All language subtitles for Brian De Palma - Carrie - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,658 --> 00:00:35,370 Okay, game point. 15-14. This team serves. 2 00:00:35,578 --> 00:00:37,580 Let's go. Service! 3 00:00:37,789 --> 00:00:39,249 Come on! Come on! 4 00:00:44,045 --> 00:00:46,673 Keep it up! Let's go! Teamwork! Keep playing! 5 00:00:51,094 --> 00:00:53,221 Hit it to Carrie! She'll blow it! 6 00:00:53,430 --> 00:00:55,473 Don't blow it, Carrie! Hit it! 7 00:00:56,808 --> 00:00:59,185 - Carrie...! - She blew it again! 8 00:00:59,394 --> 00:01:01,271 We almost had the game! 9 00:01:02,355 --> 00:01:04,315 We can't win a game with her on the team. 10 00:01:04,524 --> 00:01:07,110 Look at her! Just standing there! 11 00:01:07,569 --> 00:01:09,112 You eat shit! 12 00:04:37,028 --> 00:04:39,322 Help me! Help me! 13 00:04:39,530 --> 00:04:41,407 Help me! 14 00:04:41,616 --> 00:04:43,576 Aah! 15 00:04:43,785 --> 00:04:45,578 Help me! Help me! 16 00:04:45,787 --> 00:04:47,789 Have a Tampax! 17 00:04:48,039 --> 00:04:49,123 Help me! 18 00:04:49,457 --> 00:04:51,918 Hey Norma, Carrie's got her period! 19 00:04:53,294 --> 00:04:55,588 Help me! Help me! 20 00:04:57,632 --> 00:04:59,175 Help me! 21 00:05:01,094 --> 00:05:02,845 Gross! Gross! 22 00:05:04,472 --> 00:05:08,351 Carrie! Here! Plug it up! Plug it up! 23 00:05:10,895 --> 00:05:12,438 Plug it up! Plug it up! 24 00:05:12,689 --> 00:05:15,024 Plug it up! Plug it up! 25 00:05:15,275 --> 00:05:17,568 Plug it up! Plug it up! 26 00:05:17,819 --> 00:05:19,821 Plug it up! Plug it up! 27 00:05:20,113 --> 00:05:22,907 Plug it up! Plug it up! 28 00:05:23,116 --> 00:05:25,201 What is going on? This isn't a pep rally. What's happening? 29 00:05:25,410 --> 00:05:28,830 Plug it up! Plug it up! 30 00:05:29,122 --> 00:05:30,415 Plug it up! Plug it up! 31 00:05:30,665 --> 00:05:32,125 Plug it up! Plug it up! 32 00:05:32,333 --> 00:05:34,585 Sue! What are you doing?! What are you doing?! 33 00:05:34,794 --> 00:05:36,713 Carrie... she just got her period! 34 00:05:36,921 --> 00:05:39,048 - Who's got her period? - Carrie. 35 00:05:39,257 --> 00:05:40,591 What are you doing?! 36 00:05:40,800 --> 00:05:42,510 Plug it up! Plug it up! 37 00:05:42,719 --> 00:05:44,512 Plug it up! Plug it up! 38 00:05:44,721 --> 00:05:46,389 Plug it up! Plug it up! 39 00:05:46,597 --> 00:05:49,183 Carrie! Come on, Carrie! Jesus, Carrie! 40 00:05:49,392 --> 00:05:51,311 Carrie, sweetheart! Jesus! Come on! 41 00:05:51,519 --> 00:05:55,898 Stop it! Now relax! Calm down. Listen to me. Listen. 42 00:05:56,107 --> 00:05:57,608 It's okay. It's okay. Now you're just going to 43 00:05:57,817 --> 00:05:59,986 stand up and take care of yourself. Now, come on. 44 00:06:00,194 --> 00:06:01,904 Grow up. Stand up and take care of yourself. 45 00:06:02,113 --> 00:06:03,406 Come on, do it. Do it. 46 00:06:03,614 --> 00:06:04,324 - Do it! - Aah! 47 00:06:07,201 --> 00:06:08,578 Did you see that? 48 00:06:08,786 --> 00:06:10,872 No...! 49 00:06:12,332 --> 00:06:15,335 Get out of here. Go on. Right now. Move! 50 00:06:20,006 --> 00:06:21,049 Carrie... 51 00:06:24,761 --> 00:06:29,766 Carrie, I'm sorry. I'm sorry. I didn't know, okay? I'm sorry. 52 00:06:29,974 --> 00:06:32,060 Baby, come on, now. Don't you know? 53 00:06:32,685 --> 00:06:34,020 Listen. Listen. 54 00:06:34,228 --> 00:06:38,149 I'm gonna talk to you about it, now, okay? Now just calm down. Just relax. 55 00:06:38,358 --> 00:06:41,527 See? They're all gone. They're all gone. 56 00:06:41,736 --> 00:06:43,780 Now, listen. It's gonna be okay. 57 00:06:58,252 --> 00:07:02,673 - Isn't she a bit old for her, uh... - Her first period. 58 00:07:02,882 --> 00:07:04,675 Um... yes. 59 00:07:06,636 --> 00:07:12,058 Morty, until a half-hour ago, I don't even think she knew there was such a thing. 60 00:07:13,976 --> 00:07:16,729 It's really... hard to believe in this day and age 61 00:07:16,938 --> 00:07:19,899 a girl in high school wouldn't know something. 62 00:07:20,108 --> 00:07:21,651 Uh, facts... 63 00:07:21,859 --> 00:07:23,611 Well, she didn't. 64 00:07:23,820 --> 00:07:27,323 But I don't know why that should surprise us, knowing that mother of hers. 65 00:07:27,532 --> 00:07:31,911 - We can't interfere with people's beliefs. - I know, I know. 66 00:07:32,120 --> 00:07:34,539 - As for the girls... - Carrie's always been their scapegoat. 67 00:07:34,747 --> 00:07:37,291 - You've got to do something. - I will. 68 00:07:38,418 --> 00:07:41,629 But see, the thing is, Morty, that, um... 69 00:07:41,838 --> 00:07:43,798 I knew how they felt. 70 00:07:44,006 --> 00:07:47,427 See, the whole thing just made me wanna take her and shake her, too. 71 00:07:47,635 --> 00:07:49,345 - You know what I mean? - Mm-hmm. 72 00:07:49,554 --> 00:07:54,267 - It was just her period, for God's sake! - Well, we'll send her home. 73 00:07:54,475 --> 00:07:57,019 Miss Finch, will you send in Cassie Wright? 74 00:07:57,228 --> 00:07:58,479 It's Carrie White. 75 00:08:04,402 --> 00:08:05,528 Come in, Cassie. 76 00:08:05,736 --> 00:08:06,571 Carrie. 77 00:08:07,613 --> 00:08:11,033 Miss Finch, would you bring in a dismissal slip? 78 00:08:12,201 --> 00:08:14,328 I thought you might take the rest of the day 79 00:08:14,537 --> 00:08:17,540 and go home, take care of yourself, Cassie. 80 00:08:22,295 --> 00:08:25,298 We're all very sorry about this incident. 81 00:08:31,471 --> 00:08:33,014 It's Carrie. 82 00:08:36,642 --> 00:08:37,977 Thank you. 83 00:08:41,689 --> 00:08:43,441 Would you like to go to the infirmary? 84 00:08:44,358 --> 00:08:46,652 - Lie down for a while? - I think Carrie can go home. 85 00:08:51,574 --> 00:08:55,286 Would you like a ride? We could call you a cab. 86 00:08:55,495 --> 00:08:57,622 I'm sure she can walk home. 87 00:08:57,830 --> 00:09:02,168 And, Carrie, you're dismissed from gym for a week. Just take study hall instead, okay? 88 00:09:04,921 --> 00:09:07,423 We're all sorry about this incident, Cassie. 89 00:09:07,632 --> 00:09:08,466 It's Carrie! 90 00:09:37,078 --> 00:09:39,288 Creepy Carrie! Creepy Carrie! Ha-ha! 91 00:09:40,373 --> 00:09:41,457 Ohh! 92 00:09:41,666 --> 00:09:44,001 Ohh! Ohh... 93 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 Were you in Chicago two years ago? 94 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Chicago? 95 00:10:02,228 --> 00:10:05,064 Yes, Bill. Chicago. 96 00:10:05,273 --> 00:10:07,692 Why, yes, I was living in Chicago. 97 00:10:07,900 --> 00:10:10,319 You knew that, didn't you? I told you that, didn't I? 98 00:10:10,528 --> 00:10:12,321 No, you didn't. I found out. 99 00:10:12,530 --> 00:10:15,658 You're looking at me so, uh, strangely... 100 00:10:16,200 --> 00:10:17,952 Oh, Mrs. White. 101 00:10:18,160 --> 00:10:20,454 - How have you been, Mrs. Snell? - Fine. 102 00:10:20,663 --> 00:10:22,999 - And the doctor? - Fine. 103 00:10:23,207 --> 00:10:26,836 - And your daughter? - Sue is fine. 104 00:10:28,838 --> 00:10:32,425 - Won't you come in, Mrs. White? - Oh, how kind of you. 105 00:10:37,722 --> 00:10:40,391 - I think Carrie is in some of Sue's classes. - Yes. 106 00:10:40,641 --> 00:10:45,605 - Perhaps sometime she might like to visit. - I'm here on the Lord's work, Mrs. Snell. 107 00:10:46,439 --> 00:10:50,610 Spreadin' the gospel of God's salvation through Christ's blood. 108 00:10:50,818 --> 00:10:51,944 Yes, of course. 109 00:10:52,153 --> 00:10:55,990 I have something here I know is gonna interest the doctor and you. 110 00:10:56,198 --> 00:11:00,119 The teenager's path to salvation through the cross of Jesus. 111 00:11:00,328 --> 00:11:02,830 I don't think Sue would be very interested. 112 00:11:03,039 --> 00:11:07,043 The children are wandering through the wilderness of sin these days, Mrs. Snell. 113 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 My Sue is a good girl. 114 00:11:09,295 --> 00:11:11,255 These are godless times, Mrs. Snell. 115 00:11:11,505 --> 00:11:13,215 I'll drink to that! 116 00:11:14,133 --> 00:11:15,718 We'll... all read these. 117 00:11:17,219 --> 00:11:19,680 Excuse me. Please sit down, Mrs. White. 118 00:11:22,099 --> 00:11:23,100 Hello? 119 00:11:24,018 --> 00:11:27,772 Betty, can I call you back? Margaret White is here. 120 00:11:28,481 --> 00:11:30,399 Are you accusing me... 121 00:11:30,608 --> 00:11:31,484 White. 122 00:11:32,485 --> 00:11:34,904 Just let me get rid of her and I'll call you back. 123 00:11:38,532 --> 00:11:41,327 And now... I'm going to kill you! 124 00:11:41,535 --> 00:11:45,081 I have something here, Mrs. Snell, that I think you might profit from. 125 00:11:45,289 --> 00:11:49,960 - Look, Mrs. White, I'd like to contribute $5... - Exodus. 126 00:11:50,169 --> 00:11:51,921 $10. 127 00:11:54,090 --> 00:11:55,132 I see. 128 00:12:10,856 --> 00:12:13,192 I pray you find Jesus. 