Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,043 --> 00:01:38,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:38,043 --> 00:01:43,043
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:43,043 --> 00:01:49,963
[Back For You]
4
00:01:50,693 --> 00:01:53,812
[Buddy Hotel]
5
00:01:55,333 --> 00:01:55,812
Hello.
6
00:01:56,233 --> 00:01:57,103
Check out. Room 207.
7
00:01:58,973 --> 00:02:00,013
Okay, wait a moment.
8
00:02:01,233 --> 00:02:01,953
Bing.
9
00:02:02,523 --> 00:02:03,823
Have you seen Long?
10
00:02:05,863 --> 00:02:06,623
No.
11
00:02:06,753 --> 00:02:07,963
This is strange.
12
00:02:08,333 --> 00:02:09,653
I can't find him anywhere.
13
00:02:55,733 --> 00:02:56,623
Sorry.
14
00:02:57,233 --> 00:02:58,473
No smoking here.
15
00:03:09,393 --> 00:03:10,723
You work here?
16
00:03:16,703 --> 00:03:17,613
My name is Manman.
17
00:03:18,613 --> 00:03:19,773
What's your name?
18
00:03:21,223 --> 00:03:22,263
I'm Bing.
19
00:03:24,583 --> 00:03:25,102
Bing.
20
00:03:25,283 --> 00:03:26,283
Bing?
21
00:03:29,333 --> 00:03:30,933
What an old-fashioned name!
22
00:03:32,703 --> 00:03:33,543
You silly boy!
23
00:03:36,053 --> 00:03:37,063
Sorry, miss.
24
00:03:37,173 --> 00:03:38,352
Did he bother you?
25
00:03:39,213 --> 00:03:39,963
No.
26
00:03:41,523 --> 00:03:42,523
We were just kidding.
27
00:03:45,193 --> 00:03:46,253
What are you doing here?
28
00:03:46,593 --> 00:03:47,493
Get back to work.
29
00:03:51,063 --> 00:03:52,873
Sorry.
30
00:04:19,443 --> 00:04:20,323
Bing.
31
00:04:20,753 --> 00:04:21,653
Since you're here,
32
00:04:21,773 --> 00:04:22,703
come help me.
33
00:04:31,903 --> 00:04:32,743
How can I help you?
34
00:04:33,783 --> 00:04:35,103
The zipper of my dress
35
00:04:35,182 --> 00:04:36,483
is at the back.
36
00:04:36,533 --> 00:04:37,773
I can never zip it myself.
37
00:04:37,823 --> 00:04:38,963
Help me zip it.
38
00:04:45,203 --> 00:04:45,953
Hurry up.
39
00:05:05,083 --> 00:05:05,853
What's wrong?
40
00:05:08,923 --> 00:05:10,033
I just think...
41
00:05:12,963 --> 00:05:14,503
I just think you're so pretty.
42
00:05:17,833 --> 00:05:19,293
You're so cute.
43
00:05:19,373 --> 00:05:20,353
You silly boy!
44
00:05:28,973 --> 00:05:29,633
Come in.
45
00:05:30,263 --> 00:05:30,823
Dad.
46
00:05:32,173 --> 00:05:33,103
Hello.
47
00:05:33,133 --> 00:05:34,403
What's wrong?
48
00:05:35,373 --> 00:05:36,093
I'm sorry.
49
00:05:36,093 --> 00:05:38,513
I'm looking for my son.
50
00:05:40,503 --> 00:05:41,533
What are you doing?
51
00:05:45,863 --> 00:05:47,643
I asked him to help me.
52
00:05:52,133 --> 00:05:53,623
Don't be so nervous.
53
00:05:55,463 --> 00:05:56,643
It's not appropriate.
54
00:05:57,903 --> 00:05:58,793
Leave now.
55
00:06:10,933 --> 00:06:12,043
She's fine.
56
00:06:13,113 --> 00:06:14,863
I was just doing her a favor.
57
00:06:16,703 --> 00:06:17,803
I can tell
58
00:06:18,103 --> 00:06:20,293
she is not a decent woman at first sight.
59
00:06:22,413 --> 00:06:23,333
I don't think so.
60
00:06:24,813 --> 00:06:25,913
What did you say?
61
00:06:27,863 --> 00:06:29,513
Did you forget what I said?
62
00:06:29,823 --> 00:06:31,213
Don't make friends randomly.
63
00:06:31,853 --> 00:06:32,863
How could this woman
64
00:06:32,993 --> 00:06:35,163
possibly fall for you?
65
00:06:36,843 --> 00:06:38,693
I'm doing this for your own good.
66
00:06:57,293 --> 00:07:00,713
[Father and Son]
[Episode 10]
67
00:07:00,993 --> 00:07:04,653
[Buddy Hotel]
68
00:07:09,293 --> 00:07:10,473
Hey, you!
69
00:07:11,183 --> 00:07:12,593
Send a bottle of champagne to Room 7.
70
00:07:12,623 --> 00:07:13,743
Okay. Got it.
71
00:07:15,213 --> 00:07:16,743
-This is medium-well steak.
-Eat up.
72
00:07:16,743 --> 00:07:17,893
-Medium-well steak.
-I ordered it for you.
73
00:07:17,893 --> 00:07:19,783
You too. Look how thin you are.
74
00:07:19,853 --> 00:07:20,953
Eat more.
75
00:07:21,093 --> 00:07:22,163
You too.
76
00:07:22,353 --> 00:07:23,483
Not as thin as you.
77
00:07:25,023 --> 00:07:25,653
Bing.
78
00:07:26,063 --> 00:07:26,933
There you are.
79
00:07:27,473 --> 00:07:28,523
Here's your champagne.
80
00:07:30,323 --> 00:07:30,953
Come on.
81
00:07:34,653 --> 00:07:35,553
Here's the champagne.
82
00:07:39,813 --> 00:07:40,973
Do you need anything else?
83
00:07:41,663 --> 00:07:42,593
No.
84
00:07:43,633 --> 00:07:44,813
Don't go.
85
00:07:45,373 --> 00:07:46,273
Let's sit together.
86
00:07:46,863 --> 00:07:47,813
It's inappropriate.
87
00:07:49,403 --> 00:07:50,383
It's okay.
88
00:07:51,143 --> 00:07:52,673
I'm a guest of your hotel.
89
00:07:53,593 --> 00:07:54,993
I want you to stay with me.
90
00:07:55,432 --> 00:07:56,343
It's all right.
91
00:08:00,183 --> 00:08:01,163
Seriously, Manman?
