All language subtitles for Because.Were.Family.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,604 [ Wind whistling ] 3 00:00:04,637 --> 00:00:06,639 [ Buffalo snorts ] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,579 --> 00:00:53,687 ♪♪ 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,790 [Dallas] Remind me again why we're doing this. 7 00:00:56,823 --> 00:01:00,326 [Kourtney] Because Belinda was traveling in Tibet, 8 00:01:00,360 --> 00:01:02,896 and she feels guilty that she wasn't here when Mom died. 9 00:01:02,929 --> 00:01:04,597 [Dallas] All right. 10 00:01:04,631 --> 00:01:08,468 So guilty, it took her two months to get on a plane. 11 00:01:08,501 --> 00:01:23,883 ♪♪ 12 00:01:23,917 --> 00:01:25,885 [ Car lock chirps ] 13 00:01:25,919 --> 00:01:28,755 [ Car alarm blaring ] 14 00:01:28,788 --> 00:01:30,390 Forget something? 15 00:01:32,258 --> 00:01:34,327 [ Alarm continues ] 16 00:01:34,361 --> 00:01:35,662 [ Car lock chirps ] 17 00:01:40,300 --> 00:01:41,668 [Kourtney] Sorry. 18 00:01:41,701 --> 00:01:43,403 [Dallas] It's okay. 19 00:01:43,436 --> 00:01:56,149 ♪♪ 20 00:01:58,651 --> 00:01:59,753 Oh. 21 00:01:59,786 --> 00:02:02,155 [ Exhales sharply ] 22 00:02:03,656 --> 00:02:04,557 [ Quietly ] What the...? 23 00:02:04,591 --> 00:02:07,260 [ Whispering ] Why is it so hot in here? 24 00:02:07,293 --> 00:02:09,662 I thought I was having a hot flash. 25 00:02:15,702 --> 00:02:20,306 Excuse me. Um, we're here to see... 26 00:02:20,340 --> 00:02:22,542 Uh, I forgot his name, actually. 27 00:02:22,575 --> 00:02:26,246 Um, I had his business card... 28 00:02:26,279 --> 00:02:28,448 um, the man that's helping us with this? 29 00:02:28,481 --> 00:02:31,685 Um... shit. Uh... 30 00:02:31,718 --> 00:02:34,521 [Woman] It's okay. Just tell me yours. 31 00:02:34,554 --> 00:02:39,292 Uh, Kourtney. We're here, um... 32 00:02:39,325 --> 00:02:40,493 for a cremation. 33 00:02:40,527 --> 00:02:42,295 My... My mother's cremation. 34 00:02:42,328 --> 00:02:45,331 Our mother's cre... Our mother's cremation. 35 00:02:45,365 --> 00:02:47,967 - Uh... - So sorry for your loss. 36 00:02:48,001 --> 00:02:51,237 Thank you. She actually died a couple months ago... 37 00:02:51,271 --> 00:02:52,839 almost a couple months ago. 38 00:02:52,872 --> 00:02:55,008 But my sister... our sister... our youngest sister, 39 00:02:55,041 --> 00:02:58,445 she's been traveling in Tibet, she's trying to find herself. 40 00:02:58,478 --> 00:03:00,280 And so, anyway, we're finally here. 41 00:03:00,313 --> 00:03:03,850 - She should be here any minute. - Our mother's name was Ramona. 42 00:03:03,883 --> 00:03:06,853 Oh, yeah. Ramona. 43 00:03:06,886 --> 00:03:08,722 Looks like we're almost ready for you guys. 44 00:03:08,755 --> 00:03:11,591 You can just take a seat in the waiting room. 45 00:03:11,624 --> 00:03:12,992 [Kourtney] Okay. 46 00:03:13,026 --> 00:03:15,362 Is that, uh...? 47 00:03:16,963 --> 00:03:19,265 It's like right over there. 48 00:03:21,001 --> 00:03:23,636 Like... right there. 49 00:03:23,670 --> 00:03:25,939 - [ Quietly ] It's fine. - It's clearly labeled. 50 00:03:25,972 --> 00:03:27,340 We must have missed it. 51 00:03:27,374 --> 00:03:29,442 - Thank you. - Sure. 52 00:03:31,344 --> 00:03:32,412 Right here? 53 00:03:32,445 --> 00:03:33,847 [Woman] Yeah. That one. 54 00:03:33,880 --> 00:03:35,582 Thank you. 55 00:03:35,615 --> 00:03:40,420 ♪♪ 56 00:03:40,453 --> 00:03:43,456 - [ Exhales deeply ] - Wow. She's fantastic. 57 00:03:46,860 --> 00:03:51,831 Ah. Remind me why we're doing this again. 58 00:03:51,865 --> 00:03:53,600 - Mm. - [ Sighs ] 59 00:03:53,633 --> 00:04:14,487 ♪♪ 60 00:04:14,521 --> 00:04:18,525 - Damn it! - What is his name again? 61 00:04:18,558 --> 00:04:21,027 Go ask the receptionist. She was helpful. 62 00:04:21,061 --> 00:04:25,065 Oh, yeah. She's kind of cute. Maybe you should ask her. 63 00:04:25,098 --> 00:04:26,800 [ Clicks tongue ] 64 00:04:26,833 --> 00:04:28,702 Don't do that. 65 00:04:29,936 --> 00:04:34,908 Why don't we just call him Grim? Mr. Reaper? 66 00:04:34,941 --> 00:04:38,345 He is not death himself. He is a mortician. 67 00:04:38,378 --> 00:04:42,716 Please. He's about to flambée our mom like a crème brûlée. 68 00:04:42,749 --> 00:04:44,818 He's at least Reaper once removed. 69 00:04:44,851 --> 00:04:48,021 Hello. Hi. 70 00:04:48,054 --> 00:04:49,589 Dallas. Kourtney. 71 00:04:49,622 --> 00:04:51,725 - Hi. Uh... - Hi. Uh... 72 00:04:52,392 --> 00:04:54,060 Uh, hey. 73 00:04:54,094 --> 00:04:55,829 It's nice to see you both again. 74 00:04:55,862 --> 00:04:59,566 We just need a few more minutes to finish preparing your mom. 75 00:04:59,599 --> 00:05:02,969 And I do apologize about the temperature in here. 76 00:05:03,003 --> 00:05:07,607 It's... I think something's wrong with the thermostat. 77 00:05:07,640 --> 00:05:10,677 And does that, uh, affect anything in there? 78 00:05:10,710 --> 00:05:12,579 Oh, yeah. Big time. 79 00:05:12,612 --> 00:05:14,414 - Oh, I... - Well, maybe we shouldn't... 80 00:05:14,447 --> 00:05:16,449 I don't want to see that if she's gonna be... 81 00:05:16,483 --> 00:05:18,060 - [Kourtney] How does she look? - Oh, no no, no. 82 00:05:18,084 --> 00:05:21,988 Your mom looks great. She's been in the cooler. 83 00:05:22,022 --> 00:05:23,923 Oh, well, that's good. 84 00:05:23,957 --> 00:05:26,026 But, yeah, anything over 70 degrees, 85 00:05:26,059 --> 00:05:27,560 things happen pretty fast. 86 00:05:27,594 --> 00:05:29,462 You know, decomposition, it's... it's really 87 00:05:29,496 --> 00:05:32,732 the most fascinating thing. 88 00:05:32,766 --> 00:05:35,435 The enzymes, they start to break down... 89 00:05:35,468 --> 00:05:37,003 [Woman] Ramona's up. 90 00:05:37,037 --> 00:05:38,605 Excuse me. 91 00:05:40,440 --> 00:05:41,741 Fascinating. 92 00:05:41,775 --> 00:05:44,911 - He really likes his job. - A little too much. 93 00:05:44,944 --> 00:05:46,179 [ Kourtney scoffs ] 94 00:05:46,212 --> 00:05:50,150 Okay. We're ready. 95 00:05:50,183 --> 00:05:51,818 Please follow me. 96 00:05:51,851 --> 00:05:54,454 ♪♪ 97 00:05:54,487 --> 00:05:56,022 Jesus. 98 00:05:56,056 --> 00:06:03,196 ♪♪ 99 00:06:03,229 --> 00:06:05,699 [ Whispering ] We still don't know his name. 100 00:06:05,732 --> 00:06:07,567 ♪♪ 101 00:06:07,600 --> 00:06:09,803 [ Whispering ] Just call him Reaper. 102 00:06:09,836 --> 00:06:22,816 ♪♪ 103 00:06:22,849 --> 00:06:24,960 [Belinda] One of the hardest parts is going to be finding 104 00:06:24,984 --> 00:06:26,586 the right urn for my mom. 105 00:06:26,619 --> 00:06:28,054 [Woman] I'm sure it will be. 106 00:06:28,088 --> 00:06:30,590 [Belinda] I mean, we can't just pick something random. 107 00:06:30,623 --> 00:06:32,592 [Woman] Of course not. 108 00:06:32,625 --> 00:06:33,803 [Belinda] So, I was thinking that, 109 00:06:33,827 --> 00:06:35,495 since my mom is from Trinidad 110 00:06:35,528 --> 00:06:37,130 and I'm going to be taking her home, 111 00:06:37,163 --> 00:06:39,532 maybe a steel-drum urn? 112 00:06:39,566 --> 00:06:40,867 [Woman] What is that? 113 00:06:40,900 --> 00:06:43,136 [Belinda] Oh, you know, like a calypso drum. 114 00:06:43,169 --> 00:06:46,072 [Woman] Oh, yeah. Do those exist? 115 00:06:46,106 --> 00:06:47,540 [Belinda] Everything exists. 116 00:06:47,574 --> 00:06:49,776 [Woman] Oh, here we are. 117 00:06:49,809 --> 00:06:52,746 [Kourtney] God, why isn't she here yet? 118 00:06:52,779 --> 00:06:54,814 I don't know. She couldn't find a Sherpa 119 00:06:54,848 --> 00:06:56,683 to piggyback her to the airstrip? 120 00:06:56,716 --> 00:06:59,886 - Namaste. - Oh, namaste. 121 00:06:59,919 --> 00:07:01,654 [Kourtney] We can't do it without her. 122 00:07:01,688 --> 00:07:04,691 I mean, she's the one who wanted this. 123 00:07:04,724 --> 00:07:07,060 [Dallas] Oh, that's right. That's why we're doing this. 124 00:07:07,093 --> 00:07:09,796 Not for Mom, not for us. 125 00:07:09,829 --> 00:07:15,902 ♪♪ 126 00:07:17,537 --> 00:07:19,639 [ Knocking on door ] 127 00:07:25,278 --> 00:07:27,180 Hey! Hi! 128 00:07:27,213 --> 00:07:29,215 I got here as fast as I could. 129 00:07:29,249 --> 00:07:30,884 Did you walk? 130 00:07:30,917 --> 00:07:37,524 - Oh. Hi, honey, I missed you. - Hi! I missed you, too. 131 00:07:37,557 --> 00:07:38,858 Is Peter coming? 132 00:07:38,892 --> 00:07:41,194 Oh, no. He wanted to give us some space. 133 00:07:41,227 --> 00:07:42,829 I don't need space. 134 00:07:42,862 --> 00:07:43,997 Well, he's with the kids, 135 00:07:44,030 --> 00:07:46,866 and they are so excited for tomorrow. 136 00:07:46,900 --> 00:07:48,134 What's tomorrow? 137 00:07:48,168 --> 00:07:49,669 Halloween. 138 00:07:49,703 --> 00:07:53,273 Jesus. How long are you staying for, exactly? 139 00:07:53,306 --> 00:07:55,308 Am I already unwelcome? 140 00:07:55,342 --> 00:07:57,777 - [ Chuckles ] - Of course not. 141 00:07:57,811 --> 00:08:00,046 But, seriously, how long? 142 00:08:00,080 --> 00:08:04,818 10 weeks. Why 10 weeks? 143 00:08:04,851 --> 00:08:07,620 To shepherd the family through the holidays. 144 00:08:07,654 --> 00:08:09,622 Took you two months to get here, 145 00:08:09,656 --> 00:08:10,924 and you're the shepherd? 146 00:08:10,957 --> 00:08:13,927 It took me 49 days exactly on purpose, 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,629 to allow for the bardo to take place. 148 00:08:16,663 --> 00:08:17,897 The what? 149 00:08:17,931 --> 00:08:21,868 Uh, the initial stages of death. It's Buddhist. 150 00:08:21,901 --> 00:08:24,304 I must have missed that day in World Religion. 151 00:08:24,337 --> 00:08:26,940 Didn't you miss all of college? Ha. 152 00:08:26,973 --> 00:08:28,808 [ Laughter ] 153 00:08:28,842 --> 00:08:30,243 What's with the suit? 154 00:08:30,276 --> 00:08:32,278 Dallas had a job interview. 155 00:08:32,312 --> 00:08:36,616 Ooh, Lizzy's finally demanding a little alimony, huh? 156 00:08:36,649 --> 00:08:38,918 So, what's the hold-up? Where's Mom? 157 00:08:38,952 --> 00:08:42,622 Oh, she's running behind due to the fact that she's deceased. 158 00:08:42,655 --> 00:08:44,290 Well, I know that, but where's her body? 159 00:08:44,324 --> 00:08:45,792 Where's Mitchell? 160 00:08:45,825 --> 00:08:47,727 Oh, Mitch. That's it! 161 00:08:47,761 --> 00:08:49,195 [Belinda] You forgot his name? 162 00:08:49,229 --> 00:08:51,631 How do you know his name? You've been in Tibet. 163 00:08:51,664 --> 00:08:54,067 Well, I called the morgue after she died. 164 00:08:54,100 --> 00:08:57,937 His name is Mitchell Webber. Or it might be Webber. [Vebber] 165 00:08:57,971 --> 00:09:00,140 - He's German. - [Dallas] Oh, that's just great. 166 00:09:00,173 --> 00:09:02,208 The German's about to put my mom in the oven. 167 00:09:02,242 --> 00:09:03,843 He's an interesting guy. 168 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 His parents are from Germany, 169 00:09:05,745 --> 00:09:08,648 he's an avid golfer, and he loves tuna melts. 170 00:09:08,682 --> 00:09:10,950 No one loves tuna melts. 171 00:09:10,984 --> 00:09:12,118 I do. 172 00:09:12,152 --> 00:09:14,954 Anyway, we've been talking on the phone. 173 00:09:14,988 --> 00:09:16,365 [Dallas] I thought you didn't have a phone. 174 00:09:16,389 --> 00:09:19,159 I didn't. Then I did. 175 00:09:20,760 --> 00:09:22,696 - You bug me. - Clearly. 176 00:09:22,729 --> 00:09:24,297 [ Knock on door ] 177 00:09:24,330 --> 00:09:25,832 - Hi, everyone. - Oh. 178 00:09:25,865 --> 00:09:28,134 - [Dallas] Hi, Mitch. - [Kourtney] Mitch, hi. 179 00:09:28,168 --> 00:09:30,603 It's Mitchell. 180 00:09:31,271 --> 00:09:32,305 - Hi. - Hi. 181 00:09:32,339 --> 00:09:33,840 You must be Belinda. 182 00:09:33,873 --> 00:09:36,376 It's so nice to finally meet you. 183 00:09:36,409 --> 00:09:38,712 Oh! 184 00:09:38,745 --> 00:09:44,017 Oh, we have met. Just not in this lifetime. 185 00:09:47,721 --> 00:09:49,856 That's pretty. 186 00:09:49,889 --> 00:09:51,791 Thanks. 187 00:09:54,227 --> 00:09:55,729 Please. 188 00:09:55,762 --> 00:09:58,031 [ Clears throat ] So... 189 00:09:59,899 --> 00:10:01,134 Everything is on schedule. 190 00:10:01,167 --> 00:10:03,136 It'll just be a couple of minutes. 191 00:10:03,169 --> 00:10:06,373 I do want to reiterate that this is a witness cremation, 192 00:10:06,406 --> 00:10:10,877 and we are completely aware it's a difficult choice to make. 193 00:10:10,910 --> 00:10:12,412 If you've not selected an urn yet, 194 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 I'd be happy to sit with you afterwards. 195 00:10:14,314 --> 00:10:15,815 We can go over some options. 196 00:10:15,849 --> 00:10:17,326 Well, that's quite all right, Mitchell. 197 00:10:17,350 --> 00:10:19,695 We are in the process of finding a nice, little steel-drum urn 198 00:10:19,719 --> 00:10:22,922 to put my mom in and take her home to Trinidad. 199 00:10:24,357 --> 00:10:25,458 We are? 200 00:10:25,492 --> 00:10:28,695 Yes. It's what she wanted. 201 00:10:30,463 --> 00:10:33,933 Well, all right. Let's get started. 202 00:10:33,967 --> 00:10:36,102 [Dallas] Wait. Is she... 203 00:10:37,804 --> 00:10:39,172 Is she naked? 204 00:10:39,205 --> 00:10:40,774 Excuse me? 205 00:10:40,807 --> 00:10:43,043 She's dead. That's about as naked as you can get. 206 00:10:43,076 --> 00:10:44,387 She's wearing the pajamas she had on 207 00:10:44,411 --> 00:10:46,913 when the coroner picked her up. 208 00:10:46,946 --> 00:10:48,915 If you'd like to keep them, I can remove the PJs 209 00:10:48,948 --> 00:10:50,326 prior to her entering the crematorium. 210 00:10:50,350 --> 00:10:52,919 No, no, no, no, no, no. Keep... Keep her dressed. 211 00:10:52,952 --> 00:10:55,055 He's afraid he's going to see her vagina. 212 00:10:55,088 --> 00:10:58,258 - Jesus. God. - What? You are. 213 00:10:58,291 --> 00:11:00,069 I mean, I don't necessarily want to see it either, 214 00:11:00,093 --> 00:11:01,928 but we all came out of it, right? 215 00:11:01,961 --> 00:11:04,264 Oh. I-I actually think you were a C-section. 