Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Greetz to all other respected RG's out there.Let the Legend Killing Continue...
1
00:04:07,680 --> 00:04:09,580
Found another one today.
2
00:04:11,718 --> 00:04:15,176
- Young heifer.
- Where?
3
00:04:15,288 --> 00:04:18,189
Out by the property line.
4
00:04:18,291 --> 00:04:21,886
Throat slit
from ear to ear.
5
00:04:21,995 --> 00:04:24,225
Third one this month.
6
00:04:24,330 --> 00:04:28,596
I think it's them kids
over at Luke's place.
7
00:04:28,701 --> 00:04:31,261
Now, why would they do
something like that?
8
00:04:40,280 --> 00:04:42,407
That's not the storm.
9
00:04:42,515 --> 00:04:44,415
That's somethin' else.
10
00:04:49,022 --> 00:04:51,217
There's somethin'
goin'on out there.
11
00:04:52,625 --> 00:04:54,991
I'm gonna check it out.
12
00:05:26,392 --> 00:05:28,292
What are you doin' here?
13
00:05:28,394 --> 00:05:31,329
That cornfield belongs to us.
14
00:06:36,529 --> 00:06:40,522
No! No! No! No!
15
00:06:54,981 --> 00:06:57,006
Oh, Lazlo,
that is so disgusting.
16
00:06:57,116 --> 00:07:00,381
What are you talking about?
She is so fine!
17
00:07:00,486 --> 00:07:02,511
She takes care of me.
Not like you.
18
00:07:02,622 --> 00:07:05,352
- You take care of me?
- I'm just telling you! I take care of you!
19
00:07:20,239 --> 00:07:22,969
Yeah!
20
00:07:23,075 --> 00:07:24,975
Look at her!
21
00:07:27,213 --> 00:07:29,113
Pointing the wrong way.
22
00:07:29,215 --> 00:07:31,479
Yeah?
23
00:07:31,584 --> 00:07:33,484
There we go.
How's that?
24
00:07:33,586 --> 00:07:36,146
- Perfect.
- No.
25
00:07:36,255 --> 00:07:38,314
I'm sorry, baby.
26
00:07:38,424 --> 00:07:41,416
It's... It's just not gonna
work out between you and me.
27
00:07:41,527 --> 00:07:44,155
- You being vinyl, me being a man...
- You're pathetic.
28
00:07:44,263 --> 00:07:48,632
- Flesh and blood.
- Let's go.
29
00:07:50,970 --> 00:07:53,063
Hey, Tyrus,
you remember the man of the hour?
30
00:07:53,172 --> 00:07:56,630
- Got 'im right here.
- Hey, buddy!
31
00:07:56,742 --> 00:07:59,108
Get it away from me!
I don't want to look at that.
32
00:07:59,212 --> 00:08:01,737
Guys, don't spill Kurt
in my car.
33
00:08:01,848 --> 00:08:03,907
- I don't want to look at that.
- God, I'm sorry!
34
00:08:04,016 --> 00:08:07,315
- I just forgot you were the grieving widow.
- Shut up!
35
00:08:07,420 --> 00:08:09,354
And we weren't married.
36
00:08:09,455 --> 00:08:11,423
We just talked
about it sometimes.
37
00:08:11,524 --> 00:08:13,617
Well, Kurt talked
about a lot of things.
38
00:08:13,726 --> 00:08:15,626
Yeah, like what a jerk you are.
39
00:08:15,728 --> 00:08:18,458
Come on, you guys, cool it. We're
the closest thing Kurt had to family,
40
00:08:18,564 --> 00:08:21,931
- so let's try and have a little respect for the dead.
- Exactly.
41
00:08:22,034 --> 00:08:25,492
Hey, I think that's one
of Lazlo's dolls.
42
00:08:50,596 --> 00:08:52,496
Hold on a second.
43
00:09:01,841 --> 00:09:04,139
Hey, maybe you
shouldn't do that.
44
00:09:05,244 --> 00:09:07,144
Hell, no.
45
00:09:07,246 --> 00:09:10,238
This is the heartland of America, where
people invite you into their homes...
46
00:09:10,349 --> 00:09:13,750
to talk about tornados,
droughts, floods,
47
00:09:13,853 --> 00:09:17,789
Grandma's moonshine,
shotgun weddings,
48
00:09:17,890 --> 00:09:23,089
they introduce you to their
buxom, virginal daughters,
49
00:09:23,195 --> 00:09:25,095
and where...
50
00:09:27,700 --> 00:09:30,225
where people disappear.
51
00:09:30,336 --> 00:09:32,236
Charlotte?
52
00:09:59,932 --> 00:10:01,832
Charlotte?
53
00:10:13,379 --> 00:10:15,779
Hello?
54
00:10:15,881 --> 00:10:18,281
Lazlo?
55
00:11:45,304 --> 00:11:47,499
No!
56
00:11:49,508 --> 00:11:52,671
Charlotte!
57
00:12:12,264 --> 00:12:14,528
Jared!
58
00:12:17,002 --> 00:12:18,902
Come here.
59
00:12:21,807 --> 00:12:24,935
What have you done?
60
00:12:25,044 --> 00:12:27,672
What if she's not alone?
61
00:12:27,780 --> 00:12:29,714
Did you ever think of that?
62
00:12:35,521 --> 00:12:38,354
Don't let him
get back to the road.
63
00:12:51,504 --> 00:12:53,404
That way.
64
00:13:13,025 --> 00:13:14,925
That doesn't look right.
65
00:13:28,607 --> 00:13:30,507
Man!
66
00:13:30,609 --> 00:13:32,509
You took
a wrong turn, man.
67
00:13:32,611 --> 00:13:34,511
You saw the doll.
It was pointed this way.
68
00:13:34,613 --> 00:13:37,081
Well, you know what? You just
should have stayed on the highway.
69
00:13:37,183 --> 00:13:39,344
Yeah? You got a problem
with my driving?
70
00:13:55,534 --> 00:13:57,434
Oh!
71
00:14:00,039 --> 00:14:02,803
- Is everybody okay?
- Yeah, I think so.
72
00:14:02,908 --> 00:14:06,503
Ow! God! Great!
This is good!
73
00:14:08,814 --> 00:14:11,044
Oh, my God!
74
00:14:11,150 --> 00:14:13,516
Oh, my God, you guys!
Kurt's all over me!
75
00:14:17,957 --> 00:14:20,016
What the hell
is that thing?
76
00:14:20,125 --> 00:14:22,025
It's one of Lazlo's dolls.
77
00:14:22,127 --> 00:14:24,152
You know what?
We're gonna need a tow truck.
78
00:14:26,198 --> 00:14:28,428
Do you think so, Ty?
79
00:14:28,534 --> 00:14:31,560
You know, that'd be a great idea,
if it wasn't so totally obvious!