92
00:08:01,183 --> 00:08:02,833
When did you hook up with this young man?
93
00:08:03,213 --> 00:08:04,723
It's not like that.
94
00:08:06,233 --> 00:08:07,343
He's so cute.
95
00:08:07,953 --> 00:08:08,823
He's quite shy.
96
00:08:08,823 --> 00:08:09,853
He's good at telling jokes.
97
00:08:10,323 --> 00:08:11,703
Don't look down on him.
98
00:08:12,093 --> 00:08:13,333
Okay.
99
00:08:13,533 --> 00:08:14,643
We won't.
100
00:08:14,763 --> 00:08:15,523
Let's have a drink.
101
00:08:15,643 --> 00:08:17,023
Come, sit here.
102
00:08:17,043 --> 00:08:18,233
Yeah. Come on.
103
00:08:20,593 --> 00:08:21,503
He's shy again.
104
00:08:21,523 --> 00:08:22,903
-Look.
-Yeah.
105
00:08:23,773 --> 00:08:24,383
He's young.
106
00:08:24,453 --> 00:08:25,833
I specifically asked you
107
00:08:26,213 --> 00:08:28,093
to bring me this bottle of champagne.
108
00:08:28,173 --> 00:08:29,683
I like this kind of young man.
109
00:08:29,713 --> 00:08:30,853
Me too.
110
00:08:33,312 --> 00:08:34,463
Forget it.
111
00:08:35,143 --> 00:08:37,173
My dad will get mad if he finds out.
112
00:08:38,572 --> 00:08:39,883
Oh, come on.
113
00:08:40,053 --> 00:08:41,353
Just a glass of wine.
114
00:08:41,533 --> 00:08:42,773
You're a grown man now.
115
00:08:43,263 --> 00:08:44,133
Yeah.
116
00:08:44,293 --> 00:08:45,643
You're a grown man.
117
00:08:45,773 --> 00:08:47,343
-Drink it.
-Just a drink.
118
00:08:47,783 --> 00:08:49,283
Yeah. Don't be shy.
119
00:08:49,773 --> 00:08:50,573
Drink it.
120
00:08:51,043 --> 00:08:51,683
Drink it.
121
00:08:52,023 --> 00:08:53,583
Just a drink.
122
00:08:59,503 --> 00:09:00,103
Drink it.
123
00:09:02,773 --> 00:09:04,813
That's right. That's more like a man.
124
00:09:04,833 --> 00:09:05,763
That's right.
125
00:09:05,793 --> 00:09:06,683
That's right.
126
00:09:07,143 --> 00:09:07,813
Come on.
127
00:09:07,833 --> 00:09:08,453
Come.
128
00:09:09,653 --> 00:09:10,343
Have a seat.
129
00:09:12,163 --> 00:09:13,223
Let's have a drink.
130
00:09:13,243 --> 00:09:14,183
Sure.
131
00:09:14,413 --> 00:09:14,983
Have fun.
132
00:09:14,983 --> 00:09:15,823
Cheers!
133
00:09:15,843 --> 00:09:16,713
Cheers!
134
00:09:21,573 --> 00:09:22,173
Cheers!
135
00:09:25,753 --> 00:09:26,943
Let's dance together.
136
00:09:27,633 --> 00:09:28,693
I don't know how to dance.
137
00:09:31,813 --> 00:09:33,143
Just follow the music.
138
00:09:37,713 --> 00:09:39,543
Why are you making friends with me?
139
00:09:41,663 --> 00:09:44,533
Because you're different from others.
140
00:09:45,663 --> 00:09:46,453
I...
141
00:09:47,923 --> 00:09:48,833
I'm not.
142
00:09:52,163 --> 00:09:53,503
People who are different
143
00:09:53,983 --> 00:09:56,053
don't know what they're different from.
144
00:09:58,833 --> 00:09:59,913
I don't know why.
145
00:10:01,173 --> 00:10:02,763
Seeing you,
146
00:10:03,443 --> 00:10:04,903
I just want to adore
147
00:10:06,123 --> 00:10:07,133
and protect you.
148
00:10:24,893 --> 00:10:25,593
What's wrong?
149
00:10:27,693 --> 00:10:29,133
It's the first time I've been so happy.
150
00:10:31,753 --> 00:10:33,563
What kind of life did you live before?
151
00:10:35,723 --> 00:10:36,763
I used to...
152
00:10:56,533 --> 00:10:57,983
You drank and fooled around
153
00:10:58,003 --> 00:10:59,013
with a woman.
154
00:10:59,033 --> 00:11:00,753
I didn't.
155
00:11:01,043 --> 00:11:02,513
Stop being stubborn.
156
00:11:04,153 --> 00:11:05,133
I told you
157
00:11:05,153 --> 00:11:06,853
not to make friends with such a woman.
158
00:11:06,883 --> 00:11:08,003
You promised me!
159
00:11:08,113 --> 00:11:09,053
You don't listen to me.
160
00:11:09,073 --> 00:11:09,883
You don't listen to me.
161
00:11:10,103 --> 00:11:11,143
You don't listen to me.
162
00:11:11,143 --> 00:11:12,293
-Stop beating me.
-You’re a bad boy.
163
00:11:12,933 --> 00:11:14,223
Why? Why?
164
00:11:14,553 --> 00:11:16,093
They just want to make friends with me.
165
00:11:16,093 --> 00:11:17,173
Why are you beating me?
166
00:11:17,173 --> 00:11:18,603
I'm doing this for your own good.
167
00:11:18,913 --> 00:11:20,173
They all look down on you.
168
00:11:20,173 --> 00:11:21,933
They won't really be friends with you.
169
00:11:21,953 --> 00:11:23,063
For my own good?
170
00:11:23,833 --> 00:11:25,393
You beat me when others tease me.
171
00:11:25,543 --> 00:11:27,193
You beat me when others bully me.
172
00:11:27,573 --> 00:11:28,143
It's their fault,
173
00:11:28,173 --> 00:11:28,863
not mine.
174
00:11:28,863 --> 00:11:30,313
Why don't you beat them?
175
00:11:30,733 --> 00:11:32,613
Every time you go somewhere and offend someone,
176
00:11:32,653 --> 00:11:33,503
you come and beat me.
177
00:11:33,503 --> 00:11:34,263
Why?
178
00:11:34,463 --> 00:11:35,443
It's not like that.
179
00:11:35,583 --> 00:11:37,223
I've done a lot for you.