216 00:11:04,297 --> 00:11:05,465 I was? 217 00:11:05,498 --> 00:11:08,168 Your detachment, it's awe-inspiring. 218 00:11:08,201 --> 00:11:10,270 She's staying dressed. 219 00:11:10,303 --> 00:11:12,505 [ Sighs ] 220 00:11:12,539 --> 00:11:14,774 Okay. 221 00:11:17,277 --> 00:11:18,821 I'm going to give you a knock on the door 222 00:11:18,845 --> 00:11:21,047 when it's time to open the blinds. 223 00:11:21,081 --> 00:11:22,482 - Thank you, Mitch. - Thanks. 224 00:11:22,515 --> 00:11:25,251 - Mitchell. - It's Mitchell. 225 00:11:27,287 --> 00:11:30,290 Sorry for your loss. 226 00:11:30,323 --> 00:11:31,925 Thank you. 227 00:11:37,130 --> 00:11:38,765 [ Door closes ] 228 00:11:43,269 --> 00:11:45,338 You brought booze? 229 00:11:45,372 --> 00:11:46,773 Didn't everyone? 230 00:11:46,806 --> 00:11:48,942 Absolutely not. 231 00:11:51,344 --> 00:11:53,179 [ Kourtney chuckles ] 232 00:11:53,213 --> 00:11:54,814 Give me some. 233 00:11:54,848 --> 00:11:57,117 Okay, you know what? Give me some, too. 234 00:11:57,150 --> 00:11:58,818 [ Chuckles ] 235 00:12:12,432 --> 00:12:14,267 - To Mom. - To Mom. - To Mom. 236 00:12:29,482 --> 00:12:48,034 Nam-myoho-renge-kyo. 237 00:12:48,068 --> 00:12:49,869 The fuck are you doing? 238 00:12:49,903 --> 00:12:53,006 I'm chanting for Mom. 239 00:12:53,039 --> 00:12:55,075 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-ren... 240 00:12:55,108 --> 00:12:57,143 You find that particularly effective? 241 00:12:57,177 --> 00:13:00,547 [Belinda] It's no different than praying on a rosary. 242 00:13:00,580 --> 00:13:02,048 Okay. 243 00:13:02,082 --> 00:13:06,920 Since you're oblivious... 244 00:13:06,953 --> 00:13:10,457 your mother died with this very same rosary 245 00:13:10,490 --> 00:13:12,025 under her pillow. 246 00:13:12,058 --> 00:13:14,361 And another rosary wrapped in her hands. 247 00:13:14,394 --> 00:13:17,297 And do you know where those rosaries came from? 248 00:13:17,330 --> 00:13:22,369 From her church? Our Catholic church. 249 00:13:22,402 --> 00:13:26,206 Wrong. Two churches, one in Italy and one in England. 250 00:13:26,239 --> 00:13:29,609 I sent Mom a rosary from nearly every church 251 00:13:29,642 --> 00:13:31,344 I went to on my travels. 252 00:13:31,378 --> 00:13:33,213 Oh, I see. And so you know exactly... 253 00:13:33,246 --> 00:13:34,914 - No, no, no, no, no, no, no. - Yeah. 254 00:13:34,948 --> 00:13:35,958 - How would you know that? - I was there. 255 00:13:35,982 --> 00:13:37,617 - No! Unh... No. - You were there? 256 00:13:37,650 --> 00:13:40,186 - No, no, no! - Oh, she's a fucking spiritual mystic. 257 00:13:40,220 --> 00:13:43,023 If we're going to have a pissing contest over Mom, 258 00:13:43,056 --> 00:13:44,391 I'm going to kick you both out. 259 00:13:44,424 --> 00:13:46,259 [ Sighs ] 260 00:13:49,362 --> 00:13:51,064 [ Knock on door ] 261 00:13:53,233 --> 00:13:57,404 Okay. I think we need to, uh, lift the blinds. 262 00:13:57,437 --> 00:13:59,572 - Do we? - Yeah. 263 00:13:59,606 --> 00:14:04,377 ♪♪ 264 00:14:04,411 --> 00:14:07,514 Dallas? 265 00:14:07,547 --> 00:14:10,483 Why don't we let the shepherd do the honors? 266 00:14:10,517 --> 00:14:15,121 ♪♪ 267 00:14:15,155 --> 00:14:16,523 Fine. 268 00:14:16,556 --> 00:14:38,411 ♪♪ 269 00:14:38,445 --> 00:14:40,013 Hey, Mom. 270 00:14:42,582 --> 00:14:45,185 It's okay. It's just... 271 00:14:48,054 --> 00:14:49,255 Oh, she... 272 00:14:49,289 --> 00:14:53,159 She looks like she's asleep, Bellie. 273 00:14:53,193 --> 00:14:56,162 [ Voice breaking ] Yeah, she... 274 00:14:56,196 --> 00:14:58,965 She looks okay, right? 275 00:14:58,998 --> 00:15:01,234 Yeah. Come here, sweetie. 276 00:15:01,267 --> 00:15:07,173 ♪♪ 277 00:15:07,207 --> 00:15:10,443 [ Machinery whirring ] 278 00:15:10,477 --> 00:15:15,715 [ Sobbing ] 279 00:15:15,749 --> 00:15:19,052 ♪♪ 280 00:15:19,085 --> 00:15:20,387 [ Door opens ] 281 00:15:20,420 --> 00:15:27,394 ♪♪ 282 00:15:27,427 --> 00:15:29,629 [ Fire rumbling ] 283 00:15:29,662 --> 00:15:35,068 ♪♪ 284 00:15:35,101 --> 00:15:36,436 [ Gasps ] 285 00:15:36,469 --> 00:15:49,749 ♪♪ 286 00:15:49,783 --> 00:15:51,685 Hey. 287 00:15:51,718 --> 00:16:02,128 ♪♪ 288 00:16:02,162 --> 00:16:04,998 [ Sniffles, chuckles awkwardly ] 289 00:16:06,733 --> 00:16:08,501 [ Chuckles ] 290 00:16:08,535 --> 00:16:10,370 Um... 291 00:16:10,403 --> 00:16:14,074 Do you know any place around here that serves tuna melts? 292 00:16:16,543 --> 00:16:18,645 [Belinda] Oh, that is so embarrassing! 293 00:16:18,678 --> 00:16:20,523 [Mitchell] And further proving my point that high school 294 00:16:20,547 --> 00:16:23,383 is really a diabolical social experiment. 295 00:16:23,416 --> 00:16:25,685 [Belinda] And the crush? 296 00:16:25,719 --> 00:16:29,422 [Mitchell] Well, let's just say we didn't go to prom together. 297 00:16:29,456 --> 00:16:31,291 [Belinda] Sad. 298 00:16:32,792 --> 00:16:35,195 Oh, it's that one on the right. 299 00:16:39,799 --> 00:16:42,102 [Mitchell] Uh, I'll get your bag. 300 00:17:01,721 --> 00:17:05,425 Oh, wow. Cool graveyard. 301 00:17:05,458 --> 00:17:07,460 [Belinda] I love the rain. 302 00:17:10,597 --> 00:17:13,400 So, our tuna melts and deep conversation, 303 00:17:13,433 --> 00:17:15,168 that was part of the cremation package? 304 00:17:15,201 --> 00:17:19,406 Uh, n-not always. That'd be a lot of tuna melts. 305 00:17:19,439 --> 00:17:20,840 Yeah. 306 00:17:20,874 --> 00:17:22,542 So you grew up here? 307 00:17:22,575 --> 00:17:27,180 Yeah. Since... Since I was four. 308 00:17:27,213 --> 00:17:29,115 My dad died when I was seven, 309 00:17:29,149 --> 00:17:30,717 and then eventually we all moved out. 310 00:17:30,750 --> 00:17:35,855 But in an odd twist of fate, here we all are again. 311 00:17:35,889 --> 00:17:38,725 Not for long, though. 312 00:17:38,758 --> 00:17:41,795 It's a nice house. 313 00:17:41,828 --> 00:17:44,731 I'm a little afraid to go in. 314 00:17:44,764 --> 00:17:47,133 You don't have to rush. 315 00:17:49,736 --> 00:18:26,206 ♪♪ 316 00:18:26,239 --> 00:18:27,640 [ Door opens ] 317 00:18:27,674 --> 00:19:15,622 ♪♪ 318 00:19:15,655 --> 00:19:17,424 [Kourtney] "Picking up my dead mom"? 319 00:19:17,457 --> 00:19:19,292 Can you believe she would say that? 320 00:19:19,325 --> 00:19:20,960 - [ Laughs ] - So ridiculous. 321 00:19:20,994 --> 00:19:23,697 - Hey, there. - Hey. Where are the kids? 322 00:19:23,730 --> 00:19:26,533 There's some guy in a creepy white van outside 323 00:19:26,566 --> 00:19:28,535 selling ice cream, so I gave them a 10-spot 324 00:19:28,568 --> 00:19:30,470 and told them to go with God. 325 00:19:30,503 --> 00:19:33,707 You are so inappropriate. They're with Peter's parents. 326 00:19:33,740 --> 00:19:35,442 What's in the box? 327 00:19:36,576 --> 00:19:37,811 Mom. 328 00:19:39,312 --> 00:19:40,914 - Mom? - Yeah. 329 00:19:40,947 --> 00:19:42,515 Mom's in the box? 330 00:19:42,549 --> 00:19:44,984 Yeah, I picked her up from the morgue this afternoon. 331 00:19:45,018 --> 00:19:48,822 I buckled her in the front seat, and I swear I could hear her 332 00:19:48,855 --> 00:19:51,691 criticizing my driving, just like always. 333 00:19:51,725 --> 00:19:52,792 [ Chuckles ] 334 00:19:52,826 --> 00:19:55,528 - She fits in there? - [Belinda] Who fits in where? 335 00:19:55,562 --> 00:19:58,665 Your mom. She's in that box. 336 00:19:58,698 --> 00:19:59,933 She fits in there? 337 00:19:59,966 --> 00:20:01,735 Better than you fit in that top. 338 00:20:01,768 --> 00:20:03,737 This is how it's supposed to fit. 339 00:20:03,770 --> 00:20:05,338 Yeah, if it's too small. 340 00:20:05,372 --> 00:20:07,340 - I think it looks... - Oh, watch it. 341 00:20:07,374 --> 00:20:09,342 I was just going to say ravishing. 342 00:20:09,376 --> 00:20:10,510 - Oh, yeah. - [ Laughs ] 343 00:20:10,543 --> 00:20:11,845 - Come here. - Hi, Peter. 344 00:20:11,878 --> 00:20:13,346 It's so good to see you! 345 00:20:13,380 --> 00:20:14,620 I want to hear all about Tibet. 346 00:20:14,647 --> 00:20:15,982 - Yes. - Yeah, except for, 347 00:20:16,016 --> 00:20:17,026 you gotta pick up the kids. 348 00:20:17,050 --> 00:20:18,585 But duty calls. 349 00:20:18,618 --> 00:20:20,320 And don't let them have any candy yet. 350 00:20:20,353 --> 00:20:22,722 Aye, aye, captain. I shall return... 351 00:20:22,756 --> 00:20:25,658 right after I find that jar with me balls in it. 352 00:20:25,692 --> 00:20:28,795 - Good luck with that. - Love you! 353 00:20:28,828 --> 00:20:29,896 [ Belinda chuckles ] 354 00:20:29,929 --> 00:20:31,364 Sounded sincere. 355 00:20:31,398 --> 00:20:33,533 Ah. Peter and I are perfectly happy. 356 00:20:33,566 --> 00:20:35,035 Yeah. Sounds like bliss. 357 00:20:35,068 --> 00:20:37,637 Maybe if you didn't prance around the house half naked 358 00:20:37,671 --> 00:20:39,005 in front of your brother-in-law? 359 00:20:39,039 --> 00:20:40,807 [Belinda] Ugh, Judgy McJudgerson. 360 00:20:40,840 --> 00:20:42,809 Whatever, Wicked Witch of the Whatever. 361 00:20:42,842 --> 00:20:44,377 Yeah. 362 00:20:44,411 --> 00:20:47,480 Peter's known me since I was a kid, Dallas. 363 00:20:48,848 --> 00:20:51,551 Well, I think you look cute. 364 00:20:52,085 --> 00:20:58,525 ♪♪ 365 00:20:58,558 --> 00:20:59,926 Hi, Mom. 366 00:20:59,959 --> 00:21:23,016 ♪♪ 367 00:21:23,049 --> 00:21:27,420 So, I figured that I would stay until February, 368 00:21:27,454 --> 00:21:28,864 and then we could all jump on a plane, 369 00:21:28,888 --> 00:21:31,358 take Mom to Trinidad just in time for Easter. 370 00:21:31,391 --> 00:21:32,959 She doesn't want to go to Trinidad. 371 00:21:32,992 --> 00:21:35,929 Of course she does, Dallas. It was her home. 372 00:21:35,962 --> 00:21:37,097 This is her home. 373 00:21:37,130 --> 00:21:39,099 Not really. Not since Dad died. 374 00:21:39,132 --> 00:21:42,769 Yes, this is her home. And it will always be her home. 375 00:21:42,802 --> 00:21:46,840 Can we just agree to disagree for the moment? It's Halloween. 376 00:21:46,873 --> 00:21:49,743 Fine. But I'm not going trick-or-treating with my young daughter 377 00:21:49,776 --> 00:21:52,412 while my sister is dressed like a whore. 378 00:21:54,748 --> 00:21:56,149 What is this? Your laundry? 379 00:21:56,182 --> 00:21:59,386 It's your costume. In honor of her Nani, 380 00:21:59,419 --> 00:22:01,788 Jessica would like us all to go as ghosts. 381 00:22:01,821 --> 00:22:04,591 Oh, that's a little dark for a 12-year-old, isn't it? 382 00:22:04,624 --> 00:22:08,795 No, it's perfectly spiritual, and I am happy to oblige. 383 00:22:08,828 --> 00:22:09,596 [ Knock on door ] 384 00:22:09,629 --> 00:22:12,832 - Oh, I'll get it. - I'll get it. 385 00:22:21,775 --> 00:22:22,809 Kourtney. 386 00:22:29,883 --> 00:22:31,017 Mitch. 387 00:22:31,051 --> 00:22:33,153 Uh, it's Mitchell. Hi. 388 00:22:33,186 --> 00:22:34,854 Well... Well, is everything okay? 389 00:22:34,888 --> 00:22:36,623 Did... Did I pick up the right box? 390 00:22:36,656 --> 00:22:38,091 Oh, yeah. Yeah. 391 00:22:38,124 --> 00:22:39,659 - [Belinda] Oh, hey! - Hey. 392 00:22:39,693 --> 00:22:40,860 [ Chuckles ] How was golf? 393 00:22:40,894 --> 00:22:42,595 Oh, it was great. I made an eagle. 394 00:22:42,629 --> 00:22:45,932 - What did you make it out of? - You look amazing. 395 00:22:45,965 --> 00:22:47,467 Hey. 396 00:22:51,204 --> 00:22:53,873 I'm going to go check on Jessica. 397 00:22:56,643 --> 00:22:58,945 What is up his butt? 398 00:22:58,978 --> 00:23:02,082 Mitchell, would you... would you like a beer? 399 00:23:02,115 --> 00:23:03,717 Sure. Thanks. 400 00:23:03,750 --> 00:23:06,753 Okay. Belinda, will you help me get him a beer? 401 00:23:06,786 --> 00:23:08,888 - Sure. Okay. - Okay. 402 00:23:08,922 --> 00:23:11,124 I'll be right back. 403 00:23:11,157 --> 00:23:13,760 [Kourtney] Make yourself at home! 404 00:23:15,662 --> 00:23:18,031 Surprise. Surprise is up his butt. 405 00:23:18,064 --> 00:23:20,834 Well, he doesn't have to be such a dick about it. 406 00:23:20,867 --> 00:23:21,835 Oh, come on! 407 00:23:21,868 --> 00:23:25,505 In the span of a year, Dallas has lost his job, 408 00:23:25,538 --> 00:23:27,807 his bitch of a wife cheated on him 409 00:23:27,841 --> 00:23:29,876 and left him alone to be a single father, 410 00:23:29,909 --> 00:23:33,780 his beloved mother died, and now his baby sister 411 00:23:33,813 --> 00:23:37,817 is making out with the man that turned our mother to ash. 412 00:23:37,851 --> 00:23:41,554 Huh! Maybe it's fitting, as it is Halloween and all. 413 00:23:41,588 --> 00:23:42,889 [ Refrigerator door slams ] 414 00:23:42,922 --> 00:23:44,824 Do you have something against Mitchell? 415 00:23:44,858 --> 00:23:47,560 [Kourtney] No. I mean, it's just odd. 416 00:23:47,594 --> 00:23:48,995 He's an odd guy. 417 00:23:49,029 --> 00:23:50,830 I mean, what's with the "Mitchell" thing? 418 00:23:50,864 --> 00:23:52,599 [Belinda] It's his name. 419 00:23:52,632 --> 00:23:54,076 [Kourtney] Yeah, but he's so anal about it. 420 00:23:54,100 --> 00:23:56,136 [Belinda] Why does it bother you so much? 421 00:23:56,169 --> 00:23:59,706 Uh, 'cause sometimes I don't feel like using two syllables 422 00:23:59,739 --> 00:24:01,541 - when I can use one. - [ Sniffs ] 423 00:24:01,574 --> 00:24:03,085 [Belinda] Well, it doesn't make him odd. 424 00:24:03,109 --> 00:24:05,612 A lot of people like to be called by their full name. 425 00:24:05,645 --> 00:24:08,148 [Kourtney] Oh, whatever. He's odd for other reasons. 426 00:24:08,181 --> 00:24:10,850 [ Whispering ] He... He deals with death all the time. 427 00:24:10,884 --> 00:24:12,561 [ Whispering ] It's more than I can say for us. 428 00:24:12,585 --> 00:24:15,288 - Oh, whatever. - I have to pee. 429 00:24:19,159 --> 00:24:21,661 - Mitchell. - Thank you. 430 00:24:26,800 --> 00:24:29,803 Are you... Are you really interested in this guy? 431 00:24:29,836 --> 00:24:32,038 I mean, you just met him yesterday. 432 00:24:32,072 --> 00:24:34,007 Yeah. We connected. 