All language subtitles for Apartment for Peggy (George Seaton, 1948).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,832 --> 00:02:17,192 There. He's quiet now. I'll put him down. 2 00:02:17,292 --> 00:02:20,572 What's the use? He won't be able to sleep with that going on. 3 00:02:20,672 --> 00:02:23,352 Why don't you go over there and tell them to stop that racket? 4 00:02:23,452 --> 00:02:25,431 Oh, sure. Sure. 5 00:02:25,531 --> 00:02:28,992 I can just see him doing it. My math professor's over there playing the flute. 6 00:02:29,092 --> 00:02:31,171 All I've got to do is tell him to shut up, 7 00:02:31,271 --> 00:02:33,852 and I can just imagine what kind of a grade I'll get on my mid-semester. 8 00:02:33,952 --> 00:02:35,912 Why doesn't he just add numbers and keep quiet? 9 00:02:36,012 --> 00:02:38,152 What do you want to make such a big thing about it for? 10 00:02:38,252 --> 00:02:40,720 A few professors get together and make with the music. 11 00:02:40,851 --> 00:02:43,153 They rotate. They're only here once a month. 12 00:02:43,253 --> 00:02:46,432 Well, if this keeps up much longer, I'm going to report it. 13 00:02:46,532 --> 00:02:48,991 How do they expect a student to do his work 14 00:02:49,091 --> 00:02:51,091 with the faculty making so much noise? 15 00:03:08,912 --> 00:03:11,852 We can do much better than that. Let's try again from letter "B." 16 00:03:11,952 --> 00:03:13,732 Oh, I'm terribly sorry, everyone, but I must leave. 17 00:03:13,832 --> 00:03:17,332 - Oh, my goodness. - No, Henry. 18 00:03:17,432 --> 00:03:20,412 - Yeah, we haven't even tried Brahms yet. - I have to get to the library... 19 00:03:20,512 --> 00:03:22,931 before it closes. I want to look something up. It's rather important. 20 00:03:23,031 --> 00:03:24,732 Sorry, Henry. 21 00:03:24,832 --> 00:03:28,932 Oh, Henry, I forgot to tell you, I received a letter from Paradise Lodge this morning. 22 00:03:29,032 --> 00:03:33,743 They're going to let Grace and me have the cottage next to yours this summer. 23 00:03:33,892 --> 00:03:37,031 - T.J., that's wonderful! - Well, so we finally convinced you. 24 00:03:37,131 --> 00:03:39,813 So we can have music all summer, too. 25 00:03:39,913 --> 00:03:42,153 Why didn't you decide to do this 5 years ago? 26 00:03:42,253 --> 00:03:45,504 Well, I always wanted to, but Grace seemed to think... 27 00:03:46,712 --> 00:03:49,293 You don't seem to be very happy about it, Henry. 28 00:03:49,393 --> 00:03:51,753 On the contrary, I'm delighted. 29 00:03:51,853 --> 00:03:54,553 But only this morning I decided to spend my summer elsewhere. 30 00:03:54,653 --> 00:03:55,873 Henry, you're joking. 31 00:03:55,973 --> 00:03:57,752 - You always go to Paradise Lodge. - Sure. 32 00:03:57,852 --> 00:04:00,153 Henry, you can't just walk out on us. 33 00:04:00,253 --> 00:04:02,193 - That's practically desertion. - Yes. 34 00:04:02,293 --> 00:04:04,752 You spend 5 years telling me why I should join you and 35 00:04:04,852 --> 00:04:07,307 - now you go ahead and do this. - What about our music? 36 00:04:07,872 --> 00:04:10,751 Perhaps they'll have music where I'm going. I don't know. 37 00:04:12,192 --> 00:04:13,466 Where are you going? 38 00:04:14,872 --> 00:04:16,510 Your guess is as good as mine. 39 00:04:18,152 --> 00:04:19,241 Good night. 40 00:04:35,033 --> 00:04:36,373 Do you carry legal forms? 41 00:04:36,473 --> 00:04:38,893 Sure, what kind do you want? Lease, trustee, mortgage, 42 00:04:38,993 --> 00:04:40,692 bankruptcy? 43 00:04:40,792 --> 00:04:42,749 Last will and testament. 44 00:04:48,273 --> 00:04:49,563 How many? 45 00:04:49,793 --> 00:04:51,113 Just one, please. 46 00:04:51,553 --> 00:04:53,690 While you're getting it, I'll make a phone call. 47 00:04:58,833 --> 00:05:01,984 - Are you there, dear? - Yeah, I'll get it, Della. 48 00:05:03,952 --> 00:05:04,987 Hello? 49 00:05:06,232 --> 00:05:07,553 Oh, hello, Henry. 50 00:05:07,753 --> 00:05:09,743 Henry, we were all wondering what... 51 00:05:10,472 --> 00:05:12,532 No. No, they're all gone. 52 00:05:12,632 --> 00:05:15,012 Oh, good. Good. The reason I'm calling, Edward, 53 00:05:15,112 --> 00:05:17,732 is I wondered if you could drop over to my house for a few moments. 54 00:05:17,832 --> 00:05:20,883 There's something I'd like to discuss with you alone. 55 00:05:21,033 --> 00:05:24,012 Well, I'd like to, Henry, but besides my law classes, 56 00:05:24,112 --> 00:05:26,852 the university has put me in charge of this housing problem, 57 00:05:26,952 --> 00:05:28,989 and I've a lot of paperwork to do tonight. 58 00:05:29,112 --> 00:05:32,653 - Is it terribly important? - Oh, no. no, not very. 59 00:05:32,753 --> 00:05:34,573 You can do it tomorrow or the next day. 60 00:05:34,673 --> 00:05:37,372 It's just that I'm planning to commit suicide, and I'm making out my will, 61 00:05:37,472 --> 00:05:39,092 and I'd like to get some advice about... Hello? 62 00:05:39,192 --> 00:05:40,831 Edward? Hello? 63 00:05:41,613 --> 00:05:42,703 Edward? 64 00:05:44,134 --> 00:05:45,223 Hello? 65 00:05:53,753 --> 00:05:55,373 To commit suicide is wrong... 66 00:05:55,473 --> 00:05:57,162 morally, ethically, philosophically... 67 00:05:57,262 --> 00:05:59,087 Well, I'd be only too happy if you could give me a good reason 68 00:05:59,187 --> 00:06:00,752 - why I shouldn't. - Why, yes... 69 00:06:00,852 --> 00:06:02,792 you give me a good reason why you should. 70 00:06:02,892 --> 00:06:05,789 My dear Edward, you are confusing reason with wonder. 71 00:06:06,352 --> 00:06:08,104 Very well, I'll give you several. 72 00:06:08,272 --> 00:06:10,002 First, I'm no longer of any earthly use. 73 00:06:10,102 --> 00:06:12,053 And I use the world "earthly" in its true sense. 74 00:06:12,153 --> 00:06:16,513 That's absurd. Nowadays more than ever, society needs men like you. 75 00:06:16,613 --> 00:06:19,733 Yes, well, society has a most unusual way of demonstrating it. 76 00:06:19,833 --> 00:06:21,212 8 years ago this university, 77 00:06:21,312 --> 00:06:23,652 which is certainly a most important part of society, 78 00:06:23,752 --> 00:06:24,812 retired me. 79 00:06:24,912 --> 00:06:26,894 They put my portrait in the library, 80 00:06:26,994 --> 00:06:29,013 patted me on the back with a few honorary degrees, 81 00:06:29,113 --> 00:06:31,992 and said in effect, "Thank you, your work is finished. 82 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 You are no longer needed." 83 00:06:36,513 --> 00:06:38,293 I'm now replying to them, "Thank you. 84 00:06:38,393 --> 00:06:40,854 since i am no longer needed, I think I'll move on." 85 00:06:40,954 --> 00:06:43,653 But, Henry, even if you are retired, 86 00:06:43,753 --> 00:06:46,213 for 50 years you've been absorbing philosophical knowledge. 87 00:06:46,313 --> 00:06:48,315 You've things to say, books to write. 88 00:06:48,415 --> 00:06:49,733 Yes, that's true. 89 00:06:49,833 --> 00:06:52,143 The past 8 years I've been writing such a book. 90 00:06:53,313 --> 00:06:56,292 It contains everything I believe and am capable of saying. 91 00:06:56,392 --> 00:06:59,673 If all goes well and I don't have too many distractions, I'll have it 92 00:06:59,773 --> 00:07:01,893 completed in 3 weeks, end of February. 93 00:07:01,993 --> 00:07:04,552 Then on march 1, I'll do away with myself. 94 00:07:05,192 --> 00:07:07,293 Might call it sort of a deadline. 95 00:07:07,393 --> 00:07:09,907 - Honestly, Henry, I... - But Edward, 96 00:07:10,153 --> 00:07:11,693 with my work finished, 97 00:07:11,793 --> 00:07:14,373 why should i continue to consume food 98 00:07:14,473 --> 00:07:18,212 and occupy precious space which would feed and house somebody 99 00:07:18,312 --> 00:07:21,974 who is still capable of contributing something to this dubious thing called civilization? 100 00:07:22,074 --> 00:07:24,287 - But you can't just... - Uh-uh. 101 00:07:24,753 --> 00:07:27,333 You can't just throw away your life. 102 00:07:27,433 --> 00:07:29,093 You're not an old shoe. 103 00:07:29,193 --> 00:07:31,150 You're a human being. 104 00:07:31,313 --> 00:07:34,293 Well, considering the present state of the world and the responsibility for it, 105 00:07:34,393 --> 00:07:36,014 the fact that I am a human being 106 00:07:36,114 --> 00:07:39,213 is one of the best arguments I can think of for suicide. 107 00:07:39,313 --> 00:07:42,133 - But, Henry, don't you see that the whole... - Oh, my dear Edward. 108 00:07:42,233 --> 00:07:45,653 If I had known you were going to take it like this, I would never have told you. 109 00:07:45,753 --> 00:07:48,733 Now, you must calm down, Edward. Remember, 110 00:07:48,833 --> 00:07:52,224 the doctor told you never to become... Where are your pills? 111 00:07:52,393 --> 00:07:56,153 When my dearest friend says he's going to kill himself, you ask me to be calm? 112 00:07:56,253 --> 00:07:58,066 Here, let me do it. You hold this. 113 00:07:59,353 --> 00:08:00,672 Oh, no, no, no. 114 00:08:01,712 --> 00:08:02,782 There. 115 00:08:03,433 --> 00:08:04,662 That's it. 116 00:08:04,833 --> 00:08:07,110 Now swallow it down. 117 00:08:07,353 --> 00:08:09,591 That's right. Now relax. Relax. 118 00:08:10,033 --> 00:08:11,013 Believe me, 119 00:08:11,113 --> 00:08:14,892 he pitched the whole thing as casually as if he were planning a fishing trip. 120 00:08:14,992 --> 00:08:17,974 Completely intellectual about it. No emotion whatsoever. 121 00:08:18,074 --> 00:08:20,294 Poor Henry. Oh, this is terrible. 122 00:08:20,394 --> 00:08:21,853 We must do something, Philip. 123 00:08:21,953 --> 00:08:24,933 Perhaps this depression is caused by some minor physical ailment. 124 00:08:25,033 --> 00:08:27,187 Yes, maybe if you examined him, you might... 125 00:08:27,287 --> 00:08:28,893 No, no, no. no, that's not it. 126 00:08:28,993 --> 00:08:31,934 And no matter how intellectual he approaches this, it has an emotional basis, 127 00:08:32,034 --> 00:08:34,054 whether he realizes it or not. 128 00:08:34,154 --> 00:08:35,514 If his life were a little more... 129 00:08:35,614 --> 00:08:37,493 Well, I'll have him come to the office in the morning. 130 00:08:37,593 --> 00:08:39,414 - Did he say anything about... - No, no. please, please. 131 00:08:39,514 --> 00:08:41,174 Edward's got to get some sleep. 132 00:08:41,274 --> 00:08:43,173 And I suggest we all do the same. 133 00:08:43,273 --> 00:08:44,573 Good night, Edward. 134 00:08:44,673 --> 00:08:46,673 - Good night, Edward. - Night, Edward. Della. 135 00:08:52,233 --> 00:08:55,613 Oh, really, Philip, this is a complete waste of time. 136 00:08:55,713 --> 00:08:58,830 - There's absolutely nothing... - All right, all right. 137 00:08:59,193 --> 00:09:00,388 Button your shirt. 138 00:09:02,234 --> 00:09:04,622 I'm amazed at your attitude, Henry. 139 00:09:04,793 --> 00:09:08,493 You have so much to be thankful for. You're in excellent health. 140 00:09:08,593 --> 00:09:11,062 How many men of your age can say the same? 141 00:09:11,712 --> 00:09:13,113 Hmm, that's true. 142 00:09:13,354 --> 00:09:15,584 Most men of my age have been dead 10 years. 143 00:09:16,314 --> 00:09:20,102 But the very fact that I am enjoying good health is one of my first reasons. 144 00:09:20,633 --> 00:09:24,343 Why should i wait for some lingering affliction of old age? 145 00:09:24,634 --> 00:09:27,629 Why should I wait for that moment when I plead with death 146 00:09:27,729 --> 00:09:29,929 to take me and relieve me of suffering? 147 00:09:30,754 --> 00:09:34,064 Why should I wait for nature to reduce me to the level of an animal? 148 00:09:34,473 --> 00:09:37,134 I've never allowed life to make me servile and cringing, 149 00:09:37,234 --> 00:09:39,414 and i refuse to let death do it. 150 00:09:39,514 --> 00:09:42,253 Now, if you're through rationalizing, Henry, maybe you'll answer a few questions. 151 00:09:42,353 --> 00:09:44,253 Of course, Philip. Of course. 152 00:09:44,353 --> 00:09:48,364 When did you first become aware of this mental depression, this bitterness? 153 00:09:48,613 --> 00:09:51,353 But I'm not bitter. I'm not depressed. 154 00:09:51,453 --> 00:09:52,682 Why should I be? 155 00:09:52,813 --> 00:09:54,485 Life has been most kind to me. 156 00:09:54,852 --> 00:09:56,633 I've known a most wonderful marriage. 157 00:09:56,733 --> 00:09:58,994 While Cecily was alive, we traveled extensively 158 00:09:59,094 --> 00:10:01,131 during my vacations and sabbaticals. 159 00:10:01,254 --> 00:10:04,689 I've seen everything of beauty and grandeur that the world has to offer. 160 00:10:04,813 --> 00:10:08,033 I've read everything that I consider worth reading. And it's given me joy. 161 00:10:08,133 --> 00:10:11,514 So with love, companionship, beauty, and joy, 162 00:10:11,614 --> 00:10:14,254 my life, up to a point, 163 00:10:14,454 --> 00:10:16,726 was full and satisfying. 164 00:10:17,073 --> 00:10:18,483 But now it's a different story. 165 00:10:18,753 --> 00:10:21,254 Oh, Mitchell's new book. How'd you like it? 166 00:10:21,354 --> 00:10:23,789 Don't tell Mitchell, but I didn't finish it. 167 00:10:23,954 --> 00:10:27,374 - Ha. Why not? - Oh, toward the end it became repetitious 168 00:10:27,474 --> 00:10:29,208 and, frankly, dull. 169 00:10:30,033 --> 00:10:31,593 A very sound reason. 170 00:10:31,914 --> 00:10:33,934 The end of my life is becoming repetitious and dull, 171 00:10:34,034 --> 00:10:36,334 and that's why I'm not going to finish it. Good-bye, Philip. 172 00:10:36,434 --> 00:10:37,548 Bye, Henry. 173 00:10:38,273 --> 00:10:40,310 Oh, Philip, I meant to ask you, 174 00:10:40,833 --> 00:10:43,105 I haven't been sleeping well at all lately, working late, you know. 175 00:10:43,205 --> 00:10:45,588 I wondered if you could give me some sleeping pills. 176 00:10:46,313 --> 00:10:48,668 Now, you don't think I'd be that foolish, do you? 177 00:10:50,914 --> 00:10:55,590 Oh, my dear, Philip. Believe me, such a method never entered my head. 178 00:10:55,834 --> 00:10:57,108 It did mine. 179 00:10:57,874 --> 00:10:59,933 Very well. I suppose I'll have to obtain them elsewhere. 180 00:11:00,033 --> 00:11:02,593 No, no. No, that won't be necessary. 181 00:11:02,873 --> 00:11:04,694 I'll... I'll give you two, but no more. 182 00:11:04,795 --> 00:11:07,734 But if I had a full prescription, I wouldn't have to keep bothering you. 183 00:11:07,834 --> 00:11:10,874 I doubt if I'll need very many, Philip, but in case I do, I'll have them. 184 00:11:10,974 --> 00:11:12,123 No. 185 00:11:12,673 --> 00:11:14,613 No. By giving you only two, 186 00:11:14,713 --> 00:11:16,927 at least I'll sleep better. 187 00:11:17,434 --> 00:11:18,624 Thank you, Philip. 188 00:11:18,755 --> 00:11:19,944 Bye. 189 00:11:29,314 --> 00:11:30,654 Hello, Oscar. 190 00:11:30,754 --> 00:11:32,665 Sorry I'm a little late today. 191 00:11:32,994 --> 00:11:35,333 Heh. That's right. Take some. 192 00:11:35,433 --> 00:11:36,453 Go on. Take lots of it. Go on. 193 00:11:36,553 --> 00:11:38,534 Here's some for your friends, too. 194 00:11:38,634 --> 00:11:40,432 There you are. Now then. 195 00:11:40,874 --> 00:11:42,473 Mind if I sit down? 196 00:11:42,573 --> 00:11:44,413 I didn't wait for you to say yes or no, did I? 197 00:11:44,513 --> 00:11:45,693 Beautiful day, isn't it? 198 00:11:45,793 --> 00:11:47,375 Gee, I had to sit down or I would have dropped these 199 00:11:47,475 --> 00:11:49,173 all over like the baby in the woods with those bread crumbs. 200 00:11:49,273 --> 00:11:51,735 I wish the dime store wouldn't give you a separate bag for each. 201 00:11:51,835 --> 00:11:53,634 Then they could sell their stuff for a nickel. 202 00:11:53,734 --> 00:11:54,874 Golly but my feet hurt. 203 00:11:54,974 --> 00:11:56,553 I don't wonder in those shoes. 204 00:11:56,653 --> 00:11:58,883 My loafers? They're wonderful. 205 00:11:59,033 --> 00:12:01,995 It's not the shoes. It's just that I've been walking a thousand miles today. 206 00:12:02,095 --> 00:12:04,654 Besides shopping, I've been looking for an apartment. 207 00:12:04,754 --> 00:12:06,454 Jason and I are simply going nuts. 208 00:12:06,554 --> 00:12:08,254 An apartment? Jason? 209 00:12:08,354 --> 00:12:09,628 Jason's my husband. 210 00:12:10,273 --> 00:12:12,470 - You're married? - Sure. 211 00:12:12,714 --> 00:12:15,335 See? I'm going to have a baby, too. 212 00:12:15,435 --> 00:12:17,694 - How old are you? - 19. 