180
00:11:37,243 --> 00:11:38,723
What else do you do
181
00:11:38,773 --> 00:11:40,343
but give me a glass of stolen milk every day?
182
00:11:40,373 --> 00:11:41,403
What else?
183
00:11:42,563 --> 00:11:44,513
Don't talk to me like that.
184
00:12:39,203 --> 00:12:39,943
I'm sorry.
185
00:12:41,063 --> 00:12:41,603
Dad.
186
00:12:42,823 --> 00:12:44,163
Alright, stop it.
187
00:12:45,423 --> 00:12:46,333
I...
188
00:12:46,743 --> 00:12:48,493
I'm at fault too.
189
00:12:50,063 --> 00:12:51,513
I shouldn't always beat you.
190
00:12:52,813 --> 00:12:53,943
But you know what?
191
00:12:54,533 --> 00:12:56,333
I'm doing this for your own good.
192
00:13:03,523 --> 00:13:04,403
Come out.
193
00:13:09,533 --> 00:13:11,913
I don't care what you do with your son.
194
00:13:12,603 --> 00:13:14,573
But you can't harass the guest.
195
00:13:14,993 --> 00:13:16,403
This is a hotel,
196
00:13:16,693 --> 00:13:17,993
not your home.
197
00:13:18,913 --> 00:13:20,623
Pack up and leave tomorrow.
198
00:13:21,783 --> 00:13:23,083
Crazy.
199
00:13:30,583 --> 00:13:31,413
I'm sorry, Dad.
200
00:13:32,143 --> 00:13:33,453
I got you fired.
201
00:13:33,983 --> 00:13:34,913
It's okay.
202
00:13:35,533 --> 00:13:37,583
I can't stay here much longer anyway.
203
00:13:37,823 --> 00:13:38,533
It's good to leave.
204
00:13:38,533 --> 00:13:39,483
Li Qi.
205
00:13:42,603 --> 00:13:44,753
Li Qi, it's really you.
206
00:13:44,993 --> 00:13:46,443
I didn’t expect to meet you here.
207
00:13:48,873 --> 00:13:50,973
You used to work in a pawnshop.
208
00:13:51,203 --> 00:13:52,823
Why do you pretend you don't know me?
209
00:13:53,633 --> 00:13:54,513
No.
210
00:13:54,933 --> 00:13:55,693
What a coincidence.
211
00:13:56,323 --> 00:13:57,413
Is he your son?
212
00:13:57,573 --> 00:13:58,743
He looks like you.
213
00:13:59,203 --> 00:14:01,623
I heard you got the wrong pawn ticket
214
00:14:01,693 --> 00:14:03,853
and went home with your wife.
215
00:14:03,973 --> 00:14:06,243
Why are you working here?
216
00:14:06,453 --> 00:14:07,623
Where's your wife?
217
00:14:08,173 --> 00:14:08,813
I'm sorry.
218
00:14:09,163 --> 00:14:11,123
We've got work to do. We have to go.
219
00:14:11,693 --> 00:14:12,583
Li Qi.
220
00:14:17,293 --> 00:14:18,483
Why are you still standing there?
221
00:14:18,773 --> 00:14:19,463
Come and help.
222
00:14:19,483 --> 00:14:20,763
We'll leave soon.
223
00:14:21,113 --> 00:14:21,773
Dad.
224
00:14:21,873 --> 00:14:23,583
What did he just say?
225
00:14:24,243 --> 00:14:25,123
Never mind.
226
00:14:25,653 --> 00:14:26,453
Come help me.
227
00:14:26,483 --> 00:14:27,213
Dad.
228
00:14:27,943 --> 00:14:28,763
Where is my mom?
229
00:14:30,063 --> 00:14:32,013
Why have you never mentioned her?
230
00:14:32,473 --> 00:14:34,473
Why haven't I thought about it myself?
231
00:14:34,753 --> 00:14:35,683
Where's my mom? Dad.
232
00:14:35,983 --> 00:14:38,163
Dad.
233
00:14:41,643 --> 00:14:42,573
Why didn't you tell me anything
234
00:14:42,573 --> 00:14:43,573
about my mom?
235
00:14:44,813 --> 00:14:45,973
Can you tell me?
236
00:14:46,143 --> 00:14:46,713
Dad.
237
00:14:47,793 --> 00:14:48,443
Dad.
238
00:14:49,173 --> 00:14:49,993
Stop asking.
239
00:14:50,813 --> 00:14:52,263
Drink the milk. Drink.
240
00:14:52,593 --> 00:14:53,553
Drink it.
241
00:14:53,663 --> 00:14:55,043
Drink it and you'll be fine.
242
00:14:55,263 --> 00:14:55,893
Drink it.
243
00:14:56,903 --> 00:14:57,543
Drink it.
244
00:14:58,223 --> 00:14:59,263
Drink it and you'll be fine.
245
00:14:59,283 --> 00:15:00,593
Drink it and you'll be fine.
246
00:15:00,973 --> 00:15:01,923
You'll be fine.
247
00:15:02,223 --> 00:15:03,263
You'll be fine.
248
00:15:03,573 --> 00:15:04,423
You'll be fine.
249
00:15:09,873 --> 00:15:10,963
You'll be fine.
250
00:15:12,623 --> 00:15:13,713
You'll be fine.
251
00:15:13,983 --> 00:15:15,173
Stop asking.
252
00:15:16,503 --> 00:15:17,653
Stop asking.
253
00:15:33,063 --> 00:15:33,753
Mom!
254
00:15:34,893 --> 00:15:35,503
Mom!
255
00:15:36,343 --> 00:15:37,053
Mom!
256
00:15:46,893 --> 00:15:47,503
Dad!
257
00:15:49,533 --> 00:15:50,143
Dad!
258
00:15:53,113 --> 00:15:53,693
Dad!
259
00:15:53,803 --> 00:15:54,543
Dad!
260
00:16:22,303 --> 00:16:24,303
Your son stole my gold watch.
261
00:16:24,533 --> 00:16:26,313
What are you waiting for? Search him!
262
00:16:26,573 --> 00:16:27,343
Do you know
263
00:16:27,363 --> 00:16:28,603
the guest who lost his watch
264
00:16:28,633 --> 00:16:30,773
ended up leaving without checking out?
265
00:16:30,953 --> 00:16:32,723
I wonder if it's because of your dad.
266
00:16:33,193 --> 00:16:34,023
Have you seen Long?
267
00:16:34,023 --> 00:16:34,573
No.