129 00:12:20,700 --> 00:12:24,704 - Wasn't that Carrie White's mother? - Hey, I didn't hear you come in. 130 00:12:24,912 --> 00:12:26,539 What did she want? 131 00:13:09,582 --> 00:13:10,875 Yes? 132 00:13:13,502 --> 00:13:14,837 Yes? 133 00:13:32,480 --> 00:13:33,606 Thank you. 134 00:13:40,529 --> 00:13:42,114 I know you're listening. 135 00:13:42,948 --> 00:13:44,617 Come on downstairs. 136 00:14:01,926 --> 00:14:03,302 Mama? 137 00:14:04,094 --> 00:14:06,722 Who was that? Who called? 138 00:14:16,065 --> 00:14:17,525 You're a woman now. 139 00:14:18,526 --> 00:14:20,569 Why didn't you tell me, Mama? 140 00:14:21,445 --> 00:14:22,404 Aah! 141 00:14:25,032 --> 00:14:27,368 And God made Eve from the rib of Adam 142 00:14:28,035 --> 00:14:30,913 and Eve was weak and loosed the raven on the world. 143 00:14:31,247 --> 00:14:34,458 And the raven was called sin. Say it. 144 00:14:34,667 --> 00:14:36,710 - The raven was called sin. - Why didn't you tell me, Mama? 145 00:14:36,919 --> 00:14:38,671 - Say it. - No. 146 00:14:38,879 --> 00:14:40,089 The raven was called sin. 147 00:14:40,297 --> 00:14:42,883 No, Mama... And the raven was called sin! 148 00:14:43,467 --> 00:14:46,262 And the first sin was intercourse. 149 00:14:46,470 --> 00:14:47,930 First sin was intercourse. 150 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 I didn't sin, Mama. 151 00:14:49,640 --> 00:14:52,101 - Say it! - I didn't sin, Mama! 152 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 The first sin was intercourse. 153 00:14:53,519 --> 00:14:54,562 First sin was intercourse. 154 00:14:54,812 --> 00:14:55,771 First sin was intercourse. 155 00:14:55,980 --> 00:14:57,356 And the first sin was intercourse! 156 00:14:57,565 --> 00:14:59,859 Mama, I was so scared, I thought I was dyin'. 157 00:15:00,067 --> 00:15:02,528 And the girls, they all laughed at me, Mama. 158 00:15:02,736 --> 00:15:04,572 - And Eve was weak. Say it. - No, Mama! 159 00:15:04,780 --> 00:15:06,282 - Eve was weak. - No! 160 00:15:06,490 --> 00:15:07,992 - Eve was weak. - No! 161 00:15:08,200 --> 00:15:10,202 - Eve was weak. Say it, woman. - No, Mama! 162 00:15:10,411 --> 00:15:11,245 Say it! 163 00:15:11,453 --> 00:15:12,621 Eve was weak! 164 00:15:12,872 --> 00:15:14,123 Eve was weak! 165 00:15:14,999 --> 00:15:17,543 And the Lord visited Eve with a curse. 166 00:15:17,751 --> 00:15:19,920 And the curse was the curse of blood! 167 00:15:20,129 --> 00:15:24,383 You should have told me, Mama! You should have told me! 168 00:15:24,592 --> 00:15:25,676 O Lord! 169 00:15:26,302 --> 00:15:30,514 Help the sinning woman see the sin of her days and ways. 170 00:15:30,723 --> 00:15:35,561 Show her that if she had remained sinless the curse of blood would never have come on her. 171 00:15:35,769 --> 00:15:37,229 She may have been tempted by the Antichrist. 172 00:15:37,438 --> 00:15:39,857 She may have completed the sin of lustful thoughts... 173 00:15:40,065 --> 00:15:40,816 No, Mama! 174 00:15:41,025 --> 00:15:44,153 Don't lie to me, Carrietta! Don't you know by now I can see inside you? 175 00:15:44,361 --> 00:15:45,946 I can see the sin as surely as God can! 176 00:15:46,155 --> 00:15:48,449 - Let me go, Mama. You're hurting me. - We'll pray! 177 00:15:48,657 --> 00:15:50,367 - We'll pray, woman! - No! 178 00:15:50,576 --> 00:15:53,662 Pray to Jesus for all the lustful, sinning souls. 179 00:15:53,871 --> 00:15:54,622 No! 180 00:15:54,830 --> 00:15:58,250 God visited Eve with the curse. And the curse was the curse of blood. 181 00:15:58,459 --> 00:15:59,335 No, Mama! 182 00:15:59,543 --> 00:16:03,005 And he visited Eve with the second curse. And this was the curse of childbearing. 183 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 And Eve brought forth Cain in sweat and blood. 184 00:16:06,008 --> 00:16:07,760 Genesis 3:16! 185 00:16:07,968 --> 00:16:10,179 Mama! Let me out! 186 00:16:10,387 --> 00:16:12,348 Mama, please! Let me out! 187 00:16:12,556 --> 00:16:14,058 Mama, please! 188 00:16:14,350 --> 00:16:17,144 Let me out, Mama! God...! 189 00:16:34,870 --> 00:16:38,791 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 190 00:16:38,999 --> 00:16:40,417 Thy kingdom... 191 00:17:03,315 --> 00:17:04,566 Thank you, Mama. 192 00:17:10,489 --> 00:17:12,032 You can go to bed now. 193 00:17:47,901 --> 00:17:52,781 There is power, power, wonder-working power in the blood 194 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 of the lamb... 195 00:18:01,707 --> 00:18:03,167 Carrie? 196 00:18:04,126 --> 00:18:05,169 Carrie? 197 00:18:10,591 --> 00:18:11,675 Carrie? 198 00:18:17,139 --> 00:18:18,557 Carrie? 199 00:18:18,766 --> 00:18:20,100 Carrie? 200 00:18:20,309 --> 00:18:22,102 Open the door. 201 00:18:22,311 --> 00:18:23,562 It's open, Mama. 202 00:18:34,531 --> 00:18:35,657 What was that noise? 203 00:18:37,659 --> 00:18:38,911 What noise? 204 00:18:43,373 --> 00:18:45,000 Go to bed. 205 00:18:45,209 --> 00:18:48,212 Yes, ma'am. Saying my prayers... 206 00:19:06,730 --> 00:19:11,610 "What are you going to leave for us, you people in your big cars, 207 00:19:11,944 --> 00:19:14,863 spewing pollution into the air?" 208 00:19:17,157 --> 00:19:19,827 "You people with heavy feet, 209 00:19:20,244 --> 00:19:22,788 trampling down the wilderness." 210 00:19:24,331 --> 00:19:28,794 "You people who peer into the back seats of our cars, 211 00:19:29,002 --> 00:19:33,924 hours after you come out of the back doors of your motels." 212 00:19:35,467 --> 00:19:40,764 "Soon all we will have is each other." 213 00:19:40,973 --> 00:19:43,892 "And that could be enough." 214 00:19:44,101 --> 00:19:46,728 "If you will let us have room enough 215 00:19:46,937 --> 00:19:49,064 and air enough 216 00:19:49,273 --> 00:19:51,441 and peace enough 217 00:19:51,650 --> 00:19:53,527 to love each other 218 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 as you never could." 219 00:19:57,823 --> 00:19:58,740 Hm. 220 00:19:58,949 --> 00:20:02,202 I... I really must say... I must confess 221 00:20:02,411 --> 00:20:06,915 this poem displays the most extraordinary talent. 222 00:20:10,752 --> 00:20:14,548 Talent extraordinary for you, Tommy Ross. 223 00:20:16,800 --> 00:20:17,634 You know, Tommy, 224 00:20:17,843 --> 00:20:21,972 this is slightly different from running touchdowns and hitting home runs. 225 00:20:24,391 --> 00:20:26,476 Well, class, 226 00:20:26,685 --> 00:20:28,103 any criticisms? 227 00:20:33,108 --> 00:20:34,067 Anyone? 228 00:20:36,153 --> 00:20:37,696 It's beautiful. 229 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 Carrie White! 230 00:20:45,454 --> 00:20:46,496 Beautiful. 231 00:20:47,539 --> 00:20:48,916 Beautiful. 232 00:20:50,417 --> 00:20:52,169 Beautiful! 233 00:20:54,630 --> 00:20:57,633 "Oh, beautiful for spacious skies, 234 00:20:57,841 --> 00:21:00,636 for amber waves of grain"! 235 00:21:00,844 --> 00:21:04,514 Is that the beautiful you mean? Is it, Carrie, hmm? 236 00:21:05,474 --> 00:21:08,727 Well, I'm afraid, Carrie, this is hardly a criticism. 237 00:21:08,936 --> 00:21:10,562 You suck. 238 00:21:11,730 --> 00:21:15,359 Tommy? Did you say something, Tommy? 239 00:21:15,567 --> 00:21:18,195 - Who, me? - Yes, you. 240 00:21:18,403 --> 00:21:19,571 I said "Aw, shucks." 241 00:21:29,373 --> 00:21:30,374 Roll call: Blake. 242 00:21:30,582 --> 00:21:31,166 Present. 243 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 - Borne. - Here. 244 00:21:32,668 --> 00:21:33,794 - Gogin. - Present. 245 00:21:34,002 --> 00:21:35,337 - Grace. - Here. 246 00:21:35,545 --> 00:21:36,964 - Hargenson. - Here. 247 00:21:37,172 --> 00:21:38,298 - Litton. - Yeah. 248 00:21:38,507 --> 00:21:39,758 - MacDermit. - Present. 249 00:21:39,967 --> 00:21:41,551 - O'Shea. - Present. 250 00:21:41,760 --> 00:21:43,053 - Pollock. - Here. 251 00:21:43,262 --> 00:21:44,680 - Shires. - Present. 252 00:21:44,888 --> 00:21:45,973 - Snell. - Here. 253 00:21:46,181 --> 00:21:47,349 - Watson. - Present. 254 00:21:47,557 --> 00:21:49,476 - And the Wilsons. - We're here. 255 00:21:49,685 --> 00:21:50,602 Okay, line up. 256 00:21:52,354 --> 00:21:53,480 Line up! 257 00:21:55,190 --> 00:21:56,441 Move it! 258 00:21:58,652 --> 00:22:01,989 On your feet right now! Two lines! 259 00:22:04,408 --> 00:22:07,160 Alice and Mary, eyes front. 260 00:22:08,203 --> 00:22:09,371 Katie... 261 00:22:12,833 --> 00:22:14,084 You, too, Chris. 262 00:22:15,377 --> 00:22:16,753 And spit out that gum. 263 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 - Where'll I put it, Miss Collins? - You can choke on it for all I care. 264 00:22:20,757 --> 00:22:22,092 Just get it out of your mouth. 265 00:22:34,813 --> 00:22:37,441 Wipe that smirk off your face, Norma. 266 00:22:41,194 --> 00:22:46,742 Okay. Now I want you all to know that you did a really shitty thing yesterday, 267 00:22:46,950 --> 00:22:48,285 a really shitty thing. 