All language subtitles for Back for You S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,043 --> 00:01:38,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,043 --> 00:01:43,043 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,043 --> 00:01:49,963 [Back For You] 4 00:01:50,693 --> 00:01:53,812 [Buddy Hotel] 5 00:01:55,333 --> 00:01:55,812 Hello. 6 00:01:56,233 --> 00:01:57,103 Check out. Room 207. 7 00:01:58,973 --> 00:02:00,013 Okay, wait a moment. 8 00:02:01,233 --> 00:02:01,953 Bing. 9 00:02:02,523 --> 00:02:03,823 Have you seen Long? 10 00:02:05,863 --> 00:02:06,623 No. 11 00:02:06,753 --> 00:02:07,963 This is strange. 12 00:02:08,333 --> 00:02:09,653 I can't find him anywhere. 13 00:02:55,733 --> 00:02:56,623 Sorry. 14 00:02:57,233 --> 00:02:58,473 No smoking here. 15 00:03:09,393 --> 00:03:10,723 You work here? 16 00:03:16,703 --> 00:03:17,613 My name is Manman. 17 00:03:18,613 --> 00:03:19,773 What's your name? 18 00:03:21,223 --> 00:03:22,263 I'm Bing. 19 00:03:24,583 --> 00:03:25,102 Bing. 20 00:03:25,283 --> 00:03:26,283 Bing? 21 00:03:29,333 --> 00:03:30,933 What an old-fashioned name! 22 00:03:32,703 --> 00:03:33,543 You silly boy! 23 00:03:36,053 --> 00:03:37,063 Sorry, miss. 24 00:03:37,173 --> 00:03:38,352 Did he bother you? 25 00:03:39,213 --> 00:03:39,963 No. 26 00:03:41,523 --> 00:03:42,523 We were just kidding. 27 00:03:45,193 --> 00:03:46,253 What are you doing here? 28 00:03:46,593 --> 00:03:47,493 Get back to work. 29 00:03:51,063 --> 00:03:52,873 Sorry. 30 00:04:19,443 --> 00:04:20,323 Bing. 31 00:04:20,753 --> 00:04:21,653 Since you're here, 32 00:04:21,773 --> 00:04:22,703 come help me. 33 00:04:31,903 --> 00:04:32,743 How can I help you? 34 00:04:33,783 --> 00:04:35,103 The zipper of my dress 35 00:04:35,182 --> 00:04:36,483 is at the back. 36 00:04:36,533 --> 00:04:37,773 I can never zip it myself. 37 00:04:37,823 --> 00:04:38,963 Help me zip it. 38 00:04:45,203 --> 00:04:45,953 Hurry up. 39 00:05:05,083 --> 00:05:05,853 What's wrong? 40 00:05:08,923 --> 00:05:10,033 I just think... 41 00:05:12,963 --> 00:05:14,503 I just think you're so pretty. 42 00:05:17,833 --> 00:05:19,293 You're so cute. 43 00:05:19,373 --> 00:05:20,353 You silly boy! 44 00:05:28,973 --> 00:05:29,633 Come in. 45 00:05:30,263 --> 00:05:30,823 Dad. 46 00:05:32,173 --> 00:05:33,103 Hello. 47 00:05:33,133 --> 00:05:34,403 What's wrong? 48 00:05:35,373 --> 00:05:36,093 I'm sorry. 49 00:05:36,093 --> 00:05:38,513 I'm looking for my son. 50 00:05:40,503 --> 00:05:41,533 What are you doing? 51 00:05:45,863 --> 00:05:47,643 I asked him to help me. 52 00:05:52,133 --> 00:05:53,623 Don't be so nervous. 53 00:05:55,463 --> 00:05:56,643 It's not appropriate. 54 00:05:57,903 --> 00:05:58,793 Leave now. 55 00:06:10,933 --> 00:06:12,043 She's fine. 56 00:06:13,113 --> 00:06:14,863 I was just doing her a favor. 57 00:06:16,703 --> 00:06:17,803 I can tell 58 00:06:18,103 --> 00:06:20,293 she is not a decent woman at first sight. 59 00:06:22,413 --> 00:06:23,333 I don't think so. 60 00:06:24,813 --> 00:06:25,913 What did you say? 61 00:06:27,863 --> 00:06:29,513 Did you forget what I said? 62 00:06:29,823 --> 00:06:31,213 Don't make friends randomly. 63 00:06:31,853 --> 00:06:32,863 How could this woman 64 00:06:32,993 --> 00:06:35,163 possibly fall for you? 65 00:06:36,843 --> 00:06:38,693 I'm doing this for your own good. 66 00:06:57,293 --> 00:07:00,713 [Father and Son] [Episode 10] 67 00:07:00,993 --> 00:07:04,653 [Buddy Hotel] 68 00:07:09,293 --> 00:07:10,473 Hey, you! 69 00:07:11,183 --> 00:07:12,593 Send a bottle of champagne to Room 7. 70 00:07:12,623 --> 00:07:13,743 Okay. Got it. 71 00:07:15,213 --> 00:07:16,743 -This is medium-well steak. -Eat up. 72 00:07:16,743 --> 00:07:17,893 -Medium-well steak. -I ordered it for you. 73 00:07:17,893 --> 00:07:19,783 You too. Look how thin you are. 74 00:07:19,853 --> 00:07:20,953 Eat more. 75 00:07:21,093 --> 00:07:22,163 You too. 76 00:07:22,353 --> 00:07:23,483 Not as thin as you. 77 00:07:25,023 --> 00:07:25,653 Bing. 78 00:07:26,063 --> 00:07:26,933 There you are. 79 00:07:27,473 --> 00:07:28,523 Here's your champagne. 80 00:07:30,323 --> 00:07:30,953 Come on. 81 00:07:34,653 --> 00:07:35,553 Here's the champagne. 82 00:07:39,813 --> 00:07:40,973 Do you need anything else? 83 00:07:41,663 --> 00:07:42,593 No. 84 00:07:43,633 --> 00:07:44,813 Don't go. 85 00:07:45,373 --> 00:07:46,273 Let's sit together. 86 00:07:46,863 --> 00:07:47,813 It's inappropriate. 87 00:07:49,403 --> 00:07:50,383 It's okay. 88 00:07:51,143 --> 00:07:52,673 I'm a guest of your hotel. 89 00:07:53,593 --> 00:07:54,993 I want you to stay with me. 90 00:07:55,432 --> 00:07:56,343 It's all right. 