --> 00:20:13,254 when you go into it in some degree of concentration. 350 00:20:13,379 --> 00:20:15,465 This is like the movie, like "Blow Up". 351 00:20:15,590 --> 00:20:18,134 Like the huge... the way the guy blew it up. 352 00:20:18,259 --> 00:20:21,763 So I'm told. But I did this about 18 months before. 353 00:20:21,888 --> 00:20:24,641 - I did the painting 18 months before. - That's really groovy. 354 00:20:24,766 --> 00:20:26,851 - The painting is from this area here. - Yeah. 355 00:20:26,976 --> 00:20:29,395 What interested me about that particular frame 356 00:20:29,520 --> 00:20:34,025 was that, at the bottom of the frame, you can tell what the elements are. 357 00:20:34,150 --> 00:20:36,152 You can tell this is a boy, for example. 358 00:20:36,277 --> 00:20:40,073 Although it's just a smudge, it still remains... human, 359 00:20:40,198 --> 00:20:42,283 and you can even identify the sex. 360 00:20:42,408 --> 00:20:45,328 This you can even identify as a female, 361 00:20:45,453 --> 00:20:48,164 the relationship of that figure to that figure 362 00:20:48,289 --> 00:20:50,959 will let you know that this is a woman. 363 00:20:51,084 --> 00:20:54,587 This must be the mother of this figure. It's like a family group. 364 00:20:54,712 --> 00:20:58,758 The woman is sitting in a deck chair. That blob is a head. 365 00:20:58,883 --> 00:21:03,054 When you blow it up a good deal further, it looks as it's a dog or something. 366 00:21:03,179 --> 00:21:06,641 But it's just the relationship of these marks to those marks 367 00:21:06,766 --> 00:21:08,351 that'll tell you what's happening. 368 00:21:08,476 --> 00:21:11,646 I'm very interested in the Kennedy assassination, you know. 369 00:21:11,771 --> 00:21:15,066 And I've got my whole room wallpapered, practically, 370 00:21:15,191 --> 00:21:20,071 with photographs of the assassination scene and the Grassy Knoll and stuff. 371 00:21:20,196 --> 00:21:22,573 And this is just like that cos they're all blown up. 372 00:21:22,699 --> 00:21:26,244 And you stare and you stare, and when the picture's this big, 373 00:21:26,369 --> 00:21:29,122 you can't tell what's going on, you get no information from it. 374 00:21:29,247 --> 00:21:32,500 And then you blow it up like this, and you still can't see anything. 375 00:21:32,625 --> 00:21:37,046 It's all there, but it's not really there. You can't really see what's going on. 376 00:22:33,519 --> 00:22:35,730 Hey! What happened? Did you get out? 377 00:22:35,855 --> 00:22:38,483 - They said two weeks. - So you don't know yet? 378 00:22:38,608 --> 00:22:40,735 What did the psychiatrist say? Hey! 379 00:22:40,860 --> 00:22:43,863 - Well, it came out kind of strange... - What did they tell you? 380 00:22:43,988 --> 00:22:46,240 - I don't know if they believed me. - What did they tell you? 381 00:22:46,366 --> 00:22:49,202 - Two weeks! - Oh, well, man, you're out then. 382 00:22:49,327 --> 00:22:51,245 Cos that's what they told me. That's cool. 383 00:22:51,371 --> 00:22:54,999 - What did the psychiatrist say? - He didn't say a lot... 384 00:22:55,124 --> 00:22:58,878 - Come on, let's go home. I'm tired. - Let's go celebrate, anyway. 385 00:22:59,003 --> 00:23:00,713 Goddamn! 386 00:23:00,838 --> 00:23:04,550 Look, this thing I got from Life Magazine, see? 387 00:23:04,675 --> 00:23:07,929 It's a blow up and it's the Grassy Knoll in Dallas, 388 00:23:08,054 --> 00:23:10,348 just a couple of seconds after the assassination. 389 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Everybody's running towards the Grassy Knoll 390 00:23:12,850 --> 00:23:14,394 just after the shots were fired. 391 00:23:14,519 --> 00:23:17,313 And they're running right towards that guy, you see, that... 392 00:23:17,438 --> 00:23:20,191 Right next to the tree there, there's a guy in a white shirt. 393 00:23:20,316 --> 00:23:22,735 And they're all running next to him. And you know who that is? 394 00:23:22,860 --> 00:23:24,612 - Who? - That's Officer. 395 00:23:24,737 --> 00:23:27,740 And this is his buddy down here in the cop uniform running up to help him. 396 00:23:27,865 --> 00:23:30,326 That's a white spot that you can see through the tree. 397 00:23:30,451 --> 00:23:34,288 No, man. That's Officer. I'm sure of it, see, because all this... 398 00:23:34,414 --> 00:23:37,458 I know for a fact that the shots came from the front. 399 00:23:37,583 --> 00:23:39,669 What I want you to do is... I got the negative here. 400 00:23:39,794 --> 00:23:42,422 You take this and you blow it up, 401 00:23:42,547 --> 00:23:45,758 so I see that's Officer and he's got a gun, see? 402 00:23:45,883 --> 00:23:47,593 And I can crack this case wide open! 403 00:23:47,718 --> 00:23:50,888 You won't see anything but grains the size of golf balls! 404 00:23:51,013 --> 00:23:52,223 No, man! 405 00:23:52,348 --> 00:23:55,393 I saw the blow up. I know how this turns out, you can't see anything. 406 00:23:55,518 --> 00:23:58,771 - It's been blown up so many times. - Well, listen, Tina... 407 00:23:58,896 --> 00:24:01,524 - Will you just do it for me? Please? - OK. 408 00:24:01,649 --> 00:24:03,860 Look, here's the negative. It's number 69-17. 409 00:24:03,985 --> 00:24:05,111 - Alright? - Alright. 410 00:24:05,236 --> 00:24:07,655 - It'll take me a couple of minutes. - That's alright. 411 00:24:12,118 --> 00:24:14,954 I used to go around with that horrible Cindy Slater. 412 00:24:15,079 --> 00:24:18,207 - Yeah. - She was so ignorant. 413 00:24:19,500 --> 00:24:22,295 - Why? - Pushing her hair in her face. 414 00:24:22,420 --> 00:24:26,174 Chewing gum all the time! Just all of the time, she's chewing gum. 415 00:24:26,924 --> 00:24:29,802 It was just terrible trying to grow up with her. 416 00:24:30,928 --> 00:24:33,681 Wait, wait! There... 417 00:24:35,475 --> 00:24:39,812 - So what happened to her? - She ran off with your boyfriend. 418 00:24:39,937 --> 00:24:42,231 - Oh, not my boyfriend. - Wasn't it? 419 00:24:42,356 --> 00:24:46,152 - No, it was just an acquaintance. - I heard they became hippies. 420 00:24:47,653 --> 00:24:51,073 - Hippies? Me a hippie? - Well, no. 421 00:24:53,618 --> 00:24:56,120 You want a cigarette? Alright. 422 00:24:57,497 --> 00:24:58,915 Wow... 423 00:25:00,500 --> 00:25:04,253 This clearly shows that Officer was in the front 424 00:25:04,378 --> 00:25:08,174 and firing from the front with a Russian 6.76mm rifle, 425 00:25:08,299 --> 00:25:10,676 causing a neck wound in the President's neck, er... 426 00:25:10,801 --> 00:25:12,970 seven-eighths of an inch below the collar button. 427 00:25:13,095 --> 00:25:14,889 The Warren Commission just 428 00:25:15,014 --> 00:25:17,767 whitewashed it all over, just smeared it all over! 429 00:25:17,892 --> 00:25:20,937 But, look! You can see he's got a rifle there. 430 00:25:21,062 --> 00:25:22,688 See? Look! 431 00:25:22,813 --> 00:25:25,441 See? Look, it's right! See? 432 00:25:27,860 --> 00:25:31,697 ♪ The world and all its sides are fine 433 00:25:31,822 --> 00:25:34,367 ♪ When you're by my side 434 00:25:35,618 --> 00:25:39,330 ♪ I find the things you do a sign 435 00:25:39,455 --> 00:25:43,167 ♪ Your love's no farce and rhyme 436 00:25:43,292 --> 00:25:46,629 ♪ You cover me with rain and snow 437 00:25:46,754 --> 00:25:50,466 ♪ The softer moments sow the afternoon 438 00:25:50,591 --> 00:25:54,136 ♪ Like winter days turn into years 439 00:25:54,262 --> 00:25:59,475 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 440 00:26:00,518 --> 00:26:03,521 ♪ Ah, so loose and so slow 441 00:26:04,480 --> 00:26:07,525 ♪ Ah, so loose and so slow 442 00:26:07,650 --> 00:26:09,110 ♪ Now, let's go 443 00:26:12,321 --> 00:26:15,866 ♪ The life we live here goes so fast 444 00:26:15,992 --> 00:26:18,077 ♪ It often passes by 445 00:26:19,829 --> 00:26:23,583 ♪ With you, it's sweet till the very last 446 00:26:23,708 --> 00:26:26,544 ♪ And that's the reason why 447 00:26:27,545 --> 00:26:30,965 ♪ You cover me with rain and snow 448 00:26:31,090 --> 00:26:34,760 ♪ It's often warm and so the afternoons 449 00:26:34,885 --> 00:26:38,431 ♪ Like winter days turn into years 450 00:26:38,556 --> 00:26:44,145 ♪ Whose seconds go so loose and so slow 451 00:26:45,062 --> 00:26:48,107 ♪ Ah, so loose and so slow 452 00:26:48,899 --> 00:26:52,320 ♪ Ah, so loose and so slow 453 00:26:52,445 --> 00:26:54,947 ♪ Alright, let's play it for the boys... ♪ 454 00:27:24,769 --> 00:27:27,229 "Fundamental attributes..." They have all these long words. 455 00:27:27,355 --> 00:27:30,733 "General characteristics." "Political viewpoints." 456 00:27:31,859 --> 00:27:33,611 They really run it down. 457 00:27:33,736 --> 00:27:35,655 "Physical appearance..." 458 00:27:35,780 --> 00:27:40,409 Do you think I'm unusually attractive or just regularly attractive? 459 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 I don't know, man. Lie. 460 00:27:42,620 --> 00:27:46,082 You know Earlene Roberts, the plump widow that managed the rooming house 461 00:27:46,207 --> 00:27:48,501 where Oswald was living under the name of O.H. Lee? 462 00:27:48,626 --> 00:27:50,795 You get it? O.H. Lee? 463 00:27:50,920 --> 00:27:53,422 Lee Harvey Oswald? Right? 464 00:27:53,547 --> 00:27:55,800 - I never thought about that much - Man, it's all jive. 465 00:27:55,925 --> 00:27:58,260 "Philosophy of life values." 