268 00:22:52,998 --> 00:22:56,501 Did any of you ever stop to think that Carrie White has feelings? 269 00:22:59,087 --> 00:23:02,132 Do any of you ever stop to think? 270 00:23:06,011 --> 00:23:09,598 No, I guess you're too busy thinking about your dates 271 00:23:09,806 --> 00:23:11,141 and the prom. 272 00:23:14,144 --> 00:23:19,691 I guess you can take your pick, Chris. Who's the lucky guy? 273 00:23:19,900 --> 00:23:20,650 Billy Nolan. 274 00:23:20,859 --> 00:23:23,278 - Who? - Billy Nolan. 275 00:23:23,487 --> 00:23:26,239 - I'm sorry, I can't hear you. Could you speak up? - Billy Nolan. 276 00:23:27,032 --> 00:23:28,950 Well, isn't he the lucky one! 277 00:23:35,916 --> 00:23:37,918 What about you, Sue? 278 00:23:38,960 --> 00:23:40,337 Who's taking you? 279 00:23:41,213 --> 00:23:42,964 Tommy Ross. 280 00:23:43,882 --> 00:23:45,342 Right. 281 00:23:51,765 --> 00:23:57,646 Now, my idea for this little trick you pulled was three days' suspension 282 00:23:57,854 --> 00:23:59,940 and refusal of your prom tickets. 283 00:24:00,148 --> 00:24:01,441 Oh! 284 00:24:02,192 --> 00:24:03,860 What...? 285 00:24:04,069 --> 00:24:05,737 God! 286 00:24:07,280 --> 00:24:09,408 That'd get you where you live, wouldn't it? 287 00:24:10,325 --> 00:24:11,868 And you'd deserve it. 288 00:24:13,620 --> 00:24:19,209 I don't think any of you have any idea of just how nasty what you did really was. 289 00:24:21,711 --> 00:24:26,508 But the office has decided you're to have one week's detention. 290 00:24:31,888 --> 00:24:33,765 Still, there's one little catch. 291 00:24:34,933 --> 00:24:36,726 It's to be my detention. 292 00:24:37,436 --> 00:24:39,020 That's 50 minutes 293 00:24:39,521 --> 00:24:40,480 every day 294 00:24:40,772 --> 00:24:42,107 starting today 295 00:24:42,566 --> 00:24:44,401 on the athletic field. 296 00:24:44,860 --> 00:24:45,735 Get the picture? 297 00:24:45,944 --> 00:24:47,154 I'm not coming. 298 00:24:53,368 --> 00:24:54,953 That's up to you, Chris. 299 00:24:56,663 --> 00:24:58,790 That's up to all of you. 300 00:25:00,167 --> 00:25:02,627 Punishment for skipping detention 301 00:25:02,836 --> 00:25:04,671 is three days' suspension 302 00:25:05,255 --> 00:25:07,883 and refusal of your prom tickets. 303 00:25:10,469 --> 00:25:11,845 Any other thoughts? 304 00:25:14,181 --> 00:25:16,683 Good. Now change up. 305 00:25:19,311 --> 00:25:20,562 Where are you going? 306 00:25:20,770 --> 00:25:24,065 - Where you going? - Come on. Are you gonna come? 307 00:25:24,274 --> 00:25:26,276 - I'm not coming. - You're really not gonna come? 308 00:25:26,485 --> 00:25:27,402 You're gonna miss out on the prom for this? 309 00:25:27,611 --> 00:25:30,655 - I'm not coming. - Well, I'm not gonna miss the prom for this. 310 00:25:32,240 --> 00:25:32,908 Fuck! 311 00:25:33,116 --> 00:25:35,869 And... 1, 2, 3, 4. 312 00:25:36,077 --> 00:25:37,996 2, 2, 3, 4. 313 00:25:38,205 --> 00:25:40,040 3, 2, 3, 4. 314 00:25:40,248 --> 00:25:41,958 4, 2, 3, 4. 315 00:25:42,167 --> 00:25:42,918 5, 2... 316 00:25:43,126 --> 00:25:45,045 Energy, Norma! Come on! Come on! 317 00:25:45,253 --> 00:25:46,838 8, 2, 3, 4. 318 00:25:47,047 --> 00:25:49,174 1, 2, 3, 4. 319 00:25:49,382 --> 00:25:51,134 2, 2, 3, 4. 320 00:25:51,343 --> 00:25:53,011 3, 2, 3, 4. 321 00:25:53,220 --> 00:25:55,180 Stretch, 2, 3, 4. 322 00:25:55,388 --> 00:25:57,182 Stretch, 2, 3, 4. 323 00:25:57,390 --> 00:25:58,975 Stretch, Norma, stretch! 324 00:25:59,184 --> 00:26:01,269 Stretch, 2, 3, 4. 325 00:26:01,478 --> 00:26:02,687 1, 2, 326 00:26:02,896 --> 00:26:04,147 bend, up. 327 00:26:04,356 --> 00:26:05,607 Bend, up. 328 00:26:05,815 --> 00:26:06,983 1, 2. 329 00:26:07,192 --> 00:26:08,276 1, 2. 330 00:26:08,485 --> 00:26:09,110 1, 2. 331 00:26:09,319 --> 00:26:10,195 Faster. 332 00:26:10,403 --> 00:26:11,613 And 1, 2. 333 00:26:11,821 --> 00:26:12,656 1, 2. 334 00:26:12,864 --> 00:26:14,658 1, 2, 1, 335 00:26:14,866 --> 00:26:16,785 and 2 336 00:26:16,993 --> 00:26:19,037 and 3 337 00:26:19,246 --> 00:26:20,038 Uhh! 338 00:26:20,247 --> 00:26:22,082 ..and 4 339 00:26:22,415 --> 00:26:25,001 and 5 340 00:26:25,210 --> 00:26:27,504 and 6 341 00:26:27,712 --> 00:26:30,215 and 7 342 00:26:30,423 --> 00:26:33,009 and 8 343 00:26:33,218 --> 00:26:35,387 and 9 344 00:26:35,595 --> 00:26:37,472 and 10 345 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 and 11 346 00:26:39,599 --> 00:26:41,518 and 12 347 00:26:41,726 --> 00:26:43,562 and 13 348 00:26:43,770 --> 00:26:45,730 and 14 349 00:26:45,939 --> 00:26:47,816 and 15. 350 00:27:20,890 --> 00:27:24,227 And... 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 351 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 1, 2, 1, 2, 352 00:27:25,895 --> 00:27:27,063 1, 2, 1, 2. 353 00:27:27,272 --> 00:27:28,440 Get your knees up! 354 00:27:28,648 --> 00:27:29,858 1, 2, 1, 2, 355 00:27:30,066 --> 00:27:31,401 1, 2, 1, 2. 356 00:27:32,277 --> 00:27:34,487 Come on, you hot shots! 357 00:27:34,696 --> 00:27:36,781 She can't get away with this. 358 00:27:36,990 --> 00:27:38,450 I'm gonna get her. 359 00:27:38,658 --> 00:27:40,660 Let it go, Chris. 360 00:27:42,037 --> 00:27:44,039 Like hell I will. 361 00:27:44,748 --> 00:27:47,000 1, 2, 1, 2, 1, 2. 362 00:27:49,044 --> 00:27:50,295 The period's not up, Hargenson. 363 00:27:50,503 --> 00:27:52,380 - It is for me. - Keep running! 364 00:27:53,298 --> 00:27:54,799 There are 10 minutes left. 365 00:27:55,008 --> 00:27:56,217 Stick 'em up your... 366 00:28:00,597 --> 00:28:03,433 You can't hit us! You'll get canned for this, 367 00:28:03,642 --> 00:28:04,267 you bitch! 368 00:28:04,476 --> 00:28:06,269 One more word out of you and I'm gonna knock you down! 369 00:28:06,478 --> 00:28:07,646 Do you understand me? 370 00:28:07,854 --> 00:28:12,025 She can't get away with this if we all stick together, Norma! 371 00:28:13,652 --> 00:28:14,569 Helen? 372 00:28:15,654 --> 00:28:16,571 Sue?! 373 00:28:16,780 --> 00:28:18,406 Shut up, Chris. 374 00:28:18,615 --> 00:28:19,866 Just shut up. 375 00:28:22,285 --> 00:28:23,536 This isn't over. 376 00:28:23,745 --> 00:28:25,789 This isn't over by a long shot! 377 00:28:26,164 --> 00:28:27,832 You're out of the prom, Hargenson. 378 00:28:30,669 --> 00:28:32,545 Okay, the show's over. 379 00:28:32,962 --> 00:28:34,089 In place, run! 380 00:28:34,297 --> 00:28:36,424 1, 2, 1, 2, 1, 2. 381 00:28:57,946 --> 00:28:59,864 "Telekinesis: 382 00:29:00,699 --> 00:29:03,952 "Thought to be the ability to move 383 00:29:04,869 --> 00:29:08,248 or to cause changes 384 00:29:09,582 --> 00:29:13,169 in objects by force of the mind." 385 00:29:18,174 --> 00:29:22,220 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 386 00:29:22,429 --> 00:29:25,557 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 387 00:29:25,765 --> 00:29:27,058 - Give me a B! - B! 388 00:29:27,267 --> 00:29:28,351 - Give me an A! - A! 389 00:29:28,560 --> 00:29:29,894 - Give me a T! - T! 390 00:29:30,103 --> 00:29:31,229 - Give me an E! - E! 391 00:29:31,438 --> 00:29:32,522 - Give me an S! - S! 392 00:29:32,731 --> 00:29:35,817 - What's that spell? - Bates! Bates! Yeah! 393 00:29:36,025 --> 00:29:36,818 - Hey. - Hi. 394 00:29:37,026 --> 00:29:40,029 - Coach said I made the nationals! - Are you kidding? 395 00:29:40,238 --> 00:29:41,781 Hey, terrific! 396 00:29:43,950 --> 00:29:45,034 What's up? 397 00:29:46,161 --> 00:29:47,620 Can I talk to you? 398 00:29:47,829 --> 00:29:50,623 - Right now? - It's real important. 399 00:29:52,208 --> 00:29:53,209 All right. 400 00:29:53,418 --> 00:29:59,382 Tommy, if I asked you to do something very special for me, 401 00:29:59,591 --> 00:30:00,967 would you do it? 402 00:30:01,176 --> 00:30:02,177 Yeah. 403 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 I want you to take Carrie White to the prom. 404 00:30:22,405 --> 00:30:23,698 How's it looking there? 405 00:30:35,877 --> 00:30:38,546 ♪ Whenever I'm with him 406 00:30:39,130 --> 00:30:41,299 ♪ Something inside 407 00:30:44,385 --> 00:30:45,762 Ha ha ha! 408 00:30:45,970 --> 00:30:47,013 Hey, Freddy! 409 00:30:47,222 --> 00:30:50,141 Hey! Wanna go over to Minsky's for some hard stuff? 410 00:30:51,351 --> 00:30:54,145 ♪ Or is this the way love's supposed to be? 411 00:30:54,896 --> 00:30:55,396 No. 412 00:30:55,605 --> 00:30:57,649 - Huh? - Some other time, huh? 413 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 - You pussy! - Gimme one of them beers! 414 00:31:00,777 --> 00:31:02,946 - Suck on this, huh? - All right! 415 00:31:04,948 --> 00:31:07,450 ♪ Whenever he calls my name 416 00:31:07,909 --> 00:31:11,454 ♪ Soft, low, sweet and plain 417 00:31:11,663 --> 00:31:14,123 ♪ Right there, right there 418 00:31:14,332 --> 00:31:17,168 ♪ I feel that burning flame 419 00:31:17,377 --> 00:31:18,294 Yee-hoo! 420 00:31:18,503 --> 00:31:20,672 - Hey, man! - Oh, man, those stripes! 