Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,604
[ Wind whistling ]
3
00:00:04,637 --> 00:00:06,639
[ Buffalo snorts ]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,579 --> 00:00:53,687
♪♪
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,790
[Dallas] Remind me again
why we're doing this.
7
00:00:56,823 --> 00:01:00,326
[Kourtney] Because Belinda
was traveling in Tibet,
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,896
and she feels guilty that
she wasn't here when Mom died.
9
00:01:02,929 --> 00:01:04,597
[Dallas] All right.
10
00:01:04,631 --> 00:01:08,468
So guilty, it took her
two months to get on a plane.
11
00:01:08,501 --> 00:01:23,883
♪♪
12
00:01:23,917 --> 00:01:25,885
[ Car lock chirps ]
13
00:01:25,919 --> 00:01:28,755
[ Car alarm blaring ]
14
00:01:28,788 --> 00:01:30,390
Forget something?
15
00:01:32,258 --> 00:01:34,327
[ Alarm continues ]
16
00:01:34,361 --> 00:01:35,662
[ Car lock chirps ]
17
00:01:40,300 --> 00:01:41,668
[Kourtney] Sorry.
18
00:01:41,701 --> 00:01:43,403
[Dallas] It's okay.
19
00:01:43,436 --> 00:01:56,149
♪♪
20
00:01:58,651 --> 00:01:59,753
Oh.
21
00:01:59,786 --> 00:02:02,155
[ Exhales sharply ]
22
00:02:03,656 --> 00:02:04,557
[ Quietly ] What the...?
23
00:02:04,591 --> 00:02:07,260
[ Whispering ]
Why is it so hot in here?
24
00:02:07,293 --> 00:02:09,662
I thought I was having
a hot flash.
25
00:02:15,702 --> 00:02:20,306
Excuse me.
Um, we're here to see...
26
00:02:20,340 --> 00:02:22,542
Uh, I forgot his name, actually.
27
00:02:22,575 --> 00:02:26,246
Um, I had his business card...
28
00:02:26,279 --> 00:02:28,448
um, the man that's
helping us with this?
29
00:02:28,481 --> 00:02:31,685
Um... shit.
Uh...
30
00:02:31,718 --> 00:02:34,521
[Woman] It's okay.
Just tell me yours.
31
00:02:34,554 --> 00:02:39,292
Uh, Kourtney.
We're here, um...
32
00:02:39,325 --> 00:02:40,493
for a cremation.
33
00:02:40,527 --> 00:02:42,295
My... My mother's
cremation.
34
00:02:42,328 --> 00:02:45,331
Our mother's cre...
Our mother's cremation.
35
00:02:45,365 --> 00:02:47,967
- Uh...
- So sorry for your loss.
36
00:02:48,001 --> 00:02:51,237
Thank you. She actually died
a couple months ago...
37
00:02:51,271 --> 00:02:52,839
almost a couple months ago.
38
00:02:52,872 --> 00:02:55,008
But my sister... our sister...
our youngest sister,
39
00:02:55,041 --> 00:02:58,445
she's been traveling in Tibet,
she's trying to find herself.
40
00:02:58,478 --> 00:03:00,280
And so, anyway,
we're finally here.
41
00:03:00,313 --> 00:03:03,850
- She should be here any minute.
- Our mother's name was Ramona.
42
00:03:03,883 --> 00:03:06,853
Oh, yeah. Ramona.
43
00:03:06,886 --> 00:03:08,722
Looks like we're almost ready
for you guys.
44
00:03:08,755 --> 00:03:11,591
You can just take a seat
in the waiting room.
45
00:03:11,624 --> 00:03:12,992
[Kourtney] Okay.
46
00:03:13,026 --> 00:03:15,362
Is that, uh...?
47
00:03:16,963 --> 00:03:19,265
It's like right over there.
48
00:03:21,001 --> 00:03:23,636
Like... right there.
49
00:03:23,670 --> 00:03:25,939
- [ Quietly ] It's fine.
- It's clearly labeled.
50
00:03:25,972 --> 00:03:27,340
We must have missed it.
51
00:03:27,374 --> 00:03:29,442
- Thank you.
- Sure.
52
00:03:31,344 --> 00:03:32,412
Right here?
53
00:03:32,445 --> 00:03:33,847
[Woman] Yeah.
That one.
54
00:03:33,880 --> 00:03:35,582
Thank you.
55
00:03:35,615 --> 00:03:40,420
♪♪
56
00:03:40,453 --> 00:03:43,456
- [ Exhales deeply ]
- Wow. She's fantastic.
57
00:03:46,860 --> 00:03:51,831
Ah. Remind me why
we're doing this again.
58
00:03:51,865 --> 00:03:53,600
- Mm.
- [ Sighs ]
59
00:03:53,633 --> 00:04:14,487
♪♪
60
00:04:14,521 --> 00:04:18,525
- Damn it!
- What is his name again?
61
00:04:18,558 --> 00:04:21,027
Go ask the receptionist.
She was helpful.
62
00:04:21,061 --> 00:04:25,065
Oh, yeah. She's kind of cute.
Maybe you should ask her.
63
00:04:25,098 --> 00:04:26,800
[ Clicks tongue ]
64
00:04:26,833 --> 00:04:28,702
Don't do that.
65
00:04:29,936 --> 00:04:34,908
Why don't we just call him Grim?
Mr. Reaper?
66
00:04:34,941 --> 00:04:38,345
He is not death himself.
He is a mortician.
67
00:04:38,378 --> 00:04:42,716
Please. He's about to flambée
our mom like a crème brûlée.
68
00:04:42,749 --> 00:04:44,818
He's at least
Reaper once removed.
69
00:04:44,851 --> 00:04:48,021
Hello. Hi.
70
00:04:48,054 --> 00:04:49,589
Dallas. Kourtney.
71
00:04:49,622 --> 00:04:51,725
- Hi. Uh...
- Hi. Uh...
72
00:04:52,392 --> 00:04:54,060
Uh, hey.
73
00:04:54,094 --> 00:04:55,829
It's nice to see you both again.
74
00:04:55,862 --> 00:04:59,566
We just need a few more minutes
to finish preparing your mom.
75
00:04:59,599 --> 00:05:02,969
And I do apologize about
the temperature in here.
76
00:05:03,003 --> 00:05:07,607
It's... I think something's
wrong with the thermostat.
77
00:05:07,640 --> 00:05:10,677
And does that, uh, affect
anything in there?
78
00:05:10,710 --> 00:05:12,579
Oh, yeah.
Big time.
79
00:05:12,612 --> 00:05:14,414
- Oh, I...
- Well, maybe we shouldn't...
80
00:05:14,447 --> 00:05:16,449
I don't want to see that
if she's gonna be...
81
00:05:16,483 --> 00:05:18,060
- [Kourtney] How does she look?
- Oh, no no, no.
82
00:05:18,084 --> 00:05:21,988
Your mom looks great.
She's been in the cooler.
83
00:05:22,022 --> 00:05:23,923
Oh, well, that's good.
84
00:05:23,957 --> 00:05:26,026
But, yeah,
anything over 70 degrees,
85
00:05:26,059 --> 00:05:27,560
things happen pretty fast.
86
00:05:27,594 --> 00:05:29,462
You know, decomposition,
it's... it's really
87
00:05:29,496 --> 00:05:32,732
the most fascinating thing.
88
00:05:32,766 --> 00:05:35,435
The enzymes,
they start to break down...
89
00:05:35,468 --> 00:05:37,003
[Woman] Ramona's up.
90
00:05:37,037 --> 00:05:38,605
Excuse me.
91
00:05:40,440 --> 00:05:41,741
Fascinating.
92
00:05:41,775 --> 00:05:44,911
- He really likes his job.
- A little too much.
93
00:05:44,944 --> 00:05:46,179
[ Kourtney scoffs ]
94
00:05:46,212 --> 00:05:50,150
Okay.
We're ready.
95
00:05:50,183 --> 00:05:51,818
Please follow me.
96
00:05:51,851 --> 00:05:54,454
♪♪
97
00:05:54,487 --> 00:05:56,022
Jesus.
98
00:05:56,056 --> 00:06:03,196
♪♪
99
00:06:03,229 --> 00:06:05,699
[ Whispering ] We still
don't know his name.
100
00:06:05,732 --> 00:06:07,567
♪♪
101
00:06:07,600 --> 00:06:09,803
[ Whispering ]
Just call him Reaper.
102
00:06:09,836 --> 00:06:22,816
♪♪
103
00:06:22,849 --> 00:06:24,960
[Belinda] One of the hardest
parts is going to be finding
104
00:06:24,984 --> 00:06:26,586
the right urn for my mom.
105
00:06:26,619 --> 00:06:28,054
[Woman] I'm sure it will be.
106
00:06:28,088 --> 00:06:30,590
[Belinda] I mean, we can't just
pick something random.
107
00:06:30,623 --> 00:06:32,592
[Woman] Of course not.
108
00:06:32,625 --> 00:06:33,803
[Belinda]
So, I was thinking that,
109
00:06:33,827 --> 00:06:35,495
since my mom is from Trinidad
110
00:06:35,528 --> 00:06:37,130
and I'm going to be
taking her home,
111
00:06:37,163 --> 00:06:39,532
maybe a steel-drum urn?
112
00:06:39,566 --> 00:06:40,867
[Woman] What is that?
113
00:06:40,900 --> 00:06:43,136
[Belinda] Oh, you know,
like a calypso drum.
114
00:06:43,169 --> 00:06:46,072
[Woman] Oh, yeah.
Do those exist?
115
00:06:46,106 --> 00:06:47,540
[Belinda]
Everything exists.
116
00:06:47,574 --> 00:06:49,776
[Woman]
Oh, here we are.
117
00:06:49,809 --> 00:06:52,746
[Kourtney] God,
why isn't she here yet?
118
00:06:52,779 --> 00:06:54,814
I don't know.
She couldn't find a Sherpa
119
00:06:54,848 --> 00:06:56,683
to piggyback her
to the airstrip?
120
00:06:56,716 --> 00:06:59,886
- Namaste.
- Oh, namaste.
121
00:06:59,919 --> 00:07:01,654
[Kourtney] We can't
do it without her.
122
00:07:01,688 --> 00:07:04,691
I mean, she's the one
who wanted this.
123
00:07:04,724 --> 00:07:07,060
[Dallas] Oh, that's right.
That's why we're doing this.
124
00:07:07,093 --> 00:07:09,796
Not for Mom, not for us.
125
00:07:09,829 --> 00:07:15,902
♪♪
126
00:07:17,537 --> 00:07:19,639
[ Knocking on door ]
127
00:07:25,278 --> 00:07:27,180
Hey! Hi!
128
00:07:27,213 --> 00:07:29,215
I got here as fast as I could.
129
00:07:29,249 --> 00:07:30,884
Did you walk?
130
00:07:30,917 --> 00:07:37,524
- Oh. Hi, honey, I missed you.
- Hi! I missed you, too.
131
00:07:37,557 --> 00:07:38,858
Is Peter coming?
132
00:07:38,892 --> 00:07:41,194
Oh, no. He wanted to
give us some space.
133
00:07:41,227 --> 00:07:42,829
I don't need space.
134
00:07:42,862 --> 00:07:43,997
Well, he's with the kids,
135
00:07:44,030 --> 00:07:46,866
and they are so excited
for tomorrow.
136
00:07:46,900 --> 00:07:48,134
What's tomorrow?
137
00:07:48,168 --> 00:07:49,669
Halloween.
138
00:07:49,703 --> 00:07:53,273
Jesus. How long are you
staying for, exactly?
139
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
Am I already unwelcome?
140
00:07:55,342 --> 00:07:57,777
- [ Chuckles ]
- Of course not.
141
00:07:57,811 --> 00:08:00,046
But, seriously, how long?
142
00:08:00,080 --> 00:08:04,818
10 weeks.
Why 10 weeks?
143
00:08:04,851 --> 00:08:07,620
To shepherd the family
through the holidays.
144
00:08:07,654 --> 00:08:09,622
Took you two months to get here,
145
00:08:09,656 --> 00:08:10,924
and you're the shepherd?
146
00:08:10,957 --> 00:08:13,927
It took me 49 days
exactly on purpose,
147
00:08:13,960 --> 00:08:16,629
to allow for the bardo
to take place.
148
00:08:16,663 --> 00:08:17,897
The what?
149
00:08:17,931 --> 00:08:21,868
Uh, the initial stages of death.
It's Buddhist.
150
00:08:21,901 --> 00:08:24,304
I must have missed that day
in World Religion.
151
00:08:24,337 --> 00:08:26,940
Didn't you miss
all of college? Ha.
152
00:08:26,973 --> 00:08:28,808
[ Laughter ]
153
00:08:28,842 --> 00:08:30,243
What's with the suit?
154
00:08:30,276 --> 00:08:32,278
Dallas had a job interview.
155
00:08:32,312 --> 00:08:36,616
Ooh, Lizzy's finally demanding
a little alimony, huh?
156
00:08:36,649 --> 00:08:38,918
So, what's the hold-up?
Where's Mom?
157
00:08:38,952 --> 00:08:42,622
Oh, she's running behind due to
the fact that she's deceased.
158
00:08:42,655 --> 00:08:44,290
Well, I know that,
but where's her body?
159
00:08:44,324 --> 00:08:45,792
Where's Mitchell?
160
00:08:45,825 --> 00:08:47,727
Oh, Mitch.
That's it!
161
00:08:47,761 --> 00:08:49,195
[Belinda]
You forgot his name?
162
00:08:49,229 --> 00:08:51,631
How do you know his name?
You've been in Tibet.
163
00:08:51,664 --> 00:08:54,067
Well, I called the morgue
after she died.
164
00:08:54,100 --> 00:08:57,937
His name is Mitchell Webber.
Or it might be Webber. [Vebber]
165
00:08:57,971 --> 00:09:00,140
- He's German.
- [Dallas] Oh, that's just great.
166
00:09:00,173 --> 00:09:02,208
The German's about
to put my mom in the oven.
167
00:09:02,242 --> 00:09:03,843
He's an interesting guy.
168
00:09:03,877 --> 00:09:05,712
His parents are from Germany,
169
00:09:05,745 --> 00:09:08,648
he's an avid golfer,
and he loves tuna melts.
170
00:09:08,682 --> 00:09:10,950
No one loves tuna melts.
171
00:09:10,984 --> 00:09:12,118
I do.
172
00:09:12,152 --> 00:09:14,954
Anyway, we've been
talking on the phone.
173
00:09:14,988 --> 00:09:16,365
[Dallas] I thought you didn't
have a phone.
174
00:09:16,389 --> 00:09:19,159
I didn't.
Then I did.
175
00:09:20,760 --> 00:09:22,696
- You bug me.
- Clearly.
176
00:09:22,729 --> 00:09:24,297
[ Knock on door ]
177
00:09:24,330 --> 00:09:25,832
- Hi, everyone.
- Oh.
178
00:09:25,865 --> 00:09:28,134
- [Dallas] Hi, Mitch.
- [Kourtney] Mitch, hi.
179
00:09:28,168 --> 00:09:30,603
It's Mitchell.
180
00:09:31,271 --> 00:09:32,305
- Hi.
- Hi.
181
00:09:32,339 --> 00:09:33,840
You must be Belinda.
182
00:09:33,873 --> 00:09:36,376
It's so nice
to finally meet you.
183
00:09:36,409 --> 00:09:38,712
Oh!
184
00:09:38,745 --> 00:09:44,017
Oh, we have met.
Just not in this lifetime.
185
00:09:47,721 --> 00:09:49,856
That's pretty.
186
00:09:49,889 --> 00:09:51,791
Thanks.
187
00:09:54,227 --> 00:09:55,729
Please.
188
00:09:55,762 --> 00:09:58,031
[ Clears throat ]
So...
189
00:09:59,899 --> 00:10:01,134
Everything is on schedule.
190
00:10:01,167 --> 00:10:03,136
It'll just be
a couple of minutes.
191
00:10:03,169 --> 00:10:06,373
I do want to reiterate that
this is a witness cremation,
192
00:10:06,406 --> 00:10:10,877
and we are completely aware
it's a difficult choice to make.
193
00:10:10,910 --> 00:10:12,412
If you've not selected
an urn yet,
194
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
I'd be happy to
sit with you afterwards.
195
00:10:14,314 --> 00:10:15,815
We can go over some options.
196
00:10:15,849 --> 00:10:17,326
Well, that's quite all right,
Mitchell.
197
00:10:17,350 --> 00:10:19,695
We are in the process of finding
a nice, little steel-drum urn
198
00:10:19,719 --> 00:10:22,922
to put my mom in
and take her home to Trinidad.
199
00:10:24,357 --> 00:10:25,458
We are?
200
00:10:25,492 --> 00:10:28,695
Yes.
It's what she wanted.
201
00:10:30,463 --> 00:10:33,933
Well, all right.
Let's get started.
202
00:10:33,967 --> 00:10:36,102
[Dallas] Wait.
Is she...
203
00:10:37,804 --> 00:10:39,172
Is she naked?
204
00:10:39,205 --> 00:10:40,774
Excuse me?
205
00:10:40,807 --> 00:10:43,043
She's dead. That's about
as naked as you can get.
206
00:10:43,076 --> 00:10:44,387
She's wearing the pajamas
she had on
207
00:10:44,411 --> 00:10:46,913
when the coroner picked her up.
208
00:10:46,946 --> 00:10:48,915
If you'd like to keep them,
I can remove the PJs
209
00:10:48,948 --> 00:10:50,326
prior to her entering
the crematorium.
210
00:10:50,350 --> 00:10:52,919
No, no, no, no, no, no.
Keep... Keep her dressed.
211
00:10:52,952 --> 00:10:55,055
He's afraid he's going
to see her vagina.
212
00:10:55,088 --> 00:10:58,258
- Jesus. God.
- What? You are.
213
00:10:58,291 --> 00:11:00,069
I mean, I don't necessarily
want to see it either,
214
00:11:00,093 --> 00:11:01,928
but we all came
out of it, right?
215
00:11:01,961 --> 00:11:04,264
Oh. I-I actually think
you were a C-section.
216
00:11:04,297 --> 00:11:05,465
I was?
217
00:11:05,498 --> 00:11:08,168
Your detachment,
it's awe-inspiring.
218
00:11:08,201 --> 00:11:10,270
She's staying dressed.
219
00:11:10,303 --> 00:11:12,505
[ Sighs ]
220
00:11:12,539 --> 00:11:14,774
Okay.
221
00:11:17,277 --> 00:11:18,821
I'm going to give you
a knock on the door
222
00:11:18,845 --> 00:11:21,047
when it's time
to open the blinds.