466 00:27:58,386 --> 00:28:01,597 "Had I the ability, I would like to do the work of..." 467 00:28:01,722 --> 00:28:04,600 They didn't want to catch him. He just drove right off like that. 468 00:28:04,725 --> 00:28:06,727 "It is perhaps too far-fetched to imagine 469 00:28:06,852 --> 00:28:08,854 "that they were giving Oswald some kind of signal 470 00:28:08,979 --> 00:28:11,565 "although it seems as plausible as any other explanation 471 00:28:11,691 --> 00:28:14,193 "to this bizarre incident." 472 00:28:14,318 --> 00:28:19,490 And then you see after Mrs. Roberts testified in Dallas, in April of 1964, 473 00:28:19,615 --> 00:28:23,411 she was subjected to intensive police harassment. 474 00:28:23,536 --> 00:28:25,246 Cops came around and bugged her 475 00:28:25,371 --> 00:28:27,665 at all hours of the night and day, and stuff like that. 476 00:28:27,790 --> 00:28:29,917 And they called up her employers and told her employers 477 00:28:30,042 --> 00:28:32,795 that she was the lady who ran the rooming house where Oswald was. 478 00:28:32,920 --> 00:28:34,839 She lost all these jobs, man! 479 00:28:34,964 --> 00:28:37,633 She lost four housekeeping and nursing jobs 480 00:28:37,758 --> 00:28:40,594 in April, May and June of 1964 alone! 481 00:28:58,654 --> 00:29:01,323 - Hi. Barbara Fuller? - Yeah? 482 00:29:01,449 --> 00:29:03,325 Hi, I'm Paul Shaw. 483 00:29:05,453 --> 00:29:08,330 I have a computer date. May I come in? 484 00:29:08,456 --> 00:29:10,499 - You're Paul Shaw? - Yeah. 485 00:29:10,624 --> 00:29:14,003 - Oh, my God, I don't believe it. - What's the matter? 486 00:29:18,549 --> 00:29:20,676 What a nice house you have. 487 00:29:21,677 --> 00:29:23,804 - Any other rooms? - No. 488 00:29:25,014 --> 00:29:28,851 - Where do you sleep, on here? - What do you care where I sleep? 489 00:29:28,976 --> 00:29:32,229 You walk in here and right away you wanna know where I sleep! 490 00:29:32,354 --> 00:29:35,733 I should've known! You really want to get to know me? 491 00:29:35,858 --> 00:29:38,027 All you care is where my bed is! 492 00:29:38,152 --> 00:29:42,239 - No, I care about other things. - Then, why'd you ask? 493 00:29:42,364 --> 00:29:43,991 Oh, I just happened to, er... 494 00:29:44,116 --> 00:29:48,204 You asked cos that's where your mind is. It's in the bed! 495 00:29:50,456 --> 00:29:54,752 Aren't you worried about your car being double-parked or something? 496 00:29:54,877 --> 00:29:58,339 No. It's not double-parked. 497 00:29:58,464 --> 00:29:59,965 I don't have a car. 498 00:30:00,090 --> 00:30:02,384 - You don't have a car? - No. 499 00:30:02,510 --> 00:30:04,929 Then how do you expect to get anywhere? 500 00:30:05,054 --> 00:30:07,598 Well, I walk or take a subway or a bus. 501 00:30:07,723 --> 00:30:09,141 - A bus? - Sure. 502 00:30:09,266 --> 00:30:12,812 What kind of bus do you know pulls up in front of El Morocco? 503 00:30:12,937 --> 00:30:16,899 - I don't even know where El Morocco is. - Then where do you expect to eat? 504 00:30:19,819 --> 00:30:22,488 - I ate. - You ate? 505 00:30:22,613 --> 00:30:24,949 - Yeah. - What do you mean, you ate? 506 00:30:25,074 --> 00:30:27,243 What kind of a date doesn't go out to dinner? 507 00:30:27,368 --> 00:30:29,245 I spend all day getting dressed, 508 00:30:29,370 --> 00:30:32,248 and all you wanna do is rip my clothes off. You're all the same! 509 00:30:32,373 --> 00:30:35,334 Walk in, off with the clothes and into the bed right away! 510 00:30:35,459 --> 00:30:40,714 Look at this dress. An original Arnold of Alexander's. 511 00:30:40,840 --> 00:30:45,010 All hand-sequined, 59.95! 512 00:30:45,928 --> 00:30:48,848 And the shoes... Socialite. 513 00:30:48,973 --> 00:30:51,851 "The shoe that starts the total look." 514 00:30:51,976 --> 00:30:54,311 - You see how they match the dress? - Yeah. 515 00:30:55,354 --> 00:30:57,857 Agilon stockings. 516 00:30:57,982 --> 00:31:03,028 "Pastel tones to gamble in." Two-fifty a pair! 517 00:31:03,153 --> 00:31:07,032 And my Technique girdle and matching bra. 518 00:31:07,908 --> 00:31:11,328 Slant seam to lift and mold. 519 00:31:12,329 --> 00:31:17,877 And did you notice? Living nails with Fabergé glaze. 520 00:31:18,002 --> 00:31:23,299 Perfectly shaped and guaranteed chip-free for a week! 521 00:31:23,424 --> 00:31:26,677 And what the hell did you do? Throw on a sweater? 522 00:32:17,561 --> 00:32:20,940 Er, Lloyd! No, hold on a second. Listen to me, OK? 523 00:32:21,065 --> 00:32:22,816 No, just listen a second. 524 00:32:22,942 --> 00:32:26,111 Remember I was supposed to go on a computer date? Yeah... 525 00:32:26,236 --> 00:32:28,280 No, she was great looking. Yeah. 526 00:32:28,405 --> 00:32:31,367 But she's really not ready for me, and I'm not ready for her. 527 00:32:31,492 --> 00:32:34,244 And since you're one of my best friends, I figured 528 00:32:34,370 --> 00:32:36,705 maybe she'd be ready for you or you'd be ready for her. 529 00:32:36,830 --> 00:32:42,127 "F.B.I. exhibit 60: the President's shirt and tie. 530 00:32:42,252 --> 00:32:45,297 "Seven-eighths of an inch..." 531 00:32:46,757 --> 00:32:51,345 Now, President's head wound, President's neck wounds. 532 00:32:51,845 --> 00:32:54,765 "The autopsy of Bethesda Naval Hospital. 533 00:32:54,890 --> 00:32:57,351 "The hole was located approximately five and a half inches 534 00:32:57,476 --> 00:32:59,770 "from the tip of the right shoulder joint." 535 00:33:02,731 --> 00:33:08,237 Five and a half inches from the tip of the right shoulder... 536 00:33:12,241 --> 00:33:17,371 Five and a half... Now the arc, 17 degrees. 537 00:33:18,789 --> 00:33:22,960 "Approximately the same distance below the tip of the right mastoid process. 538 00:33:23,085 --> 00:33:26,255 "The bony point immediately behind the ear." 539 00:33:32,928 --> 00:33:34,680 Right there! 540 00:33:34,805 --> 00:33:39,893 Intersection... around the bullet hole. 541 00:33:40,019 --> 00:33:41,562 Bullet hole... 542 00:33:41,687 --> 00:33:43,689 Bullet went in there. 543 00:33:43,814 --> 00:33:45,232 Now... 544 00:33:51,113 --> 00:33:54,199 Put the shirt on and line up the holes. 545 00:33:55,117 --> 00:33:57,703 Angle of five inches... 546 00:34:08,047 --> 00:34:10,090 Ah, that's right! 547 00:34:10,215 --> 00:34:11,675 Over we go. 548 00:34:12,384 --> 00:34:14,136 Put the shirt on. 549 00:34:14,261 --> 00:34:15,679 The shirt... 550 00:34:20,642 --> 00:34:23,187 Put the shirt on. 551 00:34:23,312 --> 00:34:25,064 Turn over again. 552 00:34:25,189 --> 00:34:28,108 Come on, roll over. Roll over. 553 00:34:29,943 --> 00:34:36,950 Now... let's show the F.B.I. the street grade and the angle... 554 00:34:37,076 --> 00:34:39,161 Everything's wrong. 555 00:34:39,286 --> 00:34:43,624 The whole thing is a blatant falsification. 556 00:34:43,749 --> 00:34:46,293 I'll crack this case wide open. 557 00:34:46,418 --> 00:34:50,589 F.B.I., Hoover, liars... 558 00:34:51,632 --> 00:34:56,095 ...cheats, defraud the American public 559 00:34:56,929 --> 00:35:01,934 I know what goes on. The President was bumped off. 560 00:35:04,019 --> 00:35:09,441 Plots and lying and... cover-up. 561 00:35:11,026 --> 00:35:13,821 Man, nobody pulls the wool over my eyes. 562 00:35:13,946 --> 00:35:16,573 Not the F.B.I.! No, sir, boy, cos I'm gonna... 563 00:35:17,699 --> 00:35:20,494 I'm gonna show them a thing or three. 564 00:35:24,957 --> 00:35:26,542 Come on, come on. 565 00:35:28,377 --> 00:35:30,379 Come on, this is important. 566 00:35:31,839 --> 00:35:35,759 Now... now, five and three quarter inches below the... 567 00:35:40,764 --> 00:35:42,474 Five and three quarter inches... 568 00:35:43,267 --> 00:35:45,602 Bullet, right there. 569 00:35:45,727 --> 00:35:48,939 Now the neck... the bullet went in... 570 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 A-ha! 571 00:35:56,321 --> 00:35:58,157 The holes don't match! 572 00:35:58,282 --> 00:36:01,076 The F.B.I. falsified the Bethesda autopsy. 573 00:36:01,201 --> 00:36:03,412 They said the bullet went in five and three quarters inches 574 00:36:03,537 --> 00:36:05,164 below the top of the collar, 575 00:36:05,289 --> 00:36:08,083 but Carico, who's a resident... Come on, this is important! 576 00:36:08,208 --> 00:36:11,128 Carico, who's a resident physician at Parkland, 577 00:36:11,253 --> 00:36:15,674 said that the bullet went in below the mastoid about five... 578 00:36:15,799 --> 00:36:18,010 right below the mastoid process there, see? 579 00:36:18,135 --> 00:36:21,388 Now, if the F.B.I. thinks that the bullet hole went in the back 580 00:36:21,513 --> 00:36:25,184 by the downward street grade, shot the bullet... 581 00:36:25,309 --> 00:36:28,061 17 degrees, 30 minutes and 27 seconds, 582 00:36:28,187 --> 00:36:30,022 the President would've had to be standing on his head 583 00:36:30,147 --> 00:36:32,774 for the bullet to go in here and come out here, see? 584 00:36:32,900 --> 00:36:35,527 So that proves conclusively, beyond a shadow of a doubt, 585 00:36:35,652 --> 00:36:38,947 the F.B.I. was lying, see, they were covering up... 586 00:36:40,824 --> 00:36:45,204 Weisberg was right. The Warren Commission's a whitewash. 587 00:36:50,167 --> 00:36:54,504 Read all about it! Tells you where to get a gun, where to get an abortion, 588 00:36:54,630 --> 00:36:56,131 how to stay out of the army, 589 00:36:56,256 --> 00:36:58,342 how to desert the army if you're already in it, 590 00:36:58,467 --> 00:37:02,846 how to sneak onto the subway, where to steal food, how to go on welfare. 