Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,240
* Door is unlocked. *
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,800
*Soft tense music*
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,040
Max van Veeren
4
00:00:16,760 --> 00:00:19,200
Anara van Veeren
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,320
Patrick Reitwald
6
00:00:37,080 --> 00:00:39,280
* Oppressive music *
7
00:00:54,320 --> 00:00:56,720
*Harsh, dissonant music*
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,200
* Exciting music *
9
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
* She breathes a sigh of relief. *
10
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
*Soft pop music*
11
00:01:26,800 --> 00:01:29,360
* Regular beep,
Engine roars. *
12
00:01:35,280 --> 00:01:37,200
*clack*
13
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
* Engine roars. *
14
00:01:43,160 --> 00:01:44,320
Uh!
15
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
Uh!
16
00:01:55,760 --> 00:01:58,080
* Harsh, dissonant sounds *
17
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
* Birds chirping. *
18
00:02:20,640 --> 00:02:22,840
* Melancholic sounds *
19
00:02:29,840 --> 00:02:31,640
* Quiet clicking *
20
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
*Serious music*
21
00:02:43,840 --> 00:02:45,560
*Deep breaths*
22
00:02:54,680 --> 00:02:56,280
*gasp*
23
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
* Oppressive music *
24
00:03:15,040 --> 00:03:16,920
* Bubble gum bubble pops. *
25
00:03:20,280 --> 00:03:21,760
*clack*
26
00:03:22,960 --> 00:03:24,520
* Steps *
27
00:03:25,480 --> 00:03:27,880
*Dark, tense music*
28
00:03:37,800 --> 00:03:41,480
Phoenix is not just the
usual target group analysis,
29
00:03:41,520 --> 00:03:46,000
not a simple pseudo-algorithm
to record consumer behavior.
30
00:03:46,040 --> 00:03:50,320
With Phoenix you explore
wishes and dreams of people,
31
00:03:50,360 --> 00:03:52,600
but also,
and that is more important,
32
00:03:52,760 --> 00:03:55,520
their fears and their worries.
33
00:03:55,680 --> 00:03:57,560
* Man interprets. *
34
00:03:58,440 --> 00:04:02,320
Phoenix gives you a look
deep into the soul of your people.
35
00:04:05,600 --> 00:04:08,040
* He says something in Arabic. *
36
00:04:13,280 --> 00:04:15,080
The sheikh doubts
37
00:04:15,120 --> 00:04:19,400
that a computer program knows the
soul of his people better than he does.
38
00:04:20,880 --> 00:04:24,040
Naturally. That's not
what I meant to say either.
39
00:04:24,080 --> 00:04:28,760
Our product opens up the
sheikh's deeply hidden fears...
40
00:04:30,480 --> 00:04:34,760
Uh, the Sheik thanks
you for your insightful talk.
41
00:04:37,280 --> 00:04:40,200
We thank the Sheikh
for his precious time.
42
00:04:46,960 --> 00:04:49,360
* He says something in Arabic. *
43
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
Max.
"What the eyes see is knowledge.
44
00:04:56,840 --> 00:04:58,640
What the heart knows
45
00:04:59,240 --> 00:05:00,880
is certainty."
46
00:05:02,760 --> 00:05:06,880
An old Arabic saying.
My grandmother taught me.
47
00:05:07,240 --> 00:05:11,120
She was a simple woman,
but she read a lot.
48
00:05:13,600 --> 00:05:15,960
What my colleague wants to say is,
49
00:05:16,000 --> 00:05:19,600
that no one loves his people
more than the Sheikh himself.
50
00:05:20,840 --> 00:05:25,480
But when the sheikh goes hunting,
so he also trusts his falcon.
51
00:05:26,640 --> 00:05:30,360
For the hawk's eyes
see more than our own.
52
00:05:31,360 --> 00:05:33,760
*Soft tense music*
53
00:05:37,440 --> 00:05:41,080
(with accent) How about
when we do the project
54
00:05:41,400 --> 00:05:44,520
after the true
master of the hunt?
55
00:05:45,720 --> 00:05:47,520
The falcon of Quraysh.
56
00:05:50,520 --> 00:05:54,240
A well-read grandmother
taught you Arabic proverbs?
57
00:05:54,680 --> 00:05:57,320
Of course not.
What was that about, Max?
58
00:05:58,000 --> 00:06:01,040
Our sheikh has
Studying ancient Arabic poetry.
59
00:06:01,080 --> 00:06:04,560
He wrote his thesis
on Dhun-Nun al-Misri.
60
00:06:04,600 --> 00:06:07,160
This was al-Misri's
most famous quote.
61
00:06:07,200 --> 00:06:09,160
It's all on Wikipedia.
62
00:06:09,200 --> 00:06:11,720
Your flattery was
way over the top.
63
00:06:11,760 --> 00:06:15,760
You can't flatter such a
pure narcissist enough.
64
00:06:15,800 --> 00:06:18,080
Not without discussing it first.
65
00:06:18,920 --> 00:06:20,880
We are still a team.
66
00:06:20,920 --> 00:06:24,880
And thanks to me, we are now
in the bidding process, as a team.
67
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
*Dark music*
68
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
*honk*
69
00:06:50,920 --> 00:06:52,720
* Martinshorn *
70
00:07:04,040 --> 00:07:07,320
I have to go to Anara van Veeren.
She is my wife.
71
00:07:07,840 --> 00:07:12,240
Your wife has fractures, bruises
and a traumatic brain injury.
72
00:07:12,320 --> 00:07:15,400
We had to put her
in an induced coma.
73
00:07:15,720 --> 00:07:19,520
Coma? What does that mean?
Will she again...
74
00:07:19,560 --> 00:07:23,680
How her condition develops
we'll see in the next few days.
75
00:07:25,640 --> 00:07:27,960
* Harsh, dissonant sounds *
76
00:07:30,440 --> 00:07:33,520
Can I go to her?
Access is not permitted.
77
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Not even for relatives, unfortunately.
78
00:07:36,400 --> 00:07:39,720
But I have good news:
The baby is fine.
79
00:07:43,360 --> 00:07:44,920
Which baby?
80
00:07:46,720 --> 00:07:48,800
* Device beeps regularly. *
81
00:08:02,520 --> 00:08:04,840
*Music by Frank Sinatra*
82
00:08:09,560 --> 00:08:12,280
The connecting flight was delayed.
83
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
I'm sorry.
84
00:08:26,440 --> 00:08:30,880
A savoy cabbage shiitake lasagna,
vegan and low carb.
85
00:08:31,640 --> 00:08:34,320
Even the béchamel
sauce is homemade,
86
00:08:34,600 --> 00:08:37,320
made from chickpeas and oat milk.
87
00:08:42,240 --> 00:08:44,120
I'm really sorry.
88
00:08:48,240 --> 00:08:51,800
Do you think I need you and
your stupid connecting flight,
89
00:08:51,840 --> 00:08:53,920
to mess up my lasagna?
90
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
Yes.
91
00:08:58,560 --> 00:09:00,080
Or no?
92
00:09:00,240 --> 00:09:03,600
The thing was disgusting
before I put it in the oven.
93
00:09:04,440 --> 00:09:06,480
I'm a shitty housewife.
94
00:09:09,360 --> 00:09:11,440
*Dark music*
95
00:09:14,600 --> 00:09:18,760
Your wife's belongings that were
recovered from the scene of the accident.
96
00:09:26,880 --> 00:09:28,440
(woman) Thank you.
97
00:09:41,400 --> 00:09:42,800
Hi.
98
00:09:45,120 --> 00:09:47,040
May I come in?
99
00:09:53,160 --> 00:09:55,080
How are you doing?
100
00:09:55,760 --> 00:09:57,760
* He takes a deep breath. *
101
00:10:02,040 --> 00:10:03,720
I'm so sorry.
102
00:10:13,680 --> 00:10:16,200
There's nothing you
can do here today.
103
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
I'll drive you home.
104
00:10:24,000 --> 00:10:26,160
*Soft monotonous music*
105
00:10:52,800 --> 00:10:54,960
Do you need anything else?
No.
106
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
Thanks.
107
00:10:58,400 --> 00:11:00,720
For everything.
That's obvious.
108
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
Anara is pregnant.
109
00:11:12,040 --> 00:11:13,800
In the third month.
110
00:11:13,920 --> 00:11:15,320
Congratulations.
111
00:11:17,000 --> 00:11:18,440
Sorry.
112
00:11:20,280 --> 00:11:22,080
But it's nice,
113
00:11:22,400 --> 00:11:24,040
despite the circumstances.
114
00:11:25,240 --> 00:11:26,760
Or not?
115
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
It's okay.
116
00:11:32,080 --> 00:11:35,520
Only... she didn't
tell me about it.
117
00:11:52,400 --> 00:11:54,400
*Dark music*
118
00:12:21,840 --> 00:12:24,360
*Soft sounds*
119
00:12:42,640 --> 00:12:45,800
* Dark and gentle sounds mix. *
120
00:13:03,320 --> 00:13:05,480
*Mysterious sounds*
121
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
* Birds chirping. *
122
00:13:25,600 --> 00:13:29,040
Hey, my little prince, wake up.
* He hums. *
123
00:13:32,280 --> 00:13:34,480
No I do not want to.
124
00:13:41,800 --> 00:13:42,920
Bah!
125
00:13:42,960 --> 00:13:44,800
This is so gross.
126
00:13:46,120 --> 00:13:49,520
Why are you doing this?