223
00:11:21,081 --> 00:11:22,482
- Thank you, Mitch.
- Thanks.
224
00:11:22,515 --> 00:11:25,251
- Mitchell.
- It's Mitchell.
225
00:11:27,287 --> 00:11:30,290
Sorry for your loss.
226
00:11:30,323 --> 00:11:31,925
Thank you.
227
00:11:37,130 --> 00:11:38,765
[ Door closes ]
228
00:11:43,269 --> 00:11:45,338
You brought booze?
229
00:11:45,372 --> 00:11:46,773
Didn't everyone?
230
00:11:46,806 --> 00:11:48,942
Absolutely not.
231
00:11:51,344 --> 00:11:53,179
[ Kourtney chuckles ]
232
00:11:53,213 --> 00:11:54,814
Give me some.
233
00:11:54,848 --> 00:11:57,117
Okay, you know what?
Give me some, too.
234
00:11:57,150 --> 00:11:58,818
[ Chuckles ]
235
00:12:12,432 --> 00:12:14,267
- To Mom.
- To Mom.
- To Mom.
236
00:12:29,482 --> 00:12:48,034
Nam-myoho-renge-kyo.
237
00:12:48,068 --> 00:12:49,869
The fuck are you doing?
238
00:12:49,903 --> 00:12:53,006
I'm chanting for Mom.
239
00:12:53,039 --> 00:12:55,075
Nam-myoho-renge-kyo,
nam-myoho-ren...
240
00:12:55,108 --> 00:12:57,143
You find that
particularly effective?
241
00:12:57,177 --> 00:13:00,547
[Belinda] It's no different
than praying on a rosary.
242
00:13:00,580 --> 00:13:02,048
Okay.
243
00:13:02,082 --> 00:13:06,920
Since you're oblivious...
244
00:13:06,953 --> 00:13:10,457
your mother died with
this very same rosary
245
00:13:10,490 --> 00:13:12,025
under her pillow.
246
00:13:12,058 --> 00:13:14,361
And another rosary
wrapped in her hands.
247
00:13:14,394 --> 00:13:17,297
And do you know where
those rosaries came from?
248
00:13:17,330 --> 00:13:22,369
From her church?
Our Catholic church.
249
00:13:22,402 --> 00:13:26,206
Wrong. Two churches,
one in Italy and one in England.
250
00:13:26,239 --> 00:13:29,609
I sent Mom a rosary
from nearly every church
251
00:13:29,642 --> 00:13:31,344
I went to on my travels.
252
00:13:31,378 --> 00:13:33,213
Oh, I see.
And so you know exactly...
253
00:13:33,246 --> 00:13:34,914
- No, no, no, no, no, no, no.
- Yeah.
254
00:13:34,948 --> 00:13:35,958
- How would you know that?
- I was there.
255
00:13:35,982 --> 00:13:37,617
- No! Unh... No.
- You were there?
256
00:13:37,650 --> 00:13:40,186
- No, no, no!
- Oh, she's a fucking
spiritual mystic.
257
00:13:40,220 --> 00:13:43,023
If we're going to have
a pissing contest over Mom,
258
00:13:43,056 --> 00:13:44,391
I'm going to kick you both out.
259
00:13:44,424 --> 00:13:46,259
[ Sighs ]
260
00:13:49,362 --> 00:13:51,064
[ Knock on door ]
261
00:13:53,233 --> 00:13:57,404
Okay. I think we need to,
uh, lift the blinds.
262
00:13:57,437 --> 00:13:59,572
- Do we?
- Yeah.
263
00:13:59,606 --> 00:14:04,377
♪♪
264
00:14:04,411 --> 00:14:07,514
Dallas?
265
00:14:07,547 --> 00:14:10,483
Why don't we let the shepherd
do the honors?
266
00:14:10,517 --> 00:14:15,121
♪♪
267
00:14:15,155 --> 00:14:16,523
Fine.
268
00:14:16,556 --> 00:14:38,411
♪♪
269
00:14:38,445 --> 00:14:40,013
Hey, Mom.
270
00:14:42,582 --> 00:14:45,185
It's okay.
It's just...
271
00:14:48,054 --> 00:14:49,255
Oh, she...
272
00:14:49,289 --> 00:14:53,159
She looks like
she's asleep, Bellie.
273
00:14:53,193 --> 00:14:56,162
[ Voice breaking ]
Yeah, she...
274
00:14:56,196 --> 00:14:58,965
She looks okay, right?
275
00:14:58,998 --> 00:15:01,234
Yeah.
Come here, sweetie.
276
00:15:01,267 --> 00:15:07,173
♪♪
277
00:15:07,207 --> 00:15:10,443
[ Machinery whirring ]
278
00:15:10,477 --> 00:15:15,715
[ Sobbing ]
279
00:15:15,749 --> 00:15:19,052
♪♪
280
00:15:19,085 --> 00:15:20,387
[ Door opens ]
281
00:15:20,420 --> 00:15:27,394
♪♪
282
00:15:27,427 --> 00:15:29,629
[ Fire rumbling ]
283
00:15:29,662 --> 00:15:35,068
♪♪
284
00:15:35,101 --> 00:15:36,436
[ Gasps ]
285
00:15:36,469 --> 00:15:49,749
♪♪
286
00:15:49,783 --> 00:15:51,685
Hey.
287
00:15:51,718 --> 00:16:02,128
♪♪
288
00:16:02,162 --> 00:16:04,998
[ Sniffles, chuckles awkwardly ]
289
00:16:06,733 --> 00:16:08,501
[ Chuckles ]
290
00:16:08,535 --> 00:16:10,370
Um...
291
00:16:10,403 --> 00:16:14,074
Do you know any place around
here that serves tuna melts?
292
00:16:16,543 --> 00:16:18,645
[Belinda] Oh, that is
so embarrassing!
293
00:16:18,678 --> 00:16:20,523
[Mitchell] And further proving
my point that high school
294
00:16:20,547 --> 00:16:23,383
is really a diabolical
social experiment.
295
00:16:23,416 --> 00:16:25,685
[Belinda]
And the crush?
296
00:16:25,719 --> 00:16:29,422
[Mitchell] Well, let's just say
we didn't go to prom together.
297
00:16:29,456 --> 00:16:31,291
[Belinda] Sad.
298
00:16:32,792 --> 00:16:35,195
Oh, it's that one on the right.
299
00:16:39,799 --> 00:16:42,102
[Mitchell]
Uh, I'll get your bag.
300
00:17:01,721 --> 00:17:05,425
Oh, wow.
Cool graveyard.
301
00:17:05,458 --> 00:17:07,460
[Belinda]
I love the rain.
302
00:17:10,597 --> 00:17:13,400
So, our tuna melts
and deep conversation,
303
00:17:13,433 --> 00:17:15,168
that was part
of the cremation package?
304
00:17:15,201 --> 00:17:19,406
Uh, n-not always.
That'd be a lot of tuna melts.
305
00:17:19,439 --> 00:17:20,840
Yeah.
306
00:17:20,874 --> 00:17:22,542
So you grew up here?
307
00:17:22,575 --> 00:17:27,180
Yeah. Since...
Since I was four.
308
00:17:27,213 --> 00:17:29,115
My dad died when I was seven,
309
00:17:29,149 --> 00:17:30,717
and then eventually
we all moved out.
310
00:17:30,750 --> 00:17:35,855
But in an odd twist of fate,
here we all are again.
311
00:17:35,889 --> 00:17:38,725
Not for long, though.
312
00:17:38,758 --> 00:17:41,795
It's a nice house.
313
00:17:41,828 --> 00:17:44,731
I'm a little afraid to go in.
314
00:17:44,764 --> 00:17:47,133
You don't have to rush.
315
00:17:49,736 --> 00:18:26,206
♪♪
316
00:18:26,239 --> 00:18:27,640
[ Door opens ]
317
00:18:27,674 --> 00:19:15,622
♪♪
318
00:19:15,655 --> 00:19:17,424
[Kourtney] "Picking up
my dead mom"?
319
00:19:17,457 --> 00:19:19,292
Can you believe
she would say that?
320
00:19:19,325 --> 00:19:20,960
- [ Laughs ]
- So ridiculous.
321
00:19:20,994 --> 00:19:23,697
- Hey, there.
- Hey. Where are the kids?
322
00:19:23,730 --> 00:19:26,533
There's some guy
in a creepy white van outside
323
00:19:26,566 --> 00:19:28,535
selling ice cream,
so I gave them a 10-spot
324
00:19:28,568 --> 00:19:30,470
and told them to go with God.
325
00:19:30,503 --> 00:19:33,707
You are so inappropriate.
They're with Peter's parents.
326
00:19:33,740 --> 00:19:35,442
What's in the box?
327
00:19:36,576 --> 00:19:37,811
Mom.
328
00:19:39,312 --> 00:19:40,914
- Mom?
- Yeah.
329
00:19:40,947 --> 00:19:42,515
Mom's in the box?
330
00:19:42,549 --> 00:19:44,984
Yeah, I picked her up
from the morgue this afternoon.
331
00:19:45,018 --> 00:19:48,822
I buckled her in the front seat,
and I swear I could hear her
332
00:19:48,855 --> 00:19:51,691
criticizing my driving,
just like always.
333
00:19:51,725 --> 00:19:52,792
[ Chuckles ]
334
00:19:52,826 --> 00:19:55,528
- She fits in there?
- [Belinda] Who fits in where?
335
00:19:55,562 --> 00:19:58,665
Your mom.
She's in that box.
336
00:19:58,698 --> 00:19:59,933
She fits in there?
337
00:19:59,966 --> 00:20:01,735
Better than you fit in that top.
338
00:20:01,768 --> 00:20:03,737
This is how
it's supposed to fit.
339
00:20:03,770 --> 00:20:05,338
Yeah, if it's too small.
340
00:20:05,372 --> 00:20:07,340
- I think it looks...
- Oh, watch it.
341
00:20:07,374 --> 00:20:09,342
I was just going
to say ravishing.
342
00:20:09,376 --> 00:20:10,510
- Oh, yeah.
- [ Laughs ]
343
00:20:10,543 --> 00:20:11,845
- Come here.
- Hi, Peter.
344
00:20:11,878 --> 00:20:13,346
It's so good to see you!
345
00:20:13,380 --> 00:20:14,620
I want to hear all about Tibet.
346
00:20:14,647 --> 00:20:15,982
- Yes.
- Yeah, except for,
347
00:20:16,016 --> 00:20:17,026
you gotta pick up the kids.
348
00:20:17,050 --> 00:20:18,585
But duty calls.
349
00:20:18,618 --> 00:20:20,320
And don't let them
have any candy yet.
350
00:20:20,353 --> 00:20:22,722
Aye, aye, captain.
I shall return...
351
00:20:22,756 --> 00:20:25,658
right after I find that jar
with me balls in it.
352
00:20:25,692 --> 00:20:28,795
- Good luck with that.
- Love you!
353
00:20:28,828 --> 00:20:29,896
[ Belinda chuckles ]
354
00:20:29,929 --> 00:20:31,364
Sounded sincere.
355
00:20:31,398 --> 00:20:33,533
Ah. Peter and I
are perfectly happy.
356
00:20:33,566 --> 00:20:35,035
Yeah.
Sounds like bliss.
357
00:20:35,068 --> 00:20:37,637
Maybe if you didn't prance
around the house half naked
358
00:20:37,671 --> 00:20:39,005
in front of your brother-in-law?
359
00:20:39,039 --> 00:20:40,807
[Belinda]
Ugh, Judgy McJudgerson.
360
00:20:40,840 --> 00:20:42,809
Whatever,
Wicked Witch of the Whatever.
361
00:20:42,842 --> 00:20:44,377
Yeah.
362
00:20:44,411 --> 00:20:47,480
Peter's known me
since I was a kid, Dallas.
363
00:20:48,848 --> 00:20:51,551
Well, I think you look cute.
364
00:20:52,085 --> 00:20:58,525
♪♪
365
00:20:58,558 --> 00:20:59,926
Hi, Mom.
366
00:20:59,959 --> 00:21:23,016
♪♪
367
00:21:23,049 --> 00:21:27,420
So, I figured that I would
stay until February,
368
00:21:27,454 --> 00:21:28,864
and then we could
all jump on a plane,
369
00:21:28,888 --> 00:21:31,358
take Mom to Trinidad
just in time for Easter.
370
00:21:31,391 --> 00:21:32,959
She doesn't want
to go to Trinidad.
371
00:21:32,992 --> 00:21:35,929
Of course she does, Dallas.
It was her home.
372
00:21:35,962 --> 00:21:37,097
This is her home.
373
00:21:37,130 --> 00:21:39,099
Not really.
Not since Dad died.
374
00:21:39,132 --> 00:21:42,769
Yes, this is her home.
And it will always be her home.
375
00:21:42,802 --> 00:21:46,840
Can we just agree to disagree
for the moment? It's Halloween.
376
00:21:46,873 --> 00:21:49,743
Fine. But I'm not going
trick-or-treating
with my young daughter
377
00:21:49,776 --> 00:21:52,412
while my sister
is dressed like a whore.
378
00:21:54,748 --> 00:21:56,149
What is this?
Your laundry?
379
00:21:56,182 --> 00:21:59,386
It's your costume.
In honor of her Nani,
380
00:21:59,419 --> 00:22:01,788
Jessica would like us all
to go as ghosts.
381
00:22:01,821 --> 00:22:04,591
Oh, that's a little dark
for a 12-year-old, isn't it?
382
00:22:04,624 --> 00:22:08,795
No, it's perfectly spiritual,
and I am happy to oblige.
383
00:22:08,828 --> 00:22:09,596
[ Knock on door ]
384
00:22:09,629 --> 00:22:12,832
- Oh, I'll get it.
- I'll get it.
385
00:22:21,775 --> 00:22:22,809
Kourtney.
386
00:22:29,883 --> 00:22:31,017
Mitch.
387
00:22:31,051 --> 00:22:33,153
Uh, it's Mitchell.
Hi.
388
00:22:33,186 --> 00:22:34,854
Well... Well,
is everything okay?
389
00:22:34,888 --> 00:22:36,623
Did... Did I pick up
the right box?
390
00:22:36,656 --> 00:22:38,091
Oh, yeah.
Yeah.
391
00:22:38,124 --> 00:22:39,659
- [Belinda] Oh, hey!
- Hey.
392
00:22:39,693 --> 00:22:40,860
[ Chuckles ]
How was golf?
393
00:22:40,894 --> 00:22:42,595
Oh, it was great.
I made an eagle.
394
00:22:42,629 --> 00:22:45,932
- What did you make it out of?
- You look amazing.
395
00:22:45,965 --> 00:22:47,467
Hey.
396
00:22:51,204 --> 00:22:53,873
I'm going to go
check on Jessica.
397
00:22:56,643 --> 00:22:58,945
What is up his butt?
398
00:22:58,978 --> 00:23:02,082
Mitchell, would you...
would you like a beer?
399
00:23:02,115 --> 00:23:03,717
Sure.
Thanks.
400
00:23:03,750 --> 00:23:06,753
Okay. Belinda, will you
help me get him a beer?
401
00:23:06,786 --> 00:23:08,888
- Sure. Okay.
- Okay.
402
00:23:08,922 --> 00:23:11,124
I'll be right back.
403
00:23:11,157 --> 00:23:13,760
[Kourtney] Make
yourself at home!
404
00:23:15,662 --> 00:23:18,031
Surprise.
Surprise is up his butt.
405
00:23:18,064 --> 00:23:20,834
Well, he doesn't have to be
such a dick about it.
406
00:23:20,867 --> 00:23:21,835
Oh, come on!
407
00:23:21,868 --> 00:23:25,505
In the span of a year,
Dallas has lost his job,
408
00:23:25,538 --> 00:23:27,807
his bitch of a wife
cheated on him
409
00:23:27,841 --> 00:23:29,876
and left him alone
to be a single father,
410
00:23:29,909 --> 00:23:33,780
his beloved mother died,
and now his baby sister
411
00:23:33,813 --> 00:23:37,817
is making out with the man
that turned our mother to ash.
412
00:23:37,851 --> 00:23:41,554
Huh! Maybe it's fitting,
as it is Halloween and all.
413
00:23:41,588 --> 00:23:42,889
[ Refrigerator door slams ]
414
00:23:42,922 --> 00:23:44,824
Do you have something
against Mitchell?
415
00:23:44,858 --> 00:23:47,560
[Kourtney] No.
I mean, it's just odd.
416
00:23:47,594 --> 00:23:48,995
He's an odd guy.
417
00:23:49,029 --> 00:23:50,830
I mean, what's with
the "Mitchell" thing?
418
00:23:50,864 --> 00:23:52,599
[Belinda]
It's his name.
419
00:23:52,632 --> 00:23:54,076
[Kourtney] Yeah, but he's
so anal about it.
420
00:23:54,100 --> 00:23:56,136
[Belinda] Why does it
bother you so much?
421
00:23:56,169 --> 00:23:59,706
Uh, 'cause sometimes I don't
feel like using two syllables
422
00:23:59,739 --> 00:24:01,541
- when I can use one.
- [ Sniffs ]
423
00:24:01,574 --> 00:24:03,085
[Belinda] Well,
it doesn't make him odd.
424
00:24:03,109 --> 00:24:05,612
A lot of people like to be
called by their full name.
425
00:24:05,645 --> 00:24:08,148
[Kourtney] Oh, whatever.
He's odd for other reasons.
426
00:24:08,181 --> 00:24:10,850
[ Whispering ] He... He deals
with death all the time.
427
00:24:10,884 --> 00:24:12,561
[ Whispering ] It's more than
I can say for us.
428
00:24:12,585 --> 00:24:15,288
- Oh, whatever.
- I have to pee.
429
00:24:19,159 --> 00:24:21,661
- Mitchell.
- Thank you.
430
00:24:26,800 --> 00:24:29,803
Are you... Are you really
interested in this guy?
431
00:24:29,836 --> 00:24:32,038
I mean, you just
met him yesterday.
432
00:24:32,072 --> 00:24:34,007
Yeah.
We connected.
433
00:24:34,040 --> 00:24:35,742
You connected how?
434
00:24:35,775 --> 00:24:38,645
[ Urinating ] We grabbed
a tuna melt after the cremation.
435
00:24:38,678 --> 00:24:40,113
Oh, that's mildly disgusting.
436
00:24:40,146 --> 00:24:42,215
- It is not.
- [ Scoffs ]
437
00:24:42,248 --> 00:24:43,750
Just... Can we
just get off
438
00:24:43,783 --> 00:24:46,720
the Mitchell thing
for a little while?