591 00:37:03,889 --> 00:37:05,766 Free legal aid! Right here, man! 592 00:37:05,891 --> 00:37:09,311 Hey, ever see a "Rat"? A "Rat" in every room! 593 00:37:09,436 --> 00:37:12,773 Scare the shit out of your neighbors! "Rats" right here! 594 00:37:12,898 --> 00:37:15,609 New York's new revolutionary newspaper. 595 00:37:15,734 --> 00:37:18,612 You ever see "The Rat"? It's out of sight. Check it out. 596 00:37:18,737 --> 00:37:20,906 - Is this an ad? - They didn't put it in. 597 00:37:21,031 --> 00:37:22,741 But we've been inverting the ads. 598 00:37:22,866 --> 00:37:26,245 We've been taking regular ads and turning them upside down. 599 00:37:26,370 --> 00:37:29,748 Here, I got some more. Check these, man. These are really out of sight. 600 00:37:29,873 --> 00:37:33,543 "The closer you get, the better you look." See, there's a Napalm child, close up. 601 00:37:33,669 --> 00:37:36,713 People don't even see this part in the ad at first, 602 00:37:36,838 --> 00:37:38,966 this Vietnamese family drowning. 603 00:37:39,091 --> 00:37:41,927 "Introducing a unique idea in men's shaving cologne. 604 00:37:42,052 --> 00:37:44,680 "Eenie, meenie, miney, mo, catch a nigger by the toe..." 605 00:37:44,805 --> 00:37:48,350 That's what they're saying. We're taking this ad and showing it the way it is. 606 00:37:48,475 --> 00:37:51,937 And we put a black guy in there with a rifle, cos he's gonna fight. 607 00:37:52,062 --> 00:37:54,147 We're gonna have a war right here. 608 00:37:54,273 --> 00:37:56,900 - Here? - Right here, man. A revolution. 609 00:37:57,025 --> 00:37:58,527 You ever see the Empire State Building? 610 00:37:58,652 --> 00:38:02,823 Empire State Building? Around the corner, the Colonial Theater. 611 00:38:02,948 --> 00:38:06,868 And across the street, the Empire - something - Mercury dealer. 612 00:38:06,994 --> 00:38:09,538 - Empire, Colonial! - What's wrong with that? 613 00:38:09,663 --> 00:38:12,416 We live in an empire. We have a colonialist system! 614 00:38:12,541 --> 00:38:15,752 A corporate capitalist power elite in the United States! 615 00:38:15,877 --> 00:38:20,132 - Yeah, they got it in every country! - No, General Motors runs the world! 616 00:38:20,257 --> 00:38:24,136 We'll put these on subways, the posters gonna scare the shit out of people. 617 00:38:24,261 --> 00:38:26,638 Take one. It's a "Rat". 618 00:38:26,763 --> 00:38:29,141 Pick it up at the news stand. It's 15 cents. 619 00:38:45,824 --> 00:38:48,452 - Yes? - Er... erm... er... 620 00:38:48,577 --> 00:38:50,787 - Judy Cavendish? - No. 621 00:38:50,912 --> 00:38:52,748 I must have the wrong apartment, sorry. 622 00:40:50,824 --> 00:40:53,743 - May I help you? - No, no... 623 00:41:06,923 --> 00:41:09,718 Where are your books of topical interest? 624 00:41:09,843 --> 00:41:12,262 Topical? You mean like current events? 625 00:41:12,387 --> 00:41:15,223 Yeah, they're right here. Right in here. 626 00:41:39,372 --> 00:41:42,459 You, er... you interested in the Kennedy assassination? 627 00:41:42,584 --> 00:41:44,211 Oh, no, no. 628 00:42:05,065 --> 00:42:10,070 Was that book that I was looking at about the, er... assassination? 629 00:42:10,195 --> 00:42:12,155 Oh, yeah, yeah. Look, it's brand new. 630 00:42:12,280 --> 00:42:14,616 - The Kennedy assassination? - Yeah, yeah. 631 00:42:14,741 --> 00:42:20,288 It's got all this stuff about the witnesses that died mysteriously. 632 00:42:20,413 --> 00:42:22,874 Karate-chopped and murdered and stuff. 633 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 It's got about all the destroyed evidence, the missing frames 634 00:42:26,127 --> 00:42:29,089 and the Zapruder film, and the cut photographs, 635 00:42:29,214 --> 00:42:32,300 and it's got the new dope on Earlene Roberts. 636 00:42:32,425 --> 00:42:33,969 It's really great... 637 00:42:40,433 --> 00:42:42,894 Have you ever seen me before? 638 00:42:43,019 --> 00:42:44,896 No, man. Not unless you've been in here. 639 00:42:45,021 --> 00:42:47,649 Did you ever wear a black shiny suit? 640 00:42:47,774 --> 00:42:49,192 No! 641 00:42:50,151 --> 00:42:53,488 - Ever been in Dealey Plaza? - No, man, but I'd really like to go... 642 00:42:53,613 --> 00:42:56,616 - New Orleans? - No. No, man. 643 00:42:56,741 --> 00:42:58,368 Who's that woman? 644 00:42:59,369 --> 00:43:02,414 - I dunno, she's looking for a book. - Does she work here? 645 00:43:02,539 --> 00:43:05,792 - No, man, she's just buying a book. - Why's she watching us? 646 00:43:05,917 --> 00:43:08,003 She's not, man! She's looking at the book. 647 00:43:08,128 --> 00:43:11,298 Look, come over here by the dirty books. 648 00:43:13,717 --> 00:43:16,136 - Can you get that out? My wallet out? - Yeah. 649 00:43:22,309 --> 00:43:24,144 Take a look at that. 650 00:43:25,687 --> 00:43:27,772 - You must be related to Earlene Roberts. - Yes! 651 00:43:27,897 --> 00:43:30,191 Earlene Roberts is my aunt. My aunt Leenie. 652 00:43:30,317 --> 00:43:32,652 - Then, you know all about this. - I was there! 653 00:43:32,777 --> 00:43:34,404 I was there the day that Kennedy got shot. 654 00:43:34,529 --> 00:43:36,114 Why aren't you in the Warren Commission? 655 00:43:36,239 --> 00:43:39,868 Because I was only there for one day, then I flew back to New York. I was there! 656 00:43:39,993 --> 00:43:42,495 My aunt and I were sitting in the living room of her boarding house. 657 00:43:42,621 --> 00:43:44,122 We were drinking a Dr. Pepper, 658 00:43:44,247 --> 00:43:47,292 and all of a sudden, the news of the assassination came on the TV. 659 00:43:47,417 --> 00:43:49,961 We were watching, all of a sudden this guy, 660 00:43:50,086 --> 00:43:53,715 who lives in my aunt's boarding house under the name of O.H. Lee... 661 00:43:53,840 --> 00:43:55,133 Yeah, I know about that! 662 00:43:55,258 --> 00:43:58,595 He comes running in the door and up the stairs to his room. 663 00:43:58,720 --> 00:44:00,972 The next thing that happens, about fifteen seconds later, 664 00:44:01,097 --> 00:44:03,892 this cop car pulls up, stops right outside the house... 665 00:44:04,017 --> 00:44:06,102 - And they honk the horn. - Right! Tit, tit! 666 00:44:06,227 --> 00:44:09,856 Yeah, two times. Then they look out like they're looking for something. 667 00:44:09,981 --> 00:44:14,110 They look up at the building, 15 seconds pass, no more, and they drive off! 668 00:44:14,611 --> 00:44:16,488 The next thing that happens, about ten seconds later, 669 00:44:16,613 --> 00:44:21,493 this O.H. Lee comes down the stairs, out the door, onto the street. 670 00:44:21,618 --> 00:44:24,537 He looks up and down like he's expecting somebody to pick him up. 671 00:44:24,663 --> 00:44:26,498 - A signal. - Right. Nobody's there. 672 00:44:26,623 --> 00:44:29,834 He zips up his windbreaker, walks up to the bus stop and stands there. 673 00:44:29,959 --> 00:44:33,088 - Yeah, it was a signal. - Yeah, listen, I saw the cops! 674 00:44:33,213 --> 00:44:35,382 - I know who they are. I can identify them. - You can? 675 00:44:35,507 --> 00:44:37,050 - Yes! - You can crack this case! 676 00:44:37,175 --> 00:44:39,135 Who's that woman? 677 00:44:39,260 --> 00:44:41,012 - Ever see her before? - No. She's just... 678 00:44:41,137 --> 00:44:43,848 She's watching us! Do you know who she is? 679 00:44:43,973 --> 00:44:47,143 - No, I've never seen her before. - Yes, I can crack this case. 680 00:44:47,268 --> 00:44:48,937 Of course I can crack this case. 681 00:44:49,062 --> 00:44:52,357 What do you think I've been doing for five years? Look at this... 682 00:44:52,482 --> 00:44:54,025 Dealey Plaza. 683 00:44:54,150 --> 00:44:57,821 There's a plastic cast of the pillow that was used to smother my aunt. 684 00:44:57,946 --> 00:44:59,114 - Unbelievable! - You see? 685 00:44:59,239 --> 00:45:02,742 Why do you think I look so pale? Five years of this! Now, listen. 686 00:45:02,867 --> 00:45:05,245 I'm on the verge of cracking this case, but I need that book. 687 00:45:05,370 --> 00:45:07,414 - That book has the secret! - Well, go ahead and buy it. 688 00:45:07,539 --> 00:45:10,542 I can't! Cash register receipt, finger prints, evidence... 689 00:45:10,667 --> 00:45:12,585 - You notice I always wear gloves? - Oh. yeah. 690 00:45:12,711 --> 00:45:15,088 - Listen, I can't buy the book. - Well, then, I'll buy it. 691 00:45:15,213 --> 00:45:16,965 - No, you can't buy it! - Why not? 692 00:45:17,090 --> 00:45:20,593 Because they're watching us. They watch me every minute of the day. 693 00:45:20,719 --> 00:45:23,972 They're watching you now. I'm number seventeen. 694 00:45:24,097 --> 00:45:26,850 You know about all the witnesses? Sixteen witnesses killed? 695 00:45:26,975 --> 00:45:29,394 - Koethe with the karate chop to the neck. - Yeah. 696 00:45:29,519 --> 00:45:31,146 - And that dancer? - Hung herself. 697 00:45:31,271 --> 00:45:33,898 Right, with her toreador pants in the prison cell? Yeah. 698 00:45:34,023 --> 00:45:36,484 They're watching me, I'm number 17. 699 00:45:37,235 --> 00:45:39,404 - You're number 18! - What? 700 00:45:39,529 --> 00:45:42,198 - You're in this up to your neck, buddy! - They're watching us. 701 00:45:42,323 --> 00:45:45,577 I'm not kidding. Listen, I need that book. We can crack this case. 702 00:45:45,702 --> 00:45:47,871 - You steal the book. - I can't steal it! 703 00:45:47,996 --> 00:45:49,831 - The manager's there. I'll lose my job! - Steal the book. 704 00:45:49,956 --> 00:45:52,917 - Who's that woman? - I dunno, she's just looking for a book. 705 00:45:53,042 --> 00:45:55,795 You steal the book for me and then give it to me after work. 706 00:45:55,920 --> 00:45:57,422 - What time do you get off work? - Five-thirty. 