You wanted me to wake you up.
127
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Yes...
128
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
But not like that.
129
00:13:59,440 --> 00:14:01,520
* Gentle sounds. *
130
00:14:05,520 --> 00:14:07,040
Maybe.
131
00:14:07,640 --> 00:14:10,000
Quite maybe. Much better.
132
00:14:19,040 --> 00:14:21,120
*Soft music*
133
00:14:39,840 --> 00:14:41,400
*Cell phone signal*
134
00:14:43,120 --> 00:14:44,680
Fuck.
135
00:14:45,320 --> 00:14:47,280
Uh... What are you doing?
136
00:14:47,960 --> 00:14:50,800
Hello, don't stop. Hey!
I'm way too late.
137
00:14:51,680 --> 00:14:54,960
I meet two new artists.
They can wait.
138
00:14:55,000 --> 00:14:57,720
They're just
incompetents anyway.
139
00:14:57,760 --> 00:15:01,600
Without a few new incompetents
I can close the gallery.
140
00:15:01,640 --> 00:15:05,360
Oh nonsense, the rent for yours
We pay for the gallery with my job.
141
00:15:06,000 --> 00:15:07,920
Thanks for the crap saying.
142
00:15:07,960 --> 00:15:11,320
I mean, you don't have to work,
if you do not want.
143
00:15:11,520 --> 00:15:15,600
In general, it was meant ironically.
No, it wasn't.
144
00:15:15,680 --> 00:15:18,800
Yes, because my job
is just capitalism shit,
145
00:15:18,840 --> 00:15:21,840
but what you do is art,
real art.
146
00:15:25,120 --> 00:15:27,400
Well, I don't do the art.
147
00:15:27,440 --> 00:15:29,920
I'll make sure
that it will be issued.
148
00:15:29,960 --> 00:15:32,840
And with that you open
Idiots like me.
149
00:15:33,160 --> 00:15:37,280
That's a superhero power.
You're such a slob.
150
00:15:46,480 --> 00:15:48,600
Get dressed and go to work.
151
00:15:48,760 --> 00:15:52,160
Bring me an expensive clunker,
you little whore.
152
00:15:58,440 --> 00:16:00,840
* Harsh, dissonant sounds *
153
00:16:17,280 --> 00:16:19,280
The sheikh comes here?
154
00:16:20,160 --> 00:16:21,960
This Thursday?
155
00:16:22,160 --> 00:16:25,440
The sheikh's office
specified the exact date.
156
00:16:25,480 --> 00:16:28,520
It didn't seem like that to me
as if there was an alternative.
157
00:16:28,560 --> 00:16:33,040
Well, Jonas, how should we in
three Present an offer at a few days?
158
00:16:33,520 --> 00:16:34,920
Um...
159
00:16:35,880 --> 00:16:37,640
Yes? Um, I...
160
00:16:38,160 --> 00:16:40,240
I... I don't know...
161
00:16:40,400 --> 00:16:41,960
Thanks, Jonas.
162
00:16:45,320 --> 00:16:47,520
Anyone else have
a brilliant idea?
163
00:16:48,960 --> 00:16:50,520
Max.
164
00:16:51,160 --> 00:16:53,760
We could take the
Denmark project.
165
00:16:53,920 --> 00:16:56,680
Adjust a bit Pimp
up the presentation.
166
00:16:57,920 --> 00:17:00,960
Does that mean
specifically? A few limitations.
167
00:17:01,560 --> 00:17:04,040
So that the sheikh
our technology
168
00:17:04,080 --> 00:17:06,280
can only be used
for civil purposes.
169
00:17:07,320 --> 00:17:11,280
No. We shouldn't unnecessarily
reduce our chances now.
170
00:17:11,440 --> 00:17:14,160
We still have two
competitors, at least.
171
00:17:14,320 --> 00:17:16,760
Export control law could apply.
172
00:17:16,800 --> 00:17:20,480
Depending on the building blocks
used, we could end up in court.
173
00:17:20,520 --> 00:17:23,560
Could, would have, should!
That's too much subjunctive.
174
00:17:23,720 --> 00:17:26,200
Come on, let's take the risk.
175
00:17:27,920 --> 00:17:29,200
Max!
176
00:17:32,520 --> 00:17:34,440
Yes. Risk.
177
00:17:36,320 --> 00:17:37,800
Me too.
178
00:17:42,960 --> 00:17:44,600
Whatever you think.
179
00:17:47,920 --> 00:17:49,640
Are you okay, Max?
180
00:17:50,760 --> 00:17:52,160
Naturally.
181
00:17:52,880 --> 00:17:55,880
I'm sorry, what
happened to your wife.
182
00:17:56,640 --> 00:17:58,960
Do you want to
take a few days off?
183
00:18:00,560 --> 00:18:04,200
I assume that the sheikh
is waiting for me in person.
184
00:18:04,240 --> 00:18:06,040
So I'm at the start.
185
00:18:07,840 --> 00:18:09,520
For the project.
186
00:18:10,680 --> 00:18:12,520
Your wife's name is Anara.
187
00:18:15,400 --> 00:18:17,200
Yes I remember.
188
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
Anara.
189
00:18:21,720 --> 00:18:23,880
A very special person.
190
00:18:28,400 --> 00:18:31,960
I wish everything will be
okay again, both of you.
191
00:18:35,720 --> 00:18:37,520
(woman) "My poor child."
192
00:18:39,480 --> 00:18:42,320
No mother should have to
experience something like that.
193
00:18:43,520 --> 00:18:45,520
How could that happen?
194
00:18:49,480 --> 00:18:51,560
You're such a good boy.
195
00:18:52,280 --> 00:18:54,600
You remind me of her father.
196
00:18:55,000 --> 00:18:57,080
I'm glad she has you.
197
00:19:02,120 --> 00:19:05,600
Has Anara told you
anything special lately?
198
00:19:06,280 --> 00:19:08,960
Any... news?
No.
199
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
How come?
200
00:19:13,520 --> 00:19:14,920
Nothing.
201
00:19:15,640 --> 00:19:17,400
Just some nonsense.
202
00:19:18,760 --> 00:19:20,880
*Dark sounds*
203
00:19:21,200 --> 00:19:22,440
Hey.
204
00:19:23,600 --> 00:19:25,760
I'll be right back.
205
00:19:26,040 --> 00:19:27,440
OK.
206
00:19:32,720 --> 00:19:34,880
*Tense music*
207
00:19:47,520 --> 00:19:49,720
* Exciting music *
208
00:20:07,280 --> 00:20:09,280
* He takes a deep breath. *
209
00:20:44,640 --> 00:20:47,160
* Harsh, dissonant sounds *
210
00:20:48,680 --> 00:20:50,440
* chatter *
211
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
* Oppressive music *
212
00:21:32,640 --> 00:21:34,640
*Dark music*
213
00:21:37,800 --> 00:21:41,040
(Nav) "After 350
meters turn right.
214
00:21:41,560 --> 00:21:43,720
Then you have achieved your goal."
215
00:21:49,600 --> 00:21:51,680
*Mysterious music*
216
00:22:05,920 --> 00:22:07,920
* Locking signal *
217
00:22:21,040 --> 00:22:23,440
*Dark, dissonant music*
218
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
* The wind is roaring outside. *
219
00:22:55,240 --> 00:22:57,200
* He unlocks the door. *
220
00:23:40,680 --> 00:23:42,760
* Switch clicks. *
221
00:23:48,800 --> 00:23:50,960
* Quiet dark sounds *
222
00:24:19,560 --> 00:24:21,720
*Soft piano music*
223
00:24:39,160 --> 00:24:43,040
I think I've got Anara lately
Lost track of time.
224
00:24:44,600 --> 00:24:48,040
Our job eats up a lot of time.
Every relationship suffers.
225
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
We were always inseparable.
226
00:24:53,120 --> 00:24:56,000
Now I have the feeling
Anara has been around for a long time
227
00:24:56,280 --> 00:24:58,280
led a second life.
228
00:25:00,280 --> 00:25:02,680
People change. Mmm.
229
00:25:03,320 --> 00:25:05,360
Since our children arrived, I often have
230
00:25:05,400 --> 00:25:08,880
the feeling not recognizing my husband.
231
00:25:08,920 --> 00:25:12,680
We don't even need to
talk about romance or... sex.
232
00:25:12,720 --> 00:25:17,160
My wife has her own apartment, which
I didn't know anything about until now.
233
00:25:17,200 --> 00:25:18,720
No shit?
234
00:25:24,240 --> 00:25:27,920
She kept more secrets
from me. She smokes again.
235
00:25:29,120 --> 00:25:31,920
And I have in her
apartment Coke found.
236
00:25:32,880 --> 00:25:35,640
I believe, Anara has
serious problems.
237
00:25:39,120 --> 00:25:42,520
Max van Veeren,
the husband of Mrs.
238
00:25:42,560 --> 00:25:45,800
Anara van Veeren. We received
an invoice for legal advice,
239
00:25:45,840 --> 00:25:50,160
and I would like to know which one
Matter you represented Anara.
240
00:25:50,320 --> 00:25:54,440
Listen, I need to know
what my wife got herself into.
241
00:25:55,240 --> 00:25:58,840
I realize that you are not allowed
to give information to just anyone.
242
00:25:58,880 --> 00:26:02,440
But I'm not just anyone
I am Anara's husband.
243
00:26:04,680 --> 00:26:06,440
Yes. OK.