439
00:24:46,753 --> 00:24:49,789
Okay, fine, fine.
440
00:24:50,724 --> 00:24:53,293
Don't flush.
I got it.
441
00:24:53,326 --> 00:24:56,162
So [clears throat]
I was thinking,
442
00:24:56,196 --> 00:24:57,764
we should book our flights.
443
00:24:57,797 --> 00:24:59,099
Book our flights?
444
00:24:59,132 --> 00:25:01,868
Yeah, to Trinidad
to take Mom home.
445
00:25:01,901 --> 00:25:05,038
[Kourtney] Dallas just said
he wanted Mom to stay here.
446
00:25:05,071 --> 00:25:08,708
Oh! Maybe he's just not grown up
enough to have a passport.
447
00:25:08,742 --> 00:25:10,810
[Kourtney] Well,
that's totally unfair, Bellie.
448
00:25:10,844 --> 00:25:12,779
[ Sighs ]
Is it?
449
00:25:12,812 --> 00:25:16,649
I mean, no, actually,
it's kind of true.
450
00:25:16,683 --> 00:25:19,019
- [ Chuckles ]
- But...
451
00:25:19,052 --> 00:25:22,622
Dallas always had it harder
than we have.
452
00:25:22,655 --> 00:25:24,190
- In what way?
- [ Toilet flushes ]
453
00:25:24,224 --> 00:25:27,127
Well, let's start out with
being a boy growing up
454
00:25:27,160 --> 00:25:28,762
without a dad.
455
00:25:28,795 --> 00:25:31,197
Oh, so having a penis
makes the childhood trauma
456
00:25:31,231 --> 00:25:34,801
of losing your father worse than
it would be if you had a vagina?
457
00:25:34,834 --> 00:25:38,204
Uh, why do you always have
to bring up your genitals?
458
00:25:38,238 --> 00:25:40,073
Oh, God.
459
00:25:40,106 --> 00:25:42,676
I did not bring up my genitals.
460
00:25:42,709 --> 00:25:44,344
You said "penis"
and "vagina."
461
00:25:44,377 --> 00:25:48,348
And you did not wash your hands.
462
00:25:48,381 --> 00:25:50,784
I need a drink.
463
00:25:53,219 --> 00:25:56,056
Okay, stop it. You're... You're
all about shock.
464
00:25:56,089 --> 00:25:59,826
You like to fling out sex
to make everyone uncomfortable.
465
00:25:59,859 --> 00:26:02,062
I did not fling out sex.
466
00:26:02,095 --> 00:26:04,798
Although I am curious what
flinging out sex looks like.
467
00:26:04,831 --> 00:26:07,834
All I said was it's harder
for a boy to grow up
468
00:26:07,867 --> 00:26:10,704
without a father than a girl,
and then you have to
469
00:26:10,737 --> 00:26:12,839
[whispering]
bring up your vagina.
470
00:26:12,872 --> 00:26:15,709
I mean, like, as if it isn't
the most talked-about subject
471
00:26:15,742 --> 00:26:16,843
in your life.
472
00:26:16,876 --> 00:26:19,746
- Vagina.
- Oh, really?!
473
00:26:23,817 --> 00:26:25,418
- Hey.
- Hey.
474
00:26:25,452 --> 00:26:27,387
Did you take your mom out yet?
475
00:26:27,420 --> 00:26:29,122
Take her out where?
Dancing?
476
00:26:29,155 --> 00:26:30,857
No, just out of the box.
477
00:26:30,890 --> 00:26:33,360
-All right,
let's trick-or-treat.
478
00:26:33,393 --> 00:26:35,862
So, I was just asking the girls
479
00:26:35,895 --> 00:26:38,064
if you took a look at your mom.
480
00:26:40,000 --> 00:26:42,035
I can't believe you're dating
this fucking guy.
481
00:26:42,068 --> 00:26:44,004
Uh, Dallas,
that is a bubble thought.
482
00:26:44,037 --> 00:26:45,281
[Dallas] What's
a bubble thought?
483
00:26:45,305 --> 00:26:46,706
Bubble thoughts are thoughts
484
00:26:46,740 --> 00:26:48,108
that are better
kept to yourself.
485
00:26:48,141 --> 00:26:50,043
My mom used to call them
"bubble thoughts."
486
00:26:50,076 --> 00:26:51,778
Like the characters in cartoons?
487
00:26:51,811 --> 00:26:53,847
- I don't have a bubble.
- [Belinda] Never did.
488
00:26:53,880 --> 00:26:56,316
Yeah.
Let's go, Jess!
489
00:26:56,349 --> 00:27:00,220
I'm sorry. I'm... I'm not trying
to make anyone upset.
490
00:27:00,253 --> 00:27:02,789
Eh, Dallas was born upset.
491
00:27:02,822 --> 00:27:04,824
What... What am I supposed
to do with this?
492
00:27:04,858 --> 00:27:06,026
She's coming with us.
493
00:27:06,059 --> 00:27:08,194
Well, then you take her.
494
00:27:08,228 --> 00:27:17,237
♪♪
495
00:27:17,270 --> 00:27:19,973
Jess. Costume?
496
00:27:20,006 --> 00:27:21,408
Oh, yeah.
Thanks, Dad.
497
00:27:21,441 --> 00:27:24,778
After I fall down the stairs.
Can you hold that?
498
00:27:24,811 --> 00:27:26,346
[ Indistinct conversations ]
499
00:27:26,379 --> 00:27:28,715
[Peter] Wow. What do we got?
Some ghost costumes?
500
00:27:28,748 --> 00:27:30,026
- [Kourtney] Oh, yeah.
- [ Peter laughs ]
501
00:27:30,050 --> 00:27:31,494
- Here you go, guys.
- [Jessica] Hi, Victor.
502
00:27:31,518 --> 00:27:32,795
- [Dallas] How you doing?
- [Peter] That's awesome.
503
00:27:32,819 --> 00:27:34,788
Hey!
Happy Halloween!
504
00:27:34,821 --> 00:27:36,289
- [Declan] Hi, Mama.
- He's creepy.
505
00:27:36,322 --> 00:27:37,891
That's creepy?
Oh, no.
506
00:27:37,924 --> 00:27:40,326
- Declan, what's up?
- [Declan] You're weird.
507
00:27:40,360 --> 00:27:41,928
I am weird.
508
00:27:41,961 --> 00:27:43,329
[ Indistinct conversations ]
509
00:27:43,363 --> 00:27:45,465
Oh!
Peter, this is Mitchell.
510
00:27:45,498 --> 00:27:47,167
- Hey.
- He cremated my mom.
511
00:27:47,200 --> 00:27:51,237
Wow. That's somehow, um,
very appropriate for tonight.
512
00:27:51,271 --> 00:27:53,073
Come on, let's go
trick-or-treating!
513
00:27:53,106 --> 00:27:55,484
- [Victor] That sounds sweet.
- [Belinda] All right, let's go.
514
00:27:55,508 --> 00:27:59,346
[Peter] We're bringing Mom in
a box. That's awesome. Wow!
515
00:27:59,379 --> 00:28:01,123
[Dallas] Kourtney, are you not
wearing your costume?
516
00:28:01,147 --> 00:28:03,216
- [Kourtney] Nope.
- [Dallas] Oh, great.
517
00:28:03,249 --> 00:28:05,151
Glad I made it for you.
518
00:28:05,185 --> 00:28:07,721
Ha, ha! Aah!
519
00:28:09,122 --> 00:28:10,900
- [Victor] Careful!
- [Peter] Let's go in here.
520
00:28:10,924 --> 00:28:15,795
Come on. Let's go.
Let's go ring the bell.
521
00:28:15,829 --> 00:28:17,497
Let's ring the bell.
522
00:28:17,530 --> 00:28:18,932
[Victor]
Let me do it.
523
00:28:18,965 --> 00:28:22,469
[Peter] Okay.
Right, ring, ring, ring!
524
00:28:22,502 --> 00:28:25,438
♪♪
525
00:28:25,472 --> 00:28:27,774
[Peter] Let's go over here.
526
00:28:27,807 --> 00:28:30,877
Ready?
What'd you get?
527
00:28:30,910 --> 00:28:35,782
Auntie Bellie, let's go
before they run out of all
the peanut butter cups.
528
00:28:35,815 --> 00:28:38,184
[Belinda] Okay, sweetie.
Let's go.
529
00:28:38,218 --> 00:28:40,387
- Here.
- [Dallas] What's this?
530
00:28:40,420 --> 00:28:43,123
[Belinda] Hey, guys, wait up!
I'm coming!
531
00:28:43,156 --> 00:28:44,324
Hang on!
532
00:28:46,226 --> 00:28:49,095
- [Man] Now let's go over here.
- So, are you a golfer?
533
00:28:49,129 --> 00:28:51,464
[ Indistinct conversations
in distance ]
534
00:28:51,498 --> 00:28:53,400
I wouldn't call it that, no.
535
00:28:53,433 --> 00:28:56,336
What's your handicap?
536
00:28:56,369 --> 00:28:57,570
What's yours?
537
00:28:57,604 --> 00:28:59,406
Oh, I asked you first.
538
00:28:59,439 --> 00:29:01,174
You burned my mom.
539
00:29:01,207 --> 00:29:04,377
[Man] Let's go to this one.
Let's go to this one. Yes!
540
00:29:04,411 --> 00:29:06,413
I'm a two.
541
00:29:06,446 --> 00:29:10,150
Yeah?
Now I hate you.
542
00:29:10,183 --> 00:29:11,551
Over a 10?
543
00:29:11,584 --> 00:29:13,420
[ Chuckles ]
544
00:29:13,453 --> 00:29:16,122
I guess I'd be better
if I practiced more.
545
00:29:16,156 --> 00:29:20,126
I know the head pro at the club.
I can get us a time.
546
00:29:20,160 --> 00:29:22,896
Yeah, greens fees aren't
really in my alimony budget.
547
00:29:22,929 --> 00:29:26,199
No greens fees.
It's a family connection.
548
00:29:26,232 --> 00:29:29,302
Oh, I see. So, now that
you're fucking my sister,
549
00:29:29,336 --> 00:29:32,072
we're practically family,
is that it?
550
00:29:35,208 --> 00:29:37,010
[Belinda]
What's going on?
551
00:29:37,043 --> 00:29:40,046
Nothing.
Mitch and I are just bonding.
552
00:29:40,080 --> 00:29:42,248
Is my brother being a dick?
553
00:29:42,282 --> 00:29:43,316
No.
554
00:29:43,350 --> 00:29:45,051
Okay, well, we gotta go, guys.
555
00:29:45,085 --> 00:29:47,120
Peter and Kourtney are, like,
three houses up.
556
00:29:47,153 --> 00:29:49,189
- Why didn't they wait?
- It's okay, Dallas.
557
00:29:49,222 --> 00:29:54,461
- We'll just catch up.
- No, we won't, 'cause...
558
00:29:54,494 --> 00:29:56,096
[ Sighs ]
559
00:29:57,964 --> 00:30:00,367
'Cause Mom can't move that fast?
560
00:30:03,103 --> 00:30:05,405
It's okay, Dallas.
It happens.
561
00:30:05,438 --> 00:30:09,342
I mean, I-I still try to
call her at least twice a day.
562
00:30:09,376 --> 00:30:11,244
Fuck this.
563
00:30:16,616 --> 00:30:19,452
[Kourtney]
What's happening?
564
00:30:19,486 --> 00:30:22,222
[Mitchell] I think
Dallas needs a minute.
565
00:30:22,255 --> 00:30:23,423
[ Sighs ]
566
00:30:23,456 --> 00:30:28,094
You had to bring
the fucking box, didn't you?
567
00:30:28,128 --> 00:30:30,630
"The fucking box"
is our fucking mother.
568
00:30:30,663 --> 00:30:34,234
And she likes to trick-or-treat.
569
00:30:34,267 --> 00:30:37,470
Auntie Bellie,
aren't you coming?
570
00:30:37,504 --> 00:30:41,007
Hey, Jess. Yeah,
I'll... I'll walk you down.
571
00:30:43,076 --> 00:30:46,613
Hey, Jess, this is Mitchell.
He cremated your Nani.
572
00:30:46,646 --> 00:30:48,281
[ Thud ]
573
00:31:02,696 --> 00:31:04,164
[ Can tab pops ]
574
00:31:11,604 --> 00:31:15,075
[ Footsteps approach ]
575
00:31:29,689 --> 00:31:33,193
She had to...
fucking bring her?
576
00:31:33,226 --> 00:31:36,963
[Kourtney] Belinda deals with
death differently than we do.
577
00:31:36,996 --> 00:31:40,533
I... To her,
Mom isn't gone.
578
00:31:40,567 --> 00:31:45,372
She's... changed forms.
579
00:31:45,405 --> 00:31:48,208
[ Exhales sharply ]
Fucking bullshit.
580
00:31:52,512 --> 00:31:55,448
- [ Refrigerator door slams ]
- [Dallas] Fucking bullshit.
581
00:31:55,482 --> 00:32:03,456
♪♪
582
00:32:03,490 --> 00:32:05,692
Happy Halloween, Ma.
583
00:32:05,725 --> 00:33:02,449
♪♪
584
00:33:02,482 --> 00:33:03,717
Oh.
585
00:33:03,750 --> 00:33:35,215
♪♪
586
00:33:35,248 --> 00:33:38,351
[ Sniffling ]
587
00:33:38,385 --> 00:33:48,628
♪♪
588
00:33:50,597 --> 00:33:55,368
[ Humming ]
589
00:34:04,444 --> 00:34:09,315
♪ Owen Fixley's body lies still
by the side of the tracks ♪
590
00:34:09,349 --> 00:34:24,731
♪♪
591
00:34:24,764 --> 00:34:26,533
[ Glass thuds ]
592
00:34:26,566 --> 00:34:30,270
♪♪
593
00:34:30,303 --> 00:34:33,873
[Dallas]
Ohh, look who it is.
594
00:34:33,907 --> 00:34:35,275
Dallas.
595
00:34:35,308 --> 00:34:39,279
[ Chuckles ]
Mitch-ell.
596
00:34:39,312 --> 00:34:42,682
Did Hades give you a hall pass?
597
00:34:42,716 --> 00:34:44,417
I'm actually meeting
your sister here,
598
00:34:44,451 --> 00:34:49,222
although she tends to run late
most of the time.
599
00:34:49,255 --> 00:34:50,557
Buy you a beer?
600
00:34:50,590 --> 00:34:53,326
Oh, I'm not that
kind of girl, Mitchell.
601
00:34:53,360 --> 00:34:56,463
But I'll buy you one.
Hey, Mike.
602
00:34:56,496 --> 00:34:58,665
- [Man] Yo!
- Two more whiskeys, please.
603
00:34:58,698 --> 00:35:00,934
- [Man] Got it.
- Thanks.
604
00:35:00,967 --> 00:35:02,902
Hey, you know, uh,
I was thinking about
605
00:35:02,936 --> 00:35:06,639
what we were talking about the
other day, about your golf game?
606
00:35:06,673 --> 00:35:08,742
Maybe you just need
a new set of clubs.
607
00:35:08,775 --> 00:35:13,613
Maybe. Maybe you just need
a new girlfriend.
608
00:35:13,646 --> 00:35:16,916
Maybe you shouldn't poke your
nose in other people's business.
609
00:35:16,950 --> 00:35:19,853
Maybe.
Oh, one's his.
610
00:35:19,886 --> 00:35:21,287
Thank you. Mike.
611
00:35:21,321 --> 00:35:24,524
- Enjoy.
- Thanks.
612
00:35:24,557 --> 00:35:27,827
Maybe I'm just being protective.
613
00:35:27,861 --> 00:35:30,330
Protective of what?
614
00:35:30,363 --> 00:35:32,632
Oh, you know, Mitchell.
615
00:35:32,665 --> 00:35:34,701
All it really takes
is a tuna melt
616
00:35:34,734 --> 00:35:38,338
and a box of tissues
to get a grieving girl to...
617
00:35:38,371 --> 00:35:39,873
Don't question my integrity.
618
00:35:39,906 --> 00:35:41,775
[ Laughs ]
619
00:35:41,808 --> 00:35:43,910
Your integrity?
620
00:35:43,943 --> 00:35:45,979
You burn people for a living.
621
00:35:46,012 --> 00:35:48,948
Where's the integrity in that?
622
00:35:48,982 --> 00:35:51,518
Well, cremation,
it's not a violent act.
623
00:35:51,551 --> 00:35:54,688
And, by the way,
you chose to witness.
624
00:35:54,721 --> 00:36:00,293
No, I didn't. No, my lunatic
baby sister chose to witness.
625
00:36:00,326 --> 00:36:03,363
- Lunatic?
- And my holier-than-thou
626
00:36:03,396 --> 00:36:05,432
older sister
wouldn't let me back out
627
00:36:05,465 --> 00:36:07,701
because loony sister
would then be traumatized.
628
00:36:07,734 --> 00:36:11,304
But you know
who's traumatized, Mitch?
629
00:36:11,338 --> 00:36:15,942
I am. And I blame you
and your bad-hair,
630
00:36:15,975 --> 00:36:18,445
weirdo, Grim Reaper,
death-loving ass
631
00:36:18,478 --> 00:36:21,815
for even letting a family
witness a thing like that.
632
00:36:21,848 --> 00:36:25,018
Wow. You really don't have
a bubble, do you?
633
00:36:25,051 --> 00:36:27,721
- No, I don't.
- No, you really don't.
634
00:36:27,754 --> 00:36:30,890
You said that.
635
00:36:30,924 --> 00:36:33,360
All right, look.
[ Clears throat ]
636
00:36:33,393 --> 00:36:34,603
Despite the fact
that she's going to take
637
00:36:34,627 --> 00:36:37,864
another half an hour
to get ready,
638
00:36:37,897 --> 00:36:40,433
I like your sister, Dallas.
639
00:36:42,736 --> 00:36:46,006
Mm.
640
00:36:46,039 --> 00:36:48,441
Well...
641
00:36:48,475 --> 00:36:49,776
Belinda's had a tough time
642
00:36:49,809 --> 00:36:52,612
figuring out the whole
relationship thing.
643
00:36:54,314 --> 00:36:56,616
She's been through
a lot of shit.
644
00:36:58,084 --> 00:37:04,457
It sounds to me like you two
might have something in common.
645
00:37:04,491 --> 00:37:06,626
[ Chuckles ]
646
00:37:06,659 --> 00:37:09,062
Yeah, maybe.