707 00:45:57,547 --> 00:45:59,299 - Where can we meet? - I'll steal the book. 708 00:45:59,424 --> 00:46:01,259 Steal the book, right. 709 00:46:01,384 --> 00:46:03,762 - Be casual. - I'll be casual, yeah. 710 00:46:06,097 --> 00:46:08,975 Oh, this is terrific. 711 00:46:15,106 --> 00:46:16,941 Hey! You got it? 712 00:46:17,066 --> 00:46:20,069 - Yeah. - Good. Good. 713 00:46:20,195 --> 00:46:24,532 - Listen, where can I meet you? - You gotta tell Garrison. 714 00:46:24,657 --> 00:46:27,660 - No! You know what happened to Ferry! - Oh, yeah, that's right. 715 00:46:27,786 --> 00:46:29,329 Ferry, that's it! 716 00:46:29,454 --> 00:46:32,916 Meet me on the Statue of Liberty Ferry, Battery Park, tomorrow at 9 o'clock. 717 00:46:33,041 --> 00:46:34,667 - Great. - First ferry. 718 00:46:34,793 --> 00:46:38,254 - At the east end... - Right! What are you doing? 719 00:46:51,267 --> 00:46:54,270 ♪ Greetings, greetings, greetings 720 00:46:54,395 --> 00:46:57,315 ♪ Would you like to go away? 721 00:46:57,440 --> 00:47:00,360 ♪ Greetings, greetings, greetings 722 00:47:00,485 --> 00:47:03,613 ♪ Come and see me, don't delay 723 00:47:03,738 --> 00:47:06,491 ♪ Spend a day or two with Uncle... 724 00:47:06,616 --> 00:47:09,536 ♪ Spend a day or two with Uncle... 725 00:47:09,661 --> 00:47:14,290 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 726 00:47:14,415 --> 00:47:17,252 ♪ Greetings, greetings, greetings 727 00:47:17,377 --> 00:47:20,338 ♪ Would you like to go away? 728 00:47:20,463 --> 00:47:23,424 ♪ Greetings, greetings, greetings 729 00:47:23,550 --> 00:47:26,511 ♪ Come and see me, don't delay 730 00:47:26,636 --> 00:47:31,057 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam ♪ 731 00:47:49,993 --> 00:47:51,995 Hi, are you Cassandra Newton? 732 00:47:52,120 --> 00:47:54,455 I'm Paul Shaw, your computer date. 733 00:47:54,581 --> 00:47:57,166 - You're Paul? - Yeah. 734 00:47:57,292 --> 00:48:00,879 Of course. Come in, Paul. 735 00:48:03,006 --> 00:48:04,966 You have a nice house, here. 736 00:48:05,091 --> 00:48:09,637 What do you know about it? What do you know about anything? 737 00:48:09,762 --> 00:48:11,431 You're all over the place. 738 00:48:11,556 --> 00:48:14,809 Your mind is flitting around in all different directions. 739 00:48:14,934 --> 00:48:16,853 Close your eyes. 740 00:48:16,978 --> 00:48:20,189 - Feel the wall? Where is it? - Here. 741 00:48:20,315 --> 00:48:24,110 Oh, no. The wall is in you. 742 00:48:24,235 --> 00:48:26,154 You are the wall. 743 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 There's no beginning, no end. It's all one. 744 00:48:29,574 --> 00:48:31,409 No, don't look at me. 745 00:48:31,534 --> 00:48:33,870 I want you to feel that. Can you feel it? 746 00:48:33,995 --> 00:48:38,458 - You, the wall, becoming one - Oh, yeah. 747 00:48:38,583 --> 00:48:40,460 Yes, that's good. 748 00:48:40,585 --> 00:48:42,295 Oh, no! 749 00:48:42,420 --> 00:48:44,672 You're jumping to the result. 750 00:48:44,797 --> 00:48:49,886 We've got to start at the beginning. The beginning of all energies. 751 00:48:50,929 --> 00:48:52,555 The source! 752 00:48:53,389 --> 00:48:55,224 - Do you feel that? - Yeah. 753 00:48:55,350 --> 00:48:56,935 That's very good. 754 00:48:57,060 --> 00:49:00,521 We've got to raise that energy out from that swamp, 755 00:49:00,647 --> 00:49:02,941 away from all those murky thoughts. 756 00:49:03,066 --> 00:49:08,363 All that lower force better go upwards with my fingertips. 757 00:49:08,488 --> 00:49:11,157 Do you feel it, moving upwards? 758 00:49:11,282 --> 00:49:13,368 Branching out in all directions. 759 00:49:13,493 --> 00:49:16,079 Raising up through the higher ascendance 760 00:49:16,204 --> 00:49:18,373 to the source of all life. 761 00:49:18,498 --> 00:49:23,836 Let it open up, through the lotus. Oh, do you feel that? yes, it's good. 762 00:49:23,962 --> 00:49:28,549 You are all powerful. You can do anything! 763 00:49:29,842 --> 00:49:33,513 No! I'm not ready! 764 00:49:33,638 --> 00:49:35,848 - Do you feel that? - Yeah. 765 00:49:35,974 --> 00:49:38,518 - Do you feel that throbbing? - Yeah. 766 00:49:38,643 --> 00:49:41,062 - Do you feel that rhythm? - Yeah. 767 00:49:41,187 --> 00:49:44,023 We two must become one rhythm. 768 00:49:44,148 --> 00:49:46,651 One music, one harmony. 769 00:49:46,776 --> 00:49:50,613 We're separate now. We've got to be one vibration. 770 00:49:50,738 --> 00:49:55,535 One great musical rhythm. One magnificent scale. 771 00:49:55,660 --> 00:49:59,205 Let it flow through you and into me, and through you and back. 772 00:49:59,330 --> 00:50:04,127 Yes, yes, you're feeling it now. You're becoming one with me. 773 00:50:04,252 --> 00:50:05,795 Very good! 774 00:50:05,920 --> 00:50:08,756 Very good! Yes, one rhythm! 775 00:50:08,881 --> 00:50:10,466 One harmony! 776 00:50:10,591 --> 00:50:12,135 One music! 777 00:50:12,260 --> 00:50:15,138 Oh, lovely, lovely! 778 00:50:16,764 --> 00:50:19,517 Very good, very good! 779 00:50:20,268 --> 00:50:22,437 You've achieved the result. 780 00:50:22,562 --> 00:50:25,606 I feel you know now, you know. 781 00:50:25,732 --> 00:50:30,111 We are one. One great beautiful energy. 782 00:50:30,236 --> 00:50:32,155 Now let it bring you forth. 783 00:50:32,280 --> 00:50:36,117 Take you to the mother of all energies: the Earth. 784 00:50:36,242 --> 00:50:38,077 Terracotta! 785 00:50:38,202 --> 00:50:40,288 Let it take you down with it. 786 00:50:40,413 --> 00:50:43,458 Let it bring you. Come. Yes, that's good. 787 00:50:43,583 --> 00:50:47,045 Oh, you've learned. Come. Let it bring you. 788 00:50:47,170 --> 00:50:49,297 Let it bring you forth. 789 00:50:49,422 --> 00:50:52,258 Oh, very good, very good. 790 00:50:53,926 --> 00:50:55,344 Your source! 791 00:50:56,679 --> 00:51:00,141 What's happened to your source? 792 00:51:03,269 --> 00:51:06,022 "The ideal, of course, is to see an attractive female 793 00:51:06,147 --> 00:51:09,108 "engaged in some sort of sexual activity. 794 00:51:11,069 --> 00:51:14,864 "As a group, peepers are persevering optimists. 795 00:51:15,490 --> 00:51:19,202 "In this way, they remind one of ardent fishermen, 796 00:51:19,327 --> 00:51:22,497 "undaunted by failure, and always hoping that the next time 797 00:51:22,622 --> 00:51:26,626 "their luck... ...will be better. 798 00:51:26,751 --> 00:51:29,587 "Just as the fisherman will wait patiently for hours, 799 00:51:29,712 --> 00:51:33,633 "so will the peeper wait patiently for a female to finish some... 800 00:51:34,884 --> 00:51:39,764 "...interminable minor chores before going to bed. 801 00:51:42,141 --> 00:51:46,896 "And then, likely as not, she may turn off the light before undressing. 802 00:51:47,021 --> 00:51:49,690 "Again, like the fisherman who keeps a list of areas 803 00:51:49,816 --> 00:51:53,236 "where fishing is especially good, the peeper, not infrequently, 804 00:51:53,361 --> 00:52:00,660 "has in mind a number of particularly likely places to which he returns." 805 00:52:02,829 --> 00:52:04,247 Hmm... 806 00:52:05,957 --> 00:52:07,375 Seventy-six... 807 00:52:12,171 --> 00:52:14,340 "Varieties of offenders. 808 00:52:14,465 --> 00:52:20,221 "A classic example is a man who was in his mid-20s when we interviewed him. 809 00:52:20,346 --> 00:52:24,725 "Timidity and an overwhelming fear of being rejected 810 00:52:24,851 --> 00:52:29,689 "kept him from seeking more heterosexual activity which he strongly desired. 811 00:52:29,814 --> 00:52:33,401 "His fear of rejection began, so far as he knows, 812 00:52:33,526 --> 00:52:36,487 "with a traumatic event shortly after he reached puberty, 813 00:52:36,612 --> 00:52:40,741 "and was experiencing the usual quick and intense sexual arousal 814 00:52:40,867 --> 00:52:42,869 "at that period of life. 815 00:52:44,412 --> 00:52:47,748 "Circumstances forced him to share a bed with his married sister 816 00:52:47,874 --> 00:52:51,711 "and he became extremely aroused and desirous of coitus. 817 00:52:53,421 --> 00:52:58,176 "Unable to express his wish, he simply showed her his erect penis. 818 00:53:02,430 --> 00:53:04,182 "She rejected him violently 819 00:53:04,307 --> 00:53:08,102 "and harangued him at length on how vile he was. 820 00:53:08,227 --> 00:53:11,731 "Ever since then, he had felt extremely awkward and hesitant 821 00:53:11,856 --> 00:53:14,609 "about approaching females sexually, 822 00:53:14,734 --> 00:53:18,112 "and every rebuff was excruciating. 823 00:53:19,989 --> 00:53:22,325 "He began peeping regularly." 824 00:53:22,867 --> 00:53:24,702 - How are you? - Sorry I'm late. 825 00:53:24,827 --> 00:53:27,914 That's alright. We missed the bus but that's OK. 826 00:53:28,039 --> 00:53:31,918 Gee! Hey, I want to thank you for helping me out at the book store. 827 00:53:32,043 --> 00:53:35,671 Oh, that's OK. I wanted to thank you, you helped me. 828 00:53:35,796 --> 00:53:41,093 You helped me because I was doing research at the bookstore, and so... 829 00:53:41,219 --> 00:53:44,138 - You don't work at the bookstore? - No, I don't. I don't work. 830 00:53:44,263 --> 00:53:45,765 Oh. 831 00:53:45,890 --> 00:53:48,851 Actually, I'm working on a project, doing research, 832 00:53:48,976 --> 00:53:52,980 and I was watching you there, that's why I was on the mezzanine. 833 00:53:53,105 --> 00:53:57,401 'And I noticed you doing these things and you were so interesting to watch.' 