244
00:26:07,120 --> 00:26:08,840
Thank you for the conversation.
245
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
* Ventilator clicks. *
246
00:26:51,560 --> 00:26:53,640
*Mysterious music*
247
00:26:58,480 --> 00:27:00,240
* babble of voices *
248
00:27:00,400 --> 00:27:02,800
Do you think this
will be fun today?
249
00:27:02,840 --> 00:27:05,080
Can I lie?
Uh, I'm asking for it.
250
00:27:05,240 --> 00:27:07,280
This is going to be the funniest party ever,
251
00:27:07,320 --> 00:27:11,120
By midnight at the latest
it explodes into an orgy.
252
00:27:11,960 --> 00:27:13,640
Please behave.
253
00:27:13,920 --> 00:27:15,680
For my sake.
Good.
254
00:27:16,800 --> 00:27:19,080
Then I'll have fun from now on.
255
00:27:19,160 --> 00:27:20,880
Promised.
Nice.
256
00:27:22,680 --> 00:27:24,280
Hey.
Hi.
257
00:27:25,080 --> 00:27:29,520
This is Anara, my wife. Saskia,
my dear colleague.
258
00:27:29,560 --> 00:27:31,520
Hi. I'm pleased.
Me too.
259
00:27:31,880 --> 00:27:33,600
Nice dress.
Thanks.
260
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
I heard Patrick and you,
261
00:27:36,480 --> 00:27:39,120
It's your turn with the
Phoenix pitch in Dubai.
262
00:27:39,160 --> 00:27:43,080
I would like to join your team.
It's an interesting challenge.
263
00:27:44,040 --> 00:27:48,240
I guess you're here to listen
to boring job talks. Mmm.
264
00:27:48,360 --> 00:27:52,080
That's why I'm really sorry,
that I have to go to the bar now.
265
00:27:58,000 --> 00:27:59,560
Great woman.
266
00:28:00,040 --> 00:28:01,200
Yes.
267
00:28:01,240 --> 00:28:02,800
Thanks.
268
00:28:03,920 --> 00:28:05,920
If you want to join the Phoenix team,
269
00:28:06,320 --> 00:28:09,400
you have to get the
basics of technology.
270
00:28:09,760 --> 00:28:12,120
Everything for flexible implementation
271
00:28:12,160 --> 00:28:15,040
and platform-independent Development.
272
00:28:15,080 --> 00:28:17,280
Good. I can do it.
273
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
Another one like that please.
274
00:28:29,960 --> 00:28:31,880
Not here voluntarily either?
275
00:28:34,200 --> 00:28:38,440
No. And honestly, I
hate events like this.
276
00:28:39,680 --> 00:28:42,760
Silicon Valley for the poor.
That's exactly how it is.
277
00:28:44,960 --> 00:28:47,520
Who do you play
accompaniment for?
278
00:28:47,680 --> 00:28:49,080
I?
279
00:28:49,600 --> 00:28:52,600
Well, I'm kind of the host here.
280
00:28:55,320 --> 00:28:57,920
* He laughs. * OK,
fuck. I'm sorry for that.
281
00:28:57,960 --> 00:29:00,000
No problem. Was
not meant like that.
282
00:29:00,160 --> 00:29:03,320
You're right,
this is a primitive
283
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
theater for
primitive investors.
284
00:29:06,400 --> 00:29:10,080
But the drinks are
excellent. Oh, I'm glad.
285
00:29:10,840 --> 00:29:14,040
And what do you do, if you
don't play accompaniment?
286
00:29:14,080 --> 00:29:17,120
Nothing earth-shattering.
I don't believe that.
287
00:29:19,600 --> 00:29:23,240
I do pop-up exhibitions
for young artists.
288
00:29:23,280 --> 00:29:26,680
Who moves the world if
not youth and their art?
289
00:29:27,520 --> 00:29:30,720
Have you found the
new Damian Hirst yet?
290
00:29:31,120 --> 00:29:32,200
Clear,
291
00:29:32,640 --> 00:29:34,880
a whole dozen Damians.
292
00:29:35,880 --> 00:29:38,240
Seriously,
Our main concern is
293
00:29:38,280 --> 00:29:41,320
to open and democratize
the art market.
294
00:29:41,480 --> 00:29:43,000
Oh, wow.
295
00:29:43,240 --> 00:29:46,200
Very good, really.
The established art market
296
00:29:46,240 --> 00:29:48,880
is probably the most boring thing
what there is.
297
00:29:49,400 --> 00:29:51,760
Right after my
parties, of course.
298
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
Now that's what you said.
Bottom up!
299
00:29:57,000 --> 00:29:58,400
And...
300
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
Who can I ask about this?
301
00:30:01,040 --> 00:30:04,360
The best thing to do is ask
Xenia and Troy from Development.
302
00:30:05,080 --> 00:30:09,360
Troy likes to hear himself talk.
And Xenia is too woke for me.
303
00:30:09,400 --> 00:30:12,080
But they can give
you top insights.
304
00:30:12,680 --> 00:30:14,080
OK.
305
00:30:14,440 --> 00:30:15,840
Thanks.
306
00:30:17,080 --> 00:30:19,280
* You can't hear him. *
307
00:30:19,440 --> 00:30:21,840
* Harsh, dissonant sounds *
308
00:30:34,840 --> 00:30:35,840
Fuck!
309
00:30:42,000 --> 00:30:44,040
* Water splashes. *
310
00:30:45,360 --> 00:30:49,720
I want you to know that I
see us as a team. 100 percent.
311
00:30:52,680 --> 00:30:55,760
So no more going it
alone with our sheikh.
312
00:30:57,200 --> 00:31:01,360
I underestimated you,
when it comes to your social skills.
313
00:31:01,520 --> 00:31:04,520
Anara raved about you last year.
314
00:31:05,000 --> 00:31:06,760
Yes, does she have that?
315
00:31:06,800 --> 00:31:09,760
Yes, you had a really good time,
316
00:31:09,800 --> 00:31:11,640
back then at your party.
317
00:31:12,120 --> 00:31:13,880
Yes, that was nice.
318
00:31:15,400 --> 00:31:18,520
In any case, you really
impressed my wife.
319
00:31:20,120 --> 00:31:21,920
And she you too.
320
00:31:23,280 --> 00:31:24,880
Am I right?
321
00:31:25,040 --> 00:31:29,000
Your views on today
The art market is closely monitored
322
00:31:29,040 --> 00:31:31,480
and very... stimulating.
323
00:31:33,960 --> 00:31:37,440
Very stimulating.
What are you getting at, Max?
324
00:31:39,680 --> 00:31:42,440
You know that.
No I do not know that.
325
00:31:43,440 --> 00:31:45,440
*Dark music*
326
00:31:48,120 --> 00:31:49,720
What is that?
327
00:31:51,800 --> 00:31:53,920
Now you're disappointing me.
328
00:31:54,800 --> 00:31:58,560
We brought you because you have
your finger on the pulse of the times.
329
00:31:58,600 --> 00:32:00,680
You don't know the Pyramid Club?
330
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
*Sinister music*
331
00:32:32,000 --> 00:32:34,320
*Soft tense music*
332
00:32:48,840 --> 00:32:50,920
*Soft dissonant sounds*
333
00:32:57,760 --> 00:32:59,160
*clack*
334
00:33:04,640 --> 00:33:07,560
* Electronic music:
Minimal Techno *
335
00:34:11,160 --> 00:34:13,240
* Dull bass sounds *
336
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
* Oppressive music *
337
00:34:36,120 --> 00:34:37,520
Uh...
338
00:34:40,840 --> 00:34:42,840
* It rings. *
339
00:34:50,240 --> 00:34:53,520
(Mrs.) Mr. van Veeren?
- It's about your wife's car.
340
00:34:53,560 --> 00:34:55,760
(woman) Pure routine.
Can we come in?
341
00:34:56,160 --> 00:34:59,360
Has anyone else used
the vehicle besides her? No.
342
00:34:59,520 --> 00:35:02,440
But I don't monitor
their every move either.
343
00:35:02,480 --> 00:35:06,960
(Husband) Do you know if your wife
had a fight with someone recently?
344
00:35:10,680 --> 00:35:12,600
What's your point?
345
00:35:12,640 --> 00:35:16,760
Given the course of the accident,
we evaluated the on-board computer.
346
00:35:17,560 --> 00:35:21,640
And there is... well...
certain irregularities.
347
00:35:22,360 --> 00:35:24,560
You mean that
wasn't an accident?
348
00:35:24,720 --> 00:35:27,480
We can't say anything
more at the moment.
349
00:35:45,960 --> 00:35:49,120
Max van Veeren. I have
an appointment here soon.
350
00:35:49,280 --> 00:35:50,880
One moment...
351
00:35:51,920 --> 00:35:54,360
I wanted to talk
to you briefly...
352
00:35:54,400 --> 00:35:57,280
(Man) I can't find you.
Could the appointment...
353
00:35:57,320 --> 00:36:00,360
Anara van Veeren had an
accident and is in a coma.
354
00:36:00,520 --> 00:36:02,520
You have to help me, please.
355
00:36:02,680 --> 00:36:05,600
Which accident?
Apparently it wasn't anyone.
356
00:36:06,280 --> 00:36:10,640
Someone wanted to murder your wife?
The police were just with me.
357
00:36:10,800 --> 00:36:14,960
They are still collecting traces, but theirs
The statement was pretty clear.
358
00:36:15,000 --> 00:36:18,760
Is your wife unresponsive?