647
00:37:09,095 --> 00:37:10,563
If I come sit over there,
648
00:37:10,597 --> 00:37:12,899
can you keep yourself
from getting all handsy?
649
00:37:12,932 --> 00:37:14,334
[ Chuckles ]
650
00:37:14,367 --> 00:37:16,069
I can't make any promises.
651
00:37:16,102 --> 00:37:18,805
I'm definitely
coming over there now.
652
00:37:18,838 --> 00:37:20,540
[ Mitchell chuckles ]
653
00:37:20,573 --> 00:37:27,781
♪♪
654
00:37:27,814 --> 00:37:29,683
Cheers.
655
00:37:29,716 --> 00:37:36,756
♪♪
656
00:37:36,790 --> 00:37:38,058
Bye, Mikey.
657
00:37:38,091 --> 00:37:39,759
[ Door closes ]
658
00:37:39,793 --> 00:37:50,904
♪♪
659
00:37:50,937 --> 00:37:52,105
Ah!
660
00:37:52,138 --> 00:37:54,808
[ Laughs ]
661
00:37:54,841 --> 00:37:56,876
Hi!
662
00:37:56,910 --> 00:37:59,012
- Okay. Okay. Okay.
- Ah!
663
00:37:59,045 --> 00:38:00,380
I'll see you later.
664
00:38:00,413 --> 00:38:01,881
- Don't drive.
- Ah.
665
00:38:01,915 --> 00:38:03,016
Walk.
666
00:38:03,049 --> 00:38:05,652
♪♪
667
00:38:05,685 --> 00:38:07,420
[Mitchell] Hey,
I read your blog.
668
00:38:07,454 --> 00:38:08,955
- Yeah?
- Yeah. It's cool.
669
00:38:08,988 --> 00:38:11,391
How'd you get into all that?
670
00:38:11,424 --> 00:38:13,760
Well, let's see.
I have no practical skills,
671
00:38:13,793 --> 00:38:18,865
but I love yoga,
so naturally I blog.
672
00:38:18,898 --> 00:38:21,868
How'd you get
in the business of death?
673
00:38:21,901 --> 00:38:23,903
It's a long story.
674
00:38:23,937 --> 00:38:25,772
♪♪
675
00:38:25,805 --> 00:38:27,941
You know,
this is really beautiful.
676
00:38:27,974 --> 00:38:30,844
♪♪
677
00:38:30,877 --> 00:38:33,079
Thanks.
So are you.
678
00:38:33,113 --> 00:38:35,548
- Really?
- What?
679
00:38:35,582 --> 00:38:37,117
Do you have a PhD in cheese?
680
00:38:37,150 --> 00:38:39,652
Yes, I do, actually.
I got my...
681
00:38:39,686 --> 00:38:42,589
I wrote my thesis
on how "Gouda" it gets
682
00:38:42,622 --> 00:38:44,824
when you're trying to compliment
your way into a kiss.
683
00:38:44,858 --> 00:38:48,128
[ Chuckles ]
Are you sure it wasn't, um,
684
00:38:48,161 --> 00:38:51,064
how to be humble
when trying to get laid?
685
00:38:51,097 --> 00:38:52,499
Oh, is that what
I'm trying to do?
686
00:38:52,532 --> 00:38:53,900
Is it?
I don't know.
687
00:38:53,933 --> 00:38:57,671
- Mm.
- Maybe? Mm-hmm.
688
00:38:57,704 --> 00:39:08,882
♪♪
689
00:39:08,915 --> 00:39:10,617
- [Kourtney] What?
- [Belinda] Oh, shit.
690
00:39:10,650 --> 00:39:12,161
- [Belinda] Grab it.
- [Kourtney] Oh. Oh, my God.
691
00:39:12,185 --> 00:39:17,991
[ Indistinct conversation ]
692
00:39:18,024 --> 00:39:21,161
♪♪
693
00:39:21,194 --> 00:39:23,163
Wait, wait, wait.
694
00:39:23,196 --> 00:39:31,538
♪♪
695
00:39:31,571 --> 00:39:33,573
[Belinda] Okay.
All right.
696
00:39:33,606 --> 00:39:34,974
- Waaah.
- [Kourtney] Oh, my God.
697
00:39:35,008 --> 00:39:37,010
What are you doing
with your hair down?
698
00:39:37,043 --> 00:39:39,546
It's fine. I've never gotten
hair in food in my life.
699
00:39:39,579 --> 00:39:41,014
You have so much hair,
for God sake.
700
00:39:41,047 --> 00:39:42,782
Oh, my Lord.
Kourtney, Jesus.
701
00:39:42,816 --> 00:39:43,917
[ Snoring ]
702
00:39:43,950 --> 00:39:52,492
♪♪
703
00:39:52,525 --> 00:39:53,593
[ Groans ]
704
00:39:53,626 --> 00:39:54,694
[ Children laugh ]
705
00:39:54,728 --> 00:39:57,864
Who has woken me
from my slumber?
706
00:39:57,897 --> 00:39:59,799
[ Laughs ]
707
00:39:59,833 --> 00:40:01,768
- Come on!
- Whoa, whoa, whoa!
708
00:40:01,801 --> 00:40:03,803
Guys! Guys!
Slow down.
709
00:40:03,837 --> 00:40:05,781
[Peter] Right after I have
this cookie right here.
710
00:40:05,805 --> 00:40:07,207
- Shh.
- Of course, Mom.
711
00:40:07,240 --> 00:40:09,876
Thank you.
Much-needed cookie break.
712
00:40:09,909 --> 00:40:13,079
[Kourtney] Looks like you know
what you're doing, Mitchell.
713
00:40:13,113 --> 00:40:15,949
Yeah. Taking skin off
is one of my specialties.
714
00:40:15,982 --> 00:40:18,852
[Belinda] How the hell
did Mom do this?
715
00:40:18,885 --> 00:40:23,123
Hello in there.
I'm going to name him Ferdinand.
716
00:40:23,156 --> 00:40:25,992
Okay, well, let's get him
in the oven. Okay?
717
00:40:26,026 --> 00:40:28,261
Some good cookies in there.
718
00:40:28,294 --> 00:40:30,830
- Any more of those?
- Mm-hmm.
719
00:40:30,864 --> 00:40:32,632
[ Grunts ]
I'd have brought them in,
720
00:40:32,665 --> 00:40:35,035
but it's every man for himself
in this outfit.
721
00:40:35,068 --> 00:40:36,236
Clearly.
722
00:40:36,269 --> 00:40:47,213
♪♪
723
00:40:47,247 --> 00:40:48,948
You got it?
724
00:40:48,982 --> 00:40:53,853
One over there, and then just
go around the table.
725
00:40:53,887 --> 00:40:56,022
Yeah.
726
00:40:56,056 --> 00:40:59,592
Nice work.
You rock.
727
00:40:59,626 --> 00:41:02,071
- [Kourtney] Let's do it.
- [Mitchell] Everybody,
we're good to go.
728
00:41:02,095 --> 00:41:03,296
[Kourtney] Dinner!
729
00:41:03,329 --> 00:41:08,101
[ Indistinct conversations ]
730
00:41:08,134 --> 00:41:09,202
- Aww.
- [Dallas] Wow.
731
00:41:09,235 --> 00:41:11,671
- Sit over here?
- Looks good.
732
00:41:11,705 --> 00:41:12,872
- Looks great.
- Wow!
733
00:41:12,906 --> 00:41:14,174
[Belinda] Yeah.
734
00:41:14,207 --> 00:41:18,712
[ Indistinct conversations ]
735
00:41:18,745 --> 00:41:21,848
- [ Chuckles ]
- [Belinda] All right.
736
00:41:21,881 --> 00:41:23,750
All right.
Here we go.
737
00:41:23,783 --> 00:41:25,952
This is awesome.
This is awesome.
738
00:41:25,985 --> 00:41:28,288
Peter, thanks.
This is amazing.
739
00:41:28,321 --> 00:41:29,989
Should we say grace?
740
00:41:30,023 --> 00:41:33,760
- Uh... yeah. Let's say grace.
- [ Laughs ]
741
00:41:33,793 --> 00:41:35,028
- Okay.
- Okay.
742
00:41:35,061 --> 00:41:37,097
Follow me.
743
00:41:37,130 --> 00:41:42,202
[Belinda] Okay, so
should we open the Jaffurs
or the [indistinct]?
744
00:41:42,235 --> 00:41:44,204
[Mitchell]
Let's open both.
745
00:41:44,237 --> 00:41:48,041
[ Laughs ] You're going
to fit in this family
just fine, you know that?
746
00:41:52,712 --> 00:41:54,080
That was nice.
747
00:41:54,114 --> 00:41:56,349
Yeah, but we should hurry back
before those savages
748
00:41:56,383 --> 00:41:58,651
eat all the Rice-A-Roni.
749
00:41:58,685 --> 00:42:00,987
- [ Bang ]
- Oh, God!
750
00:42:01,021 --> 00:42:02,088
[ Retches ]
751
00:42:02,122 --> 00:42:05,158
- [Kourtney] Are you okay?
- Oh. Fuck.
752
00:42:05,191 --> 00:42:06,869
- [Kourtney] Whoa. Dallas.
- What is going on?
753
00:42:06,893 --> 00:42:09,062
God.
You tried to kill me.
754
00:42:09,095 --> 00:42:11,965
- Not consciously.
- Did you swallow it?
755
00:42:11,998 --> 00:42:13,643
- No, I spit it out.
- [Belinda] Spit what out?
756
00:42:13,667 --> 00:42:15,335
- You tell me.
- I don't know.
757
00:42:15,368 --> 00:42:16,870
How the hell did this happen?
758
00:42:16,903 --> 00:42:18,204
I'll tell you how it happened.
759
00:42:18,238 --> 00:42:20,106
Three mimosas later,
Belinda became an expert
760
00:42:20,140 --> 00:42:21,341
on Thanksgiving turkeys,
761
00:42:21,374 --> 00:42:23,076
and you decided
to let her take over.
762
00:42:23,109 --> 00:42:25,154
Yeah. Kourtney asked me to stuff
the turkey, so I did.
763
00:42:25,178 --> 00:42:27,714
I asked you to sew up
the turkey's butt.
764
00:42:27,747 --> 00:42:29,058
- [Belinda] And I did.
- Well, then,
765
00:42:29,082 --> 00:42:31,017
how did the needle
end up in the stuffing?
766
00:42:31,051 --> 00:42:33,753
Oh, my God.
Did you eat the needle, Dallas?
767
00:42:33,787 --> 00:42:35,655
How'd you work
that one out, Mitch?
768
00:42:35,689 --> 00:42:38,091
Okay. I was sewing up
the turkey's butt,
769
00:42:38,124 --> 00:42:40,360
just like Mom used to,
and then I went to look
770
00:42:40,393 --> 00:42:43,229
for a pair of scissors
to cut the needle off, and I...
771
00:42:43,263 --> 00:42:46,733
I think I might have gotten
distracted, and I-I don't know.
772
00:42:46,766 --> 00:42:48,735
- God.
- [ Sighs ]
773
00:42:48,768 --> 00:42:50,770
Belinda, why didn't you
just rip it off?
774
00:42:50,804 --> 00:42:53,273
- [Dallas] Because she
was trying to kill me.
- No, I wasn't.
775
00:42:53,306 --> 00:42:54,708
- [ Water running ]
- I told you,
776
00:42:54,741 --> 00:42:55,951
I went to look for the scissors.
777
00:42:55,975 --> 00:42:57,711
Yeah, right.
You and Mitch are probably
778
00:42:57,744 --> 00:42:59,422
trying to drum up more business
for the mortuary.
779
00:42:59,446 --> 00:43:00,923
[Mitchell] All right,
that's not funny.
780
00:43:00,947 --> 00:43:03,717
- [Belinda] It's kind of funny.
- What the fuck?
781
00:43:04,918 --> 00:43:06,820
[Kourtney] Dallas, are you okay?
782
00:43:06,853 --> 00:43:09,255
Fine.
Yeah.
783
00:43:09,289 --> 00:43:13,727
I'm going to go finish my meal.
784
00:43:13,760 --> 00:43:16,663
That is, if no one
left a switchblade
in the sweet potatoes?
785
00:43:16,696 --> 00:43:17,997
I didn't make
the sweet potatoes.
786
00:43:18,031 --> 00:43:18,998
Mitchell did.
787
00:43:19,032 --> 00:43:22,235
Oh, great.
We're all fucked.
788
00:43:22,268 --> 00:43:25,171
[ Door swings closed ]
789
00:43:25,205 --> 00:43:28,875
Hey, could you go bring out
the, uh, wine for me, babe?
790
00:43:30,377 --> 00:43:32,178
Sure it's safe?
791
00:43:32,212 --> 00:43:34,080
Not at all.
792
00:43:37,917 --> 00:43:41,287
[ Muffled conversation ]
793
00:43:41,321 --> 00:43:43,289
Okay.
794
00:43:43,323 --> 00:43:49,763
Let's just get a pie out and
get ready for dessert. Okay?
795
00:43:49,796 --> 00:43:52,332
You're moving on
to pie after that?
796
00:43:52,365 --> 00:43:54,034
Are you a robot?
797
00:43:54,067 --> 00:43:56,302
[ Sighs ] Stop trying
to pick a fight.
798
00:43:56,336 --> 00:43:59,105
Okay. Why don't you tell me
where Mom is?
799
00:43:59,139 --> 00:44:00,740
You had her ashes here
on Halloween.
800
00:44:00,774 --> 00:44:02,242
I haven't seen them since.
801
00:44:02,275 --> 00:44:04,744
Are you just hoarding them
like you hoard
802
00:44:04,778 --> 00:44:06,913
every other possession
from my childhood?
803
00:44:06,946 --> 00:44:09,249
I-I had a childhood, too,
Belinda,
804
00:44:09,282 --> 00:44:12,419
and... and I kept things because
they meant something to me.
805
00:44:12,452 --> 00:44:14,320
And... And you
ran from them.
806
00:44:14,354 --> 00:44:17,157
Now you want to come back
and claim some ownership
807
00:44:17,190 --> 00:44:19,392
of a mother that
Dallas and I took care of
808
00:44:19,426 --> 00:44:24,330
while you smoked drugs and rode
weird animals in some cult?
809
00:44:24,364 --> 00:44:27,334
Oh, for God's sake, Kourtney,
elephants are not weird animals.
810
00:44:27,367 --> 00:44:30,437
[ Sighs ] Okay, what are you...
what are you trying to prove?
811
00:44:30,470 --> 00:44:32,772
That your facade
doesn't ever crack.
812
00:44:32,806 --> 00:44:34,474
In the entire time
that I have been here,
813
00:44:34,507 --> 00:44:36,910
I've never even seen you cry.
814
00:44:36,943 --> 00:44:40,113
- I cry.
- Not in front of me.
815
00:44:40,146 --> 00:44:41,948
Well, why would I?
816
00:44:41,981 --> 00:44:44,951
Why... Why would I want to
upstage Meryl fucking Streep
817
00:44:44,984 --> 00:44:46,753
in her award-winning pain?
818
00:44:46,786 --> 00:44:48,988
Okay. Oh, there you go.
Get ugly.
819
00:44:49,022 --> 00:44:50,423
[ Scoffs ]
You know what?
820
00:44:50,457 --> 00:44:53,360
I don't want to do this anymore.
I have pie to serve.
821
00:44:53,393 --> 00:44:56,896
Ugh. All right,
go serve your pie, Jackie O.
822
00:44:56,930 --> 00:44:59,165
Don't... Don't don't worry
about your baby sister.
823
00:44:59,199 --> 00:45:01,868
[ Scoffs ]
You know what? No.
824
00:45:03,103 --> 00:45:07,340
That is why you are
a selfish twat.
825
00:45:07,374 --> 00:45:08,942
Is that ugly enough for you?
826
00:45:08,975 --> 00:45:10,377
It's nice use
of the word "twat."
827
00:45:10,410 --> 00:45:12,154
[Kourtney] You want to know
why I don't crack?
828
00:45:12,178 --> 00:45:15,281
It's because ever since
I was 14 and Dad died,
829
00:45:15,315 --> 00:45:16,983
I had to step up
830
00:45:17,017 --> 00:45:20,153
and make sure this family
didn't fall through the cracks,
831
00:45:20,186 --> 00:45:23,957
that Mom didn't
jump over a ledge.
832
00:45:23,990 --> 00:45:25,892
And part of this perfect facade
833
00:45:25,925 --> 00:45:29,929
is a husband that is everybody's
best friend but mine,
834
00:45:29,963 --> 00:45:33,400
and a... and a special-needs kid
that I will take care of
835
00:45:33,433 --> 00:45:35,468
for the rest of my life.
836
00:45:35,502 --> 00:45:36,870
Now that Mom is gone,
837
00:45:36,903 --> 00:45:39,873
I am the fucking mother
to everyone,
838
00:45:39,906 --> 00:45:41,274
including you and Dallas,
839
00:45:41,307 --> 00:45:44,377
who can't seem to
grow the fuck up!
840
00:45:44,411 --> 00:45:47,414
Hey, guys.
Are you...
841
00:45:47,447 --> 00:45:51,284
Are you coming in?
It's... It's Thanksgiving.
842
00:45:51,317 --> 00:45:54,921
We're going to be
right there, Mitchell.
843
00:45:58,558 --> 00:46:00,093
[ Dish clatters ]
844
00:46:06,099 --> 00:46:09,035
If you want to know
where Mom is,
845
00:46:09,069 --> 00:46:13,006
she's in the coffee can.
846
00:46:13,039 --> 00:46:15,408
- [Kourtney] Thanks, honey!
- [Peter] Yes! Thank you!
847
00:46:15,442 --> 00:46:17,911
- [ Sighs ]
- [Peter] I want
all the whipped cream.
848
00:46:17,944 --> 00:46:20,847
[ Muffled conversation ]
849
00:46:24,084 --> 00:46:25,919
- Oh, boy.
- Give me a lot of it.
850
00:46:25,952 --> 00:46:27,354
- You went a lot?
- Yes.
851
00:46:27,387 --> 00:46:28,521
Okay, I'll be right back.
852
00:46:28,555 --> 00:46:30,890
[ High-pitched ]
I'll be right back!
853
00:46:30,924 --> 00:46:32,325
[ Victor laughs ]
854
00:46:35,028 --> 00:46:38,331
[ Sighing ] Okay.
Who wants pie?
855
00:46:38,365 --> 00:46:39,866
- Me.
- Me!
856
00:46:39,899 --> 00:46:41,968
I didn't mean to leave
the needle in there.