433 00:24:34,040 --> 00:24:35,742 You connected how? 434 00:24:35,775 --> 00:24:38,645 [ Urinating ] We grabbed a tuna melt after the cremation. 435 00:24:38,678 --> 00:24:40,113 Oh, that's mildly disgusting. 436 00:24:40,146 --> 00:24:42,215 - It is not. - [ Scoffs ] 437 00:24:42,248 --> 00:24:43,750 Just... Can we just get off 438 00:24:43,783 --> 00:24:46,720 the Mitchell thing for a little while? 439 00:24:46,753 --> 00:24:49,789 Okay, fine, fine. 440 00:24:50,724 --> 00:24:53,293 Don't flush. I got it. 441 00:24:53,326 --> 00:24:56,162 So [clears throat] I was thinking, 442 00:24:56,196 --> 00:24:57,764 we should book our flights. 443 00:24:57,797 --> 00:24:59,099 Book our flights? 444 00:24:59,132 --> 00:25:01,868 Yeah, to Trinidad to take Mom home. 445 00:25:01,901 --> 00:25:05,038 [Kourtney] Dallas just said he wanted Mom to stay here. 446 00:25:05,071 --> 00:25:08,708 Oh! Maybe he's just not grown up enough to have a passport. 447 00:25:08,742 --> 00:25:10,810 [Kourtney] Well, that's totally unfair, Bellie. 448 00:25:10,844 --> 00:25:12,779 [ Sighs ] Is it? 449 00:25:12,812 --> 00:25:16,649 I mean, no, actually, it's kind of true. 450 00:25:16,683 --> 00:25:19,019 - [ Chuckles ] - But... 451 00:25:19,052 --> 00:25:22,622 Dallas always had it harder than we have. 452 00:25:22,655 --> 00:25:24,190 - In what way? - [ Toilet flushes ] 453 00:25:24,224 --> 00:25:27,127 Well, let's start out with being a boy growing up 454 00:25:27,160 --> 00:25:28,762 without a dad. 455 00:25:28,795 --> 00:25:31,197 Oh, so having a penis makes the childhood trauma 456 00:25:31,231 --> 00:25:34,801 of losing your father worse than it would be if you had a vagina? 457 00:25:34,834 --> 00:25:38,204 Uh, why do you always have to bring up your genitals? 458 00:25:38,238 --> 00:25:40,073 Oh, God. 459 00:25:40,106 --> 00:25:42,676 I did not bring up my genitals. 460 00:25:42,709 --> 00:25:44,344 You said "penis" and "vagina." 461 00:25:44,377 --> 00:25:48,348 And you did not wash your hands. 462 00:25:48,381 --> 00:25:50,784 I need a drink. 463 00:25:53,219 --> 00:25:56,056 Okay, stop it. You're... You're all about shock. 464 00:25:56,089 --> 00:25:59,826 You like to fling out sex to make everyone uncomfortable. 465 00:25:59,859 --> 00:26:02,062 I did not fling out sex. 466 00:26:02,095 --> 00:26:04,798 Although I am curious what flinging out sex looks like. 467 00:26:04,831 --> 00:26:07,834 All I said was it's harder for a boy to grow up 468 00:26:07,867 --> 00:26:10,704 without a father than a girl, and then you have to 469 00:26:10,737 --> 00:26:12,839 [whispering] bring up your vagina. 470 00:26:12,872 --> 00:26:15,709 I mean, like, as if it isn't the most talked-about subject 471 00:26:15,742 --> 00:26:16,843 in your life. 472 00:26:16,876 --> 00:26:19,746 - Vagina. - Oh, really?! 473 00:26:23,817 --> 00:26:25,418 - Hey. - Hey. 474 00:26:25,452 --> 00:26:27,387 Did you take your mom out yet? 475 00:26:27,420 --> 00:26:29,122 Take her out where? Dancing? 476 00:26:29,155 --> 00:26:30,857 No, just out of the box. 477 00:26:30,890 --> 00:26:33,360 -All right, let's trick-or-treat. 478 00:26:33,393 --> 00:26:35,862 So, I was just asking the girls 479 00:26:35,895 --> 00:26:38,064 if you took a look at your mom. 480 00:26:40,000 --> 00:26:42,035 I can't believe you're dating this fucking guy. 481 00:26:42,068 --> 00:26:44,004 Uh, Dallas, that is a bubble thought. 482 00:26:44,037 --> 00:26:45,281 [Dallas] What's a bubble thought? 483 00:26:45,305 --> 00:26:46,706 Bubble thoughts are thoughts 484 00:26:46,740 --> 00:26:48,108 that are better kept to yourself. 485 00:26:48,141 --> 00:26:50,043 My mom used to call them "bubble thoughts." 486 00:26:50,076 --> 00:26:51,778 Like the characters in cartoons? 487 00:26:51,811 --> 00:26:53,847 - I don't have a bubble. - [Belinda] Never did. 488 00:26:53,880 --> 00:26:56,316 Yeah. Let's go, Jess! 489 00:26:56,349 --> 00:27:00,220 I'm sorry. I'm... I'm not trying to make anyone upset. 490 00:27:00,253 --> 00:27:02,789 Eh, Dallas was born upset. 491 00:27:02,822 --> 00:27:04,824 What... What am I supposed to do with this? 492 00:27:04,858 --> 00:27:06,026 She's coming with us. 493 00:27:06,059 --> 00:27:08,194 Well, then you take her. 494 00:27:08,228 --> 00:27:17,237 ♪♪ 495 00:27:17,270 --> 00:27:19,973 Jess. Costume? 496 00:27:20,006 --> 00:27:21,408 Oh, yeah. Thanks, Dad. 497 00:27:21,441 --> 00:27:24,778 After I fall down the stairs. Can you hold that? 498 00:27:24,811 --> 00:27:26,346 [ Indistinct conversations ] 499 00:27:26,379 --> 00:27:28,715 [Peter] Wow. What do we got? Some ghost costumes? 500 00:27:28,748 --> 00:27:30,026 - [Kourtney] Oh, yeah. - [ Peter laughs ] 501 00:27:30,050 --> 00:27:31,494 - Here you go, guys. - [Jessica] Hi, Victor. 502 00:27:31,518 --> 00:27:32,795 - [Dallas] How you doing? - [Peter] That's awesome. 503 00:27:32,819 --> 00:27:34,788 Hey! Happy Halloween! 504 00:27:34,821 --> 00:27:36,289 - [Declan] Hi, Mama. - He's creepy. 505 00:27:36,322 --> 00:27:37,891 That's creepy? Oh, no. 506 00:27:37,924 --> 00:27:40,326 - Declan, what's up? - [Declan] You're weird. 507 00:27:40,360 --> 00:27:41,928 I am weird. 508 00:27:41,961 --> 00:27:43,329 [ Indistinct conversations ] 509 00:27:43,363 --> 00:27:45,465 Oh! Peter, this is Mitchell. 510 00:27:45,498 --> 00:27:47,167 - Hey. - He cremated my mom. 511 00:27:47,200 --> 00:27:51,237 Wow. That's somehow, um, very appropriate for tonight. 512 00:27:51,271 --> 00:27:53,073 Come on, let's go trick-or-treating! 513 00:27:53,106 --> 00:27:55,484 - [Victor] That sounds sweet. - [Belinda] All right, let's go. 514 00:27:55,508 --> 00:27:59,346 [Peter] We're bringing Mom in a box. That's awesome. Wow! 515 00:27:59,379 --> 00:28:01,123 [Dallas] Kourtney, are you not wearing your costume? 516 00:28:01,147 --> 00:28:03,216 - [Kourtney] Nope. - [Dallas] Oh, great. 517 00:28:03,249 --> 00:28:05,151 Glad I made it for you. 518 00:28:05,185 --> 00:28:07,721 Ha, ha! Aah! 519 00:28:09,122 --> 00:28:10,900 - [Victor] Careful! - [Peter] Let's go in here. 520 00:28:10,924 --> 00:28:15,795 Come on. Let's go. Let's go ring the bell. 521 00:28:15,829 --> 00:28:17,497 Let's ring the bell. 522 00:28:17,530 --> 00:28:18,932 [Victor] Let me do it. 523 00:28:18,965 --> 00:28:22,469 [Peter] Okay. Right, ring, ring, ring! 524 00:28:22,502 --> 00:28:25,438 ♪♪ 525 00:28:25,472 --> 00:28:27,774 [Peter] Let's go over here. 526 00:28:27,807 --> 00:28:30,877 Ready? What'd you get? 527 00:28:30,910 --> 00:28:35,782 Auntie Bellie, let's go before they run out of all the peanut butter cups. 528 00:28:35,815 --> 00:28:38,184 [Belinda] Okay, sweetie. Let's go. 529 00:28:38,218 --> 00:28:40,387 - Here. - [Dallas] What's this? 530 00:28:40,420 --> 00:28:43,123 [Belinda] Hey, guys, wait up! I'm coming! 531 00:28:43,156 --> 00:28:44,324 Hang on! 532 00:28:46,226 --> 00:28:49,095 - [Man] Now let's go over here. - So, are you a golfer? 533 00:28:49,129 --> 00:28:51,464 [ Indistinct conversations in distance ] 534 00:28:51,498 --> 00:28:53,400 I wouldn't call it that, no. 535 00:28:53,433 --> 00:28:56,336 What's your handicap? 536 00:28:56,369 --> 00:28:57,570 What's yours? 537 00:28:57,604 --> 00:28:59,406 Oh, I asked you first. 538 00:28:59,439 --> 00:29:01,174 You burned my mom. 539 00:29:01,207 --> 00:29:04,377 [Man] Let's go to this one. Let's go to this one. Yes! 540 00:29:04,411 --> 00:29:06,413 I'm a two. 541 00:29:06,446 --> 00:29:10,150 Yeah? Now I hate you. 542 00:29:10,183 --> 00:29:11,551 Over a 10? 543 00:29:11,584 --> 00:29:13,420 [ Chuckles ] 544 00:29:13,453 --> 00:29:16,122 I guess I'd be better if I practiced more. 545 00:29:16,156 --> 00:29:20,126 I know the head pro at the club. I can get us a time. 546 00:29:20,160 --> 00:29:22,896 Yeah, greens fees aren't really in my alimony budget. 547 00:29:22,929 --> 00:29:26,199 No greens fees. It's a family connection. 548 00:29:26,232 --> 00:29:29,302 Oh, I see. So, now that you're fucking my sister, 549 00:29:29,336 --> 00:29:32,072 we're practically family, is that it? 550 00:29:35,208 --> 00:29:37,010 [Belinda] What's going on? 551 00:29:37,043 --> 00:29:40,046 Nothing. Mitch and I are just bonding. 552 00:29:40,080 --> 00:29:42,248 Is my brother being a dick? 553 00:29:42,282 --> 00:29:43,316 No. 554 00:29:43,350 --> 00:29:45,051 Okay, well, we gotta go, guys. 555 00:29:45,085 --> 00:29:47,120 Peter and Kourtney are, like, three houses up. 556 00:29:47,153 --> 00:29:49,189 - Why didn't they wait? - It's okay, Dallas. 557 00:29:49,222 --> 00:29:54,461 - We'll just catch up. - No, we won't, 'cause... 558 00:29:54,494 --> 00:29:56,096 [ Sighs ] 559 00:29:57,964 --> 00:30:00,367 'Cause Mom can't move that fast? 560 00:30:03,103 --> 00:30:05,405 It's okay, Dallas. It happens. 561 00:30:05,438 --> 00:30:09,342 I mean, I-I still try to call her at least twice a day. 562 00:30:09,376 --> 00:30:11,244 Fuck this. 563 00:30:16,616 --> 00:30:19,452 [Kourtney] What's happening? 564 00:30:19,486 --> 00:30:22,222 [Mitchell] I think Dallas needs a minute. 565 00:30:22,255 --> 00:30:23,423 [ Sighs ] 566 00:30:23,456 --> 00:30:28,094 You had to bring the fucking box, didn't you? 567 00:30:28,128 --> 00:30:30,630 "The fucking box" is our fucking mother. 568 00:30:30,663 --> 00:30:34,234 And she likes to trick-or-treat. 569 00:30:34,267 --> 00:30:37,470 Auntie Bellie, aren't you coming? 570 00:30:37,504 --> 00:30:41,007 Hey, Jess. Yeah, I'll... I'll walk you down. 571 00:30:43,076 --> 00:30:46,613 Hey, Jess, this is Mitchell. He cremated your Nani. 572 00:30:46,646 --> 00:30:48,281 [ Thud ] 573 00:31:02,696 --> 00:31:04,164 [ Can tab pops ] 574 00:31:11,604 --> 00:31:15,075 [ Footsteps approach ] 575 00:31:29,689 --> 00:31:33,193 She had to... fucking bring her? 576 00:31:33,226 --> 00:31:36,963 [Kourtney] Belinda deals with death differently than we do. 577 00:31:36,996 --> 00:31:40,533 I... To her, Mom isn't gone. 578 00:31:40,567 --> 00:31:45,372 She's... changed forms. 579 00:31:45,405 --> 00:31:48,208 [ Exhales sharply ] Fucking bullshit. 580 00:31:52,512 --> 00:31:55,448 - [ Refrigerator door slams ] - [Dallas] Fucking bullshit. 581 00:31:55,482 --> 00:32:03,456 ♪♪ 582 00:32:03,490 --> 00:32:05,692 Happy Halloween, Ma. 583 00:32:05,725 --> 00:33:02,449 ♪♪ 584 00:33:02,482 --> 00:33:03,717 Oh. 585 00:33:03,750 --> 00:33:35,215 ♪♪ 586 00:33:35,248 --> 00:33:38,351 [ Sniffling ] 587 00:33:38,385 --> 00:33:48,628 ♪♪ 588 00:33:50,597 --> 00:33:55,368 [ Humming ] 589 00:34:04,444 --> 00:34:09,315 ♪ Owen Fixley's body lies still by the side of the tracks ♪ 590 00:34:09,349 --> 00:34:24,731 ♪♪ 591 00:34:24,764 --> 00:34:26,533 [ Glass thuds ] 592 00:34:26,566 --> 00:34:30,270 ♪♪ 593 00:34:30,303 --> 00:34:33,873 [Dallas] Ohh, look who it is. 594 00:34:33,907 --> 00:34:35,275 Dallas. 595 00:34:35,308 --> 00:34:39,279 [ Chuckles ] Mitch-ell. 596 00:34:39,312 --> 00:34:42,682 Did Hades give you a hall pass? 597 00:34:42,716 --> 00:34:44,417 I'm actually meeting your sister here, 598 00:34:44,451 --> 00:34:49,222 although she tends to run late most of the time. 599 00:34:49,255 --> 00:34:50,557 Buy you a beer? 600 00:34:50,590 --> 00:34:53,326 Oh, I'm not that kind of girl, Mitchell. 601 00:34:53,360 --> 00:34:56,463 But I'll buy you one. Hey, Mike. 602 00:34:56,496 --> 00:34:58,665 - [Man] Yo! - Two more whiskeys, please. 603 00:34:58,698 --> 00:35:00,934 - [Man] Got it. - Thanks. 604 00:35:00,967 --> 00:35:02,902 Hey, you know, uh, I was thinking about 605 00:35:02,936 --> 00:35:06,639 what we were talking about the other day, about your golf game? 606 00:35:06,673 --> 00:35:08,742 Maybe you just need a new set of clubs. 607 00:35:08,775 --> 00:35:13,613 Maybe. Maybe you just need a new girlfriend. 608 00:35:13,646 --> 00:35:16,916 Maybe you shouldn't poke your nose in other people's business. 609 00:35:16,950 --> 00:35:19,853 Maybe. Oh, one's his. 610 00:35:19,886 --> 00:35:21,287 Thank you. Mike. 611 00:35:21,321 --> 00:35:24,524 - Enjoy. - Thanks. 612 00:35:24,557 --> 00:35:27,827 Maybe I'm just being protective. 613 00:35:27,861 --> 00:35:30,330 Protective of what? 614 00:35:30,363 --> 00:35:32,632 Oh, you know, Mitchell. 615 00:35:32,665 --> 00:35:34,701 All it really takes is a tuna melt 616 00:35:34,734 --> 00:35:38,338 and a box of tissues to get a grieving girl to... 617 00:35:38,371 --> 00:35:39,873 Don't question my integrity. 618 00:35:39,906 --> 00:35:41,775 [ Laughs ] 619 00:35:41,808 --> 00:35:43,910 Your integrity? 620 00:35:43,943 --> 00:35:45,979 You burn people for a living. 621 00:35:46,012 --> 00:35:48,948 Where's the integrity in that? 622 00:35:48,982 --> 00:35:51,518 Well, cremation, it's not a violent act. 623 00:35:51,551 --> 00:35:54,688 And, by the way, you chose to witness. 624 00:35:54,721 --> 00:36:00,293 No, I didn't. No, my lunatic baby sister chose to witness. 625 00:36:00,326 --> 00:36:03,363 - Lunatic? - And my holier-than-thou 626 00:36:03,396 --> 00:36:05,432 older sister wouldn't let me back out 627 00:36:05,465 --> 00:36:07,701 because loony sister would then be traumatized. 628 00:36:07,734 --> 00:36:11,304 But you know who's traumatized, Mitch? 629 00:36:11,338 --> 00:36:15,942 I am. And I blame you and your bad-hair, 630 00:36:15,975 --> 00:36:18,445 weirdo, Grim Reaper, death-loving ass 631 00:36:18,478 --> 00:36:21,815 for even letting a family witness a thing like that. 632 00:36:21,848 --> 00:36:25,018 Wow. You really don't have a bubble, do you? 633 00:36:25,051 --> 00:36:27,721 - No, I don't. - No, you really don't. 634 00:36:27,754 --> 00:36:30,890 You said that. 635 00:36:30,924 --> 00:36:33,360 All right, look. [ Clears throat ] 636 00:36:33,393 --> 00:36:34,603 Despite the fact that she's going to take 637 00:36:34,627 --> 00:36:37,864 another half an hour to get ready, 638 00:36:37,897 --> 00:36:40,433 I like your sister, Dallas. 639 00:36:42,736 --> 00:36:46,006 Mm. 640 00:36:46,039 --> 00:36:48,441 Well... 641 00:36:48,475 --> 00:36:49,776 Belinda's had a tough time 642 00:36:49,809 --> 00:36:52,612 figuring out the whole relationship thing. 