213 00:12:17,794 --> 00:12:19,831 You know, you remind me of Pop. 214 00:12:20,034 --> 00:12:24,248 Pop? My dear young lady, I have great difficult following your conversation. 215 00:12:24,394 --> 00:12:28,174 Everybody does. Jason says I play mental leapfrog. 216 00:12:28,274 --> 00:12:30,254 - Uh-huh. You do remind me of Pop. - Your father? 217 00:12:30,354 --> 00:12:32,413 - No, my grandfather. - That's always the case. 218 00:12:32,513 --> 00:12:34,654 I either look like someone's baby or someone's grandfather. 219 00:12:34,754 --> 00:12:36,854 Oh, but that's the nicest thing I could say about anybody. 220 00:12:36,954 --> 00:12:38,910 Oh, Pop was a wonderful guy. 221 00:12:39,193 --> 00:12:42,133 Mmm, maybe you don't really look like him. He was taller. 222 00:12:42,233 --> 00:12:43,165 Everybody is. 223 00:12:43,265 --> 00:12:46,094 Maybe it's just that I'm always hoping to meet somebody like him. 224 00:12:46,194 --> 00:12:47,214 Such a swell person. 225 00:12:47,314 --> 00:12:50,014 Died just before Jason and I got married. 226 00:12:50,114 --> 00:12:52,214 Oh. And Jason, your husband, he's a student? 227 00:12:52,314 --> 00:12:54,453 You could say that again. He's going to be a chemistry teacher. 228 00:12:54,553 --> 00:12:57,055 - Pasteur was a chemist, you know. - Oh, really. 229 00:12:57,155 --> 00:12:59,255 Jason's gonna be a Pasteur someday, I'll bet you. 230 00:12:59,355 --> 00:13:01,094 Of course, he gets discouraged sometimes. 231 00:13:01,194 --> 00:13:04,894 He went through a lot in the South Pacific. He was on the Vincennes when she went down. 232 00:13:04,994 --> 00:13:09,334 It's tough for him now, but I keep him at it, and he's batting his brains out. 233 00:13:09,434 --> 00:13:10,475 Heh. Gee, he's a wonderful guy. 234 00:13:10,575 --> 00:13:13,015 I bet you think I'm wacky raving about my husband. 235 00:13:13,115 --> 00:13:15,054 On the contrary, I think it quite laudable. 236 00:13:15,154 --> 00:13:18,094 Much more so than the modern practice of raving about someone else's husband. 237 00:13:18,194 --> 00:13:19,695 You are like Pop! 238 00:13:19,795 --> 00:13:22,394 He used to say things just like that without cracking a smile. 239 00:13:22,594 --> 00:13:24,710 You know, I like you. 240 00:13:24,874 --> 00:13:26,512 Oh, thank you. 241 00:13:27,154 --> 00:13:29,893 - Now I'm afraid... - And if you knew of an apartment or 242 00:13:29,993 --> 00:13:32,374 a basement or a kennel, honest, I'd love you till my dying day. 243 00:13:32,474 --> 00:13:34,654 Of course, it can't cost too much because I'm not working anymore. 244 00:13:34,754 --> 00:13:37,713 I used to sling hash at the cafeteria until the uniform got too tight. 245 00:13:37,813 --> 00:13:40,114 So we've only got Jason's allotment, and that isn't an awful lot. 246 00:13:40,214 --> 00:13:42,435 - Where are you living now? - In one of the trailers. 247 00:13:42,535 --> 00:13:45,094 But we've got to get out because Virginia's had her baby. 248 00:13:45,194 --> 00:13:47,663 It was a boy and weighed 8 pounds and 2 ounces. 249 00:13:48,154 --> 00:13:50,333 Well, I'm sure it makes good sense, but forgive me, 250 00:13:50,433 --> 00:13:52,775 I just don't understand why you should be homeless merely 251 00:13:52,875 --> 00:13:55,015 because some infant weighs over 8 pounds. 252 00:13:55,115 --> 00:13:56,894 Guess I was leapfrogging again. 253 00:13:56,994 --> 00:13:59,054 Well, you see, when Virginia went home to have her baby, 254 00:13:59,154 --> 00:14:02,014 Clyde moved in with Jack Horton, let us have their trailer. 255 00:14:02,114 --> 00:14:05,887 But now Virginia's going to be back on Monday, so we've got to get out by Saturday. 256 00:14:06,094 --> 00:14:08,558 Ohh. For a moment it sounded as though you could have remained 257 00:14:08,658 --> 00:14:10,195 if the baby had weighed only 7 pounds. 258 00:14:10,295 --> 00:14:11,448 But I'm terribly sorry. 259 00:14:11,548 --> 00:14:14,574 The only thing I'd suggest is for you to consult the housing administrator. 260 00:14:14,674 --> 00:14:16,635 Oh, I left my name there a dozen times. 261 00:14:16,735 --> 00:14:19,474 I don't think the old creep who runs it even looks at those things you fill out. 262 00:14:19,574 --> 00:14:22,954 Young lady, I am not familiar with your usage of the word "creep." 263 00:14:23,054 --> 00:14:25,994 However, if it's derogatory, you're very much mistaken. 264 00:14:26,094 --> 00:14:28,194 The housing administrator, Professor Edward Bell, 265 00:14:28,294 --> 00:14:30,294 is a most conscientious man and a friend of mine. 266 00:14:30,394 --> 00:14:31,374 A friend of yours! 267 00:14:31,474 --> 00:14:33,813 Well, sit down, we've got things to talk about. 268 00:14:33,913 --> 00:14:35,854 You mean you've got suction over there? 269 00:14:35,954 --> 00:14:38,655 I'm equally unfamiliar with your usage of the word "suction." 270 00:14:38,755 --> 00:14:41,197 Suction, pull. Pull, tread. You know. 271 00:14:41,297 --> 00:14:43,314 if you are suggesting that I use my influence, 272 00:14:43,414 --> 00:14:45,007 the answer is no. 273 00:14:45,454 --> 00:14:48,595 However, I'll call Professor Bell and acquaint him with your predicament. 274 00:14:48,695 --> 00:14:52,308 Oh, thanks. Gee, I'll be camping on his doorstep. Just tell him that peggy... 275 00:14:52,635 --> 00:14:55,354 Here I've been talking an ear off you and I haven't introduced myself. 276 00:14:55,454 --> 00:14:56,728 I'm Peggy Taylor. 277 00:14:57,074 --> 00:14:58,894 How do you do? I'm Dr. Henry Barnes. 278 00:14:58,994 --> 00:15:00,455 A doctor? Good. 279 00:15:00,555 --> 00:15:02,905 Then you can tell me, some mornings I wake up and i feel like I swallowed 280 00:15:03,005 --> 00:15:04,555 a bucket of worms. And yet other times... 281 00:15:04,655 --> 00:15:06,715 I am a doctor of philosophy. I taught here at the university. 282 00:15:06,815 --> 00:15:08,174 I'm always pulling boners like that. 283 00:15:08,274 --> 00:15:11,875 Last week I asked the astronomy professor if he could figure out my horoscope. 284 00:15:11,975 --> 00:15:14,695 You've got a smile like Pops, a measles smile. I mean it's catching. 285 00:15:14,795 --> 00:15:16,207 You should smile more often. 286 00:15:16,494 --> 00:15:18,554 I wish there were more to smile about. 287 00:15:18,654 --> 00:15:21,394 Oh, no. You, too. 288 00:15:21,494 --> 00:15:23,674 That's what half the people around here are saying. 289 00:15:23,774 --> 00:15:26,714 "The world's going to the dogs. Nobody's got a chance. 290 00:15:26,814 --> 00:15:30,705 There's no use living. Might as well commit suicide." 291 00:15:31,334 --> 00:15:35,555 In many instances, I must say I consider suicide as completely justified. 292 00:15:35,655 --> 00:15:37,714 Now, wait a minute. That you've got to prove to me. 293 00:15:37,814 --> 00:15:39,514 - My dear Mrs. Taylor... - Call me Peggy. 294 00:15:39,614 --> 00:15:41,854 How can you fight with anybody whose name is Mrs. Taylor? 295 00:15:41,954 --> 00:15:42,995 Very well. Peggy, I... 296 00:15:43,095 --> 00:15:45,595 That's better. Do you mind if I call you Pop? Now look, Pop, 297 00:15:45,695 --> 00:15:47,155 how can suicide be a solution? 298 00:15:47,255 --> 00:15:50,795 I won't go into the philosophical reasons. You're not old enough to understand them. 299 00:15:50,895 --> 00:15:53,170 But let us take a hypothetical case. 300 00:15:53,374 --> 00:15:55,206 An old man is alone in the world. 301 00:15:55,855 --> 00:15:58,654 His work is finished. He's contributing nothing. 302 00:15:58,855 --> 00:16:01,675 His past was active. His present is dull and monotonous. 303 00:16:01,775 --> 00:16:03,515 - Yeah. - He has no future... 304 00:16:03,615 --> 00:16:07,495 because it can only be a daily repetition of the useless present. 305 00:16:08,195 --> 00:16:11,233 - Why not suicide? - Because it wouldn't change anything. 306 00:16:11,475 --> 00:16:13,374 The gentlemen would be dead. 307 00:16:13,474 --> 00:16:15,574 I consider that a drastic change. 308 00:16:15,674 --> 00:16:18,255 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 309 00:16:18,355 --> 00:16:21,574 - I just said he was living. - I mean really living. 310 00:16:21,674 --> 00:16:25,614 If he's just doing nothing but sitting around moping, thinking up reasons 311 00:16:25,714 --> 00:16:29,615 why he should kill himself, he's not alive, he's dead already. just as dead as a dodo. 312 00:16:29,715 --> 00:16:32,055 Now, if he's dead, suicide's not going to change anything. 313 00:16:32,155 --> 00:16:34,814 It's just going to give him more of the same thing he's got. 314 00:16:34,914 --> 00:16:38,145 Suicide only puts an end to living and vice versa. 315 00:16:38,514 --> 00:16:41,815 Mm-mmm. The only way that he can change that kind of deadly existence is... 316 00:16:41,915 --> 00:16:45,335 to start living with a capital "l." 317 00:16:45,435 --> 00:16:47,955 And that's just what Mr. Hypothetical ought to do. 318 00:16:48,055 --> 00:16:50,355 Jeepers! I've got to get home and fix Jason his lunch, 319 00:16:50,455 --> 00:16:52,455 and I want to see that other professor first. 320 00:16:52,555 --> 00:16:55,608 Bye! Don't forget to call him. So long. Be seeing you, Pop. 321 00:17:01,635 --> 00:17:05,344 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 322 00:17:18,234 --> 00:17:20,623 Hello? Hello, Edward? 323 00:17:21,194 --> 00:17:24,194 Sorry to disturb you, but I met a young lady on the campus 324 00:17:24,294 --> 00:17:26,675 by the name of Mrs. Taylor, and I promised her 325 00:17:26,775 --> 00:17:28,775 I'd call you about any accommodations you might have. 326 00:17:28,875 --> 00:17:30,029 Oh, yes, Henry. 327 00:17:30,635 --> 00:17:33,069 Yes, she's in my office right now. 328 00:17:33,354 --> 00:17:36,736 And I'd like very much to help her, but at the moment it's impossible. 329 00:17:36,836 --> 00:17:38,314 I promise if anything should... 330 00:17:40,435 --> 00:17:42,415 Mm-hmm. All right. Good-bye, Henry. 331 00:17:42,515 --> 00:17:44,095 You see, I told you he was a friend of mine. 332 00:17:44,195 --> 00:17:45,654 I didn't doubt you, Mrs. Taylor, 333 00:17:45,754 --> 00:17:48,295 but even if he were your father, I couldn't do any more. 334 00:17:48,395 --> 00:17:50,596 Or any less for that matter. It's a terrible situation. 335 00:17:50,696 --> 00:17:52,436 Maybe you're not aware of it, Professor Bell, 336 00:17:52,536 --> 00:17:54,535 but a recent survey among the students showed that 337 00:17:54,635 --> 00:17:56,175 27% of us expectant mothers on this campus 338 00:17:56,275 --> 00:18:00,428 - have no real place to live. - 27%? Good Heavens. 339 00:18:00,635 --> 00:18:03,495 - I... I didn't know it was that bad. - It doesn't have to be elegant, 340 00:18:03,595 --> 00:18:06,954 - just anything with a roof and 4 walls. - But Mrs. Taylor... 341 00:18:07,054 --> 00:18:08,754 Grace Lovett told me that during the war 342 00:18:08,854 --> 00:18:11,595 before the barracks were built, you got a shipment of 600 V12s. 343 00:18:11,695 --> 00:18:13,315 - Where'd you put them? - In garages, 344 00:18:13,415 --> 00:18:15,234 - back of stores, attics, basements. - Well? 345 00:18:15,334 --> 00:18:18,555 But they were single men. Where they stayed could hardly be called living quarters. 346 00:18:18,655 --> 00:18:21,008 I'll be satisfied with a living eighth or a sixteenth. 347 00:18:21,108 --> 00:18:23,090 My dear child, I... 348 00:18:23,215 --> 00:18:25,235 - Well, I'll look in the file. - Oh, thanks. 349 00:18:25,335 --> 00:18:27,195 But I won't promise anything. 350 00:18:27,295 --> 00:18:30,873 And don't be too fussy 'cause we're not. Really we're not. 351 00:18:32,576 --> 00:18:35,475 Gee, if you just find a possibility, please tell me about it, 'cause I'll go over 352 00:18:35,575 --> 00:18:38,408 and talk to the people. I'm good at fixing places up. 353 00:18:46,576 --> 00:18:49,635 Uh, you say Dr. Barnes is a friend of yours? 354 00:18:49,735 --> 00:18:52,635 Well, like I told you, I just met him a few minutes ago, 355 00:18:52,735 --> 00:18:56,116 but we had a wonderful friendly talk. I liked him right away. 356 00:18:56,216 --> 00:18:58,555 2 of those V12s you were talking about used his attic for a time. 357 00:18:58,655 --> 00:19:02,586 - Of course, it isn't exactly livable, but the... - Well, the old fraud. 358 00:19:03,095 --> 00:19:05,595 Do you mean to tell me he's got an empty attic and he didn't even tell me about it? 359 00:19:05,695 --> 00:19:08,955 - What's the address? - Now, not so fast. - 416 Baker street. 360 00:19:09,055 --> 00:19:10,671 I don't know whether he'd let you use it. 361 00:19:10,771 --> 00:19:12,774 He's been keeping to himself pretty much lately. He wants to be alone. 362 00:19:12,874 --> 00:19:14,795 - He's been rather depressed. - Don't worry, I can handle his kind. 363 00:19:14,895 --> 00:19:16,476 My grandfather used to get like that once in a while. 364 00:19:16,576 --> 00:19:19,275 Sometimes I'd cheer him up half a dozen times a day. I know all the ways. 365 00:19:19,375 --> 00:19:22,128 - You do? - You're an angel. Thank you. 366 00:19:35,035 --> 00:19:37,675 - I'll see you later, Bill. - Ok. 367 00:19:48,255 --> 00:19:49,395 You're late. 368 00:19:49,495 --> 00:19:51,373 I was talking to Professor Collins. 369 00:19:56,515 --> 00:19:57,855 Hi, honey. How you feel? 370 00:19:57,955 --> 00:20:00,265 If I were having twins, I'd feel twice as good. 371 00:20:01,034 --> 00:20:02,775 - Well? - Maybe. I got a prospect. 372 00:20:02,875 --> 00:20:05,815 I know, it's an old phone booth, and we'd only have to share it with 4 other couples. 373 00:20:05,915 --> 00:20:06,895 It's an attic. 374 00:20:06,995 --> 00:20:08,374 - Great. - Gonna see about it right after lunch. 375 00:20:08,474 --> 00:20:11,275 It belongs to an old man that used to teach here. Oh, hand me the bowls, please. 376 00:20:11,375 --> 00:20:14,632 You know, he reminds me of Pop. Little sour, but really awfully nice. 377 00:20:14,796 --> 00:20:17,555 Well, if it doesn't work out, Jim and Florence said you could stay with them, 378 00:20:17,655 --> 00:20:19,755 and I'll sleep in the locker room, study in the library... 379 00:20:19,855 --> 00:20:22,994 And we could say good night on the gymnasium steps. Wouldn't that be lovely? 380 00:20:23,094 --> 00:20:24,617 Well, it's a place to sleep anyway. 381 00:20:24,717 --> 00:20:26,516 We'll get a place if I have to build it myself. 382 00:20:26,616 --> 00:20:28,556 Now start eating before it gets cold. 383 00:20:28,656 --> 00:20:31,886 - Oh, Ma, I got me report card. - Ooh, let me see. 384 00:20:33,435 --> 00:20:35,234 What's this 86 doing here? 385 00:20:35,516 --> 00:20:36,466 How do you like that? 386 00:20:36,566 --> 00:20:39,776 4 grades over 90, and all you can say is, "What's this 86 doing here?" 387 00:20:39,876 --> 00:20:41,616 But I want my husband to get 96. 388 00:20:41,716 --> 00:20:44,075 Well, then you should have married Einstein. You're tougher... 389 00:20:44,175 --> 00:20:46,276 - than my old man used to be. - I'm a lot prettier, too. 390 00:20:46,376 --> 00:20:49,209 I told you you could do it. I am proud of you, darling. 391 00:20:49,416 --> 00:20:51,850 Maybe that's why I did it, so you would be. 392 00:20:52,175 --> 00:20:55,435 You know, even Collins didn't think that one 86 was too bad. 393 00:20:55,535 --> 00:20:57,916 He said that after class that if i come back to school next... 394 00:20:58,016 --> 00:20:59,815 If you come back? Uh, when you come back. 395 00:20:59,915 --> 00:21:01,475 Well, there's plenty of time to talk about that later. 396 00:21:01,575 --> 00:21:02,835 Oh, no, we'll talk about it right now. 397 00:21:02,935 --> 00:21:04,426 If you think that after all of our... 398 00:21:04,526 --> 00:21:06,635 Well, let me tell you what he said, will you? 399 00:21:06,735 --> 00:21:09,636 He said if and when I come back to school next year, 400 00:21:09,736 --> 00:21:12,495 he thinks maybe he can wrangle me a job as a teaching assistant. 401 00:21:12,595 --> 00:21:13,696 Oh, Jason! Oh! 402 00:21:13,796 --> 00:21:15,935 Just a minute, I didn't say I was gonna be the dean. 403 00:21:16,035 --> 00:21:17,975 You know what a teaching assistant gets? 404 00:21:18,075 --> 00:21:19,456 They pay them off in soap wrappers. 405 00:21:19,556 --> 00:21:22,496 I don't care if you have to pay them. They want you, that's the important thing. It's a start. 406 00:21:22,596 --> 00:21:25,278 - Take it easy before you boil over. - Oh, tell me, tell me. 407 00:21:25,496 --> 00:21:27,008 Take your junk first. 