268
00:16:34,623 --> 00:16:36,163
I can't find him anywhere.
269
00:16:58,053 --> 00:16:59,753
There are tonics in the milk.
270
00:17:00,253 --> 00:17:01,643
It's good for you.
271
00:17:02,253 --> 00:17:03,083
Drink it.
272
00:17:17,903 --> 00:17:19,323
Officious
273
00:17:19,773 --> 00:17:21,213
and contemptuous.
274
00:17:35,653 --> 00:17:37,473
Why are you working here?
275
00:18:03,703 --> 00:18:04,743
Bing.
276
00:18:05,383 --> 00:18:06,413
I'm going to call the police.
277
00:18:06,433 --> 00:18:07,463
You're a murderer.
278
00:18:07,493 --> 00:18:08,213
Bing.
279
00:18:08,463 --> 00:18:09,213
Manman.
280
00:18:09,483 --> 00:18:10,303
Bing.
281
00:18:10,763 --> 00:18:11,653
-Manman.
-What’s wrong?
282
00:18:11,753 --> 00:18:12,513
Run!
283
00:18:15,053 --> 00:18:16,173
What's wrong?
284
00:18:16,873 --> 00:18:17,853
What are you doing?
285
00:18:21,823 --> 00:18:22,713
What are you doing?
286
00:18:22,893 --> 00:18:24,413
Don't you want to be my friend?
287
00:18:26,313 --> 00:18:27,423
I shouldn't have talked to you.
288
00:18:27,873 --> 00:18:28,813
Get out.
289
00:18:29,353 --> 00:18:30,683
Please help me.
290
00:18:30,753 --> 00:18:32,143
Don't you want to be my friend?
291
00:18:32,223 --> 00:18:34,453
Let go of me!
292
00:18:34,573 --> 00:18:35,443
Help me!
293
00:18:35,503 --> 00:18:37,923
Otherwise my dad will kill you too.
294
00:18:38,543 --> 00:18:39,413
Help me.
295
00:18:39,443 --> 00:18:40,403
Bing!
296
00:18:41,763 --> 00:18:43,233
Bing!
297
00:18:43,573 --> 00:18:44,933
Where are you?
298
00:18:45,363 --> 00:18:46,373
Bing.
299
00:18:47,993 --> 00:18:49,153
Where are you?
300
00:18:49,943 --> 00:18:50,993
Bing.
301
00:18:53,083 --> 00:18:53,773
Don't talk.
302
00:18:53,973 --> 00:18:54,903
Don't talk. Keep quiet.
303
00:18:54,963 --> 00:18:55,943
Don't talk.
304
00:18:55,943 --> 00:18:56,853
Bing.
305
00:18:57,313 --> 00:18:58,853
Are you being disobedient?
306
00:19:02,433 --> 00:19:03,363
Bing.
307
00:19:13,393 --> 00:19:14,283
Don't talk. Keep quiet.
308
00:19:14,463 --> 00:19:15,573
Don't talk.
309
00:19:28,703 --> 00:19:29,643
Bing.
310
00:19:29,973 --> 00:19:31,183
Open the door!
311
00:19:31,693 --> 00:19:32,483
Open the door!
312
00:19:43,893 --> 00:19:44,893
Help!
313
00:19:44,913 --> 00:19:45,823
Help!
314
00:19:45,853 --> 00:19:47,163
Help!
315
00:19:48,793 --> 00:19:49,763
Help!
316
00:19:51,573 --> 00:19:52,603
Bing.
317
00:19:52,733 --> 00:19:54,893
Are you being disobedient?
318
00:20:02,743 --> 00:20:03,513
Dad.
319
00:20:03,683 --> 00:20:04,793
Disobedient!
320
00:20:24,773 --> 00:20:25,943
Is your head still hurting?
321
00:20:30,463 --> 00:20:31,793
Why did you kill them?
322
00:20:32,883 --> 00:20:34,733
They bullied you.
323
00:20:36,333 --> 00:20:37,613
I would never allow anyone else
324
00:20:37,613 --> 00:20:39,373
to bully you.
325
00:20:40,533 --> 00:20:42,803
So I killed them.
326
00:20:43,533 --> 00:20:44,263
You killed them?
327
00:20:44,263 --> 00:20:46,383
I took them as gifts.
328
00:20:48,283 --> 00:20:49,483
Do you like them?
329
00:20:52,993 --> 00:20:55,843
You always say that I didn't do anything for you.
330
00:20:56,783 --> 00:20:59,173
Actually, I did a lot for you.
331
00:21:00,833 --> 00:21:02,063
You killed my mom?
332
00:21:06,203 --> 00:21:07,133
I thought
333
00:21:07,153 --> 00:21:10,083
you would never remember this.
334
00:21:15,013 --> 00:21:16,563
She wanted to take you away,
335
00:21:18,503 --> 00:21:20,483
but she couldn't.
336
00:21:24,623 --> 00:21:26,923
As long as you listen to me,
337
00:21:27,763 --> 00:21:29,613
I will protect you.
338
00:21:29,923 --> 00:21:30,703
It's not like that.
339
00:21:30,873 --> 00:21:31,883
It's not like that.
340
00:21:32,073 --> 00:21:34,063
You kill because you're useless
341
00:21:34,673 --> 00:21:36,143
and people look down on you.
342
00:21:37,063 --> 00:21:38,703
You stole from the pawnshop.
343
00:21:38,873 --> 00:21:40,713
You never do anything to others.
344
00:21:41,633 --> 00:21:42,573
You only beat me
345
00:21:44,133 --> 00:21:44,883
and my mom.
346
00:21:45,813 --> 00:21:47,113
You've been like this since you were a kid.
347
00:21:48,253 --> 00:21:49,823
You've never dared to do anything to anyone else.
348
00:21:49,853 --> 00:21:51,003
You only beat me
349
00:21:51,023 --> 00:21:51,703
and my mom.
350
00:21:51,773 --> 00:21:52,613
I remember now.
351
00:21:53,503 --> 00:21:54,633
You're crazy.
352
00:21:55,143 --> 00:21:56,313
You're crazy.
353
00:21:56,343 --> 00:21:57,863
I'm not crazy.
354
00:21:58,483 --> 00:22:00,473
Don't talk to me like that!
355
00:22:08,363 --> 00:22:10,493
That was a long time ago.
356
00:22:11,343 --> 00:22:12,203
Let go of me!
357
00:22:12,283 --> 00:22:13,623
-You have to trust me.
-Let go of me!