No, not so far.
359
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
I am very sorry about that.
360
00:36:23,160 --> 00:36:26,480
In what matter did
you represent Anara?
361
00:36:26,520 --> 00:36:31,000
Mr. van Veeren, I'm not allowed to
tell you anything about my clients.
362
00:36:31,040 --> 00:36:34,600
Anara is my wife.
I know, but that doesn't change anything.
363
00:36:34,640 --> 00:36:37,960
I'm sorry.
Do you have your own lawyer?
364
00:36:38,080 --> 00:36:41,040
He would definitely
react the same way as me.
365
00:36:41,080 --> 00:36:44,640
Yeah, I know that.
But if you don't help me...
366
00:36:45,440 --> 00:36:47,240
* Cell phone rings. *
367
00:36:48,280 --> 00:36:49,680
Fuck!
368
00:36:54,200 --> 00:36:56,200
*Dark music*
369
00:37:04,240 --> 00:37:06,120
Monitoring takes place
370
00:37:06,280 --> 00:37:08,200
via three satellites.
371
00:37:08,320 --> 00:37:10,520
The modular structure...
* Beat *
372
00:37:10,560 --> 00:37:13,400
... allow it,
the ones that are most interesting to you...
373
00:37:14,560 --> 00:37:18,520
To use building blocks of
our technology selectively.
374
00:37:19,080 --> 00:37:22,280
These building blocks work
completely independently.
375
00:37:23,120 --> 00:37:25,120
This has the advantage that data
376
00:37:25,280 --> 00:37:27,160
export can take place completely
377
00:37:27,320 --> 00:37:31,200
independently of the working
378
00:37:31,240 --> 00:37:34,320
modules, which enormously
improves access stability.
379
00:37:34,600 --> 00:37:37,280
* Interpreter translates into
380
00:37:37,480 --> 00:37:39,480
Arabic. * The Falcon of Quraysh...
381
00:37:40,280 --> 00:37:44,120
not only monitors your own,
but also third-party assets.
382
00:37:44,280 --> 00:37:48,280
We achieve through holistic Evaluation of the movement
383
00:37:48,320 --> 00:37:50,320
patterns produces an extremely differentiated picture.
384
00:37:50,360 --> 00:37:54,040
I manage automotive
implementation and smart home.
385
00:37:54,640 --> 00:37:58,520
I am at your disposal with individual
Solutions always available.
386
00:37:58,880 --> 00:38:03,480
Our entire team is now
available to you around the clock,
387
00:38:04,080 --> 00:38:07,200
if you have any questions
or special requests
388
00:38:07,360 --> 00:38:09,680
to be able to make
adjustments directly.
389
00:38:10,280 --> 00:38:12,440
*Menacing music*
390
00:38:14,520 --> 00:38:18,440
Frankfurt has developed
enormously in terms of cuisine.
391
00:38:18,800 --> 00:38:21,680
It would therefore be a great
honor and pleasure for us
392
00:38:21,720 --> 00:38:23,600
You and your followers
393
00:38:23,640 --> 00:38:27,440
to an extraordinary one
to invite sensory experience.
394
00:38:35,520 --> 00:38:39,000
You know I have great
sympathy for your situation.
395
00:38:39,600 --> 00:38:43,680
But you're also endangering mine
Success, and I won't tolerate that.
396
00:38:43,720 --> 00:38:45,320
Anara's accident...
397
00:38:45,760 --> 00:38:47,440
was not an accident.
398
00:38:47,920 --> 00:38:49,320
What?
399
00:38:49,360 --> 00:38:53,080
She kept quiet about the pregnancy
because it's not my baby,
400
00:38:53,160 --> 00:38:54,720
but Patrick's.
401
00:39:00,560 --> 00:39:04,120
Nonsense.
I checked my appointments.
402
00:39:04,840 --> 00:39:07,760
We were both on this
trip three months ago.
403
00:39:07,800 --> 00:39:11,160
Patrick canceled the trip
because of something “private”.
404
00:39:11,200 --> 00:39:15,040
This fits exactly with the
progress of the pregnancy.
405
00:39:15,520 --> 00:39:17,360
Patrick and your wife?
406
00:39:18,200 --> 00:39:20,920
Power and money
can be very attractive,
407
00:39:21,040 --> 00:39:23,920
and Patrick unfortunately very charming,
if he wants.
408
00:39:26,680 --> 00:39:29,200
Maybe he wanted
to get one over on me
409
00:39:29,240 --> 00:39:31,120
and then Anara was pregnant.
410
00:39:31,160 --> 00:39:34,080
He put pressure on her.
He can do that, right?
411
00:39:34,160 --> 00:39:36,160
Anara went to a lawyer,
412
00:39:36,320 --> 00:39:39,520
and then he wanted
to silence her, forever.
413
00:39:44,080 --> 00:39:45,880
Do you have any evidence for this?
414
00:39:47,520 --> 00:39:49,640
You know what you're saying.
415
00:39:50,360 --> 00:39:53,480
If you don't have any evidence,
I can't believe you.
416
00:40:06,800 --> 00:40:09,200
* Dark, mysterious music *
417
00:40:50,000 --> 00:40:51,600
*rustling*
418
00:41:01,080 --> 00:41:02,920
Nice butt.
419
00:41:06,200 --> 00:41:08,480
What are you actually looking for here?
420
00:41:10,360 --> 00:41:12,000
You're smoking again.
421
00:41:14,920 --> 00:41:16,400
So what?
422
00:41:17,400 --> 00:41:20,040
Doesn't matter anymore, does it?
423
00:41:27,760 --> 00:41:30,760
How could you
keep all this from me?
424
00:41:32,920 --> 00:41:36,000
You are so sweet,
when you're desperate.
425
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
* Dark piano tones *
426
00:41:44,560 --> 00:41:48,040
I worked my ass off
so that you are well.
427
00:41:48,920 --> 00:41:50,840
Our apartment, your car.
428
00:41:53,000 --> 00:41:54,560
The travels.
429
00:41:55,560 --> 00:41:58,440
You really believe
That was my point, huh?
430
00:42:00,640 --> 00:42:02,640
Then what are you about?
431
00:42:08,920 --> 00:42:11,240
*Slightly echoing laughter*
432
00:42:14,440 --> 00:42:18,120
* A door slams somewhere
in the house. Rumbling. *
433
00:42:26,720 --> 00:42:28,360
* Steps *
434
00:42:31,200 --> 00:42:33,200
* Door is unlocked. *
435
00:42:39,320 --> 00:42:42,440
* Door slams shut,
Keys rattle. *
436
00:42:42,600 --> 00:42:44,160
* Steps *
437
00:42:52,800 --> 00:42:56,160
* Door opens and closes again. *
438
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
*Soft monotonous music*
439
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
Uh!
Uah.
440
00:43:14,680 --> 00:43:16,080
Uh...
441
00:43:16,360 --> 00:43:17,680
Uah.
442
00:43:20,840 --> 00:43:22,360
Uh!
443
00:43:22,560 --> 00:43:23,720
Uh!
444
00:43:26,640 --> 00:43:28,240
*moan*
445
00:43:28,400 --> 00:43:30,360
(pained) Ah!
446
00:43:38,680 --> 00:43:42,200
"So the little fox escaped
from the big brown bear.
447
00:43:42,600 --> 00:43:46,120
The fox was surprised why the bear was so angry with
448
00:43:46,160 --> 00:43:48,640
him when he loved all the
animals in the forest so much.
449
00:43:49,400 --> 00:43:51,200
That's why he decided to
450
00:43:51,240 --> 00:43:53,880
bring his friend, the owl, to visit.
451
00:43:54,200 --> 00:43:57,760
The owl was smart and
always had good advice."
452
00:44:05,280 --> 00:44:08,520
Will you ask Dad to finish
reading the story to you?
453
00:44:08,560 --> 00:44:10,480
Mom still has to work.
454
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
I like you. Good night.
455
00:44:17,680 --> 00:44:20,880
What happened? I was
looking for evidence.
456
00:44:23,000 --> 00:44:24,920
You wanted that.
457
00:44:28,920 --> 00:44:32,400
I should have at least
pretended as if I believe you.
458
00:44:32,560 --> 00:44:34,440
That would have been nice, yes.
459
00:44:36,960 --> 00:44:38,760
Mh... ouch.
460
00:44:39,080 --> 00:44:40,480
Sorry.
461
00:44:41,680 --> 00:44:43,320
I'm not a professional.
462
00:44:43,880 --> 00:44:45,880
You're doing really great.
463
00:44:50,600 --> 00:44:53,760
I'm glad I can
at least trust you.
464
00:44:57,080 --> 00:44:59,240
Do you know who that guy was?
465
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
I know him from somewhere.
466
00:45:15,200 --> 00:45:18,160
I've seen it before, certainly.
467
00:45:24,680 --> 00:45:26,480
I was very happy.
468
00:45:27,120 --> 00:45:28,680
Me too.
469
00:45:31,680 --> 00:45:33,080
N/a?
470
00:45:33,440 --> 00:45:35,760
Hey. Did you have a good time?
471
00:45:36,080 --> 00:45:37,960
Amazing, but yes.
472
00:45:41,120 --> 00:45:43,560
Why are you flirting
with my colleague?
473
00:45:44,120 --> 00:45:47,560
I wasn't flirting. Oh
come on, I know you.
474
00:45:47,720 --> 00:45:50,960
Aha, have you been watching
us for a long time, Mr Bond?