408 00:21:29,615 --> 00:21:32,369 You know, I felt pretty good after Collins told me that. 409 00:21:32,916 --> 00:21:35,496 Then on the way home I stopped by the post office. 410 00:21:35,596 --> 00:21:38,336 - Got a letter from Bill Dudley. - He's a dope. 411 00:21:38,436 --> 00:21:41,175 Yeah, that's what everybody in the outfit used to say. 412 00:21:41,275 --> 00:21:42,856 Used to call him Mortimer Snerd. 413 00:21:42,956 --> 00:21:45,796 Well, he's working in Chicago now, selling used cars. 414 00:21:45,896 --> 00:21:47,995 And he's averaging 150 bucks a week. 415 00:21:48,095 --> 00:21:48,995 So what? 416 00:21:49,095 --> 00:21:51,675 So he's making the rest of us smart guys look pretty silly. 417 00:21:51,775 --> 00:21:53,210 He's still a dope. 418 00:21:53,496 --> 00:21:56,613 You know, if your son turns out to be a pill, I'll know why. 419 00:21:58,635 --> 00:22:02,469 He said he thought he might be able to get me a job at the same place. 420 00:22:02,975 --> 00:22:05,197 Oh, now look, we've been over this sort of thing a dozen times. 421 00:22:05,297 --> 00:22:06,396 All right, all right. 422 00:22:06,496 --> 00:22:07,512 I still can't help... 423 00:22:07,612 --> 00:22:09,435 We knew going to school wasn't going to be easy. 424 00:22:09,535 --> 00:22:11,515 And besides, do you know that in a recent survey, 425 00:22:11,615 --> 00:22:16,251 64% of all used car salesmen said they wished they'd gone into some other field. 426 00:22:17,096 --> 00:22:19,836 You made that up. You're always making up statistics. 427 00:22:19,936 --> 00:22:22,276 - Why? - Of course I made it up. 428 00:22:22,376 --> 00:22:24,715 Somebody's always making up statistics, might as well be me. 429 00:22:24,815 --> 00:22:27,808 You'd be surprised how many arguments I win with my statistics. 430 00:22:28,356 --> 00:22:31,176 If I get in a spot, I just say, 36% or 400 million. 431 00:22:31,276 --> 00:22:33,376 Nobody ever bothers to check up. They just say, 432 00:22:33,476 --> 00:22:35,296 "My, i never realized it was that much." 433 00:22:35,396 --> 00:22:38,046 And when I walk away, they think I'm very smart. 434 00:22:38,156 --> 00:22:39,635 Mm-hmm. A little crazy, too. 435 00:22:41,856 --> 00:22:44,894 You know, come to think of it, you're completely crazy. 436 00:22:50,736 --> 00:22:53,635 I... not now. I... I got to fix my husband's lunch. 437 00:22:53,735 --> 00:22:55,965 Oh, let him wait. Let him wait. 438 00:23:02,716 --> 00:23:03,911 Come in. 439 00:23:05,236 --> 00:23:07,135 There's a girl downstairs. 440 00:23:07,235 --> 00:23:09,415 - What does she want? - Wants to live here. 441 00:23:09,515 --> 00:23:10,775 Live here? 442 00:23:10,875 --> 00:23:12,437 Tell her that's impossible. 443 00:23:12,537 --> 00:23:15,156 I did. But she disagrees with you. 444 00:23:15,256 --> 00:23:16,996 I've got work to do. 445 00:23:17,096 --> 00:23:19,476 I haven't got time to... where is she? 446 00:23:19,576 --> 00:23:22,728 - Young lady... - Don't bother to come down, Pop. I'll come up. 447 00:23:23,456 --> 00:23:25,105 Ohh, it's you. 448 00:23:25,557 --> 00:23:27,776 Why didn't you tell me you had room for Jason and me? 449 00:23:27,876 --> 00:23:29,636 - But I haven't... - You know, you're an old wiser. 450 00:23:29,736 --> 00:23:32,596 I bet you sit around at night and count up every square foot of unused space. 451 00:23:32,696 --> 00:23:33,857 - My dear Mrs... Mrs... - Peggy. 452 00:23:33,957 --> 00:23:37,556 If you were in the least bit observant, you'd notice there isn't any unused space. 453 00:23:37,656 --> 00:23:40,016 Downstairs I have a kitchen, a dining room, and a living room. 454 00:23:40,116 --> 00:23:41,774 Upstairs my bedroom and my study. 455 00:23:41,874 --> 00:23:43,715 And that leaves the attic, and that's what I'm talking about. 456 00:23:43,815 --> 00:23:46,516 The attic? But no one could possibly live there. 457 00:23:46,616 --> 00:23:48,876 Well, you had a couple of V12s up there during the war. 458 00:23:48,976 --> 00:23:50,275 Oh, but that was an emergency. 459 00:23:50,375 --> 00:23:52,235 Well, what do you think this is? 460 00:23:52,335 --> 00:23:54,076 But they only stayed there for a week. 461 00:23:54,176 --> 00:23:56,756 And believe me, they didn't like it. No. 462 00:23:56,856 --> 00:24:00,256 Months later they wrote me from Iwo Jima saying life there was terrible, 463 00:24:00,356 --> 00:24:02,176 but not nearly as bad as my attic. 464 00:24:02,276 --> 00:24:05,095 I bet you've never lived in a trailer. Why Jason's served on battleships, 465 00:24:05,195 --> 00:24:07,317 cruises, destroyers. And he was never sick once. 466 00:24:07,417 --> 00:24:09,412 But after 10 minutes in that trailer, he tossed his cookies all over. 467 00:24:09,512 --> 00:24:11,356 All right, all right. I'll show you the attic. 468 00:24:11,556 --> 00:24:13,796 Couldn't be any worse than most of the places we've been living in. 469 00:24:13,896 --> 00:24:15,736 Why, last fall for a week we slept in the depot. 470 00:24:15,836 --> 00:24:18,616 And if you've slept in the depot, you know, there's just nothing like it. 471 00:24:18,716 --> 00:24:20,679 Trains coming in and out all the time. Why, it couldn't... 472 00:24:20,779 --> 00:24:22,156 You can see for yourself. 473 00:24:22,457 --> 00:24:25,636 It's nothing but the inside of a dirty roof. 474 00:24:25,736 --> 00:24:28,046 Too cold in the winter, too hot in the summer. 475 00:24:29,116 --> 00:24:30,097 There, 476 00:24:30,197 --> 00:24:33,136 see for yourself how utterly impossible it is for anyone to live up here. 477 00:24:33,236 --> 00:24:36,896 When the house was built, this attic was meant to be a store room, not a place of habitation. 478 00:24:36,996 --> 00:24:38,794 Now are you satisfied? 479 00:24:39,076 --> 00:24:40,816 Oh, yes, it's perfect. 480 00:24:40,916 --> 00:24:42,616 I can fix it up just like house beautiful. 481 00:24:42,716 --> 00:24:45,251 Do you think the bed would look better there or over there in that corner? 482 00:24:45,351 --> 00:24:46,275 It is not for rent. 483 00:24:46,375 --> 00:24:48,715 You mean we can have it for free? You won't take any money? 484 00:24:48,815 --> 00:24:51,016 Oh, you're an angel. I knew you were like Pop. 485 00:24:51,116 --> 00:24:52,197 Oh, drapes. 486 00:24:52,297 --> 00:24:53,916 Gee, this is gonna help us out an awful lot 487 00:24:54,016 --> 00:24:56,317 Because with me not working, the 90 bucks doesn't go so far. 488 00:24:56,417 --> 00:24:58,036 And we have to lay it out for rent and everything. 489 00:24:58,136 --> 00:25:01,595 - We're up to our hips in debt now. - It is not available, gratis or any other way. 490 00:25:01,695 --> 00:25:04,637 - I'm leaving here the first of march. - Well, we'll be caretakers, then. 491 00:25:04,737 --> 00:25:06,357 Oh, I promise, I'll keep the house spotless. 492 00:25:06,457 --> 00:25:08,596 When you get back, everything will be in wonderful condition, honest. 493 00:25:08,696 --> 00:25:10,687 I'm good at... What's this? 494 00:25:10,976 --> 00:25:14,065 That's a solar heating system that... 495 00:25:14,237 --> 00:25:16,296 But I'm leaving permanently, giving up the house. 496 00:25:16,396 --> 00:25:17,990 Oh, that's too bad. 497 00:25:18,317 --> 00:25:21,377 Well, just have to make it sort of a temporary arrangement then, 498 00:25:21,477 --> 00:25:23,395 I guess. At least 3 weeks will give me time to look for another place. 499 00:25:23,495 --> 00:25:24,436 You got a yardstick? 500 00:25:24,536 --> 00:25:26,457 I'll measure these windows over here for curtains. 501 00:25:26,557 --> 00:25:27,991 Never mind, this will do. 502 00:26:05,936 --> 00:26:07,071 No use. 503 00:26:14,037 --> 00:26:16,231 A man can't get a moment's peace. 504 00:26:16,331 --> 00:26:18,531 You'd think they'd sleep sometime. It's your... 505 00:26:23,052 --> 00:26:24,977 Not. No. 506 00:26:25,077 --> 00:26:26,396 I don't blame you. 507 00:26:27,156 --> 00:26:29,696 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers 508 00:26:29,796 --> 00:26:31,336 Deuteronomy, Joshua 509 00:26:31,436 --> 00:26:35,270 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles. 510 00:26:40,655 --> 00:26:43,597 Nice thing when a man can't work in his own house. 511 00:26:43,697 --> 00:26:46,132 Has to go from one room to another. 512 00:27:03,516 --> 00:27:06,937 Oh, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, 513 00:27:07,037 --> 00:27:11,016 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles, ez... Oh! 514 00:27:11,557 --> 00:27:14,298 Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs... 515 00:27:14,398 --> 00:27:16,316 - Pop! Pop! - Ecclesiastes... 516 00:27:16,416 --> 00:27:17,477 - Pop? Pop. - Yes. 517 00:27:17,577 --> 00:27:18,837 You downstairs, professor? 518 00:27:18,937 --> 00:27:21,117 Gee, I'm sorry, Pop. I think we blew the lights out. 519 00:27:21,217 --> 00:27:22,257 We blew the lights out? 520 00:27:22,357 --> 00:27:24,376 - I told you it wouldn't work. - No, ask Pop. 521 00:27:24,476 --> 00:27:25,836 I had one of those 3-way plugs. 522 00:27:25,936 --> 00:27:28,634 I took 2 extension cords, all right, but when I tried to put in the third one, something happened, I don't know. 523 00:27:28,734 --> 00:27:29,677 Now, wait a minute. 524 00:27:29,777 --> 00:27:31,576 What'd you have on the other ends of those cords? 525 00:27:31,676 --> 00:27:32,796 3 more 3-way plugs. 526 00:27:32,896 --> 00:27:36,093 - You had a 9-way plug. That's what you had. - Don't stand there. Do something. 527 00:27:36,256 --> 00:27:38,156 Believe me, Pop. All I had on the last cord was the... 528 00:27:38,256 --> 00:27:39,757 lamp, the heater, and the hot plate. 529 00:27:39,857 --> 00:27:42,037 Just a little teeny old hot plate. But the way that plug spit at it, 530 00:27:42,137 --> 00:27:44,457 you'd think I was trying to light up the world's fair or something. 531 00:27:44,557 --> 00:27:46,836 Well, honey, I'm only trying to tell you what caused the whole... 532 00:27:46,936 --> 00:27:49,336 Why do they call it a 3-way plug if it won't take 3? 533 00:27:49,436 --> 00:27:50,834 Why don't they put a sign on it and say, 534 00:27:50,934 --> 00:27:53,157 "you can use these two, but this one is for decoration." 535 00:27:53,257 --> 00:27:55,317 It will take 3, but you had 9. 536 00:27:55,417 --> 00:27:57,530 And besides, there were other lights burning. 537 00:27:57,630 --> 00:27:59,176 - Ohh. - Oh. 538 00:27:59,276 --> 00:28:00,956 So that's what did it. 539 00:28:01,056 --> 00:28:02,657 When you turned on the lights down here, it made... 540 00:28:02,757 --> 00:28:03,677 Now, just a minute! 541 00:28:03,777 --> 00:28:06,297 It's bad enough to have my leg fractured, but to be blamed for it is... 542 00:28:06,397 --> 00:28:08,577 Well, call an electrician. I've got work to do. 543 00:28:08,677 --> 00:28:10,757 Well, it's simple to fix. Where's the fuse box? 544 00:28:10,957 --> 00:28:12,497 Oh, i don't know. I refuse to have any truck with them. 545 00:28:12,597 --> 00:28:15,977 I... I guess it's with those other thingamajigs on the kitchen porch. 546 00:28:16,077 --> 00:28:18,457 You know, it's a good thing this happened. Hey, why don't I light the candles. 547 00:28:18,557 --> 00:28:20,191 Jason, give me a match. 548 00:28:22,156 --> 00:28:24,130 You know, it's a good thing this happened, really. 549 00:28:24,277 --> 00:28:26,157 You should always be aware of where your fuse box is, 550 00:28:26,257 --> 00:28:27,616 and you should inspect it regularly. 551 00:28:27,716 --> 00:28:31,949 Why, do you know that 22% of all fires in homes are caused by worn out fuses? 552 00:28:32,396 --> 00:28:34,865 Is that so? I never realized that. 553 00:28:35,997 --> 00:28:38,671 I guess it was a blessing in disguise. 554 00:28:39,117 --> 00:28:42,056 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 555 00:28:42,156 --> 00:28:44,591 - What did you say? - I was swearing. 556 00:28:45,056 --> 00:28:47,398 Well, the basement and the back porch lights are still working. 557 00:28:47,498 --> 00:28:48,877 I can't find a fuse. 558 00:28:48,977 --> 00:28:51,357 - I'll go down to the drug store and get one. - Drug store? 559 00:28:51,457 --> 00:28:54,757 Young man, you don't buy aspirin from an electrician, do you? 560 00:28:54,857 --> 00:28:58,417 Well, any place that sells tires on credit is bound to carry a fuse or two. 561 00:28:58,517 --> 00:28:59,451 I'll be right back. 562 00:28:59,551 --> 00:29:00,898 - Put your sweater on. - I don't need one. 563 00:29:00,998 --> 00:29:02,118 You know, Pop, 564 00:29:02,218 --> 00:29:04,577 bet you don't use these doors anymore. 565 00:29:04,677 --> 00:29:06,837 I think this would look much better in here against... 566 00:29:06,937 --> 00:29:08,769 Uh-uh. My dear young lady, 567 00:29:08,898 --> 00:29:11,837 this room was decorated and arranged by my wife. 568 00:29:11,937 --> 00:29:14,637 She was a woman of great dignity, taste, and culture. 569 00:29:14,737 --> 00:29:17,092 And to me, this room reflects her character. 570 00:29:17,417 --> 00:29:21,677 Also, it represents a portion of my life during which I was most happy. 571 00:29:21,777 --> 00:29:23,797 It will not be changed. 572 00:29:23,897 --> 00:29:26,092 Ok, Pop. Just a suggestion. 573 00:29:27,816 --> 00:29:30,215 Shall we start the fire? It would give us more light. 574 00:29:30,657 --> 00:29:32,295 Hmm, might be rather nice. 575 00:29:32,577 --> 00:29:34,568 - Who's this? - My son. 576 00:29:34,697 --> 00:29:37,086 - Where is he now? - Dead. The war. 577 00:29:38,017 --> 00:29:40,849 - This war? - Aren't all wars the same war? 578 00:29:41,016 --> 00:29:43,897 That's what Pop always said, and ain't it the truth. 579 00:29:44,298 --> 00:29:46,797 Jason lost a brother in Saipan. Came pretty close himself. 580 00:29:46,897 --> 00:29:50,625 Why, he held onto a piece of a raft for 3 days. He still dreams about it sometimes. 581 00:29:51,017 --> 00:29:53,017 You know, when I saw this picture before, I... 582 00:29:53,256 --> 00:29:54,847 Well, she looks more beautiful now. 583 00:29:55,857 --> 00:29:58,327 She belongs in candlelight and firelight. 584 00:29:59,818 --> 00:30:00,932 Certain I... 585 00:30:04,137 --> 00:30:06,197 asserted this room. 586 00:30:54,118 --> 00:30:57,951 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 587 00:30:58,477 --> 00:31:00,097 Come on. Come on, boy. 588 00:31:00,197 --> 00:31:02,458 Peggy! Come on, boy. Nobody's gonna hurt you. 589 00:31:02,558 --> 00:31:03,707 Come on. Come on. 590 00:31:05,077 --> 00:31:07,387 - Peggy, who does he remind you of? - Nicodemus! 591 00:31:07,837 --> 00:31:10,057 - What in the world? - Oh, i had a dog exactly like this once. 592 00:31:10,157 --> 00:31:11,257 He came to our door one night, 593 00:31:11,357 --> 00:31:14,146 so Pop called him Nicodemus, 'cause like in the bible, 594 00:31:14,246 --> 00:31:15,497 Nicodemus came to Jesus at night. 595 00:31:15,597 --> 00:31:17,477 - Who does he belong to? - Nobody. That's the good part of it. 596 00:31:17,577 --> 00:31:20,417 Drugger says he just hangs around the store and sleeps in the alley. 597 00:31:20,517 --> 00:31:22,417 - You mean we can have him? - You may not have him. 598 00:31:22,517 --> 00:31:24,316 At least not while you're in my house. 599 00:31:24,758 --> 00:31:28,017 But, Pop, if he just runs around the streets at night, he might get run over. 600 00:31:28,117 --> 00:31:30,057 His habits and traffic are of no concern to me. 601 00:31:30,157 --> 00:31:31,857 I do not want a dog. 602 00:31:31,957 --> 00:31:35,237 There are too many distractions in this house already. 603 00:31:35,398 --> 00:31:37,548 I'll teach him not to bark, I promise. 604 00:31:37,678 --> 00:31:39,958 Yeah, don't worry, professor. She has a way with dogs. 605 00:31:40,058 --> 00:31:42,557 Good. Then let her show him the way out of here. 606 00:31:42,657 --> 00:31:44,477 Please, Pop. He'd be such fun. 607 00:31:44,577 --> 00:31:47,357 And besides, do you know that 84% of all dogs that bite people 608 00:31:47,457 --> 00:31:48,438 are homeless dogs? 609 00:31:48,538 --> 00:31:52,398 Now, unless you want to make it easier for some person to get chewed up, I think we better take him in. 610 00:31:52,498 --> 00:31:56,255 At least just for a couple of days, until I can find a place for him. 611 00:31:57,498 --> 00:32:00,418 Well, fix the lights, then, so I can at least see what the beast looks like. 612 00:32:00,518 --> 00:32:01,588 Oh, sorry. 