643 00:36:54,314 --> 00:36:56,616 She's been through a lot of shit. 644 00:36:58,084 --> 00:37:04,457 It sounds to me like you two might have something in common. 645 00:37:04,491 --> 00:37:06,626 [ Chuckles ] 646 00:37:06,659 --> 00:37:09,062 Yeah, maybe. 647 00:37:09,095 --> 00:37:10,563 If I come sit over there, 648 00:37:10,597 --> 00:37:12,899 can you keep yourself from getting all handsy? 649 00:37:12,932 --> 00:37:14,334 [ Chuckles ] 650 00:37:14,367 --> 00:37:16,069 I can't make any promises. 651 00:37:16,102 --> 00:37:18,805 I'm definitely coming over there now. 652 00:37:18,838 --> 00:37:20,540 [ Mitchell chuckles ] 653 00:37:20,573 --> 00:37:27,781 ♪♪ 654 00:37:27,814 --> 00:37:29,683 Cheers. 655 00:37:29,716 --> 00:37:36,756 ♪♪ 656 00:37:36,790 --> 00:37:38,058 Bye, Mikey. 657 00:37:38,091 --> 00:37:39,759 [ Door closes ] 658 00:37:39,793 --> 00:37:50,904 ♪♪ 659 00:37:50,937 --> 00:37:52,105 Ah! 660 00:37:52,138 --> 00:37:54,808 [ Laughs ] 661 00:37:54,841 --> 00:37:56,876 Hi! 662 00:37:56,910 --> 00:37:59,012 - Okay. Okay. Okay. - Ah! 663 00:37:59,045 --> 00:38:00,380 I'll see you later. 664 00:38:00,413 --> 00:38:01,881 - Don't drive. - Ah. 665 00:38:01,915 --> 00:38:03,016 Walk. 666 00:38:03,049 --> 00:38:05,652 ♪♪ 667 00:38:05,685 --> 00:38:07,420 [Mitchell] Hey, I read your blog. 668 00:38:07,454 --> 00:38:08,955 - Yeah? - Yeah. It's cool. 669 00:38:08,988 --> 00:38:11,391 How'd you get into all that? 670 00:38:11,424 --> 00:38:13,760 Well, let's see. I have no practical skills, 671 00:38:13,793 --> 00:38:18,865 but I love yoga, so naturally I blog. 672 00:38:18,898 --> 00:38:21,868 How'd you get in the business of death? 673 00:38:21,901 --> 00:38:23,903 It's a long story. 674 00:38:23,937 --> 00:38:25,772 ♪♪ 675 00:38:25,805 --> 00:38:27,941 You know, this is really beautiful. 676 00:38:27,974 --> 00:38:30,844 ♪♪ 677 00:38:30,877 --> 00:38:33,079 Thanks. So are you. 678 00:38:33,113 --> 00:38:35,548 - Really? - What? 679 00:38:35,582 --> 00:38:37,117 Do you have a PhD in cheese? 680 00:38:37,150 --> 00:38:39,652 Yes, I do, actually. I got my... 681 00:38:39,686 --> 00:38:42,589 I wrote my thesis on how "Gouda" it gets 682 00:38:42,622 --> 00:38:44,824 when you're trying to compliment your way into a kiss. 683 00:38:44,858 --> 00:38:48,128 [ Chuckles ] Are you sure it wasn't, um, 684 00:38:48,161 --> 00:38:51,064 how to be humble when trying to get laid? 685 00:38:51,097 --> 00:38:52,499 Oh, is that what I'm trying to do? 686 00:38:52,532 --> 00:38:53,900 Is it? I don't know. 687 00:38:53,933 --> 00:38:57,671 - Mm. - Maybe? Mm-hmm. 688 00:38:57,704 --> 00:39:08,882 ♪♪ 689 00:39:08,915 --> 00:39:10,617 - [Kourtney] What? - [Belinda] Oh, shit. 690 00:39:10,650 --> 00:39:12,161 - [Belinda] Grab it. - [Kourtney] Oh. Oh, my God. 691 00:39:12,185 --> 00:39:17,991 [ Indistinct conversation ] 692 00:39:18,024 --> 00:39:21,161 ♪♪ 693 00:39:21,194 --> 00:39:23,163 Wait, wait, wait. 694 00:39:23,196 --> 00:39:31,538 ♪♪ 695 00:39:31,571 --> 00:39:33,573 [Belinda] Okay. All right. 696 00:39:33,606 --> 00:39:34,974 - Waaah. - [Kourtney] Oh, my God. 697 00:39:35,008 --> 00:39:37,010 What are you doing with your hair down? 698 00:39:37,043 --> 00:39:39,546 It's fine. I've never gotten hair in food in my life. 699 00:39:39,579 --> 00:39:41,014 You have so much hair, for God sake. 700 00:39:41,047 --> 00:39:42,782 Oh, my Lord. Kourtney, Jesus. 701 00:39:42,816 --> 00:39:43,917 [ Snoring ] 702 00:39:43,950 --> 00:39:52,492 ♪♪ 703 00:39:52,525 --> 00:39:53,593 [ Groans ] 704 00:39:53,626 --> 00:39:54,694 [ Children laugh ] 705 00:39:54,728 --> 00:39:57,864 Who has woken me from my slumber? 706 00:39:57,897 --> 00:39:59,799 [ Laughs ] 707 00:39:59,833 --> 00:40:01,768 - Come on! - Whoa, whoa, whoa! 708 00:40:01,801 --> 00:40:03,803 Guys! Guys! Slow down. 709 00:40:03,837 --> 00:40:05,781 [Peter] Right after I have this cookie right here. 710 00:40:05,805 --> 00:40:07,207 - Shh. - Of course, Mom. 711 00:40:07,240 --> 00:40:09,876 Thank you. Much-needed cookie break. 712 00:40:09,909 --> 00:40:13,079 [Kourtney] Looks like you know what you're doing, Mitchell. 713 00:40:13,113 --> 00:40:15,949 Yeah. Taking skin off is one of my specialties. 714 00:40:15,982 --> 00:40:18,852 [Belinda] How the hell did Mom do this? 715 00:40:18,885 --> 00:40:23,123 Hello in there. I'm going to name him Ferdinand. 716 00:40:23,156 --> 00:40:25,992 Okay, well, let's get him in the oven. Okay? 717 00:40:26,026 --> 00:40:28,261 Some good cookies in there. 718 00:40:28,294 --> 00:40:30,830 - Any more of those? - Mm-hmm. 719 00:40:30,864 --> 00:40:32,632 [ Grunts ] I'd have brought them in, 720 00:40:32,665 --> 00:40:35,035 but it's every man for himself in this outfit. 721 00:40:35,068 --> 00:40:36,236 Clearly. 722 00:40:36,269 --> 00:40:47,213 ♪♪ 723 00:40:47,247 --> 00:40:48,948 You got it? 724 00:40:48,982 --> 00:40:53,853 One over there, and then just go around the table. 725 00:40:53,887 --> 00:40:56,022 Yeah. 726 00:40:56,056 --> 00:40:59,592 Nice work. You rock. 727 00:40:59,626 --> 00:41:02,071 - [Kourtney] Let's do it. - [Mitchell] Everybody, we're good to go. 728 00:41:02,095 --> 00:41:03,296 [Kourtney] Dinner! 729 00:41:03,329 --> 00:41:08,101 [ Indistinct conversations ] 730 00:41:08,134 --> 00:41:09,202 - Aww. - [Dallas] Wow. 731 00:41:09,235 --> 00:41:11,671 - Sit over here? - Looks good. 732 00:41:11,705 --> 00:41:12,872 - Looks great. - Wow! 733 00:41:12,906 --> 00:41:14,174 [Belinda] Yeah. 734 00:41:14,207 --> 00:41:18,712 [ Indistinct conversations ] 735 00:41:18,745 --> 00:41:21,848 - [ Chuckles ] - [Belinda] All right. 736 00:41:21,881 --> 00:41:23,750 All right. Here we go. 737 00:41:23,783 --> 00:41:25,952 This is awesome. This is awesome. 738 00:41:25,985 --> 00:41:28,288 Peter, thanks. This is amazing. 739 00:41:28,321 --> 00:41:29,989 Should we say grace? 740 00:41:30,023 --> 00:41:33,760 - Uh... yeah. Let's say grace. - [ Laughs ] 741 00:41:33,793 --> 00:41:35,028 - Okay. - Okay. 742 00:41:35,061 --> 00:41:37,097 Follow me. 743 00:41:37,130 --> 00:41:42,202 [Belinda] Okay, so should we open the Jaffurs or the [indistinct]? 744 00:41:42,235 --> 00:41:44,204 [Mitchell] Let's open both. 745 00:41:44,237 --> 00:41:48,041 [ Laughs ] You're going to fit in this family just fine, you know that? 746 00:41:52,712 --> 00:41:54,080 That was nice. 747 00:41:54,114 --> 00:41:56,349 Yeah, but we should hurry back before those savages 748 00:41:56,383 --> 00:41:58,651 eat all the Rice-A-Roni. 749 00:41:58,685 --> 00:42:00,987 - [ Bang ] - Oh, God! 750 00:42:01,021 --> 00:42:02,088 [ Retches ] 751 00:42:02,122 --> 00:42:05,158 - [Kourtney] Are you okay? - Oh. Fuck. 752 00:42:05,191 --> 00:42:06,869 - [Kourtney] Whoa. Dallas. - What is going on? 753 00:42:06,893 --> 00:42:09,062 God. You tried to kill me. 754 00:42:09,095 --> 00:42:11,965 - Not consciously. - Did you swallow it? 755 00:42:11,998 --> 00:42:13,643 - No, I spit it out. - [Belinda] Spit what out? 756 00:42:13,667 --> 00:42:15,335 - You tell me. - I don't know. 757 00:42:15,368 --> 00:42:16,870 How the hell did this happen? 758 00:42:16,903 --> 00:42:18,204 I'll tell you how it happened. 759 00:42:18,238 --> 00:42:20,106 Three mimosas later, Belinda became an expert 760 00:42:20,140 --> 00:42:21,341 on Thanksgiving turkeys, 761 00:42:21,374 --> 00:42:23,076 and you decided to let her take over. 762 00:42:23,109 --> 00:42:25,154 Yeah. Kourtney asked me to stuff the turkey, so I did. 763 00:42:25,178 --> 00:42:27,714 I asked you to sew up the turkey's butt. 764 00:42:27,747 --> 00:42:29,058 - [Belinda] And I did. - Well, then, 765 00:42:29,082 --> 00:42:31,017 how did the needle end up in the stuffing? 766 00:42:31,051 --> 00:42:33,753 Oh, my God. Did you eat the needle, Dallas? 767 00:42:33,787 --> 00:42:35,655 How'd you work that one out, Mitch? 768 00:42:35,689 --> 00:42:38,091 Okay. I was sewing up the turkey's butt, 769 00:42:38,124 --> 00:42:40,360 just like Mom used to, and then I went to look 770 00:42:40,393 --> 00:42:43,229 for a pair of scissors to cut the needle off, and I... 771 00:42:43,263 --> 00:42:46,733 I think I might have gotten distracted, and I-I don't know. 772 00:42:46,766 --> 00:42:48,735 - God. - [ Sighs ] 773 00:42:48,768 --> 00:42:50,770 Belinda, why didn't you just rip it off? 774 00:42:50,804 --> 00:42:53,273 - [Dallas] Because she was trying to kill me. - No, I wasn't. 775 00:42:53,306 --> 00:42:54,708 - [ Water running ] - I told you, 776 00:42:54,741 --> 00:42:55,951 I went to look for the scissors. 777 00:42:55,975 --> 00:42:57,711 Yeah, right. You and Mitch are probably 778 00:42:57,744 --> 00:42:59,422 trying to drum up more business for the mortuary. 779 00:42:59,446 --> 00:43:00,923 [Mitchell] All right, that's not funny. 780 00:43:00,947 --> 00:43:03,717 - [Belinda] It's kind of funny. - What the fuck? 781 00:43:04,918 --> 00:43:06,820 [Kourtney] Dallas, are you okay? 782 00:43:06,853 --> 00:43:09,255 Fine. Yeah. 783 00:43:09,289 --> 00:43:13,727 I'm going to go finish my meal. 784 00:43:13,760 --> 00:43:16,663 That is, if no one left a switchblade in the sweet potatoes? 785 00:43:16,696 --> 00:43:17,997 I didn't make the sweet potatoes. 786 00:43:18,031 --> 00:43:18,998 Mitchell did. 787 00:43:19,032 --> 00:43:22,235 Oh, great. We're all fucked. 788 00:43:22,268 --> 00:43:25,171 [ Door swings closed ] 789 00:43:25,205 --> 00:43:28,875 Hey, could you go bring out the, uh, wine for me, babe? 790 00:43:30,377 --> 00:43:32,178 Sure it's safe? 791 00:43:32,212 --> 00:43:34,080 Not at all. 792 00:43:37,917 --> 00:43:41,287 [ Muffled conversation ] 793 00:43:41,321 --> 00:43:43,289 Okay. 794 00:43:43,323 --> 00:43:49,763 Let's just get a pie out and get ready for dessert. Okay? 795 00:43:49,796 --> 00:43:52,332 You're moving on to pie after that? 796 00:43:52,365 --> 00:43:54,034 Are you a robot? 797 00:43:54,067 --> 00:43:56,302 [ Sighs ] Stop trying to pick a fight. 798 00:43:56,336 --> 00:43:59,105 Okay. Why don't you tell me where Mom is? 799 00:43:59,139 --> 00:44:00,740 You had her ashes here on Halloween. 800 00:44:00,774 --> 00:44:02,242 I haven't seen them since. 801 00:44:02,275 --> 00:44:04,744 Are you just hoarding them like you hoard 802 00:44:04,778 --> 00:44:06,913 every other possession from my childhood? 803 00:44:06,946 --> 00:44:09,249 I-I had a childhood, too, Belinda, 804 00:44:09,282 --> 00:44:12,419 and... and I kept things because they meant something to me. 805 00:44:12,452 --> 00:44:14,320 And... And you ran from them. 806 00:44:14,354 --> 00:44:17,157 Now you want to come back and claim some ownership 807 00:44:17,190 --> 00:44:19,392 of a mother that Dallas and I took care of 808 00:44:19,426 --> 00:44:24,330 while you smoked drugs and rode weird animals in some cult? 809 00:44:24,364 --> 00:44:27,334 Oh, for God's sake, Kourtney, elephants are not weird animals. 810 00:44:27,367 --> 00:44:30,437 [ Sighs ] Okay, what are you... what are you trying to prove? 811 00:44:30,470 --> 00:44:32,772 That your facade doesn't ever crack. 812 00:44:32,806 --> 00:44:34,474 In the entire time that I have been here, 813 00:44:34,507 --> 00:44:36,910 I've never even seen you cry. 814 00:44:36,943 --> 00:44:40,113 - I cry. - Not in front of me. 815 00:44:40,146 --> 00:44:41,948 Well, why would I? 816 00:44:41,981 --> 00:44:44,951 Why... Why would I want to upstage Meryl fucking Streep 817 00:44:44,984 --> 00:44:46,753 in her award-winning pain? 818 00:44:46,786 --> 00:44:48,988 Okay. Oh, there you go. Get ugly. 819 00:44:49,022 --> 00:44:50,423 [ Scoffs ] You know what? 820 00:44:50,457 --> 00:44:53,360 I don't want to do this anymore. I have pie to serve. 821 00:44:53,393 --> 00:44:56,896 Ugh. All right, go serve your pie, Jackie O. 822 00:44:56,930 --> 00:44:59,165 Don't... Don't don't worry about your baby sister. 823 00:44:59,199 --> 00:45:01,868 [ Scoffs ] You know what? No. 824 00:45:03,103 --> 00:45:07,340 That is why you are a selfish twat. 825 00:45:07,374 --> 00:45:08,942 Is that ugly enough for you? 826 00:45:08,975 --> 00:45:10,377 It's nice use of the word "twat." 827 00:45:10,410 --> 00:45:12,154 [Kourtney] You want to know why I don't crack? 828 00:45:12,178 --> 00:45:15,281 It's because ever since I was 14 and Dad died, 829 00:45:15,315 --> 00:45:16,983 I had to step up 830 00:45:17,017 --> 00:45:20,153 and make sure this family didn't fall through the cracks, 831 00:45:20,186 --> 00:45:23,957 that Mom didn't jump over a ledge. 832 00:45:23,990 --> 00:45:25,892 And part of this perfect facade 833 00:45:25,925 --> 00:45:29,929 is a husband that is everybody's best friend but mine, 834 00:45:29,963 --> 00:45:33,400 and a... and a special-needs kid that I will take care of 835 00:45:33,433 --> 00:45:35,468 for the rest of my life. 836 00:45:35,502 --> 00:45:36,870 Now that Mom is gone, 837 00:45:36,903 --> 00:45:39,873 I am the fucking mother to everyone, 838 00:45:39,906 --> 00:45:41,274 including you and Dallas, 839 00:45:41,307 --> 00:45:44,377 who can't seem to grow the fuck up! 840 00:45:44,411 --> 00:45:47,414 Hey, guys. Are you... 841 00:45:47,447 --> 00:45:51,284 Are you coming in? It's... It's Thanksgiving. 842 00:45:51,317 --> 00:45:54,921 We're going to be right there, Mitchell. 843 00:45:58,558 --> 00:46:00,093 [ Dish clatters ] 844 00:46:06,099 --> 00:46:09,035 If you want to know where Mom is, 845 00:46:09,069 --> 00:46:13,006 she's in the coffee can. 846 00:46:13,039 --> 00:46:15,408 - [Kourtney] Thanks, honey! - [Peter] Yes! Thank you! 847 00:46:15,442 --> 00:46:17,911 - [ Sighs ] - [Peter] I want all the whipped cream. 848 00:46:17,944 --> 00:46:20,847 [ Muffled conversation ] 849 00:46:24,084 --> 00:46:25,919 - Oh, boy. - Give me a lot of it. 850 00:46:25,952 --> 00:46:27,354 - You went a lot? - Yes. 851 00:46:27,387 --> 00:46:28,521 Okay, I'll be right back. 852 00:46:28,555 --> 00:46:30,890 [ High-pitched ] I'll be right back! 853 00:46:30,924 --> 00:46:32,325 [ Victor laughs ] 854 00:46:35,028 --> 00:46:38,331 [ Sighing ] Okay. Who wants pie? 855 00:46:38,365 --> 00:46:39,866 - Me. - Me! 856 00:46:39,899 --> 00:46:41,968 I didn't mean to leave the needle in there. 