421 00:31:20,880 --> 00:31:21,673 Ooh! 422 00:31:21,881 --> 00:31:22,715 Aah! 423 00:31:22,924 --> 00:31:24,384 Yes! 424 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 ♪ Burning in my heart 425 00:31:29,138 --> 00:31:30,473 Oh, shit. 426 00:31:30,682 --> 00:31:32,767 Watch it, you stupid shit! 427 00:31:39,399 --> 00:31:40,775 ♪ Heat wave 428 00:31:43,945 --> 00:31:45,613 Don't call me that, huh? 429 00:31:45,822 --> 00:31:47,240 Well, look what you did! 430 00:31:51,327 --> 00:31:52,954 Stupid shit. 431 00:31:55,081 --> 00:31:56,791 - I told you not to call me that. - Look out! 432 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Dumb punk! 433 00:32:00,628 --> 00:32:04,591 - What, are you scared, Chuck? - What, do you want to get us killed? 434 00:32:07,552 --> 00:32:09,512 Dumb shit. 435 00:32:10,847 --> 00:32:12,223 You fuck! 436 00:32:47,508 --> 00:32:49,469 Okay, I'll do it. 437 00:33:02,565 --> 00:33:03,858 Take the streets! 438 00:33:06,486 --> 00:33:08,529 Hi, friend! What's up? 439 00:33:12,867 --> 00:33:15,078 Don't be in such a hurry. 440 00:33:15,286 --> 00:33:17,163 Oh. 441 00:33:17,372 --> 00:33:19,332 Come on... 442 00:33:19,540 --> 00:33:21,376 "Don't be in such a hurry." 443 00:33:21,751 --> 00:33:24,128 - I'm hurrying away from you, you know that? - No, you're not. 444 00:33:24,337 --> 00:33:26,798 - Pain right in the ass. - You don't mean that. 445 00:33:27,006 --> 00:33:28,341 I don't mean that. 446 00:33:32,553 --> 00:33:34,681 You're crazier than a son of a bitch, you know that? 447 00:33:34,889 --> 00:33:37,600 ♪ Give me everything 448 00:33:37,809 --> 00:33:39,102 ♪ Oh, 449 00:33:39,310 --> 00:33:41,354 ♪ sweet sigh 450 00:33:42,689 --> 00:33:43,815 Come here. 451 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 Oh, shit. 452 00:33:49,320 --> 00:33:50,446 ♪ Ooh! 453 00:33:58,913 --> 00:34:00,248 Mmm... 454 00:34:00,915 --> 00:34:01,833 Mm! 455 00:34:03,543 --> 00:34:05,795 Jesus Christ, what's wrong with you? 456 00:34:06,004 --> 00:34:10,008 - Can't you wait a minute? - Well, what for? We do this all the time. 457 00:34:10,216 --> 00:34:11,884 You're so ignorant. 458 00:34:15,555 --> 00:34:17,890 Yeah, but... that's what you like about me, right? 459 00:34:18,099 --> 00:34:19,434 I know that. 460 00:34:19,642 --> 00:34:20,601 Shit. 461 00:34:20,810 --> 00:34:21,644 No? 462 00:34:21,894 --> 00:34:23,104 No? 463 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 I know what you like about me. 464 00:34:25,690 --> 00:34:26,482 This. 465 00:34:26,691 --> 00:34:27,984 Touch it. 466 00:34:28,192 --> 00:34:29,235 No! 467 00:34:32,280 --> 00:34:33,489 Dumb shit! 468 00:34:35,033 --> 00:34:36,826 I thought I told you never to call me that! 469 00:34:37,035 --> 00:34:42,206 You know, you are totally fucked up! That's it. You really are. I know that. 470 00:34:42,957 --> 00:34:44,292 I'm convinced. 471 00:34:47,086 --> 00:34:48,296 Billy... 472 00:34:51,799 --> 00:34:52,967 Come here. 473 00:34:54,469 --> 00:34:56,471 Billy... Come on. 474 00:34:56,679 --> 00:34:58,431 ♪ Lady lay 475 00:35:01,309 --> 00:35:03,311 Come on. 476 00:35:04,062 --> 00:35:05,980 ♪ Lady lay 477 00:35:08,900 --> 00:35:10,651 I want you to do something... 478 00:35:12,862 --> 00:35:14,864 Something important. 479 00:35:19,577 --> 00:35:20,661 Mm-hm? 480 00:35:20,870 --> 00:35:21,996 Billy... 481 00:35:25,625 --> 00:35:27,168 Billy... 482 00:35:28,920 --> 00:35:30,713 Oh, Billy... 483 00:35:31,422 --> 00:35:32,465 Billy... 484 00:35:33,257 --> 00:35:35,093 Oh, Billy... 485 00:35:35,927 --> 00:35:38,888 Oh, Billy... Billy... Oh, Billy... 486 00:35:41,933 --> 00:35:44,894 Oh, Billy, I hate Carrie White. 487 00:35:46,145 --> 00:35:47,021 Who? 488 00:36:13,047 --> 00:36:14,215 Hi, Carrie. 489 00:36:15,883 --> 00:36:16,926 Hi. 490 00:36:17,718 --> 00:36:20,221 - How are you? - Okay. 491 00:36:20,429 --> 00:36:22,557 Good. Uh... 492 00:36:24,142 --> 00:36:25,518 What are you doing? 493 00:36:26,269 --> 00:36:27,562 Reading. 494 00:36:28,312 --> 00:36:29,772 Yeah? What are you reading? 495 00:36:31,983 --> 00:36:33,568 It's about, uh 496 00:36:33,776 --> 00:36:35,278 sewing. 497 00:36:35,486 --> 00:36:36,988 Sewing? That's good. 498 00:36:37,613 --> 00:36:38,865 Um... 499 00:36:40,158 --> 00:36:41,534 If you don't have a date for the prom next Friday, 500 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 would you like to go with me? 501 00:36:44,745 --> 00:36:51,002 To the prom? It's next Friday. I know this is late notice, but, uh... Carrie? 502 00:36:51,210 --> 00:36:52,503 Carrie, let... 503 00:36:57,884 --> 00:37:01,095 You guys go on. Practice those drills from yesterday. I'll be right there. 504 00:37:13,357 --> 00:37:14,692 Carrie? 505 00:37:15,902 --> 00:37:16,944 Carrie. 506 00:37:19,530 --> 00:37:21,490 Carrie, what's the matter? 507 00:37:21,699 --> 00:37:24,327 - What happened? - Nothin'. 508 00:37:24,535 --> 00:37:26,412 Was it one of the girls? 509 00:37:27,496 --> 00:37:28,998 Did one of the girls do something to you? 510 00:37:29,207 --> 00:37:30,041 No. 511 00:37:32,627 --> 00:37:33,878 Well, what is it, then? 512 00:37:34,086 --> 00:37:35,630 You can trust me. You know that? 513 00:37:38,007 --> 00:37:39,133 Would you tell me? 514 00:37:40,009 --> 00:37:41,719 I got invited to the prom. 515 00:37:44,180 --> 00:37:46,224 That's great! That's fantastic! 516 00:37:46,557 --> 00:37:48,893 So what are you down here moping around for? 517 00:37:49,644 --> 00:37:51,604 Tommy Ross asked me. 518 00:37:51,812 --> 00:37:53,606 That's even better. 519 00:37:53,814 --> 00:37:58,194 - He's really cute, huh? - I know who he goes around with. 520 00:37:58,986 --> 00:38:01,656 They're just trying to trick me again, I know. 521 00:38:01,864 --> 00:38:03,866 Maybe not. 522 00:38:04,367 --> 00:38:07,870 I mean... maybe he really meant it. 523 00:38:08,079 --> 00:38:09,747 Hey, Carrie, let's think about this, now. 524 00:38:09,956 --> 00:38:13,292 It might be terrific. You might have a really good time. 525 00:38:14,126 --> 00:38:15,461 Carrie? 526 00:38:16,212 --> 00:38:20,216 Hey, Carrie, I wanna talk to you. It's about this attitude you have about yourself. 527 00:38:20,424 --> 00:38:24,512 I mean, you're always walking around with your hair down, all moping around. 528 00:38:24,720 --> 00:38:25,638 Carrie? 529 00:38:26,889 --> 00:38:28,224 Come here, you big silly. 530 00:38:28,432 --> 00:38:29,600 I want you to look at yourself. 531 00:38:34,146 --> 00:38:35,398 Would you look at that? 532 00:38:37,233 --> 00:38:38,442 Come on. 533 00:38:40,111 --> 00:38:42,071 Now that's a pretty girl. 534 00:38:42,280 --> 00:38:43,572 Look at your eyes! 535 00:38:44,573 --> 00:38:47,618 Little mascara to bring it out? Little? 536 00:38:47,827 --> 00:38:51,956 Your lips. Try some lipstick. You have nice, pretty lips. 537 00:38:52,164 --> 00:38:53,916 And your cheekbones. 538 00:38:54,125 --> 00:38:59,422 Look at your hair. It's beautiful hair. You could just put it up a little, maybe add a little curl. 539 00:38:59,630 --> 00:39:01,382 What do you think? 540 00:39:01,590 --> 00:39:02,550 Yeah! 541 00:39:04,176 --> 00:39:05,177 Well? 542 00:39:07,096 --> 00:39:08,180 Well, what do you wanna know? 543 00:39:08,389 --> 00:39:09,849 Why'd Tommy ask her to the prom? 544 00:39:13,269 --> 00:39:14,020 Well? 545 00:39:14,228 --> 00:39:15,563 I asked him to. 546 00:39:17,523 --> 00:39:18,566 Why? 547 00:39:19,775 --> 00:39:21,235 What for? 548 00:39:23,070 --> 00:39:24,780 What could you possibly have had in mind? 549 00:39:24,989 --> 00:39:27,450 I thought it would be a good thing for Carrie, 550 00:39:27,658 --> 00:39:31,203 to get her to join in with a few things and be with people... 551 00:39:31,412 --> 00:39:33,998 - Make her a part of things? - Right. 552 00:39:34,206 --> 00:39:35,583 Come on, Sue. 553 00:39:37,209 --> 00:39:38,627 We're not that stupid. 554 00:39:39,587 --> 00:39:42,757 - Neither is Carrie. - Maybe not... I don't know. 555 00:39:43,382 --> 00:39:44,759 You mean you're not gonna go? 556 00:39:44,967 --> 00:39:47,845 You're just gonna stay home and miss your own senior prom? 557 00:39:48,971 --> 00:39:50,473 Come in. 558 00:39:51,307 --> 00:39:54,226 - What is it? - Just the attendance sheets, Miss Collins. 559 00:39:54,435 --> 00:39:56,771 Thank you. You know you can't go without a date. 560 00:40:01,317 --> 00:40:02,651 Is there anything else, Norma? 561 00:40:02,860 --> 00:40:04,445 - No, Miss Collins. - Thank you, Norma. 562 00:40:10,326 --> 00:40:11,702 Which brings us to you. 563 00:40:11,911 --> 00:40:14,997 - Miss Collins, I have to get to practice. - Well, that's too bad, isn't it? 564 00:40:15,206 --> 00:40:19,835 - If you don't mind, it's between Sue and I. - But I do mind... unless, of course, 565 00:40:20,044 --> 00:40:22,588 you'd like to continue this little discussion in Mr. Morton's office. 