80
00:14:31,670 --> 00:14:34,036
You know what?
I do have a problem with your driving.
81
00:14:34,139 --> 00:14:36,835
- What's that?
- The crashing part.
82
00:14:36,942 --> 00:14:38,842
- Crashing part.
- You guys, you guys.
83
00:14:38,944 --> 00:14:41,071
Do you guys smell
something funny... weird?
84
00:14:41,180 --> 00:14:43,171
Did you...
85
00:14:43,282 --> 00:14:46,615
- What is that?
- It's none of your business.
86
00:14:51,557 --> 00:14:54,788
Hi.
What's your name?
87
00:15:05,237 --> 00:15:09,901
Um, we had
a little accident.
88
00:15:10,009 --> 00:15:12,000
You're on private property.
89
00:15:12,111 --> 00:15:16,047
Why don't you run along
and give us a little privacy, then?
90
00:15:20,252 --> 00:15:23,244
- That's a joke, kid.
- Shut up, Greg.
91
00:15:23,355 --> 00:15:27,382
Could we possibly use a phone?
- We don't have a phone.
92
00:15:29,995 --> 00:15:32,020
Well, h-how about a tractor,
or something,
93
00:15:32,131 --> 00:15:34,497
you know,
to pull us out?
94
00:15:34,600 --> 00:15:37,330
Town's about a mile
that way.
95
00:15:56,021 --> 00:15:58,581
Thanks...
96
00:15:58,691 --> 00:16:00,750
for nothin',
you little punk.
97
00:16:00,859 --> 00:16:02,759
Man, what the hell
was that about?
98
00:16:02,861 --> 00:16:05,887
I don't know.
Those kids give me the creeps, though.
99
00:16:05,998 --> 00:16:08,432
All right, you guys, why don't we
get our stuff out of the car...
100
00:16:08,534 --> 00:16:10,661
and see what's
in town, okay?
101
00:16:18,610 --> 00:16:21,545
Ugh.
102
00:16:21,647 --> 00:16:26,880
Geez, you'd think there'd at least be
a 7-11 at the end of the Earth.
103
00:16:31,623 --> 00:16:35,423
- I think I've found the spot.
- Huh?
104
00:16:38,197 --> 00:16:41,257
- Kurt's favorite dive.
- That must be the place.
105
00:16:41,367 --> 00:16:44,268
We can have final closure
over a cold beer.
106
00:16:57,116 --> 00:17:00,085
You guys, move.
I have to wash up.
107
00:17:00,185 --> 00:17:02,346
Where are they?
They left an hour before we did.
108
00:17:02,454 --> 00:17:04,354
I'm gonna go call Lazlo...
109
00:17:04,456 --> 00:17:07,084
and leave a message
on his machine.
110
00:17:11,296 --> 00:17:14,322
Hey, buddy,
you got any of that...
111
00:17:14,433 --> 00:17:16,833
Millwood Pale Ale?
112
00:17:16,935 --> 00:17:20,701
- Make it two.
- Um, we had a little accident just outside of town.
113
00:17:20,806 --> 00:17:22,797
- Is there a tow truck service?
- Nope.
114
00:17:22,908 --> 00:17:27,368
It's out of commission. It's over
at Quad's Garage, gettin' a rebuild.
115
00:17:27,479 --> 00:17:29,947
Oh. Um, thanks.
116
00:17:30,049 --> 00:17:32,279
We're also looking for
some friends in a convertible.
117
00:17:32,384 --> 00:17:34,875
They were supposed
to meet us here.
118
00:17:34,987 --> 00:17:37,080
We don't get a whole lot
of tourists in here.
119
00:17:37,189 --> 00:17:42,991
Oh, well, that's probably on account
of your town's little hygiene problem.
120
00:17:43,095 --> 00:17:46,258
- What the hell is that supposed to mean?
- Greg, come on.
121
00:17:46,365 --> 00:17:48,697
Your town stinks.
122
00:17:50,602 --> 00:17:53,162
No, I'm... Seriously.
123
00:17:53,272 --> 00:17:56,070
I mean, there's a foul stench
in the air. You can't smell it?
124
00:17:56,175 --> 00:17:59,941
I don't smell anything.
125
00:18:00,045 --> 00:18:03,208
- Yeah, it smells like burnt popcorn.
- You must be talking about...
126
00:18:03,315 --> 00:18:05,215
the corn silo
at Enright's place.
127
00:18:05,317 --> 00:18:07,342
Been burnin' that way
for some time.
128
00:18:07,453 --> 00:18:09,614
You mean it's on fire?
129
00:18:09,721 --> 00:18:12,246
Spontaneous combustion.
130
00:18:12,357 --> 00:18:15,053
Gases build up,
and then... boom.
131
00:18:15,160 --> 00:18:17,924
Fire like that
can go on for months.
132
00:18:18,030 --> 00:18:20,590
Lucas Enright's
kind of a queer duck.
133
00:18:20,699 --> 00:18:23,224
Keeps to himself, mostly.
134
00:18:23,335 --> 00:18:26,304
He's kind of like Howard Hughes,
except without the money.
135
00:18:30,642 --> 00:18:34,100
Has a bunch of adopted kids
workin' the farm for him.
136
00:18:34,213 --> 00:18:36,113
They're all religious fanatics.
137
00:18:36,215 --> 00:18:38,115
They worship some fella
they call...
138
00:18:38,217 --> 00:18:42,551
He Who Walks Beyond the Clouds,
or somethin'like that.
139
00:18:46,091 --> 00:18:48,525
Wait a minute.
140
00:18:48,627 --> 00:18:52,154
You mean, "He Who Walks
Behind the Rows"?
141
00:18:52,264 --> 00:18:56,325
Yeah! That's it.
What a nutty bunch of fruitcakes.
142
00:18:58,070 --> 00:19:00,504
What'd we miss?
143
00:19:00,606 --> 00:19:02,506
Nothing. Let's go.
144
00:19:04,776 --> 00:19:09,076
What's the rush?
I haven't had a sip of my beer yet.
145
00:19:09,181 --> 00:19:11,081
Let's go.
146
00:19:14,887 --> 00:19:16,787
Alison, what's got into you?
147
00:19:16,889 --> 00:19:18,789
- Yeah, and where the hell are you going?
- I'm going home.
148
00:19:18,891 --> 00:19:21,018
- What about Lazlo and Charlotte?
- They were supposed to be ahead of us.
149
00:19:21,126 --> 00:19:23,526
- We're probably in the wrong place.
- Evening, folks.
150
00:19:23,629 --> 00:19:25,529
You people
look a little lost.
151
00:19:26,899 --> 00:19:28,924
No, we're not lost.
Just stupid.
152
00:19:29,034 --> 00:19:31,935
We drove our car into a ditch
just outside of town.
153
00:19:32,037 --> 00:19:33,937
Sorry. I can't
help you there.