857 00:46:42,002 --> 00:46:44,404 - [Dallas] Yeah, right. - What, you think I did? 858 00:46:44,437 --> 00:46:48,174 I think you're capable of just about anything, Belinda. 859 00:46:49,376 --> 00:46:51,478 Well, if I did, maybe you deserved it. 860 00:46:51,511 --> 00:46:54,280 [ Scoffs ] Right. 861 00:46:54,314 --> 00:46:56,483 Yeah. Consider it karmic payback. 862 00:46:56,516 --> 00:46:58,084 Payback for what? 863 00:46:58,118 --> 00:46:59,495 Well, let's start with all the times that you used 864 00:46:59,519 --> 00:47:01,955 to make me play tackle football when we were kids. 865 00:47:01,988 --> 00:47:05,291 You were nine and I was five, and you were fat. 866 00:47:05,325 --> 00:47:07,327 - I was not fat. - I was kind of a fat kid. 867 00:47:07,360 --> 00:47:08,461 Were you, Mitch? 868 00:47:08,495 --> 00:47:10,964 Yeah. You would tackle me so hard that I would cry, 869 00:47:10,997 --> 00:47:12,541 and then you would tell me to suck it up 870 00:47:12,565 --> 00:47:14,267 and loogie in my face. 871 00:47:14,300 --> 00:47:16,540 [ Sighs ] People, we're trying to have a meal here. Okay? 872 00:47:16,569 --> 00:47:18,104 Yeah, it's... it's Turkey Day. 873 00:47:18,138 --> 00:47:19,973 Yeah, this is between my brother and me. 874 00:47:20,006 --> 00:47:21,307 - Don't shut him up. - What? 875 00:47:21,341 --> 00:47:23,043 Don't shut him up. He puts up with you. 876 00:47:23,076 --> 00:47:24,911 [Belinda] Oh, so you like him now? 877 00:47:24,944 --> 00:47:26,389 - What's not to like? - What's not to like? 878 00:47:26,413 --> 00:47:28,114 Oh! 879 00:47:28,148 --> 00:47:31,351 That's hilarious. Have you guys been bonding? 880 00:47:31,384 --> 00:47:33,119 There it is. The Bellie jealousy. 881 00:47:33,153 --> 00:47:35,388 Can't stand to see your brother get a little attention. 882 00:47:35,422 --> 00:47:37,123 [Belinda] Oh, a little attention. 883 00:47:37,157 --> 00:47:39,325 Let's try all of Mom's attention all the time. 884 00:47:39,359 --> 00:47:41,161 And now you want the German's? 885 00:47:41,194 --> 00:47:42,405 When did I become "the German"? 886 00:47:42,429 --> 00:47:44,264 So you have a problem with Mom now? 887 00:47:44,297 --> 00:47:46,108 [Belinda] I had a problem with her, but we worked it out. 888 00:47:46,132 --> 00:47:48,401 Oh, really? I don't seem to remember 889 00:47:48,435 --> 00:47:50,170 her telling me you worked it out. 890 00:47:50,203 --> 00:47:52,005 - I remember her crying a lot... - Dad. 891 00:47:52,038 --> 00:47:54,974 - Because you never came home. - It's okay, Jess. 892 00:47:55,008 --> 00:47:57,043 Maybe I didn't feel at home here. 893 00:47:57,077 --> 00:47:58,611 - [ Scoffs ] - [Belinda] Yeah. 894 00:47:58,645 --> 00:48:00,213 I didn't, Dallas. 895 00:48:00,246 --> 00:48:02,515 She treated you like a king. 896 00:48:02,549 --> 00:48:04,117 You acted like you owned her, 897 00:48:04,150 --> 00:48:05,561 and then you practically peed on her leg 898 00:48:05,585 --> 00:48:07,187 every time I showed up. 899 00:48:07,220 --> 00:48:08,431 And you came home every two years to make sure 900 00:48:08,455 --> 00:48:10,290 she didn't write you out of the will. 901 00:48:10,323 --> 00:48:13,193 - Go straight to hell, Dallas. - No, you go to hell. 902 00:48:13,226 --> 00:48:14,494 And take that stupid idea 903 00:48:14,527 --> 00:48:17,030 of taking her back to Trinidad with you. 904 00:48:17,063 --> 00:48:19,065 She's staying here in the coffee can, 905 00:48:19,099 --> 00:48:22,102 in her home with her son, where she belongs. 906 00:48:22,135 --> 00:48:24,437 - You knew she was in the can? - Wait, Auntie Bellie, 907 00:48:24,471 --> 00:48:26,206 you didn't know she was in the can? 908 00:48:26,239 --> 00:48:29,442 - Jess, please. - I told you that was creepy. 909 00:48:29,476 --> 00:48:33,046 - Okay, okay. - Okay, wait. So you all knew? 910 00:48:33,079 --> 00:48:34,447 Belinda, calm down. 911 00:48:34,481 --> 00:48:37,650 No, I won't calm down. You told him a month ago? 912 00:48:37,684 --> 00:48:41,388 - Oh, man, shit is about to go down. - Excuse me? 913 00:48:41,421 --> 00:48:43,023 [Belinda] That is just fucking rich! 914 00:48:43,056 --> 00:48:44,257 [Kourtney] Language, Bellie! 915 00:48:44,290 --> 00:48:46,192 - Come on! - Okay, I'm done. All right? 916 00:48:46,226 --> 00:48:48,995 Kids, let's go into the other room, please. 917 00:48:49,029 --> 00:48:50,463 - Wh-What? The kids... - Sweetheart. 918 00:48:50,497 --> 00:48:52,308 You think that they don't know the word "fuck"? 919 00:48:52,332 --> 00:48:54,110 - We know the word, Mom. - Come on. Bellie, really? 920 00:48:54,134 --> 00:48:56,036 - Really? Really? Come on. - God. 921 00:48:56,069 --> 00:48:57,337 - Please. - Come on, Stinker. 922 00:48:57,370 --> 00:48:59,039 - Come on, little man. - Follow Dad. 923 00:48:59,072 --> 00:49:00,740 Let's go over here. Let's go over here. 924 00:49:00,774 --> 00:49:03,743 You know what? I know that you guys don't believe me, 925 00:49:03,777 --> 00:49:05,612 but I know what she wanted. 926 00:49:05,645 --> 00:49:08,014 Okay, Belinda, maybe we should go for a walk. 927 00:49:08,048 --> 00:49:10,216 That's it. I want you out of this house. 928 00:49:10,250 --> 00:49:12,185 Okay, guys, let's just take a group breath. 929 00:49:12,218 --> 00:49:13,653 No, no group breath. 930 00:49:13,687 --> 00:49:16,356 Get out of my house and take the German with you. 931 00:49:16,389 --> 00:49:18,725 All right, we will skip the breath. 932 00:49:18,758 --> 00:49:21,261 - This is my house, too. - No, it isn't. 933 00:49:21,294 --> 00:49:23,663 It stopped being your house when you abandoned all of us. 934 00:49:23,697 --> 00:49:26,132 Stopped being your house after you threw your faith away. 935 00:49:26,166 --> 00:49:28,501 Stopped being your house when Peter and Kourtney and I 936 00:49:28,535 --> 00:49:31,271 took care of her while she was sick and terrified 937 00:49:31,304 --> 00:49:33,382 and crying herself to sleep at night 'cause she couldn't 938 00:49:33,406 --> 00:49:35,418 figure out why her youngest daughter never came home. 939 00:49:35,442 --> 00:49:36,776 Okay, Dallas! 940 00:49:36,810 --> 00:49:38,578 [Victor] I don't want to! 941 00:49:38,611 --> 00:49:39,646 She's had enough. 942 00:49:39,679 --> 00:49:41,081 [ Victor speaking indistinctly ] 943 00:49:41,114 --> 00:49:42,782 [Peter] Victor. Victor, it's okay. 944 00:49:42,816 --> 00:49:45,318 - [Peter] Hey, hey, hey. - [Victor] No! No! 945 00:49:45,352 --> 00:49:47,487 [Victor] I need a mommy. I need a mommy. 946 00:49:47,520 --> 00:49:48,455 Aunt Kourtney... 947 00:49:48,488 --> 00:49:52,125 Uncle Peter can't get Victor to calm down. 948 00:49:52,158 --> 00:49:54,361 Just give him a video cam, Jess. 949 00:49:54,394 --> 00:49:58,365 What? What is wrong with you? 950 00:49:58,398 --> 00:50:01,067 Are you going to leave while this fucking dickwad 951 00:50:01,101 --> 00:50:02,836 tries to kick me out of the house? 952 00:50:02,869 --> 00:50:05,405 My kids come first. 953 00:50:05,438 --> 00:50:08,608 I'm sorry, Bellie. You need to go. 954 00:50:11,344 --> 00:50:14,114 Oh, my God! Goddamn it! 955 00:50:14,147 --> 00:50:16,149 Wait. Wait. 956 00:50:16,182 --> 00:50:19,185 - [ Door slams ] - Belinda! Belinda, wait! 957 00:50:31,831 --> 00:50:34,300 Pass the sweet potatoes. 958 00:50:36,736 --> 00:50:40,373 [ Swallows, exhales ] 959 00:50:40,407 --> 00:50:41,875 [Mitchell] Belinda, wait! 960 00:50:41,908 --> 00:50:43,643 They're trying to hide her from me. 961 00:50:43,677 --> 00:50:46,346 Bellie, did you listen to him? Did you understand 962 00:50:46,379 --> 00:50:48,748 how it looked to them when you weren't here? 963 00:50:48,782 --> 00:50:51,785 I left because I had to. 964 00:50:51,818 --> 00:50:54,888 When I was little, my brother and I were best friends. 965 00:50:54,921 --> 00:50:57,190 And then one day, suddenly, our whole lives 966 00:50:57,223 --> 00:50:59,325 just became about death. 967 00:50:59,359 --> 00:51:03,463 We would go sit on my father's grave every fucking weekend, 968 00:51:03,496 --> 00:51:05,665 and all that did was terrify me. 969 00:51:05,699 --> 00:51:09,502 I was so petrified all the time that Dallas or my mother... 970 00:51:09,536 --> 00:51:12,138 that one of them would be next. 971 00:51:12,172 --> 00:51:13,373 What about Kourtney? 972 00:51:13,406 --> 00:51:15,875 I didn't really think about Kourtney. 973 00:51:15,909 --> 00:51:18,578 I mean, it's not like I didn't care, but she's perfect, 974 00:51:18,611 --> 00:51:20,814 so I just assumed she'd live forever. 975 00:51:20,847 --> 00:51:23,416 Belinda. 976 00:51:23,450 --> 00:51:27,654 I understand wanting to run from the pain. 977 00:51:27,687 --> 00:51:29,522 But... 978 00:51:29,556 --> 00:51:32,258 But what? 979 00:51:32,292 --> 00:51:35,395 Maybe you were being selfish when you left. 980 00:51:36,963 --> 00:51:39,332 Belinda, don't. Wait! 981 00:51:39,366 --> 00:51:42,235 Don't run. I have asthma! 982 00:51:42,268 --> 00:51:44,604 Okay, wait. That's a lie. I don't have asthma. 983 00:51:44,637 --> 00:51:46,639 But I was a fat kid. I'm allergic to running. 984 00:51:46,673 --> 00:51:49,542 - Go home, Mitchell. - Bellie, don't do this. 985 00:51:49,576 --> 00:51:51,387 Did you really think that this was going to work out? 986 00:51:51,411 --> 00:51:53,546 I mean, I am a fun free spirit, 987 00:51:53,580 --> 00:51:57,484 and you are a totally bizarre person with obnoxious hair 988 00:51:57,517 --> 00:51:59,919 that doesn't, incidentally, hide your bald spot. 989 00:51:59,953 --> 00:52:01,321 I'm not trying to hide a bald spot. 990 00:52:01,354 --> 00:52:02,856 Well, you're trying to hide something. 991 00:52:02,889 --> 00:52:04,600 Nobody deals with death all the time 'cause they're normal. 992 00:52:04,624 --> 00:52:06,659 Oh, and you're just surrounded by normalcy? 993 00:52:06,693 --> 00:52:08,528 I'm the most normal person in your life. 994 00:52:08,561 --> 00:52:10,930 Oh, yeah. You're just Joe Blow Normal Guy. 995 00:52:10,964 --> 00:52:12,332 - Uh-huh, I am. - Yeah. 996 00:52:12,365 --> 00:52:15,301 You're the fucking garbage man. 997 00:52:15,335 --> 00:52:17,270 Hey, dead people are not garbage. 998 00:52:17,303 --> 00:52:18,814 Then why do you burn them like they are?! 999 00:52:18,838 --> 00:52:20,707 Because people pay me to! 1000 00:52:22,609 --> 00:52:25,178 Sorry. That came out wrong. 1001 00:52:26,980 --> 00:52:28,548 The check cleared, didn't it, Mitchell? 1002 00:52:28,581 --> 00:52:30,283 Goddamn it, you're fucking impossible. 1003 00:52:30,316 --> 00:52:33,253 You can go be normal somewhere else. 1004 00:52:35,722 --> 00:53:05,785 ♪♪ 1005 00:53:05,819 --> 00:53:06,853 [ Door opens ] 1006 00:53:06,886 --> 00:53:08,621 [ Exhales softly ] 1007 00:53:08,655 --> 00:53:13,360 ♪♪ 1008 00:53:15,562 --> 00:53:17,597 [ Sighs ] 1009 00:53:24,771 --> 00:53:26,706 [ Sighs ] 1010 00:53:30,777 --> 00:53:33,279 [ Exhales sharply ] 1011 00:53:36,349 --> 00:53:39,886 [ Jazzy music plays ] 1012 00:53:39,919 --> 00:53:51,531 ♪♪ 1013 00:53:51,564 --> 00:53:54,768 ♪ Christmastime is the loveliest time ♪ 1014 00:53:54,801 --> 00:53:57,771 ♪ It's the loveliest time of the year ♪ 1015 00:53:57,804 --> 00:53:59,582 [Man] [ Over television ] riding elephants. 1016 00:53:59,606 --> 00:54:02,609 ♪ Carolers' bells will soon begin to chime ♪ 1017 00:54:02,642 --> 00:54:06,780 ♪ And we'll gather with joy and good cheer ♪ 1018 00:54:06,813 --> 00:54:10,016 ♪ We can hardly wait till it's time ♪ 1019 00:54:10,050 --> 00:54:16,556 ♪ For Christmastime is the loveliest time of the year ♪ 1020 00:54:16,589 --> 00:54:20,393 ♪♪ 1021 00:54:20,427 --> 00:54:21,961 Yes! Here, put these up. 1022 00:54:21,995 --> 00:54:25,398 ♪ Time for children and time for their toys ♪ 1023 00:54:25,432 --> 00:54:29,602 ♪ With their planes and their train sets abuzz ♪ 1024 00:54:29,636 --> 00:54:32,872 ♪ Time for parents to deal with the noise ♪ 1025 00:54:32,906 --> 00:54:36,976 ♪ When their tots sing "Here Comes Santa Claus" ♪ 1026 00:54:37,010 --> 00:54:40,814 ♪ They can hardly wait till it's time ♪ 1027 00:54:40,847 --> 00:54:46,686 ♪ For Christmastime is the loveliest time of the year ♪ 1028 00:54:46,720 --> 00:54:48,555 ♪♪ 1029 00:54:48,588 --> 00:54:51,858 ♪ Peggy wants a puppy doll ♪ 1030 00:54:51,891 --> 00:54:55,695 ♪ One that barks when you give it a push on its snout ♪ 1031 00:54:55,729 --> 00:54:59,132 ♪ But what's that loud box in the hall? ♪ 1032 00:54:59,165 --> 00:55:03,703 ♪ When she opens it up, a real puppy jumps out ♪ 1033 00:55:03,737 --> 00:55:06,840 ♪ Christmastime is the merriest time ♪ 1034 00:55:06,873 --> 00:55:11,111 ♪ It's the veriest merriest time of the year ♪ 1035 00:55:11,144 --> 00:55:12,445 ♪ My stocking's hung... ♪ 1036 00:55:12,479 --> 00:55:14,948 [Belinda] Hey. It's Bellie. 1037 00:55:14,981 --> 00:55:17,584 I, uh... [ Sighs ] 1038 00:55:17,617 --> 00:55:18,961 Normally, I would call Mom right now, 1039 00:55:18,985 --> 00:55:21,988 but, oddly enough, she's not available. 1040 00:55:22,022 --> 00:55:29,095 Um... I could use a friend, and I'm fresh out. 1041 00:55:29,129 --> 00:55:33,867 So call me, maybe, if you can? 1042 00:55:33,900 --> 00:55:35,935 Okay. 1043 00:55:35,969 --> 00:55:38,004 I mean, I don't know why I'm saying, "Okay." 1044 00:55:38,038 --> 00:55:40,473 You're not on the other end. I think I'm losing my mind. 1045 00:55:40,507 --> 00:55:42,809 Just call me. Okay? Bye. 1046 00:55:45,578 --> 00:55:46,913 [ Exhales sharply ] 1047 00:55:46,946 --> 00:55:49,683 ♪♪ 1048 00:55:49,716 --> 00:55:53,486 [ Indistinct conversation ] 1049 00:55:53,520 --> 00:55:54,821 [Man] Hey, Mike. You seen Bellie? 