613 00:32:02,177 --> 00:32:03,177 Oh, Nicky. 614 00:32:03,277 --> 00:32:05,109 Nicky. There. 615 00:32:06,057 --> 00:32:07,998 You said you would train him not to bark. 616 00:32:08,098 --> 00:32:09,517 You must start right now. 617 00:32:09,617 --> 00:32:10,597 Quiet, Nicodemus. 618 00:32:10,697 --> 00:32:12,197 Nicky, come back here! Now, you stop that. 619 00:32:12,297 --> 00:32:14,117 Does he have to make all that racket? 620 00:32:14,217 --> 00:32:16,437 - What's the matter with him? - Oh, nothing. He probably smells the cat. 621 00:32:16,537 --> 00:32:19,478 Cat? Do you mean to tell me you've got a cat up there? 622 00:32:19,578 --> 00:32:21,798 Oh, sure. We had to have one in the trailer. We had mice. 623 00:32:21,898 --> 00:32:24,557 - There are no mice in this house. - I wouldn't be too sure about that, Pop. 624 00:32:24,657 --> 00:32:26,017 I think I saw one before. 625 00:32:26,117 --> 00:32:27,232 Young lady, 626 00:32:27,477 --> 00:32:30,059 if you saw a mouse, you brought him along, too. 627 00:32:30,159 --> 00:32:31,938 Nick! Nicky. 628 00:32:32,038 --> 00:32:34,109 Oh, Nicky. 629 00:32:46,098 --> 00:32:47,188 Hello? 630 00:32:47,498 --> 00:32:49,011 Oh, hello, Henry. 631 00:32:49,618 --> 00:32:51,997 Edward tells me you've taken in a G.I. couple. 632 00:32:52,097 --> 00:32:54,478 I have not only taken in a G.I. couple, 633 00:32:54,578 --> 00:32:56,318 I have taken in a G.I. dog, 634 00:32:56,418 --> 00:33:00,206 a G.I. cat, and very probably a G.I. mouse. 635 00:33:00,977 --> 00:33:04,573 With this collection, you can see that the possibility of any sleep is a remote one. 636 00:33:04,698 --> 00:33:05,797 I was wondering, Philip, 637 00:33:05,897 --> 00:33:08,857 if you could send me over a few more sleeping capsules. 638 00:33:08,957 --> 00:33:12,178 Well, uh, what about those I gave you in the office the other day? 639 00:33:12,278 --> 00:33:13,312 Did they help? 640 00:33:13,877 --> 00:33:15,312 Oh, they did. Good. 641 00:33:15,998 --> 00:33:19,278 All right, Henry, I'll call the drug store and have them send you over 2 more. 642 00:33:19,478 --> 00:33:21,627 Thank you, Philip. Thank you very much. 643 00:33:21,917 --> 00:33:23,007 Good night. 644 00:33:24,317 --> 00:33:27,174 Ok, Pop, you can come up now! 645 00:33:27,458 --> 00:33:28,971 About time. 646 00:33:51,318 --> 00:33:52,408 Like it? 647 00:33:52,878 --> 00:33:55,118 Charming. Amazing. 648 00:33:55,218 --> 00:33:58,757 You, too, can have a castle for $12.49. 649 00:33:58,857 --> 00:34:00,212 Really? 650 00:34:00,818 --> 00:34:02,078 I can't believe it. 651 00:34:02,178 --> 00:34:03,308 Of course, we had some of the things. 652 00:34:03,408 --> 00:34:05,557 Others we borrowed and the rest we stole from your basement. 653 00:34:05,657 --> 00:34:07,031 Mrs. Landon said it was ok. 654 00:34:07,131 --> 00:34:09,058 Yeah, and we stole some bricks from the backyard, too. 655 00:34:09,158 --> 00:34:11,315 You see, I told you they'd get along. 656 00:34:14,378 --> 00:34:19,417 I can see your ability as an animal trainer as well as a magician. 657 00:34:19,537 --> 00:34:21,959 Now, don't give her all the credit. It was too easy. 658 00:34:22,059 --> 00:34:24,605 Besides, Nicky's probably lived with a cat before anyway. 659 00:34:24,978 --> 00:34:26,358 Oh, would you like some tea, professor? 660 00:34:26,458 --> 00:34:28,415 Tea? But how can you possibly? 661 00:34:28,578 --> 00:34:30,138 - It would be too much trouble. - No trouble. 662 00:34:30,238 --> 00:34:32,277 Table's all set. And the water's boiling in the kitchen. 663 00:34:32,377 --> 00:34:33,568 Kitchen? 664 00:34:34,258 --> 00:34:36,479 Everything but the kitchen sink. Got to go downstairs to do the dishes. 665 00:34:36,579 --> 00:34:38,808 - I hope you don't mind. - Not at all. 666 00:34:38,978 --> 00:34:41,818 Oh, show the gentleman the rest of the apartment while I prepare the tea. 667 00:34:41,918 --> 00:34:44,299 Oh, delighted. Now, I think the best results can be obtained... 668 00:34:44,399 --> 00:34:46,355 by you standing right there and pivoting. 669 00:34:46,758 --> 00:34:47,978 The den. 670 00:34:48,078 --> 00:34:51,869 And now we take a short stroll down the corridor and arrive at the study. 671 00:34:53,217 --> 00:34:57,098 Next we pass through the cloak room and find ourselves in the library. 672 00:34:58,898 --> 00:35:02,157 Those drapes over the desk are paper from the dime store. Aren't they beautiful? 673 00:35:02,257 --> 00:35:03,597 Everything's beautiful. 674 00:35:03,698 --> 00:35:04,971 But where do you sleep? 675 00:35:05,071 --> 00:35:06,337 A-ha! 676 00:35:06,939 --> 00:35:08,998 In the daytime, part of the living room. 677 00:35:09,098 --> 00:35:10,988 At night, 678 00:35:11,612 --> 00:35:13,612 the bedroom. 679 00:35:15,437 --> 00:35:17,819 Now, if you're worried about what we've done with all our old furniture... 680 00:35:17,919 --> 00:35:20,752 shirts, socks, ties, underwear, and pajamas. 681 00:35:20,919 --> 00:35:23,438 But how could you do it all in such a short time? 682 00:35:23,538 --> 00:35:26,198 You're looking at Mrs. Tom Sawyer. Had half the campus helping her. 683 00:35:26,298 --> 00:35:27,798 Oh, but I've got a lot to do yet. 684 00:35:27,898 --> 00:35:30,518 Slip covers are only pinned up. Plants and pictures and... 685 00:35:30,618 --> 00:35:33,399 Forgive me, Pop. Please sit down. How do you take your tea? 686 00:35:33,499 --> 00:35:36,148 Oh, just tea. Thanks. Nothing in it. 687 00:35:39,258 --> 00:35:41,639 All of you young people are a paradox, 688 00:35:41,739 --> 00:35:44,014 an enigma which I can't begin to fathom. 689 00:35:44,218 --> 00:35:46,607 You're genius, resourceful, 690 00:35:46,898 --> 00:35:48,998 and yet you have no discipline, no dignity, 691 00:35:49,098 --> 00:35:51,498 no respect for tradition nor people. 692 00:35:51,898 --> 00:35:54,651 - Such as the older generation? - Yes. 693 00:35:54,898 --> 00:35:57,671 Well, maybe they haven't given us much reason to respect them. 694 00:35:59,618 --> 00:36:00,758 Possibly. 695 00:36:00,858 --> 00:36:02,879 But none of you seems to have any purpose. 696 00:36:02,979 --> 00:36:06,687 Where are you all going? What's your goal? Why have you come to the university? 697 00:36:07,738 --> 00:36:09,729 Well, I came because... 698 00:36:10,718 --> 00:36:12,497 well, I want to be a teacher. 699 00:36:12,597 --> 00:36:14,739 Well, you don't have to say it as if you were learning to be a pickpocket. 700 00:36:14,839 --> 00:36:17,339 Well, after a while, you get self-conscious about it. 701 00:36:17,439 --> 00:36:19,698 You know, most people think you become a teacher... 702 00:36:19,798 --> 00:36:21,498 because you're not smart enough to become anything else. 703 00:36:21,598 --> 00:36:25,196 Only the people that aren't smart enough to become teachers. 704 00:36:25,319 --> 00:36:27,298 - Sit down. I'll get it. - Make sure it's boiling. 705 00:36:27,398 --> 00:36:31,074 I'm curious. When did you first decide to teach? 706 00:36:35,038 --> 00:36:36,229 Well... 707 00:36:36,479 --> 00:36:38,834 I was floating around the Pacific one day, 708 00:36:39,199 --> 00:36:42,258 and I kept asking myself how I could wind up 6,000 miles away from home 709 00:36:42,358 --> 00:36:44,554 hanging onto a hunk of life raft. 710 00:36:45,758 --> 00:36:48,876 Then I sort of figured it was like Tinkers to Evers to Chance. 711 00:36:49,398 --> 00:36:51,098 From ignorance to suspicion. 712 00:36:51,198 --> 00:36:52,871 From suspicion to fear. 713 00:36:52,998 --> 00:36:54,510 From fear to hate. 714 00:36:55,077 --> 00:36:56,751 From hate to destruction. 715 00:36:58,599 --> 00:37:00,272 But it all starts with ignorance. 716 00:37:00,879 --> 00:37:03,138 So right there I promised a flock of seagulls... 717 00:37:03,238 --> 00:37:05,275 if I ever got out of that spot, 718 00:37:05,498 --> 00:37:07,378 I was gonna... well, I was gonna do what I could. 719 00:37:07,478 --> 00:37:10,232 Personally I think that's a rather lofty ambition. 720 00:37:11,419 --> 00:37:12,509 Yeah. 721 00:37:13,139 --> 00:37:14,959 The other day I was reading something... 722 00:37:15,059 --> 00:37:18,096 in Time, Life, one of those magazines, that sort of stuck with me. 723 00:37:18,698 --> 00:37:20,038 Here we are a great nation, 724 00:37:20,138 --> 00:37:23,609 and yet we spend over twice as much on liquor as we do education. 725 00:37:23,779 --> 00:37:27,695 - Oh, statistics, huh? - Yeah, but these are on the level. 726 00:37:28,299 --> 00:37:31,211 You know, when we don't consider our kids as important as... 727 00:37:32,259 --> 00:37:33,559 well, I begin to wonder. 728 00:37:33,659 --> 00:37:35,679 Well, wondering is very important. 729 00:37:35,779 --> 00:37:37,988 I've always felt that if college did nothing more than... 730 00:37:38,088 --> 00:37:41,118 teach a person to ask why, it served its purpose. 731 00:37:41,218 --> 00:37:43,159 It helps to develop an inquiring mind, 732 00:37:43,259 --> 00:37:45,487 and that in turn sometimes leads to a few answers. 733 00:37:45,758 --> 00:37:49,338 And the only answer is to do what you think is best the best you can. 734 00:37:49,438 --> 00:37:50,795 When I shuffle off to Buffalo, 735 00:37:50,895 --> 00:37:53,258 if can honestly say I did the best i could, I'll be satisfied. 736 00:37:53,358 --> 00:37:57,056 But that leads up to the philosophical question, what is best? 737 00:37:57,599 --> 00:38:00,818 Well, everybody's busy trying to figure out what they can do to do fix things. 738 00:38:00,918 --> 00:38:03,334 What can I do? Here I am 19 years old, not too bright, 739 00:38:03,434 --> 00:38:04,458 and 4.5 months pregnant. 740 00:38:04,558 --> 00:38:07,819 Now, I can't hope to fix everything by myself, 741 00:38:07,919 --> 00:38:09,311 but if politicians say, 742 00:38:09,411 --> 00:38:11,259 give us 4 years and everything will be wonderful. 743 00:38:11,359 --> 00:38:12,459 Well, I don't believe it. 744 00:38:12,559 --> 00:38:15,698 I don't believe in 4-year plans or 5-year plans. That's why I want 9 kids. 745 00:38:15,798 --> 00:38:17,779 - Now, wait a minute. - When they're still in 3-cornered pants, 746 00:38:17,879 --> 00:38:20,699 I want to teach them to be fair and good and decent and honest... 747 00:38:20,799 --> 00:38:22,790 and to understand that the other... 748 00:38:23,439 --> 00:38:24,529 Jason... 749 00:38:25,319 --> 00:38:27,058 - I think he... - Peggy, what's the matter? 750 00:38:27,158 --> 00:38:28,899 - Why don't you sit down? - No. 751 00:38:28,999 --> 00:38:31,299 No, it's all over now. It was the weirdest feeling, 752 00:38:31,399 --> 00:38:33,699 like I swallowed a little earthquake. 753 00:38:33,799 --> 00:38:36,418 Where was I? Oh, yes. I think too many of us just sit back and... 754 00:38:36,518 --> 00:38:38,239 expect the kids to learn everything in school. 755 00:38:38,339 --> 00:38:39,639 But most of the time that's too late. 756 00:38:39,739 --> 00:38:41,658 They're little heels already. It's got to start right at... 757 00:38:41,758 --> 00:38:45,458 You know, that was strange, your son moving around like this just when I was talking about him. 758 00:38:45,558 --> 00:38:48,471 Significant, I think. Very significant. 759 00:38:49,698 --> 00:38:52,999 It's got to start right at the beginning. My Pop used to say, the kids have got to... 760 00:38:53,099 --> 00:38:57,158 learn that besides the abcs there are a lot of other alphabets and they're all pretty good. 761 00:38:57,258 --> 00:39:00,778 Instead of teaching us that some people have eyes that slant like this 762 00:39:00,878 --> 00:39:03,779 or noses like this, why don't they forget the things that make us different? 763 00:39:03,879 --> 00:39:06,819 Teach the kids the things that make us alike and bring us closer together. 764 00:39:06,919 --> 00:39:08,219 That's why I want 9 kids. 765 00:39:08,319 --> 00:39:10,572 Maybe 7 of them will turn out to be horrible little beasts, 766 00:39:10,672 --> 00:39:11,898 but maybe 2 of them will be good. 767 00:39:11,998 --> 00:39:14,080 And like Pop used to say, maybe their kids and... 768 00:39:14,180 --> 00:39:15,879 their kids' kids will be even better. 769 00:39:15,980 --> 00:39:19,199 And my Gosh, if it keeps snowballing like that, maybe some day it will be just 770 00:39:19,299 --> 00:39:22,839 - natural to be tolerant and kind and good. - And how long do you think that will take? 771 00:39:22,939 --> 00:39:25,239 How long does it take a big tree to grow? But when it's finished, 772 00:39:25,339 --> 00:39:29,548 - it's mighty beautiful and mighty strong. - And what about in the meantime? 773 00:39:30,199 --> 00:39:32,818 Look, I am just the big 2, not the big 4. 774 00:39:32,918 --> 00:39:34,218 I know one thing, 775 00:39:34,318 --> 00:39:37,539 unless the individual starts changing, we're just going to keep going from one mess to another. 776 00:39:37,639 --> 00:39:40,008 The long haul's got to start sometime, some place 777 00:39:40,108 --> 00:39:42,273 and it might as well start with your son. 778 00:39:43,199 --> 00:39:44,379 Gee, Pop, 779 00:39:44,479 --> 00:39:47,579 now that I've finished solving the problems of the universe for the next 50,000 years, 780 00:39:47,679 --> 00:39:50,179 we just have to say good night. Jason's got an exam tomorrow. 781 00:39:50,279 --> 00:39:53,738 But I want to discuss your theory with you. I haven't had a chance to say one word. 782 00:39:53,838 --> 00:39:55,698 Some other time, please. Honest, he's got to study. 783 00:39:55,798 --> 00:39:58,700 As the good professor has just taught me to ask, why? 784 00:39:58,800 --> 00:40:00,659 You mean I've been talking all this time for nothing? 785 00:40:00,759 --> 00:40:02,659 No, but seriously why should I study? 786 00:40:02,759 --> 00:40:04,979 Why shouldn't I go out and get a job and make some money? 787 00:40:05,079 --> 00:40:08,595 - Mr. Taylor, are you looking for a fight? - No, I'm looking for an answer. 788 00:40:08,759 --> 00:40:11,195 And that word why's a pretty big word. 789 00:40:11,640 --> 00:40:14,392 Ok. Give me a half dollar and I'll show you how Pop won... 790 00:40:14,492 --> 00:40:16,139 more arguments than any guy in town. 791 00:40:16,239 --> 00:40:19,038 - Oh, what do you want a half... - Give me a half dollar. 792 00:40:20,240 --> 00:40:24,073 - Ok. Close your left eye. What do you see? - My half dollar. 793 00:40:25,819 --> 00:40:26,879 Now what do you see? 794 00:40:26,979 --> 00:40:28,998 - The same half dollar. - What else? What else? 795 00:40:29,098 --> 00:40:30,802 Well, I see you and the professor and the books over... 796 00:40:30,902 --> 00:40:31,919 That's just what I mean. 797 00:40:32,019 --> 00:40:35,518 Never hold money so close you can't see anything else. If you do, you're a cooked goose. 798 00:40:35,618 --> 00:40:37,211 Now, start studying. 799 00:40:37,778 --> 00:40:40,639 Gee, Pop, honest, I don't know how to thank you for everything, 800 00:40:40,739 --> 00:40:44,619 - but if I were Nicky, I would wag my tail. - Well, I want to thank you. 801 00:40:45,059 --> 00:40:46,519 I've learned quite a lot tonight. 802 00:40:46,619 --> 00:40:48,559 - Good Night, Jason. - Good Night, professor. 803 00:40:48,659 --> 00:40:50,137 Good night, Pop. 804 00:40:51,498 --> 00:40:54,253 I'm sure your son is going to be the finest there is. 805 00:40:54,380 --> 00:40:57,739 Don't you ever tell him that. You can tell him he's fine, but never the finest. 806 00:40:57,839 --> 00:41:01,419 He's got to learn early that there are a lot of other people just as good as he is. 807 00:41:01,519 --> 00:41:03,510 - Good night. - Good night. 808 00:41:05,539 --> 00:41:08,771 Hey, uh, that half dollar trick, uh, works all right. 809 00:41:08,900 --> 00:41:11,399 - It's no trick, just common sense. - Oh, no, it's a pretty good trick. 810 00:41:11,499 --> 00:41:14,759 Especially when you keep the half dollar. Come on. Come on. That's half of my allowance. 811 00:41:14,859 --> 00:41:18,409 I can't make a nickel around here. 812 00:41:21,759 --> 00:41:23,397 What do you really think of it? 813 00:41:24,679 --> 00:41:25,938 Oh, I think it's swell. 814 00:41:26,038 --> 00:41:28,459 Well, you might at least say it's gigantic, terrific, or colossal. 815 00:41:28,559 --> 00:41:30,979 Oh, honey, I think you did a fabulous job. 816 00:41:31,079 --> 00:41:33,797 But, well, what I mean is it's still an attic. 