91 00:08:00,183 --> 00:08:01,163 Seriously, Manman? 92 00:08:01,183 --> 00:08:02,833 When did you hook up with this young man? 93 00:08:03,213 --> 00:08:04,723 It's not like that. 94 00:08:06,233 --> 00:08:07,343 He's so cute. 95 00:08:07,953 --> 00:08:08,823 He's quite shy. 96 00:08:08,823 --> 00:08:09,853 He's good at telling jokes. 97 00:08:10,323 --> 00:08:11,703 Don't look down on him. 98 00:08:12,093 --> 00:08:13,333 Okay. 99 00:08:13,533 --> 00:08:14,643 We won't. 100 00:08:14,763 --> 00:08:15,523 Let's have a drink. 101 00:08:15,643 --> 00:08:17,023 Come, sit here. 102 00:08:17,043 --> 00:08:18,233 Yeah. Come on. 103 00:08:20,593 --> 00:08:21,503 He's shy again. 104 00:08:21,523 --> 00:08:22,903 -Look. -Yeah. 105 00:08:23,773 --> 00:08:24,383 He's young. 106 00:08:24,453 --> 00:08:25,833 I specifically asked you 107 00:08:26,213 --> 00:08:28,093 to bring me this bottle of champagne. 108 00:08:28,173 --> 00:08:29,683 I like this kind of young man. 109 00:08:29,713 --> 00:08:30,853 Me too. 110 00:08:33,312 --> 00:08:34,463 Forget it. 111 00:08:35,143 --> 00:08:37,173 My dad will get mad if he finds out. 112 00:08:38,572 --> 00:08:39,883 Oh, come on. 113 00:08:40,053 --> 00:08:41,353 Just a glass of wine. 114 00:08:41,533 --> 00:08:42,773 You're a grown man now. 115 00:08:43,263 --> 00:08:44,133 Yeah. 116 00:08:44,293 --> 00:08:45,643 You're a grown man. 117 00:08:45,773 --> 00:08:47,343 -Drink it. -Just a drink. 118 00:08:47,783 --> 00:08:49,283 Yeah. Don't be shy. 119 00:08:49,773 --> 00:08:50,573 Drink it. 120 00:08:51,043 --> 00:08:51,683 Drink it. 121 00:08:52,023 --> 00:08:53,583 Just a drink. 122 00:08:59,503 --> 00:09:00,103 Drink it. 123 00:09:02,773 --> 00:09:04,813 That's right. That's more like a man. 124 00:09:04,833 --> 00:09:05,763 That's right. 125 00:09:05,793 --> 00:09:06,683 That's right. 126 00:09:07,143 --> 00:09:07,813 Come on. 127 00:09:07,833 --> 00:09:08,453 Come. 128 00:09:09,653 --> 00:09:10,343 Have a seat. 129 00:09:12,163 --> 00:09:13,223 Let's have a drink. 130 00:09:13,243 --> 00:09:14,183 Sure. 131 00:09:14,413 --> 00:09:14,983 Have fun. 132 00:09:14,983 --> 00:09:15,823 Cheers! 133 00:09:15,843 --> 00:09:16,713 Cheers! 134 00:09:21,573 --> 00:09:22,173 Cheers! 135 00:09:25,753 --> 00:09:26,943 Let's dance together. 136 00:09:27,633 --> 00:09:28,693 I don't know how to dance. 137 00:09:31,813 --> 00:09:33,143 Just follow the music. 138 00:09:37,713 --> 00:09:39,543 Why are you making friends with me? 139 00:09:41,663 --> 00:09:44,533 Because you're different from others. 140 00:09:45,663 --> 00:09:46,453 I... 141 00:09:47,923 --> 00:09:48,833 I'm not. 142 00:09:52,163 --> 00:09:53,503 People who are different 143 00:09:53,983 --> 00:09:56,053 don't know what they're different from. 144 00:09:58,833 --> 00:09:59,913 I don't know why. 145 00:10:01,173 --> 00:10:02,763 Seeing you, 146 00:10:03,443 --> 00:10:04,903 I just want to adore 147 00:10:06,123 --> 00:10:07,133 and protect you. 148 00:10:24,893 --> 00:10:25,593 What's wrong? 149 00:10:27,693 --> 00:10:29,133 It's the first time I've been so happy. 150 00:10:31,753 --> 00:10:33,563 What kind of life did you live before? 151 00:10:35,723 --> 00:10:36,763 I used to... 152 00:10:56,533 --> 00:10:57,983 You drank and fooled around 153 00:10:58,003 --> 00:10:59,013 with a woman. 154 00:10:59,033 --> 00:11:00,753 I didn't. 155 00:11:01,043 --> 00:11:02,513 Stop being stubborn. 156 00:11:04,153 --> 00:11:05,133 I told you 157 00:11:05,153 --> 00:11:06,853 not to make friends with such a woman. 158 00:11:06,883 --> 00:11:08,003 You promised me! 159 00:11:08,113 --> 00:11:09,053 You don't listen to me. 160 00:11:09,073 --> 00:11:09,883 You don't listen to me. 161 00:11:10,103 --> 00:11:11,143 You don't listen to me. 162 00:11:11,143 --> 00:11:12,293 -Stop beating me. -You’re a bad boy. 163 00:11:12,933 --> 00:11:14,223 Why? Why? 164 00:11:14,553 --> 00:11:16,093 They just want to make friends with me. 165 00:11:16,093 --> 00:11:17,173 Why are you beating me? 166 00:11:17,173 --> 00:11:18,603 I'm doing this for your own good. 167 00:11:18,913 --> 00:11:20,173 They all look down on you. 168 00:11:20,173 --> 00:11:21,933 They won't really be friends with you. 169 00:11:21,953 --> 00:11:23,063 For my own good? 170 00:11:23,833 --> 00:11:25,393 You beat me when others tease me. 171 00:11:25,543 --> 00:11:27,193 You beat me when others bully me. 172 00:11:27,573 --> 00:11:28,143 It's their fault, 173 00:11:28,173 --> 00:11:28,863 not mine. 174 00:11:28,863 --> 00:11:30,313 Why don't you beat them? 175 00:11:30,733 --> 00:11:32,613 Every time you go somewhere and offend someone, 176 00:11:32,653 --> 00:11:33,503 you come and beat me. 177 00:11:33,503 --> 00:11:34,263 Why? 178 00:11:34,463 --> 00:11:35,443 It's not like that. 179 00:11:35,583 --> 00:11:37,223 I've done a lot for you. 180 00:11:37,243 --> 00:11:38,723 What else do you do 181 00:11:38,773 --> 00:11:40,343 but give me a glass of stolen milk every day? 182 00:11:40,373 --> 00:11:41,403 What else? 183 00:11:42,563 --> 00:11:44,513 Don't talk to me like that. 184 00:12:39,203 --> 00:12:39,943 I'm sorry. 