1050 00:55:54,854 --> 00:55:58,124 - Around the corner. - Thanks, man. 1051 00:55:58,158 --> 00:56:03,463 ♪♪ 1052 00:56:03,496 --> 00:56:06,032 - Psst! - [ Gasps ] 1053 00:56:06,066 --> 00:56:08,034 You scared me. 1054 00:56:08,068 --> 00:56:09,636 I'm a scary guy. 1055 00:56:09,669 --> 00:56:11,171 Yeah, you're terrifying. 1056 00:56:11,204 --> 00:56:12,505 [ Chuckles ] 1057 00:56:12,539 --> 00:56:13,773 How's that motel? 1058 00:56:13,807 --> 00:56:18,511 Uh, it's, uh... It's okay, you know? 1059 00:56:18,545 --> 00:56:19,989 I think my neighbors are cooking meth, 1060 00:56:20,013 --> 00:56:22,582 but, on the upside, there's no roaches. 1061 00:56:22,615 --> 00:56:25,185 That's a good thing. 1062 00:56:25,218 --> 00:56:28,555 I read that blog. 1063 00:56:28,588 --> 00:56:30,857 A little tough on the sibs, right? 1064 00:56:34,094 --> 00:56:37,831 Okay, Peter, don't come down on me. All right? 1065 00:56:37,864 --> 00:56:41,801 It's going to take some time, Bellie. 1066 00:56:41,835 --> 00:56:44,938 Hey, I was close to your mother, too. 1067 00:56:44,971 --> 00:56:47,907 I know. She called you her touchstone. 1068 00:56:47,941 --> 00:56:49,843 - Really? - Yeah. 1069 00:56:49,876 --> 00:56:52,479 She said you were close enough to get it, 1070 00:56:52,512 --> 00:56:56,082 but removed enough to be fair. 1071 00:56:56,116 --> 00:56:59,519 - God, I miss her. - Mm. 1072 00:56:59,552 --> 00:57:03,590 I was busy climbing some dumb mountain. 1073 00:57:03,623 --> 00:57:08,161 You were exactly where you were supposed to be. 1074 00:57:08,194 --> 00:57:10,530 Don't question that. 1075 00:57:12,065 --> 00:57:14,701 Did she miss me? 1076 00:57:14,734 --> 00:57:16,703 So much. 1077 00:57:16,736 --> 00:57:19,072 She told me three things before she passed. 1078 00:57:19,105 --> 00:57:21,808 Hear no evil, see no evil, speak no evil? 1079 00:57:21,841 --> 00:57:24,110 I think it's see no evil, hear no evil. 1080 00:57:24,144 --> 00:57:26,680 Right? See no evil, hear no evil, speak no evil. 1081 00:57:26,713 --> 00:57:27,947 - That's right. - Anyway... 1082 00:57:27,981 --> 00:57:31,551 [ Clears throat ] She said, one, 1083 00:57:31,584 --> 00:57:35,255 that Dallas wouldn't be able to handle it after she passed. 1084 00:57:35,288 --> 00:57:40,894 Two, she said Kourtney would be a total control freak. 1085 00:57:40,927 --> 00:57:43,763 [ Chuckles ] 1086 00:57:43,797 --> 00:57:45,832 And curtain number three? 1087 00:57:45,865 --> 00:57:50,870 ♪♪ 1088 00:57:50,904 --> 00:57:54,107 She said, "Bellie will always figure it out." 1089 00:57:54,140 --> 00:58:04,651 ♪♪ 1090 00:58:04,684 --> 00:58:08,154 You ever find that jar with your balls in it? 1091 00:58:08,188 --> 00:58:10,890 I'm still working on that. 1092 00:58:10,924 --> 00:58:14,160 [ Both laugh ] 1093 00:58:14,194 --> 00:58:15,562 Let me get a beer. 1094 00:58:15,595 --> 00:58:17,130 Please do. 1095 00:58:17,163 --> 00:58:19,899 ♪♪ 1096 00:58:19,933 --> 00:58:22,836 - Hey, Mike, can I get a beer? - Yeah. You bet. 1097 00:58:22,869 --> 00:58:26,873 - [ Sipping, chewing ] - [ Dog barking in distance ] 1098 00:58:47,660 --> 00:58:51,064 Did you just eat a booger? 1099 00:58:51,097 --> 00:58:52,799 No. 1100 00:58:52,832 --> 00:58:54,668 Yeah, you did. I just watched you. 1101 00:58:54,701 --> 00:58:56,770 No, you didn't. 1102 00:58:58,638 --> 00:58:59,839 You're 12. 1103 00:58:59,873 --> 00:59:01,675 Aren't you a little past the booger phase? 1104 00:59:01,708 --> 00:59:03,043 I did not eat a booger. 1105 00:59:03,076 --> 00:59:05,879 And even if I did, it just came out of my body. 1106 00:59:05,912 --> 00:59:07,247 What's the big deal? 1107 00:59:07,280 --> 00:59:09,091 Well, it came out of your body because it's waste 1108 00:59:09,115 --> 00:59:13,019 and the body is trying to get rid of it. 1109 00:59:13,053 --> 00:59:15,355 Uh, okay. 1110 00:59:15,388 --> 00:59:17,691 I get it. That's an "F you, Dad." 1111 00:59:17,724 --> 00:59:19,325 So what? You say "F you" to everybody. 1112 00:59:19,359 --> 00:59:21,261 - No, I don't. - Yeah, you do. 1113 00:59:21,294 --> 00:59:25,765 You did to Auntie Bellie. You got rid of her. 1114 00:59:25,799 --> 00:59:27,067 Least I didn't eat her. 1115 00:59:27,100 --> 00:59:28,968 How do I know you didn't eat her? 1116 00:59:29,002 --> 00:59:32,372 Well, do I look like I just suddenly gained 300 pounds? 1117 00:59:32,405 --> 00:59:34,908 Um, yeah. You're kind of fat. 1118 00:59:34,941 --> 00:59:37,944 You're such an asshole. 1119 00:59:37,977 --> 00:59:42,115 And you probably ate Mom, too. 1120 00:59:42,148 --> 00:59:44,884 I'm not hungry. 1121 00:59:44,918 --> 00:59:46,753 Why? Did you eat too many boogers? 1122 00:59:46,786 --> 00:59:51,057 You're so mean. I hate you. 1123 00:59:52,759 --> 00:59:56,930 [ Footsteps thudding on stairs ] 1124 01:00:03,770 --> 01:00:05,138 [ Sighs ] 1125 01:00:05,171 --> 01:00:07,173 Shit. 1126 01:00:14,280 --> 01:00:16,783 [ Knocks ] 1127 01:00:18,318 --> 01:00:20,020 [Dallas] Jess. 1128 01:00:21,321 --> 01:00:23,656 Can we talk? 1129 01:00:26,426 --> 01:00:28,795 What, are you packing? 1130 01:00:31,331 --> 01:00:34,067 Jess, there's no place to go. 1131 01:00:38,271 --> 01:00:40,106 Mom left. 1132 01:00:40,140 --> 01:00:44,978 I didn't send her away. She just left us. 1133 01:00:46,446 --> 01:00:51,751 I'm trying to make it better. Okay, I don't know how. 1134 01:00:53,186 --> 01:00:56,322 Maybe you could stop being so grumpy all the time. 1135 01:00:56,356 --> 01:00:58,124 Am I grumpy all the time? 1136 01:00:58,858 --> 01:01:00,927 [ Chuckles ] 1137 01:01:03,029 --> 01:01:04,964 Yeah, I guess I am, huh? 1138 01:01:17,510 --> 01:01:20,146 [ Sighs ] 1139 01:01:22,816 --> 01:01:27,120 I miss Mom. And I miss Nani, too. 1140 01:01:32,125 --> 01:01:34,361 Me too. 1141 01:01:34,394 --> 01:01:36,996 I also miss Auntie Bellie. 1142 01:01:47,140 --> 01:01:48,808 [ Chuckles ] 1143 01:01:50,443 --> 01:01:55,782 ♪♪ 1144 01:01:55,815 --> 01:01:58,385 I'll get you a better dinner tomorrow. 1145 01:01:58,418 --> 01:02:00,086 Good idea. 1146 01:02:00,120 --> 01:02:02,255 [ Laughs ] 1147 01:02:02,288 --> 01:02:06,526 [ Line ringing] 1148 01:02:06,559 --> 01:02:08,471 [Belinda] [ Recorded ] Hi. You've reached Bellie. 1149 01:02:08,495 --> 01:02:11,965 I'm either in downward dog or sideways with a bottle of red. 1150 01:02:11,998 --> 01:02:14,134 - Leave me a message. - [ Beep] 1151 01:02:14,167 --> 01:02:19,039 [Mitchell] Hey, Bellie, it's the German. 1152 01:02:19,072 --> 01:02:24,544 Uh, listen, I wanted to clarify something that came up 1153 01:02:24,577 --> 01:02:27,881 in our last conversation about what I do for a living. 1154 01:02:27,914 --> 01:02:31,084 I don't do it for the money. 1155 01:02:31,117 --> 01:02:35,021 Uh, I mean, cremation is a... it's a sacred act, 1156 01:02:35,055 --> 01:02:37,524 and I'm just a normal guy who gives a shit 1157 01:02:37,557 --> 01:02:39,359 about people who are grieving. 1158 01:02:39,392 --> 01:02:43,296 ♪♪ 1159 01:02:43,329 --> 01:02:44,931 [ Clears throat ] 1160 01:02:44,964 --> 01:02:46,433 I lost my dad when I was 10, 1161 01:02:46,466 --> 01:02:51,071 and my mom killed herself when I was 18. 1162 01:02:51,104 --> 01:02:53,440 So... 1163 01:02:53,473 --> 01:02:57,577 I know what it's like to lose your childhood. 1164 01:02:57,610 --> 01:03:00,480 I've been surrounded by death my whole life. 1165 01:03:00,513 --> 01:03:04,517 It's always felt, I don't know, just normal to me. 1166 01:03:04,551 --> 01:03:07,454 So I-I do this job... 1167 01:03:07,487 --> 01:03:12,058 Let's face it, nobody alive has ever aspired to... 1168 01:03:12,092 --> 01:03:16,963 because I'm a shepherd. 1169 01:03:16,996 --> 01:03:20,834 It's... It's what I'm here to do. 1170 01:03:22,235 --> 01:03:24,938 Anyway. That's it. Hope you're well. 1171 01:03:24,971 --> 01:03:26,606 [ Line disconnects] 1172 01:03:26,639 --> 01:03:36,616 ♪♪ 1173 01:03:36,649 --> 01:03:38,385 [ Sighs ] 1174 01:03:40,020 --> 01:03:42,422 [ Birds chirping ] 1175 01:03:42,455 --> 01:03:45,859 [ Box rattling ] 1176 01:03:48,628 --> 01:03:51,364 [ Woman singing "Silent Night" in German] 1177 01:03:51,398 --> 01:04:22,662 ♪♪ 1178 01:04:22,696 --> 01:04:24,264 [ Whispering ] Oh, my God. 1179 01:04:24,297 --> 01:04:31,538 ♪♪ 1180 01:04:31,571 --> 01:04:34,240 - Hey. - Hey. 1181 01:04:34,274 --> 01:04:37,510 Your timing is impeccable. 1182 01:04:37,544 --> 01:04:48,321 ♪♪ 1183 01:04:48,355 --> 01:04:51,157 [Dallas] Holy shit. Is this Trinidad? 1184 01:04:51,191 --> 01:05:05,038 ♪♪ 1185 01:05:05,071 --> 01:05:09,109 [ Airplane engine roars ] 1186 01:05:26,693 --> 01:05:28,728 [Belinda] Wow. 1187 01:05:28,762 --> 01:05:30,463 I know. 1188 01:05:30,497 --> 01:05:33,066 Pretty good detective work, sis. 1189 01:05:33,099 --> 01:05:34,401 How'd you find me? 1190 01:05:34,434 --> 01:05:36,369 Well, I read your blog, dummy. 1191 01:05:36,403 --> 01:05:38,772 I didn't know that you read, dummy. 1192 01:05:38,805 --> 01:05:40,173 [ Both laugh sarcastically ] 1193 01:05:40,206 --> 01:05:42,609 You want some spaghetti? 1194 01:05:42,642 --> 01:05:46,246 Mm. Looks delicious, but, uh, no, thank you. 1195 01:05:46,279 --> 01:05:48,281 - Yeah. It's two days old. - Yeah. 1196 01:05:49,516 --> 01:05:53,286 Hey, do you have a little time right now? 1197 01:05:53,319 --> 01:05:56,623 - Sure. - Grab your shoes. 1198 01:05:56,656 --> 01:05:58,591 Where are we going? 1199 01:05:58,625 --> 01:06:00,493 You'll find out. 1200 01:06:00,527 --> 01:06:03,797 ♪♪ 1201 01:06:03,830 --> 01:06:05,598 You're not going to kill me and dump my body 1202 01:06:05,632 --> 01:06:07,600 in the river, are you? 1203 01:06:07,634 --> 01:06:09,502 Haven't decided yet. 1204 01:06:09,536 --> 01:06:26,519 ♪♪ 1205 01:06:26,553 --> 01:06:29,255 - [Man #1] No problem. - [Man #2] Like it was a weapon. 1206 01:06:29,289 --> 01:06:31,691 [ Men speaking indistinctly ] 1207 01:06:31,725 --> 01:06:35,261 ♪♪ 1208 01:06:35,295 --> 01:06:36,396 [Belinda] Hey, there. 1209 01:06:36,429 --> 01:06:38,264 - [Man #1] Hey! Hi! - [Kourtney] Hi! 1210 01:06:38,298 --> 01:06:39,666 [Kourtney] How'd you, uh, shoot? 1211 01:06:39,699 --> 01:06:42,435 Oh, this guy right here, he... he did pretty good. 1212 01:06:42,469 --> 01:06:44,504 - All right. Awesome. I like it. - [ Laughs ] 1213 01:06:44,537 --> 01:06:46,473 - What's so funny? - Ah. "Pretty good." 1214 01:06:46,506 --> 01:06:48,274 [Mitchell] I was a little off my game. 1215 01:06:48,308 --> 01:06:50,152 [Dallas] Oh, really? That's why you beat us so bad? 1216 01:06:50,176 --> 01:06:51,620 - [Peter] Yeah. - [Kourtney] Okay, well, are you 1217 01:06:51,644 --> 01:06:53,422 - ready to get out of here? - I am, I am, indeed. 1218 01:06:53,446 --> 01:06:54,623 Thank you for a great afternoon. 1219 01:06:54,647 --> 01:06:56,082 Thanks, Peter. 1220 01:06:56,116 --> 01:06:57,593 - [Mitchell] Thanks, Peter. - Have fun. 1221 01:06:57,617 --> 01:06:59,552 Kourtney, you can't leave me here. 1222 01:06:59,586 --> 01:07:03,089 - Oh, yes, I can. - Peter? 1223 01:07:03,123 --> 01:07:04,591 You're going to be fine. 1224 01:07:04,624 --> 01:07:12,565 ♪♪ 1225 01:07:12,599 --> 01:07:18,304 [ Door opens, closes ] 1226 01:07:18,338 --> 01:07:21,174 Hey. 1227 01:07:21,207 --> 01:07:25,445 We, uh, hit some balls in holes today? 1228 01:07:25,478 --> 01:07:27,547 Once in a while. 1229 01:07:27,580 --> 01:07:30,250 Sounds good. 1230 01:07:30,283 --> 01:07:32,152 - Hi. - Hi. 1231 01:07:32,185 --> 01:07:34,854 ♪ Don't you tell a single soul what I'm going to say ♪ 1232 01:07:34,888 --> 01:07:36,790 I'm going to get us a round. 1233 01:07:36,823 --> 01:07:38,391 - Great. - I'm good. 1234 01:07:38,425 --> 01:07:40,527 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1235 01:07:40,560 --> 01:07:42,729 [Mitchell] Hey, Mikey, can I get another round? 1236 01:07:42,762 --> 01:07:44,197 [Mike] Yeah. You bet. 1237 01:07:44,230 --> 01:07:47,500 Okay. Um... 1238 01:07:48,835 --> 01:07:50,470 I'm sorry. 1239 01:07:50,503 --> 01:07:52,238 [ Mitchell and Mike speaking indistinctly ] 1240 01:07:52,272 --> 01:07:58,311 I'm sorry that I was hyper-reactive. 1241 01:07:58,345 --> 01:08:00,213 Sorry if I was grumpy. 1242 01:08:00,246 --> 01:08:03,683 - You're always grumpy. - [ Both chuckle ] 1243 01:08:03,717 --> 01:08:05,151 I'm just teasing. 1244 01:08:05,185 --> 01:08:07,854 - No, I am. - Yeah, you are. 1245 01:08:07,887 --> 01:08:13,226 And as it turns out, there was this, uh... You were right. 1246 01:08:13,259 --> 01:08:14,694 ♪ Susie wants a dolly ♪ 1247 01:08:14,728 --> 01:08:17,497 ♪ Nelly wants a story book ♪ 1248 01:08:17,530 --> 01:08:20,266 ♪ She thinks dolls a folly ♪ 1249 01:08:20,300 --> 01:08:21,735 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1250 01:08:21,768 --> 01:08:22,936 Wow. 1251 01:08:22,969 --> 01:08:25,605 ♪ Now, you dear, old man ♪ 1252 01:08:25,638 --> 01:08:30,643 Jessica wants you home for Christmas. 1253 01:08:30,677 --> 01:08:32,379 Okay. 1254 01:08:32,412 --> 01:08:34,547 But there will be a security guard posted in the foyer 1255 01:08:34,581 --> 01:08:37,851 just to make sure that you're not packing heat. 1256 01:08:37,884 --> 01:08:39,519 Do we have an actual foyer? 1257 01:08:39,552 --> 01:08:40,920 Not by the definition of it. 1258 01:08:40,954 --> 01:08:42,789 - No. Yeah. - No. Yeah. 1259 01:08:42,822 --> 01:08:44,691 Anyway... 1260 01:08:46,659 --> 01:08:48,928 - Dallas. - Yeah? 1261 01:08:48,962 --> 01:08:52,932 Do you think we'll ever grow out of it? 1262 01:08:52,966 --> 01:08:54,401 No. 1263 01:08:54,434 --> 01:08:56,736 It's what makes us a family. 1264 01:08:56,770 --> 01:08:58,605 I'm going to go. 1265 01:08:58,638 --> 01:08:59,939 [Mitchell] What, are you out? 1266 01:08:59,973 --> 01:09:01,574 [Dallas] Yeah. 1267 01:09:02,676 --> 01:09:04,911 Thank you for a great game. 1268 01:09:04,944 --> 01:09:06,946 You played well. [ Chuckles ] 1269 01:09:06,980 --> 01:09:09,315 No, I didn't, but thanks for saying so. 1270 01:09:09,349 --> 01:09:10,550 We'll do it again. 1271 01:09:10,583 --> 01:09:13,486 - Yes. Sometime soon. - All right. 