817 00:41:33,998 --> 00:41:35,876 I want to give you more than that. 818 00:41:36,759 --> 00:41:39,480 You know, I've been thinking about Bill Dudley's letter and that job and... 819 00:41:39,580 --> 00:41:41,719 I know you have, and I wish you'd stop. 820 00:41:41,819 --> 00:41:46,139 3 more years before I get my masters. 3 more years of attics and trailers... 821 00:41:46,239 --> 00:41:47,528 And each other. 822 00:41:50,640 --> 00:41:52,300 You always say the right thing at the wrong time. 823 00:41:52,400 --> 00:41:55,059 I'm all set to give you a big argument and... 824 00:41:55,159 --> 00:41:57,309 It's over before i know it. 825 00:41:59,739 --> 00:42:03,000 - Hey, you know, you could stand a haircut. - Ok, give me 6 bits. 826 00:42:03,100 --> 00:42:05,694 Come to think of it, it looks all right the way it is. 827 00:42:07,860 --> 00:42:10,851 Don't get me wrong, Mr. Taylor, I like this, 828 00:42:11,059 --> 00:42:14,371 but why are you doing it? Is it love for me or no love for studying? 829 00:42:14,660 --> 00:42:16,093 I don't know. A little of both. 830 00:42:17,359 --> 00:42:18,579 - Mm-hmm. Books. - Why, I... 831 00:42:18,679 --> 00:42:21,231 Uh-uh. Remember, I'm an expectant mother. 832 00:42:22,759 --> 00:42:25,228 All right, all right, I'm coming. 833 00:42:27,979 --> 00:42:29,174 Prescription. 834 00:42:29,339 --> 00:42:30,773 Thank you. How much is this? 835 00:42:31,139 --> 00:42:32,857 - 35 cents. - There you are. 836 00:42:33,139 --> 00:42:35,460 You can deliver yourself some ice cream with the change. 837 00:42:35,660 --> 00:42:36,750 Thanks. 838 00:44:34,359 --> 00:44:36,637 What? Oh! Get that beast out of here. 839 00:44:37,501 --> 00:44:39,491 Nicky, get down. Get down. 840 00:44:40,140 --> 00:44:43,876 Oh, I'm sorry, Pop, but when I opened the door, he scooted right past me. 841 00:44:44,120 --> 00:44:47,158 You may keep him in the attic, but I will not have him roaming about this house 842 00:44:47,258 --> 00:44:50,058 like a coyote, spraying polluted saliva all over my best... 843 00:44:50,158 --> 00:44:51,141 What's that? 844 00:44:51,241 --> 00:44:53,980 Your breakfast. I thought Mrs. Landon fixed your meals, but she said no, 845 00:44:54,080 --> 00:44:56,840 she just did the cleaning, that you got your breakfast down at the inn, 846 00:44:56,940 --> 00:44:59,001 so I thought you might like it in bed for a change. 847 00:44:59,101 --> 00:45:01,920 - You don't have to do that, you know. - Oh, I know it, but I like doing it. 848 00:45:02,020 --> 00:45:04,640 It's fun to do things when you don't have to. Of course, if you don't want it... 849 00:45:04,740 --> 00:45:06,240 No, no, no, no. I didn't mean that. 850 00:45:06,340 --> 00:45:08,639 As a matter of fact, 851 00:45:08,739 --> 00:45:09,779 I wouldn't mind it at all. 852 00:45:09,879 --> 00:45:11,412 Say, Pop, you send your laundry out, don't you? 853 00:45:11,512 --> 00:45:12,460 Yes. 854 00:45:12,560 --> 00:45:14,719 Well, I do Jason's and mine down at the washeteria, and I got to pay 2 bits 855 00:45:14,819 --> 00:45:17,755 for the use of the machine anyway, so might as well throw yours in at the same time. 856 00:45:17,855 --> 00:45:18,800 Oh, where do you keep it? 857 00:45:18,900 --> 00:45:21,200 In the closet, but don't bother. That's too much trouble. 858 00:45:21,300 --> 00:45:22,813 Oh, no, not at all. 859 00:45:23,540 --> 00:45:25,180 Unless the collars are too dirty. Nope. 860 00:45:25,280 --> 00:45:27,176 That's all, Pop. Come on, Nicky, out. Out. 861 00:45:27,276 --> 00:45:28,219 Clearly, I think it's... 862 00:45:28,319 --> 00:45:30,095 - It's really... - Be seeing you, Pop. 863 00:45:30,659 --> 00:45:31,749 Say! 864 00:45:34,341 --> 00:45:36,377 - Thank you. - Oh, forget it. 865 00:45:52,320 --> 00:45:56,541 Oh, Jason's doing all right in chemistry, but that Professor Collins is such a cold blooded fish. 866 00:45:56,641 --> 00:45:58,980 If you're a G.I., he piles it on for good. 867 00:45:59,080 --> 00:46:00,832 - How's Jerry doing? - Fine. 868 00:46:01,080 --> 00:46:04,390 Hey, why don't you and Jerry come over to our place tonight, and we'll... 869 00:46:09,840 --> 00:46:11,113 Maybe it's yours. 870 00:46:12,137 --> 00:46:13,237 No. 871 00:46:14,480 --> 00:46:16,540 It's not the lipstick, Peggy. 872 00:46:16,640 --> 00:46:18,631 And it's not just his fault either. 873 00:46:19,360 --> 00:46:22,997 It's just that we're... we're growing apart, and there's nothing I can do about it. 874 00:46:23,560 --> 00:46:27,159 He's learning a lot and he'd like to discuss his studies with me, but I can't. 875 00:46:27,259 --> 00:46:30,538 I don't know anything about Plato or Spinozi. 876 00:46:31,061 --> 00:46:32,937 I don't even know who they were. 877 00:46:33,060 --> 00:46:35,290 I didn't even finish high school. 878 00:46:35,660 --> 00:46:37,094 Naturally, he's... 879 00:46:37,700 --> 00:46:40,169 he's got to find somebody that he can talk to. 880 00:46:40,700 --> 00:46:41,895 I just... 881 00:46:42,741 --> 00:46:44,652 I just wish it could be me. 882 00:46:46,061 --> 00:46:49,140 Oh, look now. You go on over and sit down. I'll finish these clothes for you. 883 00:46:49,240 --> 00:46:51,301 - I'll be all right, Peggy - Go on, beat it. 884 00:46:51,401 --> 00:46:53,472 I'll call you when everything's done. 885 00:47:10,420 --> 00:47:11,510 Pop! 886 00:47:12,060 --> 00:47:13,151 Hello. 887 00:47:13,301 --> 00:47:14,894 - Going home? - Yes. 888 00:47:15,500 --> 00:47:16,480 What on earth is... 889 00:47:16,580 --> 00:47:18,680 Oh, the girls didn't think I should carry the laundry, 890 00:47:18,780 --> 00:47:22,120 so Cynthia let Roger go home with Margie and let me put it in here. 891 00:47:22,220 --> 00:47:23,599 Oh, your shirts look all right? 892 00:47:23,699 --> 00:47:25,453 Yeah. Why, they're perfect. 893 00:47:25,981 --> 00:47:27,001 Yes. 894 00:47:27,101 --> 00:47:29,217 - Here, let me push this. - Ok. 895 00:47:30,540 --> 00:47:33,620 You know, Pop, education's supposed to bring people closer together, 896 00:47:33,720 --> 00:47:36,461 but sometimes it drives them apart if only one person gets it. 897 00:47:36,561 --> 00:47:38,861 - What? - Oh, it's a terrible situation. 898 00:47:38,961 --> 00:47:40,679 And Dorothy's not the only one. 899 00:47:41,601 --> 00:47:44,620 Just how you got from laundry to education I don't quite follow. 900 00:47:44,720 --> 00:47:46,661 Sorry, Pop. Leapfrogging. 901 00:47:46,761 --> 00:47:47,861 You see, it's like this. 902 00:47:47,961 --> 00:47:50,421 A lot of G.I. couples come from farms and small towns 903 00:47:50,521 --> 00:47:52,750 - and wrong side of the tracks. - Yeah. 904 00:47:53,100 --> 00:47:56,120 Well, what I mean is the boys are the first ones in their families to go to college. 905 00:47:56,220 --> 00:48:00,000 So everything's swell for a year or so. The husband goes to school and the wives work to help along. 906 00:48:00,100 --> 00:48:03,080 And then something happens. The husbands start getting a little ashamed of their wives. 907 00:48:03,180 --> 00:48:05,799 They talk about Spinozi, and the wives don't know who they are. 908 00:48:05,899 --> 00:48:07,174 Spinoza, Peggy. 909 00:48:07,820 --> 00:48:09,041 You see, that's what i mean. 910 00:48:09,141 --> 00:48:11,601 For all I know, he runs a grocery store at the corner. Who is he? 911 00:48:11,701 --> 00:48:13,691 - Good morning, Henry. - Hello. 912 00:48:17,540 --> 00:48:22,058 Besides being a brilliant philosopher, Spinoza was a courageous and good man. 913 00:48:22,581 --> 00:48:25,472 Well, after a couple of mistakes like Spinozi, husbands start getting a little careful. 914 00:48:25,572 --> 00:48:28,440 If they're invited to some professor's house for tea, they don't bring their wives. 915 00:48:28,540 --> 00:48:31,641 Afraid they might embarrass them. Of course, I don't mean Jason's like that. 916 00:48:31,741 --> 00:48:34,893 At least not yet, but I don't want to take any chances. 917 00:48:35,301 --> 00:48:38,521 After a while, the husbands find somebody they can discuss things with. 918 00:48:38,621 --> 00:48:40,693 Maybe pretty soon the wives find lipstick 919 00:48:40,793 --> 00:48:42,741 on their handkerchiefs the way Dorothy did. 920 00:48:42,841 --> 00:48:45,230 - That's tragic. - And it's got to stop. 921 00:48:45,521 --> 00:48:48,980 - And I got a way to do it. - I never doubted you for a moment. 922 00:48:49,080 --> 00:48:52,020 Now, why can't some of the professors talk to us once in a while? Hello, Grace. 923 00:48:52,120 --> 00:48:53,175 Gee, besides us dumb ones, 924 00:48:53,275 --> 00:48:55,820 there's some war brides from Holland and France and... 925 00:48:55,920 --> 00:48:59,540 I don't mean to teach us philosophy and history and chemistry, 926 00:48:59,640 --> 00:49:01,996 but just sort of get us acquainted with it, skim over the top 927 00:49:02,096 --> 00:49:03,340 so we'll know what our husbands are talking about, 928 00:49:03,440 --> 00:49:07,193 - like knowing who Spinozi is. - Well, it sounds like a very good idea. 929 00:49:07,621 --> 00:49:10,600 But to organize such a program would be a tremendous undertaking. 930 00:49:10,700 --> 00:49:13,440 You'd have to arrange for a lecture hall, line up the professors. 931 00:49:13,540 --> 00:49:15,922 Yeah, we'd need a head man that had a lot of suction with the university. 932 00:49:16,022 --> 00:49:17,921 Yes, he'd need plenty of suction. 933 00:49:18,021 --> 00:49:20,439 Yeah, have to be respected by all the faculty. 934 00:49:20,539 --> 00:49:21,481 Have to be a pretty big guy. 935 00:49:21,581 --> 00:49:23,600 - That's why I suggested you. - Me? 936 00:49:23,700 --> 00:49:26,240 - Now see here, young lady. - But you can't go back on your word, Pop. 937 00:49:26,340 --> 00:49:29,281 I never suggested one thing that could possibly be construed... 938 00:49:29,381 --> 00:49:31,661 All right, all right, you can't go back on my word. 939 00:49:31,761 --> 00:49:33,481 It's the same thing. I promised for you. 940 00:49:33,581 --> 00:49:35,618 You promise... you had no right to do such a thing. 941 00:49:35,718 --> 00:49:36,941 I have a book to finish. 942 00:49:37,041 --> 00:49:38,540 And I positively refuse to become involved... 943 00:49:38,640 --> 00:49:40,381 But, Pop, do you realize that 944 00:49:40,481 --> 00:49:43,101 36% of all college divorces are for this very reason. 945 00:49:43,201 --> 00:49:45,672 Now, if you want to contribute to making those rates still higher, 946 00:49:45,772 --> 00:49:46,720 then don't do anything, 947 00:49:46,820 --> 00:49:47,915 but if you want to... 948 00:49:55,080 --> 00:49:57,390 Dorothy! Here, I saved a place. 949 00:50:11,320 --> 00:50:12,862 It is now 10:00. 950 00:50:12,962 --> 00:50:15,191 I will lecture until 11:00. 951 00:50:15,361 --> 00:50:18,221 I have always found that an hour philosophy is just about 952 00:50:18,321 --> 00:50:20,994 as much as the average student is able to fidget through. 953 00:50:22,180 --> 00:50:25,962 First, to better understand the purpose of philosophy, 954 00:50:26,062 --> 00:50:28,018 let us go to the word itself. 955 00:50:28,221 --> 00:50:29,700 "Philos" from the Greek means 956 00:50:29,821 --> 00:50:32,256 loving, fond of, attached to. 957 00:50:32,381 --> 00:50:34,202 And "sophos" means wisdom. 958 00:50:34,302 --> 00:50:35,361 Therefore, 959 00:50:35,461 --> 00:50:38,381 philosophy is the love of wisdom. 960 00:50:38,481 --> 00:50:41,394 But to have wisdom is to seek the truth. 961 00:50:41,601 --> 00:50:44,035 What the truth is is something else again. 962 00:50:44,200 --> 00:50:47,541 To find that answer has been the driving force behind philosophers 963 00:50:47,641 --> 00:50:50,775 ever since man discovered that he had a brain. 964 00:50:59,681 --> 00:51:00,941 When i say "man," 965 00:51:01,041 --> 00:51:03,341 I do not mean to slight you charming women. 966 00:51:03,441 --> 00:51:07,942 No. I use the word "man" in its broad sense, its genetic sense. 967 00:51:08,042 --> 00:51:09,476 For, after all, 968 00:51:10,082 --> 00:51:13,314 man embraces woman. 969 00:51:18,600 --> 00:51:20,672 Get him, Jackson. 970 00:51:20,981 --> 00:51:23,942 We should warn Henry, the old jokes don't do anymore. 971 00:51:24,042 --> 00:51:25,518 I think he just found that out. 972 00:51:34,441 --> 00:51:35,531 Well... 973 00:51:35,721 --> 00:51:39,270 you must admit, at least it was a good way to get complete silence. 974 00:51:43,561 --> 00:51:45,552 Unlike his contemporaries, 975 00:51:45,721 --> 00:51:49,509 Socrates believed that no one knowingly and willingly did wrong. 976 00:51:49,721 --> 00:51:52,181 Right conduct depended upon the proper insight, 977 00:51:52,281 --> 00:51:53,661 but the proper insight 978 00:51:53,761 --> 00:51:55,461 was not a gift of the gods 979 00:51:55,561 --> 00:51:58,077 but the direct result of knowledge. 980 00:51:58,921 --> 00:52:00,421 Consequently, without knowledge, 981 00:52:00,521 --> 00:52:03,353 there was no excellence. There was no virtue. Uh... 982 00:52:13,201 --> 00:52:17,253 Um, Socrates held that that was particularly true of civic virtue. 983 00:52:18,402 --> 00:52:20,822 Therefore, he condemned the Athenian state, 984 00:52:20,922 --> 00:52:22,541 which was democratic in form, 985 00:52:22,641 --> 00:52:23,731 and he... 986 00:52:24,755 --> 00:52:25,661 Yes? 987 00:52:25,761 --> 00:52:28,953 May we ask questions as you go along, professor? 988 00:52:30,161 --> 00:52:31,741 - If you wish. - Well, 989 00:52:31,841 --> 00:52:34,560 do you mean Socrates was against democracy? 990 00:52:34,681 --> 00:52:36,750 He certainly was. 991 00:52:38,441 --> 00:52:41,877 Socrates maintained that only men with a knowledge of government should govern. 992 00:52:42,041 --> 00:52:44,700 Therefore, why should the people who had no knowledge 993 00:52:44,800 --> 00:52:46,633 of government have a voice in this election? 994 00:52:46,761 --> 00:52:48,902 On a ship, the passengers don't elect a captain. 995 00:52:49,002 --> 00:52:50,182 He's appointed, 996 00:52:50,282 --> 00:52:51,661 because he knows navigation. 997 00:52:51,761 --> 00:52:54,621 Yes, but the ship of state's an altogether different thing. 998 00:52:54,721 --> 00:52:56,901 You give the captain complete power, he might take the ship 999 00:52:57,001 --> 00:52:59,539 where he thinks it ought to go, and that's wrong! 1000 00:53:00,382 --> 00:53:03,742 Sure. The ship of state belongs to the passengers. They pay for it. They support it. 1001 00:53:03,842 --> 00:53:07,321 They have a perfect right to decide where it's going. 1002 00:53:07,421 --> 00:53:09,041 And if the captain wants to go some place else, 1003 00:53:09,141 --> 00:53:11,960 they've got the right to throw him out and get another captain. 1004 00:53:13,662 --> 00:53:16,176 Look what happened to... 1005 00:53:17,822 --> 00:53:19,017 Ladies, 1006 00:53:19,381 --> 00:53:22,722 you have just jumped 2,000 years to a man named Bellarmine 1007 00:53:22,822 --> 00:53:24,654 who completely agrees with you. 1008 00:53:25,222 --> 00:53:27,401 He believed in the god-given rights of man 1009 00:53:27,501 --> 00:53:31,510 and that society must have the power to protect and preserve itself. 1010 00:53:31,661 --> 00:53:34,321 His principles are embodied in our constitution. 1011 00:53:34,421 --> 00:53:36,521 - Did he write any books? - Yes, many. 1012 00:53:36,621 --> 00:53:38,521 And many were written about him. 1013 00:53:38,621 --> 00:53:40,560 One that covers his political philosophy 1014 00:53:40,660 --> 00:53:43,653 is democracy and Bellarmine by John C. Rager. 1015 00:53:50,781 --> 00:53:53,773 I doubt if the library will have enough copies of... 1016 00:53:53,941 --> 00:53:56,741 I have 2 at home, which I will be glad to make available. 1017 00:54:02,221 --> 00:54:04,081 Maybe the wrong people are going to school. 1018 00:54:04,181 --> 00:54:06,396 Perhaps the husbands should stay home with the children 1019 00:54:06,496 --> 00:54:08,496 and the wives should go to class. 1020 00:54:10,802 --> 00:54:12,622 But who's gonna decide what's good and what's bad? 1021 00:54:12,722 --> 00:54:14,622 Well, a thing is good if it's useful. 1022 00:54:14,722 --> 00:54:17,341 But a fur coat is useful at the North Pole. 1023 00:54:17,441 --> 00:54:19,462 And it's just a nuisance in the tropics. 