154
00:19:34,039 --> 00:19:35,973
Our tow truck
is getting rebuilt.
155
00:19:36,074 --> 00:19:37,974
Yeah. We heard all about it.
156
00:19:38,076 --> 00:19:40,010
We were supposed to meet some
friends here, but they never showed.
157
00:19:40,112 --> 00:19:42,637
So what kind of a vehicle
are they driving?
158
00:19:42,748 --> 00:19:46,479
- Uh, it's a blue Pontiac Bonneville.
- No, I'm sorry.
159
00:19:46,585 --> 00:19:48,485
Haven't seen anything
around here like that.
160
00:19:48,587 --> 00:19:52,148
Well, is there like a bus or something
that we can take back into town?
161
00:19:52,257 --> 00:19:54,248
Yeah. Back at the, uh,
highway junction.
162
00:19:54,359 --> 00:19:57,385
Twice a day...
8:00 a. m., 8:00 p. m.
163
00:19:57,496 --> 00:19:59,396
If you run, you can
just about make it.
164
00:20:03,035 --> 00:20:05,026
Thanks.
165
00:20:07,039 --> 00:20:08,939
Thank you, sir.
166
00:20:15,380 --> 00:20:17,974
Oh! You guys,
I'm in heels!
167
00:20:27,793 --> 00:20:30,284
Wait! Wait! Come back!
168
00:20:34,132 --> 00:20:36,566
- Hey!
- Now what?
169
00:20:36,668 --> 00:20:39,899
I don't know.
170
00:20:40,005 --> 00:20:42,496
I got some blankets and stuff back
in the car. We can sleep there tonight.
171
00:20:42,608 --> 00:20:45,236
What about those kids?
172
00:20:45,344 --> 00:20:48,905
It'll be dark.
They won't even know we're there.
173
00:20:49,014 --> 00:20:50,914
Oh, man.
174
00:21:08,233 --> 00:21:10,633
Look... my car!
175
00:21:10,736 --> 00:21:13,364
That's my car!
176
00:21:16,241 --> 00:21:20,177
No! No!
No, no, no!
177
00:21:20,279 --> 00:21:23,407
No!
178
00:21:23,515 --> 00:21:26,109
It's not that great
of a car, Greg.
179
00:21:26,218 --> 00:21:28,118
I'm freezing.
180
00:21:30,355 --> 00:21:32,755
I think I saw a house
down the road.
181
00:21:32,858 --> 00:21:35,622
Maybe there's a phone
we can use.
182
00:21:40,499 --> 00:21:43,400
Looks deserted.
183
00:21:43,502 --> 00:21:46,528
It's probably one of them
farm repos, you know?
184
00:21:46,638 --> 00:21:48,538
Pretty soon,
this whole place...
185
00:21:48,640 --> 00:21:51,302
is gonna be
an industrial park.
186
00:22:00,319 --> 00:22:02,753
Hello!
Anybody home?
187
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Nobody's here.
188
00:22:08,060 --> 00:22:09,960
I say we stay here
for the night,
189
00:22:10,062 --> 00:22:11,962
catch the bus
in the morning.
190
00:22:13,932 --> 00:22:16,526
Sold!
191
00:22:22,641 --> 00:22:25,633
This place hasn't
been empty that long.
192
00:22:35,520 --> 00:22:37,852
Dead.
193
00:22:37,956 --> 00:22:41,187
Yeah, well, I'm hypogylcemic,
and I need to eat something now.
194
00:22:42,627 --> 00:22:44,561
Well, got running water.
Must be tapped into a spring.
195
00:22:44,663 --> 00:22:47,393
You guys won't believe it.
196
00:22:47,499 --> 00:22:51,230
The beds upstairs are fully made,
with sheets and everything.
197
00:22:51,336 --> 00:22:54,169
Like a roadside inn, huh?
198
00:23:00,011 --> 00:23:02,536
God! Are you okay?
199
00:23:02,647 --> 00:23:04,842
Oh, my God!
That was disgusting!
200
00:23:04,950 --> 00:23:07,646
- Yeah, a roadside inn with giant rats.
- Ugh!
201
00:23:13,525 --> 00:23:16,926
Well, we got pickles,
beans, fruit cocktail...
202
00:23:17,028 --> 00:23:18,996
Ooh! With the little
Maraschino cherries?
203
00:23:19,097 --> 00:23:21,361
God, I love those.
What's that?
204
00:23:23,068 --> 00:23:26,231
Mmm! Smeat!
205
00:23:26,338 --> 00:23:29,102
Hey, guys, look what
I found in the basement.
206
00:23:29,207 --> 00:23:31,698
It's even kind of cold.
207
00:23:31,810 --> 00:23:34,176
To Kurt.
208
00:23:38,650 --> 00:23:41,380
I guess we'll never know
what went wrong.
209
00:23:41,486 --> 00:23:44,353
I don't understand.
I thought bungee jumping was so safe.
210
00:23:44,456 --> 00:23:48,790
Yeah, but that was Kurt.
He was a free spirit.
211
00:23:48,894 --> 00:23:51,124
Come on, Alison.
Join the party. Have a beer.
212
00:23:51,229 --> 00:23:53,129
- No, thanks.
- Come on!
213
00:23:53,231 --> 00:23:56,792
- You never know when your number's gonna be called.
- I said no.
214
00:24:07,813 --> 00:24:09,713
It wasn't an accident.
215
00:24:09,815 --> 00:24:11,840
Say what?
216
00:24:11,950 --> 00:24:14,851
Sure it was.
217
00:24:14,953 --> 00:24:17,387
I mean, what, you think
he was murdered?
218
00:24:17,489 --> 00:24:19,389
When we were
packing up his apartment,
219
00:24:19,491 --> 00:24:22,392
I found a suicide note.
220
00:24:24,496 --> 00:24:26,396
You're lying!
221
00:24:26,498 --> 00:24:29,558
Kurt would never do that!
222
00:24:29,668 --> 00:24:31,761
I got rid of the note
before anyone saw it.
223
00:24:31,870 --> 00:24:34,964
I thought
I was helping Kir.
224
00:24:35,073 --> 00:24:38,008
I was trying to protect you.
225
00:24:38,109 --> 00:24:42,944
Look, it doesn't matter.
It was wrong of me and I'm really sorry.
226
00:24:43,048 --> 00:24:46,347
Kir, you okay?
227
00:24:46,451 --> 00:24:48,282
Hey, baby.
228
00:24:51,623 --> 00:24:53,523
It's okay.
229
00:24:59,664 --> 00:25:02,827
Come on.
Lie back and try and get some rest.
230
00:25:12,811 --> 00:25:14,711
Can I get you anything?
231
00:25:20,151 --> 00:25:22,517
I'll be in the next room
if you need...
232
00:25:22,621 --> 00:25:24,748
No, please.