475
00:45:51,400 --> 00:45:55,480
I didn't, I just didn't want to
leave you alone for too long.
476
00:45:55,680 --> 00:45:58,480
But apparently I was
worried for nothing.
477
00:45:58,560 --> 00:46:01,800
I wanted in front of your
boss make a good impression.
478
00:46:01,840 --> 00:46:06,120
I thought that's why we're here.
Not boss, just senior colleague.
479
00:46:06,280 --> 00:46:10,440
That doesn't make a good
impression if you turn on him right away.
480
00:46:10,720 --> 00:46:13,640
I didn't hit on him.
You wanted that...
481
00:46:15,320 --> 00:46:18,880
Man, pay attention,
you idiot. I'm sorry.
482
00:46:19,680 --> 00:46:22,360
Thanks. Don't touch
my wife. Get lost!
483
00:46:24,480 --> 00:46:26,640
Why don't I believe you? Hm?
484
00:46:29,280 --> 00:46:30,680
Oh...
485
00:46:31,720 --> 00:46:34,040
The guy did the catering?
486
00:46:34,200 --> 00:46:38,360
And he tried to go to Anara
to come to hospital. Seriously?
487
00:46:38,520 --> 00:46:41,960
But why?
I do not know. Do you think he wanted...
488
00:46:48,600 --> 00:46:51,840
* He takes a deep breath. *
Don `t blame yourself.
489
00:46:53,360 --> 00:46:55,160
It's not your fault.
490
00:46:56,360 --> 00:46:59,320
She has decided
to take this path.
491
00:47:01,160 --> 00:47:04,080
She deliberately kept
this all secret from you.
492
00:47:04,320 --> 00:47:05,920
The apartment,
493
00:47:06,000 --> 00:47:07,720
the pregnancy,
494
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
the thing with Patrick.
495
00:47:15,680 --> 00:47:17,720
I'm such an idiot.
496
00:47:22,880 --> 00:47:24,680
You're not an idiot.
497
00:47:42,600 --> 00:47:44,480
Do you really want that?
498
00:47:45,640 --> 00:47:48,440
Why didn't we
do it much earlier?
499
00:48:16,720 --> 00:48:18,720
*Powerful music*
500
00:48:31,800 --> 00:48:32,880
Oh...
501
00:48:34,920 --> 00:48:36,920
* He moans excitedly. *
502
00:48:48,480 --> 00:48:50,400
*Shrill sounds*
503
00:48:52,440 --> 00:48:54,440
*Scornful laugh*
504
00:49:32,840 --> 00:49:35,480
(woman) My daughter
will wake up again.
505
00:49:35,520 --> 00:49:39,480
Is that what you say?
- (Doctor) The values are better.
506
00:49:39,560 --> 00:49:42,440
She shows the first
weak neural reactions.
507
00:49:42,480 --> 00:49:46,600
But please, this is a tiny
positive signal, nothing more.
508
00:49:46,640 --> 00:49:48,920
This... This is a sign.
509
00:49:49,440 --> 00:49:53,840
We will monitor your daughter for the
next few days. Then we'll know more.
510
00:49:53,880 --> 00:49:57,920
But if she comes back, will
she remember everything?
511
00:49:58,040 --> 00:49:59,920
To me? To us?
512
00:50:00,520 --> 00:50:03,800
I can't tell you
that. I'm sorry.
513
00:50:05,160 --> 00:50:08,120
Understand. Excuse
me, I have to go back.
514
00:50:15,280 --> 00:50:17,080
Please wait a moment.
515
00:50:17,680 --> 00:50:18,840
If...
516
00:50:19,800 --> 00:50:23,120
the guy shows up here,
then please call me.
517
00:50:23,280 --> 00:50:26,600
Under no circumstances should
you let him into Anara's room, okay?
518
00:50:29,160 --> 00:50:30,560
Thanks.
519
00:50:39,360 --> 00:50:40,760
Perfect.
520
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
They're just in time.
521
00:50:45,000 --> 00:50:48,160
This guy has something
to do with Anara's accident.
522
00:50:48,360 --> 00:50:50,160
It wasn't an accident.
523
00:50:50,200 --> 00:50:53,400
The KTU found third-party
software in the car's computer.
524
00:50:53,440 --> 00:50:55,760
This was used to manipulate the
525
00:50:55,800 --> 00:50:57,800
electronics: brakes, steering, throttle cable.
526
00:50:58,000 --> 00:51:00,440
Fuck. I knew it.
527
00:51:00,480 --> 00:51:04,080
To install the software,
you need access to the car.
528
00:51:04,120 --> 00:51:07,680
Who would be able to do this
other than your wife and yourself?
529
00:51:09,560 --> 00:51:12,800
What are you trying to
imply? It may be a coincidence.
530
00:51:12,840 --> 00:51:16,320
But the software comes
from your employer's offering.
531
00:51:16,720 --> 00:51:18,120
OK.
532
00:51:18,160 --> 00:51:22,120
My colleague Patrick Reitwald has
had his sights on me for a long time.
533
00:51:22,200 --> 00:51:25,920
I am the young wolf who
fights for his place in the pack.
534
00:51:26,480 --> 00:51:28,760
A place on the board will
soon become available.
535
00:51:28,800 --> 00:51:31,200
Patrick is afraid
that it goes to me.
536
00:51:31,360 --> 00:51:34,080
That's why he should
Killed your wife?
537
00:51:34,120 --> 00:51:36,960
He probably wanted
to kill me. It's my car.
538
00:51:37,000 --> 00:51:38,880
How does he get to your car?
539
00:51:39,480 --> 00:51:42,600
This guy... hurt me so much.
540
00:51:43,280 --> 00:51:45,800
He's worked for Patrick before.
541
00:51:45,840 --> 00:51:49,160
It's no problem for someone
like that to break into a car.
542
00:51:49,960 --> 00:51:53,240
Mr.
543
00:51:53,400 --> 00:51:56,720
Reitwald cooperated
544
00:51:56,760 --> 00:51:59,080
with us from the beginning.
545
00:52:00,880 --> 00:52:02,280
He provided our KTU with the know-how
with which we could read the software.
546
00:52:03,320 --> 00:52:05,560
Yes, of course.
547
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
He's playing us off against
each other. *Sinister music*
548
00:52:27,120 --> 00:52:29,600
* Harsh, dissonant sounds *
549
00:52:37,480 --> 00:52:39,320
You smoked again.
550
00:52:40,280 --> 00:52:42,080
What? That's rubbish.
551
00:52:42,920 --> 00:52:44,520
You can smell it.
552
00:52:46,920 --> 00:52:48,560
And if so.
553
00:52:50,560 --> 00:52:52,920
I don't want you to smoke.
554
00:52:54,200 --> 00:52:58,040
And I don't want you to
treat me like a teenager.
555
00:52:59,280 --> 00:53:01,280
Then don't act like that.
556
00:53:04,360 --> 00:53:06,640
Since when have you been such an asshole?
557
00:53:07,600 --> 00:53:11,000
I'm not an asshole,
I'm just reacting to you.
558
00:53:11,240 --> 00:53:12,880
On your lies.
559
00:53:13,440 --> 00:53:15,640
* Clinking dark sounds *
560
00:53:32,760 --> 00:53:36,000
What's that supposed to mean? This
has been clearly agreed: no alcohol!
561
00:53:36,040 --> 00:53:38,400
These are devout Muslims.
Away with it!
562
00:53:40,600 --> 00:53:44,400
Are you always late now?
I'll come if you want me to.
563
00:53:45,080 --> 00:53:48,800
What happened to you?
Your special attention.
564
00:53:49,160 --> 00:53:51,640
I don't have time
for your humor now.
565
00:53:51,680 --> 00:53:54,160
Pull yourself together.
We're wrapping this up now.
566
00:53:54,320 --> 00:53:57,320
Can I rely on you?
Naturally.
567
00:53:59,160 --> 00:54:02,320
Patrick said
You have your doctoral thesis
568
00:54:02,360 --> 00:54:06,360
in the history of the twelve-cylinder
Written flat engines.
569
00:54:06,400 --> 00:54:09,160
My father used to
take me to car racing.
570
00:54:09,320 --> 00:54:12,240
And this moment,
shortly after ignition,
571
00:54:12,400 --> 00:54:14,600
when 340 HP rears up,
572
00:54:15,200 --> 00:54:17,600
You also fall in love as a girl.
573
00:54:18,560 --> 00:54:22,160
I own a 512 S,
574
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
Year of construction 1971.
575
00:54:25,760 --> 00:54:28,000
I've never been an envious person.
576
00:54:28,040 --> 00:54:30,080
Until now.
* She laughs. *
577
00:54:33,040 --> 00:54:34,760
Enjoy the oysters.
578
00:54:37,640 --> 00:54:39,240
Bon appetit.
579
00:54:41,480 --> 00:54:43,480
*Dark sounds*
580
00:54:48,880 --> 00:54:52,840
Maybe Mr van Veeren can
recommend us some champagne?
581
00:54:55,360 --> 00:54:59,160
The sheikh would be happy about
a champagne recommendation.
582
00:54:59,920 --> 00:55:02,080
What?
A champagne.
583
00:55:03,080 --> 00:55:05,520
* The sheikh speaks Arabic. *
584
00:55:11,320 --> 00:55:14,680
"The ordinary person...
repents of his sins.
585
00:55:15,280 --> 00:55:17,040
The chosen ones...