185 00:12:41,063 --> 00:12:41,603 Dad. 186 00:12:42,823 --> 00:12:44,163 Alright, stop it. 187 00:12:45,423 --> 00:12:46,333 I... 188 00:12:46,743 --> 00:12:48,493 I'm at fault too. 189 00:12:50,063 --> 00:12:51,513 I shouldn't always beat you. 190 00:12:52,813 --> 00:12:53,943 But you know what? 191 00:12:54,533 --> 00:12:56,333 I'm doing this for your own good. 192 00:13:03,523 --> 00:13:04,403 Come out. 193 00:13:09,533 --> 00:13:11,913 I don't care what you do with your son. 194 00:13:12,603 --> 00:13:14,573 But you can't harass the guest. 195 00:13:14,993 --> 00:13:16,403 This is a hotel, 196 00:13:16,693 --> 00:13:17,993 not your home. 197 00:13:18,913 --> 00:13:20,623 Pack up and leave tomorrow. 198 00:13:21,783 --> 00:13:23,083 Crazy. 199 00:13:30,583 --> 00:13:31,413 I'm sorry, Dad. 200 00:13:32,143 --> 00:13:33,453 I got you fired. 201 00:13:33,983 --> 00:13:34,913 It's okay. 202 00:13:35,533 --> 00:13:37,583 I can't stay here much longer anyway. 203 00:13:37,823 --> 00:13:38,533 It's good to leave. 204 00:13:38,533 --> 00:13:39,483 Li Qi. 205 00:13:42,603 --> 00:13:44,753 Li Qi, it's really you. 206 00:13:44,993 --> 00:13:46,443 I didn’t expect to meet you here. 207 00:13:48,873 --> 00:13:50,973 You used to work in a pawnshop. 208 00:13:51,203 --> 00:13:52,823 Why do you pretend you don't know me? 209 00:13:53,633 --> 00:13:54,513 No. 210 00:13:54,933 --> 00:13:55,693 What a coincidence. 211 00:13:56,323 --> 00:13:57,413 Is he your son? 212 00:13:57,573 --> 00:13:58,743 He looks like you. 213 00:13:59,203 --> 00:14:01,623 I heard you got the wrong pawn ticket 214 00:14:01,693 --> 00:14:03,853 and went home with your wife. 215 00:14:03,973 --> 00:14:06,243 Why are you working here? 216 00:14:06,453 --> 00:14:07,623 Where's your wife? 217 00:14:08,173 --> 00:14:08,813 I'm sorry. 218 00:14:09,163 --> 00:14:11,123 We've got work to do. We have to go. 219 00:14:11,693 --> 00:14:12,583 Li Qi. 220 00:14:17,293 --> 00:14:18,483 Why are you still standing there? 221 00:14:18,773 --> 00:14:19,463 Come and help. 222 00:14:19,483 --> 00:14:20,763 We'll leave soon. 223 00:14:21,113 --> 00:14:21,773 Dad. 224 00:14:21,873 --> 00:14:23,583 What did he just say? 225 00:14:24,243 --> 00:14:25,123 Never mind. 226 00:14:25,653 --> 00:14:26,453 Come help me. 227 00:14:26,483 --> 00:14:27,213 Dad. 228 00:14:27,943 --> 00:14:28,763 Where is my mom? 229 00:14:30,063 --> 00:14:32,013 Why have you never mentioned her? 230 00:14:32,473 --> 00:14:34,473 Why haven't I thought about it myself? 231 00:14:34,753 --> 00:14:35,683 Where's my mom? Dad. 232 00:14:35,983 --> 00:14:38,163 Dad. 233 00:14:41,643 --> 00:14:42,573 Why didn't you tell me anything 234 00:14:42,573 --> 00:14:43,573 about my mom? 235 00:14:44,813 --> 00:14:45,973 Can you tell me? 236 00:14:46,143 --> 00:14:46,713 Dad. 237 00:14:47,793 --> 00:14:48,443 Dad. 238 00:14:49,173 --> 00:14:49,993 Stop asking. 239 00:14:50,813 --> 00:14:52,263 Drink the milk. Drink. 240 00:14:52,593 --> 00:14:53,553 Drink it. 241 00:14:53,663 --> 00:14:55,043 Drink it and you'll be fine. 242 00:14:55,263 --> 00:14:55,893 Drink it. 243 00:14:56,903 --> 00:14:57,543 Drink it. 244 00:14:58,223 --> 00:14:59,263 Drink it and you'll be fine. 245 00:14:59,283 --> 00:15:00,593 Drink it and you'll be fine. 246 00:15:00,973 --> 00:15:01,923 You'll be fine. 247 00:15:02,223 --> 00:15:03,263 You'll be fine. 248 00:15:03,573 --> 00:15:04,423 You'll be fine. 249 00:15:09,873 --> 00:15:10,963 You'll be fine. 250 00:15:12,623 --> 00:15:13,713 You'll be fine. 251 00:15:13,983 --> 00:15:15,173 Stop asking. 252 00:15:16,503 --> 00:15:17,653 Stop asking. 253 00:15:33,063 --> 00:15:33,753 Mom! 254 00:15:34,893 --> 00:15:35,503 Mom! 255 00:15:36,343 --> 00:15:37,053 Mom! 256 00:15:46,893 --> 00:15:47,503 Dad! 257 00:15:49,533 --> 00:15:50,143 Dad! 258 00:15:53,113 --> 00:15:53,693 Dad! 259 00:15:53,803 --> 00:15:54,543 Dad! 260 00:16:22,303 --> 00:16:24,303 Your son stole my gold watch. 261 00:16:24,533 --> 00:16:26,313 What are you waiting for? Search him! 262 00:16:26,573 --> 00:16:27,343 Do you know 263 00:16:27,363 --> 00:16:28,603 the guest who lost his watch 264 00:16:28,633 --> 00:16:30,773 ended up leaving without checking out? 265 00:16:30,953 --> 00:16:32,723 I wonder if it's because of your dad. 266 00:16:33,193 --> 00:16:34,023 Have you seen Long? 267 00:16:34,023 --> 00:16:34,573 No. 268 00:16:34,623 --> 00:16:36,163 I can't find him anywhere. 