1272 01:09:13,520 --> 01:09:15,789 So... 1273 01:09:15,822 --> 01:09:19,726 - So... - So... 1274 01:09:19,759 --> 01:09:20,960 Ready for Christmas? 1275 01:09:20,994 --> 01:09:22,829 Oh. Insert some small talk here? 1276 01:09:22,862 --> 01:09:26,399 Mm. Sure, yeah. Go ahead. Insert small talk. 1277 01:09:26,433 --> 01:09:30,003 I got your message. 1278 01:09:30,036 --> 01:09:32,305 Oh, you did? 1279 01:09:32,339 --> 01:09:34,974 Yeah. Mitchell, look, I'm... 1280 01:09:35,008 --> 01:09:38,845 I mean, I'm sorry that I pushed you away like that. 1281 01:09:38,878 --> 01:09:40,847 I... 1282 01:09:40,880 --> 01:09:42,982 But I'm back now and... 1283 01:09:43,016 --> 01:09:45,452 Belinda, you can't... 1284 01:09:45,485 --> 01:09:46,820 You can't just do that. 1285 01:09:46,853 --> 01:09:48,254 Do what? 1286 01:09:48,288 --> 01:09:49,989 Just shit on someone and then smile 1287 01:09:50,023 --> 01:09:52,325 and expect everything to be okay. 1288 01:09:52,359 --> 01:09:53,693 It's what I do. 1289 01:09:53,727 --> 01:09:57,397 I fuck things up, and I never mean to. 1290 01:09:57,430 --> 01:09:58,708 Maybe if you just stayed in one place 1291 01:09:58,732 --> 01:10:00,667 for more than a minute. 1292 01:10:03,003 --> 01:10:04,604 Tell me about your necklace. 1293 01:10:04,637 --> 01:10:07,907 What do you want to know? 1294 01:10:07,941 --> 01:10:10,043 Are your parents in there? 1295 01:10:10,076 --> 01:10:13,646 ♪ Down through the chimney with good St. Nick ♪ 1296 01:10:13,680 --> 01:10:16,016 I'm such an idiot. 1297 01:10:16,049 --> 01:10:17,350 No, you're not. 1298 01:10:17,384 --> 01:10:20,253 - Yeah, a little. - Just a little. 1299 01:10:21,921 --> 01:10:24,024 And, look, my family invited me home for Christmas, 1300 01:10:24,057 --> 01:10:25,625 and if you aren't doing anything... 1301 01:10:25,658 --> 01:10:27,794 I spent a holiday with your family. 1302 01:10:27,827 --> 01:10:29,396 I don't think I can do that again. 1303 01:10:29,429 --> 01:10:31,498 [ Chuckles ] That's totally fair. 1304 01:10:31,531 --> 01:10:34,434 But, you know, if you change your mind... 1305 01:10:36,369 --> 01:10:39,572 Think I need a minute. Or a month. Or less. 1306 01:10:39,606 --> 01:10:41,808 I don't... I don't know. 1307 01:10:41,841 --> 01:10:43,843 Okay. Cool. 1308 01:10:43,877 --> 01:10:46,513 ♪♪ 1309 01:10:46,546 --> 01:10:49,349 It was good to see you. 1310 01:10:49,382 --> 01:10:50,817 It's good to see you. 1311 01:10:55,388 --> 01:10:56,990 Okay. Uh, Merry Christmas. 1312 01:10:57,023 --> 01:10:58,892 Merry Christmas. 1313 01:10:58,925 --> 01:11:03,496 ♪♪ 1314 01:11:03,530 --> 01:11:06,733 - [ Door opens ] - [ Exhales deeply ] 1315 01:11:06,766 --> 01:11:07,934 [ Door closes ] 1316 01:11:07,967 --> 01:11:14,941 ♪♪ 1317 01:11:14,974 --> 01:11:16,609 [ Gasps ] 1318 01:11:16,643 --> 01:11:21,481 ♪ O Tannenbaum, o Tannenbaum ♪ 1319 01:11:23,416 --> 01:11:24,484 [ Car lock chirps ] 1320 01:11:24,517 --> 01:11:27,454 [ Cellphone ringing ] 1321 01:11:32,926 --> 01:11:34,394 Hey. What's up? 1322 01:11:34,427 --> 01:11:36,830 [Belinda] Has it been a minute yet? 1323 01:11:36,863 --> 01:11:39,099 45 seconds. Why? 1324 01:11:39,132 --> 01:11:41,368 I don't have a car. 1325 01:11:41,401 --> 01:11:43,803 I'll call you a cab. 1326 01:11:43,837 --> 01:11:45,572 [Mitchell] Eh, I'm just fucking with you. 1327 01:11:45,605 --> 01:11:47,107 - Okay. - All right. 1328 01:11:47,140 --> 01:11:52,645 [ Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays ] 1329 01:11:52,679 --> 01:12:12,665 ♪♪ 1330 01:12:12,699 --> 01:12:15,969 [Kourtney] It looks like someone could use some nog. 1331 01:12:16,002 --> 01:12:18,038 It's 3:00 a.m. Isn't that a little early? 1332 01:12:18,071 --> 01:12:23,076 [Kourtney] Mom used to drink nog all night long on Christmas Eve. 1333 01:12:23,109 --> 01:12:25,578 And now she's in a coffee can. 1334 01:12:26,146 --> 01:12:27,147 Okay. 1335 01:12:27,180 --> 01:12:29,516 ♪♪ 1336 01:12:29,549 --> 01:12:33,019 Shit, sorry. That was a bad bubble thought. 1337 01:12:33,053 --> 01:12:34,621 It's all good. 1338 01:12:34,654 --> 01:12:36,423 Are the doors closed? 1339 01:12:36,456 --> 01:12:38,425 Yes, and Mitchell and Peter 1340 01:12:38,458 --> 01:12:40,593 are sitting watching the hallway. 1341 01:12:40,627 --> 01:12:42,028 Are they drinking? 1342 01:12:42,062 --> 01:12:44,798 Not yet, but Bellie's bringing them some nog right now. 1343 01:12:44,831 --> 01:12:46,499 As soon as they start in, 1344 01:12:46,533 --> 01:12:47,977 they're going to be yapping like frat boys. 1345 01:12:48,001 --> 01:12:50,503 Kids are going to pop out of bed like little maniacs 1346 01:12:50,537 --> 01:12:51,871 and rip through this place. 1347 01:12:51,905 --> 01:12:54,641 Oh, would you relax? They're big boys. 1348 01:12:54,674 --> 01:12:57,010 They can handle a little nog and a few kids. 1349 01:12:57,043 --> 01:12:58,611 That's questionable. 1350 01:12:58,645 --> 01:12:59,989 [ Quietly ] Mine's a number. Okay, here we go. 1351 01:13:00,013 --> 01:13:03,183 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 1352 01:13:03,216 --> 01:13:04,818 Yes, yes, yes. 1353 01:13:04,851 --> 01:13:08,521 Mmm. Needs nutmeg. Taste. 1354 01:13:08,555 --> 01:13:09,865 Yeah, I'm not the alcoholic I used to be. 1355 01:13:09,889 --> 01:13:12,692 I think I can wait till breakfast. 1356 01:13:12,726 --> 01:13:14,594 Merry Christmas, siblings! 1357 01:13:14,627 --> 01:13:16,162 - Look who got up. - Got up? 1358 01:13:16,196 --> 01:13:17,764 I never went to bed. 1359 01:13:17,797 --> 01:13:20,767 If you're going to be down here, you need to help. 1360 01:13:20,800 --> 01:13:23,069 Well, we do have a bunch of presents to wrap. 1361 01:13:23,103 --> 01:13:24,971 I'll wrap. I love wrapping. 1362 01:13:25,005 --> 01:13:27,474 - [Kourtney] Okay, great. - [Belinda] All right. 1363 01:13:27,507 --> 01:13:31,778 [Kourtney] Mm, you know what, though? First, a toast to Mom. 1364 01:13:31,811 --> 01:13:33,013 [Belinda] Okay. 1365 01:13:33,046 --> 01:13:36,149 ♪♪ 1366 01:13:36,182 --> 01:13:38,084 [Peter] Orange, blue, or pink? 1367 01:13:38,118 --> 01:13:39,152 [Mitchell] Pink. 1368 01:13:39,185 --> 01:13:41,121 It's a question. 1369 01:13:41,154 --> 01:13:42,889 What is it? 1370 01:13:42,922 --> 01:13:45,959 Do you like the smell of your own farts? 1371 01:13:45,992 --> 01:13:47,227 Yes. 1372 01:13:47,260 --> 01:13:48,738 - There you go. - You gotta be honest. 1373 01:13:48,762 --> 01:13:49,905 I think it's the only way this works. 1374 01:13:49,929 --> 01:13:51,207 It's the whole key to this thing. 1375 01:13:51,231 --> 01:13:53,099 Bellie, will you grab the nutmeg? 1376 01:13:53,133 --> 01:13:54,768 [Belinda] Got it. 1377 01:13:54,801 --> 01:13:56,836 Dallas, I know it's late, but do you think 1378 01:13:56,870 --> 01:13:59,773 you can muster up a little holiday spirit? 1379 01:13:59,806 --> 01:14:02,676 Oh, don't muster, actually. That's unsettling. 1380 01:14:02,709 --> 01:14:06,112 All right, let's do this toast. 1381 01:14:06,146 --> 01:14:10,083 - You guys need some nutmeg. - [Kourtney] Yes. 1382 01:14:10,116 --> 01:14:13,787 Here's yours. 1383 01:14:13,820 --> 01:14:14,721 Thank you. 1384 01:14:14,754 --> 01:14:17,023 - All right. - All right. 1385 01:14:17,057 --> 01:14:19,826 To our mother. 1386 01:14:19,859 --> 01:14:23,063 She was a little fireball full of piss and vinegar. 1387 01:14:23,096 --> 01:14:25,999 - [Kourtney] And despite... - Being deeply flawed. 1388 01:14:26,032 --> 01:14:29,135 I was going to say, "Despite being a single mother." 1389 01:14:29,169 --> 01:14:33,073 She was an amazing mom. 1390 01:14:33,106 --> 01:14:35,742 - To Mom. - To Mom. 1391 01:14:35,775 --> 01:14:37,744 ♪♪ 1392 01:14:37,777 --> 01:14:40,246 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1393 01:14:40,280 --> 01:14:42,015 Mm. Mmm? 1394 01:14:42,048 --> 01:14:43,983 Hmm. It's spicy. 1395 01:14:44,017 --> 01:14:46,720 ♪ How faithfully you blossom ♪ 1396 01:14:46,753 --> 01:14:48,588 Yeah, it's kind of smoky. 1397 01:14:48,621 --> 01:14:50,166 [Dallas] What kind of alcohol did you use? 1398 01:14:50,190 --> 01:14:51,291 Rum, dummy. 1399 01:14:51,324 --> 01:14:52,859 You're supposed to use bourbon. 1400 01:14:52,892 --> 01:14:54,694 [Belinda] Mom told me to use rum. 1401 01:14:54,728 --> 01:14:56,896 It's interesting. I like it. 1402 01:14:56,930 --> 01:14:59,132 It's just, did you change the recipe? 1403 01:14:59,165 --> 01:15:01,234 No. It's all Mom's. 1404 01:15:01,267 --> 01:15:02,635 Yeah, but it tastes different. 1405 01:15:02,669 --> 01:15:04,304 Did you use allspice or nutmeg? 1406 01:15:04,337 --> 01:15:07,974 [Belinda] Neither. It's Mom. 1407 01:15:08,008 --> 01:15:10,043 What do you mean? 1408 01:15:10,076 --> 01:15:12,045 I put Mom's ashes in the eggnog. 1409 01:15:12,078 --> 01:15:13,913 [ Retches ] Oh! 1410 01:15:13,947 --> 01:15:15,615 [Kourtney] I'm going to be sick! 1411 01:15:15,648 --> 01:15:16,926 - [Belinda] What? - Are you fucking kidding me? 1412 01:15:16,950 --> 01:15:20,754 - No! - God, were we out of allspice? 1413 01:15:20,787 --> 01:15:22,956 - [Belinda] No! - What the hell is wrong with you? 1414 01:15:22,989 --> 01:15:24,624 Nothing. 1415 01:15:24,657 --> 01:15:25,792 Oh, come on, you guys. 1416 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 We've just been fighting so much. 1417 01:15:27,360 --> 01:15:28,928 I just thought this was a unique way 1418 01:15:28,962 --> 01:15:30,797 - to bring us all together. - Unique? 1419 01:15:30,830 --> 01:15:32,732 Well, we had to do something, Dallas. 1420 01:15:32,766 --> 01:15:35,378 She is just sitting there in that coffee can on the kitchen counter. 1421 01:15:35,402 --> 01:15:37,337 This morning, I almost brewed her. 1422 01:15:37,370 --> 01:15:39,673 It's a decorative coffee can. It's from the '70s. 1423 01:15:39,706 --> 01:15:41,608 I know, but... 1424 01:15:41,641 --> 01:15:45,178 I-I thought it would be healing to have a part of Mom in us. 1425 01:15:45,211 --> 01:15:48,048 Holy shit! Mom is in us! 1426 01:15:48,081 --> 01:15:50,216 Yeah. Pretty soon, she's going to be coming out of us. 1427 01:15:50,250 --> 01:15:51,894 - [Kourtney] What... - [Dallas] Is this something 1428 01:15:51,918 --> 01:15:53,620 your psycho guru put you up to? 1429 01:15:53,653 --> 01:15:56,823 Absolutely not. However, certain tribal people do believe... 1430 01:15:56,856 --> 01:15:59,659 It is our first Christmas without our mother, 1431 01:15:59,693 --> 01:16:00,827 and we drank her. 1432 01:16:00,860 --> 01:16:02,696 Jesus, why are you freaking out? 1433 01:16:02,729 --> 01:16:04,664 What if I get diarrhea? 1434 01:16:04,698 --> 01:16:07,067 What... What if I am Mom intolerant? 1435 01:16:07,100 --> 01:16:09,102 I've always been Mom intolerant. 1436 01:16:09,135 --> 01:16:11,247 - That's not funny, Belinda. - [Belinda] It's just the truth. 1437 01:16:11,271 --> 01:16:13,115 I mean, I think she thought something malfunctioned 1438 01:16:13,139 --> 01:16:15,408 when she had me because she was so close to menopause. 1439 01:16:15,442 --> 01:16:17,711 Yeah, something did malfunction. 1440 01:16:17,744 --> 01:16:19,112 You are a sociopath. 1441 01:16:19,145 --> 01:16:21,114 [Kourtney] She's not a sociopath. 1442 01:16:21,147 --> 01:16:24,684 Oh, yeah, no, she's a perfectly well-adjusted human being 1443 01:16:24,718 --> 01:16:26,786 with cannibalistic tendencies. 1444 01:16:26,820 --> 01:16:30,256 Oh, come on! It is not like I barbecued her 1445 01:16:30,290 --> 01:16:32,859 and you're chowing down on a rack of Mom ribs. 1446 01:16:32,892 --> 01:16:35,395 It's just a... a little ash and bone and flesh. 1447 01:16:35,428 --> 01:16:37,931 Why did you put my mom in the eggnog, you stupid bitch?! 1448 01:16:37,964 --> 01:16:41,835 Do not, do not, do not white- trash up this Christmas, Dallas. 1449 01:16:41,868 --> 01:16:43,279 - [Belinda] I'm warning you. - Me white-trash it up? 1450 01:16:43,303 --> 01:16:45,147 Me white-trash it up? I'm not the one that decided 1451 01:16:45,171 --> 01:16:46,840 to use our dead mother as a condiment. 1452 01:16:46,873 --> 01:16:50,076 She is a spice, you idiot, not a condiment. 1453 01:16:50,110 --> 01:16:54,047 - It's the same fucking difference! - Oh, Dallas, shut up! 1454 01:16:54,080 --> 01:16:55,281 Sit down! 1455 01:16:55,315 --> 01:16:56,750 [Peter] Guys. 1456 01:16:56,783 --> 01:16:59,285 Guys, we can hear you up here. Okay? 1457 01:16:59,319 --> 01:17:02,022 Be quiet. You said blue? 1458 01:17:02,055 --> 01:17:05,392 [Kourtney] Oh, God. What... What part of Mom did I drink? 1459 01:17:05,425 --> 01:17:07,961 Maybe it's a-a-a knuckle 1460 01:17:07,994 --> 01:17:10,063 or an elbow or... or something innocuous. 1461 01:17:10,096 --> 01:17:12,165 - Huh. - [Belinda] What if it wasn't? 1462 01:17:12,198 --> 01:17:14,134 What if it was another part of her? 1463 01:17:14,167 --> 01:17:17,804 Do not go there, Belinda. Please, I'm begging you. 1464 01:17:17,837 --> 01:17:20,040 [Kourtney] Know what, guys? Everything's fine. 1465 01:17:20,073 --> 01:17:22,042 I think it's going to be just fine. 1466 01:17:22,075 --> 01:17:24,411 Or we could all die. I mean, we could possibly die. 1467 01:17:24,444 --> 01:17:27,013 - We're not going to die. - Hey, guys. 1468 01:17:27,047 --> 01:17:28,448 Is everything all right? 1469 01:17:28,481 --> 01:17:31,451 Yeah. We are just bonding with my mom. 1470 01:17:31,484 --> 01:17:33,253 - Aww, sweetie, that's nice. - Mm-hmm. 1471 01:17:33,286 --> 01:17:34,788 Oh, that's nice? 1472 01:17:34,821 --> 01:17:36,065 So, how's that eggnog going down, Mitch? 1473 01:17:36,089 --> 01:17:37,824 It's good. It's really good. 1474 01:17:37,857 --> 01:17:39,035 Uh, Peter and I are going to need a little bit more 1475 01:17:39,059 --> 01:17:40,493 to pass time on the watch. 1476 01:17:40,527 --> 01:17:43,163 Oh, okay. Good. Now that you're digesting my mom, 1477 01:17:43,196 --> 01:17:44,798 everything's good, huh? 1478 01:17:44,831 --> 01:17:46,208 - [ Belinda sighs ] - What are you talking about? 