834 00:53:57,526 --> 00:54:02,782 Well, I'm studying people and when you took the book, it was amazing. 835 00:54:02,907 --> 00:54:06,619 It was just beautiful. It was what I call a private moment. 836 00:54:06,744 --> 00:54:09,080 I study people like this, you know. 837 00:54:09,205 --> 00:54:14,460 It's like a moment where people are really with themselves 838 00:54:14,585 --> 00:54:16,796 and doing things which are a private moment. 839 00:54:16,921 --> 00:54:18,881 A private moment? What's that? 840 00:54:19,006 --> 00:54:21,717 Well, for example, have you ever been in...? 841 00:54:21,842 --> 00:54:24,428 Like, in my apartment, when I walk around, 842 00:54:24,553 --> 00:54:26,931 I look into the backyard, I don't intentionally, 843 00:54:27,056 --> 00:54:29,767 but there happen to be a lot of windows that are open there, 844 00:54:29,892 --> 00:54:32,353 and I see people doing different things, 845 00:54:32,478 --> 00:54:37,275 like a man walking around, or a woman, or even a dog, doing different things. 846 00:54:37,400 --> 00:54:40,486 As a matter of fact, I was just talking to Clifford James about it. 847 00:54:40,611 --> 00:54:44,198 And Clifford agreed with me. You know who Clifford James is, don't you? 848 00:54:44,323 --> 00:54:45,783 - Oh, sure. - Yeah. 849 00:54:45,908 --> 00:54:47,785 Clifford James of the Whitney Museum, the curator. 850 00:54:47,910 --> 00:54:49,829 - Oh, yeah. - You know who he is, sure. 851 00:54:49,954 --> 00:54:53,082 Well, we were talking and Clifford's going to build a $2 million wing 852 00:54:53,207 --> 00:54:55,835 of the Whitney to house my show, as a matter of fact. 853 00:54:55,960 --> 00:54:57,837 And I want to show you what it is. 854 00:54:57,962 --> 00:55:00,589 Now this is one of my main projects, here. 855 00:55:00,715 --> 00:55:04,176 Now, let's see, where's the... where's the switch? 856 00:55:04,302 --> 00:55:05,928 Oh, here. 857 00:55:06,762 --> 00:55:10,308 - You hold that like that. - Oh, it's a projector. 858 00:55:10,433 --> 00:55:14,645 Yeah. OK, now just hold it like that. Hold it there. Hold it. 859 00:55:14,770 --> 00:55:19,066 What happens is, when this goes on, it goes through this window here, 860 00:55:19,191 --> 00:55:22,153 and there's a telescope which someone looks through, 861 00:55:22,278 --> 00:55:26,782 and they see a private moment in this glazed glass window here. 862 00:55:26,907 --> 00:55:29,285 This is a hotel, right? And this is a pawnbroker. 863 00:55:29,410 --> 00:55:30,953 It's a very lonely place. 864 00:55:31,078 --> 00:55:33,331 And a woman comes home after working, 865 00:55:33,456 --> 00:55:37,001 she's very lonely, she's sad, working for nothing. 866 00:55:37,126 --> 00:55:38,836 Nothing to look forward to. 867 00:55:38,961 --> 00:55:44,633 And the woman I was thinking of for this was, er... was you. 868 00:55:44,759 --> 00:55:46,719 - I was thinking of you. - No kidding! 869 00:55:46,844 --> 00:55:50,431 Yes. And you know what the name of this is going to be? 870 00:55:50,556 --> 00:55:52,725 - You've heard of Pop Art? - Yes, sure. 871 00:55:52,850 --> 00:55:54,435 Well, this is called "Peep Art". 872 00:55:54,560 --> 00:55:59,231 And the title of the whole show will be: "The Peepers and the Peeped". 873 00:55:59,357 --> 00:56:00,775 - That's great! - Yes. 874 00:56:00,900 --> 00:56:04,487 So I would like to use you, because after watching you, 875 00:56:04,612 --> 00:56:09,742 you were so fantastic in the bookstore, I'd just like to use you. 876 00:56:09,867 --> 00:56:14,497 - Thank you very much! - This is the camera I'll use, right here. 877 00:56:14,622 --> 00:56:17,208 - I've had movie experience. - Oh, you have? 878 00:56:17,333 --> 00:56:21,921 Last summer, I did a couple films on the beach and they were very good. 879 00:56:22,046 --> 00:56:23,672 That's very good. 880 00:56:23,798 --> 00:56:28,552 And also I was member of the National Thespian Society in high school. 881 00:56:28,677 --> 00:56:31,180 I was recording secretary and I did lots of leads. 882 00:56:31,305 --> 00:56:34,934 I did King Lear in Lear. I did the King. 883 00:56:35,059 --> 00:56:38,479 "Blow, wind, blow! Crack your cheeks and blow!" 884 00:56:38,604 --> 00:56:40,815 That's great. Look, there's a cab coming, we better go! 885 00:56:40,940 --> 00:56:42,608 - Let's get started. - OK. 886 00:56:48,239 --> 00:56:50,449 Alright, now, is that what a girl would do, 887 00:56:50,574 --> 00:56:54,370 a woman alone would do, at that point in the room? 888 00:56:54,495 --> 00:56:56,205 Well... 889 00:56:56,330 --> 00:56:59,834 Would she get on the bed with her coat on and her scarf? 890 00:56:59,959 --> 00:57:05,506 - Oh... Yes, cos I'm alone, right? - Right, you're alone now. Yeah. 891 00:57:05,631 --> 00:57:09,385 - I'm tired and I'm alone. - That's it, now... 892 00:57:09,510 --> 00:57:13,097 Maybe, don't you think you should take your scarf off and your coat... 893 00:57:13,222 --> 00:57:16,934 - Oh, yeah, I'll take my scarf off. - ...before you go to bed? Right. 894 00:57:17,059 --> 00:57:20,896 A-ha... Yeah, now take your coat off. 895 00:57:21,021 --> 00:57:24,358 Throw your scarf on the floor and throw your coat on the floor too. 896 00:57:24,483 --> 00:57:27,570 - Just like this? - You're tired, you've had a hard day. 897 00:57:27,695 --> 00:57:31,782 - I don't care if I hang it up or not. - You're alone. It's... 898 00:57:33,033 --> 00:57:35,411 Remember where you are. Look... 899 00:57:35,536 --> 00:57:39,331 Look out the window and you see the lonely pawn shop sign, 900 00:57:39,457 --> 00:57:45,463 and people, it's raining, an old man with a beard and a beat-up coat. 901 00:57:45,588 --> 00:57:48,424 This is very sad. You've had a hard day. 902 00:57:48,549 --> 00:57:50,092 - Oh! - That's it. 903 00:57:50,217 --> 00:57:52,678 - So sad... - No, don't talk! 904 00:57:52,803 --> 00:57:55,973 Remember, now, you're thinking all these things. Now I know... 905 00:57:56,098 --> 00:57:58,434 Remember this is a beautiful, private moment, 906 00:57:58,559 --> 00:58:02,771 and I am someone who is recording this for you and making you see it. 907 00:58:02,897 --> 00:58:05,900 Remember what we were talking about? Think all these things. 908 00:58:06,025 --> 00:58:08,235 I'm gonna tell you all about this after. 909 00:58:08,360 --> 00:58:10,821 At the moment, just think about these things and do them. 910 00:58:10,946 --> 00:58:13,073 Now take off your coat and throw it on the floor. 911 00:58:13,199 --> 00:58:14,700 Oh! 912 00:58:16,702 --> 00:58:18,871 - That's it. - Oh... 913 00:58:18,996 --> 00:58:20,748 That's it. 914 00:58:20,873 --> 00:58:23,417 Throw it! Ah, that's good. 915 00:58:23,542 --> 00:58:26,670 - Now, take your brush. You have a brush? - Yes, I have one. 916 00:58:26,795 --> 00:58:31,467 No, don't talk to the camera! Don't talk to the camera. Don't look at it! 917 00:58:33,177 --> 00:58:36,931 - Oh, I take my watch off first. - Right, take your watch off. 918 00:58:37,056 --> 00:58:39,266 - Well, here it is. - That's it! Take your watch... 919 00:58:39,391 --> 00:58:41,936 - Now, listen, get your brush. - Yeah. 920 00:58:42,061 --> 00:58:45,523 Now come and look out the window and look quickly. 921 00:58:45,648 --> 00:58:47,900 - The camera's running out of film. - I'm so alone. 922 00:58:48,567 --> 00:58:51,820 - Come and look out the window. - Oh, alright. 923 00:58:51,946 --> 00:58:54,490 - Get your brush. Right. - I'll take my shoes off. 924 00:58:54,615 --> 00:58:57,243 Take off your shoes. That's it. 925 00:58:57,368 --> 00:59:01,622 That's it. Now kneel on the bed and look out the window. 926 00:59:01,747 --> 00:59:03,958 - And comb your hair. - Oh... 927 00:59:06,085 --> 00:59:08,420 Ah... that's it. Now look at the window. 928 00:59:08,546 --> 00:59:13,300 Look at yourself in the window and pucker up your lips and go... like that. 929 00:59:13,425 --> 00:59:17,179 That's it. That's it, yes. That's it, that's it. 930 00:59:17,304 --> 00:59:20,975 OK, now, don't you think you're hot? Don't you want to go to bed now? 931 00:59:21,100 --> 00:59:23,102 - Oh, I'm tired. - Yes, you're tired. 932 00:59:23,227 --> 00:59:26,689 - I'm tired and alone. - Shouldn't you take off your dress? 933 00:59:28,190 --> 00:59:29,775 - Sure. Take it off. - My dress? 934 00:59:29,900 --> 00:59:33,028 Remember, this is a private moment and no one is watching. 935 00:59:33,153 --> 00:59:37,241 And this is one of the beautiful moments, so don't worry about it. 936 00:59:37,366 --> 00:59:39,368 Just take it off. No one cares. 937 00:59:39,493 --> 00:59:44,373 I don't care. I'm just recording this beautiful moment to show to you later. 938 00:59:44,498 --> 00:59:47,835 Now, go ahead. That's all. That's it, take it off. 939 00:59:47,960 --> 00:59:50,588 - That's it. That's it. - Oh! 940 00:59:50,713 --> 00:59:53,173 And when you take your dress off, just throw it on the floor. 941 00:59:53,299 --> 00:59:56,010 - You're tired, you wanna go to bed. - I have to unbutton it first. 942 00:59:56,135 --> 00:59:58,387 - There's a lot of buttons. - Ah... 943 00:59:59,513 --> 01:00:01,807 Yeah, that's it. 944 01:00:01,932 --> 01:00:03,892 That's it. That's it. 945 01:00:04,018 --> 01:00:08,147 OK, now take it off. That's it, take it off and throw it on the bed. 946 01:00:08,272 --> 01:00:11,317 - Hurry up. We're running out of film. - I wouldn't throw it on the bed... 947 01:00:11,442 --> 01:00:13,777 - What? - It would get wrinkled. 