269 00:16:58,053 --> 00:16:59,753 There are tonics in the milk. 270 00:17:00,253 --> 00:17:01,643 It's good for you. 271 00:17:02,253 --> 00:17:03,083 Drink it. 272 00:17:17,903 --> 00:17:19,323 Officious 273 00:17:19,773 --> 00:17:21,213 and contemptuous. 274 00:17:35,653 --> 00:17:37,473 Why are you working here? 275 00:18:03,703 --> 00:18:04,743 Bing. 276 00:18:05,383 --> 00:18:06,413 I'm going to call the police. 277 00:18:06,433 --> 00:18:07,463 You're a murderer. 278 00:18:07,493 --> 00:18:08,213 Bing. 279 00:18:08,463 --> 00:18:09,213 Manman. 280 00:18:09,483 --> 00:18:10,303 Bing. 281 00:18:10,763 --> 00:18:11,653 -Manman. -What’s wrong? 282 00:18:11,753 --> 00:18:12,513 Run! 283 00:18:15,053 --> 00:18:16,173 What's wrong? 284 00:18:16,873 --> 00:18:17,853 What are you doing? 285 00:18:21,823 --> 00:18:22,713 What are you doing? 286 00:18:22,893 --> 00:18:24,413 Don't you want to be my friend? 287 00:18:26,313 --> 00:18:27,423 I shouldn't have talked to you. 288 00:18:27,873 --> 00:18:28,813 Get out. 289 00:18:29,353 --> 00:18:30,683 Please help me. 290 00:18:30,753 --> 00:18:32,143 Don't you want to be my friend? 291 00:18:32,223 --> 00:18:34,453 Let go of me! 292 00:18:34,573 --> 00:18:35,443 Help me! 293 00:18:35,503 --> 00:18:37,923 Otherwise my dad will kill you too. 294 00:18:38,543 --> 00:18:39,413 Help me. 295 00:18:39,443 --> 00:18:40,403 Bing! 296 00:18:41,763 --> 00:18:43,233 Bing! 297 00:18:43,573 --> 00:18:44,933 Where are you? 298 00:18:45,363 --> 00:18:46,373 Bing. 299 00:18:47,993 --> 00:18:49,153 Where are you? 300 00:18:49,943 --> 00:18:50,993 Bing. 301 00:18:53,083 --> 00:18:53,773 Don't talk. 302 00:18:53,973 --> 00:18:54,903 Don't talk. Keep quiet. 303 00:18:54,963 --> 00:18:55,943 Don't talk. 304 00:18:55,943 --> 00:18:56,853 Bing. 305 00:18:57,313 --> 00:18:58,853 Are you being disobedient? 306 00:19:02,433 --> 00:19:03,363 Bing. 307 00:19:13,393 --> 00:19:14,283 Don't talk. Keep quiet. 308 00:19:14,463 --> 00:19:15,573 Don't talk. 309 00:19:28,703 --> 00:19:29,643 Bing. 310 00:19:29,973 --> 00:19:31,183 Open the door! 311 00:19:31,693 --> 00:19:32,483 Open the door! 312 00:19:43,893 --> 00:19:44,893 Help! 313 00:19:44,913 --> 00:19:45,823 Help! 314 00:19:45,853 --> 00:19:47,163 Help! 315 00:19:48,793 --> 00:19:49,763 Help! 316 00:19:51,573 --> 00:19:52,603 Bing. 317 00:19:52,733 --> 00:19:54,893 Are you being disobedient? 318 00:20:02,743 --> 00:20:03,513 Dad. 319 00:20:03,683 --> 00:20:04,793 Disobedient! 320 00:20:24,773 --> 00:20:25,943 Is your head still hurting? 321 00:20:30,463 --> 00:20:31,793 Why did you kill them? 322 00:20:32,883 --> 00:20:34,733 They bullied you. 323 00:20:36,333 --> 00:20:37,613 I would never allow anyone else 324 00:20:37,613 --> 00:20:39,373 to bully you. 325 00:20:40,533 --> 00:20:42,803 So I killed them. 326 00:20:43,533 --> 00:20:44,263 You killed them? 327 00:20:44,263 --> 00:20:46,383 I took them as gifts. 328 00:20:48,283 --> 00:20:49,483 Do you like them? 329 00:20:52,993 --> 00:20:55,843 You always say that I didn't do anything for you. 330 00:20:56,783 --> 00:20:59,173 Actually, I did a lot for you. 331 00:21:00,833 --> 00:21:02,063 You killed my mom? 332 00:21:06,203 --> 00:21:07,133 I thought 333 00:21:07,153 --> 00:21:10,083 you would never remember this. 334 00:21:15,013 --> 00:21:16,563 She wanted to take you away, 335 00:21:18,503 --> 00:21:20,483 but she couldn't. 336 00:21:24,623 --> 00:21:26,923 As long as you listen to me, 337 00:21:27,763 --> 00:21:29,613 I will protect you. 338 00:21:29,923 --> 00:21:30,703 It's not like that. 339 00:21:30,873 --> 00:21:31,883 It's not like that. 340 00:21:32,073 --> 00:21:34,063 You kill because you're useless 341 00:21:34,673 --> 00:21:36,143 and people look down on you. 342 00:21:37,063 --> 00:21:38,703 You stole from the pawnshop. 343 00:21:38,873 --> 00:21:40,713 You never do anything to others. 344 00:21:41,633 --> 00:21:42,573 You only beat me 345 00:21:44,133 --> 00:21:44,883 and my mom. 346 00:21:45,813 --> 00:21:47,113 You've been like this since you were a kid. 347 00:21:48,253 --> 00:21:49,823 You've never dared to do anything to anyone else. 348 00:21:49,853 --> 00:21:51,003 You only beat me 349 00:21:51,023 --> 00:21:51,703 and my mom. 350 00:21:51,773 --> 00:21:52,613 I remember now. 351 00:21:53,503 --> 00:21:54,633 You're crazy. 352 00:21:55,143 --> 00:21:56,313 You're crazy. 353 00:21:56,343 --> 00:21:57,863 I'm not crazy. 