358
00:22:14,193 --> 00:22:15,753
I'm doing this for your own good.
359
00:22:17,093 --> 00:22:18,333
Just like this woman.
360
00:22:19,193 --> 00:22:21,043
Do you really think she will like you?
361
00:22:21,673 --> 00:22:22,643
Impossible.
362
00:22:23,383 --> 00:22:25,583
That's because of you.
363
00:22:26,483 --> 00:22:28,163
You don't trust me?
364
00:22:42,313 --> 00:22:44,313
Do you like Bing?
365
00:22:44,813 --> 00:22:45,513
Don't say anything.
366
00:22:45,543 --> 00:22:46,633
Don't say anything.
367
00:22:47,113 --> 00:22:48,073
Don't say anything.
368
00:22:48,143 --> 00:22:48,993
Don't say anything.
369
00:22:51,263 --> 00:22:51,773
Say it.
370
00:22:51,793 --> 00:22:52,463
Don't say it.
371
00:22:52,763 --> 00:22:53,393
Say it.
372
00:22:53,423 --> 00:22:54,353
Don't say it.
373
00:22:54,523 --> 00:22:55,253
Don't say it.
374
00:22:55,843 --> 00:22:56,663
I like him.
375
00:22:56,763 --> 00:22:57,533
Don't say it.
376
00:22:57,533 --> 00:22:58,353
I like Bing.
377
00:22:58,393 --> 00:22:59,463
You're lying.
378
00:22:59,533 --> 00:22:59,943
No!
379
00:22:59,943 --> 00:23:01,333
I really like Bing.
380
00:23:02,463 --> 00:23:03,943
No!
381
00:23:08,333 --> 00:23:10,603
No one in the world
382
00:23:13,353 --> 00:23:15,833
really loves you except me,
383
00:23:17,273 --> 00:23:18,313
and no one
384
00:23:19,183 --> 00:23:20,793
can take you away from me.
385
00:23:30,323 --> 00:23:31,353
Be good, Bing.
386
00:23:32,123 --> 00:23:33,223
Drink the milk.
387
00:23:33,703 --> 00:23:34,373
Here.
388
00:23:35,463 --> 00:23:36,943
I'm not Bing.
389
00:23:41,733 --> 00:23:42,783
You killed my mother.
390
00:23:43,193 --> 00:23:44,303
You killed Manman!
391
00:23:46,043 --> 00:23:47,213
You murderer!
392
00:23:48,073 --> 00:23:49,443
Go to hell!
393
00:23:54,473 --> 00:23:55,553
Bing.
394
00:23:56,813 --> 00:23:58,033
I'm not Bing.
395
00:23:59,853 --> 00:24:01,263
I might be you.
396
00:24:01,423 --> 00:24:03,883
You made me like this.
397
00:24:04,393 --> 00:24:05,713
You know what?
398
00:24:05,913 --> 00:24:07,803
I hate milk.
399
00:24:39,253 --> 00:24:40,323
How could this happen?
400
00:24:44,613 --> 00:24:45,543
How could this happen?
401
00:24:48,823 --> 00:24:49,843
How could this happen?
402
00:24:57,373 --> 00:24:58,433
How could this happen?
403
00:25:10,503 --> 00:25:11,383
It wasn't me.
404
00:25:12,223 --> 00:25:13,203
It wasn't me.
405
00:25:13,623 --> 00:25:14,683
It wasn't me.
406
00:25:15,813 --> 00:25:17,323
Who are you?
407
00:25:20,223 --> 00:25:20,943
My name is Bing.
408
00:25:22,753 --> 00:25:24,823
I'm just a waiter.
409
00:25:24,983 --> 00:25:26,383
I didn't kill anyone.
410
00:25:26,663 --> 00:25:28,593
Why did you draw me as the murderer?
411
00:25:29,523 --> 00:25:30,463
Why?
412
00:25:31,213 --> 00:25:32,223
It wasn't me.
413
00:25:34,503 --> 00:25:35,683
Lu Na!
414
00:25:38,813 --> 00:25:39,673
Let her go!
415
00:25:39,693 --> 00:25:40,883
I don't care who you are.
416
00:25:41,773 --> 00:25:42,753
Don't hurt her.
417
00:25:42,783 --> 00:25:45,033
Are you the cop who arrested me?
418
00:25:46,223 --> 00:25:46,733
I am.
419
00:25:47,003 --> 00:25:48,433
I didn't kill anyone.
420
00:25:48,903 --> 00:25:50,053
It's my dad.
421
00:25:51,103 --> 00:25:52,243
Help me find my dad,
422
00:25:52,603 --> 00:25:54,173
and I'll let her go, okay?
423
00:25:55,393 --> 00:25:56,343
I'll let her go.
424
00:25:57,803 --> 00:25:58,633
Say something.
425
00:26:01,143 --> 00:26:02,093
You can't find him?
426
00:26:06,303 --> 00:26:07,423
You're not Bing.
427
00:26:12,293 --> 00:26:13,123
What did you say?
428
00:26:15,573 --> 00:26:16,503
The person you're looking for
429
00:26:17,643 --> 00:26:18,893
is yourself.
430
00:26:23,433 --> 00:26:24,993
Your dad died because of you.
431
00:26:25,783 --> 00:26:27,043
Don't you remember?
432
00:26:27,553 --> 00:26:28,843
What are you talking about?
433
00:26:29,663 --> 00:26:30,773
What are you talking about?
434
00:26:31,283 --> 00:26:31,743
What...
435
00:26:31,763 --> 00:26:32,443
Myself?
436
00:26:32,803 --> 00:26:33,743
Myself?
437
00:26:34,473 --> 00:26:35,353
My dad?
438
00:26:36,093 --> 00:26:36,903
Myself?
439
00:26:44,043 --> 00:26:44,893
Bing.
440
00:26:45,913 --> 00:26:47,173
Where are you going?
441
00:26:47,613 --> 00:26:48,563
Bing!
442
00:26:50,183 --> 00:26:50,853
Bing!
443
00:26:50,903 --> 00:26:51,853
Leave me alone.
444
00:26:51,953 --> 00:26:53,333
Where are you going?
445
00:26:53,353 --> 00:26:55,033
I don't want to be a waiter anymore.
446
00:26:55,063 --> 00:26:56,863
I don't want to be looked down upon anymore.
447
00:26:56,923 --> 00:26:58,233
I didn't take anything from him.
448
00:26:58,333 --> 00:26:59,663
Didn't we settle the matter already?