586
00:55:17,200 --> 00:55:19,600
regret their carelessness."
587
00:55:21,680 --> 00:55:23,360
Yes. Naturally.
588
00:55:24,480 --> 00:55:26,560
Also from al-Misri.
589
00:55:27,440 --> 00:55:30,120
Didn't your grandmother
teach you that?
590
00:55:33,520 --> 00:55:35,000
No.
591
00:55:49,360 --> 00:55:51,600
* You can't hear Patrick. *
592
00:55:53,440 --> 00:55:55,240
*Incomprehensible*
593
00:55:56,880 --> 00:55:59,280
* Harsh, dissonant sounds *
594
00:56:04,000 --> 00:56:06,480
Why doesn't Mr van Veeren eat anything?
595
00:56:07,640 --> 00:56:09,640
Maybe he doesn't like fish.
596
00:56:12,280 --> 00:56:13,960
Everything OK?
597
00:56:16,120 --> 00:56:17,520
Yes.
598
00:56:18,360 --> 00:56:22,040
I'm just not hungry.
That doesn't make a good impression.
599
00:56:23,600 --> 00:56:26,400
* Harsh, dissonant sounds *
600
00:56:35,160 --> 00:56:37,160
* He takes a deep breath. *
601
00:56:40,240 --> 00:56:42,240
* Oppressive music *
602
00:57:04,720 --> 00:57:05,720
Uh...
603
00:57:09,040 --> 00:57:11,080
*Dull heartbeat*
604
00:57:11,240 --> 00:57:13,720
(Sheikh) Do you race yourself?
605
00:57:13,920 --> 00:57:17,480
340 HP between your legs,
you have to experience it once.
606
00:57:21,920 --> 00:57:23,520
Real!
What?
607
00:57:23,560 --> 00:57:27,640
Mr. van Veeren, your grandmother has it
Didn't you teach that?
608
00:57:29,360 --> 00:57:31,880
His grandmother
was an old Nazi aunt.
609
00:57:32,040 --> 00:57:34,840
She wanted Max to
learn to march properly.
610
00:57:37,560 --> 00:57:40,360
*Muffled, distorted laughter*
611
00:57:42,000 --> 00:57:44,480
Uh!
612
00:57:49,360 --> 00:57:52,880
She wanted to poison us.
He mixed something into our food.
613
00:57:53,160 --> 00:57:55,680
Who put something in our food?
614
00:58:00,840 --> 00:58:03,040
The Arab!
* He chokes. *
615
00:58:07,880 --> 00:58:09,480
Uh...
Come with me!
616
00:58:09,520 --> 00:58:11,240
Uh...
Excuse me.
617
00:58:12,360 --> 00:58:14,200
* Max coughs. *
618
00:58:20,960 --> 00:58:22,880
You're ruining everything for us.
619
00:58:24,040 --> 00:58:27,920
The waiter from catering
he wanted to poison me.
620
00:58:30,520 --> 00:58:32,760
* Thumping music from outside *
621
00:58:33,440 --> 00:58:36,120
You go home now
and get some sleep.
622
00:58:37,440 --> 00:58:39,880
Are you coming with me?
Are you crazy?
623
00:58:40,040 --> 00:58:41,440
No!
624
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
* Subtle jazz music *
625
00:59:00,880 --> 00:59:02,960
* Steps *
626
00:59:04,800 --> 00:59:07,120
Don't you think
that's enough?
627
00:59:08,120 --> 00:59:12,160
You weren't even on your
honeymoon over the Jordan.
628
00:59:19,440 --> 00:59:21,320
What a great time.
629
00:59:23,000 --> 00:59:26,520
Costa Rica, rum, coke,
the whole program.
630
00:59:27,720 --> 00:59:31,320
And then you wanted to mess
with those idiots from Texas.
631
00:59:34,760 --> 00:59:37,080
Nobody could stop you.
632
00:59:37,560 --> 00:59:38,960
But.
633
00:59:40,960 --> 00:59:42,160
You.
634
00:59:45,800 --> 00:59:47,640
I like you much better,
635
00:59:47,800 --> 00:59:51,320
if you are not so incredibly
successful and self-confident,
636
00:59:52,120 --> 00:59:54,760
but when you are
really desperate.
637
00:59:55,320 --> 00:59:57,160
Then you have something like this...
638
00:59:57,560 --> 00:59:58,560
real,
639
01:00:00,280 --> 01:00:02,320
almost endearing.
640
01:00:04,200 --> 01:00:08,280
Like a boy who needs to
be protected from doing shit.
641
01:00:09,800 --> 01:00:11,800
Do you still love me?
642
01:00:13,480 --> 01:00:15,760
We all love you,
Smaller.
643
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
*Sad guitar sounds*
644
01:00:23,240 --> 01:00:25,120
Do you know how that works?
645
01:00:27,000 --> 01:00:28,520
Lick.
646
01:00:29,320 --> 01:00:30,360
Drink.
647
01:00:31,080 --> 01:00:32,480
Bite.
648
01:00:52,800 --> 01:00:55,720
He doesn't know how to do it.
No, he doesn't know.
649
01:01:05,680 --> 01:01:07,320
(distorted) Lick.
650
01:01:09,640 --> 01:01:12,160
*Smacking sound*
651
01:01:14,440 --> 01:01:15,880
Drink.
652
01:01:20,840 --> 01:01:22,240
Bite.
653
01:01:30,120 --> 01:01:32,320
*Juicy biting sound*
654
01:01:33,440 --> 01:01:35,440
* Oppressive sounds *
655
01:01:36,640 --> 01:01:37,880
Stop!
656
01:01:38,960 --> 01:01:40,440
*moan*
657
01:01:44,520 --> 01:01:48,520
(Child) ♪ Sur le pont
d'Avignon on y danse, on y danse.
658
01:01:48,560 --> 01:01:52,600
Sur le pont d'Avignon
on y danse all en rond. ♪
659
01:01:53,160 --> 01:01:55,600
Bravo!
C'est joli, très joli.
660
01:01:56,080 --> 01:01:59,880
Do it as a chanteuse, too.
(Mother) Tu amuses le papa.
661
01:02:01,320 --> 01:02:03,120
Il y a quelqu'un.
662
01:02:03,800 --> 01:02:05,520
It's a college.
663
01:02:07,720 --> 01:02:10,280
*Dark, dissonant music*
664
01:02:12,440 --> 01:02:14,440
There in the room.
- C'est qui?
665
01:02:14,480 --> 01:02:16,200
(Mother) Je sais pas.
666
01:02:17,840 --> 01:02:19,840
*Threatening sounds*
667
01:02:21,080 --> 01:02:24,120
Il est en train d'entrer là.
Je m'en occupe.
668
01:02:26,520 --> 01:02:28,520
*Dark music*
669
01:02:30,600 --> 01:02:31,960
Max.
670
01:02:32,000 --> 01:02:34,600
Such a surprise.
We have the deal.
671
01:02:34,640 --> 01:02:37,160
Sit down.
You fucked my wife.
672
01:02:39,680 --> 01:02:42,360
This isn't the right
setting for this...
673
01:02:42,400 --> 01:02:44,520
Shut up, you asshole!
674
01:02:44,560 --> 01:02:47,320
You almost killed her
to get rid of me.
675
01:02:47,480 --> 01:02:50,960
So that I don't take your place
on the board away from you.
676
01:02:51,120 --> 01:02:54,920
I don't want to get rid of you.
We have our differences.
677
01:02:55,600 --> 01:02:58,200
But... I appreciate your work.
678
01:02:58,800 --> 01:03:01,800
And I really appreciate your
contribution to the company.
679
01:03:01,960 --> 01:03:04,360
I do not believe you!
I appeal to the police.
680
01:03:04,400 --> 01:03:06,440
Non, non, attends.
681
01:03:07,560 --> 01:03:11,000
I hardly know your wife.
I met her once.
682
01:03:12,440 --> 01:03:15,840
I'm very sorry,
what happened to her. You both.
683
01:03:17,480 --> 01:03:19,560
You are a valuable person.
684
01:03:20,120 --> 01:03:24,120
An extraordinary person.
We don't want to lose you.
685
01:03:24,480 --> 01:03:26,800
I don't want to lose you, Max.
686
01:03:27,720 --> 01:03:32,400
If I can help you somehow,
Than let me know. Please.
687
01:04:07,160 --> 01:04:09,040
* whistle sound *
688
01:04:14,000 --> 01:04:16,160
That lying motherfucker.
689
01:04:25,160 --> 01:04:27,160
*Serious music*
690
01:04:46,360 --> 01:04:48,160
What are you doing here?
691
01:04:48,200 --> 01:04:51,960
You were right, we can't
get Patrick without evidence.
692
01:04:53,680 --> 01:04:57,520
Max, let it go.
The Dubai deal is extremely sensitive.
693
01:04:57,640 --> 01:05:00,840
State-of-the-art security
technology for an autocrat.
694
01:05:00,880 --> 01:05:04,720
There is a lot at stake for him.
How did you get in here?
695
01:05:07,760 --> 01:05:10,960
You have known,
that Patrick locked me out?
696
01:05:12,040 --> 01:05:15,080
You almost ruined
our deal yesterday.
697
01:05:15,440 --> 01:05:18,400
Patrick and I saved him.
Aha.
698
01:05:18,560 --> 01:05:21,680
And you two are the
new dream team, or what?
699
01:05:22,320 --> 01:05:25,880
What does he promise you so
that you will help him on the board?