566 00:40:24,256 --> 00:40:26,175 What is the big deal?! 567 00:40:26,384 --> 00:40:30,471 Because it is a very big deal for Carrie White, and you know it. 568 00:40:31,097 --> 00:40:32,973 Well, she already said no, anyway. 569 00:40:33,182 --> 00:40:36,477 - Yeah, well, with a little effort you can change that. - Don't count your chickens. 570 00:40:36,685 --> 00:40:39,647 - Just don't try... - Fine. I won't try. 571 00:40:39,855 --> 00:40:42,316 Wait a second! It's not fine! 572 00:40:43,651 --> 00:40:46,445 You can't order someone not to take someone to the prom! 573 00:40:46,654 --> 00:40:50,074 You know, I can make sure you don't hurt Carrie White anymore. 574 00:40:50,282 --> 00:40:53,661 We're not trying to hurt her, Miss Collins. We're trying to help her! 575 00:40:53,869 --> 00:40:54,870 How?! 576 00:41:02,044 --> 00:41:06,715 Hey, Tommy, um... Don't you think you're just gonna look a little ridiculous 577 00:41:06,924 --> 00:41:09,051 when you walk in the prom with Carrie White? 578 00:41:09,260 --> 00:41:10,928 We don't care how we look. 579 00:41:12,847 --> 00:41:14,098 Do we? 580 00:41:20,354 --> 00:41:22,022 What? 581 00:41:22,231 --> 00:41:23,607 I... 582 00:42:18,537 --> 00:42:20,414 - Hi, Carrie. - Hi. 583 00:42:21,499 --> 00:42:22,833 So this is where you live, huh? 584 00:42:23,042 --> 00:42:26,921 - What are you doing here? - You gonna ask me in? 585 00:42:27,713 --> 00:42:28,714 Why not? 586 00:42:32,885 --> 00:42:34,887 Mama's resting. 587 00:42:35,387 --> 00:42:39,934 - What do you want? - God, right to the point. Um... 588 00:42:40,559 --> 00:42:42,811 - About the prom, again... - I already told you. 589 00:42:43,020 --> 00:42:45,231 Well, I know, but there's nothing to say you can't change your mind. 590 00:42:45,439 --> 00:42:47,274 - Girls do it all the time. - Why are you doing this? 591 00:42:47,483 --> 00:42:49,401 - Cause I want to. - No, you're not. 592 00:42:49,610 --> 00:42:51,529 Carrie, now, come on. I don't do anything I don't want. 593 00:42:51,737 --> 00:42:53,656 - I can't. - Yes, you can! 594 00:42:53,864 --> 00:42:54,865 Carrie! 595 00:42:55,866 --> 00:42:58,244 - You'd better go. - Not till you say yes. 596 00:42:58,452 --> 00:43:01,038 - No. I can't. - Yes, you can. 597 00:43:01,247 --> 00:43:03,040 I said I can't. 598 00:43:03,249 --> 00:43:04,625 Carrie! 599 00:43:05,751 --> 00:43:07,336 Yes, you can. 600 00:43:07,545 --> 00:43:10,548 - Will you please go? - Not till you say yes. 601 00:43:10,756 --> 00:43:13,008 Why is this so important to you? 602 00:43:15,177 --> 00:43:15,844 I don't know. 603 00:43:16,053 --> 00:43:18,847 Maybe because, um... you liked my poem. 604 00:43:19,056 --> 00:43:20,224 Carrie! 605 00:43:24,019 --> 00:43:28,190 - Okay, okay, I'll go. - Good. I'll pick you up at 8 o'clock. 606 00:43:30,025 --> 00:43:31,026 Okay. 607 00:43:35,322 --> 00:43:36,865 What's the matter, Willie? 608 00:43:37,074 --> 00:43:40,119 We gonna wake up the little piggies? Oink, oink! 609 00:43:40,327 --> 00:43:43,789 You know, this is a hell of a risk for a joke, uh, Bill. 610 00:43:43,998 --> 00:43:49,044 - You want out? - No, no. It's a good joke. It's a good joke. 611 00:43:49,253 --> 00:43:51,213 Look at this! 612 00:43:51,422 --> 00:43:53,841 - What? - All these pigs! 613 00:43:54,592 --> 00:43:55,718 What are you talking about? 614 00:43:55,926 --> 00:43:57,886 These painted pigs! 615 00:43:58,095 --> 00:44:01,098 Stupid old man Hanky's nitwit cousin painted them. 616 00:44:01,307 --> 00:44:02,433 Shh! 617 00:44:02,641 --> 00:44:06,729 I went out with the girl that posed for 'em. She was a real pig! 618 00:44:06,937 --> 00:44:09,565 - Will you shut up?! - Will you let me up there? 619 00:44:09,773 --> 00:44:11,692 You're gonna kill that pig, right? 620 00:44:14,153 --> 00:44:15,654 Piggy! Ha-ha! 621 00:44:15,863 --> 00:44:17,781 Here, piggy! 622 00:44:17,990 --> 00:44:20,784 I'm gonna bash your little heads in, 623 00:44:20,993 --> 00:44:24,330 and you don't have to worry about the bomb no more. 624 00:44:24,538 --> 00:44:28,751 Come here, little piggies! Come here, you little sucker! 625 00:44:28,959 --> 00:44:30,210 Here's one right here. 626 00:44:30,419 --> 00:44:33,005 - Will you shut up and do it, already? - We gotta give it a chance to burn! 627 00:44:33,213 --> 00:44:35,716 - Oh, yeah? - Come here, you little sucker. Come here, piggy! 628 00:44:35,924 --> 00:44:39,470 You can't do it standin' out here. Get 'er done, man, get 'er done. 629 00:44:39,678 --> 00:44:43,515 - I can't. I can't. You. - Oh, I knew this would happen! 630 00:44:43,724 --> 00:44:47,811 - Just... hold it there, you pig. You fuck-up! - Do it, Billy! 631 00:44:48,020 --> 00:44:50,022 - And you shut up! - Just do it! 632 00:44:50,230 --> 00:44:55,152 All right, move it out, move it out! That's it! That's it! Come on! Move it out! 633 00:44:56,695 --> 00:44:58,906 Yeah, that's my baby! Yeah! Yeah! 634 00:44:59,114 --> 00:44:59,615 Do it! 635 00:45:00,074 --> 00:45:00,658 Do it! 636 00:45:01,033 --> 00:45:01,784 Do it! 637 00:45:16,090 --> 00:45:18,092 Carrie, you haven't touched your apple cake. 638 00:45:19,051 --> 00:45:20,219 Gives me pimples, Mama. 639 00:45:21,303 --> 00:45:23,764 Pimples are the Lord's way of chastising you. 640 00:45:25,432 --> 00:45:27,393 - Mama? - Yeah? 641 00:45:27,601 --> 00:45:31,897 Mama, please see that I've gotta start to try and get along with people better. 642 00:45:32,106 --> 00:45:34,566 What are you going on about, Carrie? 643 00:45:35,818 --> 00:45:37,569 I've been invited to the prom. 644 00:45:39,988 --> 00:45:40,948 The prom? 645 00:45:42,157 --> 00:45:45,452 Yeah, the senior prom, you know. Everybody's goin'. 646 00:45:45,661 --> 00:45:48,872 It's that teacher that called... wasn't it? 647 00:45:49,081 --> 00:45:51,375 Please see that I'm not like you, Mama. 648 00:45:51,583 --> 00:45:54,253 I'm funny. I mean, all the kids think I'm funny. 649 00:45:54,461 --> 00:45:55,963 I don't wanna be. I wanna be normal. 650 00:45:56,171 --> 00:45:59,758 I wanna start to try and be a whole person before it's too late for me to... 651 00:46:03,053 --> 00:46:04,596 His name is Tommy Ross. 652 00:46:04,805 --> 00:46:06,223 - He's a very nice boy, Mama. - No. 653 00:46:06,432 --> 00:46:09,601 - He promised to stop in and meet you. - I said no. 654 00:46:09,810 --> 00:46:12,688 - Mama, I've accepted. I've accepted. - I said no. No, no, no! 655 00:46:12,896 --> 00:46:13,939 I've accepted! 656 00:46:14,148 --> 00:46:16,150 - Come to your closet. - No. 657 00:46:16,734 --> 00:46:19,945 - After all you've been taught... - Everyone isn't bad, Mama! 658 00:46:20,154 --> 00:46:21,530 Everything isn't a sin! 659 00:46:21,739 --> 00:46:24,241 Come to your closet and pray. Ask to be forgiven. 660 00:46:25,367 --> 00:46:29,079 He's a nice boy, Mama. You'll like him. You'll really like him, Mama. 661 00:46:29,288 --> 00:46:31,081 Boys. 662 00:46:33,417 --> 00:46:37,045 The boys! The boys! Yes, the boys... 663 00:46:37,546 --> 00:46:40,007 After the blood come the boys.... 664 00:46:40,215 --> 00:46:42,676 - Mama... - Like sniffing dogs, 665 00:46:42,885 --> 00:46:46,388 grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. 666 00:46:46,597 --> 00:46:48,807 Where the smell is. That smell. 667 00:46:49,016 --> 00:46:52,478 Listen, I know where they take them in their cars, I've seen it all! 668 00:46:52,686 --> 00:46:55,773 - Well, you're not going. - Already said I would. 669 00:46:55,981 --> 00:46:59,485 Tell that boy you're not going, or we're gonna move from here! 670 00:46:59,693 --> 00:47:00,569 No. 671 00:47:00,778 --> 00:47:03,363 We'll move from here and never see that boy again! 672 00:47:03,572 --> 00:47:07,951 - Mama, please say that Tommy and me... - The rain's coming in. I'm gonna close the window. 673 00:47:08,160 --> 00:47:10,496 Mama, please sit and talk to me! 674 00:47:20,756 --> 00:47:22,758 I'm goin', Mama. 675 00:47:24,510 --> 00:47:26,970 And things are gonna change around here. 676 00:47:28,555 --> 00:47:29,640 Witch. 677 00:47:31,266 --> 00:47:33,227 Got Satan's power. 678 00:47:33,435 --> 00:47:36,063 It's nothin' to do with Satan, Mama. 679 00:47:36,271 --> 00:47:38,607 It's me. Me. 680 00:47:38,816 --> 00:47:42,069 If I concentrate hard enough, I can move things. 681 00:47:42,277 --> 00:47:44,947 - Satan is clever. - No, Mama. 682 00:47:46,031 --> 00:47:47,991 I'm not the only one. 683 00:47:48,200 --> 00:47:51,620 Other people can do it. I read about it. 684 00:47:52,746 --> 00:47:54,915 You poor child. Don't you know? 685 00:47:55,123 --> 00:47:57,501 He doesn't let you know he's working through you. 686 00:47:57,709 --> 00:48:00,504 Mama... I know. 687 00:48:00,712 --> 00:48:02,840 He entered your father and carried him off! 688 00:48:05,008 --> 00:48:07,803 - He ran away, Mama. - The devil tempted him! 689 00:48:08,428 --> 00:48:10,264 He ran away with a woman, Mama. 690 00:48:10,472 --> 00:48:12,349 Everybody knows that. 691 00:48:12,558 --> 00:48:16,395 You must renounce this power. You must give it up. You must never use it. 692 00:48:19,064 --> 00:48:20,566 I'm goin', Mama. 693 00:48:22,526 --> 00:48:24,486 You can't stop me. 694 00:48:25,404 --> 00:48:27,489 And I don't wanna talk about it any more. 695 00:48:44,089 --> 00:48:47,175 - You keep that damn light straight. - Hurry up! 696 00:48:47,759 --> 00:48:51,054 Watch it, you stupid shit! You're getting blood all over the place! 