449
00:26:59,663 --> 00:27:00,523
Did we?
450
00:27:00,563 --> 00:27:01,963
But what were you doing back then?
451
00:27:01,993 --> 00:27:03,503
You would only watch
452
00:27:03,503 --> 00:27:04,503
and do nothing.
453
00:27:04,523 --> 00:27:05,853
You collected the clothes.
454
00:27:05,903 --> 00:27:07,613
If you'd seen it, this wouldn't have happened.
455
00:27:08,243 --> 00:27:08,743
Right.
456
00:27:09,093 --> 00:27:10,403
It's always my fault.
457
00:27:11,223 --> 00:27:13,203
Don't talk to me like that!
458
00:27:20,533 --> 00:27:21,053
Right.
459
00:27:22,473 --> 00:27:23,623
All you do is beat me.
460
00:27:24,003 --> 00:27:25,143
What else can you do?
461
00:27:25,933 --> 00:27:27,453
You will never protect me.
462
00:27:28,253 --> 00:27:28,903
Bing.
463
00:27:28,923 --> 00:27:30,013
Stop bothering me.
464
00:27:32,103 --> 00:27:32,983
Bing.
465
00:27:43,133 --> 00:27:43,703
Dad!
466
00:27:44,703 --> 00:27:45,353
Dad!
467
00:27:45,743 --> 00:27:46,263
Dad!
468
00:27:47,533 --> 00:27:48,023
Dad!
469
00:27:48,383 --> 00:27:48,903
Dad!
470
00:27:49,463 --> 00:27:49,943
Dad!
471
00:27:53,813 --> 00:27:54,463
Dad!
472
00:27:54,853 --> 00:27:55,773
Dad!
473
00:27:56,023 --> 00:27:56,663
Dad!
474
00:27:57,073 --> 00:27:57,703
Bing.
475
00:27:57,853 --> 00:27:58,263
Dad!
476
00:27:59,033 --> 00:27:59,723
Dad.
477
00:28:01,923 --> 00:28:02,473
No.
478
00:28:02,683 --> 00:28:03,173
No.
479
00:28:03,333 --> 00:28:03,883
No.
480
00:28:04,383 --> 00:28:04,773
No.
481
00:28:04,903 --> 00:28:06,233
Dad!
482
00:28:07,983 --> 00:28:08,373
Dad!
483
00:28:08,573 --> 00:28:08,903
Dad!
484
00:28:08,943 --> 00:28:11,393
Tell me, did you take my gold watch?
485
00:28:13,113 --> 00:28:14,803
You are so stupid.
486
00:28:14,823 --> 00:28:16,593
How can the wine be sweet?
487
00:28:17,073 --> 00:28:18,453
You're just a temp.
488
00:28:18,533 --> 00:28:19,943
There's no hope for you.
489
00:28:19,943 --> 00:28:22,313
Living in the attic, you're worse than a cockroach.
490
00:28:25,183 --> 00:28:26,273
Idiot.
491
00:28:26,373 --> 00:28:28,453
Do you really think I treat you as a friend?
492
00:28:32,523 --> 00:28:34,203
Look at him.
493
00:28:36,593 --> 00:28:37,863
What are you looking at?
494
00:28:40,493 --> 00:28:42,153
It wasn't me.
495
00:28:42,633 --> 00:28:43,383
Dad.
496
00:28:43,573 --> 00:28:45,013
-Dad.
-Did you take it?
497
00:28:45,523 --> 00:28:47,053
Did you take it?
498
00:28:47,683 --> 00:28:48,493
I didn't.
499
00:28:49,223 --> 00:28:51,053
No, it wasn't me. Dad.
500
00:29:02,663 --> 00:29:03,433
Bing.
501
00:29:05,553 --> 00:29:06,513
Don't be afraid.
502
00:29:07,883 --> 00:29:08,803
I'm here.
503
00:29:09,783 --> 00:29:11,033
I will protect you.
504
00:29:42,513 --> 00:29:46,263
Bing likes these glittering things.
505
00:30:21,643 --> 00:30:22,843
Do you really like me?
506
00:30:30,613 --> 00:30:31,853
Do you really like me?
507
00:30:35,383 --> 00:30:36,793
Do you really like me?
508
00:30:37,173 --> 00:30:38,053
Do you?
509
00:30:39,423 --> 00:30:40,223
Yes.
510
00:30:40,863 --> 00:30:42,483
I like you.
511
00:30:44,703 --> 00:30:45,783
You're lying.
512
00:30:47,353 --> 00:30:49,033
I'm not lying.
513
00:30:50,913 --> 00:30:52,883
I really like you.
514
00:30:56,263 --> 00:30:58,603
My mom often told me this when I was a kid.
515
00:30:59,423 --> 00:31:00,703
She said she loved me the most.
516
00:31:02,573 --> 00:31:04,543
Every night before I went to bed, she told me
517
00:31:05,273 --> 00:31:06,353
she loved me,
518
00:31:08,953 --> 00:31:11,023
but one morning when I woke up,
519
00:31:12,653 --> 00:31:13,713
she disappeared.
520
00:31:16,483 --> 00:31:18,703
She only left me a note.
521
00:31:23,903 --> 00:31:25,473
Do you think you'll be like her?
522
00:31:25,963 --> 00:31:26,713
No.
523
00:31:26,873 --> 00:31:27,923
I won't.
524
00:31:28,183 --> 00:31:29,923
I really like you.
525
00:31:31,223 --> 00:31:32,313
Let go of me!
526
00:31:32,503 --> 00:31:33,943
I can prove it to you.
527
00:31:35,913 --> 00:31:38,203
Let go of me. I'll prove it to you.
528
00:31:40,263 --> 00:31:41,293
Let go of me!
529
00:31:41,983 --> 00:31:43,383
Do you think we should let her go?
530
00:31:48,073 --> 00:31:50,173
Do you really think she will like you?
531
00:31:56,823 --> 00:31:58,523
Don't disturb my game.
532
00:31:59,173 --> 00:32:01,283
I told you to be quiet.
533
00:32:02,373 --> 00:32:04,203
I told you to be quiet.
534
00:32:16,183 --> 00:32:16,813
Milk.
535
00:32:16,893 --> 00:32:18,513
I really like you.
536
00:32:19,033 --> 00:32:21,523
Please let me go.
537
00:32:22,873 --> 00:32:24,433
Bing!
538
00:32:24,963 --> 00:32:26,553
Let go of me!
539
00:32:30,463 --> 00:32:31,863
What are you doing?