1024 00:54:19,562 --> 00:54:21,102 So, who's to say whether it's good or not? 1025 00:54:21,202 --> 00:54:22,822 A-and take milk. 1026 00:54:22,922 --> 00:54:25,541 It's wonderful for some kids, and some others might be allergic to it. 1027 00:54:25,641 --> 00:54:28,561 Now, there, you've got something that's good and bad at the same time. 1028 00:54:28,661 --> 00:54:30,921 Well, then maybe a thing is good when it has a good result. 1029 00:54:31,021 --> 00:54:33,121 But it doesn't have to have a good result. 1030 00:54:33,221 --> 00:54:34,780 It can be good in itself. 1031 00:54:35,321 --> 00:54:38,061 For instance, if I leave Johnny with you while I go shopping, 1032 00:54:38,161 --> 00:54:39,982 that's good of you to take care of him. 1033 00:54:40,082 --> 00:54:42,782 Now, while he's in your trailer, if he falls and hurts himself, 1034 00:54:42,882 --> 00:54:44,142 that gives a bad result. 1035 00:54:44,242 --> 00:54:46,424 But it was still good of you to take care of him. 1036 00:54:51,942 --> 00:54:53,002 Ladies, 1037 00:54:53,102 --> 00:54:55,981 I taught philosophy for 39 years. 1038 00:54:56,102 --> 00:54:59,481 And this is the first time in my academic career 1039 00:54:59,581 --> 00:55:02,300 that i have ever had to remind a class 1040 00:55:02,542 --> 00:55:05,503 that the period ended 20 minutes ago. 1041 00:55:11,182 --> 00:55:14,300 No, no, no. Don't apologize, please. 1042 00:55:14,502 --> 00:55:17,779 Perhaps this is precisely the reason Socrates never wrote a book. 1043 00:55:18,142 --> 00:55:20,641 He believed philosophy was an exchange of ideas... 1044 00:55:20,741 --> 00:55:22,641 just what you've been doing here today. 1045 00:55:22,741 --> 00:55:24,779 I think you've accomplished quite a bit. 1046 00:55:25,342 --> 00:55:27,881 Although we only skimmed over Socrates, in your discussions... 1047 00:55:27,981 --> 00:55:29,699 whether you know it or not... 1048 00:55:29,821 --> 00:55:31,401 you touched upon Plato, 1049 00:55:31,501 --> 00:55:33,842 Aristotle, Locke, Spinoza, 1050 00:55:33,942 --> 00:55:36,995 Heraclitus, Bellarmine, and many others. 1051 00:55:37,602 --> 00:55:38,902 Now, before you go, 1052 00:55:39,002 --> 00:55:41,835 I want to say that I came here today to teach you, and... 1053 00:55:43,201 --> 00:55:44,600 You have taught me. 1054 00:55:45,161 --> 00:55:46,251 Thank you. 1055 00:55:47,001 --> 00:55:48,755 Thank you. 1056 00:55:54,382 --> 00:55:55,982 Gee, Pop, you are tremendous. Honest. 1057 00:55:56,082 --> 00:55:57,601 The girls are crazy about you. 1058 00:55:57,701 --> 00:55:58,742 And don't worry about your books. 1059 00:55:58,842 --> 00:56:01,842 I'll be your librarian. And Dorothy will help... Hey, Dorothy! Wait for me. 1060 00:56:01,942 --> 00:56:03,120 Honest, we'll take good care of 'em. Bye-bye. 1061 00:56:03,220 --> 00:56:04,261 Henry... 1062 00:56:04,362 --> 00:56:06,702 - Henry, it was wonderful. - Congratulations, Henry. 1063 00:56:06,802 --> 00:56:09,302 - Bravo, bravo. - Really wonderful. 1064 00:56:09,402 --> 00:56:11,522 First thing I've ever been interested in philosophy. 1065 00:56:11,722 --> 00:56:14,902 - I think it's a wonderful idea. - If you need a mathematician... 1066 00:56:15,002 --> 00:56:16,542 - for your program, I offer my services. - Thank you. 1067 00:56:16,642 --> 00:56:17,901 - Me also. - Bradshaw said that 1068 00:56:18,001 --> 00:56:21,391 starting next week, he was taking over philosophy. Is this true? 1069 00:56:21,722 --> 00:56:25,381 Well, I spoke to him about it, but I can't reach Thomas Aquinas today. 1070 00:56:25,481 --> 00:56:27,101 And until I do, 1071 00:56:27,201 --> 00:56:30,035 I... I don't think it would be quite fair to him to, uh... 1072 00:56:31,082 --> 00:56:32,582 I'll handle this next week. 1073 00:56:32,682 --> 00:56:35,062 - Did you enjoy it, Henry? - Yes, very much. 1074 00:56:35,162 --> 00:56:38,302 But I must admit, this is the first time I've ever lectured on Socrates 1075 00:56:38,402 --> 00:56:40,551 standing behind the eight ball. 1076 00:56:45,963 --> 00:56:48,299 Probably won't understand it, but I'll try. 1077 00:56:49,042 --> 00:56:50,237 Dorothy Parks, 1078 00:56:50,442 --> 00:56:53,838 Treatises on the philosophy of Lucretius... 1079 00:56:54,362 --> 00:56:56,622 - Not Louis Cretius. - But you just said Lou... 1080 00:56:56,722 --> 00:56:58,143 "Lucretius," I said. 1081 00:56:58,243 --> 00:57:01,600 It's not 2 names, "Lou Cretius." It's one name, "Lucretius." 1082 00:57:04,062 --> 00:57:06,259 Who is J. R. Robinson? 1083 00:57:07,063 --> 00:57:08,042 Well, he's, uh, 1084 00:57:08,142 --> 00:57:11,297 - he's a philosopher. - He plays first base for the Brooklyn Dodgers. 1085 00:57:11,397 --> 00:57:12,897 Ha ha ha. 1086 00:57:17,921 --> 00:57:24,644 ♪ With vassals and serfs at my side, 1087 00:57:24,744 --> 00:57:31,569 and of all who assembled within those walls, 1088 00:57:31,669 --> 00:57:39,594 that I was the hope and the pride, 1089 00:57:39,694 --> 00:57:44,917 I had riches too great to count, 1090 00:57:45,017 --> 00:57:52,818 could boast of a high ancestral name... ♪ 1091 00:58:07,502 --> 00:58:09,162 Hello, Nicky. 1092 00:58:09,262 --> 00:58:11,642 There's a good boy. You been a good boy, eh? 1093 00:58:11,742 --> 00:58:14,322 That's a good boy. Yeah. I got something for you, my boy. 1094 00:58:14,422 --> 00:58:16,254 What about that, eh? 1095 00:58:16,982 --> 00:58:18,072 Ha ha ha. What... 1096 00:58:20,862 --> 00:58:22,819 Well, what have you been doing today? 1097 00:58:26,182 --> 00:58:28,072 Peggy! Peggy! 1098 00:58:28,322 --> 00:58:31,072 Peggy! Peggy! 1099 00:58:31,496 --> 00:58:32,722 Are you all right? 1100 00:58:32,822 --> 00:58:34,923 Peggy! Peggy! 1101 00:58:35,023 --> 00:58:36,502 - Pop! - Peggy! 1102 00:58:36,743 --> 00:58:38,017 Oh. Peggy, are you... 1103 00:58:38,143 --> 00:58:41,042 - Are you all right? - Pop, what's wrong? Are you sick? 1104 00:58:41,142 --> 00:58:43,372 No. No, but I... 1105 00:58:44,302 --> 00:58:45,781 Oh, I... I heard a baby, 1106 00:58:46,023 --> 00:58:48,332 and I... I thought maybe that you... 1107 00:58:48,462 --> 00:58:51,043 Oh, Pop. Well, I'm not due for 2 months yet. 1108 00:58:51,143 --> 00:58:52,883 I know. I know. 1109 00:58:52,983 --> 00:58:54,083 I... 1110 00:58:54,183 --> 00:58:57,662 but I've heard stories about women who... who... 1111 00:58:58,423 --> 00:59:00,403 - Well, whose baby is it? - Ruth's. 1112 00:59:00,503 --> 00:59:02,497 She went to the library to get that new book 1113 00:59:02,597 --> 00:59:05,337 you were telling us about, and she left Michael with me. 1114 00:59:06,262 --> 00:59:10,162 Oh. Well, if you do it again, please let me know first 1115 00:59:10,262 --> 00:59:12,762 or put a sign on the front door or something. 1116 00:59:12,862 --> 00:59:14,614 Why, you scared me half to death. 1117 00:59:14,862 --> 00:59:18,139 Oh, I'm sorry, Pop. I didn't realize I meant so much to you. 1118 00:59:19,823 --> 00:59:21,018 Well, you do. 1119 00:59:21,703 --> 00:59:23,102 So does your baby. 1120 00:59:23,742 --> 00:59:25,282 I'm glad. Because, 1121 00:59:25,382 --> 00:59:27,762 Well, last night, Jason and I decided something. 1122 00:59:27,862 --> 00:59:30,281 If it's a boy, we're gonna call him Henry Barnes Taylor. 1123 00:59:30,381 --> 00:59:32,519 And if it's a girl, she's going to be Henrietta. 1124 00:59:33,863 --> 00:59:37,123 - I'll try to live up to it. - We only hope he does. 1125 00:59:37,223 --> 00:59:38,656 I've got work to do. 1126 00:59:39,582 --> 00:59:41,255 Peggy, I... 1127 00:59:42,183 --> 00:59:43,901 My pension isn't much, but... 1128 00:59:44,223 --> 00:59:45,243 I want you to know... 1129 00:59:45,343 --> 00:59:46,537 there's always a few dollars if... 1130 00:59:46,637 --> 00:59:48,763 Well, you know Jason. He wouldn't take a nickel. 1131 00:59:48,863 --> 00:59:50,323 And as a matter of fact, neither would I. 1132 00:59:50,423 --> 00:59:52,923 Thanks, Pop, but we've got to go it alone. 1133 00:59:53,023 --> 00:59:56,883 But Jason tends to the furnace, and you do my laundry and cooking and... and... 1134 00:59:56,983 --> 00:59:58,257 No soap, Pop. 1135 00:59:59,662 --> 01:00:01,096 Well, I'll see you at dinner. 1136 01:00:53,903 --> 01:00:58,021 You are resorting to sentimental cloud of philosophical. 1137 01:01:01,583 --> 01:01:05,591 I doubt if I'll need very many, Philip, but just in case I do, I'll have them. 1138 01:01:18,542 --> 01:01:19,632 Come in. 1139 01:01:19,742 --> 01:01:21,653 I'd like to borrow your thesaurus for... 1140 01:01:22,022 --> 01:01:23,094 What are you doing? 1141 01:01:23,704 --> 01:01:26,283 Huh? Oh, well, as you know, Peggy's friends are having a shower for her tomorrow. 1142 01:01:26,383 --> 01:01:27,683 I want to give her something. 1143 01:01:27,783 --> 01:01:29,363 Oh. Well, that's nice. 1144 01:01:29,463 --> 01:01:31,136 She'll certainly appreciate it. 1145 01:01:32,602 --> 01:01:33,693 What is it? 1146 01:01:34,123 --> 01:01:36,584 It's a tyny tot tub. 1147 01:01:36,684 --> 01:01:40,294 It says any child can put it together in a jiffy. 1148 01:01:40,723 --> 01:01:43,587 Well, he can't put it together in a library. I'll tell you that. 1149 01:01:44,403 --> 01:01:48,442 - Any directions come with it? - Oh, sure. Sure. 1150 01:01:54,942 --> 01:01:56,443 This shouldn't be too difficult. 1151 01:01:56,543 --> 01:01:59,443 Maybe you can find out where this thing goes. 1152 01:01:59,543 --> 01:02:02,122 It's called "RB1." 1153 01:02:02,222 --> 01:02:04,453 "RB1". 1154 01:02:04,663 --> 01:02:05,778 Well, let's see. 1155 01:02:06,583 --> 01:02:07,643 Here it is. 1156 01:02:07,743 --> 01:02:09,973 - Right bottom 1. - Yeah. 1157 01:02:10,663 --> 01:02:13,523 "Now that you have crosspieces A and B bolted together"... 1158 01:02:13,623 --> 01:02:15,682 - Yes... - "making sure that... 1159 01:02:15,782 --> 01:02:17,419 the bolt heads are on the outside"... 1160 01:02:18,142 --> 01:02:20,764 "place crosspieces A and B in an upright position"... 1161 01:02:20,864 --> 01:02:23,513 No, no, no. Now, just stop right there. 1162 01:02:24,983 --> 01:02:26,735 I want to show you something. 1163 01:02:27,343 --> 01:02:28,458 Now, here... 1164 01:02:30,663 --> 01:02:32,257 There's crosspiece "A." Hmm? 1165 01:02:33,544 --> 01:02:36,634 Here's crosspiece "B." See? 1166 01:02:37,063 --> 01:02:39,896 Now, I place them in an upright position. Huh? 1167 01:02:41,704 --> 01:02:44,582 Now I reach for "RB1." 1168 01:02:46,943 --> 01:02:49,014 That's what always happens to "A" and "B." 1169 01:02:50,422 --> 01:02:53,461 - Have you tried putting them flat on the floor? - Yes. 1170 01:02:53,583 --> 01:02:55,176 But you try it. 1171 01:02:57,782 --> 01:02:59,011 "RB1". 1172 01:02:59,742 --> 01:03:02,203 - Mm-hmm. I tried that. - Yeah. "RB1". 1173 01:03:02,303 --> 01:03:04,738 Well, this should be "RB2." 1174 01:03:05,343 --> 01:03:07,095 - Yeah. - In there. 1175 01:03:07,203 --> 01:03:08,299 Now... 1176 01:03:17,644 --> 01:03:20,283 Now we need the top sections. 1177 01:03:23,523 --> 01:03:26,363 - Where are those screws for? - That's outside somewhere. 1178 01:03:26,563 --> 01:03:28,521 It says so... outside. 1179 01:03:38,944 --> 01:03:42,334 - "On outside." - Yeah. Uh-huh. 1180 01:03:45,183 --> 01:03:47,580 "RB1" at the top... Now... top on that side. 1181 01:03:47,903 --> 01:03:50,053 - Now, can you hold that? - Yup. 1182 01:03:51,543 --> 01:03:52,633 Now... 1183 01:03:53,183 --> 01:03:55,842 top on other side... outside. 1184 01:03:55,942 --> 01:03:57,775 - Yeah. Good. - Now. See? 1185 01:03:58,303 --> 01:03:59,783 Now we take... 1186 01:04:01,543 --> 01:04:03,580 This would be the left side. 1187 01:04:08,143 --> 01:04:09,974 Oh, that's right. That's right. 1188 01:04:10,864 --> 01:04:12,184 Look at that. 1189 01:04:12,544 --> 01:04:14,182 They didn't make it tight enough... 1190 01:04:15,704 --> 01:04:16,932 "B1". 1191 01:04:23,143 --> 01:04:24,464 Oh, hello, Nicky. 1192 01:04:26,104 --> 01:04:28,698 - Get these things a little tight... - Yeah... 1193 01:04:31,943 --> 01:04:36,994 - You hold that... - Yeah. I've got this one. - Well, that's outside... 1194 01:04:38,423 --> 01:04:39,618 Yeah. Good. 1195 01:04:40,703 --> 01:04:43,343 - Now that one... - I think we got "RB1" and... 1196 01:04:45,103 --> 01:04:46,741 Wait. Let's start over. 1197 01:04:51,822 --> 01:04:53,483 All right. Now, "RB1". 1198 01:04:53,583 --> 01:04:57,284 I guess we'll hold it as we... as we go, we hold it. - Yeah. 1199 01:04:57,384 --> 01:05:00,723 - Well, that's the outside... - Yes, that's the outside. 1200 01:05:00,823 --> 01:05:01,972 - Short one? - Yes. 1201 01:05:02,603 --> 01:05:04,435 This piece is a little loose. 1202 01:05:05,003 --> 01:05:06,358 They don't make 'em too... 1203 01:05:07,204 --> 01:05:09,023 Well, that's all right. That's all right. 1204 01:05:09,324 --> 01:05:11,554 - Dropped... - I'm sorry. 1205 01:05:13,123 --> 01:05:14,713 It... bottom. 1206 01:05:17,604 --> 01:05:19,584 - All right. In. - Yeah. 1207 01:05:19,684 --> 01:05:21,436 - That's better. - Check. 1208 01:05:21,684 --> 01:05:23,675 No, that's what was wrong before... 1209 01:05:24,864 --> 01:05:26,093 Stick. 1210 01:05:26,624 --> 01:05:28,216 Why doesn't it stick? 1211 01:05:29,224 --> 01:05:30,314 Now... 1212 01:05:30,824 --> 01:05:33,259 - we'll cross-section this. - Yeah. 1213 01:05:34,204 --> 01:05:36,001 - Can you hold that? - Now this end. 1214 01:05:37,163 --> 01:05:38,676 - That there. - Yeah. 1215 01:05:39,564 --> 01:05:40,963 Almost done. 1216 01:05:42,483 --> 01:05:44,554 Good. Good... 1217 01:05:45,763 --> 01:05:50,023 - I think you got the bolts in wrong. - No. Just straighten that out. That's all. 1218 01:05:50,423 --> 01:05:51,943 Something's wrong. 1219 01:05:53,244 --> 01:05:54,224 Nope. 1220 01:05:54,324 --> 01:05:55,757 It's not quite correct. 1221 01:05:55,857 --> 01:05:59,862 Not quite correct, no. Nearly, but not quite correct. 1222 01:06:00,363 --> 01:06:02,003 What do you think, Nicky? Huh? 1223 01:06:04,484 --> 01:06:06,077 So, you see? 1224 01:06:08,564 --> 01:06:12,393 Tsk, tsk. Perhaps we better send for that child after all to do it in a jiffy, eh? 1225 01:06:14,684 --> 01:06:17,198 - Well, here's the tub. - Tub? 1226 01:06:17,404 --> 01:06:20,237 - Oh. Yes. - And a couple of other things down here. 1227 01:06:21,164 --> 01:06:22,882 - Mm-hmm. Can you make it? - Yeah. 1228 01:06:27,644 --> 01:06:29,715 - Where does that go? - I don't know. 1229 01:06:30,324 --> 01:06:35,103 Oh, it must be for the mother... you know, around the waist, safety pin... oil, powder. 1230 01:06:35,203 --> 01:06:36,662 Of course. 1231 01:06:42,383 --> 01:06:43,657 What's that? 1232 01:06:47,944 --> 01:06:49,457 Must have sent it by mistake. 1233 01:06:53,203 --> 01:06:56,423 Now, let's see. Plato weighs about 5 pounds. 1234 01:06:56,523 --> 01:06:58,865 Schopenhauer a pound and a half. 1235 01:06:58,965 --> 01:07:02,161 Aristotle, about... yes. That's about right. 1236 01:07:03,004 --> 01:07:04,324 Easy. 1237 01:07:12,125 --> 01:07:13,445 Oh, got to make sure. 1238 01:07:15,944 --> 01:07:16,924 Well, that does it. 1239 01:07:17,024 --> 01:07:19,061 - I want to thank you, Jason. - Oh, forget it. 1240 01:07:19,184 --> 01:07:21,324 I think I'll go down and get a glass of milk. 1241 01:07:21,424 --> 01:07:22,636 Oh, and I'll take these. 1242 01:07:22,960 --> 01:07:25,984 Oh, say, professor, I came down to borrow a thesaurus. May i? 1243 01:07:26,084 --> 01:07:28,403 Oh, certainly. I was using one this afternoon... here. 1244 01:07:28,603 --> 01:07:30,241 Here it is. 1245 01:07:30,963 --> 01:07:32,034 Yeah. Thank you. 1246 01:07:32,204 --> 01:07:33,717 How's the work coming, Jason? 1247 01:07:34,004 --> 01:07:35,233 All right. 1248 01:07:35,404 --> 01:07:36,837 All except chemistry. 1249 01:07:37,563 --> 01:07:39,503 I seem to be Collins' whipping boy. 1250 01:07:39,604 --> 01:07:41,800 No matter what I do, he's still not satisfied. 1251 01:07:42,244 --> 01:07:45,164 Well, maybe he expects more from you than he does from the others. 1252 01:07:45,364 --> 01:07:46,479 No, it's... 1253 01:07:46,804 --> 01:07:48,984 It's just that he's got no use for G.I.s. 1254 01:07:49,084 --> 01:07:50,983 I don't expect any favors, 1255 01:07:51,083 --> 01:07:54,857 but I wish he'd try to understand that after kicking around the South Pacific and... 1256 01:08:02,664 --> 01:08:05,260 Have you ever thought about getting her a blanket? 1257 01:08:18,584 --> 01:08:19,619 Jason? 1258 01:08:20,704 --> 01:08:21,899 Jason! 