354 00:21:58,483 --> 00:22:00,473 Don't talk to me like that! 355 00:22:08,363 --> 00:22:10,493 That was a long time ago. 356 00:22:11,343 --> 00:22:12,203 Let go of me! 357 00:22:12,283 --> 00:22:13,623 -You have to trust me. -Let go of me! 358 00:22:14,193 --> 00:22:15,753 I'm doing this for your own good. 359 00:22:17,093 --> 00:22:18,333 Just like this woman. 360 00:22:19,193 --> 00:22:21,043 Do you really think she will like you? 361 00:22:21,673 --> 00:22:22,643 Impossible. 362 00:22:23,383 --> 00:22:25,583 That's because of you. 363 00:22:26,483 --> 00:22:28,163 You don't trust me? 364 00:22:42,313 --> 00:22:44,313 Do you like Bing? 365 00:22:44,813 --> 00:22:45,513 Don't say anything. 366 00:22:45,543 --> 00:22:46,633 Don't say anything. 367 00:22:47,113 --> 00:22:48,073 Don't say anything. 368 00:22:48,143 --> 00:22:48,993 Don't say anything. 369 00:22:51,263 --> 00:22:51,773 Say it. 370 00:22:51,793 --> 00:22:52,463 Don't say it. 371 00:22:52,763 --> 00:22:53,393 Say it. 372 00:22:53,423 --> 00:22:54,353 Don't say it. 373 00:22:54,523 --> 00:22:55,253 Don't say it. 374 00:22:55,843 --> 00:22:56,663 I like him. 375 00:22:56,763 --> 00:22:57,533 Don't say it. 376 00:22:57,533 --> 00:22:58,353 I like Bing. 377 00:22:58,393 --> 00:22:59,463 You're lying. 378 00:22:59,533 --> 00:22:59,943 No! 379 00:22:59,943 --> 00:23:01,333 I really like Bing. 380 00:23:02,463 --> 00:23:03,943 No! 381 00:23:08,333 --> 00:23:10,603 No one in the world 382 00:23:13,353 --> 00:23:15,833 really loves you except me, 383 00:23:17,273 --> 00:23:18,313 and no one 384 00:23:19,183 --> 00:23:20,793 can take you away from me. 385 00:23:30,323 --> 00:23:31,353 Be good, Bing. 386 00:23:32,123 --> 00:23:33,223 Drink the milk. 387 00:23:33,703 --> 00:23:34,373 Here. 388 00:23:35,463 --> 00:23:36,943 I'm not Bing. 389 00:23:41,733 --> 00:23:42,783 You killed my mother. 390 00:23:43,193 --> 00:23:44,303 You killed Manman! 391 00:23:46,043 --> 00:23:47,213 You murderer! 392 00:23:48,073 --> 00:23:49,443 Go to hell! 393 00:23:54,473 --> 00:23:55,553 Bing. 394 00:23:56,813 --> 00:23:58,033 I'm not Bing. 395 00:23:59,853 --> 00:24:01,263 I might be you. 396 00:24:01,423 --> 00:24:03,883 You made me like this. 397 00:24:04,393 --> 00:24:05,713 You know what? 398 00:24:05,913 --> 00:24:07,803 I hate milk. 399 00:24:39,253 --> 00:24:40,323 How could this happen? 400 00:24:44,613 --> 00:24:45,543 How could this happen? 401 00:24:48,823 --> 00:24:49,843 How could this happen? 402 00:24:57,373 --> 00:24:58,433 How could this happen? 403 00:25:10,503 --> 00:25:11,383 It wasn't me. 404 00:25:12,223 --> 00:25:13,203 It wasn't me. 405 00:25:13,623 --> 00:25:14,683 It wasn't me. 406 00:25:15,813 --> 00:25:17,323 Who are you? 407 00:25:20,223 --> 00:25:20,943 My name is Bing. 408 00:25:22,753 --> 00:25:24,823 I'm just a waiter. 409 00:25:24,983 --> 00:25:26,383 I didn't kill anyone. 410 00:25:26,663 --> 00:25:28,593 Why did you draw me as the murderer? 411 00:25:29,523 --> 00:25:30,463 Why? 412 00:25:31,213 --> 00:25:32,223 It wasn't me. 413 00:25:34,503 --> 00:25:35,683 Lu Na! 414 00:25:38,813 --> 00:25:39,673 Let her go! 415 00:25:39,693 --> 00:25:40,883 I don't care who you are. 416 00:25:41,773 --> 00:25:42,753 Don't hurt her. 417 00:25:42,783 --> 00:25:45,033 Are you the cop who arrested me? 418 00:25:46,223 --> 00:25:46,733 I am. 419 00:25:47,003 --> 00:25:48,433 I didn't kill anyone. 420 00:25:48,903 --> 00:25:50,053 It's my dad. 421 00:25:51,103 --> 00:25:52,243 Help me find my dad, 422 00:25:52,603 --> 00:25:54,173 and I'll let her go, okay? 423 00:25:55,393 --> 00:25:56,343 I'll let her go. 424 00:25:57,803 --> 00:25:58,633 Say something. 425 00:26:01,143 --> 00:26:02,093 You can't find him? 426 00:26:06,303 --> 00:26:07,423 You're not Bing. 427 00:26:12,293 --> 00:26:13,123 What did you say? 428 00:26:15,573 --> 00:26:16,503 The person you're looking for 429 00:26:17,643 --> 00:26:18,893 is yourself. 430 00:26:23,433 --> 00:26:24,993 Your dad died because of you. 431 00:26:25,783 --> 00:26:27,043 Don't you remember? 432 00:26:27,553 --> 00:26:28,843 What are you talking about? 433 00:26:29,663 --> 00:26:30,773 What are you talking about? 434 00:26:31,283 --> 00:26:31,743 What... 435 00:26:31,763 --> 00:26:32,443 Myself? 436 00:26:32,803 --> 00:26:33,743 Myself? 437 00:26:34,473 --> 00:26:35,353 My dad? 438 00:26:36,093 --> 00:26:36,903 Myself? 439 00:26:44,043 --> 00:26:44,893 Bing. 440 00:26:45,913 --> 00:26:47,173 Where are you going? 441 00:26:47,613 --> 00:26:48,563 Bing! 442 00:26:50,183 --> 00:26:50,853 Bing! 443 00:26:50,903 --> 00:26:51,853 Leave me alone. 444 00:26:51,953 --> 00:26:53,333 Where are you going? 445 00:26:53,353 --> 00:26:55,033 I don't want to be a waiter anymore. 446 00:26:55,063 --> 00:26:56,863 I don't want to be looked down upon anymore. 447 00:26:56,923 --> 00:26:58,233 I didn't take anything from him. 448 00:26:58,333 --> 00:26:59,663 Didn't we settle the matter already? 