700
01:05:26,160 --> 01:05:28,960
Patrick doesn't want the
seat on the board at all.
701
01:05:29,600 --> 01:05:32,760
He is happy that he has
more time for his family.
702
01:05:32,800 --> 01:05:35,600
More time for his
family. Bullshit.
703
01:05:39,440 --> 01:05:43,160
Oh, you want to be on the
board? You are kidding me.
704
01:05:43,200 --> 01:05:44,960
Does that surprise you?
705
01:05:47,400 --> 01:05:49,400
Do you have so
little faith in me?
706
01:05:49,840 --> 01:05:51,640
You fooled me.
707
01:05:51,760 --> 01:05:53,320
The whole time.
708
01:05:53,760 --> 01:05:57,440
You're too complacent
see myself as competition.
709
01:05:57,520 --> 01:06:01,360
You came to the hospital,
you had an open ear for me.
710
01:06:01,400 --> 01:06:05,760
And a shoulder to lean on.
How ripped off is that! Max.
711
01:06:06,400 --> 01:06:08,880
You told me about your wife.
712
01:06:09,880 --> 01:06:13,320
And you showed up at my
office the day before yesterday.
713
01:06:14,400 --> 01:06:17,040
Mmm. You can see it that way too.
714
01:06:19,160 --> 01:06:22,600
And the rest of the evening?
Was that also planned?
715
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
What rest of the evening?
716
01:06:27,600 --> 01:06:29,000
Wow.
717
01:06:29,320 --> 01:06:31,320
You enjoyed it so much.
718
01:06:31,440 --> 01:06:34,400
And now you can't remember it.
719
01:06:35,240 --> 01:06:38,560
Max, you're imagining
a lot of strange things.
720
01:06:41,240 --> 01:06:44,600
OK. I will report the Dubai
deal to the authorities,
721
01:06:44,640 --> 01:06:48,320
with all the details about the
supposedly civilian area of operation.
722
01:06:48,360 --> 01:06:52,440
And if you don't help me...
The ministry approved it.
723
01:06:53,800 --> 01:06:55,720
With all the details.
724
01:06:58,600 --> 01:07:01,560
We want again
Become an export world champion.
725
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
You will be a good board member.
726
01:07:06,000 --> 01:07:09,680
And you should slowly
seek professional help.
727
01:07:18,840 --> 01:07:20,640
I trusted you.
728
01:07:21,960 --> 01:07:24,160
* Dull, gloomy sounds *
729
01:07:33,720 --> 01:07:35,720
*Dark music*
730
01:07:40,360 --> 01:07:42,240
(Doctor) Marcel! Stefan!
731
01:07:42,520 --> 01:07:45,520
Unfortunately, I can't
let you into the ward.
732
01:07:46,080 --> 01:07:48,840
What? But I have
to go to my wife.
733
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
She needs rest.
She needs me.
734
01:07:51,040 --> 01:07:55,360
Sit in the cafeteria,
until the chief physician comes to you.
735
01:07:56,120 --> 01:07:58,360
*Menacing music*
736
01:08:00,760 --> 01:08:03,520
Let me pass!
Let me go to Anara!
737
01:08:03,680 --> 01:08:06,880
Leave me!
Let me go to my wife!
738
01:08:07,200 --> 01:08:10,520
Leave me!
Leave me! Leave me!
739
01:08:10,720 --> 01:08:13,680
He wants to kill her!
He wants to kill her!
740
01:08:14,000 --> 01:08:18,200
This is a fucking murderer!
Let me go to my wife!
741
01:08:18,360 --> 01:08:20,000
Leave me!
742
01:08:21,320 --> 01:08:23,320
* Dramatic music *
743
01:08:35,600 --> 01:08:37,200
* chatter *
744
01:08:50,560 --> 01:08:52,360
*Low moan*
745
01:08:59,760 --> 01:09:01,160
Uh...
746
01:09:04,520 --> 01:09:06,320
What does he pay you?
747
01:09:09,760 --> 01:09:13,560
How much Patrick pays you
so that you kill my wife.
748
01:09:14,080 --> 01:09:15,480
What?
749
01:09:16,280 --> 01:09:18,360
You already understood me.
750
01:09:19,280 --> 01:09:20,920
What's your name?
751
01:09:23,560 --> 01:09:25,200
What's your name?
752
01:09:28,200 --> 01:09:29,600
Said.
753
01:09:30,760 --> 01:09:34,000
What the hell do you
want from my wife, Said?
754
01:09:35,880 --> 01:09:37,880
*Tense music*
755
01:09:49,920 --> 01:09:51,320
Hi.
756
01:09:52,040 --> 01:09:53,040
Hi.
757
01:09:55,840 --> 01:09:59,160
I'm sorry. No, I'm sorry.
758
01:10:00,080 --> 01:10:04,320
I am sorry for that My
husband's behavior. No...
759
01:10:05,360 --> 01:10:08,200
Your husband just
wanted you... to protect.
760
01:10:09,960 --> 01:10:13,400
He doesn't have to
protect me. I am not a child.
761
01:10:14,040 --> 01:10:16,560
Maybe that's why
he was so angry.
762
01:10:25,160 --> 01:10:27,440
Can I have one too? Yes.
763
01:10:27,600 --> 01:10:28,960
Clear.
764
01:10:40,280 --> 01:10:41,880
I love her.
765
01:10:42,640 --> 01:10:44,120
I'm sorry, what?
766
01:10:44,880 --> 01:10:46,760
Anara loves me too.
767
01:10:47,680 --> 01:10:49,080
Wow.
768
01:10:49,640 --> 01:10:52,040
You're a real romantic.
769
01:10:52,200 --> 01:10:53,440
Mmm.
770
01:10:53,600 --> 01:10:55,600
What did you do to her?
771
01:10:57,040 --> 01:10:59,400
What you did to her!
772
01:10:59,520 --> 01:11:01,640
I didn't do anything to her.
773
01:11:02,280 --> 01:11:03,760
But you.
774
01:11:10,160 --> 01:11:12,800
Maybe it's also
because of your style,
775
01:11:13,400 --> 01:11:15,800
how you constantly
deceive yourself.
776
01:11:18,280 --> 01:11:20,280
What am I kidding myself?
777
01:11:20,840 --> 01:11:24,480
That you're an independent,
you are a confident woman.
778
01:11:30,240 --> 01:11:31,840
Hey, take a look.
779
01:11:32,160 --> 01:11:35,760
Would you react like that
What if I were wrong? Hardly likely.
780
01:11:38,600 --> 01:11:42,320
I am much less dissatisfied with
you than you are with yourself.
781
01:11:44,160 --> 01:11:46,360
I'm even happy for you. Yes.
782
01:11:46,400 --> 01:11:49,760
That you can realize
yourself with the gallery.
783
01:11:49,800 --> 01:11:52,080
That's a nice activity.
784
01:11:52,400 --> 01:11:56,160
If you find a challenge
and a meaning in it,
785
01:11:56,240 --> 01:11:58,400
Then it's great, really.
786
01:12:01,040 --> 01:12:03,200
*Soft depressing music*
787
01:12:08,400 --> 01:12:09,880
Hold on.
788
01:12:14,760 --> 01:12:16,360
Come on, stop!
789
01:12:18,320 --> 01:12:20,120
I want to get out.
790
01:12:21,680 --> 01:12:23,680
*Dark music*
791
01:12:23,840 --> 01:12:25,920
I want to get out immediately!
792
01:12:26,320 --> 01:12:28,920
Then you get out,
if I want it.
793
01:12:33,880 --> 01:12:36,440
* Tires squeal. *
794
01:12:36,800 --> 01:12:38,800
* Dramatic music *
795
01:12:43,000 --> 01:12:44,920
*He's breathing heavily. *
796
01:12:46,920 --> 01:12:49,440
Are you completely tired of life, huh?!
797
01:13:08,760 --> 01:13:10,760
And do you believe that?
798
01:13:13,360 --> 01:13:15,760
She played with you, Said.
799
01:13:16,560 --> 01:13:20,200
Because she knows
exactly how to fool us guys.
800
01:13:22,120 --> 01:13:26,640
She even did it to me
and lied to me for months.
801
01:13:28,000 --> 01:13:30,040
You're lying to yourself.
802
01:13:33,840 --> 01:13:35,760
You provoked me.
803
01:13:36,880 --> 01:13:39,920
Or let's say,
I allowed myself to be provoked.
804
01:13:40,680 --> 01:13:43,560
Everything else was an
ugly chain of causation.
805
01:13:45,800 --> 01:13:48,000
Okay, listen, I'm sorry.
806
01:13:48,920 --> 01:13:50,920
I'm really sorry.
807
01:13:52,320 --> 01:13:56,640
I'll be at the airport now.
Call back when you hear this.
808
01:13:58,800 --> 01:14:00,400
I love you.
809
01:14:01,920 --> 01:14:04,000
* Oppressive music *
810
01:14:12,880 --> 01:14:14,880
*Tense music*
811
01:14:28,800 --> 01:14:30,920
To your new home!
812
01:14:31,400 --> 01:14:33,960
To the dump!
* Cell phone buzzes. *
813
01:14:38,600 --> 01:14:41,280
Sometimes he really scares me.
814
01:14:41,520 --> 01:14:44,160
Should I stay here tonight?
815
01:14:45,280 --> 01:14:47,280
I, I'm just asking.
816
01:15:00,800 --> 01:15:03,480
Don't talk shit like
that about my wife!
