Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,079
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,079
تشينان هو تشينان
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,319
يا أخوات
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,679
الطريقة العقلية المفقودة لطائفة تانتاي
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,839
يحتوي هذا في الواقع على نسخة أصلية
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,759
وتبين أنها لا تتحرك باستخدام الظلال
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,999
ولكن يمكن أن تظهر في كل الظلال في نفس الوقت
8
00:00:17,360 --> 00:00:19,559
يجب أن يطاردنا جي سان
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,919
حتى يفرقنا الموت
10
00:00:30,560 --> 00:00:31,519
محارب فاجرا
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,639
كيف لا أستطيع حتى أن ألاحظ التنفس؟
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,759
يجب على الأخ الأكبر ألا يسمح له بالرحيل
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,079
إذا لم تتمكن من التغلب عليه، اتصل بشخص ما.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,479
أنتم يا رفاق عديمي الضمير عندما يتعلق الأمر بمواكبة الشرور الثلاثة.
15
00:00:54,680 --> 00:00:56,999
ما فائدة قبضة يدك إذا لم تتمكن من ضربها بقوة؟
16
00:01:06,520 --> 00:01:09,879
يعتمد ذلك على المدة التي يمكنك الاختباء فيها
17
00:01:31,400 --> 00:01:32,639
سكينك
18
00:01:33,040 --> 00:01:34,919
لا أستطيع كسر محارب فاجرا الخاص بي
19
00:01:37,000 --> 00:01:37,839
قلت
20
00:01:37,880 --> 00:01:40,359
لن يكون هناك الكثير من المتاعب للتعامل معك
21
00:01:42,720 --> 00:01:46,119
كيف يمكن أن تكون القوة بعد التجديد أقوى من ذي قبل؟
22
00:01:55,880 --> 00:01:57,719
حصلت على الخطوة القاتلة
لا
23
00:02:17,080 --> 00:02:19,199
من الأسهل التعامل معك
24
00:02:21,160 --> 00:02:22,519
ضاع الكثير من الوقت
25
00:02:22,720 --> 00:02:23,799
يمكنني أخيرًا العودة والراحة.
26
00:02:23,960 --> 00:02:25,159
متعب جدا
27
00:02:40,680 --> 00:02:41,799
والجسم
28
00:02:44,840 --> 00:02:46,559
انها سريعة مثل الريح
29
00:02:47,480 --> 00:02:48,079
ليس جيدا
30
00:02:53,160 --> 00:02:54,359
(س
بلا حراك كالجبل
31
00:02:58,680 --> 00:03:00,879
مميت
تشي شو رولين
32
00:03:04,080 --> 00:03:05,879
الغزو مثل النار
33
00:03:09,120 --> 00:03:13,239
الآن فقط كسرت قشرتي الخارجية وتركت حذري
34
00:03:13,560 --> 00:03:15,559
من حيث القوة والاستراتيجية
35
00:03:15,560 --> 00:03:17,399
لا شيء أكثر من ذلك
36
00:03:17,960 --> 00:03:18,959
حقًا
37
00:03:21,320 --> 00:03:21,719
جاف
38
00:03:24,680 --> 00:03:27,119
فالجنود زائلون، والقوة زائلة، والماء زائل.
39
00:03:27,240 --> 00:03:28,799
لا تظن أنك الوحيد الذي يعرف فن الحرب
40
00:03:33,880 --> 00:03:35,039
مثير للاهتمام
41
00:03:35,320 --> 00:03:38,999
لقد مر وقت طويل منذ أن قابلت خصمًا جيدًا في التخطيط مثلي.
42
00:03:40,600 --> 00:03:41,879
يمكن استخدام استنساخ لتجنب الضرر
43
00:03:42,440 --> 00:03:45,239
من يحسب أكثر يفوز، ومن يحسب أقل يفوز.