697 00:48:53,390 --> 00:48:55,434 Who you calling a stupid shit? 698 00:48:55,851 --> 00:48:58,186 I mean, you can't even keep that fuckin' light straight. 699 00:48:58,395 --> 00:48:59,438 Just hurry up. 700 00:49:00,564 --> 00:49:05,027 Yes, ma'am! We's doin' the bes' we can! We really are, boss! 701 00:49:05,694 --> 00:49:07,446 Hurry up. I wanna go home. 702 00:49:12,367 --> 00:49:15,037 Just... keep your tits on. 703 00:49:15,245 --> 00:49:18,332 And I'll let you pull the rope when the time comes. 704 00:49:19,249 --> 00:49:20,542 I plan to. 705 00:49:21,084 --> 00:49:22,294 I know. 706 00:49:41,563 --> 00:49:45,025 Ernest, listen tonight's prom night and everything, right? 707 00:49:45,233 --> 00:49:49,780 - I didn't know you were interested in going. - What do you mean? I'm a student here, ain't I? 708 00:49:49,988 --> 00:49:53,367 - I don't know. Are you? - Sure I am. I got so much spirit in this school, 709 00:49:53,575 --> 00:49:54,993 I wanna be on the committee. 710 00:49:55,202 --> 00:49:58,830 You're a little late, Freddy. I could've used you a week ago on the decorating committee. 711 00:49:59,039 --> 00:50:03,335 No, I'm not late, Ernest. I'm right on time, pal. You know, I wanna collect the ballots. You know, 712 00:50:03,543 --> 00:50:06,964 for the king and queen and the voting, and the, you know? 713 00:50:07,172 --> 00:50:11,426 - Think we could arrange that? - Okay. Can you be here at 6.30? 714 00:50:11,635 --> 00:50:13,971 No. No, I can't be here at 6.30. 715 00:50:14,179 --> 00:50:16,473 I'll be here at 8. How's 8? 716 00:50:16,682 --> 00:50:19,643 - Yeah, that'll do. Okay. - 8's fine with me. Okay, well, we'll see you then. 717 00:50:19,851 --> 00:50:23,188 - Yeah, see you Freddy. Take it easy. - I'll take it any way I can get it, pal. 718 00:50:23,397 --> 00:50:24,815 Hey, Helen. 719 00:50:25,023 --> 00:50:26,149 Helen! 720 00:50:26,358 --> 00:50:27,109 Helen! 721 00:50:27,317 --> 00:50:29,820 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 722 00:50:30,070 --> 00:50:32,781 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 723 00:50:32,990 --> 00:50:36,284 - What? - He's taking Carrie White to the prom. 724 00:50:36,493 --> 00:50:38,328 - No! - Yeah! 725 00:50:40,747 --> 00:50:45,002 - When did that happen? He can't do that! Where's Sue? - Yes, he can. He asked her. 726 00:50:45,210 --> 00:50:47,421 - What's she gonna wear? - Who, Carrie? 727 00:50:47,629 --> 00:50:50,257 A sackcloth?! 728 00:50:50,757 --> 00:50:54,678 - Sweetie, keep those stars coming faster. - They're coming. 729 00:50:54,886 --> 00:50:58,473 What's this I hear about Tommy taking Carrie to the prom? 730 00:50:58,682 --> 00:51:00,726 Whatever you heard, it's true. 731 00:51:02,019 --> 00:51:04,980 Why is he doing it? Everybody is talking about it. 732 00:51:05,188 --> 00:51:08,150 I asked him to cause I thought I owed it to Carrie. 733 00:51:08,358 --> 00:51:11,987 - Where's that put everybody else? - They gotta deal with it in their own way. 734 00:51:12,195 --> 00:51:14,698 - What do you mean? - Oh... just something. 735 00:51:14,906 --> 00:51:18,368 - Well, you're not going to the prom. - Oh, I'll be here. 736 00:51:18,577 --> 00:51:21,329 You'll be here? What do you mean, you're going to the prom? 737 00:51:21,538 --> 00:51:24,875 Shut up. I will tell you later. You're gonna be in on it, don't worry about a thing. 738 00:51:25,083 --> 00:51:26,960 I'm gonna be in on it? What? 739 00:51:27,169 --> 00:51:28,879 I'll tell you later! 740 00:51:29,087 --> 00:51:33,133 - I want to know now, Chris. You can't give me a hint? - Just wait. 741 00:51:33,341 --> 00:51:39,389 I won't tell anybody, I promise. I won't say a word. I promise, I'm your best friend. Come on. 742 00:51:39,598 --> 00:51:40,599 Okay. 743 00:52:14,925 --> 00:52:19,429 - You gotta rent yourself a tuxedo for the prom. - I know, I only got 10 bucks, though. 744 00:52:19,638 --> 00:52:21,556 You can rent yourself a tuxedo! You don't have to look great! 745 00:52:21,765 --> 00:52:22,265 Hey. 746 00:52:23,725 --> 00:52:25,060 Does this look nice? 747 00:52:25,268 --> 00:52:28,605 He looks beautiful. You can look good. Make a good impression for once in your life. 748 00:52:28,814 --> 00:52:30,774 - Would you go out with me? - Not with ruffles. 749 00:52:30,982 --> 00:52:34,694 You don't have to get ruffles for yourself. You always gotta make a joke, right? 750 00:52:34,903 --> 00:52:37,572 - I don't like ruffles... - You don't have to get ruffles! 751 00:52:37,906 --> 00:52:39,574 Alright, now look at me, Beak. Don't I look sharp? 752 00:52:39,783 --> 00:52:43,120 It looks good on you, but I don't look right in a tuxedo. 753 00:52:43,328 --> 00:52:45,956 - How do you know? Have you ever put on a tuxedo? - I don't have a tuxedo body. 754 00:52:49,626 --> 00:52:53,380 - I know they have tuxedos here for you. - But I wouldn't look right in it. 755 00:52:53,588 --> 00:52:55,674 Wait a second. I know just the tuxedo for him. 756 00:52:55,882 --> 00:53:00,178 - Well, what do you think? - I like it. I think it's terrific. 757 00:53:00,387 --> 00:53:02,472 Look at that. No ruffles at all! 758 00:53:13,191 --> 00:53:16,486 Red. I might've known it would be red. 759 00:53:17,654 --> 00:53:19,114 It's pink, Mama. 760 00:53:21,241 --> 00:53:23,368 Look what Tommy gave me, Mama. 761 00:53:23,577 --> 00:53:25,120 Aren't they beautiful? 762 00:53:31,126 --> 00:53:33,336 I can see your dirty pillows. 763 00:53:34,421 --> 00:53:35,839 Everyone will. 764 00:53:37,007 --> 00:53:38,425 Breasts, Mama. 765 00:53:38,633 --> 00:53:40,635 They're called breasts. 766 00:53:40,844 --> 00:53:42,804 And every woman has them. 767 00:53:47,267 --> 00:53:49,227 Take off that dress. 768 00:53:49,936 --> 00:53:50,478 No. 769 00:53:50,687 --> 00:53:54,524 - We'll burn it together and pray for forgiveness. - No, Mama. 770 00:54:08,288 --> 00:54:09,664 Well, he's not coming. 771 00:54:09,873 --> 00:54:13,418 He is coming, Mama. Now stop it. I'm nervous enough. 772 00:54:18,840 --> 00:54:20,842 No, he's not coming. 773 00:54:22,677 --> 00:54:24,137 He's not gonna come. 774 00:54:30,185 --> 00:54:31,978 Go away! 775 00:54:33,188 --> 00:54:34,940 Stop it, Mama! 776 00:54:35,148 --> 00:54:37,859 - Stop hurting yourself, Mama! - I'm not! 777 00:54:38,693 --> 00:54:42,113 He's gonna laugh at you! They're all gonna laugh at you! 778 00:54:42,322 --> 00:54:45,325 - They're not gonna laugh at me! - It's not too late. You can stay here with me. 779 00:54:45,533 --> 00:54:47,118 I don't wanna stay with you, Mama! 780 00:54:47,327 --> 00:54:49,829 Look, I'll answer the door. I'll tell him you're sick! 781 00:54:50,038 --> 00:54:52,415 - I'll tell him you changed your mind! - Be quiet. 782 00:54:52,624 --> 00:54:54,167 Sit down! Be quiet! 783 00:55:06,346 --> 00:55:08,640 Carrie, look. I'll tell him you changed your mind! 784 00:55:08,848 --> 00:55:10,016 Sit down! 785 00:55:11,768 --> 00:55:16,231 Just sit there, Mama, and don't say a word until I'm gone. 786 00:55:18,817 --> 00:55:20,819 I'll be home early. 787 00:55:23,613 --> 00:55:25,282 I love you, Mama. 788 00:55:28,660 --> 00:55:30,954 Thou shalt not suffer a witch to live. 789 00:55:56,646 --> 00:55:58,481 Tommy, 790 00:55:59,858 --> 00:56:01,318 could we wait here just a minute? 791 00:56:11,369 --> 00:56:12,579 Are you scared? 792 00:56:12,787 --> 00:56:14,581 Mm-hmm. 793 00:56:20,128 --> 00:56:21,880 Maybe this was a mistake. 794 00:56:22,380 --> 00:56:25,884 Oh, no. It's not gonna be that bad. 795 00:56:27,052 --> 00:56:29,012 They're a good crowd. Really. 796 00:56:30,347 --> 00:56:32,015 Really. 797 00:56:32,599 --> 00:56:34,642 Don't be so nervous. 798 00:56:35,602 --> 00:56:39,022 Besides, I'd look awfully stupid dancing by myself, wouldn't I? 799 00:56:39,230 --> 00:56:40,774 Now come on. 800 00:56:50,158 --> 00:56:52,952 ♪ As I look back upon my younger days 801 00:56:53,161 --> 00:56:55,872 ♪ I really was a maniac, 802 00:56:56,081 --> 00:56:57,374 ♪ blowing up a john 803 00:56:57,582 --> 00:56:58,917 ♪ with a cherry bomb, 804 00:56:59,125 --> 00:57:01,419 ♪ gave the janitor a cardiac. 805 00:57:01,628 --> 00:57:03,129 ♪ Well, the teacher could say 806 00:57:03,338 --> 00:57:04,714 ♪ they should lock him away 807 00:57:04,923 --> 00:57:07,550 ♪ and throw away all of the keys, please! 