817
01:15:03,520 --> 01:15:06,560
She is no longer your wife!
Shut up!
818
01:15:06,600 --> 01:15:09,920
Anara doesn't love you anymore.
Shut your fucking mouth!
819
01:15:09,960 --> 01:15:11,680
Uh!
820
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Uh!
821
01:15:17,240 --> 01:15:20,560
what are we going to do now?
(Said) No idea.
822
01:15:23,560 --> 01:15:25,200
Are you scared?
823
01:15:26,240 --> 01:15:27,760
Not you?
824
01:15:29,120 --> 01:15:30,520
But.
825
01:15:33,520 --> 01:15:36,280
But... I'm happy about it.
826
01:15:39,640 --> 01:15:42,560
Is that okay for you,
when I'm happy?
827
01:15:44,640 --> 01:15:46,040
Yes.
828
01:15:47,200 --> 01:15:48,760
That is...
829
01:15:49,080 --> 01:15:50,880
very okay for me.
830
01:15:55,560 --> 01:15:58,040
She left you a long time ago.
831
01:16:02,480 --> 01:16:03,800
Uh! Uh!
832
01:16:03,960 --> 01:16:05,040
Uh!
833
01:16:09,520 --> 01:16:11,640
She will always love me.
834
01:16:21,960 --> 01:16:24,200
"Wow. That sounds wonderful."
835
01:16:24,800 --> 01:16:27,920
The perfect surprise
for the perfect weekend.
836
01:16:27,960 --> 01:16:29,880
Anara will go crazy with joy.
837
01:16:30,200 --> 01:16:33,320
Saskia, you are the best
colleague in the world.
838
01:16:34,960 --> 01:16:36,760
No, she's taking a shower right now.
839
01:16:36,920 --> 01:16:39,680
* Water splashes. *
Yes. You me too.
840
01:16:39,840 --> 01:16:41,880
Thank you. Bye.
841
01:16:43,720 --> 01:16:45,720
*Dark sounds*
842
01:17:04,360 --> 01:17:06,760
* Harsh, dissonant sounds *
843
01:17:18,400 --> 01:17:21,600
* Dark music mixes
with gentle sounds. *
844
01:17:34,280 --> 01:17:36,480
Max will never forgive me for this.
845
01:17:36,960 --> 01:17:41,040
For a narcissist like him, it is
the greatest possible humiliation
846
01:17:41,080 --> 01:17:44,840
because it inevitably
shows him the truth.
847
01:17:45,400 --> 01:17:47,400
You do whatever you want.
848
01:17:47,480 --> 01:17:51,320
You lead your own life and
he has no place in it anymore.
849
01:17:55,240 --> 01:17:57,440
*Soft dark music*
850
01:18:21,720 --> 01:18:24,120
* Dark, distorted music *
851
01:19:00,320 --> 01:19:02,640
I think he knows now
where I am.
852
01:19:02,800 --> 01:19:04,800
I can't stay here.
853
01:19:06,440 --> 01:19:08,080
I love you.
854
01:19:13,800 --> 01:19:15,800
* Oppressive music *
855
01:19:27,080 --> 01:19:29,000
* Harsh sounds *
856
01:19:33,200 --> 01:19:35,200
* Device beeps regularly. *
857
01:19:41,680 --> 01:19:43,680
* Dissonant sounds *
858
01:19:52,400 --> 01:19:54,480
* Exciting music *
859
01:19:57,320 --> 01:19:58,720
Max.
860
01:19:59,160 --> 01:20:01,160
* She breathes raggedly. *
861
01:20:06,200 --> 01:20:07,440
Hello?
862
01:20:26,400 --> 01:20:28,200
* She gasps. *
863
01:20:33,800 --> 01:20:35,600
*sound signal*
864
01:20:36,080 --> 01:20:38,080
*Menacing music*
865
01:20:38,240 --> 01:20:41,480
(Doctor) You had an accident.
Traumatic brain injury.
866
01:20:41,520 --> 01:20:44,360
You were in an induced
coma for about a week.
867
01:20:44,840 --> 01:20:48,400
But I can calm you down,
Your child is fine.
868
01:20:51,200 --> 01:20:52,840
My, my husband...
869
01:20:53,760 --> 01:20:55,160
I...
870
01:20:56,280 --> 01:20:59,080
I believe,
he wanted to do something to me.
871
01:21:00,280 --> 01:21:03,400
It is normal,
that coma patients need something,
872
01:21:03,440 --> 01:21:06,480
to reorientate
yourself in reality.
873
01:21:06,520 --> 01:21:10,960
I'm not imagining it.
I didn't want to judge that either.
874
01:21:11,760 --> 01:21:14,840
Our neurologist will check
on you tomorrow morning.
875
01:21:14,880 --> 01:21:17,480
But now you can rest.
876
01:21:17,680 --> 01:21:19,760
You are in good hands here.
877
01:21:20,160 --> 01:21:21,560
OK?
878
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Good.
879
01:21:29,240 --> 01:21:31,240
* Dissonant sounds *
880
01:21:33,680 --> 01:21:35,520
* Door squeaks. *
881
01:21:36,880 --> 01:21:38,880
* You can't hear them. *
882
01:21:45,320 --> 01:21:47,640
*Soft, disturbing music*
883
01:21:57,480 --> 01:21:59,520
* rumbling *
884
01:22:01,720 --> 01:22:03,720
* Exciting music *
885
01:22:09,160 --> 01:22:10,800
* rumble *
886
01:22:28,000 --> 01:22:29,680
* Steps *
887
01:22:32,800 --> 01:22:35,000
* Quiet oppressive music *
888
01:22:51,800 --> 01:22:53,880
* Exciting music *
889
01:23:07,280 --> 01:23:09,080
Max, is that you?
890
01:23:11,760 --> 01:23:13,360
You're awake?
891
01:23:14,360 --> 01:23:16,160
Did I sleep long?
892
01:23:18,840 --> 01:23:19,960
Yes.
893
01:23:21,080 --> 01:23:22,440
Hm.
894
01:23:24,840 --> 01:23:28,800
Nice that you're here.
Do not you remember...
895
01:23:31,080 --> 01:23:32,640
at...
896
01:23:33,480 --> 01:23:35,080
To what?
897
01:23:36,640 --> 01:23:38,320
To our child?
898
01:23:39,920 --> 01:23:41,480
Our kid?
899
01:23:43,680 --> 01:23:46,760
There's nothing wrong
with the baby, right?
900
01:23:49,640 --> 01:23:51,040
But.
901
01:23:52,160 --> 01:23:53,560
Yes.
902
01:23:54,240 --> 01:23:56,000
Everything OK.
903
01:24:01,040 --> 01:24:04,600
I think I can already feel
how his little heart beats.
904
01:24:08,120 --> 01:24:09,520
Listen.
905
01:24:20,920 --> 01:24:22,920
This is our child, Max.
906
01:24:30,600 --> 01:24:32,120
Our baby.
907
01:24:34,920 --> 01:24:36,000
Uh!
908
01:24:36,160 --> 01:24:38,160
* Dramatic music *
909
01:24:43,280 --> 01:24:44,280
Uh...
910
01:24:44,440 --> 01:24:46,200
Help! Help!
911
01:24:59,680 --> 01:25:01,680
*Sinister music*
912
01:25:07,800 --> 01:25:09,600
* She gasps. *
913
01:25:15,560 --> 01:25:16,840
Uah!
914
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
* He groans. *
915
01:25:21,560 --> 01:25:23,320
*Dark music*
916
01:25:33,680 --> 01:25:34,880
Uh!
917
01:25:36,160 --> 01:25:37,960
* She wheezes. *
918
01:25:39,800 --> 01:25:41,920
Uh!
919
01:25:42,360 --> 01:25:43,840
* chatter *
920
01:26:04,280 --> 01:26:05,840
Everything okay?
921
01:26:08,040 --> 01:26:09,440
Yes.
922
01:26:10,520 --> 01:26:14,160
You tossed and turned
in your sleep all night.
923
01:26:14,560 --> 01:26:16,960
* Quiet monotone piano sounds *
924
01:26:17,920 --> 01:26:20,200
I had a strange dream.
925
01:26:39,800 --> 01:26:41,800
Would you like to tell me?
926
01:26:42,760 --> 01:26:45,160
You lied to me and cheated on me.
927
01:26:51,360 --> 01:26:52,760
Hey...
928
01:26:55,920 --> 01:26:58,880
You know I would never do that.
929
01:27:01,200 --> 01:27:02,600
Yes.
930
01:27:03,640 --> 01:27:05,200
I know.
931
01:27:13,800 --> 01:27:16,120
* Quiet delicate violin tones *
932
01:27:32,200 --> 01:27:34,600
*Dark monotonous sounds*
933
01:27:48,640 --> 01:27:52,000
Look, you can clearly
see the heartbeat.
934
01:27:56,040 --> 01:27:58,040
* Oppressive sounds *
935
01:27:58,840 --> 01:28:01,000
* Harsh, dissonant tones *
936
01:28:03,720 --> 01:28:05,400
(echoing) Our child.
937
01:28:05,920 --> 01:28:07,880
* Harsh sounds *
938
01:28:09,280 --> 01:28:11,000
Everything OK?
939
01:28:16,200 --> 01:28:17,600
Yes.
940
01:28:20,000 --> 01:28:21,720
Everything OK.
941
01:28:50,040 --> 01:28:52,920
THE END
61801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.