44
00:03:45,680 --> 00:03:47,679
إن فن الحرب يكمن في الحسابات الذكية والإجراءات المتعددة
45
00:03:48,040 --> 00:03:50,039
أنا هنا للحصول على قوس هوي يي
46
00:03:50,320 --> 00:03:53,719
ما الذي يجعلك تعتقد أنني لم أقم بأي استعدادات؟
47
00:04:00,560 --> 00:04:01,919
لا يمكن العثور على الجسم الحقيقي
48
00:04:02,760 --> 00:04:03,599
استمر في استخدام Houyi Bow
49
00:04:03,800 --> 00:04:05,679
سوف تستهلك طاقتي فقط عبثا
50
00:04:06,320 --> 00:04:08,599
الآن حان دوري
51
00:04:26,560 --> 00:04:27,919
هناك الخامس
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,319
Fenglinhuoshan هو مجرد تكتيك مشبوه
53
00:04:42,320 --> 00:04:46,079
طريقتي الحقيقية هي فن العناصر الخمسة
54
00:04:51,320 --> 00:04:52,319
انتهى
55
00:04:52,760 --> 00:04:54,199
التنفس الداخلي منزعج تماما
56
00:04:54,640 --> 00:04:55,759
غير قادر على أداء الطاقة
57
00:04:56,280 --> 00:04:59,199
فهل سنخسر حقاً على يد هذا الطفل الوقح؟
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,879
الأخت الثالثة على حق
59
00:05:07,400 --> 00:05:09,519
دمك غير عادي حقا
60
00:05:17,600 --> 00:05:20,599
وقف تشين نان
61
00:05:25,080 --> 00:05:25,439
أب
62
00:05:26,000 --> 00:05:26,759
الوقوف
63
00:05:27,240 --> 00:05:28,879
وقفت تشين نان
64
00:05:32,480 --> 00:05:34,239
أبي، لقد خسرت مرة أخرى
65
00:05:35,400 --> 00:05:36,719
تدمير الآلهة والشياطين
66
00:05:37,360 --> 00:05:39,839
لماذا قمت بإحياء هذا الشخص عديم الفائدة مثلي؟
67
00:05:40,600 --> 00:05:42,039
في عيون العالم
68
00:05:42,520 --> 00:05:45,439
الأشخاص الذين يمارسون هذه الممارسة ليسوا أكثر من مجرد تحسين طاقة تشي الخاصة بهم
69
00:05:47,800 --> 00:05:50,999
أولئك الذين يزرعون تشي سيكون لديهم حظ سعيد في السماء
70
00:05:51,280 --> 00:05:54,239
أولئك الذين يزرعون طاقة الموت ينقلبون ضد السماء والأرض
71
00:05:56,320 --> 00:05:58,919
لا يوجد سوى مهارة أسلاف عائلة تشن السرية
72
00:05:59,560 --> 00:06:02,999
ويمكن ممارسته سواء كان التنفس الداخلي يتدفق للأمام أو للخلف.
73
00:06:03,600 --> 00:06:04,879
زراعة ناجحة
74
00:06:05,320 --> 00:06:07,599
يمكنك أيضًا الدخول إلى عالم الفنون القتالية الخالدة
75
00:06:09,200 --> 00:06:11,479
هل مازلت تتذكر ما قلته لك؟
76
00:06:12,120 --> 00:06:14,719
يتذكر الطفل
77
00:06:34,680 --> 00:06:36,479
تمارين عائلة تشين
78
00:06:37,040 --> 00:06:38,999
يمكن أن تعمل على حد سواء إلى الأمام والخلف
79
00:06:39,800 --> 00:06:41,399
ركوب الريح والأمواج
80
00:06:41,880 --> 00:06:43,839
إذا عارضت ذلك، فسوف تعود إلى الحياة.