233
00:25:24,856 --> 00:25:27,051
I don't want
to be alone.
234
00:25:46,611 --> 00:25:49,842
Look, Alison, I understand
if you don't want to talk about it.
235
00:25:53,451 --> 00:25:55,681
You know, you can trust me.
236
00:25:55,787 --> 00:25:58,255
It's not that.
It's about my brother.
237
00:25:58,356 --> 00:26:01,189
You never told me
you had a brother.
238
00:26:06,231 --> 00:26:10,429
Our father was a drinker,
and a mean drunk.
239
00:26:10,535 --> 00:26:15,370
When I got old enough,
I moved out and I never looked back.
240
00:26:15,473 --> 00:26:20,877
My dad got even worse,
and Jacob took the brunt of it.
241
00:26:20,979 --> 00:26:24,380
Finally ran away from home.
He was barely 14.
242
00:26:31,222 --> 00:26:33,417
I had no idea.
243
00:26:33,525 --> 00:26:35,425
I'm so sorry.
244
00:26:37,862 --> 00:26:41,059
The last thing he told me
before he left...
245
00:26:41,166 --> 00:26:43,999
was that he was
devoting his life...
246
00:26:44,102 --> 00:26:46,400
to He Who Walks
Behind the Rows.
247
00:26:47,772 --> 00:26:50,673
Do you think
he's with those kids?
248
00:26:53,244 --> 00:26:56,372
When I heard that, my first impulse
was just to get the hell out of here,
249
00:26:56,481 --> 00:26:59,245
to get as far away
as possible.
250
00:26:59,351 --> 00:27:01,251
He's your brother.
251
00:27:01,353 --> 00:27:03,753
Don't you want to see him?
252
00:27:06,124 --> 00:27:09,059
Jacob doesn't want
anything to do with me.
253
00:27:09,160 --> 00:27:12,391
Thinks I've abandoned him.
And you know what?
254
00:27:12,497 --> 00:27:15,193
He's probably right.
255
00:28:43,288 --> 00:28:45,518
- What is it? What happened?
- Oh, my God!
256
00:28:45,623 --> 00:28:47,818
There was a man
at the window!
257
00:28:48,927 --> 00:28:51,521
I'm gonna get Greg.
You stay here.
258
00:29:02,407 --> 00:29:04,307
Hey.
259
00:29:05,977 --> 00:29:08,104
This mud is still wet.
260
00:29:09,714 --> 00:29:12,842
What the hell was that?
261
00:29:16,621 --> 00:29:18,521
I don't know.
262
00:29:20,792 --> 00:29:24,353
Alison!
What are you doing?
263
00:29:56,094 --> 00:29:57,994
What is this thing?
264
00:30:06,204 --> 00:30:08,172
Oh, my God!
265
00:30:08,273 --> 00:30:10,741
- It's blood!
- What?
266
00:30:16,781 --> 00:30:19,682
Oh, my God!
It's Charlotte!
267
00:30:19,784 --> 00:30:22,912
And Lazlo!
268
00:30:33,932 --> 00:30:36,366
Sheriff, look!
269
00:30:36,467 --> 00:30:39,300
- Got a little bit more.
- What the hell is that?
270
00:30:39,404 --> 00:30:42,305
I think it's a foot, sir.
271
00:30:46,911 --> 00:30:48,811
Well, I'll be damned.
272
00:30:51,249 --> 00:30:54,047
There's the big toe right there.
273
00:30:54,152 --> 00:30:56,279
Matches the one in there...
274
00:30:56,387 --> 00:30:58,287
I think.
275
00:31:15,940 --> 00:31:18,170
Look, Officer,
we just needed a place to stay.
276
00:31:18,276 --> 00:31:20,403
- We didn't have anyplace else to go.
- Did I say you could talk?
277
00:31:20,511 --> 00:31:23,742
- No, sir. I thought I should explain...
- Then shut up.
278
00:31:25,550 --> 00:31:30,351
- You people were out drinking last night?
- No! We weren't.
279
00:31:33,391 --> 00:31:36,690
- We just had a couple of beers.
- Couple of beers?
280
00:31:43,735 --> 00:31:46,260
Found that out
by the harvester.
281
00:31:46,371 --> 00:31:49,169
You-You don't think that
we had anything to do with this?
282
00:31:49,274 --> 00:31:51,174
My God!
They were our friends!
283
00:31:51,276 --> 00:31:54,939
You got no business messing around
with that heavy equipment.
284
00:31:55,046 --> 00:31:57,014
It's dangerous as hell.
285
00:31:57,115 --> 00:32:01,211
You're lucky all of you
didn't get killed.
286
00:32:09,093 --> 00:32:10,993
One more thing.
287
00:32:11,095 --> 00:32:14,326
I want you on that
8:00 a. m. Bus out of here.
288
00:32:14,432 --> 00:32:17,595
You got it?
289
00:32:17,702 --> 00:32:19,602
Got it.
290
00:32:25,910 --> 00:32:28,674
Alison, come on.
Let's get the hell out of Dodge.
291
00:32:28,780 --> 00:32:30,680
We're right behind you.
292
00:32:30,782 --> 00:32:32,511
I'm staying.
293
00:32:36,854 --> 00:32:39,652
I have to find out.
294
00:32:41,859 --> 00:32:43,850
This is about your
brother, isn't it?
295
00:32:53,137 --> 00:32:55,697
- Well, we gotta stick together.
- No way.
296
00:32:57,842 --> 00:33:01,209
- Come on, man. We can't let her go out there by herself.
- No way.
297
00:33:01,312 --> 00:33:04,213
You got no proof
your brother's out there.
298
00:33:04,315 --> 00:33:07,216
You're just gonna have to drag
my dead body by my little toes...
299
00:33:07,318 --> 00:33:09,718
before I ever,
ever, ever...
300
00:33:09,821 --> 00:33:12,585
"Stick together. "
301
00:33:12,690 --> 00:33:14,885
You know what? When these wack-jobs
stick our dead bodies...
302
00:33:14,993 --> 00:33:17,393
in a mass grave,
then we'll be stuck together.
303
00:33:18,696 --> 00:33:20,596
Did you hear that?
304
00:33:20,698 --> 00:33:22,598
You know they're
watching us.
305
00:33:22,700 --> 00:33:25,100
They could be cannibals
for all we know.
306
00:33:25,203 --> 00:33:27,797
Yeah, well, maybe you should join them.
Then you could eat me.
307
00:33:27,905 --> 00:33:29,805
Hey.
308
00:33:29,907 --> 00:33:33,035
Check out
the welcoming committee.
309
00:33:35,813 --> 00:33:38,373
You're on private property.
310
00:33:39,550 --> 00:33:41,984
Well, I want to talk
to my brotherJacob.
311
00:33:43,855 --> 00:33:45,755
Alison?
312
00:33:50,128 --> 00:33:52,119
He doesn't want to see you.