857
00:46:42,002 --> 00:46:44,404
- [Dallas] Yeah, right.
- What, you think I did?
858
00:46:44,437 --> 00:46:48,174
I think you're capable
of just about anything, Belinda.
859
00:46:49,376 --> 00:46:51,478
Well, if I did,
maybe you deserved it.
860
00:46:51,511 --> 00:46:54,280
[ Scoffs ]
Right.
861
00:46:54,314 --> 00:46:56,483
Yeah.
Consider it karmic payback.
862
00:46:56,516 --> 00:46:58,084
Payback for what?
863
00:46:58,118 --> 00:46:59,495
Well, let's start with
all the times that you used
864
00:46:59,519 --> 00:47:01,955
to make me play tackle football
when we were kids.
865
00:47:01,988 --> 00:47:05,291
You were nine and I was five,
and you were fat.
866
00:47:05,325 --> 00:47:07,327
- I was not fat.
- I was kind of a fat kid.
867
00:47:07,360 --> 00:47:08,461
Were you, Mitch?
868
00:47:08,495 --> 00:47:10,964
Yeah. You would tackle me
so hard that I would cry,
869
00:47:10,997 --> 00:47:12,541
and then you would tell me
to suck it up
870
00:47:12,565 --> 00:47:14,267
and loogie in my face.
871
00:47:14,300 --> 00:47:16,540
[ Sighs ] People, we're trying
to have a meal here. Okay?
872
00:47:16,569 --> 00:47:18,104
Yeah, it's...
it's Turkey Day.
873
00:47:18,138 --> 00:47:19,973
Yeah, this is between
my brother and me.
874
00:47:20,006 --> 00:47:21,307
- Don't shut him up.
- What?
875
00:47:21,341 --> 00:47:23,043
Don't shut him up.
He puts up with you.
876
00:47:23,076 --> 00:47:24,911
[Belinda] Oh,
so you like him now?
877
00:47:24,944 --> 00:47:26,389
- What's not to like?
- What's not to like?
878
00:47:26,413 --> 00:47:28,114
Oh!
879
00:47:28,148 --> 00:47:31,351
That's hilarious.
Have you guys been bonding?
880
00:47:31,384 --> 00:47:33,119
There it is.
The Bellie jealousy.
881
00:47:33,153 --> 00:47:35,388
Can't stand to see your brother
get a little attention.
882
00:47:35,422 --> 00:47:37,123
[Belinda] Oh,
a little attention.
883
00:47:37,157 --> 00:47:39,325
Let's try all of Mom's attention
all the time.
884
00:47:39,359 --> 00:47:41,161
And now you want the German's?
885
00:47:41,194 --> 00:47:42,405
When did I become "the German"?
886
00:47:42,429 --> 00:47:44,264
So you have a problem
with Mom now?
887
00:47:44,297 --> 00:47:46,108
[Belinda] I had a problem
with her, but we worked it out.
888
00:47:46,132 --> 00:47:48,401
Oh, really?
I don't seem to remember
889
00:47:48,435 --> 00:47:50,170
her telling me
you worked it out.
890
00:47:50,203 --> 00:47:52,005
- I remember her crying a lot...
- Dad.
891
00:47:52,038 --> 00:47:54,974
- Because you never came home.
- It's okay, Jess.
892
00:47:55,008 --> 00:47:57,043
Maybe I didn't
feel at home here.
893
00:47:57,077 --> 00:47:58,611
- [ Scoffs ]
- [Belinda] Yeah.
894
00:47:58,645 --> 00:48:00,213
I didn't, Dallas.
895
00:48:00,246 --> 00:48:02,515
She treated you like a king.
896
00:48:02,549 --> 00:48:04,117
You acted like you owned her,
897
00:48:04,150 --> 00:48:05,561
and then you practically
peed on her leg
898
00:48:05,585 --> 00:48:07,187
every time I showed up.
899
00:48:07,220 --> 00:48:08,431
And you came home
every two years to make sure
900
00:48:08,455 --> 00:48:10,290
she didn't write you
out of the will.
901
00:48:10,323 --> 00:48:13,193
- Go straight to hell, Dallas.
- No, you go to hell.
902
00:48:13,226 --> 00:48:14,494
And take that stupid idea
903
00:48:14,527 --> 00:48:17,030
of taking her
back to Trinidad with you.
904
00:48:17,063 --> 00:48:19,065
She's staying here
in the coffee can,
905
00:48:19,099 --> 00:48:22,102
in her home with her son,
where she belongs.
906
00:48:22,135 --> 00:48:24,437
- You knew she was in the can?
- Wait, Auntie Bellie,
907
00:48:24,471 --> 00:48:26,206
you didn't know
she was in the can?
908
00:48:26,239 --> 00:48:29,442
- Jess, please.
- I told you that was creepy.
909
00:48:29,476 --> 00:48:33,046
- Okay, okay.
- Okay, wait. So you all knew?
910
00:48:33,079 --> 00:48:34,447
Belinda, calm down.
911
00:48:34,481 --> 00:48:37,650
No, I won't calm down.
You told him a month ago?
912
00:48:37,684 --> 00:48:41,388
- Oh, man, shit is
about to go down.
- Excuse me?
913
00:48:41,421 --> 00:48:43,023
[Belinda] That is just
fucking rich!
914
00:48:43,056 --> 00:48:44,257
[Kourtney]
Language, Bellie!
915
00:48:44,290 --> 00:48:46,192
- Come on!
- Okay, I'm done. All right?
916
00:48:46,226 --> 00:48:48,995
Kids, let's go into
the other room, please.
917
00:48:49,029 --> 00:48:50,463
- Wh-What? The kids...
- Sweetheart.
918
00:48:50,497 --> 00:48:52,308
You think that they don't
know the word "fuck"?
919
00:48:52,332 --> 00:48:54,110
- We know the word, Mom.
- Come on. Bellie, really?
920
00:48:54,134 --> 00:48:56,036
- Really? Really? Come on.
- God.
921
00:48:56,069 --> 00:48:57,337
- Please.
- Come on, Stinker.
922
00:48:57,370 --> 00:48:59,039
- Come on, little man.
- Follow Dad.
923
00:48:59,072 --> 00:49:00,740
Let's go over here.
Let's go over here.
924
00:49:00,774 --> 00:49:03,743
You know what? I know that
you guys don't believe me,
925
00:49:03,777 --> 00:49:05,612
but I know what she wanted.
926
00:49:05,645 --> 00:49:08,014
Okay, Belinda,
maybe we should go for a walk.
927
00:49:08,048 --> 00:49:10,216
That's it.
I want you out of this house.
928
00:49:10,250 --> 00:49:12,185
Okay, guys, let's just
take a group breath.
929
00:49:12,218 --> 00:49:13,653
No, no group breath.
930
00:49:13,687 --> 00:49:16,356
Get out of my house
and take the German with you.
931
00:49:16,389 --> 00:49:18,725
All right,
we will skip the breath.
932
00:49:18,758 --> 00:49:21,261
- This is my house, too.
- No, it isn't.
933
00:49:21,294 --> 00:49:23,663
It stopped being your house
when you abandoned all of us.
934
00:49:23,697 --> 00:49:26,132
Stopped being your house
after you threw your faith away.
935
00:49:26,166 --> 00:49:28,501
Stopped being your house
when Peter and Kourtney and I
936
00:49:28,535 --> 00:49:31,271
took care of her
while she was sick and terrified
937
00:49:31,304 --> 00:49:33,382
and crying herself to sleep
at night 'cause she couldn't
938
00:49:33,406 --> 00:49:35,418
figure out why her youngest
daughter never came home.
939
00:49:35,442 --> 00:49:36,776
Okay, Dallas!
940
00:49:36,810 --> 00:49:38,578
[Victor]
I don't want to!
941
00:49:38,611 --> 00:49:39,646
She's had enough.
942
00:49:39,679 --> 00:49:41,081
[ Victor speaking indistinctly ]
943
00:49:41,114 --> 00:49:42,782
[Peter] Victor.
Victor, it's okay.
944
00:49:42,816 --> 00:49:45,318
- [Peter] Hey, hey, hey.
- [Victor] No! No!
945
00:49:45,352 --> 00:49:47,487
[Victor] I need a mommy.
I need a mommy.
946
00:49:47,520 --> 00:49:48,455
Aunt Kourtney...
947
00:49:48,488 --> 00:49:52,125
Uncle Peter can't get Victor
to calm down.
948
00:49:52,158 --> 00:49:54,361
Just give him a video cam, Jess.
949
00:49:54,394 --> 00:49:58,365
What?
What is wrong with you?
950
00:49:58,398 --> 00:50:01,067
Are you going to leave
while this fucking dickwad
951
00:50:01,101 --> 00:50:02,836
tries to kick me
out of the house?
952
00:50:02,869 --> 00:50:05,405
My kids come first.
953
00:50:05,438 --> 00:50:08,608
I'm sorry, Bellie.
You need to go.
954
00:50:11,344 --> 00:50:14,114
Oh, my God!
Goddamn it!
955
00:50:14,147 --> 00:50:16,149
Wait.
Wait.
956
00:50:16,182 --> 00:50:19,185
- [ Door slams ]
- Belinda! Belinda, wait!
957
00:50:31,831 --> 00:50:34,300
Pass the sweet potatoes.
958
00:50:36,736 --> 00:50:40,373
[ Swallows, exhales ]
959
00:50:40,407 --> 00:50:41,875
[Mitchell]
Belinda, wait!
960
00:50:41,908 --> 00:50:43,643
They're trying to
hide her from me.
961
00:50:43,677 --> 00:50:46,346
Bellie, did you listen to him?
Did you understand
962
00:50:46,379 --> 00:50:48,748
how it looked to them
when you weren't here?
963
00:50:48,782 --> 00:50:51,785
I left because I had to.
964
00:50:51,818 --> 00:50:54,888
When I was little, my brother
and I were best friends.
965
00:50:54,921 --> 00:50:57,190
And then one day, suddenly,
our whole lives
966
00:50:57,223 --> 00:50:59,325
just became about death.
967
00:50:59,359 --> 00:51:03,463
We would go sit on my father's
grave every fucking weekend,
968
00:51:03,496 --> 00:51:05,665
and all that did was terrify me.
969
00:51:05,699 --> 00:51:09,502
I was so petrified all the time
that Dallas or my mother...
970
00:51:09,536 --> 00:51:12,138
that one of them would be next.
971
00:51:12,172 --> 00:51:13,373
What about Kourtney?
972
00:51:13,406 --> 00:51:15,875
I didn't really think
about Kourtney.
973
00:51:15,909 --> 00:51:18,578
I mean, it's not like I didn't
care, but she's perfect,
974
00:51:18,611 --> 00:51:20,814
so I just assumed
she'd live forever.
975
00:51:20,847 --> 00:51:23,416
Belinda.
976
00:51:23,450 --> 00:51:27,654
I understand wanting
to run from the pain.
977
00:51:27,687 --> 00:51:29,522
But...
978
00:51:29,556 --> 00:51:32,258
But what?
979
00:51:32,292 --> 00:51:35,395
Maybe you were being selfish
when you left.
980
00:51:36,963 --> 00:51:39,332
Belinda, don't.
Wait!
981
00:51:39,366 --> 00:51:42,235
Don't run.
I have asthma!
982
00:51:42,268 --> 00:51:44,604
Okay, wait. That's a lie.
I don't have asthma.
983
00:51:44,637 --> 00:51:46,639
But I was a fat kid.
I'm allergic to running.
984
00:51:46,673 --> 00:51:49,542
- Go home, Mitchell.
- Bellie, don't do this.
985
00:51:49,576 --> 00:51:51,387
Did you really think that
this was going to work out?
986
00:51:51,411 --> 00:51:53,546
I mean, I am a fun free spirit,
987
00:51:53,580 --> 00:51:57,484
and you are a totally bizarre
person with obnoxious hair
988
00:51:57,517 --> 00:51:59,919
that doesn't, incidentally,
hide your bald spot.
989
00:51:59,953 --> 00:52:01,321
I'm not trying to
hide a bald spot.
990
00:52:01,354 --> 00:52:02,856
Well, you're trying
to hide something.
991
00:52:02,889 --> 00:52:04,600
Nobody deals with death all
the time 'cause they're normal.
992
00:52:04,624 --> 00:52:06,659
Oh, and you're just
surrounded by normalcy?
993
00:52:06,693 --> 00:52:08,528
I'm the most normal person
in your life.
994
00:52:08,561 --> 00:52:10,930
Oh, yeah. You're just
Joe Blow Normal Guy.
995
00:52:10,964 --> 00:52:12,332
- Uh-huh, I am.
- Yeah.
996
00:52:12,365 --> 00:52:15,301
You're the fucking garbage man.
997
00:52:15,335 --> 00:52:17,270
Hey, dead people
are not garbage.
998
00:52:17,303 --> 00:52:18,814
Then why do you burn them
like they are?!
999
00:52:18,838 --> 00:52:20,707
Because people pay me to!
1000
00:52:22,609 --> 00:52:25,178
Sorry.
That came out wrong.
1001
00:52:26,980 --> 00:52:28,548
The check cleared,
didn't it, Mitchell?
1002
00:52:28,581 --> 00:52:30,283
Goddamn it,
you're fucking impossible.
1003
00:52:30,316 --> 00:52:33,253
You can go be normal
somewhere else.
1004
00:52:35,722 --> 00:53:05,785
♪♪
1005
00:53:05,819 --> 00:53:06,853
[ Door opens ]
1006
00:53:06,886 --> 00:53:08,621
[ Exhales softly ]
1007
00:53:08,655 --> 00:53:13,360
♪♪
1008
00:53:15,562 --> 00:53:17,597
[ Sighs ]
1009
00:53:24,771 --> 00:53:26,706
[ Sighs ]
1010
00:53:30,777 --> 00:53:33,279
[ Exhales sharply ]
1011
00:53:36,349 --> 00:53:39,886
[ Jazzy music plays ]
1012
00:53:39,919 --> 00:53:51,531
♪♪
1013
00:53:51,564 --> 00:53:54,768
♪ Christmastime
is the loveliest time ♪
1014
00:53:54,801 --> 00:53:57,771
♪ It's the loveliest time
of the year ♪
1015
00:53:57,804 --> 00:53:59,582
[Man] [ Over television ]
riding elephants.
1016
00:53:59,606 --> 00:54:02,609
♪ Carolers' bells
will soon begin to chime ♪
1017
00:54:02,642 --> 00:54:06,780
♪ And we'll gather with joy
and good cheer ♪
1018
00:54:06,813 --> 00:54:10,016
♪ We can hardly wait
till it's time ♪
1019
00:54:10,050 --> 00:54:16,556
♪ For Christmastime is the
loveliest time of the year ♪
1020
00:54:16,589 --> 00:54:20,393
♪♪
1021
00:54:20,427 --> 00:54:21,961
Yes!
Here, put these up.
1022
00:54:21,995 --> 00:54:25,398
♪ Time for children
and time for their toys ♪
1023
00:54:25,432 --> 00:54:29,602
♪ With their planes
and their train sets abuzz ♪
1024
00:54:29,636 --> 00:54:32,872
♪ Time for parents
to deal with the noise ♪
1025
00:54:32,906 --> 00:54:36,976
♪ When their tots sing
"Here Comes Santa Claus" ♪
1026
00:54:37,010 --> 00:54:40,814
♪ They can hardly wait
till it's time ♪
1027
00:54:40,847 --> 00:54:46,686
♪ For Christmastime is the
loveliest time of the year ♪
1028
00:54:46,720 --> 00:54:48,555
♪♪
1029
00:54:48,588 --> 00:54:51,858
♪ Peggy wants a puppy doll ♪
1030
00:54:51,891 --> 00:54:55,695
♪ One that barks when you
give it a push on its snout ♪
1031
00:54:55,729 --> 00:54:59,132
♪ But what's that loud box
in the hall? ♪
1032
00:54:59,165 --> 00:55:03,703
♪ When she opens it up,
a real puppy jumps out ♪
1033
00:55:03,737 --> 00:55:06,840
♪ Christmastime
is the merriest time ♪
1034
00:55:06,873 --> 00:55:11,111
♪ It's the veriest merriest
time of the year ♪
1035
00:55:11,144 --> 00:55:12,445
♪ My stocking's hung... ♪
1036
00:55:12,479 --> 00:55:14,948
[Belinda] Hey.
It's Bellie.
1037
00:55:14,981 --> 00:55:17,584
I, uh...
[ Sighs ]
1038
00:55:17,617 --> 00:55:18,961
Normally, I would
call Mom right now,
1039
00:55:18,985 --> 00:55:21,988
but, oddly enough,
she's not available.
1040
00:55:22,022 --> 00:55:29,095
Um... I could use a friend,
and I'm fresh out.
1041
00:55:29,129 --> 00:55:33,867
So call me, maybe, if you can?
1042
00:55:33,900 --> 00:55:35,935
Okay.
1043
00:55:35,969 --> 00:55:38,004
I mean, I don't know
why I'm saying, "Okay."
1044
00:55:38,038 --> 00:55:40,473
You're not on the other end.
I think I'm losing my mind.
1045
00:55:40,507 --> 00:55:42,809
Just call me. Okay?
Bye.
1046
00:55:45,578 --> 00:55:46,913
[ Exhales sharply ]
1047
00:55:46,946 --> 00:55:49,683
♪♪
1048
00:55:49,716 --> 00:55:53,486
[ Indistinct conversation ]
1049
00:55:53,520 --> 00:55:54,821
[Man] Hey, Mike.
You seen Bellie?
1050
00:55:54,854 --> 00:55:58,124
- Around the corner.
- Thanks, man.
1051
00:55:58,158 --> 00:56:03,463
♪♪
1052
00:56:03,496 --> 00:56:06,032
- Psst!
- [ Gasps ]
1053
00:56:06,066 --> 00:56:08,034
You scared me.
1054
00:56:08,068 --> 00:56:09,636
I'm a scary guy.
1055
00:56:09,669 --> 00:56:11,171
Yeah, you're terrifying.
1056
00:56:11,204 --> 00:56:12,505
[ Chuckles ]
1057
00:56:12,539 --> 00:56:13,773
How's that motel?
1058
00:56:13,807 --> 00:56:18,511
Uh, it's, uh...
It's okay, you know?
1059
00:56:18,545 --> 00:56:19,989
I think my neighbors
are cooking meth,
1060
00:56:20,013 --> 00:56:22,582
but, on the upside,
there's no roaches.
1061
00:56:22,615 --> 00:56:25,185
That's a good thing.
1062
00:56:25,218 --> 00:56:28,555
I read that blog.