449 00:26:59,663 --> 00:27:00,523 Did we? 450 00:27:00,563 --> 00:27:01,963 But what were you doing back then? 451 00:27:01,993 --> 00:27:03,503 You would only watch 452 00:27:03,503 --> 00:27:04,503 and do nothing. 453 00:27:04,523 --> 00:27:05,853 You collected the clothes. 454 00:27:05,903 --> 00:27:07,613 If you'd seen it, this wouldn't have happened. 455 00:27:08,243 --> 00:27:08,743 Right. 456 00:27:09,093 --> 00:27:10,403 It's always my fault. 457 00:27:11,223 --> 00:27:13,203 Don't talk to me like that! 458 00:27:20,533 --> 00:27:21,053 Right. 459 00:27:22,473 --> 00:27:23,623 All you do is beat me. 460 00:27:24,003 --> 00:27:25,143 What else can you do? 461 00:27:25,933 --> 00:27:27,453 You will never protect me. 462 00:27:28,253 --> 00:27:28,903 Bing. 463 00:27:28,923 --> 00:27:30,013 Stop bothering me. 464 00:27:32,103 --> 00:27:32,983 Bing. 465 00:27:43,133 --> 00:27:43,703 Dad! 466 00:27:44,703 --> 00:27:45,353 Dad! 467 00:27:45,743 --> 00:27:46,263 Dad! 468 00:27:47,533 --> 00:27:48,023 Dad! 469 00:27:48,383 --> 00:27:48,903 Dad! 470 00:27:49,463 --> 00:27:49,943 Dad! 471 00:27:53,813 --> 00:27:54,463 Dad! 472 00:27:54,853 --> 00:27:55,773 Dad! 473 00:27:56,023 --> 00:27:56,663 Dad! 474 00:27:57,073 --> 00:27:57,703 Bing. 475 00:27:57,853 --> 00:27:58,263 Dad! 476 00:27:59,033 --> 00:27:59,723 Dad. 477 00:28:01,923 --> 00:28:02,473 No. 478 00:28:02,683 --> 00:28:03,173 No. 479 00:28:03,333 --> 00:28:03,883 No. 480 00:28:04,383 --> 00:28:04,773 No. 481 00:28:04,903 --> 00:28:06,233 Dad! 482 00:28:07,983 --> 00:28:08,373 Dad! 483 00:28:08,573 --> 00:28:08,903 Dad! 484 00:28:08,943 --> 00:28:11,393 Tell me, did you take my gold watch? 485 00:28:13,113 --> 00:28:14,803 You are so stupid. 486 00:28:14,823 --> 00:28:16,593 How can the wine be sweet? 487 00:28:17,073 --> 00:28:18,453 You're just a temp. 488 00:28:18,533 --> 00:28:19,943 There's no hope for you. 489 00:28:19,943 --> 00:28:22,313 Living in the attic, you're worse than a cockroach. 490 00:28:25,183 --> 00:28:26,273 Idiot. 491 00:28:26,373 --> 00:28:28,453 Do you really think I treat you as a friend? 492 00:28:32,523 --> 00:28:34,203 Look at him. 493 00:28:36,593 --> 00:28:37,863 What are you looking at? 494 00:28:40,493 --> 00:28:42,153 It wasn't me. 495 00:28:42,633 --> 00:28:43,383 Dad. 496 00:28:43,573 --> 00:28:45,013 -Dad. -Did you take it? 497 00:28:45,523 --> 00:28:47,053 Did you take it? 498 00:28:47,683 --> 00:28:48,493 I didn't. 499 00:28:49,223 --> 00:28:51,053 No, it wasn't me. Dad. 500 00:29:02,663 --> 00:29:03,433 Bing. 501 00:29:05,553 --> 00:29:06,513 Don't be afraid. 502 00:29:07,883 --> 00:29:08,803 I'm here. 503 00:29:09,783 --> 00:29:11,033 I will protect you. 504 00:29:42,513 --> 00:29:46,263 Bing likes these glittering things. 505 00:30:21,643 --> 00:30:22,843 Do you really like me? 506 00:30:30,613 --> 00:30:31,853 Do you really like me? 507 00:30:35,383 --> 00:30:36,793 Do you really like me? 508 00:30:37,173 --> 00:30:38,053 Do you? 509 00:30:39,423 --> 00:30:40,223 Yes. 510 00:30:40,863 --> 00:30:42,483 I like you. 511 00:30:44,703 --> 00:30:45,783 You're lying. 512 00:30:47,353 --> 00:30:49,033 I'm not lying. 513 00:30:50,913 --> 00:30:52,883 I really like you. 514 00:30:56,263 --> 00:30:58,603 My mom often told me this when I was a kid. 515 00:30:59,423 --> 00:31:00,703 She said she loved me the most. 516 00:31:02,573 --> 00:31:04,543 Every night before I went to bed, she told me 517 00:31:05,273 --> 00:31:06,353 she loved me, 518 00:31:08,953 --> 00:31:11,023 but one morning when I woke up, 519 00:31:12,653 --> 00:31:13,713 she disappeared. 520 00:31:16,483 --> 00:31:18,703 She only left me a note. 521 00:31:23,903 --> 00:31:25,473 Do you think you'll be like her? 522 00:31:25,963 --> 00:31:26,713 No. 523 00:31:26,873 --> 00:31:27,923 I won't. 524 00:31:28,183 --> 00:31:29,923 I really like you. 525 00:31:31,223 --> 00:31:32,313 Let go of me! 526 00:31:32,503 --> 00:31:33,943 I can prove it to you. 527 00:31:35,913 --> 00:31:38,203 Let go of me. I'll prove it to you. 528 00:31:40,263 --> 00:31:41,293 Let go of me! 529 00:31:41,983 --> 00:31:43,383 Do you think we should let her go? 530 00:31:48,073 --> 00:31:50,173 Do you really think she will like you? 531 00:31:56,823 --> 00:31:58,523 Don't disturb my game. 532 00:31:59,173 --> 00:32:01,283 I told you to be quiet. 533 00:32:02,373 --> 00:32:04,203 I told you to be quiet. 534 00:32:16,183 --> 00:32:16,813 Milk. 535 00:32:16,893 --> 00:32:18,513 I really like you. 536 00:32:19,033 --> 00:32:21,523 Please let me go. 537 00:32:22,873 --> 00:32:24,433 Bing! 538 00:32:24,963 --> 00:32:26,553 Let go of me! 539 00:32:30,463 --> 00:32:31,863 What are you doing? 