313
00:33:53,297 --> 00:33:57,393
Do I have to get
the police?
314
00:33:59,003 --> 00:34:01,369
That won't be necessary.
315
00:34:01,472 --> 00:34:04,100
This way.
316
00:34:38,376 --> 00:34:40,571
The rest of you
stay here.
317
00:34:40,678 --> 00:34:43,146
We all stick together.
318
00:34:44,782 --> 00:34:46,613
You gonna be all right?
319
00:34:46,717 --> 00:34:48,617
I'll be fine.
320
00:35:04,368 --> 00:35:06,268
Wait here.
321
00:35:14,946 --> 00:35:17,176
Oh, uh, yeah.
322
00:35:17,281 --> 00:35:20,614
I should go, uh,
milk a cow or something.
323
00:35:26,557 --> 00:35:28,457
Kir, about last night.
324
00:35:28,559 --> 00:35:31,119
What about it?
325
00:35:31,229 --> 00:35:35,791
I just want to let you know
that I care a lot about you,
326
00:35:37,602 --> 00:35:41,595
and it wasn't just
a one-night stand for me.
327
00:35:41,706 --> 00:35:43,606
I'm sorry, Ty,
328
00:35:43,708 --> 00:35:46,108
but that's all it was for me.
329
00:36:18,209 --> 00:36:22,077
The outsiders call me
a monster...
330
00:36:22,180 --> 00:36:26,776
a molester, a lunatic.
331
00:36:26,884 --> 00:36:29,819
But I am none
of these things.
332
00:36:29,921 --> 00:36:31,855
I am a prophet.
333
00:36:31,956 --> 00:36:33,856
I am the savior...
334
00:36:33,958 --> 00:36:36,449
of these children.
335
00:36:38,896 --> 00:36:41,057
Saving them from what?
336
00:36:43,067 --> 00:36:46,127
Years ago, it was,
337
00:36:46,237 --> 00:36:49,866
I was working in the fields...
338
00:36:49,974 --> 00:36:54,035
and I came upon
an infant child...
339
00:36:54,145 --> 00:36:57,376
who had been left there...
340
00:36:57,481 --> 00:37:00,848
to die among the corn rows.
341
00:37:04,488 --> 00:37:06,752
I took him home.
342
00:37:06,857 --> 00:37:10,987
I raised him as my own.
343
00:37:11,095 --> 00:37:13,586
About that time,
344
00:37:13,698 --> 00:37:16,667
the eternal flame...
345
00:37:16,767 --> 00:37:20,328
sparked to life,
acting as a beacon...
346
00:37:20,438 --> 00:37:24,033
to all those
forgotten children...
347
00:37:24,141 --> 00:37:26,939
who had been abused
and neglected...
348
00:37:27,044 --> 00:37:29,774
by their so-called parents.
349
00:37:31,215 --> 00:37:33,740
I gave them love,
350
00:37:34,852 --> 00:37:36,752
I gave them family,
351
00:37:39,790 --> 00:37:42,122
and I gave them purpose.
352
00:37:42,226 --> 00:37:44,251
Now they have
the chance to serve...
353
00:37:44,362 --> 00:37:47,729
a higher order...
to worship...
354
00:37:47,832 --> 00:37:50,892
He Who Walks Behind the Rows.
355
00:37:53,004 --> 00:37:58,237
Yet, you have come here to threaten
the harmony we have established.
356
00:37:58,342 --> 00:38:00,367
I just want to see
my brother.
357
00:38:02,280 --> 00:38:06,216
I understand your concern.
358
00:38:06,317 --> 00:38:10,117
Our ways must seem
strange to you.
359
00:38:10,221 --> 00:38:12,781
But you must acknowledge...
360
00:38:12,890 --> 00:38:14,949
When your brother
first came to us,
361
00:38:15,059 --> 00:38:17,050
he was very depressed...
362
00:38:17,161 --> 00:38:20,289
suicidal, actually.
363
00:38:20,398 --> 00:38:25,734
And under my tutelage,
he has flourished and blossomed,
364
00:38:25,836 --> 00:38:28,771
like the proverbial
spring flower.
365
00:38:30,074 --> 00:38:33,805
Well, then you shouldn't
fear my talking with him.
366
00:38:43,254 --> 00:38:46,451
Yes. Of course.
367
00:38:48,192 --> 00:38:51,423
We have no secrets here.
368
00:38:51,529 --> 00:38:54,362
Ezekiel will show you to him.
369
00:38:58,469 --> 00:39:00,562
You are dismissed.
370
00:40:13,077 --> 00:40:14,977
Hey, stretch.
371
00:40:15,079 --> 00:40:17,377
Uh, just looking for a place
to take a leak, you know?
372
00:40:19,550 --> 00:40:21,814
- Uh, you know what? I'm just gonna go.
- Go.
373
00:40:21,919 --> 00:40:23,819
That's what I said.
374
00:40:23,921 --> 00:40:25,889
- I'm gonna go now.
- Now.
375
00:40:25,990 --> 00:40:29,016
Now. It's a...
It's a great idea.
376
00:40:31,796 --> 00:40:33,696
Just gonna go this way.
377
00:40:33,798 --> 00:40:35,698
Nice ax.
378
00:40:48,179 --> 00:40:50,773
- Hi.
- Hi.
379
00:40:53,250 --> 00:40:57,311
- What's your name?
- Kir.
380
00:40:57,421 --> 00:40:59,616
I'm Zane.
381
00:40:59,723 --> 00:41:03,215
Forgive me
for-for-for being forward,
382
00:41:03,327 --> 00:41:05,295
What? What is it?
383
00:41:05,396 --> 00:41:07,956
It's just that
since I first saw you...
384
00:41:08,065 --> 00:41:10,499
I could tell
that you were hurting.
385
00:41:12,136 --> 00:41:16,470
I got the feeling that
you were in a lot of pain.
386
00:41:16,574 --> 00:41:19,407
Somebody really close to me
died recently.
387
00:41:21,212 --> 00:41:25,012
I'm not trying to make any judgments
about you, but I know how you feel.
388
00:41:26,684 --> 00:41:29,744
I was there myself
not too long ago.
389
00:41:35,192 --> 00:41:38,252
Kir, there is good
in this world.
390
00:41:38,362 --> 00:41:41,627
It's not all terrible.
391
00:41:41,732 --> 00:41:45,190
I found some of that
good right here on this farm.
392
00:41:45,302 --> 00:41:48,703
You see, we all start
with a heart that's pure...
393
00:41:48,806 --> 00:41:51,138
and joyful.
394
00:41:51,242 --> 00:41:53,676
And sometimes
we lose that along the way.
395
00:41:53,777 --> 00:41:56,507
But it can
be found again,
396
00:41:56,614 --> 00:41:59,981
if only you'll let
He Who Walks Behind the Rows...