81
00:06:45,760 --> 00:06:47,479
هناك في الواقع خطة احتياطية
82
00:06:51,160 --> 00:06:52,599
حتى لو كان هناك عدد لا يحصى من الحيوانات المستنسخة
83
00:06:52,720 --> 00:06:54,359
قوتك الروحية محدودة أيضًا، أليس كذلك؟
84
00:06:58,320 --> 00:06:58,999
مستحيل
85
00:06:59,200 --> 00:07:01,679
الآن فقط كان أنفاسك يكاد يكون لعابًا
86
00:07:01,840 --> 00:07:03,279
لماذا أصبحت فجأة قوية جدا؟
87
00:07:10,440 --> 00:07:11,879
تريد أن تعرف؟
88
00:07:23,000 --> 00:07:23,999
آه
89
00:07:30,880 --> 00:07:32,319
لن أخبرك
90
00:07:39,000 --> 00:07:40,599
مع مهاراتي الحالية
91
00:07:40,600 --> 00:07:42,439
الانعكاس القسري لشوان قونغ
92
00:07:42,440 --> 00:07:44,319
استخدام النيران الحمراء لحرق السماء
93
00:07:44,320 --> 00:07:46,279
من المؤكد أنه متردد بعض الشيء
94
00:07:46,400 --> 00:07:48,319
من الذي يصدر الضجيج هنا؟
95
00:08:09,120 --> 00:08:10,319
فأر
96
00:08:16,280 --> 00:08:18,359
الأخ لينغ فنغ، لماذا أنت هنا؟
97
00:08:18,800 --> 00:08:20,159
سأكون في دورية الليلة
98
00:08:20,920 --> 00:08:22,159
ماذا يحدث هنا
99
00:08:24,240 --> 00:08:25,239
إنها قصة طويلة
100
00:08:26,120 --> 00:08:27,119
الأخ الأكبر لينغ
101
00:08:27,280 --> 00:08:29,479
ألست مهتمًا بالفنون القتالية فقط؟
102
00:08:29,760 --> 00:08:32,879
لا أستطيع أن أشرح هذه الأشياء السيئة لفترة من الوقت.
103
00:08:33,240 --> 00:08:34,239
ذلك ذهب من غير أي تنبيه
104
00:08:34,720 --> 00:08:36,839
سأكون نائب عميد مو باويو.
105
00:08:37,440 --> 00:08:38,719
فقط اشرح له ذلك
106
00:08:39,200 --> 00:08:40,199
الأخ الأكبر لينغ
107
00:08:40,320 --> 00:08:43,079
لقد كان حادثًا شخصيًا سببته ولاية Dongchu.
108
00:08:43,880 --> 00:08:45,599
ليست هناك حاجة لإزعاج نائب الرئيس الحق.
109
00:08:46,560 --> 00:08:49,159
أوه، ثم لدي شرط
110
00:08:49,640 --> 00:08:50,999
الأخ لينغ، من فضلك قل لي
111
00:08:51,560 --> 00:08:52,959
تلك السكين التي صنعتها للتو كانت جيدة
112
00:08:53,840 --> 00:08:54,839
انتظر حتى تشفى
113
00:08:55,640 --> 00:08:56,639
اقطعها معي
114
00:08:57,000 --> 00:08:57,999
المبارزة
115
00:08:58,840 --> 00:08:59,839
هذا كل شيء
116
00:09:03,040 --> 00:09:06,119
لقد تم استغلالي في الواقع من قبل أحمق الفنون القتالية هذا
117
00:09:07,360 --> 00:09:09,199
لم أكن أتوقع حقًا أن أذهب إلى جناح الكتاب المقدس التبتي
118
00:09:10,360 --> 00:09:12,039
لقد حدث الكثير من الحوادث
119
00:09:12,360 --> 00:09:14,319
كن أكثر حذرا في المرة القادمة
120
00:09:15,360 --> 00:09:30,319
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
121
00:09:34,040 --> 00:09:36,359
باجوباجو
122
00:09:38,680 --> 00:09:41,639
دونغدونغ، انتظر
123
00:09:41,920 --> 00:09:44,079
جميع النساء يحبون الأشياء اللطيفة مثلي
124
00:09:44,280 --> 00:09:46,239
طالما أنني لا أستسلم
125
00:09:46,440 --> 00:09:48,119
سوف تلين وتتركني أذهب
126
00:09:49,760 --> 00:09:52,319
إنه ليس كبيرًا، لكنه مدروس جدًا.
127
00:09:53,240 --> 00:09:54,879
يمكنك أن تفهمني
128
00:09:55,720 --> 00:09:57,719
متى أكلت دموع طفلي؟
129
00:10:05,160 --> 00:10:07,959
الطريقة السرية القديمة التي تمارسها طائفة تانتاي
130
00:10:08,720 --> 00:10:10,479
مجرد كلمة من عشيرة التنين
131
00:10:10,640 --> 00:10:11,719
ما هي الصعوبة
132
00:10:17,040 --> 00:10:19,039
قل لي من ترك هذا
133
00:10:22,280 --> 00:10:24,199
ليس لدي أي فكرة
134
00:10:25,000 --> 00:10:26,519
أنصحك بتوضيح ذلك في أقرب وقت ممكن
135
00:10:27,200 --> 00:10:29,519
وإلا فلا تلومني على اللجوء إلى الحيل.