1063
00:56:28,588 --> 00:56:30,857
A little tough
on the sibs, right?
1064
00:56:34,094 --> 00:56:37,831
Okay, Peter, don't come
down on me. All right?
1065
00:56:37,864 --> 00:56:41,801
It's going to take
some time, Bellie.
1066
00:56:41,835 --> 00:56:44,938
Hey, I was close
to your mother, too.
1067
00:56:44,971 --> 00:56:47,907
I know. She called you
her touchstone.
1068
00:56:47,941 --> 00:56:49,843
- Really?
- Yeah.
1069
00:56:49,876 --> 00:56:52,479
She said you were
close enough to get it,
1070
00:56:52,512 --> 00:56:56,082
but removed enough to be fair.
1071
00:56:56,116 --> 00:56:59,519
- God, I miss her.
- Mm.
1072
00:56:59,552 --> 00:57:03,590
I was busy climbing
some dumb mountain.
1073
00:57:03,623 --> 00:57:08,161
You were exactly where
you were supposed to be.
1074
00:57:08,194 --> 00:57:10,530
Don't question that.
1075
00:57:12,065 --> 00:57:14,701
Did she miss me?
1076
00:57:14,734 --> 00:57:16,703
So much.
1077
00:57:16,736 --> 00:57:19,072
She told me three things
before she passed.
1078
00:57:19,105 --> 00:57:21,808
Hear no evil, see no evil,
speak no evil?
1079
00:57:21,841 --> 00:57:24,110
I think it's see no evil,
hear no evil.
1080
00:57:24,144 --> 00:57:26,680
Right? See no evil,
hear no evil, speak no evil.
1081
00:57:26,713 --> 00:57:27,947
- That's right.
- Anyway...
1082
00:57:27,981 --> 00:57:31,551
[ Clears throat ]
She said, one,
1083
00:57:31,584 --> 00:57:35,255
that Dallas wouldn't be able
to handle it after she passed.
1084
00:57:35,288 --> 00:57:40,894
Two, she said Kourtney would be
a total control freak.
1085
00:57:40,927 --> 00:57:43,763
[ Chuckles ]
1086
00:57:43,797 --> 00:57:45,832
And curtain number three?
1087
00:57:45,865 --> 00:57:50,870
♪♪
1088
00:57:50,904 --> 00:57:54,107
She said, "Bellie will always
figure it out."
1089
00:57:54,140 --> 00:58:04,651
♪♪
1090
00:58:04,684 --> 00:58:08,154
You ever find that jar
with your balls in it?
1091
00:58:08,188 --> 00:58:10,890
I'm still working on that.
1092
00:58:10,924 --> 00:58:14,160
[ Both laugh ]
1093
00:58:14,194 --> 00:58:15,562
Let me get a beer.
1094
00:58:15,595 --> 00:58:17,130
Please do.
1095
00:58:17,163 --> 00:58:19,899
♪♪
1096
00:58:19,933 --> 00:58:22,836
- Hey, Mike, can I get a beer?
- Yeah. You bet.
1097
00:58:22,869 --> 00:58:26,873
- [ Sipping, chewing ]
- [ Dog barking in distance ]
1098
00:58:47,660 --> 00:58:51,064
Did you just eat a booger?
1099
00:58:51,097 --> 00:58:52,799
No.
1100
00:58:52,832 --> 00:58:54,668
Yeah, you did.
I just watched you.
1101
00:58:54,701 --> 00:58:56,770
No, you didn't.
1102
00:58:58,638 --> 00:58:59,839
You're 12.
1103
00:58:59,873 --> 00:59:01,675
Aren't you a little past
the booger phase?
1104
00:59:01,708 --> 00:59:03,043
I did not eat a booger.
1105
00:59:03,076 --> 00:59:05,879
And even if I did,
it just came out of my body.
1106
00:59:05,912 --> 00:59:07,247
What's the big deal?
1107
00:59:07,280 --> 00:59:09,091
Well, it came out of your body
because it's waste
1108
00:59:09,115 --> 00:59:13,019
and the body is trying
to get rid of it.
1109
00:59:13,053 --> 00:59:15,355
Uh, okay.
1110
00:59:15,388 --> 00:59:17,691
I get it.
That's an "F you, Dad."
1111
00:59:17,724 --> 00:59:19,325
So what? You say "F you"
to everybody.
1112
00:59:19,359 --> 00:59:21,261
- No, I don't.
- Yeah, you do.
1113
00:59:21,294 --> 00:59:25,765
You did to Auntie Bellie.
You got rid of her.
1114
00:59:25,799 --> 00:59:27,067
Least I didn't eat her.
1115
00:59:27,100 --> 00:59:28,968
How do I know
you didn't eat her?
1116
00:59:29,002 --> 00:59:32,372
Well, do I look like I just
suddenly gained 300 pounds?
1117
00:59:32,405 --> 00:59:34,908
Um, yeah.
You're kind of fat.
1118
00:59:34,941 --> 00:59:37,944
You're such an asshole.
1119
00:59:37,977 --> 00:59:42,115
And you probably ate Mom, too.
1120
00:59:42,148 --> 00:59:44,884
I'm not hungry.
1121
00:59:44,918 --> 00:59:46,753
Why? Did you eat
too many boogers?
1122
00:59:46,786 --> 00:59:51,057
You're so mean.
I hate you.
1123
00:59:52,759 --> 00:59:56,930
[ Footsteps thudding on stairs ]
1124
01:00:03,770 --> 01:00:05,138
[ Sighs ]
1125
01:00:05,171 --> 01:00:07,173
Shit.
1126
01:00:14,280 --> 01:00:16,783
[ Knocks ]
1127
01:00:18,318 --> 01:00:20,020
[Dallas] Jess.
1128
01:00:21,321 --> 01:00:23,656
Can we talk?
1129
01:00:26,426 --> 01:00:28,795
What, are you packing?
1130
01:00:31,331 --> 01:00:34,067
Jess, there's no place to go.
1131
01:00:38,271 --> 01:00:40,106
Mom left.
1132
01:00:40,140 --> 01:00:44,978
I didn't send her away.
She just left us.
1133
01:00:46,446 --> 01:00:51,751
I'm trying to make it better.
Okay, I don't know how.
1134
01:00:53,186 --> 01:00:56,322
Maybe you could stop being
so grumpy all the time.
1135
01:00:56,356 --> 01:00:58,124
Am I grumpy all the time?
1136
01:00:58,858 --> 01:01:00,927
[ Chuckles ]
1137
01:01:03,029 --> 01:01:04,964
Yeah, I guess I am, huh?
1138
01:01:17,510 --> 01:01:20,146
[ Sighs ]
1139
01:01:22,816 --> 01:01:27,120
I miss Mom.
And I miss Nani, too.
1140
01:01:32,125 --> 01:01:34,361
Me too.
1141
01:01:34,394 --> 01:01:36,996
I also miss Auntie Bellie.
1142
01:01:47,140 --> 01:01:48,808
[ Chuckles ]
1143
01:01:50,443 --> 01:01:55,782
♪♪
1144
01:01:55,815 --> 01:01:58,385
I'll get you
a better dinner tomorrow.
1145
01:01:58,418 --> 01:02:00,086
Good idea.
1146
01:02:00,120 --> 01:02:02,255
[ Laughs ]
1147
01:02:02,288 --> 01:02:06,526
[ Line ringing]
1148
01:02:06,559 --> 01:02:08,471
[Belinda] [ Recorded ]
Hi. You've reached Bellie.
1149
01:02:08,495 --> 01:02:11,965
I'm either in downward dog or
sideways with a bottle of red.
1150
01:02:11,998 --> 01:02:14,134
- Leave me a message.
- [ Beep]
1151
01:02:14,167 --> 01:02:19,039
[Mitchell] Hey, Bellie,
it's the German.
1152
01:02:19,072 --> 01:02:24,544
Uh, listen, I wanted to clarify
something that came up
1153
01:02:24,577 --> 01:02:27,881
in our last conversation
about what I do for a living.
1154
01:02:27,914 --> 01:02:31,084
I don't do it for the money.
1155
01:02:31,117 --> 01:02:35,021
Uh, I mean, cremation is a...
it's a sacred act,
1156
01:02:35,055 --> 01:02:37,524
and I'm just a normal guy
who gives a shit
1157
01:02:37,557 --> 01:02:39,359
about people who are grieving.
1158
01:02:39,392 --> 01:02:43,296
♪♪
1159
01:02:43,329 --> 01:02:44,931
[ Clears throat ]
1160
01:02:44,964 --> 01:02:46,433
I lost my dad when I was 10,
1161
01:02:46,466 --> 01:02:51,071
and my mom killed herself
when I was 18.
1162
01:02:51,104 --> 01:02:53,440
So...
1163
01:02:53,473 --> 01:02:57,577
I know what it's like
to lose your childhood.
1164
01:02:57,610 --> 01:03:00,480
I've been surrounded
by death my whole life.
1165
01:03:00,513 --> 01:03:04,517
It's always felt, I don't know,
just normal to me.
1166
01:03:04,551 --> 01:03:07,454
So I-I do this job...
1167
01:03:07,487 --> 01:03:12,058
Let's face it, nobody alive
has ever aspired to...
1168
01:03:12,092 --> 01:03:16,963
because I'm a shepherd.
1169
01:03:16,996 --> 01:03:20,834
It's... It's what
I'm here to do.
1170
01:03:22,235 --> 01:03:24,938
Anyway. That's it.
Hope you're well.
1171
01:03:24,971 --> 01:03:26,606
[ Line disconnects]
1172
01:03:26,639 --> 01:03:36,616
♪♪
1173
01:03:36,649 --> 01:03:38,385
[ Sighs ]
1174
01:03:40,020 --> 01:03:42,422
[ Birds chirping ]
1175
01:03:42,455 --> 01:03:45,859
[ Box rattling ]
1176
01:03:48,628 --> 01:03:51,364
[ Woman singing "Silent Night"
in German]
1177
01:03:51,398 --> 01:04:22,662
♪♪
1178
01:04:22,696 --> 01:04:24,264
[ Whispering ]
Oh, my God.
1179
01:04:24,297 --> 01:04:31,538
♪♪
1180
01:04:31,571 --> 01:04:34,240
- Hey.
- Hey.
1181
01:04:34,274 --> 01:04:37,510
Your timing is impeccable.
1182
01:04:37,544 --> 01:04:48,321
♪♪
1183
01:04:48,355 --> 01:04:51,157
[Dallas] Holy shit.
Is this Trinidad?
1184
01:04:51,191 --> 01:05:05,038
♪♪
1185
01:05:05,071 --> 01:05:09,109
[ Airplane engine roars ]
1186
01:05:26,693 --> 01:05:28,728
[Belinda] Wow.
1187
01:05:28,762 --> 01:05:30,463
I know.
1188
01:05:30,497 --> 01:05:33,066
Pretty good detective work, sis.
1189
01:05:33,099 --> 01:05:34,401
How'd you find me?
1190
01:05:34,434 --> 01:05:36,369
Well, I read your blog, dummy.
1191
01:05:36,403 --> 01:05:38,772
I didn't know
that you read, dummy.
1192
01:05:38,805 --> 01:05:40,173
[ Both laugh sarcastically ]
1193
01:05:40,206 --> 01:05:42,609
You want some spaghetti?
1194
01:05:42,642 --> 01:05:46,246
Mm. Looks delicious,
but, uh, no, thank you.
1195
01:05:46,279 --> 01:05:48,281
- Yeah. It's two days old.
- Yeah.
1196
01:05:49,516 --> 01:05:53,286
Hey, do you have
a little time right now?
1197
01:05:53,319 --> 01:05:56,623
- Sure.
- Grab your shoes.
1198
01:05:56,656 --> 01:05:58,591
Where are we going?
1199
01:05:58,625 --> 01:06:00,493
You'll find out.
1200
01:06:00,527 --> 01:06:03,797
♪♪
1201
01:06:03,830 --> 01:06:05,598
You're not going to kill me
and dump my body
1202
01:06:05,632 --> 01:06:07,600
in the river, are you?
1203
01:06:07,634 --> 01:06:09,502
Haven't decided yet.
1204
01:06:09,536 --> 01:06:26,519
♪♪
1205
01:06:26,553 --> 01:06:29,255
- [Man #1] No problem.
- [Man #2] Like it was a weapon.
1206
01:06:29,289 --> 01:06:31,691
[ Men speaking indistinctly ]
1207
01:06:31,725 --> 01:06:35,261
♪♪
1208
01:06:35,295 --> 01:06:36,396
[Belinda]
Hey, there.
1209
01:06:36,429 --> 01:06:38,264
- [Man #1] Hey! Hi!
- [Kourtney] Hi!
1210
01:06:38,298 --> 01:06:39,666
[Kourtney]
How'd you, uh, shoot?
1211
01:06:39,699 --> 01:06:42,435
Oh, this guy right here,
he... he did pretty good.
1212
01:06:42,469 --> 01:06:44,504
- All right. Awesome. I like it.
- [ Laughs ]
1213
01:06:44,537 --> 01:06:46,473
- What's so funny?
- Ah. "Pretty good."
1214
01:06:46,506 --> 01:06:48,274
[Mitchell] I was
a little off my game.
1215
01:06:48,308 --> 01:06:50,152
[Dallas] Oh, really?
That's why you beat us so bad?
1216
01:06:50,176 --> 01:06:51,620
- [Peter] Yeah.
- [Kourtney] Okay, well, are you
1217
01:06:51,644 --> 01:06:53,422
- ready to get out of here?
- I am, I am, indeed.
1218
01:06:53,446 --> 01:06:54,623
Thank you for a great afternoon.
1219
01:06:54,647 --> 01:06:56,082
Thanks, Peter.
1220
01:06:56,116 --> 01:06:57,593
- [Mitchell] Thanks, Peter.
- Have fun.
1221
01:06:57,617 --> 01:06:59,552
Kourtney, you can't
leave me here.
1222
01:06:59,586 --> 01:07:03,089
- Oh, yes, I can.
- Peter?
1223
01:07:03,123 --> 01:07:04,591
You're going to be fine.
1224
01:07:04,624 --> 01:07:12,565
♪♪
1225
01:07:12,599 --> 01:07:18,304
[ Door opens, closes ]
1226
01:07:18,338 --> 01:07:21,174
Hey.
1227
01:07:21,207 --> 01:07:25,445
We, uh, hit some balls
in holes today?
1228
01:07:25,478 --> 01:07:27,547
Once in a while.
1229
01:07:27,580 --> 01:07:30,250
Sounds good.
1230
01:07:30,283 --> 01:07:32,152
- Hi.
- Hi.
1231
01:07:32,185 --> 01:07:34,854
♪ Don't you tell a single soul
what I'm going to say ♪
1232
01:07:34,888 --> 01:07:36,790
I'm going to get us a round.
1233
01:07:36,823 --> 01:07:38,391
- Great.
- I'm good.
1234
01:07:38,425 --> 01:07:40,527
♪ Christmas Eve is coming soon ♪
1235
01:07:40,560 --> 01:07:42,729
[Mitchell] Hey, Mikey,
can I get another round?
1236
01:07:42,762 --> 01:07:44,197
[Mike] Yeah.
You bet.
1237
01:07:44,230 --> 01:07:47,500
Okay.
Um...
1238
01:07:48,835 --> 01:07:50,470
I'm sorry.
1239
01:07:50,503 --> 01:07:52,238
[ Mitchell and Mike
speaking indistinctly ]
1240
01:07:52,272 --> 01:07:58,311
I'm sorry that I was
hyper-reactive.
1241
01:07:58,345 --> 01:08:00,213
Sorry if I was grumpy.
1242
01:08:00,246 --> 01:08:03,683
- You're always grumpy.
- [ Both chuckle ]
1243
01:08:03,717 --> 01:08:05,151
I'm just teasing.
1244
01:08:05,185 --> 01:08:07,854
- No, I am.
- Yeah, you are.
1245
01:08:07,887 --> 01:08:13,226
And as it turns out, there was
this, uh... You were right.
1246
01:08:13,259 --> 01:08:14,694
♪ Susie wants a dolly ♪
1247
01:08:14,728 --> 01:08:17,497
♪ Nelly wants a story book ♪
1248
01:08:17,530 --> 01:08:20,266
♪ She thinks dolls a folly ♪
1249
01:08:20,300 --> 01:08:21,735
♪ Christmas Eve is coming soon ♪
1250
01:08:21,768 --> 01:08:22,936
Wow.
1251
01:08:22,969 --> 01:08:25,605
♪ Now, you dear, old man ♪
1252
01:08:25,638 --> 01:08:30,643
Jessica wants you home
for Christmas.
1253
01:08:30,677 --> 01:08:32,379
Okay.
1254
01:08:32,412 --> 01:08:34,547
But there will be a security
guard posted in the foyer
1255
01:08:34,581 --> 01:08:37,851
just to make sure
that you're not packing heat.
1256
01:08:37,884 --> 01:08:39,519
Do we have an actual foyer?
1257
01:08:39,552 --> 01:08:40,920
Not by the definition of it.
1258
01:08:40,954 --> 01:08:42,789
- No. Yeah.
- No. Yeah.
1259
01:08:42,822 --> 01:08:44,691
Anyway...
1260
01:08:46,659 --> 01:08:48,928
- Dallas.
- Yeah?
1261
01:08:48,962 --> 01:08:52,932
Do you think we'll ever
grow out of it?
1262
01:08:52,966 --> 01:08:54,401
No.
1263
01:08:54,434 --> 01:08:56,736
It's what makes us a family.
1264
01:08:56,770 --> 01:08:58,605
I'm going to go.
1265
01:08:58,638 --> 01:08:59,939
[Mitchell]
What, are you out?
1266
01:08:59,973 --> 01:09:01,574
[Dallas] Yeah.
1267
01:09:02,676 --> 01:09:04,911
Thank you for a great game.
1268
01:09:04,944 --> 01:09:06,946
You played well.
[ Chuckles ]
1269
01:09:06,980 --> 01:09:09,315
No, I didn't, but thanks
for saying so.
1270
01:09:09,349 --> 01:09:10,550
We'll do it again.
1271
01:09:10,583 --> 01:09:13,486
- Yes. Sometime soon.
- All right.
1272
01:09:13,520 --> 01:09:15,789
So...
1273
01:09:15,822 --> 01:09:19,726
- So...
- So...
1274
01:09:19,759 --> 01:09:20,960
Ready for Christmas?
1275
01:09:20,994 --> 01:09:22,829
Oh. Insert
some small talk here?
1276
01:09:22,862 --> 01:09:26,399
Mm. Sure, yeah. Go ahead.