540 00:32:34,053 --> 00:32:35,743 If you really like Bing, 541 00:32:37,663 --> 00:32:38,963 drink this glass of milk. 542 00:32:40,023 --> 00:32:41,613 Bing loves milk. 543 00:32:41,833 --> 00:32:42,473 OK? 544 00:33:04,283 --> 00:33:05,653 Do you really like Bing? 545 00:33:06,793 --> 00:33:07,643 Do you? 546 00:33:10,193 --> 00:33:11,203 Do you? 547 00:33:25,183 --> 00:33:26,423 If you like him, 548 00:33:27,583 --> 00:33:28,883 just kiss him, okay? 549 00:33:59,423 --> 00:34:00,013 You're lying. 550 00:34:01,693 --> 00:34:02,293 I'm not. 551 00:34:02,363 --> 00:34:03,413 I'm not. 552 00:34:07,353 --> 00:34:08,912 Poor Bing. 553 00:34:09,623 --> 00:34:11,202 Without me, 554 00:34:11,972 --> 00:34:13,083 who could protect him? 555 00:34:15,213 --> 00:34:17,113 You killed your father. 556 00:34:20,023 --> 00:34:22,403 Then you had a split personality 557 00:34:23,363 --> 00:34:26,283 and did all the things you were afraid to do before, 558 00:34:27,162 --> 00:34:28,393 and got back at those 559 00:34:28,733 --> 00:34:31,793 you thought had bullied you before. 560 00:34:33,133 --> 00:34:34,233 I'm his father. 561 00:34:34,923 --> 00:34:36,073 Shouldn't I? 562 00:34:37,343 --> 00:34:38,173 Shouldn't I? 563 00:34:40,173 --> 00:34:41,012 Say something. 564 00:34:41,043 --> 00:34:42,003 You're not. 565 00:34:43,793 --> 00:34:44,623 You're just a murderer 566 00:34:44,662 --> 00:34:46,053 making excuses for yourself. 567 00:34:46,053 --> 00:34:47,432 Because they deserve to die. 568 00:34:47,613 --> 00:34:49,383 Everyone who bullied Bing deserves to die, 569 00:34:49,383 --> 00:34:50,133 including you. 570 00:34:50,213 --> 00:34:51,053 We? 571 00:34:52,653 --> 00:34:53,823 Don't you remember? 572 00:34:54,463 --> 00:34:55,253 Officer. 573 00:34:56,403 --> 00:34:58,233 Bing was miserable in prison. 574 00:34:59,183 --> 00:35:01,643 He was always beaten by those scumbags. 575 00:35:01,863 --> 00:35:03,213 It's all because of you. 576 00:35:03,623 --> 00:35:04,793 Because you arrested him. 577 00:35:06,203 --> 00:35:08,883 As for you, Miss Comics. 578 00:35:10,903 --> 00:35:12,783 Bing has been in prison for 20 years. 579 00:35:12,783 --> 00:35:14,463 Only one person went to visit him, 580 00:35:14,693 --> 00:35:15,733 and that was you. 581 00:35:16,623 --> 00:35:18,233 I thought you would help him. 582 00:35:18,613 --> 00:35:19,463 But in the end, 583 00:35:19,903 --> 00:35:21,533 you turned his story into a comic. 584 00:35:21,553 --> 00:35:21,963 Why? 585 00:35:22,323 --> 00:35:23,193 Why? 586 00:35:23,983 --> 00:35:25,063 Tell him why. 587 00:35:25,163 --> 00:35:26,263 Miss Comics. 588 00:35:26,383 --> 00:35:27,383 I don't know. 589 00:35:27,403 --> 00:35:28,693 It's all because of you. 590 00:35:29,313 --> 00:35:30,363 It's all because of him. 591 00:35:31,583 --> 00:35:32,273 You told Bing 592 00:35:32,303 --> 00:35:33,903 you just wanted to commemorate 593 00:35:33,923 --> 00:35:36,003 a dead cop, 594 00:35:37,263 --> 00:35:38,953 and that cop was you. 595 00:35:44,193 --> 00:35:44,993 Funny, right? 596 00:35:45,903 --> 00:35:46,903 You're still alive. 597 00:35:47,213 --> 00:35:48,013 And you... 598 00:35:48,253 --> 00:35:50,413 I don't know why you are here. 599 00:35:50,533 --> 00:35:51,653 But... 600 00:35:51,673 --> 00:35:53,133 I don't think it's right. 601 00:35:53,573 --> 00:35:55,613 Everyone who bullied Bing deserves to die, 602 00:35:56,303 --> 00:35:57,303 including you. 603 00:36:14,453 --> 00:36:15,703 I don't care who you are 604 00:36:15,833 --> 00:36:17,213 or where you come from. 605 00:36:17,343 --> 00:36:18,693 If you want to hurt Lu Na, 606 00:36:18,723 --> 00:36:20,023 don't even think about it! 607 00:36:26,043 --> 00:36:27,113 Lai! 608 00:36:38,313 --> 00:36:39,963 What a beautiful lighter! 609 00:36:40,343 --> 00:36:41,553 I want to give it to Bing. 610 00:36:43,753 --> 00:36:44,793 [Lai] 611 00:36:49,863 --> 00:36:51,843 I can't let him get the lighter. 612 00:37:03,033 --> 00:37:03,603 Lai! 613 00:37:03,633 --> 00:37:04,383 Lai! 614 00:37:04,493 --> 00:37:05,323 Lai! 615 00:37:10,323 --> 00:37:11,423 Don't come over. 616 00:37:38,103 --> 00:37:38,863 Where is this? 617 00:37:40,493 --> 00:37:41,553 This is it. 618 00:37:41,573 --> 00:37:43,953 We're back at the Buddy Hotel from 20 years ago. 619 00:37:45,463 --> 00:37:46,093 It's all right. 620 00:37:46,353 --> 00:37:47,343 The lighter is still here. 621 00:37:48,513 --> 00:37:49,553 The lighter is still here. 622 00:37:57,533 --> 00:37:58,853 How come I'm all healed up? 623 00:38:01,603 --> 00:38:02,463 What’s wrong? 624 00:38:02,923 --> 00:38:03,583 Lu Na. 625 00:38:04,863 --> 00:38:06,293 I thought of something. 