540
00:32:34,053 --> 00:32:35,743
If you really like Bing,
541
00:32:37,663 --> 00:32:38,963
drink this glass of milk.
542
00:32:40,023 --> 00:32:41,613
Bing loves milk.
543
00:32:41,833 --> 00:32:42,473
OK?
544
00:33:04,283 --> 00:33:05,653
Do you really like Bing?
545
00:33:06,793 --> 00:33:07,643
Do you?
546
00:33:10,193 --> 00:33:11,203
Do you?
547
00:33:25,183 --> 00:33:26,423
If you like him,
548
00:33:27,583 --> 00:33:28,883
just kiss him, okay?
549
00:33:59,423 --> 00:34:00,013
You're lying.
550
00:34:01,693 --> 00:34:02,293
I'm not.
551
00:34:02,363 --> 00:34:03,413
I'm not.
552
00:34:07,353 --> 00:34:08,912
Poor Bing.
553
00:34:09,623 --> 00:34:11,202
Without me,
554
00:34:11,972 --> 00:34:13,083
who could protect him?
555
00:34:15,213 --> 00:34:17,113
You killed your father.
556
00:34:20,023 --> 00:34:22,403
Then you had a split personality
557
00:34:23,363 --> 00:34:26,283
and did all the things you were afraid to do before,
558
00:34:27,162 --> 00:34:28,393
and got back at those
559
00:34:28,733 --> 00:34:31,793
you thought had bullied you before.
560
00:34:33,133 --> 00:34:34,233
I'm his father.
561
00:34:34,923 --> 00:34:36,073
Shouldn't I?
562
00:34:37,343 --> 00:34:38,173
Shouldn't I?
563
00:34:40,173 --> 00:34:41,012
Say something.
564
00:34:41,043 --> 00:34:42,003
You're not.
565
00:34:43,793 --> 00:34:44,623
You're just a murderer
566
00:34:44,662 --> 00:34:46,053
making excuses for yourself.
567
00:34:46,053 --> 00:34:47,432
Because they deserve to die.
568
00:34:47,613 --> 00:34:49,383
Everyone who bullied Bing deserves to die,
569
00:34:49,383 --> 00:34:50,133
including you.
570
00:34:50,213 --> 00:34:51,053
We?
571
00:34:52,653 --> 00:34:53,823
Don't you remember?
572
00:34:54,463 --> 00:34:55,253
Officer.
573
00:34:56,403 --> 00:34:58,233
Bing was miserable in prison.
574
00:34:59,183 --> 00:35:01,643
He was always beaten by those scumbags.
575
00:35:01,863 --> 00:35:03,213
It's all because of you.
576
00:35:03,623 --> 00:35:04,793
Because you arrested him.
577
00:35:06,203 --> 00:35:08,883
As for you, Miss Comics.
578
00:35:10,903 --> 00:35:12,783
Bing has been in prison for 20 years.
579
00:35:12,783 --> 00:35:14,463
Only one person went to visit him,
580
00:35:14,693 --> 00:35:15,733
and that was you.
581
00:35:16,623 --> 00:35:18,233
I thought you would help him.
582
00:35:18,613 --> 00:35:19,463
But in the end,
583
00:35:19,903 --> 00:35:21,533
you turned his story into a comic.
584
00:35:21,553 --> 00:35:21,963
Why?
585
00:35:22,323 --> 00:35:23,193
Why?
586
00:35:23,983 --> 00:35:25,063
Tell him why.
587
00:35:25,163 --> 00:35:26,263
Miss Comics.
588
00:35:26,383 --> 00:35:27,383
I don't know.
589
00:35:27,403 --> 00:35:28,693
It's all because of you.
590
00:35:29,313 --> 00:35:30,363
It's all because of him.
591
00:35:31,583 --> 00:35:32,273
You told Bing
592
00:35:32,303 --> 00:35:33,903
you just wanted to commemorate
593
00:35:33,923 --> 00:35:36,003
a dead cop,
594
00:35:37,263 --> 00:35:38,953
and that cop was you.
595
00:35:44,193 --> 00:35:44,993
Funny, right?
596
00:35:45,903 --> 00:35:46,903
You're still alive.
597
00:35:47,213 --> 00:35:48,013
And you...
598
00:35:48,253 --> 00:35:50,413
I don't know why you are here.
599
00:35:50,533 --> 00:35:51,653
But...
600
00:35:51,673 --> 00:35:53,133
I don't think it's right.
601
00:35:53,573 --> 00:35:55,613
Everyone who bullied Bing deserves to die,
602
00:35:56,303 --> 00:35:57,303
including you.
603
00:36:14,453 --> 00:36:15,703
I don't care who you are
604
00:36:15,833 --> 00:36:17,213
or where you come from.
605
00:36:17,343 --> 00:36:18,693
If you want to hurt Lu Na,
606
00:36:18,723 --> 00:36:20,023
don't even think about it!
607
00:36:26,043 --> 00:36:27,113
Lai!
608
00:36:38,313 --> 00:36:39,963
What a beautiful lighter!
609
00:36:40,343 --> 00:36:41,553
I want to give it to Bing.
610
00:36:43,753 --> 00:36:44,793
[Lai]
611
00:36:49,863 --> 00:36:51,843
I can't let him get the lighter.
612
00:37:03,033 --> 00:37:03,603
Lai!
613
00:37:03,633 --> 00:37:04,383
Lai!
614
00:37:04,493 --> 00:37:05,323
Lai!
615
00:37:10,323 --> 00:37:11,423
Don't come over.
616
00:37:38,103 --> 00:37:38,863
Where is this?
617
00:37:40,493 --> 00:37:41,553
This is it.
618
00:37:41,573 --> 00:37:43,953
We're back at the Buddy Hotel from 20 years ago.
619
00:37:45,463 --> 00:37:46,093
It's all right.
620
00:37:46,353 --> 00:37:47,343
The lighter is still here.
621
00:37:48,513 --> 00:37:49,553
The lighter is still here.
622
00:37:57,533 --> 00:37:58,853
How come I'm all healed up?
623
00:38:01,603 --> 00:38:02,463
What’s wrong?
624
00:38:02,923 --> 00:38:03,583
Lu Na.
625
00:38:04,863 --> 00:38:06,293
I thought of something.
626
00:38:06,833 --> 00:38:07,993
Help!
627
00:38:09,193 --> 00:38:10,963
Help! Help!
628
00:38:13,233 --> 00:38:14,133
Go save them.