1259 01:08:24,304 --> 01:08:27,238 Don't clomp across the room. Take it easy. 1260 01:08:27,338 --> 01:08:29,903 I'll be as quiet as a bird dog. 1261 01:08:30,704 --> 01:08:34,083 Oh, it's no use. It's too late. Why didn't you get here sooner? 1262 01:08:34,183 --> 01:08:36,866 Well, you told me to take it easy. I was sneaking up on him. 1263 01:08:37,104 --> 01:08:38,881 It's probably gas, anyway. 1264 01:08:38,981 --> 01:08:40,603 It was not. Gas goes... 1265 01:08:40,904 --> 01:08:42,164 and your son goes... 1266 01:08:42,264 --> 01:08:44,204 I think you're imagining the whole thing. 1267 01:08:44,304 --> 01:08:45,724 I am not. This afternoon, he game me an awful kick. 1268 01:08:45,824 --> 01:08:49,006 So will his father, if you don't get to sleep. Now, come on. It's late. 1269 01:08:49,745 --> 01:08:51,099 Uh-uh-uh. I'll get your pill. 1270 01:08:54,424 --> 01:08:56,142 Ohh. I got to get up, anyway. 1271 01:09:00,064 --> 01:09:01,702 Where are your folic acid pills? 1272 01:09:02,904 --> 01:09:05,838 Oh, I ran out yesterday. But don't worry. I'm not anemic. It's just a silly... 1273 01:09:05,938 --> 01:09:07,938 Why didn't you get some more? 1274 01:09:11,144 --> 01:09:12,485 Why? 1275 01:09:12,585 --> 01:09:14,644 Oh, you sound like Pop. "Why, why, why?" 1276 01:09:15,285 --> 01:09:17,313 I want to know. Why? 1277 01:09:18,944 --> 01:09:22,062 - Mmm, I forgot. You see, when I... - How much do they cost? 1278 01:09:22,903 --> 01:09:25,737 - Well, $5. But you see... - You didn't have the money, did you? 1279 01:09:26,824 --> 01:09:30,657 Oh, don't worry. Your allotment check will be here in the morning, and then... 1280 01:09:37,944 --> 01:09:39,298 Jason! 1281 01:09:42,584 --> 01:09:45,325 - It's no good, Peggy. It won't work. - What won't? What are you talking about? 1282 01:09:45,425 --> 01:09:48,407 It's time for me to stop this nonsense and take that job. 1283 01:09:48,507 --> 01:09:49,725 But you've got a job... an important job. 1284 01:09:49,825 --> 01:09:52,324 - You're gonna be a teacher. - Yeah, and how am I doing it? 1285 01:09:52,424 --> 01:09:55,084 By making you live in a place like this when guys on relief do better. 1286 01:09:55,184 --> 01:09:57,525 But we didn't expect the government to support us completely. 1287 01:09:57,625 --> 01:10:01,402 - It's only supposed to... - I'm not blaming anyone but myself. 1288 01:10:03,605 --> 01:10:05,481 Oh, but you shouldn't, darling. 1289 01:10:07,284 --> 01:10:10,185 - Oh, you're just tired. - Yes, yes, I'm tired... 1290 01:10:10,285 --> 01:10:12,285 Tired of feeling guilty. 1291 01:10:12,385 --> 01:10:14,724 Tired of watching you make a dollar do the work of 10. 1292 01:10:14,824 --> 01:10:15,964 Oh, the pills aren't that important. 1293 01:10:16,064 --> 01:10:18,207 Why, women have had babies for thousands of years without them... 1294 01:10:18,307 --> 01:10:20,603 Oh, I know that. It's not just the pills. 1295 01:10:20,704 --> 01:10:22,693 Last month, we had to wait for my check... 1296 01:10:22,793 --> 01:10:24,959 before we could get your teeth fixed, 1297 01:10:25,384 --> 01:10:27,494 and the month before that, we had to leave your shoes 1298 01:10:27,594 --> 01:10:30,905 at the shoemaker's for a week because we didn't have the money to pay for them. 1299 01:10:31,005 --> 01:10:33,018 We need clothes, and we can't afford it... 1300 01:10:33,118 --> 01:10:35,117 I haven't complained, have I? 1301 01:10:39,144 --> 01:10:40,737 No, you haven't. 1302 01:10:40,864 --> 01:10:42,856 That's why I feel like such a heel. 1303 01:10:44,145 --> 01:10:47,325 You're wonderful, darling, and you deserve a lot better than this. 1304 01:10:47,425 --> 01:10:49,404 And I want to give you everything that... 1305 01:10:49,504 --> 01:10:52,223 But I've got everything... everything I want. 1306 01:10:52,625 --> 01:10:56,505 Why, I'd rather be where I am at this moment than any other place. 1307 01:10:56,905 --> 01:11:01,103 - And I'd rather have what I have. - But try to see it from my standpoint. 1308 01:11:02,465 --> 01:11:06,663 It's tough enough getting along with just the two of us. But when there are 3, 1309 01:11:07,225 --> 01:11:08,624 why... it just won't work. 1310 01:11:10,024 --> 01:11:12,204 When we came back to school last September, 1311 01:11:12,304 --> 01:11:15,485 I wanted to talk things over with you, but... 1312 01:11:15,585 --> 01:11:18,161 you were so happy about everything that I just... 1313 01:11:18,261 --> 01:11:21,084 You don't want the baby? Is that it? 1314 01:11:21,184 --> 01:11:23,385 Oh, I didn't say that. 1315 01:11:23,485 --> 01:11:25,202 You didn't have to. 1316 01:11:28,585 --> 01:11:32,214 Oh, Peggy, darling, please. I didn't mean it that way. 1317 01:11:32,584 --> 01:11:34,814 Honest to God, I didn't. 1318 01:11:56,645 --> 01:11:59,561 Now, don't worry about it. I'll go through all this... 1319 01:11:59,661 --> 01:12:02,144 Hey, not that ribbon. I want to save that. 1320 01:12:02,645 --> 01:12:04,602 - Cookie? - No, thanks. 1321 01:12:04,805 --> 01:12:06,762 Made quite a nice haul, didn't you, eh? 1322 01:12:07,824 --> 01:12:10,817 Oh, Pop, this blanket's the most beautiful thing I've ever seen. 1323 01:12:10,945 --> 01:12:14,204 - Oh, I just love it. - Well, it's not the present I intended. 1324 01:12:14,304 --> 01:12:16,773 I ran into some difficulty on it. 1325 01:12:16,944 --> 01:12:20,939 I stayed up almost all night. I still couldn't finish it. 1326 01:12:22,785 --> 01:12:27,485 Now, don't get frightened, Pop, but I think you better call Jason and the doctor. 1327 01:12:27,585 --> 01:12:30,337 - Why? What... - Please, Pop. 1328 01:12:32,464 --> 01:12:36,465 I figured it out from every angle, professor, and I'm afraid I'm gonna have to quit school. 1329 01:12:36,665 --> 01:12:39,976 - My wife's pregnant, and we're living in an attic... - Does she mind? 1330 01:12:40,865 --> 01:12:41,935 No, sir. 1331 01:12:42,664 --> 01:12:45,020 You mean, you're just quitting? 1332 01:12:46,265 --> 01:12:47,966 I don't think that's quite fair, sir. 1333 01:12:48,066 --> 01:12:51,095 I told you I'd try and get you that teaching job. 1334 01:12:51,545 --> 01:12:54,925 - It wouldn't pay enough. - Wouldn't pay enough. Hmm. 1335 01:12:55,025 --> 01:12:58,925 Maybe just as well you do quit. Feeling that way, you wouldn't make a very good teacher. 1336 01:12:59,125 --> 01:13:01,345 Professor, is there a Jason Taylor in this class? 1337 01:13:01,445 --> 01:13:04,323 - I'm Taylor. - They want you right away at the hospital. 1338 01:13:27,904 --> 01:13:29,206 Peggy's all right. 1339 01:13:29,306 --> 01:13:30,806 The baby's dead. 1340 01:13:30,906 --> 01:13:33,484 Doctor... would you sign this, please? 1341 01:14:20,345 --> 01:14:22,555 - Professor... - Yes? 1342 01:14:26,206 --> 01:14:27,860 Why? 1343 01:14:47,025 --> 01:14:49,726 I tell you, I'm perfectly all right, but the doctor won't listen to me. 1344 01:14:49,826 --> 01:14:52,645 He just smiles and pokes around to see if I'm done or something. 1345 01:14:52,745 --> 01:14:54,225 But the afternoon nurse... that's the worst. 1346 01:14:54,325 --> 01:14:56,378 "It's time for our pill. Have we had our lunch yet? 1347 01:14:56,478 --> 01:14:57,725 Shall we brush our teeth now?" 1348 01:14:57,825 --> 01:15:00,725 They're my teeth. But the way she talks, you think half of them belong to her. 1349 01:15:00,825 --> 01:15:04,405 I'm telling you, Pop, if you had her around, you'd be up to the new testament in no time. 1350 01:15:04,505 --> 01:15:05,804 - How's Nicodemus? - Fine. 1351 01:15:05,904 --> 01:15:09,421 But tell me. Who's supposed to cheer up who around here, eh? Ho ho. 1352 01:15:09,906 --> 01:15:11,326 You're amazing, Peggy. 1353 01:15:11,426 --> 01:15:14,085 Zeno and the rest of the stoics would be mighty proud of you. 1354 01:15:14,185 --> 01:15:18,045 Oh, I'm not the courageous little woman you think I am. I tried that the first day. 1355 01:15:18,145 --> 01:15:21,526 It didn't work. I was so brave and cheerful. It was disgusting. 1356 01:15:21,626 --> 01:15:26,336 I locked everything up inside of me like a safety deposit box, and oh, I felt awful. 1357 01:15:26,985 --> 01:15:31,005 Then Dr. Conway, as he was talking to me, gave me a pinch... a hard one. It made me cry... 1358 01:15:31,105 --> 01:15:35,243 It made me cry... bawled for 2 hours, almost floated out of here. But I felt good afterwards. 1359 01:15:36,186 --> 01:15:40,066 I can think and talk about it now without getting all woochie inside. 1360 01:15:40,965 --> 01:15:42,285 Well, bad... 1361 01:15:42,845 --> 01:15:45,755 because there's something I've been wanting to say to you, Peggy. 1362 01:15:46,166 --> 01:15:50,079 Shoot, Pop. I might get a little moist around the eyelashes, but that's good for me. 1363 01:15:50,485 --> 01:15:54,080 Well, I don't know if it will be of any consolation or not, 1364 01:15:54,366 --> 01:15:59,365 but I want you to know that although you've lost a child, a life wasn't lost. 1365 01:15:59,465 --> 01:16:01,342 It was merely exchanged. 1366 01:16:02,005 --> 01:16:03,795 That day we met in the park and... 1367 01:16:03,895 --> 01:16:06,532 we talked about Mr. Hypothetical wanting to commit suicide? 1368 01:16:07,606 --> 01:16:10,423 Well, I want you to know that... 1369 01:16:11,365 --> 01:16:13,276 I was Mr. Hypothetical. 1370 01:16:15,165 --> 01:16:16,964 Oh, Pop. 1371 01:16:34,066 --> 01:16:37,218 I feel like one of those twice-born people Henry James wrote about. 1372 01:16:37,946 --> 01:16:40,366 Through you and the other girls, I've learned that 1373 01:16:40,466 --> 01:16:42,298 despite all of my fancy degrees, 1374 01:16:42,506 --> 01:16:44,486 I was never an educator... 1375 01:16:44,586 --> 01:16:48,285 - only an instructor. - Now, wait a minute... 1376 01:16:48,385 --> 01:16:52,840 No, no, no. The same as the half dollar, I held the book too closely. 1377 01:16:53,725 --> 01:16:57,605 An educator isn't one who gives examinations and lectures but... 1378 01:16:57,885 --> 01:17:00,240 someone who lights up dark places. 1379 01:17:00,725 --> 01:17:04,817 and that can happen anywhere, never too soon or too late. 1380 01:17:06,206 --> 01:17:08,321 My hopes are your hopes now, Peggy. 1381 01:17:09,365 --> 01:17:10,865 And with you and Jason to help me, 1382 01:17:10,965 --> 01:17:15,324 maybe Henry Barnes can be everything you wanted Henry Barnes Taylor to be. 1383 01:17:15,686 --> 01:17:17,426 Here I go again. 1384 01:17:17,526 --> 01:17:20,745 Now I've got a little surprise for you. I'm going to move into the library, 1385 01:17:20,845 --> 01:17:24,777 and you and Jason can have my room. I think we can fix it up so that you'll... 1386 01:17:25,146 --> 01:17:28,901 Jason's leaving tonight, Pop. He's going to Chicago to take that job. 1387 01:17:29,186 --> 01:17:32,417 - Oh, no. - We talked it over this morning. 1388 01:17:32,866 --> 01:17:35,880 He still feels it's all his fault. Is that it? 1389 01:17:36,506 --> 01:17:38,660 I tried to explain. Even the doctor told him... 1390 01:17:38,760 --> 01:17:40,086 Oh, that's not it. 1391 01:17:40,186 --> 01:17:43,143 He's just using the attic and the baby as an excuse. 1392 01:17:43,345 --> 01:17:45,416 He's running away from himself, Pop. 1393 01:17:47,746 --> 01:17:50,656 Ohh. I don't know. Maybe he'll be back in a few weeks. I hope so. 1394 01:17:51,685 --> 01:17:55,316 I-I'll join him there. He... he's going to look for a place. 1395 01:17:56,525 --> 01:17:59,586 Well, after all, he has a right to live his life the way he thinks is best. 1396 01:17:59,686 --> 01:18:01,723 So, he may be right. I don't know. 1397 01:18:02,626 --> 01:18:03,685 That's the one. 1398 01:18:03,785 --> 01:18:07,805 I'm sorry. I'll have to ask you to leave. We've got to take our bath now. 1399 01:18:07,905 --> 01:18:10,217 Do you think we can both get into that basin? 1400 01:18:11,906 --> 01:18:13,340 Well, bye, dear. 1401 01:18:13,886 --> 01:18:16,446 - Bye-bye, Pop. - See you tomorrow. 1402 01:18:17,086 --> 01:18:19,201 - Give Nicodemus a hug for me. - I will. 1403 01:18:19,486 --> 01:18:20,885 - Good-bye. - Thanks. 1404 01:18:35,546 --> 01:18:37,526 - But I... - Oh, just half a cup, then. 1405 01:18:37,626 --> 01:18:38,700 But I have a class 9:00. 1406 01:18:38,800 --> 01:18:40,565 It's all ready. It won't take a minute. 1407 01:18:40,665 --> 01:18:42,384 - The mail-man come? - Not yet. 1408 01:18:44,706 --> 01:18:46,725 - How is she? - Physically, she's fine 1409 01:18:46,825 --> 01:18:50,246 - She's worried about Jason. Doesn't say much... - What's he doing in Chicago? 1410 01:18:50,346 --> 01:18:52,781 Selling used cars, working for a fellow named Carson. 1411 01:18:53,427 --> 01:18:56,786 The whole trouble, I think, is because she had her heart set on Jason becoming a... 1412 01:18:56,986 --> 01:18:59,526 Oh, we played until 9:30. 1413 01:18:59,626 --> 01:19:00,925 Rather unsatisfactory. 1414 01:19:01,025 --> 01:19:04,367 - We miss our viola player very much. - Well, I'm sorry, Philip, but I haven't had time. 1415 01:19:04,467 --> 01:19:05,866 I'm trying to finish my book. 1416 01:19:05,966 --> 01:19:09,525 I've been trying to get him to go out more, but he just... 1417 01:19:10,726 --> 01:19:11,761 Mail-man. 1418 01:19:12,886 --> 01:19:14,718 Oh, I hope it's good news. 1419 01:19:15,285 --> 01:19:16,721 I hope so, too. 1420 01:19:16,821 --> 01:19:18,122 Thank you. 1421 01:19:26,527 --> 01:19:29,626 You know, I had always thought of Jason and Peggy... 1422 01:19:29,726 --> 01:19:31,763 and the rest of these young couples here... 1423 01:19:32,086 --> 01:19:34,903 as being sort of Adam and Eve starting all over again and, 1424 01:19:35,003 --> 01:19:37,545 maybe this time, doing a little better. Right? 1425 01:19:37,645 --> 01:19:42,197 I suppose one thinks of every new generation that way. 1426 01:19:42,406 --> 01:19:45,745 The trouble is, the apple's always there to tempt. 1427 01:19:45,845 --> 01:19:49,227 And it seems the more so-called progress we make, 1428 01:19:49,327 --> 01:19:51,124 the more apple seeds we sow. 1429 01:19:51,606 --> 01:19:54,644 And they become shining, tempting apples. 1430 01:20:01,607 --> 01:20:03,484 Pop! It's wonderful! 1431 01:20:03,847 --> 01:20:05,484 Look, a $50 money order! 1432 01:20:05,686 --> 01:20:07,266 And he's found a cute new apartment, 1433 01:20:07,366 --> 01:20:10,446 and his job gives him a lot of spare time, so he can take some courses at Chicago. 1434 01:20:10,546 --> 01:20:12,586 Of course, it'll take a little longer that way, 1435 01:20:12,686 --> 01:20:14,564 But do you know that 32% of all G.I.s... 1436 01:20:16,367 --> 01:20:18,563 I-I'm such a rotten liar. 1437 01:20:21,306 --> 01:20:23,344 Not one word about his coming back. 1438 01:20:23,667 --> 01:20:27,625 I wouldn't mind, if he were only doing what he really wants to. But I know he's not. 1439 01:20:29,606 --> 01:20:33,026 Oh, well, I guess you can't expect miracles in a couple of weeks, can you? 1440 01:20:33,126 --> 01:20:35,845 It'll all work out somehow. More coffee, doctor? 1441 01:20:36,406 --> 01:20:39,080 I guess it's time for me to pinch you again, Peggy. 1442 01:20:40,885 --> 01:20:42,160 No, leave her alone. 1443 01:20:47,387 --> 01:20:49,343 Tell Peggy I'll be back this afternoon. 1444 01:21:31,866 --> 01:21:34,046 Well, you've certainly come to the right place, old-timer. 1445 01:21:34,146 --> 01:21:36,406 Let me show you a '49 that came in this morning. 1446 01:21:36,506 --> 01:21:38,444 You won't believe it. But all Carson's asking for that... 1447 01:21:38,544 --> 01:21:40,366 I'm looking for Mr. Jason Taylor. 1448 01:21:40,466 --> 01:21:43,127 Well, now, I think he's busy for the moment. But I'll be glad to take care of you. 1449 01:21:43,227 --> 01:21:44,727 This car belonged to a lady... 1450 01:21:44,827 --> 01:21:47,646 who had to leave for China the day the car was delivered. 1451 01:21:47,746 --> 01:21:51,138 - So, you see, it's only been driven about... - Where is Mr. Taylor? 1452 01:21:51,286 --> 01:21:53,961 - Over there by that green convertible. - Thank you. 1453 01:21:56,047 --> 01:21:57,747 Well, you've sure come to the right place, fella. 1454 01:21:57,847 --> 01:22:00,281 Let me show you a '49 that came in this morning. 1455 01:22:01,826 --> 01:22:04,327 Well, good morning. You certainly came to the right place. 1456 01:22:04,427 --> 01:22:06,324 - Let me show you a... - Mr. Taylor. 