808 00:57:07,759 --> 00:57:09,427 ♪ He's outta control. 809 00:57:09,636 --> 00:57:12,347 ♪ The devil's got a hold of his soul. 810 00:57:12,931 --> 00:57:13,890 ♪ Oh! 811 00:57:14,099 --> 00:57:15,225 ♪ Many were the times 812 00:57:15,433 --> 00:57:16,893 ♪ that my buddies and I 813 00:57:17,102 --> 00:57:19,229 ♪ joked upon a cigarette. 814 00:57:19,437 --> 00:57:20,897 ♪ Getting' too drunk to talk 815 00:57:21,106 --> 00:57:22,399 ♪ and we could barely walk, 816 00:57:22,607 --> 00:57:24,984 ♪ swearin' for the hell of it. 817 00:57:25,777 --> 00:57:27,404 ♪ Then we'd hitch a ride to see 818 00:57:27,612 --> 00:57:28,613 ♪ the president's daughter, 819 00:57:28,822 --> 00:57:30,698 ♪ her parties were so outta sight. 820 00:57:30,907 --> 00:57:31,741 ♪ Right! 821 00:57:31,950 --> 00:57:33,201 ♪ Dancin' till dawn, 822 00:57:33,410 --> 00:57:36,413 ♪ while her parents were clean out of town. 823 00:57:36,621 --> 00:57:37,580 ♪ Yeah! 824 00:57:37,789 --> 00:57:38,998 ♪ High school. 825 00:57:39,207 --> 00:57:40,083 ♪ Pre-school. 826 00:57:40,291 --> 00:57:42,168 ♪ No, 12 long years 827 00:57:42,377 --> 00:57:43,711 ♪ of the education blues. 828 00:57:43,920 --> 00:57:45,046 ♪ Teachers. 829 00:57:45,255 --> 00:57:46,464 ♪ Preachers. 830 00:57:46,673 --> 00:57:47,924 ♪ Don't know how 831 00:57:48,133 --> 00:57:50,593 ♪ I ever made it through. 832 00:57:50,802 --> 00:57:52,220 ♪ Oh, yeah! 833 00:58:05,150 --> 00:58:07,110 Come on. 834 00:58:07,318 --> 00:58:11,114 Ross, if I knew you'd look this sharp, I would've taken you instead of, uh... 835 00:58:11,322 --> 00:58:12,198 What's her name? 836 00:58:12,407 --> 00:58:14,951 Don't bother about them. If they self-destruct, 837 00:58:15,160 --> 00:58:16,578 I'll dance with you. 838 00:58:19,456 --> 00:58:22,709 Hey, where did you buy that dress? I love it! 839 00:58:22,917 --> 00:58:25,211 - Oh, I made it. - Made it?! 840 00:58:25,462 --> 00:58:29,382 - The decorations... don't they look great? - Yeah... 841 00:58:29,591 --> 00:58:33,845 - I'm so nervous. - It's okay. You can sit with us. 842 00:58:34,053 --> 00:58:36,848 - Hey, what time is it? - 8 o'clock. 843 00:58:37,056 --> 00:58:38,057 Gotta go. 844 00:58:38,266 --> 00:58:39,642 - Where are you going? - Just out. 845 00:58:41,478 --> 00:58:42,687 See you later. 846 00:58:42,896 --> 00:58:43,813 Sue! 847 00:58:55,825 --> 00:59:00,121 - Would you like to dance? - Could we just sit here for a minute? 848 00:59:00,330 --> 00:59:01,456 Oh, sure. 849 00:59:01,664 --> 00:59:03,666 Sure. Anything you want. 850 00:59:10,173 --> 00:59:11,633 Carrie. 851 00:59:11,966 --> 00:59:13,259 Hi, Miss Collins. 852 00:59:14,010 --> 00:59:15,470 You look so pretty! 853 00:59:15,678 --> 00:59:17,180 You, too. You look beautiful. 854 00:59:18,515 --> 00:59:22,185 Thank you! I know I don't, not really, but thank you, anyway. 855 00:59:22,393 --> 00:59:23,937 May I sit down? 856 00:59:24,145 --> 00:59:25,855 - Yeah. Chair... - Thank you. 857 00:59:28,525 --> 00:59:30,401 I'm gonna go and talk to some people. 858 00:59:35,657 --> 00:59:39,494 ♪ You were born to touch 859 00:59:41,454 --> 00:59:45,250 ♪ Born to want too much 860 00:59:50,797 --> 00:59:54,050 I remember my prom. I had a date with the, uh... 861 00:59:55,009 --> 00:59:56,678 ...the captain of the basketball team. 862 00:59:56,886 --> 01:00:00,640 And he was 6 feet, 7 inches tall, so 863 01:00:00,848 --> 01:00:06,062 I bought a pair of 3-inch spike heels so that our kiss goodnight would be, um... 864 01:00:06,479 --> 01:00:10,441 ...less awkward. Anyway, we went in his pick-up truck, 865 01:00:10,650 --> 01:00:15,446 which of course broke down, and we had to walk the last half-mile to the prom. 866 01:00:15,655 --> 01:00:19,742 By the time I got there, my feet were so blistered that all I could do was 867 01:00:19,951 --> 01:00:25,915 just sit there. I couldn't dance. So we just sat there and, uh... just talked. 868 01:00:26,082 --> 01:00:27,667 And, uh, 869 01:00:27,875 --> 01:00:31,754 it was... magic. Is it like that for you? 870 01:00:32,463 --> 01:00:33,923 It's, um... 871 01:00:36,009 --> 01:00:37,343 it's nice. 872 01:00:37,552 --> 01:00:40,471 - Just nice? - No...! It's... 873 01:00:41,681 --> 01:00:43,641 It's like, uh... 874 01:00:44,851 --> 01:00:48,646 - It's like being on Mars. - You'll never forget it. 875 01:00:49,647 --> 01:00:51,149 I don't think I will. 876 01:00:53,443 --> 01:00:54,694 Thank you. 877 01:00:55,820 --> 01:00:56,946 Hey, what's goin' on here? 878 01:00:58,823 --> 01:01:00,283 What are you doing with my date? 879 01:01:00,491 --> 01:01:02,785 - Oh, we're just talking, you know. - Yeah? 880 01:01:03,536 --> 01:01:05,580 Have a lovely time, okay? 881 01:01:05,788 --> 01:01:06,914 And you, too! 882 01:01:08,416 --> 01:01:10,001 Bye. 883 01:01:13,421 --> 01:01:15,882 Don't let me catch you hugging any guys like that. 884 01:01:16,090 --> 01:01:17,884 I won't. 885 01:01:18,092 --> 01:01:19,302 Better not. 886 01:01:19,510 --> 01:01:20,887 I won't. 887 01:01:28,936 --> 01:01:30,730 Do you really have to be home so early? 888 01:01:32,190 --> 01:01:34,192 Yeah, I promised. 889 01:01:34,692 --> 01:01:35,652 Okay. 890 01:01:37,612 --> 01:01:40,198 - Sorry. - That's all right. 891 01:01:42,700 --> 01:01:45,953 Some of the kids are going over to Nolston's after the prom. 892 01:01:46,162 --> 01:01:47,580 That's okay. 893 01:01:47,789 --> 01:01:49,332 What? 894 01:01:49,540 --> 01:01:52,752 If you wanna go with your friends, I don't wanna spoil anything. 895 01:01:52,960 --> 01:01:54,545 Would you just let me finish? 896 01:01:54,754 --> 01:01:58,591 What I was gonna say is that, if you'd like to, 897 01:01:58,800 --> 01:02:01,177 we could stop in at The Beehive for a couple minutes. 898 01:02:02,387 --> 01:02:04,639 - I've never been there. - No? 899 01:02:04,847 --> 01:02:07,433 Good! Well, then, let's go! 900 01:02:07,642 --> 01:02:08,976 - Okay. - Okay? 901 01:02:09,185 --> 01:02:11,312 For sure. Great. 902 01:02:15,483 --> 01:02:16,776 Are you ready to dance? 903 01:02:18,986 --> 01:02:20,113 Tommy, I... 904 01:02:20,321 --> 01:02:21,322 Come on. 905 01:02:21,531 --> 01:02:24,492 I don't know how. I can't, Tommy. I can't. 906 01:02:24,701 --> 01:02:25,785 Sure you can. 907 01:02:30,873 --> 01:02:33,584 ♪ I'm not sure 908 01:02:33,793 --> 01:02:36,671 ♪ but the more that it's real 909 01:02:36,879 --> 01:02:39,549 ♪ the more it's right. 910 01:02:40,800 --> 01:02:44,387 ♪ Ooh, what a night... 911 01:02:44,595 --> 01:02:47,682 ♪ It's as though we've been lovers 912 01:02:47,890 --> 01:02:51,310 ♪ all of our lives. 913 01:02:51,519 --> 01:02:54,188 ♪ There must be a God. 914 01:02:55,231 --> 01:03:00,069 ♪ Could it be that he's heard me at last? 915 01:03:00,278 --> 01:03:03,030 ♪ Because you look at me 916 01:03:05,533 --> 01:03:07,243 ♪ as the one beautiful... 917 01:03:07,452 --> 01:03:11,164 Yeah, you can. Come on. Give me your hand. Just put it right there. 918 01:03:11,372 --> 01:03:14,459 - Like that? - Yeah. Put this on my shoulder. 919 01:03:14,667 --> 01:03:15,793 That's right. 920 01:03:16,002 --> 01:03:18,921 Okay, just relax. All right? 921 01:03:20,089 --> 01:03:22,967 Okay. Just listen to the music. 922 01:03:23,676 --> 01:03:25,011 That's right. 923 01:03:26,053 --> 01:03:28,556 See, you got it? That's good. 924 01:03:29,557 --> 01:03:31,309 You're as good as anyone else out here. 925 01:03:33,227 --> 01:03:34,812 Got it? 926 01:03:38,524 --> 01:03:40,234 - I'm sorry. - That's all right. 927 01:03:40,443 --> 01:03:42,069 - It's just... - That's all right. 928 01:03:42,862 --> 01:03:43,946 No harm... 929 01:03:44,322 --> 01:03:45,281 No foul. 930 01:03:45,865 --> 01:03:47,533 - I can't do anything. - Yeah, you can. 931 01:03:47,742 --> 01:03:52,121 I can't dance. I can't even... I don't know. 932 01:04:14,811 --> 01:04:16,729 - Tommy? - Yeah? 933 01:04:16,938 --> 01:04:18,189 Why... 934 01:04:19,148 --> 01:04:22,068 - Why what? - Why am I here? 935 01:04:24,028 --> 01:04:25,655 Because it's the prom. 936 01:04:26,322 --> 01:04:27,865 Why am I here with you? 937 01:04:30,618 --> 01:04:33,037 Because I asked you. 938 01:04:34,914 --> 01:04:36,374 Why'd you ask me? 939 01:04:36,582 --> 01:04:37,959 Because I wanted to. 940 01:04:39,836 --> 01:04:41,546 Why'd you want to? 941 01:04:42,922 --> 01:04:44,549 Because you liked my poem. 942 01:04:46,592 --> 01:04:48,761 Only, I didn't write it. Somebody else did. 943 01:04:50,304 --> 01:04:51,264 Oh. 944 01:04:52,390 --> 01:04:54,892 Carrie, we're here 945 01:04:56,435 --> 01:04:57,854 and we're together 946 01:04:58,688 --> 01:04:59,856 and I like it. 947 01:05:01,482 --> 01:05:02,692 I do, I like it! 948 01:05:02,900 --> 01:05:05,653 ♪ Where there are other girls 949 01:05:05,862 --> 01:05:09,907 ♪ but tonight there's only me. 950 01:05:10,116 --> 01:05:14,579 ♪ I never dreamed someone like you 951 01:05:14,787 --> 01:05:20,209 ♪ could love someone like me. 952 01:05:43,774 --> 01:05:46,152 All right, ladies and gentlemen! 