948 01:00:13,902 --> 01:00:16,155 - Hurry up. - OK, I'm unbuttoned. 949 01:00:16,280 --> 01:00:19,867 - That's it. You shouldn't talk, though. - Oh, I'm sorry. 950 01:00:19,992 --> 01:00:23,495 Throw it. That's it. Now, throw it wildly. 951 01:00:23,621 --> 01:00:25,247 Wildly. That's it. 952 01:00:25,372 --> 01:00:28,250 - Now lie down, lie down. - Lie down? 953 01:00:28,375 --> 01:00:32,129 You're so fatigued you can't even take the rest of your clothes off. 954 01:00:32,254 --> 01:00:35,007 - So tired. - That's it, that's it. 955 01:00:35,132 --> 01:00:38,761 No, lie down. That's it. Lie down and close your eyes. 956 01:00:40,262 --> 01:00:42,890 - Hold it, we ran out of film. - OK, I'm sorry. 957 01:00:43,015 --> 01:00:44,767 - So let's start again. - Alright. 958 01:00:44,892 --> 01:00:48,479 Now, you're very tired. You wanna go to sleep. 959 01:00:48,604 --> 01:00:51,815 Now, is that the way you'd go to sleep, Linda? 960 01:00:51,940 --> 01:00:55,361 - You mean, is this the way I sleep? - No, right? That isn't the way you sleep. 961 01:00:55,486 --> 01:00:57,655 No, I don't have anything on when I sleep. 962 01:00:57,780 --> 01:00:59,948 Of course, you wouldn't have clothes on, right? 963 01:01:00,074 --> 01:01:01,784 - Alright. - So? 964 01:01:01,909 --> 01:01:04,536 Take them off. That's alright. Remember... 965 01:01:04,662 --> 01:01:07,414 You must remember that this is a beautiful moment. 966 01:01:07,539 --> 01:01:11,502 - And don't feel ashamed in front of me. - Alright. 967 01:01:11,627 --> 01:01:14,296 This is a recorded moment. 968 01:01:14,421 --> 01:01:17,633 That's it. That's very good. 969 01:01:17,758 --> 01:01:19,885 - Very good. - Oh! 970 01:01:20,010 --> 01:01:22,388 - Yes. - What do I do with the slip? 971 01:01:22,513 --> 01:01:24,348 Just throw it away. Throw it away. 972 01:01:24,473 --> 01:01:27,643 Now, let's do this a little faster. Yes, that's it, throw it away. 973 01:01:27,768 --> 01:01:30,354 Take off your stockings, that's it. 974 01:01:31,563 --> 01:01:33,107 - Oh... - A-ha! 975 01:01:34,066 --> 01:01:36,443 Yeah. Hmm... That's it. 976 01:01:36,568 --> 01:01:39,947 Very good. Very, very, good. Very imaginative. 977 01:01:40,072 --> 01:01:42,741 - Oh, thank you. - I can tell you have studied acting. 978 01:01:42,866 --> 01:01:46,203 Yes! OK, take that one off now. That's it. 979 01:01:50,082 --> 01:01:53,752 - Yes. - My hip bone is sore. 980 01:01:53,877 --> 01:01:56,338 Very, very good. 981 01:01:56,463 --> 01:02:00,050 Now take off your panties. We have to hurry. 982 01:02:00,175 --> 01:02:03,053 There's not much film in the camera left. 983 01:02:03,178 --> 01:02:07,975 - I'll take off my garter belt, first. - Alright, take that off. Yes. 984 01:02:08,100 --> 01:02:11,729 Yes. That's it, throw it away dramatically. 985 01:02:11,854 --> 01:02:14,898 - You're tired, it's lonely. - It's late. 986 01:02:15,023 --> 01:02:17,025 You have to get up early tomorrow morning, 987 01:02:17,151 --> 01:02:18,777 so you wanna get to bed right away. 988 01:02:18,902 --> 01:02:20,946 You have to start another dreary day at work. 989 01:02:21,071 --> 01:02:25,367 - Oh, it's so late and I'm so alone. - That's it. Now take off your... 990 01:02:28,203 --> 01:02:30,622 - Yeah? - Now, yes, alright, go to sleep. 991 01:02:30,748 --> 01:02:33,125 Now lie down, that's it, go to sleep. 992 01:02:33,250 --> 01:02:36,044 That's it, sleep, dream. Dream. 993 01:02:36,962 --> 01:02:39,214 That's... 994 01:02:48,682 --> 01:02:51,560 What are you doing, coming in through my window? 995 01:02:56,565 --> 01:03:01,904 ...ask a soldier why a person would choose the army as a career. 996 01:03:02,029 --> 01:03:05,657 This was a captain in the 1st Cavalry Division. 997 01:03:06,617 --> 01:03:10,370 And, primarily, our idea for this story 998 01:03:10,496 --> 01:03:13,665 was to follow him and his company wherever they went. 999 01:03:13,791 --> 01:03:17,336 And, er... it was like playing soldiers. 1000 01:03:17,461 --> 01:03:21,340 It's pretty rugged out there, and it's hard. 1001 01:03:22,508 --> 01:03:26,678 A lot of the times, as far as photography is concerned, 1002 01:03:26,804 --> 01:03:28,555 my problem... 1003 01:03:29,807 --> 01:03:33,811 Exposure, if you decide to grab something in a hurry, sometimes you guess. 1004 01:03:33,936 --> 01:03:36,396 If the sun is out all the time, 1005 01:03:36,522 --> 01:03:39,858 you're just lucky, it's more or less an even exposure. 1006 01:03:39,983 --> 01:03:45,072 There's an incident later on in here, where we captured three Vietcongs, 1007 01:03:45,197 --> 01:03:49,243 and I think I had 72-55 in the camera at the time. 1008 01:03:50,619 --> 01:03:53,956 And when they went to search these prisoners, 1009 01:03:54,081 --> 01:03:56,083 they brought them into a dark area of trees, 1010 01:03:56,208 --> 01:03:58,210 and I said, "Bring 'em out in the sun." 1011 01:03:58,335 --> 01:03:59,753 Beautiful. It's beautiful. 1012 01:03:59,878 --> 01:04:03,298 It's beautiful and easy to get and everything. Yeah. 1013 01:04:03,423 --> 01:04:05,551 - How'd you get it? - In a cigarette package. 1014 01:04:05,676 --> 01:04:07,052 - Really? - Yeah. 1015 01:04:09,263 --> 01:04:12,724 Just go down to the corner and yell, "Papa-san!" 1016 01:04:12,850 --> 01:04:14,351 Yeah. 1017 01:04:14,476 --> 01:04:16,937 - "Papa-san." - What is "Papa-san"? 1018 01:04:17,062 --> 01:04:20,190 Everybody, all the guys are called "Papa-san". 1019 01:04:20,774 --> 01:04:23,527 It's just like "Hey, man" in the United States, 1020 01:04:23,652 --> 01:04:25,404 they say, "Hey, Papa-san." 1021 01:04:25,529 --> 01:04:31,285 Anybody, man. Anything that's got a male vital organ, you call "Papa-san". 1022 01:04:31,410 --> 01:04:35,122 They're stoned all the time... 1023 01:04:37,124 --> 01:04:38,709 They're so happy. 1024 01:04:38,834 --> 01:04:41,378 They get high and they say, "Now this is Utopia." 1025 01:04:41,503 --> 01:04:43,505 - They smoke grass? - They chew nuts. 1026 01:04:43,630 --> 01:04:46,508 They smoke grass, they shoot heroin, they get laid, everything. 1027 01:04:46,633 --> 01:04:48,802 What do you think? They're people, man! 1028 01:04:48,927 --> 01:04:52,055 They eat and drink. Well, they eat when they got it. 1029 01:04:52,180 --> 01:04:54,892 They even eat when they don't got it, cos they go and steal it. 1030 01:04:55,017 --> 01:04:56,852 They're wiped out so they're corrupt. 1031 01:04:56,977 --> 01:04:59,396 Break into army places and steal things, 1032 01:04:59,521 --> 01:05:02,024 sell them to people that'll shoot at them tomorrow... 1033 01:05:03,233 --> 01:05:07,404 They sell them to the VC, bullets and stuff that they steal from us, 1034 01:05:07,529 --> 01:05:10,824 who are there to fight for them, sell it to Charlie, 1035 01:05:10,949 --> 01:05:14,244 get money, go out and buy rice, and then tomorrow, 1036 01:05:14,369 --> 01:05:16,914 the bullets come back at them but they don't care cos they're all high. 1037 01:05:17,039 --> 01:05:21,752 Everybody's all drugged with the fact they're going out again in a few days. 1038 01:05:21,877 --> 01:05:24,880 Before you know it, you're gone anyway. Besides, all the cats are... 1039 01:05:25,005 --> 01:05:27,007 ...wiping each other out, literally. 1040 01:05:27,132 --> 01:05:28,759 - Literally? - Literally. 1041 01:05:28,884 --> 01:05:30,677 You spend most of your time in the field? 1042 01:05:30,802 --> 01:05:34,264 Yeah, mostly. There's this one cat... I don't even believe this. 1043 01:05:34,389 --> 01:05:39,436 - He had his own private-owned pistol. - You're allowed to have your own pistol? 1044 01:05:39,561 --> 01:05:42,522 Yeah, you can, but you have to register with the army. 1045 01:05:42,648 --> 01:05:45,651 You can leave the States and get over there and... 1046 01:05:45,776 --> 01:05:48,570 This chick wants to get laid. You can get so hung up on her. 1047 01:05:50,447 --> 01:05:52,074 That's the same one. 1048 01:05:55,160 --> 01:05:56,787 Oh, yeah, the pistol. 1049 01:05:56,912 --> 01:06:01,249 So this, er... this guy came back in 1050 01:06:01,375 --> 01:06:04,002 and went to this company party, and they had W.A.C.s there. 1051 01:06:04,127 --> 01:06:05,712 There's a few W.A.C.s overseas. 1052 01:06:05,837 --> 01:06:08,882 He was digging this broad and this broad was digging him, 1053 01:06:09,007 --> 01:06:10,884 and along comes another cat. 1054 01:06:11,009 --> 01:06:13,679 The other cat starts digging the broad and this guy felt so possessive 1055 01:06:13,804 --> 01:06:17,099 that this was his woman, that he went and got his pistol. 1056 01:06:17,224 --> 01:06:20,268 And he put it around like Wyatt Earp, tied it to his leg. 1057 01:06:20,394 --> 01:06:23,313 And he says to the other cat, "Here I am." And the cat says, "Oh, yeah?" 1058 01:06:23,438 --> 01:06:25,607 He goes back and gets his pistol and ties it on! 1059 01:06:25,732 --> 01:06:29,945 And they stood there and went... boom! Cat got it through the neck, man. 1060 01:06:30,070 --> 01:06:33,365 Paralyzed from the neck down, and then five days later, he died. 1061 01:06:33,490 --> 01:06:35,784 They played Wyatt Earp, man, yeah. 1062 01:06:35,909 --> 01:06:38,328 - Brought to you by Wheaties. - Did you see that? 1063 01:06:38,453 --> 01:06:41,081 Yeah, I saw it happen. There's nothing I could do. 1064 01:06:41,206 --> 01:06:45,210 Cos I'm not gonna take a shot through the neck for these cats. 1065 01:06:45,335 --> 01:06:46,837 I was stoned anyway. 