397
00:42:00,084 --> 00:42:02,712
show you the way.
398
00:42:11,295 --> 00:42:13,195
I have to get back
to my friends.
399
00:42:13,297 --> 00:42:15,356
Okay.
400
00:42:36,587 --> 00:42:39,818
- Jacob?
- Alison.
401
00:42:39,924 --> 00:42:41,892
I can't believe
it's really you.
402
00:42:41,992 --> 00:42:45,723
- How did you find me?
- I'm not sure.
403
00:42:45,829 --> 00:42:48,627
A lot of luck and
a little intuition, I guess.
404
00:42:54,171 --> 00:42:56,298
Do you mind?
I'd like a few moments alone.
405
00:42:56,407 --> 00:42:59,069
I'll wait outside.
406
00:43:07,818 --> 00:43:11,219
- Happy birthday.
- Not till tomorrow.
407
00:43:11,322 --> 00:43:13,813
I know. I just...
408
00:43:15,326 --> 00:43:17,123
Dad passed away
a few months ago.
409
00:43:17,227 --> 00:43:20,526
That was inevitable,
wasn't it?
410
00:43:24,735 --> 00:43:27,226
Jacob, I know
it wasn't easy for you.
411
00:43:27,338 --> 00:43:30,535
- You left me alone with him.
- And I'm so sorry.
412
00:43:30,641 --> 00:43:33,371
Please give me a chance to make it
up to you. Come home with me.
413
00:43:33,477 --> 00:43:36,742
This is my home.
This is my family.
414
00:43:36,847 --> 00:43:41,147
I have a wife now.
Luke chose her to bear my child.
415
00:43:41,251 --> 00:43:43,446
He chose her?
416
00:43:44,555 --> 00:43:46,455
Do you love her?
417
00:43:47,791 --> 00:43:51,454
Of course. Uh, what kind
of a question is that?
418
00:43:51,562 --> 00:43:54,497
Why is everyone
so young here?
419
00:43:54,598 --> 00:43:57,294
Children are still
pure of heart and mind.
420
00:43:57,401 --> 00:44:01,531
They have not yet been corrupted
by the ways of the outsiders.
421
00:44:01,639 --> 00:44:05,700
After your 18th birthday
and you become an adult,
422
00:44:05,809 --> 00:44:08,334
enter the age of sin.
423
00:44:08,445 --> 00:44:11,073
For you that's tomorrow.
424
00:44:11,181 --> 00:44:13,706
Yes, it is.
425
00:44:13,817 --> 00:44:17,651
What about Luke? He's an adult;
does that make him evil?
426
00:44:17,755 --> 00:44:19,882
Luke is...
427
00:44:19,990 --> 00:44:22,151
different.
428
00:44:22,259 --> 00:44:24,955
Jacob, do you want
to stay here?
429
00:44:28,966 --> 00:44:30,957
You must leave now.
430
00:44:34,438 --> 00:44:36,338
Jacob.
431
00:44:51,288 --> 00:44:53,848
Wait.
432
00:44:58,629 --> 00:45:01,996
L- I want you
to have this book.
433
00:45:15,913 --> 00:45:18,143
This will help you
understand.
434
00:45:39,002 --> 00:45:41,937
- What the hell happened in there?
- I'm not sure.
435
00:45:42,039 --> 00:45:44,132
What, so that's it?
436
00:45:45,242 --> 00:45:47,176
Alison.
437
00:45:47,277 --> 00:45:50,804
Hey! Did you even
see your brother?
438
00:45:56,720 --> 00:45:58,915
Alison?
439
00:45:59,022 --> 00:46:00,922
Did you read
what your brother wrote?
440
00:46:01,959 --> 00:46:03,859
No.
441
00:46:03,961 --> 00:46:09,263
"He Who Walks Behind the Rows,
Earth our only father... " Hey!
442
00:46:09,366 --> 00:46:11,698
Let's see here.
443
00:46:11,802 --> 00:46:15,704
Hey, look! A recipe...
for cyanide fruit punch.
444
00:46:15,806 --> 00:46:18,172
I was reading the book and
it makes a lot of sense, you guys.
445
00:46:18,275 --> 00:46:20,607
Like what?
446
00:46:20,711 --> 00:46:25,876
Basically it says children are born into
this world free of sin and completely pure.
447
00:46:25,983 --> 00:46:30,443
And being raised by adults,
well, that's when they become...
448
00:46:30,554 --> 00:46:32,852
you know,
when they become tainted.
449
00:46:32,956 --> 00:46:35,618
Tainted.
450
00:46:35,726 --> 00:46:37,626
Evil.
451
00:46:40,931 --> 00:46:44,298
You're losin' it, Kir.
452
00:46:44,401 --> 00:46:47,666
What do you think, Al?
453
00:46:47,771 --> 00:46:52,333
There's probably a lot of truth in it.
That's what makes it so dangerous.
454
00:46:52,442 --> 00:46:56,276
Yeah, well, two of our friends
died last night,
455
00:46:56,380 --> 00:46:59,440
and I'm not stickin' around
to see history repeat itself.
456
00:47:10,627 --> 00:47:13,152
So who's comin' with me?
457
00:47:13,263 --> 00:47:16,596
Kir?
You comin'or not?
458
00:47:16,700 --> 00:47:18,725
Yeah, I guess.
459
00:47:18,836 --> 00:47:20,736
Come on, you guys.
460
00:47:20,838 --> 00:47:23,671
What happened to our, like,
musketeer thing we had goin'?
461
00:47:23,774 --> 00:47:26,106
- You know, all for one, one for all?
- Look,
462
00:47:26,210 --> 00:47:31,238
we were all there to support her
and she came home empty-handed.
463
00:47:33,684 --> 00:47:35,879
Ain't my problem anymore.
464
00:47:44,661 --> 00:47:47,027
What are you going to do?
465
00:47:49,099 --> 00:47:52,364
Don't worry about me.
I'll figure something out.
466
00:48:25,936 --> 00:48:27,870
"On the eve
of thine 18th journey,
467
00:48:27,971 --> 00:48:32,601
around the blazing star that gave
birth to all life in Creation,
468
00:48:34,511 --> 00:48:40,006
ye shall be returned to the earth and
embraced by He Who Walks Behind the Rows.
469
00:48:55,966 --> 00:49:01,029
He Who Walks Behind the Rows,
Earth our only father,
470
00:49:01,138 --> 00:49:05,632
let him into your heart to purge
the demons of gluttony and avarice. "
471
00:49:17,321 --> 00:49:19,653
Oh, my God.
472
00:49:26,630 --> 00:49:28,962
Thought I told you
to be on that bus.
473
00:49:49,786 --> 00:49:52,846
You got a thing
for her, don't you?
474
00:49:54,424 --> 00:49:56,551
Well, what's your excuse?