629
00:38:14,263 --> 00:38:14,883
Hurry!
630
00:38:16,433 --> 00:38:17,463
Bing!
631
00:38:17,703 --> 00:38:18,733
Help!
632
00:38:19,573 --> 00:38:20,803
Help!
633
00:38:21,073 --> 00:38:23,443
Help! Help!
634
00:38:24,333 --> 00:38:25,363
Help!
635
00:38:26,363 --> 00:38:27,803
Help!
636
00:38:30,783 --> 00:38:32,343
Help!
637
00:38:35,263 --> 00:38:35,833
Hurry!
638
00:38:37,353 --> 00:38:38,463
Don't come over!
639
00:38:45,673 --> 00:38:46,323
Help!
640
00:38:46,473 --> 00:38:47,303
Help!
641
00:38:47,383 --> 00:38:48,033
Run!
642
00:38:48,073 --> 00:38:48,663
Hurry!
643
00:38:54,983 --> 00:38:55,923
-Be careful.
-Be careful.
644
00:39:00,693 --> 00:39:01,513
Get up.
645
00:39:01,733 --> 00:39:02,213
Be careful.
646
00:39:02,233 --> 00:39:02,713
Run!
647
00:39:19,853 --> 00:39:20,573
Hurry!
648
00:39:40,423 --> 00:39:41,273
Let her go!
649
00:39:43,403 --> 00:39:44,413
Don't come over!
650
00:39:44,493 --> 00:39:45,703
Don't come over!
651
00:39:46,203 --> 00:39:47,273
Don't come over!
652
00:39:47,503 --> 00:39:48,173
Don't come over!
653
00:39:48,173 --> 00:39:48,903
Don't move!
654
00:39:48,903 --> 00:39:49,573
Don't come over.
655
00:39:50,243 --> 00:39:51,203
It wasn't me.
656
00:39:51,223 --> 00:39:52,053
It wasn't me.
657
00:39:52,073 --> 00:39:52,953
It wasn't me.
658
00:39:53,893 --> 00:39:55,443
Okay.
659
00:39:55,483 --> 00:39:56,473
Bing.
660
00:39:57,413 --> 00:39:58,293
It wasn't me.
661
00:39:58,353 --> 00:39:59,143
It really wasn't me.
662
00:39:59,213 --> 00:39:59,933
Bing!
663
00:40:00,173 --> 00:40:01,123
It wasn't me.
664
00:40:01,153 --> 00:40:01,923
-I know it wasn't you.
-It really wasn’t me.
665
00:40:01,943 --> 00:40:02,383
It wasn't me.
666
00:40:02,423 --> 00:40:03,463
You didn't kill anyone,
667
00:40:03,533 --> 00:40:04,323
right?
668
00:40:04,893 --> 00:40:05,973
Let the kid go first.
669
00:40:06,913 --> 00:40:07,943
Don't do anything stupid.
670
00:40:08,613 --> 00:40:09,213
Don't come over.
671
00:40:09,343 --> 00:40:10,173
No, no.
672
00:40:10,243 --> 00:40:11,283
Don't come over.
673
00:40:11,693 --> 00:40:12,923
Bing!
674
00:40:12,953 --> 00:40:13,303
Bing!
675
00:40:13,503 --> 00:40:14,503
It really wasn't me.
676
00:40:14,503 --> 00:40:15,463
I trust you.
677
00:40:15,573 --> 00:40:17,263
I know you have your own reasons.
678
00:40:17,973 --> 00:40:19,223
You're not that kind of person.
679
00:40:19,383 --> 00:40:20,303
Don't come over.
680
00:40:20,343 --> 00:40:21,533
It really wasn't me!
681
00:40:21,533 --> 00:40:22,093
I know
682
00:40:22,093 --> 00:40:23,733
you didn't do these on purpose.
683
00:40:25,333 --> 00:40:25,973
Trust me.
684
00:40:26,073 --> 00:40:27,233
Trust me, okay?
685
00:40:27,263 --> 00:40:29,653
Bing, did you forget what I said?
686
00:40:29,733 --> 00:40:31,423
Don't make friends randomly.
687
00:40:32,073 --> 00:40:33,253
What did you say?
688
00:40:39,503 --> 00:40:40,473
Dad said
689
00:40:41,273 --> 00:40:42,403
I can't trust you.
690
00:40:52,853 --> 00:40:53,893
It really wasn't me.
691
00:40:55,193 --> 00:40:56,323
It really wasn't me.
692
00:41:01,443 --> 00:41:02,163
It's okay.
693
00:41:03,123 --> 00:41:04,153
Go home now.
694
00:41:14,003 --> 00:41:14,603
Move!
695
00:41:14,623 --> 00:41:15,373
Hurry!
696
00:41:15,503 --> 00:41:16,163
Keep up.
697
00:41:16,683 --> 00:41:18,323
[Buddy Hotel]
698
00:41:20,763 --> 00:41:21,963
Hold him down. Don't move.
699
00:41:24,023 --> 00:41:25,033
Take the girl to take a statement.
700
00:41:25,063 --> 00:41:25,543
Okay.
701
00:41:25,583 --> 00:41:27,493
Don't move. You're under arrest.
702
00:41:33,823 --> 00:41:37,213
The first anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War.
703
00:41:38,043 --> 00:41:39,463
Cannes Film Festival.
704
00:41:40,293 --> 00:41:40,733
[Tuesday, August 8, Year of Bingxu]
705
00:41:40,733 --> 00:41:41,933
Year of Bingxu?
706
00:41:41,983 --> 00:41:42,653
What is this?
707
00:41:42,653 --> 00:41:43,183
Jia.
708
00:41:43,213 --> 00:41:43,613
Dad.
709
00:41:43,613 --> 00:41:44,023
We caught him.
710
00:41:44,023 --> 00:41:44,423
Dad.
711
00:41:44,783 --> 00:41:45,423
Go.
712
00:41:45,723 --> 00:41:46,633
I didn't kill anyone.
713
00:41:47,653 --> 00:41:48,053
Dad!
714
00:41:48,093 --> 00:41:50,233
Dad, help me!
715
00:42:14,673 --> 00:42:17,883
[Lai]
716
00:42:18,983 --> 00:42:20,353
Manru, are you okay?
717
00:42:22,143 --> 00:42:22,663
Yes.
718
00:43:23,843 --> 00:43:26,413
[Back For You]
719
00:43:26,413 --> 00:43:31,413
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
720
00:43:26,413 --> 00:43:36,413
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.