Insert small talk.
1277
01:09:26,433 --> 01:09:30,003
I got your message.
1278
01:09:30,036 --> 01:09:32,305
Oh, you did?
1279
01:09:32,339 --> 01:09:34,974
Yeah.
Mitchell, look, I'm...
1280
01:09:35,008 --> 01:09:38,845
I mean, I'm sorry that
I pushed you away like that.
1281
01:09:38,878 --> 01:09:40,847
I...
1282
01:09:40,880 --> 01:09:42,982
But I'm back now and...
1283
01:09:43,016 --> 01:09:45,452
Belinda, you can't...
1284
01:09:45,485 --> 01:09:46,820
You can't just do that.
1285
01:09:46,853 --> 01:09:48,254
Do what?
1286
01:09:48,288 --> 01:09:49,989
Just shit on someone
and then smile
1287
01:09:50,023 --> 01:09:52,325
and expect
everything to be okay.
1288
01:09:52,359 --> 01:09:53,693
It's what I do.
1289
01:09:53,727 --> 01:09:57,397
I fuck things up,
and I never mean to.
1290
01:09:57,430 --> 01:09:58,708
Maybe if you just
stayed in one place
1291
01:09:58,732 --> 01:10:00,667
for more than a minute.
1292
01:10:03,003 --> 01:10:04,604
Tell me about your necklace.
1293
01:10:04,637 --> 01:10:07,907
What do you want to know?
1294
01:10:07,941 --> 01:10:10,043
Are your parents in there?
1295
01:10:10,076 --> 01:10:13,646
♪ Down through the chimney
with good St. Nick ♪
1296
01:10:13,680 --> 01:10:16,016
I'm such an idiot.
1297
01:10:16,049 --> 01:10:17,350
No, you're not.
1298
01:10:17,384 --> 01:10:20,253
- Yeah, a little.
- Just a little.
1299
01:10:21,921 --> 01:10:24,024
And, look, my family
invited me home for Christmas,
1300
01:10:24,057 --> 01:10:25,625
and if you aren't
doing anything...
1301
01:10:25,658 --> 01:10:27,794
I spent a holiday
with your family.
1302
01:10:27,827 --> 01:10:29,396
I don't think
I can do that again.
1303
01:10:29,429 --> 01:10:31,498
[ Chuckles ]
That's totally fair.
1304
01:10:31,531 --> 01:10:34,434
But, you know,
if you change your mind...
1305
01:10:36,369 --> 01:10:39,572
Think I need a minute.
Or a month. Or less.
1306
01:10:39,606 --> 01:10:41,808
I don't...
I don't know.
1307
01:10:41,841 --> 01:10:43,843
Okay.
Cool.
1308
01:10:43,877 --> 01:10:46,513
♪♪
1309
01:10:46,546 --> 01:10:49,349
It was good to see you.
1310
01:10:49,382 --> 01:10:50,817
It's good to see you.
1311
01:10:55,388 --> 01:10:56,990
Okay.
Uh, Merry Christmas.
1312
01:10:57,023 --> 01:10:58,892
Merry Christmas.
1313
01:10:58,925 --> 01:11:03,496
♪♪
1314
01:11:03,530 --> 01:11:06,733
- [ Door opens ]
- [ Exhales deeply ]
1315
01:11:06,766 --> 01:11:07,934
[ Door closes ]
1316
01:11:07,967 --> 01:11:14,941
♪♪
1317
01:11:14,974 --> 01:11:16,609
[ Gasps ]
1318
01:11:16,643 --> 01:11:21,481
♪ O Tannenbaum, o Tannenbaum ♪
1319
01:11:23,416 --> 01:11:24,484
[ Car lock chirps ]
1320
01:11:24,517 --> 01:11:27,454
[ Cellphone ringing ]
1321
01:11:32,926 --> 01:11:34,394
Hey.
What's up?
1322
01:11:34,427 --> 01:11:36,830
[Belinda] Has it been
a minute yet?
1323
01:11:36,863 --> 01:11:39,099
45 seconds.
Why?
1324
01:11:39,132 --> 01:11:41,368
I don't have a car.
1325
01:11:41,401 --> 01:11:43,803
I'll call you a cab.
1326
01:11:43,837 --> 01:11:45,572
[Mitchell] Eh, I'm just
fucking with you.
1327
01:11:45,605 --> 01:11:47,107
- Okay.
- All right.
1328
01:11:47,140 --> 01:11:52,645
[ Tchaikovsky's "Dance of
the Sugar Plum Fairy" plays ]
1329
01:11:52,679 --> 01:12:12,665
♪♪
1330
01:12:12,699 --> 01:12:15,969
[Kourtney] It looks like
someone could use some nog.
1331
01:12:16,002 --> 01:12:18,038
It's 3:00 a.m.
Isn't that a little early?
1332
01:12:18,071 --> 01:12:23,076
[Kourtney] Mom used to drink nog
all night long on Christmas Eve.
1333
01:12:23,109 --> 01:12:25,578
And now she's in a coffee can.
1334
01:12:26,146 --> 01:12:27,147
Okay.
1335
01:12:27,180 --> 01:12:29,516
♪♪
1336
01:12:29,549 --> 01:12:33,019
Shit, sorry. That was
a bad bubble thought.
1337
01:12:33,053 --> 01:12:34,621
It's all good.
1338
01:12:34,654 --> 01:12:36,423
Are the doors closed?
1339
01:12:36,456 --> 01:12:38,425
Yes, and Mitchell and Peter
1340
01:12:38,458 --> 01:12:40,593
are sitting watching
the hallway.
1341
01:12:40,627 --> 01:12:42,028
Are they drinking?
1342
01:12:42,062 --> 01:12:44,798
Not yet, but Bellie's bringing
them some nog right now.
1343
01:12:44,831 --> 01:12:46,499
As soon as they start in,
1344
01:12:46,533 --> 01:12:47,977
they're going to be yapping
like frat boys.
1345
01:12:48,001 --> 01:12:50,503
Kids are going to pop out of bed
like little maniacs
1346
01:12:50,537 --> 01:12:51,871
and rip through this place.
1347
01:12:51,905 --> 01:12:54,641
Oh, would you relax?
They're big boys.
1348
01:12:54,674 --> 01:12:57,010
They can handle a little nog
and a few kids.
1349
01:12:57,043 --> 01:12:58,611
That's questionable.
1350
01:12:58,645 --> 01:12:59,989
[ Quietly ] Mine's a number.
Okay, here we go.
1351
01:13:00,013 --> 01:13:03,183
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.
1352
01:13:03,216 --> 01:13:04,818
Yes, yes, yes.
1353
01:13:04,851 --> 01:13:08,521
Mmm. Needs nutmeg.
Taste.
1354
01:13:08,555 --> 01:13:09,865
Yeah, I'm not the alcoholic
I used to be.
1355
01:13:09,889 --> 01:13:12,692
I think I can wait
till breakfast.
1356
01:13:12,726 --> 01:13:14,594
Merry Christmas, siblings!
1357
01:13:14,627 --> 01:13:16,162
- Look who got up.
- Got up?
1358
01:13:16,196 --> 01:13:17,764
I never went to bed.
1359
01:13:17,797 --> 01:13:20,767
If you're going to be down here,
you need to help.
1360
01:13:20,800 --> 01:13:23,069
Well, we do have a bunch
of presents to wrap.
1361
01:13:23,103 --> 01:13:24,971
I'll wrap.
I love wrapping.
1362
01:13:25,005 --> 01:13:27,474
- [Kourtney] Okay, great.
- [Belinda] All right.
1363
01:13:27,507 --> 01:13:31,778
[Kourtney] Mm, you know what,
though? First, a toast to Mom.
1364
01:13:31,811 --> 01:13:33,013
[Belinda] Okay.
1365
01:13:33,046 --> 01:13:36,149
♪♪
1366
01:13:36,182 --> 01:13:38,084
[Peter] Orange, blue, or pink?
1367
01:13:38,118 --> 01:13:39,152
[Mitchell] Pink.
1368
01:13:39,185 --> 01:13:41,121
It's a question.
1369
01:13:41,154 --> 01:13:42,889
What is it?
1370
01:13:42,922 --> 01:13:45,959
Do you like the smell
of your own farts?
1371
01:13:45,992 --> 01:13:47,227
Yes.
1372
01:13:47,260 --> 01:13:48,738
- There you go.
- You gotta be honest.
1373
01:13:48,762 --> 01:13:49,905
I think it's the only way
this works.
1374
01:13:49,929 --> 01:13:51,207
It's the whole key
to this thing.
1375
01:13:51,231 --> 01:13:53,099
Bellie, will you
grab the nutmeg?
1376
01:13:53,133 --> 01:13:54,768
[Belinda] Got it.
1377
01:13:54,801 --> 01:13:56,836
Dallas, I know it's late,
but do you think
1378
01:13:56,870 --> 01:13:59,773
you can muster up
a little holiday spirit?
1379
01:13:59,806 --> 01:14:02,676
Oh, don't muster, actually.
That's unsettling.
1380
01:14:02,709 --> 01:14:06,112
All right, let's do this toast.
1381
01:14:06,146 --> 01:14:10,083
- You guys need some nutmeg.
- [Kourtney] Yes.
1382
01:14:10,116 --> 01:14:13,787
Here's yours.
1383
01:14:13,820 --> 01:14:14,721
Thank you.
1384
01:14:14,754 --> 01:14:17,023
- All right.
- All right.
1385
01:14:17,057 --> 01:14:19,826
To our mother.
1386
01:14:19,859 --> 01:14:23,063
She was a little fireball
full of piss and vinegar.
1387
01:14:23,096 --> 01:14:25,999
- [Kourtney] And despite...
- Being deeply flawed.
1388
01:14:26,032 --> 01:14:29,135
I was going to say,
"Despite being a single mother."
1389
01:14:29,169 --> 01:14:33,073
She was an amazing mom.
1390
01:14:33,106 --> 01:14:35,742
- To Mom.
- To Mom.
1391
01:14:35,775 --> 01:14:37,744
♪♪
1392
01:14:37,777 --> 01:14:40,246
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1393
01:14:40,280 --> 01:14:42,015
Mm.
Mmm?
1394
01:14:42,048 --> 01:14:43,983
Hmm.
It's spicy.
1395
01:14:44,017 --> 01:14:46,720
♪ How faithfully you blossom ♪
1396
01:14:46,753 --> 01:14:48,588
Yeah, it's kind of smoky.
1397
01:14:48,621 --> 01:14:50,166
[Dallas] What kind of
alcohol did you use?
1398
01:14:50,190 --> 01:14:51,291
Rum, dummy.
1399
01:14:51,324 --> 01:14:52,859
You're supposed to use bourbon.
1400
01:14:52,892 --> 01:14:54,694
[Belinda] Mom told me
to use rum.
1401
01:14:54,728 --> 01:14:56,896
It's interesting.
I like it.
1402
01:14:56,930 --> 01:14:59,132
It's just,
did you change the recipe?
1403
01:14:59,165 --> 01:15:01,234
No.
It's all Mom's.
1404
01:15:01,267 --> 01:15:02,635
Yeah, but it tastes different.
1405
01:15:02,669 --> 01:15:04,304
Did you use allspice or nutmeg?
1406
01:15:04,337 --> 01:15:07,974
[Belinda] Neither.
It's Mom.
1407
01:15:08,008 --> 01:15:10,043
What do you mean?
1408
01:15:10,076 --> 01:15:12,045
I put Mom's ashes in the eggnog.
1409
01:15:12,078 --> 01:15:13,913
[ Retches ]
Oh!
1410
01:15:13,947 --> 01:15:15,615
[Kourtney]
I'm going to be sick!
1411
01:15:15,648 --> 01:15:16,926
- [Belinda] What?
- Are you fucking kidding me?
1412
01:15:16,950 --> 01:15:20,754
- No!
- God, were we out of allspice?
1413
01:15:20,787 --> 01:15:22,956
- [Belinda] No!
- What the hell
is wrong with you?
1414
01:15:22,989 --> 01:15:24,624
Nothing.
1415
01:15:24,657 --> 01:15:25,792
Oh, come on, you guys.
1416
01:15:25,825 --> 01:15:27,327
We've just been
fighting so much.
1417
01:15:27,360 --> 01:15:28,928
I just thought
this was a unique way
1418
01:15:28,962 --> 01:15:30,797
- to bring us all together.
- Unique?
1419
01:15:30,830 --> 01:15:32,732
Well, we had to do
something, Dallas.
1420
01:15:32,766 --> 01:15:35,378
She is just sitting there
in that coffee can
on the kitchen counter.
1421
01:15:35,402 --> 01:15:37,337
This morning,
I almost brewed her.
1422
01:15:37,370 --> 01:15:39,673
It's a decorative coffee can.
It's from the '70s.
1423
01:15:39,706 --> 01:15:41,608
I know, but...
1424
01:15:41,641 --> 01:15:45,178
I-I thought it would be healing
to have a part of Mom in us.
1425
01:15:45,211 --> 01:15:48,048
Holy shit!
Mom is in us!
1426
01:15:48,081 --> 01:15:50,216
Yeah. Pretty soon, she's going
to be coming out of us.
1427
01:15:50,250 --> 01:15:51,894
- [Kourtney] What...
- [Dallas] Is this something
1428
01:15:51,918 --> 01:15:53,620
your psycho guru put you up to?
1429
01:15:53,653 --> 01:15:56,823
Absolutely not. However, certain
tribal people do believe...
1430
01:15:56,856 --> 01:15:59,659
It is our first Christmas
without our mother,
1431
01:15:59,693 --> 01:16:00,827
and we drank her.
1432
01:16:00,860 --> 01:16:02,696
Jesus, why are you freaking out?
1433
01:16:02,729 --> 01:16:04,664
What if I get diarrhea?
1434
01:16:04,698 --> 01:16:07,067
What... What if I am
Mom intolerant?
1435
01:16:07,100 --> 01:16:09,102
I've always been Mom intolerant.
1436
01:16:09,135 --> 01:16:11,247
- That's not funny, Belinda.
- [Belinda] It's just the truth.
1437
01:16:11,271 --> 01:16:13,115
I mean, I think she thought
something malfunctioned
1438
01:16:13,139 --> 01:16:15,408
when she had me because
she was so close to menopause.
1439
01:16:15,442 --> 01:16:17,711
Yeah, something did malfunction.
1440
01:16:17,744 --> 01:16:19,112
You are a sociopath.
1441
01:16:19,145 --> 01:16:21,114
[Kourtney]
She's not a sociopath.
1442
01:16:21,147 --> 01:16:24,684
Oh, yeah, no, she's a perfectly
well-adjusted human being
1443
01:16:24,718 --> 01:16:26,786
with cannibalistic tendencies.
1444
01:16:26,820 --> 01:16:30,256
Oh, come on!
It is not like I barbecued her
1445
01:16:30,290 --> 01:16:32,859
and you're chowing down
on a rack of Mom ribs.
1446
01:16:32,892 --> 01:16:35,395
It's just a... a little ash
and bone and flesh.
1447
01:16:35,428 --> 01:16:37,931
Why did you put my mom in
the eggnog, you stupid bitch?!
1448
01:16:37,964 --> 01:16:41,835
Do not, do not, do not white-
trash up this Christmas, Dallas.
1449
01:16:41,868 --> 01:16:43,279
- [Belinda] I'm warning you.
- Me white-trash it up?
1450
01:16:43,303 --> 01:16:45,147
Me white-trash it up?
I'm not the one that decided
1451
01:16:45,171 --> 01:16:46,840
to use our dead mother
as a condiment.
1452
01:16:46,873 --> 01:16:50,076
She is a spice, you idiot,
not a condiment.
1453
01:16:50,110 --> 01:16:54,047
- It's the same
fucking difference!
- Oh, Dallas, shut up!
1454
01:16:54,080 --> 01:16:55,281
Sit down!
1455
01:16:55,315 --> 01:16:56,750
[Peter] Guys.
1456
01:16:56,783 --> 01:16:59,285
Guys, we can hear you up here.
Okay?
1457
01:16:59,319 --> 01:17:02,022
Be quiet.
You said blue?
1458
01:17:02,055 --> 01:17:05,392
[Kourtney] Oh, God. What...
What part of Mom did I drink?
1459
01:17:05,425 --> 01:17:07,961
Maybe it's a-a-a knuckle
1460
01:17:07,994 --> 01:17:10,063
or an elbow
or... or something innocuous.
1461
01:17:10,096 --> 01:17:12,165
- Huh.
- [Belinda] What if it wasn't?
1462
01:17:12,198 --> 01:17:14,134
What if it was
another part of her?
1463
01:17:14,167 --> 01:17:17,804
Do not go there, Belinda.
Please, I'm begging you.
1464
01:17:17,837 --> 01:17:20,040
[Kourtney] Know what, guys?
Everything's fine.
1465
01:17:20,073 --> 01:17:22,042
I think it's going
to be just fine.
1466
01:17:22,075 --> 01:17:24,411
Or we could all die.
I mean, we could possibly die.
1467
01:17:24,444 --> 01:17:27,013
- We're not going to die.
- Hey, guys.
1468
01:17:27,047 --> 01:17:28,448
Is everything all right?
1469
01:17:28,481 --> 01:17:31,451
Yeah. We are just
bonding with my mom.
1470
01:17:31,484 --> 01:17:33,253
- Aww, sweetie, that's nice.
- Mm-hmm.
1471
01:17:33,286 --> 01:17:34,788
Oh, that's nice?
1472
01:17:34,821 --> 01:17:36,065
So, how's that eggnog
going down, Mitch?
1473
01:17:36,089 --> 01:17:37,824
It's good.
It's really good.
1474
01:17:37,857 --> 01:17:39,035
Uh, Peter and I are going to
need a little bit more
1475
01:17:39,059 --> 01:17:40,493
to pass time on the watch.
1476
01:17:40,527 --> 01:17:43,163
Oh, okay. Good. Now that
you're digesting my mom,
1477
01:17:43,196 --> 01:17:44,798
everything's good, huh?
1478
01:17:44,831 --> 01:17:46,208
- [ Belinda sighs ]
- What are you talking about?
1479
01:17:46,232 --> 01:17:47,910
[Belinda] I put my mom's ashes
in the eggnog,
1480
01:17:47,934 --> 01:17:49,402
and he's freaking out.
1481
01:17:49,436 --> 01:17:52,772
♪ Hallelujah, Hallelujah,
Hallelujah ♪
1482
01:17:52,806 --> 01:17:54,240
Pardon me?