1479 01:17:46,232 --> 01:17:47,910 [Belinda] I put my mom's ashes in the eggnog, 1480 01:17:47,934 --> 01:17:49,402 and he's freaking out. 1481 01:17:49,436 --> 01:17:52,772 ♪ Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah ♪ 1482 01:17:52,806 --> 01:17:54,240 Pardon me? 1483 01:17:54,274 --> 01:17:56,476 Well, I didn't put her in your nog. You're not her kid. 1484 01:17:56,509 --> 01:17:58,144 Oh. 1485 01:17:58,178 --> 01:18:00,980 Well, that's a bit of a relief. 1486 01:18:01,014 --> 01:18:07,020 Oh, my gosh. You are way too sweet for this insanity, aren't you, Mitch? 1487 01:18:07,053 --> 01:18:08,221 Why is this insane? 1488 01:18:08,254 --> 01:18:09,956 I can field that one, if you like. 1489 01:18:09,989 --> 01:18:11,991 Wait. No, no, no. I want my sister to tell me 1490 01:18:12,025 --> 01:18:13,793 why any of this is insane. 1491 01:18:13,827 --> 01:18:16,429 Well, I'm pretty certain that most sane people 1492 01:18:16,463 --> 01:18:19,966 don't drink their mother's ashes on Christmas Eve. 1493 01:18:20,000 --> 01:18:22,102 - Right, Mitch? - It's Mitchell! 1494 01:18:22,135 --> 01:18:24,170 - [ Scoffs ] - Guys, guys, guys. 1495 01:18:24,204 --> 01:18:25,848 Can you just keep it down a little bit, please? 1496 01:18:25,872 --> 01:18:27,116 We can hear everything up on the landing. Okay? 1497 01:18:27,140 --> 01:18:29,109 And we're going to have an invasion 1498 01:18:29,142 --> 01:18:32,012 of little people down here if you don't give me some eggnog. 1499 01:18:32,045 --> 01:18:33,389 You can have some of my nog, Peter. 1500 01:18:33,413 --> 01:18:35,782 - [Peter] Thank you. - Oh, do not drink that. 1501 01:18:35,815 --> 01:18:37,293 - Why is that? - [Kourtney] Just trust me. 1502 01:18:37,317 --> 01:18:39,986 - You don't want to drink it. - [Peter] Pretty sure I do. 1503 01:18:40,020 --> 01:18:41,130 He's pretty sure he does, Kourtney. 1504 01:18:41,154 --> 01:18:42,789 Why don't you just let him? 1505 01:18:42,822 --> 01:18:44,858 'Cause she never lets me do shit. 1506 01:18:44,891 --> 01:18:46,259 Excuse me? 1507 01:18:46,292 --> 01:18:48,828 Oh, come on. Don't act all shocked and hurt. 1508 01:18:48,862 --> 01:18:50,006 Peter and I play golf together, 1509 01:18:50,030 --> 01:18:51,364 and some pretty interesting truths 1510 01:18:51,398 --> 01:18:53,199 come out on the back nine. 1511 01:18:53,233 --> 01:18:54,234 Meaning what? 1512 01:18:54,267 --> 01:18:56,202 Meaning, I know what a fucking rag you can be. 1513 01:18:56,236 --> 01:18:58,038 [ Clears throat ] Thank you, Dallas. 1514 01:18:58,071 --> 01:19:01,541 And here's to a very pissed-off wife for the rest of Christmas. 1515 01:19:01,574 --> 01:19:02,876 Cheers. Mmm! 1516 01:19:02,909 --> 01:19:06,312 Peter, you just drank my mother. 1517 01:19:06,346 --> 01:19:07,814 I know that. 1518 01:19:07,847 --> 01:19:09,225 [Kourtney] What do you mean, you know? 1519 01:19:09,249 --> 01:19:11,951 Because I could fucking hear everything, all right? 1520 01:19:11,985 --> 01:19:13,920 I mean, you're the loudest family in the world. 1521 01:19:13,953 --> 01:19:16,956 Why would you willingly drink my mother's ashes? 1522 01:19:16,990 --> 01:19:18,391 Because she's delicious. Mmm. 1523 01:19:18,425 --> 01:19:21,027 Hey, guys, the volume's going up, not down. 1524 01:19:21,061 --> 01:19:23,129 Wait a minute, Kourtney. I didn't call you a rag. 1525 01:19:23,163 --> 01:19:25,832 Yeah, not tonight, but it's there. 1526 01:19:25,865 --> 01:19:27,300 It's... It's what you all think. 1527 01:19:27,334 --> 01:19:29,369 It just takes a little booze to bring it out. 1528 01:19:29,402 --> 01:19:32,172 And that booze has been contaminated with your mother's ashes. 1529 01:19:32,205 --> 01:19:36,309 And perhaps we all drank the part with her loud fucking mouth. 1530 01:19:36,343 --> 01:19:38,411 Don't talk about my mother that way. 1531 01:19:38,445 --> 01:19:39,612 Oh, Kourtney, please. 1532 01:19:39,646 --> 01:19:41,181 She did have a big fucking mouth. 1533 01:19:41,214 --> 01:19:43,216 Stop trying to paint a rainbow over everything. 1534 01:19:43,249 --> 01:19:45,919 Okay, why is everyone attacking me? 1535 01:19:45,952 --> 01:19:48,254 Oh, here it comes. Okay. Poor you. Right? 1536 01:19:48,288 --> 01:19:50,023 Why don't you stand up on your own feet 1537 01:19:50,056 --> 01:19:51,500 when people start pointing out your bullshit? 1538 01:19:51,524 --> 01:19:54,894 What, because I can't insult people like they can? 1539 01:19:54,928 --> 01:19:56,029 Yes! Why not?! 1540 01:19:56,062 --> 01:19:57,263 Why would I want to? 1541 01:19:57,297 --> 01:20:01,334 Oh, my God! Why wouldn't you want to?! 1542 01:20:01,368 --> 01:20:03,436 I'm sorry. 1543 01:20:03,470 --> 01:20:05,939 I... I'm so sorry. 1544 01:20:05,972 --> 01:20:08,008 That just... It just slipped out. 1545 01:20:08,041 --> 01:20:10,643 Just get a little mom in the nog there? 1546 01:20:10,677 --> 01:20:12,078 [ Footsteps upstairs ] 1547 01:20:12,112 --> 01:20:13,613 - Oh, shit. - Oh, gosh. The kids! 1548 01:20:13,646 --> 01:20:18,084 Uh, report to the post, Mitchell. 1549 01:20:18,118 --> 01:20:20,854 Mitchell, grab the Taser. 1550 01:20:22,589 --> 01:20:24,124 Aah! Oh! Damn it! 1551 01:20:24,157 --> 01:20:27,260 If I had a Taser, I would have used it tonight. 1552 01:20:28,995 --> 01:20:30,597 What are you trying to say, Dallas? 1553 01:20:30,630 --> 01:20:33,166 That you would Tase me for putting Mom in the nog? 1554 01:20:33,199 --> 01:20:35,635 Would you stop being so pathologically 1555 01:20:35,669 --> 01:20:37,137 at peace with all this? 1556 01:20:37,170 --> 01:20:38,605 Don't you have any respect for her? 1557 01:20:38,638 --> 01:20:42,008 Of course I do. Why do you think I wanted to drink her? 1558 01:20:42,642 --> 01:20:44,978 I... 1559 01:20:45,011 --> 01:20:46,312 I can't believe we're related. 1560 01:20:46,346 --> 01:20:47,986 I can't believe you came out of my mother. 1561 01:20:48,014 --> 01:20:50,283 Knock it off. Knock it off, you guys. 1562 01:20:50,316 --> 01:20:53,386 This is Christmas. It's fucking Christmas! 1563 01:20:53,420 --> 01:20:55,155 [ Thud ] 1564 01:20:57,691 --> 01:21:00,460 ♪♪ 1565 01:21:00,493 --> 01:21:01,661 Oh. 1566 01:21:01,695 --> 01:21:14,541 ♪♪ 1567 01:21:14,574 --> 01:21:18,912 I j... I just wanted Christmas to be perfect. 1568 01:21:21,314 --> 01:21:23,350 Life is messy, Kourtney. 1569 01:21:25,251 --> 01:21:29,289 Yeah, but Mom always made Christmas incredible. 1570 01:21:29,322 --> 01:21:34,427 We... We always had amazing Christmases. 1571 01:21:34,461 --> 01:22:01,254 ♪♪ 1572 01:22:01,287 --> 01:22:07,460 You know, I think Mom's going down just fine. 1573 01:22:07,494 --> 01:22:09,729 I feel okay. 1574 01:22:09,763 --> 01:22:11,698 Dallas? 1575 01:22:11,731 --> 01:22:20,106 ♪♪ 1576 01:22:20,140 --> 01:22:22,175 I miss her. 1577 01:22:25,111 --> 01:22:27,347 I miss Mom. 1578 01:22:27,380 --> 01:22:56,476 ♪♪ 1579 01:22:56,509 --> 01:22:58,511 Let's have some more eggnog. 1580 01:22:58,545 --> 01:23:01,648 ♪♪ 1581 01:23:01,681 --> 01:23:03,650 Okay. 1582 01:23:03,683 --> 01:23:05,251 Why not? 1583 01:23:05,285 --> 01:23:36,149 ♪♪ 1584 01:23:36,182 --> 01:23:38,284 [ Laughs ] 1585 01:23:38,318 --> 01:23:39,819 God, that tastes like shit. 1586 01:23:39,853 --> 01:23:52,465 ♪♪ 1587 01:23:52,499 --> 01:23:55,268 [ Birds chirping ] 1588 01:24:11,718 --> 01:24:14,421 [ Exhales softly ] 1589 01:24:37,344 --> 01:24:40,547 Babe! I got the bag. I got your mom. 1590 01:24:40,580 --> 01:24:43,883 I locked the back door. We are ready to go. 1591 01:24:43,917 --> 01:24:46,252 Hey, Peter, check it out. 1592 01:24:46,286 --> 01:24:49,622 Oh, my God. Where did you get that? 1593 01:24:49,656 --> 01:24:51,391 I have no idea how we pulled this off. 1594 01:24:51,424 --> 01:24:52,768 - But thanks for your help. - What do you? 1595 01:24:52,792 --> 01:24:54,403 I did nothing. You know, I just kept a secret. 1596 01:24:54,427 --> 01:24:56,363 - The car is here. - Honey. Honey. 1597 01:24:56,396 --> 01:24:58,565 - Check it out. - What? Oh, my God! 1598 01:24:58,598 --> 01:25:00,700 - Where did you find this? - Ah! It's an urn! Right? 1599 01:25:00,734 --> 01:25:02,836 - Mitch found it. - Oh. 1600 01:25:02,869 --> 01:25:04,804 Thank you. Oh, I love it. 1601 01:25:04,838 --> 01:25:07,707 Don't cry. Okay? You're going to ruin your reputation. 1602 01:25:07,741 --> 01:25:09,542 [Belinda] Okay, we're good to go, guys. 1603 01:25:09,576 --> 01:25:11,211 But I think I need a shot or something. 1604 01:25:11,244 --> 01:25:13,513 - I hate flying. - Got you covered. 1605 01:25:13,546 --> 01:25:16,182 Ooh, you really are the shepherd, aren't you? 1606 01:25:16,216 --> 01:25:18,184 And a steel-drum urn. 1607 01:25:18,218 --> 01:25:19,686 - Oh, my God. - It's an urn! 1608 01:25:19,719 --> 01:25:21,388 - Is that awesome or what? - Love it. 1609 01:25:21,421 --> 01:25:23,390 - Where did that come from? - This guy right here. 1610 01:25:23,423 --> 01:25:25,358 - Aww. - Ohh. 1611 01:25:25,392 --> 01:25:28,294 Well, I say we let the Reaper do the honors. 1612 01:25:28,328 --> 01:25:32,465 No. You're not getting off that easy. 1613 01:25:32,499 --> 01:25:33,800 All right, how do we...? 1614 01:25:33,833 --> 01:25:37,437 All right, so, the parts you guys didn't drink, 1615 01:25:37,470 --> 01:25:40,607 they go right under here. 1616 01:25:40,640 --> 01:25:43,176 Oh. Okay. 1617 01:25:44,310 --> 01:25:46,613 Hold her. 1618 01:25:46,646 --> 01:25:49,783 - Ready, Mom? Here we go. - [ Exhales sharply ] 1619 01:25:49,816 --> 01:25:53,286 ♪♪ 1620 01:25:53,319 --> 01:25:54,854 There it is. 1621 01:25:54,888 --> 01:25:57,357 ♪♪ 1622 01:25:57,390 --> 01:25:59,225 - [ Car horn honks ] - Oh! 1623 01:25:59,259 --> 01:26:00,994 - We got a honker, kids. - Oh, my gosh. 1624 01:26:01,027 --> 01:26:02,605 - [ Kourtney speaking indistinctly ] - Let's go. Let's go. 1625 01:26:02,629 --> 01:26:04,431 - This is awesome! - Crap. 1626 01:26:04,464 --> 01:26:06,900 I-I forgot mine in my room. I'll meet you guys outside. 1627 01:26:06,933 --> 01:26:08,234 Here I go. 1628 01:26:08,268 --> 01:26:15,709 ♪♪ 1629 01:26:15,742 --> 01:26:18,845 [Peter] Whaddya, got a body in this thing? 1630 01:26:18,878 --> 01:26:21,448 Okay, but your flip-flops. 1631 01:26:21,481 --> 01:26:26,886 [Dallas] I'll be right back, Mitch. I forgot the... 1632 01:26:26,920 --> 01:26:30,857 - We almost forgot her. - Oh, isn't that just the Pereira way? 1633 01:26:30,890 --> 01:26:32,525 Dallas, wait. 1634 01:26:32,559 --> 01:26:36,830 ♪♪ 1635 01:26:36,863 --> 01:26:39,466 Take it. 1636 01:26:39,499 --> 01:26:40,767 Why? 1637 01:26:43,636 --> 01:26:46,706 Because that's what she would have wanted. 1638 01:26:46,740 --> 01:26:49,743 ♪♪ 1639 01:26:49,776 --> 01:26:52,579 Hey. What's this? 1640 01:26:52,612 --> 01:26:55,615 I decided to stay in one place for a little while. 1641 01:26:55,648 --> 01:26:57,684 - [ Car horn honks ] - Get your ass out of here. 1642 01:26:57,717 --> 01:26:58,885 Let's go. 1643 01:26:58,918 --> 01:27:01,354 [Dallas] All right, don't fucking leave us. We're coming. 1644 01:27:01,388 --> 01:27:03,790 [ "Bamboo Bungalow" by The Commandeers plays ] 1645 01:27:03,823 --> 01:27:13,400 ♪♪ 1646 01:27:13,433 --> 01:27:16,870 ♪ There is a bamboo bungalow ♪ 1647 01:27:16,903 --> 01:27:19,773 ♪ Deep in the jungle, dontcha know ♪ 1648 01:27:19,806 --> 01:27:22,809 - [ Car horn honks ] - ♪ Where all the people can let go ♪ 1649 01:27:22,842 --> 01:27:26,513 ♪ To the sweet sound of calypso ♪ 1650 01:27:26,546 --> 01:27:29,716 ♪ Come follow me, and you will see ♪ 1651 01:27:29,749 --> 01:27:32,852 ♪ A tin cabin in the wood ♪ 1652 01:27:32,886 --> 01:27:36,022 ♪ A getaway where lovers play ♪ 1653 01:27:36,056 --> 01:27:38,324 ♪ Like only lovers could ♪ 1654 01:27:38,358 --> 01:27:41,027 ♪ There is a bamboo bungalow ♪ 1655 01:27:41,061 --> 01:27:44,497 ♪ Deep in the jungle, dontcha know ♪ 1656 01:27:44,531 --> 01:27:47,734 ♪ Where all the people can let go ♪ 1657 01:27:47,767 --> 01:27:50,804 ♪ To the sweet sound of calypso ♪ 1658 01:27:50,837 --> 01:27:54,574 ♪ Now, leave your woe and the world you know ♪ 1659 01:27:54,607 --> 01:27:57,677 ♪ Behind you at the door ♪ 1660 01:27:57,711 --> 01:28:00,680 ♪ Step inside to take a ride ♪ 1661 01:28:00,714 --> 01:28:03,049 ♪ Like you never rode before ♪ 1662 01:28:03,083 --> 01:28:05,685 ♪ There is a bamboo bungalow ♪ 1663 01:28:05,719 --> 01:28:08,822 ♪ Deep in the jungle, dontcha know ♪ 1664 01:28:08,855 --> 01:28:11,858 ♪ Where all the people can let go ♪ 1665 01:28:11,891 --> 01:28:15,061 ♪ To the sweet sound of calypso ♪ 1666 01:28:15,095 --> 01:28:16,896 ♪ Calypso! ♪ 1667 01:28:16,930 --> 01:28:39,753 ♪♪ 1668 01:28:39,786 --> 01:28:43,490 ♪ You can find us here, just disappear ♪ 1669 01:28:43,523 --> 01:28:46,459 ♪ And take the path unknown ♪ 1670 01:28:46,493 --> 01:28:49,496 ♪ Join the fun with everyone ♪ 1671 01:28:49,529 --> 01:28:51,564 ♪ You'll never be alone ♪ 1672 01:28:51,598 --> 01:28:54,000 ♪ There is a bamboo bungalow ♪ 1673 01:28:54,034 --> 01:28:57,470 ♪ Deep in the jungle, dontcha know ♪ 1674 01:28:57,504 --> 01:29:00,540 ♪ Where all the people can let go ♪ 1675 01:29:00,573 --> 01:29:03,877 ♪ To the sweet sound of calypso ♪ 1676 01:29:03,910 --> 01:29:06,680 ♪ There is a bamboo bungalow ♪ 1677 01:29:06,713 --> 01:29:09,783 ♪ Deep in the jungle, dontcha know ♪ 1678 01:29:09,816 --> 01:29:12,852 ♪ Where all the people can let go ♪ 1679 01:29:12,886 --> 01:29:16,122 ♪ To the sweet sound of calypso ♪ 1680 01:29:16,156 --> 01:29:18,792 ♪ Calypso! ♪ 1681 01:29:18,825 --> 01:29:23,163 ♪♪ 1682 01:29:23,196 --> 01:29:24,664 ♪ Bamboo! ♪ 1683 01:29:24,698 --> 01:29:28,068 ♪♪ 1684 01:29:28,101 --> 01:29:29,869 ♪ Bungalow! ♪ 1685 01:29:29,903 --> 01:29:36,042 ♪♪ 1686 01:29:36,076 --> 01:29:37,177 ♪ Very good, now! ♪ 1687 01:29:37,210 --> 01:29:40,180 ♪♪ 1688 01:29:40,213 --> 01:29:42,115 ♪ Calypso! ♪ 1689 01:29:42,148 --> 01:30:02,435 ♪♪ 113853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.