1066 01:06:56,138 --> 01:06:58,265 ♪ Like cats 1067 01:06:58,390 --> 01:07:01,810 ♪ There are so many young people 1068 01:07:03,228 --> 01:07:05,814 ♪ Wandering to and fro 1069 01:07:06,732 --> 01:07:10,068 ♪ Amusing each other with good lies 1070 01:07:10,193 --> 01:07:16,700 ♪ They just don't know where to go 1071 01:07:21,204 --> 01:07:25,292 ♪ So many things to do, to hear 1072 01:07:26,334 --> 01:07:29,755 ♪ So many places to go 1073 01:07:31,214 --> 01:07:36,511 ♪ So little time, little time to know... 1074 01:07:56,907 --> 01:08:00,160 ♪ The Lexington Avenue train goes by 1075 01:08:01,536 --> 01:08:04,956 ♪ It always reminds me of your eyes 1076 01:08:05,957 --> 01:08:12,714 ♪ If I were wise, I'd go away and stay there... ♪ 1077 01:09:27,956 --> 01:09:29,791 Beautiful girl, huh? 1078 01:09:36,089 --> 01:09:37,674 Yeah, she is. 1079 01:09:37,799 --> 01:09:41,469 I noticed you watching her the last few minutes and, er... 1080 01:09:43,221 --> 01:09:46,308 You've got a good eye, I'll say that much. 1081 01:09:50,228 --> 01:09:51,897 You like girls? 1082 01:09:52,772 --> 01:09:55,275 Sure... yeah. 1083 01:10:00,405 --> 01:10:02,240 You know her? 1084 01:10:03,491 --> 01:10:05,202 No. Well, not really. I... 1085 01:10:05,327 --> 01:10:09,748 As a matter of fact, I met her at a party, but I don't really know her. 1086 01:10:09,873 --> 01:10:12,751 - So you met her at a party? - Well, I didn't... 1087 01:10:12,876 --> 01:10:16,546 - Actually, I didn't really meet her. - You didn't go up to her? Alright. 1088 01:10:17,589 --> 01:10:20,967 - She's a good-looking girl. - Yeah, I know, she's really nice. 1089 01:10:21,092 --> 01:10:22,344 Very nice. 1090 01:10:23,386 --> 01:10:25,722 You'd like to bang her, huh? 1091 01:10:25,847 --> 01:10:28,058 Hey! You can't kid me, I know. 1092 01:10:28,183 --> 01:10:30,602 You're a regular guy, I'm a regular guy. 1093 01:10:32,270 --> 01:10:35,023 - You like art? - Sure I like art. 1094 01:10:35,148 --> 01:10:38,902 Yeah? You like things like that, huh? 1095 01:10:42,822 --> 01:10:46,117 You know those things there? That's not easy to make, you know. 1096 01:10:46,243 --> 01:10:50,163 It takes years of experience, putting things on top of each other. 1097 01:10:50,288 --> 01:10:52,958 - You gotta go to school for that. - I know. 1098 01:10:53,083 --> 01:10:55,710 It just doesn't come. I know, I happen to be an artist. 1099 01:10:55,835 --> 01:10:58,463 - Oh, you are? - I mean, in my own way I'm an artist. 1100 01:10:58,588 --> 01:11:01,716 - What do you do? - I, er... I do films. 1101 01:11:01,841 --> 01:11:07,681 - Oh, really? - I make films and... write the script, yes. 1102 01:11:07,806 --> 01:11:10,684 I, er... Do you go to movies? 1103 01:11:10,809 --> 01:11:13,019 Er... sure I go to a lot of movies. 1104 01:11:13,144 --> 01:11:15,146 - You do? - Yeah. 1105 01:11:15,272 --> 01:11:17,482 What do you do for a living? 1106 01:11:17,607 --> 01:11:21,736 Er... well, actually, do you know what Bookmasters is? 1107 01:11:21,861 --> 01:11:24,990 - On 64th Street. - I've passed by there once or twice. 1108 01:11:25,115 --> 01:11:29,119 Are you kidding? They have a beautiful collection of books. 1109 01:11:29,244 --> 01:11:31,246 - Yeah, they have good books there. - Beautiful books. 1110 01:11:31,371 --> 01:11:33,957 I got a book there a couple of months ago. 1111 01:11:34,082 --> 01:11:37,002 I was trying to get it for six months at another place. Couldn't get it. 1112 01:11:37,127 --> 01:11:40,964 "The Horny Headmaster". You know that book, right? By Richard P. Long. 1113 01:11:42,674 --> 01:11:44,384 - No... - You're kidding? 1114 01:11:44,509 --> 01:11:46,594 You should read it in your lunch hour. 1115 01:11:46,720 --> 01:11:49,180 Beautiful book, it'll give you tremendous insight. 1116 01:11:49,306 --> 01:11:50,890 Beautiful. 1117 01:11:51,016 --> 01:11:53,935 - Gorgeous looking girl. - Yeah. 1118 01:11:56,563 --> 01:11:59,065 I think she goes for you. What do you think of that? 1119 01:11:59,190 --> 01:12:01,276 - How do you know? - I could just see. 1120 01:12:01,401 --> 01:12:04,195 She's trying to avoid you, but there's something in her look 1121 01:12:04,321 --> 01:12:06,781 that leads me to believe that if you went up to her... 1122 01:12:06,906 --> 01:12:09,951 You shouldn't be so shy. You gotta go out, meet people. 1123 01:12:10,076 --> 01:12:13,371 - Are you always that shy? - Well, yeah. 1124 01:12:14,456 --> 01:12:16,833 You should go out, you should go to the theater. 1125 01:12:16,958 --> 01:12:18,710 - You go to movies? - Sure. 1126 01:12:18,835 --> 01:12:21,212 You do go to movies, yeah? That's beautiful. 1127 01:12:21,338 --> 01:12:25,383 Cos I think they're a very good expression, a good outlet. 1128 01:12:25,508 --> 01:12:26,926 Hmm... 1129 01:12:35,393 --> 01:12:40,482 Ah, it's beautiful this time of year. It's my favorite weather. 1130 01:12:40,607 --> 01:12:42,484 Makes you wanna go out. 1131 01:12:45,362 --> 01:12:48,656 - What do you make, 75-80 a week? - I make even less than that. 1132 01:12:48,782 --> 01:12:50,325 - Really? - Yeah. 1133 01:12:50,450 --> 01:12:55,288 I've got something for you. A picture called "The Great Dane". 1134 01:12:56,289 --> 01:12:59,793 It's about this beautiful, black, Great Dane, 1135 01:12:59,918 --> 01:13:03,713 that just sucks right on this beautiful, gorgeous blonde. 1136 01:13:03,838 --> 01:13:06,132 Eats her up alive. Gorgeous. 1137 01:13:06,257 --> 01:13:08,635 Screws her... Everything! 1138 01:13:08,760 --> 01:13:11,763 Such taste, know what I mean? Beautiful taste. 1139 01:13:11,888 --> 01:13:14,641 It's not disgusting or anything like those... 1140 01:13:14,766 --> 01:13:18,353 You know what I mean? You do. You're a regular guy. 1141 01:13:18,478 --> 01:13:23,066 I've got this other one I'm telling you, forget about her. 1142 01:13:23,191 --> 01:13:24,818 See this other one's called, 1143 01:13:24,943 --> 01:13:28,571 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1144 01:13:29,656 --> 01:13:32,492 You follow me? Do I have to tell you any more? 1145 01:13:32,617 --> 01:13:34,702 "The Delivery Boy and the Bored Housewife". 1146 01:13:34,828 --> 01:13:37,372 I can't even describe to you that one. 1147 01:13:38,456 --> 01:13:41,251 They usually go for a couple of hundred, know what I mean? 1148 01:13:41,376 --> 01:13:43,294 I'll do three hundred. 1149 01:13:47,132 --> 01:13:51,219 - Excuse me... - Ain't she gorgeous? Beautiful. 1150 01:13:51,344 --> 01:13:53,054 Five dollars. 1151 01:13:53,179 --> 01:13:55,181 Five dollars, OK? 1152 01:13:57,350 --> 01:14:01,479 I carry them around in Coke boxes. 1153 01:14:02,230 --> 01:14:05,817 - ♪ Things go better with Coca-Cola ♪ - Yeah, right. 1154 01:14:05,942 --> 01:14:08,820 There's nothing that goes better with Coke than these, boy. 1155 01:14:08,945 --> 01:14:10,613 - Five dollars a roll. - Five? 1156 01:14:10,738 --> 01:14:12,824 Sit down with a bottle of Coke and these, 1157 01:14:12,949 --> 01:14:16,202 and you have yourself a time like you never had. 1158 01:14:16,327 --> 01:14:19,122 What do you say? "The Great Dane and the Bored Housewife". 1159 01:14:19,247 --> 01:14:21,791 - Five dollars apiece. - How good can it be? 1160 01:14:23,501 --> 01:14:25,712 How good can it be? 1161 01:14:25,837 --> 01:14:27,964 I'll tell you how good it can be. 1162 01:14:32,218 --> 01:14:35,722 Take a look at a couple of... just a couple of 'em. 1163 01:14:35,847 --> 01:14:38,141 Go on. Nobody's looking. I'm looking, go on. 1164 01:14:38,266 --> 01:14:39,809 Go on take a look. 1165 01:14:39,934 --> 01:14:44,606 Don't hold it up. Take a look, just take a look. Nobody's looking. 1166 01:14:44,731 --> 01:14:47,108 I can't see unless I put it to the light. 1167 01:14:47,233 --> 01:14:49,861 Can I put it to the light a little bit? 1168 01:14:53,364 --> 01:14:55,909 It's very good. It looks good. 1169 01:14:56,034 --> 01:14:59,204 Looks good? What do you mean? It is good. What do you...? 1170 01:14:59,329 --> 01:15:01,706 It's perfect. Where could you get this for five bucks? 1171 01:15:01,831 --> 01:15:03,541 - Let me have five bucks. - Alright, look... 1172 01:15:03,666 --> 01:15:07,003 Here's five dollars, give me the film. Thank you. 1173 01:15:07,128 --> 01:15:09,631 Thank you. Bye. 1174 01:18:41,384 --> 01:18:43,678 What are you doing down here? You gonna be inducted? 1175 01:18:43,803 --> 01:18:46,055 - Talking to me? - Yeah, I'm talking to you, son. 1176 01:18:46,180 --> 01:18:48,808 You like to sit like that on US property? Stand up. 1177 01:18:48,933 --> 01:18:51,769 Attention! Stand at attention. Take that cigarette out of your mouth. 1178 01:18:51,894 --> 01:18:55,440 Stand at attention. Come on. Attention! Stand at attention! That's it. 1179 01:18:55,565 --> 01:18:57,984 Put your hair back. Come on, put your hair back. Back! 1180 01:18:58,109 --> 01:19:01,195 That's it. Make a man out of you in the army. Come on, follow me! 1181 01:19:01,320 --> 01:19:04,615 Hup two, three, four... 1182 01:19:04,741 --> 01:19:08,119 I went there as a right-winger and I thought I'd get out this way. 1183 01:19:08,244 --> 01:19:12,582 An extreme right-winger. I said I'd kill all these chinks every day... 1184 01:19:12,707 --> 01:19:15,460 Well, I asked to see the psychiatrist, 1185 01:19:15,585 --> 01:19:19,464 and he told me, "You're just a little overzealous, that's all." 1186 01:19:19,589 --> 01:19:21,758 That's what he told me, "You're overzealous." 