953 01:05:46,694 --> 01:05:47,612 Ladies and gentlemen... 954 01:05:47,820 --> 01:05:50,823 And you two behave yourselves, okay? 955 01:05:52,742 --> 01:05:56,454 Take your seats, please. We've gotta vote for the king and the queen. 956 01:06:05,129 --> 01:06:06,213 Tommy, 957 01:06:07,173 --> 01:06:08,007 we're on here. 958 01:06:08,215 --> 01:06:09,300 I know. 959 01:06:11,177 --> 01:06:12,470 Do you wanna decline? 960 01:06:14,305 --> 01:06:15,139 Do you? 961 01:06:16,140 --> 01:06:21,270 Hell, no. If you win, all they do is put you up there for a school song and a dance. 962 01:06:21,812 --> 01:06:23,814 And then some guy takes your picture for the yearbook, 963 01:06:24,023 --> 01:06:26,317 so everyone can see we look like a couple of idiots. 964 01:06:28,694 --> 01:06:30,571 Anyway, it's the last year. Why not? 965 01:06:31,280 --> 01:06:32,907 It's so beautiful! 966 01:06:36,994 --> 01:06:38,245 Hey... 967 01:06:38,913 --> 01:06:40,706 You're beautiful. 968 01:06:47,004 --> 01:06:51,592 Well, who should we vote for? They're more your crowd than mine. 969 01:06:52,593 --> 01:06:53,803 I don't even have a crowd. 970 01:06:55,680 --> 01:06:57,223 Let's vote for ourselves. 971 01:06:59,266 --> 01:06:59,976 No. 972 01:07:00,559 --> 01:07:01,477 Why not? 973 01:07:02,937 --> 01:07:04,772 Please don't vote for ourselves. 974 01:07:07,775 --> 01:07:09,318 Carrie... 975 01:07:17,535 --> 01:07:20,955 Come on. To the devil with false modesty. 976 01:07:22,873 --> 01:07:24,166 The devil! 977 01:07:59,201 --> 01:08:01,328 Billy! Shut up! 978 01:08:01,537 --> 01:08:03,873 Will you close that a little bit? 979 01:08:04,040 --> 01:08:06,083 Jesus, you wanna get caught? 980 01:08:06,584 --> 01:08:09,962 - That Carrie White, she sure is cute. - Shut up. 981 01:08:11,422 --> 01:08:16,260 - Thought you said they were gonna win. - They will. Won't even be close. 982 01:08:16,469 --> 01:08:18,763 I called in a few favors. 983 01:08:18,971 --> 01:08:20,765 Can I have your ballot, please? 984 01:08:26,187 --> 01:08:28,189 Hello, guys. Thank you. 985 01:08:29,231 --> 01:08:32,068 Ballots? Can I have your ballots, please? 986 01:08:37,907 --> 01:08:39,742 - Thank you. - Thanks, there. 987 01:08:39,950 --> 01:08:41,077 Thank you. 988 01:08:42,912 --> 01:08:44,288 Thank you, there. 989 01:08:44,914 --> 01:08:46,957 Ballots, please. Thank you. 990 01:08:47,166 --> 01:08:48,084 Thank you. 991 01:08:48,292 --> 01:08:50,002 Freddy, hurry up, please. 992 01:08:50,211 --> 01:08:52,546 - I'm coming, dear. - Ballots... 993 01:08:52,755 --> 01:08:55,633 Good, good. Thanks a lot there, Vic. 994 01:08:57,760 --> 01:08:59,720 - Get all of them? Get them all? - Yeah! 995 01:09:02,681 --> 01:09:04,975 They're right in back of you, so start kicking. 996 01:09:14,360 --> 01:09:16,403 - See you. - Good luck. 997 01:09:18,405 --> 01:09:20,574 More ballots? Thank you. 998 01:09:21,700 --> 01:09:23,661 I have some more ballots for you guys. 999 01:09:23,869 --> 01:09:25,037 Thank you. 1000 01:10:12,418 --> 01:10:15,254 Ladies and gentlemen, I've got the winners. 1001 01:10:15,588 --> 01:10:17,256 All right! 1002 01:10:17,464 --> 01:10:20,843 I give you Tommy Ross and Carrie White! 1003 01:16:44,142 --> 01:16:46,103 They're all gonna laugh at you! 1004 01:16:47,729 --> 01:16:49,648 They're all gonna laugh at you! 1005 01:16:51,066 --> 01:16:52,693 They're all gonna laugh at you! 1006 01:16:52,901 --> 01:16:56,446 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 1007 01:16:56,863 --> 01:16:59,283 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 1008 01:16:59,491 --> 01:17:01,243 We're all sorry, Cassie. 1009 01:17:01,451 --> 01:17:04,162 - They're all gonna laugh at you! - We're all sorry, Cassie. 1010 01:17:04,371 --> 01:17:06,790 Trust me, Carrie. You can trust me. 1011 01:17:07,416 --> 01:17:10,168 Trust me, Carrie. You can trust me. 1012 01:17:10,669 --> 01:17:13,672 Trust me, Carrie. You can trust me. 1013 01:17:17,175 --> 01:17:19,469 Come on, let's go, Billy! 1014 01:17:19,678 --> 01:17:22,723 - They're all gonna laugh at you! - We're sorry, Cassie. 1015 01:17:23,098 --> 01:17:24,558 They're all gonna laugh at you! 1016 01:17:24,766 --> 01:17:25,642 We're sorry, Cassie. 1017 01:17:25,851 --> 01:17:27,603 - Trust me, Carrie. You can trust me. - They're all gonna laugh at you! 1018 01:17:27,811 --> 01:17:29,813 We're sorry, Cassie. 1019 01:17:30,022 --> 01:17:30,814 They're all gonna laugh at you! 1020 01:17:31,023 --> 01:17:31,898 We're sorry, Cassie. 1021 01:17:32,107 --> 01:17:32,858 Trust me, Carrie. 1022 01:17:45,495 --> 01:17:47,623 Somebody open this door! 1023 01:17:48,290 --> 01:17:49,666 Open this door now! 1024 01:17:53,086 --> 01:17:55,088 Help! Help! 1025 01:18:34,211 --> 01:18:35,712 Look at him! 1026 01:19:00,153 --> 01:19:01,947 Have these students calm down! 1027 01:19:04,157 --> 01:19:05,659 Mr Fromm! Mr Fromm! 1028 01:19:33,311 --> 01:19:34,146 Carrie! 1029 01:19:35,397 --> 01:19:36,606 Carrie...! 1030 01:26:08,456 --> 01:26:09,666 Mama? 1031 01:26:13,920 --> 01:26:15,046 Mama? 1032 01:26:16,256 --> 01:26:19,300 Mama? Mama, it was bad, Mama. 1033 01:26:19,509 --> 01:26:21,511 They laughed at me. 1034 01:26:21,719 --> 01:26:24,222 Mama, hold me. 1035 01:26:24,430 --> 01:26:27,350 Mama, please, hold me. 1036 01:26:36,192 --> 01:26:37,235 Hold me, Mama. 1037 01:26:37,735 --> 01:26:39,154 Please, hold me! 1038 01:26:42,282 --> 01:26:45,285 I should have killed myself when he put it in me. 1039 01:26:47,120 --> 01:26:49,831 After the first time, before we were married. 1040 01:26:50,039 --> 01:26:51,916 Ralph promised never again. 1041 01:26:54,335 --> 01:26:57,755 He promised, and I believed him. 1042 01:27:00,717 --> 01:27:02,677 But sin never dies. 1043 01:27:04,220 --> 01:27:06,181 Sin never dies. 1044 01:27:08,016 --> 01:27:09,934 At first it was all right. 1045 01:27:10,143 --> 01:27:11,895 We lived sinlessly. 1046 01:27:12,645 --> 01:27:15,648 We slept in the same bed, but we never did it. 1047 01:27:17,734 --> 01:27:21,237 And then, that night, 1048 01:27:23,489 --> 01:27:26,367 I saw him looking down at me that way. 1049 01:27:30,872 --> 01:27:33,958 We got down on our knees to pray for strength. 1050 01:27:36,002 --> 01:27:38,630 I smelled the whisky on his breath. 1051 01:27:41,007 --> 01:27:44,802 And he took me... he took me. 1052 01:27:47,013 --> 01:27:51,517 With the stink of the filthy roadhouse whisky on his breath. 1053 01:27:51,935 --> 01:27:53,519 And I liked it. 1054 01:27:54,229 --> 01:27:55,605 I liked it! 1055 01:27:58,733 --> 01:28:02,278 Well, all that dirty touching of his hands all over me... 1056 01:28:03,947 --> 01:28:06,824 I should have given you to God when you were born. 1057 01:28:07,951 --> 01:28:10,870 But I was weak and backsliding. 1058 01:28:14,874 --> 01:28:17,877 But now the devil has come home. 1059 01:28:18,586 --> 01:28:19,671 Oh! 1060 01:28:22,298 --> 01:28:23,466 We'll pray. 1061 01:28:23,675 --> 01:28:24,926 Yes. 1062 01:28:25,677 --> 01:28:27,095 We'll pray. 1063 01:28:28,680 --> 01:28:30,056 We'll pray. 1064 01:28:31,349 --> 01:28:32,684 We'll pray. 1065 01:28:33,476 --> 01:28:34,936 For the last time, 1066 01:28:35,436 --> 01:28:37,021 we'll pray. 1067 01:28:42,777 --> 01:28:46,489 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 1068 01:28:46,990 --> 01:28:49,158 Thy Kingdom come, thy will be done... 1069 01:29:40,501 --> 01:29:41,502 Aghh! 1070 01:29:43,504 --> 01:29:44,172 Aah! 1071 01:29:47,592 --> 01:29:48,217 Ohh! 1072 01:29:49,844 --> 01:29:50,386 Aghh! 1073 01:29:51,471 --> 01:29:52,388 Aaghhh...! 1074 01:29:52,847 --> 01:29:53,848 Aaghh! 1075 01:29:55,725 --> 01:29:58,353 Aaaah! 1076 01:34:10,896 --> 01:34:12,857 Hello? 1077 01:34:13,149 --> 01:34:15,651 Oh, Betty, thank God it's you. 1078 01:34:15,860 --> 01:34:18,863 I don't think I could have handled one more reporter. 1079 01:34:20,364 --> 01:34:24,535 Yeah, well, we're all a little edgy. 1080 01:34:26,621 --> 01:34:30,499 She's better. Well, uh, sleeping too much, I guess, 1081 01:34:30,750 --> 01:34:35,046 but Dr. Schnieder said that's to be expected after all she's been through. 1082 01:34:37,089 --> 01:34:42,553 Well, he said that she's young enough, so that she'll forget all about it in time. 1083 01:34:42,762 --> 01:34:48,643 No. I wouldn't let her go to the funerals, with Tommy and all the others gone. 1084 01:34:48,851 --> 01:34:51,020 It's best we just go away for a while. 1085 01:36:24,071 --> 01:36:25,865 It's all right! 1086 01:36:31,829 --> 01:36:36,083 It's all right. I'm here. It's all right. 1087 01:36:37,209 --> 01:36:39,086 It's all right. I'm here. 1088 01:36:39,837 --> 01:36:41,046 It's all right. 72557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.