1483
01:17:54,274 --> 01:17:56,476
Well, I didn't put her in your
nog. You're not her kid.
1484
01:17:56,509 --> 01:17:58,144
Oh.
1485
01:17:58,178 --> 01:18:00,980
Well, that's a bit of a relief.
1486
01:18:01,014 --> 01:18:07,020
Oh, my gosh. You are way too
sweet for this insanity,
aren't you, Mitch?
1487
01:18:07,053 --> 01:18:08,221
Why is this insane?
1488
01:18:08,254 --> 01:18:09,956
I can field that one,
if you like.
1489
01:18:09,989 --> 01:18:11,991
Wait. No, no, no.
I want my sister to tell me
1490
01:18:12,025 --> 01:18:13,793
why any of this is insane.
1491
01:18:13,827 --> 01:18:16,429
Well, I'm pretty certain
that most sane people
1492
01:18:16,463 --> 01:18:19,966
don't drink their mother's ashes
on Christmas Eve.
1493
01:18:20,000 --> 01:18:22,102
- Right, Mitch?
- It's Mitchell!
1494
01:18:22,135 --> 01:18:24,170
- [ Scoffs ]
- Guys, guys, guys.
1495
01:18:24,204 --> 01:18:25,848
Can you just keep it down
a little bit, please?
1496
01:18:25,872 --> 01:18:27,116
We can hear everything
up on the landing. Okay?
1497
01:18:27,140 --> 01:18:29,109
And we're going to have
an invasion
1498
01:18:29,142 --> 01:18:32,012
of little people down here if
you don't give me some eggnog.
1499
01:18:32,045 --> 01:18:33,389
You can have some
of my nog, Peter.
1500
01:18:33,413 --> 01:18:35,782
- [Peter] Thank you.
- Oh, do not drink that.
1501
01:18:35,815 --> 01:18:37,293
- Why is that?
- [Kourtney] Just trust me.
1502
01:18:37,317 --> 01:18:39,986
- You don't want to drink it.
- [Peter] Pretty sure I do.
1503
01:18:40,020 --> 01:18:41,130
He's pretty sure he does,
Kourtney.
1504
01:18:41,154 --> 01:18:42,789
Why don't you just let him?
1505
01:18:42,822 --> 01:18:44,858
'Cause she never
lets me do shit.
1506
01:18:44,891 --> 01:18:46,259
Excuse me?
1507
01:18:46,292 --> 01:18:48,828
Oh, come on. Don't act
all shocked and hurt.
1508
01:18:48,862 --> 01:18:50,006
Peter and I play golf together,
1509
01:18:50,030 --> 01:18:51,364
and some pretty
interesting truths
1510
01:18:51,398 --> 01:18:53,199
come out on the back nine.
1511
01:18:53,233 --> 01:18:54,234
Meaning what?
1512
01:18:54,267 --> 01:18:56,202
Meaning, I know what
a fucking rag you can be.
1513
01:18:56,236 --> 01:18:58,038
[ Clears throat ]
Thank you, Dallas.
1514
01:18:58,071 --> 01:19:01,541
And here's to a very pissed-off
wife for the rest of Christmas.
1515
01:19:01,574 --> 01:19:02,876
Cheers.
Mmm!
1516
01:19:02,909 --> 01:19:06,312
Peter, you just drank my mother.
1517
01:19:06,346 --> 01:19:07,814
I know that.
1518
01:19:07,847 --> 01:19:09,225
[Kourtney] What do you mean,
you know?
1519
01:19:09,249 --> 01:19:11,951
Because I could fucking hear
everything, all right?
1520
01:19:11,985 --> 01:19:13,920
I mean, you're the loudest
family in the world.
1521
01:19:13,953 --> 01:19:16,956
Why would you willingly
drink my mother's ashes?
1522
01:19:16,990 --> 01:19:18,391
Because she's
delicious. Mmm.
1523
01:19:18,425 --> 01:19:21,027
Hey, guys, the volume's
going up, not down.
1524
01:19:21,061 --> 01:19:23,129
Wait a minute, Kourtney.
I didn't call you a rag.
1525
01:19:23,163 --> 01:19:25,832
Yeah, not tonight,
but it's there.
1526
01:19:25,865 --> 01:19:27,300
It's... It's what
you all think.
1527
01:19:27,334 --> 01:19:29,369
It just takes a little booze
to bring it out.
1528
01:19:29,402 --> 01:19:32,172
And that booze has
been contaminated with
your mother's ashes.
1529
01:19:32,205 --> 01:19:36,309
And perhaps we all
drank the part with her
loud fucking mouth.
1530
01:19:36,343 --> 01:19:38,411
Don't talk about
my mother that way.
1531
01:19:38,445 --> 01:19:39,612
Oh, Kourtney, please.
1532
01:19:39,646 --> 01:19:41,181
She did have
a big fucking mouth.
1533
01:19:41,214 --> 01:19:43,216
Stop trying to paint a rainbow
over everything.
1534
01:19:43,249 --> 01:19:45,919
Okay, why is everyone
attacking me?
1535
01:19:45,952 --> 01:19:48,254
Oh, here it comes.
Okay. Poor you. Right?
1536
01:19:48,288 --> 01:19:50,023
Why don't you stand up
on your own feet
1537
01:19:50,056 --> 01:19:51,500
when people start
pointing out your bullshit?
1538
01:19:51,524 --> 01:19:54,894
What, because I can't
insult people like they can?
1539
01:19:54,928 --> 01:19:56,029
Yes!
Why not?!
1540
01:19:56,062 --> 01:19:57,263
Why would I want to?
1541
01:19:57,297 --> 01:20:01,334
Oh, my God!
Why wouldn't you want to?!
1542
01:20:01,368 --> 01:20:03,436
I'm sorry.
1543
01:20:03,470 --> 01:20:05,939
I... I'm so sorry.
1544
01:20:05,972 --> 01:20:08,008
That just...
It just slipped out.
1545
01:20:08,041 --> 01:20:10,643
Just get a little mom
in the nog there?
1546
01:20:10,677 --> 01:20:12,078
[ Footsteps upstairs ]
1547
01:20:12,112 --> 01:20:13,613
- Oh, shit.
- Oh, gosh. The kids!
1548
01:20:13,646 --> 01:20:18,084
Uh, report to the post,
Mitchell.
1549
01:20:18,118 --> 01:20:20,854
Mitchell, grab the Taser.
1550
01:20:22,589 --> 01:20:24,124
Aah!
Oh! Damn it!
1551
01:20:24,157 --> 01:20:27,260
If I had a Taser,
I would have used it tonight.
1552
01:20:28,995 --> 01:20:30,597
What are you trying to say,
Dallas?
1553
01:20:30,630 --> 01:20:33,166
That you would Tase me
for putting Mom in the nog?
1554
01:20:33,199 --> 01:20:35,635
Would you stop being
so pathologically
1555
01:20:35,669 --> 01:20:37,137
at peace with all this?
1556
01:20:37,170 --> 01:20:38,605
Don't you have
any respect for her?
1557
01:20:38,638 --> 01:20:42,008
Of course I do. Why do you think
I wanted to drink her?
1558
01:20:42,642 --> 01:20:44,978
I...
1559
01:20:45,011 --> 01:20:46,312
I can't believe we're related.
1560
01:20:46,346 --> 01:20:47,986
I can't believe
you came out of my mother.
1561
01:20:48,014 --> 01:20:50,283
Knock it off.
Knock it off, you guys.
1562
01:20:50,316 --> 01:20:53,386
This is Christmas.
It's fucking Christmas!
1563
01:20:53,420 --> 01:20:55,155
[ Thud ]
1564
01:20:57,691 --> 01:21:00,460
♪♪
1565
01:21:00,493 --> 01:21:01,661
Oh.
1566
01:21:01,695 --> 01:21:14,541
♪♪
1567
01:21:14,574 --> 01:21:18,912
I j... I just wanted Christmas
to be perfect.
1568
01:21:21,314 --> 01:21:23,350
Life is messy, Kourtney.
1569
01:21:25,251 --> 01:21:29,289
Yeah, but Mom always made
Christmas incredible.
1570
01:21:29,322 --> 01:21:34,427
We... We always had
amazing Christmases.
1571
01:21:34,461 --> 01:22:01,254
♪♪
1572
01:22:01,287 --> 01:22:07,460
You know, I think
Mom's going down just fine.
1573
01:22:07,494 --> 01:22:09,729
I feel okay.
1574
01:22:09,763 --> 01:22:11,698
Dallas?
1575
01:22:11,731 --> 01:22:20,106
♪♪
1576
01:22:20,140 --> 01:22:22,175
I miss her.
1577
01:22:25,111 --> 01:22:27,347
I miss Mom.
1578
01:22:27,380 --> 01:22:56,476
♪♪
1579
01:22:56,509 --> 01:22:58,511
Let's have some more eggnog.
1580
01:22:58,545 --> 01:23:01,648
♪♪
1581
01:23:01,681 --> 01:23:03,650
Okay.
1582
01:23:03,683 --> 01:23:05,251
Why not?
1583
01:23:05,285 --> 01:23:36,149
♪♪
1584
01:23:36,182 --> 01:23:38,284
[ Laughs ]
1585
01:23:38,318 --> 01:23:39,819
God, that tastes like shit.
1586
01:23:39,853 --> 01:23:52,465
♪♪
1587
01:23:52,499 --> 01:23:55,268
[ Birds chirping ]
1588
01:24:11,718 --> 01:24:14,421
[ Exhales softly ]
1589
01:24:37,344 --> 01:24:40,547
Babe! I got the bag.
I got your mom.
1590
01:24:40,580 --> 01:24:43,883
I locked the back door.
We are ready to go.
1591
01:24:43,917 --> 01:24:46,252
Hey, Peter, check it out.
1592
01:24:46,286 --> 01:24:49,622
Oh, my God.
Where did you get that?
1593
01:24:49,656 --> 01:24:51,391
I have no idea
how we pulled this off.
1594
01:24:51,424 --> 01:24:52,768
- But thanks for your help.
- What do you?
1595
01:24:52,792 --> 01:24:54,403
I did nothing.
You know, I just kept a secret.
1596
01:24:54,427 --> 01:24:56,363
- The car is here.
- Honey. Honey.
1597
01:24:56,396 --> 01:24:58,565
- Check it out.
- What? Oh, my God!
1598
01:24:58,598 --> 01:25:00,700
- Where did you find this?
- Ah! It's an urn! Right?
1599
01:25:00,734 --> 01:25:02,836
- Mitch found it.
- Oh.
1600
01:25:02,869 --> 01:25:04,804
Thank you.
Oh, I love it.
1601
01:25:04,838 --> 01:25:07,707
Don't cry. Okay? You're going
to ruin your reputation.
1602
01:25:07,741 --> 01:25:09,542
[Belinda]
Okay, we're good to go, guys.
1603
01:25:09,576 --> 01:25:11,211
But I think I need
a shot or something.
1604
01:25:11,244 --> 01:25:13,513
- I hate flying.
- Got you covered.
1605
01:25:13,546 --> 01:25:16,182
Ooh, you really are
the shepherd, aren't you?
1606
01:25:16,216 --> 01:25:18,184
And a steel-drum urn.
1607
01:25:18,218 --> 01:25:19,686
- Oh, my God.
- It's an urn!
1608
01:25:19,719 --> 01:25:21,388
- Is that awesome or what?
- Love it.
1609
01:25:21,421 --> 01:25:23,390
- Where did that come from?
- This guy right here.
1610
01:25:23,423 --> 01:25:25,358
- Aww.
- Ohh.
1611
01:25:25,392 --> 01:25:28,294
Well, I say we let
the Reaper do the honors.
1612
01:25:28,328 --> 01:25:32,465
No. You're not getting off
that easy.
1613
01:25:32,499 --> 01:25:33,800
All right, how do we...?
1614
01:25:33,833 --> 01:25:37,437
All right, so, the parts
you guys didn't drink,
1615
01:25:37,470 --> 01:25:40,607
they go right under here.
1616
01:25:40,640 --> 01:25:43,176
Oh. Okay.
1617
01:25:44,310 --> 01:25:46,613
Hold her.
1618
01:25:46,646 --> 01:25:49,783
- Ready, Mom? Here we go.
- [ Exhales sharply ]
1619
01:25:49,816 --> 01:25:53,286
♪♪
1620
01:25:53,319 --> 01:25:54,854
There it is.
1621
01:25:54,888 --> 01:25:57,357
♪♪
1622
01:25:57,390 --> 01:25:59,225
- [ Car horn honks ]
- Oh!
1623
01:25:59,259 --> 01:26:00,994
- We got a honker, kids.
- Oh, my gosh.
1624
01:26:01,027 --> 01:26:02,605
- [ Kourtney speaking
indistinctly ]
- Let's go. Let's go.
1625
01:26:02,629 --> 01:26:04,431
- This is awesome!
- Crap.
1626
01:26:04,464 --> 01:26:06,900
I-I forgot mine in my room.
I'll meet you guys outside.
1627
01:26:06,933 --> 01:26:08,234
Here I go.
1628
01:26:08,268 --> 01:26:15,709
♪♪
1629
01:26:15,742 --> 01:26:18,845
[Peter] Whaddya,
got a body in this thing?
1630
01:26:18,878 --> 01:26:21,448
Okay, but your flip-flops.
1631
01:26:21,481 --> 01:26:26,886
[Dallas] I'll be right back,
Mitch. I forgot the...
1632
01:26:26,920 --> 01:26:30,857
- We almost forgot her.
- Oh, isn't that just
the Pereira way?
1633
01:26:30,890 --> 01:26:32,525
Dallas, wait.
1634
01:26:32,559 --> 01:26:36,830
♪♪
1635
01:26:36,863 --> 01:26:39,466
Take it.
1636
01:26:39,499 --> 01:26:40,767
Why?
1637
01:26:43,636 --> 01:26:46,706
Because that's what
she would have wanted.
1638
01:26:46,740 --> 01:26:49,743
♪♪
1639
01:26:49,776 --> 01:26:52,579
Hey.
What's this?
1640
01:26:52,612 --> 01:26:55,615
I decided to stay in one place
for a little while.
1641
01:26:55,648 --> 01:26:57,684
- [ Car horn honks ]
- Get your ass out of here.
1642
01:26:57,717 --> 01:26:58,885
Let's go.
1643
01:26:58,918 --> 01:27:01,354
[Dallas] All right, don't
fucking leave us. We're coming.
1644
01:27:01,388 --> 01:27:03,790
[ "Bamboo Bungalow"
by The Commandeers plays ]
1645
01:27:03,823 --> 01:27:13,400
♪♪
1646
01:27:13,433 --> 01:27:16,870
♪ There is a bamboo bungalow ♪
1647
01:27:16,903 --> 01:27:19,773
♪ Deep in the jungle,
dontcha know ♪
1648
01:27:19,806 --> 01:27:22,809
- [ Car horn honks ]
- ♪ Where all the people
can let go ♪
1649
01:27:22,842 --> 01:27:26,513
♪ To the sweet sound of calypso ♪
1650
01:27:26,546 --> 01:27:29,716
♪ Come follow me,
and you will see ♪
1651
01:27:29,749 --> 01:27:32,852
♪ A tin cabin in the wood ♪
1652
01:27:32,886 --> 01:27:36,022
♪ A getaway where lovers play ♪
1653
01:27:36,056 --> 01:27:38,324
♪ Like only lovers could ♪
1654
01:27:38,358 --> 01:27:41,027
♪ There is a bamboo bungalow ♪
1655
01:27:41,061 --> 01:27:44,497
♪ Deep in the jungle,
dontcha know ♪
1656
01:27:44,531 --> 01:27:47,734
♪ Where all the people
can let go ♪
1657
01:27:47,767 --> 01:27:50,804
♪ To the sweet sound of calypso ♪
1658
01:27:50,837 --> 01:27:54,574
♪ Now, leave your woe
and the world you know ♪
1659
01:27:54,607 --> 01:27:57,677
♪ Behind you at the door ♪
1660
01:27:57,711 --> 01:28:00,680
♪ Step inside to take a ride ♪
1661
01:28:00,714 --> 01:28:03,049
♪ Like you never rode before ♪
1662
01:28:03,083 --> 01:28:05,685
♪ There is a bamboo bungalow ♪
1663
01:28:05,719 --> 01:28:08,822
♪ Deep in the jungle,
dontcha know ♪
1664
01:28:08,855 --> 01:28:11,858
♪ Where all the people
can let go ♪
1665
01:28:11,891 --> 01:28:15,061
♪ To the sweet sound of calypso ♪
1666
01:28:15,095 --> 01:28:16,896
♪ Calypso! ♪
1667
01:28:16,930 --> 01:28:39,753
♪♪
1668
01:28:39,786 --> 01:28:43,490
♪ You can find us here,
just disappear ♪
1669
01:28:43,523 --> 01:28:46,459
♪ And take the path unknown ♪
1670
01:28:46,493 --> 01:28:49,496
♪ Join the fun with everyone ♪
1671
01:28:49,529 --> 01:28:51,564
♪ You'll never be alone ♪
1672
01:28:51,598 --> 01:28:54,000
♪ There is a bamboo bungalow ♪
1673
01:28:54,034 --> 01:28:57,470
♪ Deep in the jungle,
dontcha know ♪
1674
01:28:57,504 --> 01:29:00,540
♪ Where all the people
can let go ♪
1675
01:29:00,573 --> 01:29:03,877
♪ To the sweet sound of calypso ♪
1676
01:29:03,910 --> 01:29:06,680
♪ There is a bamboo bungalow ♪
1677
01:29:06,713 --> 01:29:09,783
♪ Deep in the jungle,
dontcha know ♪
1678
01:29:09,816 --> 01:29:12,852
♪ Where all the people
can let go ♪
1679
01:29:12,886 --> 01:29:16,122
♪ To the sweet sound of calypso ♪
1680
01:29:16,156 --> 01:29:18,792
♪ Calypso! ♪
1681
01:29:18,825 --> 01:29:23,163
♪♪
1682
01:29:23,196 --> 01:29:24,664
♪ Bamboo! ♪
1683
01:29:24,698 --> 01:29:28,068
♪♪
1684
01:29:28,101 --> 01:29:29,869
♪ Bungalow! ♪
1685
01:29:29,903 --> 01:29:36,042
♪♪
1686
01:29:36,076 --> 01:29:37,177
♪ Very good, now! ♪
1687
01:29:37,210 --> 01:29:40,180
♪♪
1688
01:29:40,213 --> 01:29:42,115
♪ Calypso! ♪
1689
01:29:42,148 --> 01:30:02,435
♪♪
113853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.