475
00:49:56,660 --> 00:49:59,561
I guess I have nobody
to go home to.
476
00:50:34,197 --> 00:50:37,291
- You coming?
- I'll wait out here.
477
00:50:50,781 --> 00:50:52,976
Hey, Alison.
478
00:50:54,418 --> 00:50:57,819
Alison, are you here?
479
00:51:02,392 --> 00:51:05,088
Kir?
480
00:51:05,195 --> 00:51:07,857
Hey, Kir,
where are you?
481
00:51:11,368 --> 00:51:13,700
Kir?
482
00:51:13,804 --> 00:51:15,999
- Kir!
- Calm down, Ty.
483
00:51:16,106 --> 00:51:18,097
- It's those goddamn kids!
- Just relax, all right?
484
00:51:18,208 --> 00:51:20,836
- They're gone, Greg.
- Don't jump to conclusions.
485
00:51:20,944 --> 00:51:23,936
First it was Alison,
now it's Kir.
486
00:51:24,047 --> 00:51:26,914
Where else could they be?
487
00:51:31,054 --> 00:51:35,081
We worship thine eminence
on this special day,
488
00:51:35,192 --> 00:51:38,025
for today is Jacob's day.
489
00:51:38,128 --> 00:51:42,929
Jacob, ye shall ascend the ladder
and leap forth into the eternal flame,
490
00:51:43,033 --> 00:51:46,799
and become one with
He Who Walks Behind the Rows.
491
00:51:48,271 --> 00:51:51,035
From thine ashes a new crop
shall be born among us.
492
00:52:16,166 --> 00:52:18,760
- I can't.
- Jacob,
493
00:52:18,869 --> 00:52:22,168
it is the way of
He Who Walks Behind the Rows.
494
00:52:25,542 --> 00:52:28,477
I know, but I can't.
I won't.
495
00:52:28,578 --> 00:52:30,512
You must.
496
00:52:30,614 --> 00:52:33,811
You said I was free to leave
whenever I wanted to.
497
00:52:33,917 --> 00:52:35,817
And you are.
498
00:52:35,919 --> 00:52:39,582
But who will you go to in the decaying,
wretched world of the outsiders?
499
00:52:39,689 --> 00:52:42,590
Your sister
that betrayed you?
500
00:52:48,331 --> 00:52:53,701
Lilly, come with me. We can raise
our own family. We don't need them.
501
00:52:59,409 --> 00:53:02,037
This is my family, Jacob.
502
00:53:21,498 --> 00:53:24,695
Now that we have been
betrayed byJacob,
503
00:53:24,801 --> 00:53:29,568
we must not disappoint
He Who Walks Behind the Rows.
504
00:53:29,673 --> 00:53:32,574
Who among us will next
be 18 years old?
505
00:53:33,677 --> 00:53:36,612
I will.
506
00:53:43,320 --> 00:53:45,379
Why do you come here,
outsider?
507
00:53:45,488 --> 00:53:48,116
I've read the book,
508
00:53:48,225 --> 00:53:51,820
and for the first time
in my life I know my purpose.
509
00:53:53,697 --> 00:53:58,031
- What is your purpose?
- To reject the world of the aged...
510
00:53:58,134 --> 00:54:00,227
before I reach the age of sin,
511
00:54:00,337 --> 00:54:03,795
and to join He Who Walks
Behind the Rows...
512
00:54:03,907 --> 00:54:06,842
because Kurt is
waiting there for me.
513
00:54:08,111 --> 00:54:10,011
Come with us,
beautiful child,
514
00:54:10,113 --> 00:54:12,274
for today shall be
your day.
515
00:56:51,708 --> 00:56:56,008
You've challenged my authority
and committed heresy against Him.
516
00:56:58,248 --> 00:57:03,652
That kind of insubordination
will not be tolerated!
517
00:57:09,426 --> 00:57:14,227
Now your sole purpose
is to scare away the birds...
518
00:57:14,330 --> 00:57:19,267
and other vermin
that violate our cornfields.
519
00:57:21,471 --> 00:57:24,269
The outsiders are coming!
520
00:57:24,374 --> 00:57:27,241
I'll be there in a minute.
521
00:57:30,947 --> 00:57:33,381
Put him in the cornfield.
522
00:57:33,483 --> 00:57:35,849
Be sure to cut his throat...
523
00:57:35,952 --> 00:57:38,716
so that his screams
can't be heard.
524
00:59:00,403 --> 00:59:04,203
- Stay close to me at all times, you understand?
- Yeah.
525
00:59:15,618 --> 00:59:19,918
Sheriff's department.
Got a warrant to search these premises.
526
00:59:31,267 --> 00:59:33,895
You have no right
to be here.
527
00:59:34,003 --> 00:59:37,803
- Where's your warrant?
- Right here, kid, to be delivered to Luke Enright.
528
00:59:37,907 --> 00:59:39,636
- Get out of my way.
- No!
529
00:59:49,652 --> 00:59:53,053
I've been wanting to nail your ass
for a long time, Luke.
530
00:59:58,328 --> 01:00:00,592
If you try to
extinguish that flame,
531
01:00:00,697 --> 01:00:06,567
your men will be punished
with a vengeance such as His fury...
532
01:00:06,669 --> 01:00:09,399
hath not wrought before.
533
01:00:09,505 --> 01:00:12,599
You threatening me, Luke?
534
01:00:12,709 --> 01:00:16,873
I am tryin' to save you.
535
01:00:50,446 --> 01:00:52,880
Jesus!
536
01:01:27,684 --> 01:01:30,118
Why don't you step
into the light where I can see you?
537
01:01:30,219 --> 01:01:33,313
I warn you, Sheriff.
538
01:01:33,423 --> 01:01:35,755
You're under arrest
for threatening an officer.
539
01:01:35,858 --> 01:01:40,886
Don't do this.
540
01:01:50,907 --> 01:01:53,899
It is out of my hands now.
541
01:02:13,096 --> 01:02:15,428
What the...
542
01:02:40,990 --> 01:02:45,154
Don't feel bad for Luke.
He's been dead for years.
543
01:02:47,830 --> 01:02:50,560
You did this!
544
01:02:58,141 --> 01:03:02,168
We all have a few skeletons
left in the closet, Alison.
545
01:03:02,278 --> 01:03:06,647
Fortunately, I was able to put mine
to good use, as our leader.
546
01:04:09,979 --> 01:04:11,879
You okay?
Come on.
547
01:04:17,820 --> 01:04:21,415
- There's no keys. Where's Kir?
- I thought she was with you!
548
01:04:21,524 --> 01:04:23,685
Behind you!
549
01:04:31,567 --> 01:04:33,467
Oh, God!
550
01:04:35,071 --> 01:04:37,005
Hurry up!
551
01:04:37,106 --> 01:04:38,937
I got 'em!
I got 'em!