1457 01:22:11,727 --> 01:22:12,797 Hello, Jason. 1458 01:22:16,007 --> 01:22:17,077 Hello, professor. 1459 01:22:19,847 --> 01:22:21,386 - How's Peggy? - She's worried. 1460 01:22:21,486 --> 01:22:24,486 - Why haven't you sent for her? - Oh, I will eventually, professor. 1461 01:22:24,586 --> 01:22:26,225 It's just that right now, I... 1462 01:22:28,066 --> 01:22:30,326 Every time i think about her, I feel guilty, as if I... 1463 01:22:30,426 --> 01:22:32,463 Is that why you haven't even called her? 1464 01:22:34,107 --> 01:22:36,707 I keep seeing that attic and those stairs 1465 01:22:36,807 --> 01:22:40,427 she had to climb a dozen times a day, and I... 1466 01:22:40,527 --> 01:22:42,984 Well, maybe if I'd been able to offer her decent place to live in, 1467 01:22:43,084 --> 01:22:44,026 it wouldn't have happened. 1468 01:22:44,126 --> 01:22:48,048 But the doctor told you there could have been a hundred reasons, and there could have been none. 1469 01:22:48,248 --> 01:22:49,507 Now, be honest, Jason. 1470 01:22:49,607 --> 01:22:51,917 It's not the baby that makes you feel this way. 1471 01:22:52,247 --> 01:22:57,002 You two had some wonderful ideas... sound ideas... on how to live and what to live for. 1472 01:22:57,206 --> 01:22:59,147 And they imposed a responsibility on you. 1473 01:22:59,247 --> 01:23:01,602 And now you've deserted that responsibility. 1474 01:23:02,628 --> 01:23:04,265 Isn't that why you feel guilty? 1475 01:23:05,947 --> 01:23:07,984 Maybe I... I don't know. I... 1476 01:23:08,867 --> 01:23:11,407 Say, professor, that man over there is a sales manager. 1477 01:23:11,507 --> 01:23:15,027 He's been riding me the last couple of days. Make like you're gonna buy a car. 1478 01:23:15,127 --> 01:23:17,516 No, I'm afraid this is too expensive for me. 1479 01:23:17,766 --> 01:23:20,426 Well, I've got a '42 on the back lot there. 1480 01:23:20,526 --> 01:23:21,727 Might be just perfect for you. 1481 01:23:21,827 --> 01:23:23,898 Well, let's look at it. 1482 01:23:24,047 --> 01:23:25,945 I had a talk with the dean this morning, Jason. 1483 01:23:26,045 --> 01:23:28,726 He said if you came back now, you could take make-up examinations. 1484 01:23:28,826 --> 01:23:33,858 And if you pass them, you'd not only be reinstated, but the instructorship would be a certainty. 1485 01:23:34,487 --> 01:23:38,562 Well, even if I wanted to, I doubt whether I could pass that chemistry exam. 1486 01:23:39,306 --> 01:23:40,424 As for teaching, 1487 01:23:40,524 --> 01:23:42,666 I make more here in 2 months than I would in a year. 1488 01:23:42,766 --> 01:23:44,088 Is that so important? 1489 01:23:44,868 --> 01:23:46,188 Yes. I think so. 1490 01:23:46,947 --> 01:23:48,047 Look, professor, 1491 01:23:48,147 --> 01:23:49,607 I got a line on an apartment... 1492 01:23:49,707 --> 01:23:51,687 has 4 rooms. You can walk around in it. 1493 01:23:51,787 --> 01:23:53,823 It's got heat, sunlight, and a backyard. 1494 01:23:54,686 --> 01:23:57,503 It's a place where a fella can live with his wife without feeling 1495 01:23:57,604 --> 01:23:58,628 that he's letting her down. 1496 01:23:58,728 --> 01:24:00,827 Now, is it so wrong to want to feel that way? 1497 01:24:00,927 --> 01:24:02,017 No. 1498 01:24:02,407 --> 01:24:05,522 But I thought you once promised a flock of sea gulls you were going to teach 1499 01:24:05,622 --> 01:24:07,867 and try to help make people more understanding. 1500 01:24:07,967 --> 01:24:10,038 Sure. Lots of others made promises, too. 1501 01:24:10,167 --> 01:24:13,227 When I got out of the service, there were millions of 'em. this time, it was gonna be different. 1502 01:24:13,327 --> 01:24:14,885 The parade went on for miles. 1503 01:24:15,086 --> 01:24:17,447 And suddenly, I look around, and everybody's gone home. 1504 01:24:17,647 --> 01:24:20,693 Now, why should the finger point at me? Why is it my responsibility? 1505 01:24:21,287 --> 01:24:24,278 Simply because you realize that it is a responsibility. 1506 01:24:24,406 --> 01:24:25,920 Not enough people do. 1507 01:24:26,087 --> 01:24:29,627 But I think I've got a right to ask the same question everybody else is asking... 1508 01:24:29,727 --> 01:24:31,307 What do i get out of it? 1509 01:24:31,407 --> 01:24:33,187 Well, if you're a teacher, 1510 01:24:33,287 --> 01:24:37,766 you'll be underpaid, taken advantage of, and be at the mercy of trustees. 1511 01:24:38,006 --> 01:24:41,603 If you adhere to the educational status quo, you'll be considered archaic. 1512 01:24:41,828 --> 01:24:46,396 And if you have any progressive ideas, there's no telling what they'll call you. 1513 01:24:47,367 --> 01:24:50,677 You'll write a book or two, which no one will read. 1514 01:24:50,887 --> 01:24:54,787 And just when you're beginning to enjoy all this... 1515 01:24:55,528 --> 01:24:56,882 you'll be retired. 1516 01:24:57,208 --> 01:24:59,147 That's really something to look forward to. 1517 01:24:59,247 --> 01:25:00,806 But strangely enough, 1518 01:25:00,967 --> 01:25:03,562 if you don't outlive your usefulness, you'll be happy. 1519 01:25:04,168 --> 01:25:07,187 You'll leave a few people here and there through the years... 1520 01:25:07,287 --> 01:25:09,637 a little more enlightened than when you met them. 1521 01:25:09,807 --> 01:25:11,906 You'll feel that you've made a contribution. 1522 01:25:12,006 --> 01:25:13,927 That's all you'll get out of it. 1523 01:25:15,127 --> 01:25:16,242 That's not enough. 1524 01:25:16,847 --> 01:25:18,946 I find it singularly curious... 1525 01:25:19,046 --> 01:25:22,924 that if a doctor tells us that peanut shells are good for us, we eat them. 1526 01:25:23,227 --> 01:25:26,936 If a chemist maintains that one gasoline is better than another, we use it. 1527 01:25:27,187 --> 01:25:30,847 We're guided by experts on everything from soap chips to foreign policy. 1528 01:25:30,947 --> 01:25:34,145 And yet on the most important thing of all... how to live... 1529 01:25:35,286 --> 01:25:36,608 We pay no attention. 1530 01:25:37,488 --> 01:25:41,107 Ever since man began to think, great minds have been telling us... 1531 01:25:41,207 --> 01:25:43,278 that the pleasure of living is in helping, 1532 01:25:43,847 --> 01:25:46,708 that happiness comes from a simple, useful, 1533 01:25:46,808 --> 01:25:48,827 constructive life. 1534 01:25:49,468 --> 01:25:52,648 But yet, we call this kind of advice infantile, impractical, 1535 01:25:52,748 --> 01:25:54,488 and hopelessly idealistic. 1536 01:25:54,588 --> 01:25:56,327 - Oh, Taylor? - Don't you see, Jason... 1537 01:25:56,427 --> 01:25:59,168 Carson just came in. 1538 01:25:59,268 --> 01:26:00,888 As soon as you're finished, he wants to see you. 1539 01:26:00,988 --> 01:26:02,327 I'll be right there. I'm finished. 1540 01:26:02,427 --> 01:26:04,498 - Good-bye, professor. - Good-bye, Jason. 1541 01:26:09,267 --> 01:26:12,127 And then in remembered your mentioning the University of Chicago. 1542 01:26:12,227 --> 01:26:14,047 So, I suggested it to Jason. 1543 01:26:14,147 --> 01:26:16,103 He thought it was a wonderful idea. 1544 01:26:16,546 --> 01:26:20,275 - So, we went over to the university... - You're not a very good liar yourself, Pop. 1545 01:26:21,324 --> 01:26:22,824 But... 1546 01:26:28,347 --> 01:26:32,025 Don't worry, Pop. It isn't as though I hadn't expected it. 1547 01:26:33,608 --> 01:26:37,407 I wrote to my sister. I-I'm gonna go stay with her for a while. 1548 01:26:37,507 --> 01:26:41,927 Oh, no, Peggy. You can't do that. This is your home now as well as mine. 1549 01:26:42,027 --> 01:26:43,939 You must stay. 1550 01:26:44,088 --> 01:26:45,317 Sorry, Pop. 1551 01:26:45,728 --> 01:26:47,608 There are just too many memories around here. 1552 01:26:47,808 --> 01:26:50,448 Gee, the way I feel, I get on your nerves something fierce. 1553 01:26:51,408 --> 01:26:54,560 Nope. I better git and git quick or I'll go batty. 1554 01:26:55,688 --> 01:26:58,646 I'm practically all packed. I just have to go up and change. 1555 01:27:00,067 --> 01:27:02,897 I thought I'd catch that 7:00 train. 1556 01:27:05,668 --> 01:27:07,137 Very well, dear. 1557 01:27:07,507 --> 01:27:09,066 If you think that's best. 1558 01:27:09,827 --> 01:27:12,079 Pop, don't you see that... 1559 01:27:28,508 --> 01:27:30,385 Come in. Come in. 1560 01:27:31,028 --> 01:27:31,968 Jason! 1561 01:27:32,068 --> 01:27:34,218 - I'm so glad to see you. - How are you, sir? 1562 01:27:34,707 --> 01:27:37,647 Professor Barnes told me the dean said I might take some make-up exams. 1563 01:27:37,747 --> 01:27:39,368 Of course. Of course. 1564 01:27:39,468 --> 01:27:40,742 You came back with Henry? 1565 01:27:40,908 --> 01:27:43,128 No, he doesn't know I'm here. Neither does Peggy. 1566 01:27:43,228 --> 01:27:44,548 I'd rather he didn't, sir. 1567 01:27:45,308 --> 01:27:47,219 I don't know whether I can pass the exams. 1568 01:27:48,148 --> 01:27:50,425 And well, if I do, I'd like to tell her myself. 1569 01:27:50,868 --> 01:27:53,288 And if I don't, I'd rather not raise her hopes too much. 1570 01:27:53,388 --> 01:27:54,528 You're right. You're right. 1571 01:27:54,628 --> 01:27:56,487 I hope you pass the examinations. 1572 01:27:56,587 --> 01:27:59,287 All the time you were gone, we had no viola player. 1573 01:27:59,387 --> 01:28:00,981 We need a viola player. 1574 01:28:01,108 --> 01:28:03,247 Come along with me. I'll call the other professors, 1575 01:28:03,347 --> 01:28:05,347 and we will arrange for all the examinations. 1576 01:28:10,088 --> 01:28:12,398 You... you are looking very well, Jason. 1577 01:28:13,408 --> 01:28:15,828 Oh, forgive me for speaking and distracting you. 1578 01:28:15,928 --> 01:28:19,399 Now you will have to figure that last part all over again. 1579 01:28:25,848 --> 01:28:26,938 Right. 1580 01:28:27,368 --> 01:28:31,077 Right! You receive 82%. I have it all figured. 1581 01:28:31,947 --> 01:28:34,940 Well, let me see. I think that gives you 79. 1582 01:28:35,388 --> 01:28:37,346 But you better check it. I may be wrong. 1583 01:28:37,669 --> 01:28:39,818 I never was very good at adding. 1584 01:28:40,228 --> 01:28:41,688 I'll take your word for it, professor. 1585 01:28:41,788 --> 01:28:42,828 Good. Good. 1586 01:28:42,928 --> 01:28:44,580 Now the chemistry examination. 1587 01:28:45,228 --> 01:28:47,026 That's the one that really worries me. 1588 01:30:01,568 --> 01:30:02,932 You dropped something, Taylor. 1589 01:30:04,289 --> 01:30:07,007 There's a new setup over here. Let's try this one. 1590 01:30:12,127 --> 01:30:14,206 You were in the navy, weren't you, Taylor? 1591 01:30:14,447 --> 01:30:15,539 Yes, sir. 1592 01:30:17,029 --> 01:30:18,258 What kind of duty? 1593 01:30:19,628 --> 01:30:21,888 I was on the Vincennes till she went down, and then later, I... 1594 01:30:21,988 --> 01:30:24,062 Heard that was a little tough. 1595 01:30:24,228 --> 01:30:26,243 I was on the Wasp. 1596 01:30:33,048 --> 01:30:35,703 I heard that wasn't exactly a picnic, either. 1597 01:30:35,968 --> 01:30:38,142 Nothing worthwhile ever is, Taylor. 1598 01:30:45,548 --> 01:30:47,758 I'm just beginning to find that out. 1599 01:31:50,728 --> 01:31:52,427 Well, the least you can do is try again. 1600 01:31:52,528 --> 01:31:55,429 But Collins said he would phone the moment the examination was over. 1601 01:31:55,529 --> 01:31:56,829 But maybe he's forgotten. 1602 01:31:56,929 --> 01:31:59,238 He's not as interested in music as we are. 1603 01:32:00,448 --> 01:32:01,508 Hello? 1604 01:32:01,608 --> 01:32:02,698 Hello? 1605 01:32:03,528 --> 01:32:04,468 What?! 1606 01:32:04,568 --> 01:32:07,069 He... he took them all. I don't know how many there were. 1607 01:32:07,169 --> 01:32:08,549 Walk him around. 1608 01:32:08,649 --> 01:32:10,799 Give him coffee... plenty of it. 1609 01:32:11,449 --> 01:32:14,228 - Henry took sleeping pills! - Sleeping pills? 1610 01:32:14,328 --> 01:32:16,348 - Well, how many... - Call an ambulance. 1611 01:32:16,448 --> 01:32:18,869 - How many did he take? - I don't know. 1612 01:32:18,969 --> 01:32:20,059 16. 1613 01:32:20,248 --> 01:32:21,189 16? 1614 01:32:21,289 --> 01:32:22,609 How do you know? 1615 01:32:23,769 --> 01:32:26,363 - Why, I gave them to him. - Why? why? 1616 01:32:26,849 --> 01:32:29,429 If I hadn't, he would have gotten them some place else. 1617 01:32:29,529 --> 01:32:31,669 But why so many? That's enough to kill him. 1618 01:32:31,769 --> 01:32:33,669 I gave them to him 2 at a time. 1619 01:32:33,769 --> 01:32:36,628 Didn't it occur to you that he might save them up? 1620 01:32:36,728 --> 01:32:39,106 Yes. After he told me the first 2 had helped, 1621 01:32:39,206 --> 01:32:41,349 I was positive he was doing just that. 1622 01:32:41,449 --> 01:32:44,108 And you kept right on doing it. Oh, you fool. You blithering... 1623 01:32:44,208 --> 01:32:46,279 Sure, I kept on, because... 1624 01:32:47,328 --> 01:32:49,068 - they weren't sleeping pills. - What? 1625 01:32:49,168 --> 01:32:52,869 - What kind of pills were they? - Harmless. 1626 01:32:52,969 --> 01:32:54,846 Annoying, maybe, 1627 01:32:55,049 --> 01:32:56,322 but harmless. 1628 01:32:59,808 --> 01:33:02,590 Come on. Lift up your legs. Be more active, pop. 1629 01:33:02,690 --> 01:33:04,389 All right. Now, come on. 1, 2. 1630 01:33:04,489 --> 01:33:06,829 - No, no, you've got to keep walking. - But I just want to... 1631 01:33:06,929 --> 01:33:09,948 No, sir. I had enough trouble getting you down here. Now, drink that coffee. 1632 01:33:10,048 --> 01:33:13,509 Oh, but I've had 12 cups already. I'm not sleepy. Please let me go up... 1633 01:33:13,609 --> 01:33:14,838 Drink it. 1634 01:33:15,689 --> 01:33:17,789 Good. Now another cup. 1635 01:33:17,889 --> 01:33:19,869 - That's all there is. - Well, make some more! 1636 01:33:19,969 --> 01:33:22,149 No, no, no. Not her coffee. I'd rather die. Really, I would. 1637 01:33:22,249 --> 01:33:23,709 - Come on, Pop. We're going to walk. - Yeah, but I... 1638 01:33:23,809 --> 01:33:24,899 Jason! 1639 01:33:25,729 --> 01:33:26,708 Hello, Peggy. 1640 01:33:26,808 --> 01:33:28,729 Oh, Jason, I love you, but we haven't got time for that sort of thing now. 1641 01:33:28,829 --> 01:33:31,009 Pop's taken a whole bottle of sleeping pills. 1642 01:33:31,109 --> 01:33:34,748 - What? What'd you do that for? - Because... 1643 01:33:34,848 --> 01:33:37,467 you two left me. That's why. 1644 01:33:38,928 --> 01:33:40,601 Well, how do you like that? 1645 01:33:41,008 --> 01:33:43,508 So, you're gonna pick up your toys and go home, huh? 1646 01:33:43,608 --> 01:33:45,668 Well, you ought to be ashamed of yourself. 1647 01:33:46,828 --> 01:33:50,820 This morning, you told me about my responsibilities. What about yours? 1648 01:33:51,029 --> 01:33:56,126 Why, if anything is gonna be accomplished, it's gonna take you and me and everybody else. 1649 01:33:56,908 --> 01:33:59,830 You've got what millions of people are begging for... 1650 01:33:59,930 --> 01:34:01,669 Education, knowledge. 1651 01:34:01,769 --> 01:34:03,725 And you're trying to destroy it all with a few lousy pills. 1652 01:34:03,825 --> 01:34:05,069 You're no better than a book burner! 1653 01:34:05,169 --> 01:34:07,666 Jason, stop talking and make him walk. If he doesn't keep walking, he'll die! 1654 01:34:07,766 --> 01:34:09,509 Yeah, but he's gotta want to keep walking... 1655 01:34:09,609 --> 01:34:11,327 whether he's alone or not. 1656 01:34:17,849 --> 01:34:19,629 I can think of an awful lot of fellas... 1657 01:34:19,729 --> 01:34:22,548 that would have liked to have had the choice that you have now. 1658 01:34:25,129 --> 01:34:27,222 Maybe your son was one of them. 1659 01:34:30,348 --> 01:34:32,899 Well, what are you gonna do? Walk or sleep?! 1660 01:34:50,228 --> 01:34:51,707 Run! Lift those legs up! 1661 01:34:51,807 --> 01:34:53,207 Yes, sir. 1662 01:35:06,069 --> 01:35:08,539 You know what? I'm gonna have a baby! 1663 01:35:11,190 --> 01:35:14,129 I... I mean, we just decided to have one. 1664 01:35:14,229 --> 01:35:15,889 And then 8 more, god willing. 1665 01:35:15,989 --> 01:35:17,791 And you know something? 27% of all women... 1666 01:35:17,891 --> 01:35:19,609 Yeah, yeah, yeah. We know all about it. 1667 01:35:19,709 --> 01:35:21,969 Now fix me something to eat. I'm hungry. 1668 01:35:22,069 --> 01:35:24,106 Let's play it again from the beginning. 140327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.