1187 01:19:21,883 --> 01:19:24,469 And I said... Because, I told him terrible things, 1188 01:19:24,594 --> 01:19:27,013 I said I wanted to kill fifty Chinese a day, 1189 01:19:27,138 --> 01:19:30,892 if I was over there, I'd kill as many as I could, 1190 01:19:31,017 --> 01:19:35,563 and I started swearing and showed him an arm band of a secret organization, 1191 01:19:35,688 --> 01:19:40,109 a rightist organization that I belonged to, that I said I was the secretary of. 1192 01:19:40,234 --> 01:19:44,447 And he didn't say anything, he said, "Well, don't worry about it." 1193 01:19:44,572 --> 01:19:48,075 Cos he probably thought they could swing me in the other direction, 1194 01:19:48,201 --> 01:19:52,455 kind of moderate... even it out, even me out. 1195 01:19:52,580 --> 01:19:55,416 That'd even me out, alright. 1196 01:19:55,541 --> 01:19:58,920 So could you take pictures of me, cos I need it for a passport? 1197 01:19:59,045 --> 01:20:02,799 I'm trying to get out of the country. I'm not gonna stay here and do this... 1198 01:20:02,924 --> 01:20:07,428 That way, a few months, a few weeks would pass and... 1199 01:20:09,222 --> 01:20:11,349 - You're not feeling patriotic, huh? - No. 1200 01:20:11,474 --> 01:20:13,810 - Well, why is that? - I don't know. 1201 01:20:15,978 --> 01:20:19,690 Well, listen, I'll tell you what, I'll take your picture because... 1202 01:20:19,816 --> 01:20:24,153 - No, no, not when I'm working. - Oh, that's good. 1203 01:20:24,278 --> 01:20:27,573 Do you want a...? How'd you like to wear a hat? 1204 01:20:27,698 --> 01:20:31,285 How am I gonna take your picture if you don't cooperate? What is this? 1205 01:20:34,497 --> 01:20:36,666 You got on too much clothing. 1206 01:20:36,791 --> 01:20:38,918 I can't take your picture. 1207 01:20:39,043 --> 01:20:42,755 What's on your shirt collar, what is that? Loosen the tie. 1208 01:20:49,095 --> 01:20:50,596 That's it! 1209 01:20:55,226 --> 01:20:57,562 You do that and I'll take your picture. 1210 01:20:58,479 --> 01:20:59,897 Fantastic. 1211 01:21:05,611 --> 01:21:09,198 - You got great possibilities. - What am I gonna do? 1212 01:21:09,323 --> 01:21:12,451 I can only stay out of the country a few months before they catch up with me. 1213 01:21:12,577 --> 01:21:14,662 - I think you're terribly photogenic. - You do? 1214 01:21:14,787 --> 01:21:16,163 Yeah. 1215 01:21:19,333 --> 01:21:22,211 And I might be too, but I haven't decided. 1216 01:21:24,380 --> 01:21:29,594 - Listen, erm... this is all too... - Oh, yeah. 1217 01:21:29,719 --> 01:21:33,264 Listen, it's not going to be as bad as all that over there. 1218 01:21:33,973 --> 01:21:37,810 I'd do just about anything for a boy in a uniform. 1219 01:21:44,358 --> 01:21:46,694 This is Raymond Tuttle, your Vietnam correspondent, 1220 01:21:46,819 --> 01:21:49,238 just off the Doc Trang supply route. 1221 01:21:49,363 --> 01:21:52,241 The trucks you hear in the background are bringing United States supplies 1222 01:21:52,366 --> 01:21:54,911 to our troops just below the DMZ. 1223 01:21:55,036 --> 01:21:58,247 Behind me, in a seemingly tranquil swamp, 1224 01:21:58,372 --> 01:22:01,918 is hidden a highly seasoned squad of Vietcong snipers, 1225 01:22:02,043 --> 01:22:05,046 who's mission it is to shoot American convoy drivers, 1226 01:22:05,171 --> 01:22:09,216 in an attempt to halt the smooth flow of supplies to our front lines. 1227 01:22:09,342 --> 01:22:11,802 To counteract this threat, the United States has deployed 1228 01:22:11,928 --> 01:22:13,888 a highly trained tactical group, 1229 01:22:14,013 --> 01:22:17,141 whose mission it is to seek and destroy this enemy. 1230 01:22:17,266 --> 01:22:20,895 I am with one of the members of this elite force today. 1231 01:22:21,020 --> 01:22:23,022 - Private Jon... - Jon Rubin, sir. 1232 01:22:23,147 --> 01:22:25,691 1st Division, Special Forces, 2nd Air Cavalry... 1233 01:22:27,652 --> 01:22:30,112 Well, what are you doing here, Private Rubin? 1234 01:22:30,237 --> 01:22:33,074 Er... what am I doing here? 1235 01:22:35,868 --> 01:22:38,287 - I don't know. - I mean in this particular area. 1236 01:22:38,412 --> 01:22:42,208 Oh, well, in this particular... Search and destroy, sir. 1237 01:22:42,333 --> 01:22:44,710 You seek out the enemy and destroy them, is that right? 1238 01:22:44,835 --> 01:22:51,384 Yes, sir. For example, this whole area is heavily infested with Vietcong. 1239 01:22:51,509 --> 01:22:52,927 - Vietcong? - Yes. 1240 01:22:53,052 --> 01:22:57,974 For example, just looking at these bushes over here, the clump of trees... 1241 01:22:58,099 --> 01:23:01,602 I would say that there are at least ten VC there. 1242 01:23:01,727 --> 01:23:03,771 Ten VC in those bushes there? 1243 01:23:03,896 --> 01:23:06,774 Except the only problem is you can't shoot there. 1244 01:23:06,899 --> 01:23:11,195 I wouldn't. I mean they tell you to, to shoot at anyone, any oriental. 1245 01:23:11,320 --> 01:23:16,909 But I just can't, cos perhaps there might be our allies, you never know. 1246 01:23:17,034 --> 01:23:19,453 - I see somebody over there. - You're right. 1247 01:23:19,578 --> 01:23:23,040 Private Rubin has now got the Vietcong in sight. 1248 01:23:23,165 --> 01:23:26,502 He's got his... finger on the trigger. 1249 01:23:27,294 --> 01:23:29,714 He's sighted down his scope. 1250 01:23:30,631 --> 01:23:32,425 A white piece of cloth... 1251 01:23:32,550 --> 01:23:35,594 Hanging up a white piece of cloth. 1252 01:23:41,392 --> 01:23:43,811 It seems to be a kind of white... 1253 01:23:45,146 --> 01:23:47,273 ...pants or something. Let me... 1254 01:23:49,233 --> 01:23:53,654 Private Rubin is advancing up on the enemy. We're going to follow him. 1255 01:23:57,241 --> 01:23:59,243 - Alright now, keep low. - Get down. 1256 01:23:59,368 --> 01:24:02,955 Very quiet. Quiet, quiet. Keep that soundman down. 1257 01:24:05,041 --> 01:24:08,461 Private Rubin has spotted his enemy again, down the scope. 1258 01:24:08,586 --> 01:24:11,047 Oh, wait. Those aren't just any pants, they're women's pants. 1259 01:24:11,172 --> 01:24:15,009 Private Rubin has just spotted a pair of women's pants. 1260 01:24:15,134 --> 01:24:18,554 - It is a woman. - It's not the Vietcong, it's a woman. 1261 01:24:18,679 --> 01:24:20,639 No, it's a VC, except it's a woman. 1262 01:24:20,765 --> 01:24:23,100 Er... well, what do you do in a situation like that? 1263 01:24:23,225 --> 01:24:24,935 Gonna have to kill her anyway. 1264 01:24:25,061 --> 01:24:28,939 It's a VC, so his orders are to kill her anyway. 1265 01:24:29,065 --> 01:24:34,445 She's in his sight, and I think Private Rubin is now going to shoot the VC. 1266 01:24:38,365 --> 01:24:40,743 She's gonna be out of his sight... 1267 01:24:41,410 --> 01:24:44,038 I think there might be more of them. 1268 01:24:45,289 --> 01:24:47,833 Now, stay here. Everyone be very, very quiet. 1269 01:24:47,958 --> 01:24:51,087 Stay here, don't make a sound. Keep the camera on her. 1270 01:24:55,966 --> 01:24:57,551 Hey! 1271 01:24:57,676 --> 01:25:00,930 Alright, up, up. Come on, up! Up! 1272 01:25:01,055 --> 01:25:04,100 Over here, stand here. Right here. Here, up! 1273 01:25:07,144 --> 01:25:08,562 Back! 1274 01:25:18,614 --> 01:25:20,741 Ever been in a room? Do you speak English? 1275 01:25:20,866 --> 01:25:22,201 You speak English? 1276 01:25:22,326 --> 01:25:25,329 Do you speak French? Parlez-vous français, huh? 1277 01:25:26,455 --> 01:25:29,875 There's a window... You know a window? Fenêtre, huh? 1278 01:25:30,918 --> 01:25:32,545 Smile. Smile. 1279 01:25:33,546 --> 01:25:35,673 Pick this up like this. Good. 1280 01:25:36,882 --> 01:25:38,551 Let me see. 1281 01:25:53,399 --> 01:25:55,109 Sit, sit, sit. 1282 01:25:55,234 --> 01:25:59,113 Alright now, you're sitting alone in your room, as if you're alone. 1283 01:25:59,238 --> 01:26:01,782 Nobody's watching. Take off your shoes first. 1284 01:26:01,907 --> 01:26:04,577 Take them off. Smile, smile. 1285 01:26:04,702 --> 01:26:06,412 Smile. At the camera. 1286 01:26:06,537 --> 01:26:09,498 You yawn. That's it. 1287 01:26:09,623 --> 01:26:13,460 Just undo it. Open it up. That's it. 1288 01:26:13,586 --> 01:26:14,837 'Very good.' 1289 01:26:14,962 --> 01:26:19,216 'I'm not saying you never had it so good, but that is a fact, isn't it?' 1290 01:26:19,341 --> 01:26:22,261 ♪ Greetings, greetings, greetings 1291 01:26:22,386 --> 01:26:25,431 ♪ Would you like to go away? 1292 01:26:25,556 --> 01:26:28,559 ♪ Greetings, greetings, greetings 1293 01:26:28,684 --> 01:26:31,687 ♪ Come and see me, don't delay 1294 01:26:31,812 --> 01:26:35,858 ♪ Spend a day or two with Uncle Sam 1295 01:26:37,902 --> 01:26:40,779 ♪ Greetings, greetings, greetings 1296 01:26:40,905 --> 01:26:43,908 ♪ I'm coming to make a small request 1297 01:26:44,033 --> 01:26:46,869 ♪ Greetings, greetings, greetings 1298 01:26:46,994 --> 01:26:49,705 ♪ You'll soon find I know what's best 1299 01:26:49,830 --> 01:26:54,293 ♪ So be my guest, but you do what I say 1300 01:26:54,418 --> 01:26:57,338 ♪ You do what I say... 1301 01:27:01,926 --> 01:27:04,887 ♪ Great American welcome machine 1302 01:27:04,970 --> 01:27:08,057 ♪ Is scantily colored in army green 1303 01:27:08,140 --> 01:27:14,104 ♪ La-la-la la-la-la la-la La-la-la-la la-la la-la 1304 01:27:18,150 --> 01:27:21,320 ♪ Greetings, greetings, greetings... ♪ 106194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.