552
01:04:48,618 --> 01:04:51,951
- Where'd they go?
- Come on! Come on!
553
01:04:56,192 --> 01:05:00,652
Get up! Come on!
554
01:05:00,763 --> 01:05:02,924
- I hurt my ankle.
- Get up!
555
01:05:03,032 --> 01:05:05,967
Oh, my God!
556
01:05:06,068 --> 01:05:08,366
- I think I can run.
- Let's go!
557
01:05:23,753 --> 01:05:25,653
Go!
558
01:05:34,964 --> 01:05:38,695
I think we lost 'em.
559
01:05:45,908 --> 01:05:48,308
Oh, my God,
it's Jacob!
560
01:05:52,815 --> 01:05:56,342
I'll stay here with him.
You make sure all the doors are locked.
561
01:05:58,554 --> 01:06:00,613
Jacob.
562
01:06:03,626 --> 01:06:05,890
This is all my fault.
563
01:06:09,131 --> 01:06:11,031
No.
564
01:06:16,872 --> 01:06:19,170
I remember...
565
01:06:19,275 --> 01:06:22,039
all those times...
566
01:06:22,144 --> 01:06:25,341
you protected me
from Dad.
567
01:06:25,448 --> 01:06:28,042
You were just a kid too.
568
01:06:29,352 --> 01:06:32,014
I thought
when I came here...
569
01:06:32,121 --> 01:06:34,180
I could begin again,
you know?
570
01:06:34,290 --> 01:06:37,953
I didn't want
to be like him.
571
01:06:38,060 --> 01:06:40,688
Now I'm gonna be
a father.
572
01:06:40,796 --> 01:06:45,927
But you didn't know about Ezekiel
and all the killings, did you?
573
01:06:52,775 --> 01:06:55,403
There's still time
to stop him.
574
01:06:56,512 --> 01:06:58,810
How?
575
01:06:58,914 --> 01:07:00,882
Fight fire with fire.
576
01:07:00,983 --> 01:07:04,077
In the storage shed
there's...
577
01:07:09,792 --> 01:07:11,657
I love you.
578
01:07:13,195 --> 01:07:15,857
I love you too.
579
01:07:27,877 --> 01:07:30,539
Greg!
580
01:07:30,646 --> 01:07:32,876
Charlotte's car.
581
01:07:32,982 --> 01:07:35,382
This is our ticket
out of here.
582
01:07:38,487 --> 01:07:40,580
Oh...
583
01:07:40,689 --> 01:07:42,589
Oh, sh...
584
01:07:42,691 --> 01:07:44,625
God!
585
01:07:44,727 --> 01:07:46,820
Okay.
586
01:07:49,932 --> 01:07:51,832
Let's see here.
587
01:07:58,808 --> 01:08:00,708
All right, try it again.
588
01:08:05,948 --> 01:08:08,382
Aw, come on, come on!
589
01:08:08,484 --> 01:08:11,112
Aw, shoot!
590
01:08:12,755 --> 01:08:14,655
Oh, man.
591
01:08:14,757 --> 01:08:17,624
I could probably jury-rig somethin'
but it's gonna take a little while.
592
01:08:34,877 --> 01:08:36,777
Fertilizer.
593
01:08:42,084 --> 01:08:44,814
Wait!
I thought I heard something.
594
01:09:02,838 --> 01:09:04,965
Help! Help!
595
01:09:05,074 --> 01:09:07,702
Alison, move!
596
01:09:10,045 --> 01:09:13,776
Are you okay?
597
01:10:18,714 --> 01:10:20,614
Ty?
598
01:11:00,122 --> 01:11:03,091
Hey, hey!
599
01:11:05,861 --> 01:11:10,230
Can't we talk about this?
600
01:11:44,867 --> 01:11:48,064
I got your eternal flame
right here!
601
01:12:14,963 --> 01:12:17,523
Fight fire...
602
01:12:17,633 --> 01:12:19,533
with fire.
603
01:12:31,647 --> 01:12:34,878
Our family has been
torn asunder.
604
01:12:35,984 --> 01:12:38,817
Our brethren lie broken...
605
01:12:38,921 --> 01:12:41,287
and bleeding all around us.
606
01:12:43,425 --> 01:12:47,521
Before the last few innocent souls
on Earth have been annihilated,
607
01:12:49,631 --> 01:12:51,963
we shall escape...
608
01:12:54,837 --> 01:12:59,399
and join He Who Walks
Behind the Rows in a better place.
609
01:13:01,276 --> 01:13:05,076
Now, follow me, children.
610
01:16:11,767 --> 01:16:15,601
Did Ezekiel join
He Who Walks Behind the Rows?
611
01:16:16,872 --> 01:16:18,863
I don't know.
612
01:16:18,974 --> 01:16:21,033
He just might have.
613
01:16:21,143 --> 01:16:23,202
Will we get
to go there?
614
01:16:26,381 --> 01:16:28,372
I don't think it's
your time yet.
615
01:17:12,661 --> 01:17:16,290
- Hi.
- You must be Alison.
616
01:17:16,398 --> 01:17:18,764
- Please, come in.
- Thank you.
617
01:17:45,894 --> 01:17:50,695
Lilly's really not equipped to be a mother.
After all, she's only a child herself.
618
01:17:50,799 --> 01:17:53,063
She has her whole life
ahead of her.
619
01:17:53,168 --> 01:17:57,537
It really wouldn't be fair
to her... or the baby.
620
01:17:58,874 --> 01:18:01,536
I know it's
the right thing for him.
621
01:18:01,643 --> 01:18:05,135
It's whatJacob would
have wanted.
622
01:18:05,247 --> 01:18:08,739
I'll take good care
of him, I promise.
623
01:18:09,985 --> 01:18:12,351
Thank you.
624
01:18:12,454 --> 01:18:14,854
Well,
625
01:18:14,956 --> 01:18:19,825
why don't we all go and let you two
get to know one another.
626
01:18:19,928 --> 01:18:22,021
Lilly.
627
01:18:22,130 --> 01:18:24,530
Lilly?
628
01:18:32,607 --> 01:18:34,507
Hey, sweetie.
629
01:18:34,609 --> 01:18:36,509
Hey, you.
630
01:18:40,482 --> 01:18:44,714
# Hush, little baby
Don't say a word #
631
01:18:44,820 --> 01:18:50,258
# Mama's gonna buy you
a mockingbird #
632
01:18:51,493 --> 01:18:56,089
#And if that mockingbird
don't sing #
633
01:18:56,198 --> 01:19:00,567
# Mama's gonna buy you
a diamond ring #
634
01:19:01,803 --> 01:19:05,705
# If that diamond ring
turns brass #
635
01:19:07,843 --> 01:19:12,246
#Mama's gonna buy you
a looking glass ##
636
01:19:13,246 --> 01:19:23,246
Downloaded From www.AllSubs.org
46743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.