626 00:38:06,833 --> 00:38:07,993 Help! 627 00:38:09,193 --> 00:38:10,963 Help! Help! 628 00:38:13,233 --> 00:38:14,133 Go save them. 629 00:38:14,263 --> 00:38:14,883 Hurry! 630 00:38:16,433 --> 00:38:17,463 Bing! 631 00:38:17,703 --> 00:38:18,733 Help! 632 00:38:19,573 --> 00:38:20,803 Help! 633 00:38:21,073 --> 00:38:23,443 Help! Help! 634 00:38:24,333 --> 00:38:25,363 Help! 635 00:38:26,363 --> 00:38:27,803 Help! 636 00:38:30,783 --> 00:38:32,343 Help! 637 00:38:35,263 --> 00:38:35,833 Hurry! 638 00:38:37,353 --> 00:38:38,463 Don't come over! 639 00:38:45,673 --> 00:38:46,323 Help! 640 00:38:46,473 --> 00:38:47,303 Help! 641 00:38:47,383 --> 00:38:48,033 Run! 642 00:38:48,073 --> 00:38:48,663 Hurry! 643 00:38:54,983 --> 00:38:55,923 -Be careful. -Be careful. 644 00:39:00,693 --> 00:39:01,513 Get up. 645 00:39:01,733 --> 00:39:02,213 Be careful. 646 00:39:02,233 --> 00:39:02,713 Run! 647 00:39:19,853 --> 00:39:20,573 Hurry! 648 00:39:40,423 --> 00:39:41,273 Let her go! 649 00:39:43,403 --> 00:39:44,413 Don't come over! 650 00:39:44,493 --> 00:39:45,703 Don't come over! 651 00:39:46,203 --> 00:39:47,273 Don't come over! 652 00:39:47,503 --> 00:39:48,173 Don't come over! 653 00:39:48,173 --> 00:39:48,903 Don't move! 654 00:39:48,903 --> 00:39:49,573 Don't come over. 655 00:39:50,243 --> 00:39:51,203 It wasn't me. 656 00:39:51,223 --> 00:39:52,053 It wasn't me. 657 00:39:52,073 --> 00:39:52,953 It wasn't me. 658 00:39:53,893 --> 00:39:55,443 Okay. 659 00:39:55,483 --> 00:39:56,473 Bing. 660 00:39:57,413 --> 00:39:58,293 It wasn't me. 661 00:39:58,353 --> 00:39:59,143 It really wasn't me. 662 00:39:59,213 --> 00:39:59,933 Bing! 663 00:40:00,173 --> 00:40:01,123 It wasn't me. 664 00:40:01,153 --> 00:40:01,923 -I know it wasn't you. -It really wasn’t me. 665 00:40:01,943 --> 00:40:02,383 It wasn't me. 666 00:40:02,423 --> 00:40:03,463 You didn't kill anyone, 667 00:40:03,533 --> 00:40:04,323 right? 668 00:40:04,893 --> 00:40:05,973 Let the kid go first. 669 00:40:06,913 --> 00:40:07,943 Don't do anything stupid. 670 00:40:08,613 --> 00:40:09,213 Don't come over. 671 00:40:09,343 --> 00:40:10,173 No, no. 672 00:40:10,243 --> 00:40:11,283 Don't come over. 673 00:40:11,693 --> 00:40:12,923 Bing! 674 00:40:12,953 --> 00:40:13,303 Bing! 675 00:40:13,503 --> 00:40:14,503 It really wasn't me. 676 00:40:14,503 --> 00:40:15,463 I trust you. 677 00:40:15,573 --> 00:40:17,263 I know you have your own reasons. 678 00:40:17,973 --> 00:40:19,223 You're not that kind of person. 679 00:40:19,383 --> 00:40:20,303 Don't come over. 680 00:40:20,343 --> 00:40:21,533 It really wasn't me! 681 00:40:21,533 --> 00:40:22,093 I know 682 00:40:22,093 --> 00:40:23,733 you didn't do these on purpose. 683 00:40:25,333 --> 00:40:25,973 Trust me. 684 00:40:26,073 --> 00:40:27,233 Trust me, okay? 685 00:40:27,263 --> 00:40:29,653 Bing, did you forget what I said? 686 00:40:29,733 --> 00:40:31,423 Don't make friends randomly. 687 00:40:32,073 --> 00:40:33,253 What did you say? 688 00:40:39,503 --> 00:40:40,473 Dad said 689 00:40:41,273 --> 00:40:42,403 I can't trust you. 690 00:40:52,853 --> 00:40:53,893 It really wasn't me. 691 00:40:55,193 --> 00:40:56,323 It really wasn't me. 692 00:41:01,443 --> 00:41:02,163 It's okay. 693 00:41:03,123 --> 00:41:04,153 Go home now. 694 00:41:14,003 --> 00:41:14,603 Move! 695 00:41:14,623 --> 00:41:15,373 Hurry! 696 00:41:15,503 --> 00:41:16,163 Keep up. 697 00:41:16,683 --> 00:41:18,323 [Buddy Hotel] 698 00:41:20,763 --> 00:41:21,963 Hold him down. Don't move. 699 00:41:24,023 --> 00:41:25,033 Take the girl to take a statement. 700 00:41:25,063 --> 00:41:25,543 Okay. 701 00:41:25,583 --> 00:41:27,493 Don't move. You're under arrest. 702 00:41:33,823 --> 00:41:37,213 The first anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War. 703 00:41:38,043 --> 00:41:39,463 Cannes Film Festival. 704 00:41:40,293 --> 00:41:40,733 [Tuesday, August 8, Year of Bingxu] 705 00:41:40,733 --> 00:41:41,933 Year of Bingxu? 706 00:41:41,983 --> 00:41:42,653 What is this? 707 00:41:42,653 --> 00:41:43,183 Jia. 708 00:41:43,213 --> 00:41:43,613 Dad. 709 00:41:43,613 --> 00:41:44,023 We caught him. 710 00:41:44,023 --> 00:41:44,423 Dad. 711 00:41:44,783 --> 00:41:45,423 Go. 712 00:41:45,723 --> 00:41:46,633 I didn't kill anyone. 713 00:41:47,653 --> 00:41:48,053 Dad! 714 00:41:48,093 --> 00:41:50,233 Dad, help me! 715 00:42:14,673 --> 00:42:17,883 [Lai] 716 00:42:18,983 --> 00:42:20,353 Manru, are you okay? 717 00:42:22,143 --> 00:42:22,663 Yes. 718 00:43:23,843 --> 00:43:26,413 [Back For You] 719 00:43:26,413 --> 00:43:31,413 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 720 00:43:26,413 --> 00:43:36,413 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.