136
00:10:30,920 --> 00:10:33,359
يمكن قطع الرأس ويمكن أن يتدفق الدم.
137
00:10:33,360 --> 00:10:35,759
هذا الطفل لن يحني رأسه أبدًا في حياته
138
00:10:58,400 --> 00:11:02,759
ما رائحة طيبة جدا؟
139
00:11:06,440 --> 00:11:09,479
هذا هو العطر الفريد لمدينة تانتاي
140
00:11:10,040 --> 00:11:11,759
الشراب المسكر
141
00:11:14,160 --> 00:11:15,719
هل يمكنك أن تقول لي الآن
142
00:11:16,080 --> 00:11:18,119
من كان الشخص الذي كان معك الليلة الماضية؟
143
00:11:19,040 --> 00:11:23,239
لقد استخدم الرجل المتواضع هذه الطريقة في التعامل مع هذا الطفل
144
00:11:25,520 --> 00:11:26,599
فقط استسلم
145
00:11:26,960 --> 00:11:29,799
يعتمد هذا الطفل على الولاء للسفر حول العالم
146
00:11:30,080 --> 00:11:31,439
تشن نان هو صديقي العزيز
147
00:11:31,600 --> 00:11:33,919
لن أخونه أبداً
148
00:11:34,400 --> 00:11:35,639
اتضح أنه تشين نان
149
00:11:44,560 --> 00:11:46,519
لماذا اقتحم جناح الكتاب المقدس التبتي دون إذن؟
150
00:11:51,920 --> 00:11:53,479
نحن نزور جناح الكتاب المقدس التبتي في الليل
151
00:11:53,560 --> 00:11:54,599
بالطبع لا يمكن لأحد أن يكتشف ذلك
152
00:11:54,760 --> 00:11:56,799
وإلا فقد يتم طردي من الأكاديمية مرة أخرى.
153
00:11:57,800 --> 00:12:01,399
هو هو
154
00:12:03,640 --> 00:12:05,919
تشين نان لن يذهب إلى جناح الكتاب المقدس التبتي
155
00:12:06,080 --> 00:12:09,199
لقد خرج من طريقه لرؤيتك
156
00:12:10,640 --> 00:12:12,159
انظر لماذا أنا
157
00:12:13,240 --> 00:12:14,199
لأن
158
00:12:14,920 --> 00:12:16,119
لأنه معجب بك
159
00:12:17,040 --> 00:12:18,039
سحق لي
160
00:12:19,240 --> 00:12:20,879
هذا عذر ضعيف
161
00:12:21,120 --> 00:12:22,319
يجب أن يكون هناك احتيال في ذلك
162
00:12:23,080 --> 00:12:24,639
هل هذا صحيح
163
00:12:24,920 --> 00:12:26,919
منذ أن التقينا بالصدفة في Shifang Inn
164
00:12:26,920 --> 00:12:29,079
لقد افتقدك تشين نان دائمًا
165
00:12:29,080 --> 00:12:30,639
لا تفكر في الطعام أو الشاي
166
00:12:30,640 --> 00:12:32,759
أدعو اسمك في نومي ليلا
167
00:12:33,080 --> 00:12:35,199
لقد رأيته يمر بالحياة والموت معي من قبل
168
00:12:35,200 --> 00:12:36,359
جعلني أخفف من حذري
169
00:12:37,040 --> 00:12:38,159
لكن فكر في الأمر بعناية
170
00:12:38,160 --> 00:12:39,479
إنه بالفعل يتصرف بشكل مثير للريبة
171
00:12:40,120 --> 00:12:42,959
هل من الممكن أنه استخدمني عمدا لدخول المنصب المقدس؟
172
00:12:43,480 --> 00:12:46,559
إذن، ألن يكون خطأً واحدًا من جهتي قد أدى إلى خطأ كبير؟
173
00:12:47,520 --> 00:12:49,159
يأتي إلى أكاديمية شينلان
174
00:12:49,160 --> 00:12:51,719
أريد فقط أن تتاح لي الفرصة لمزيد من الاتصال معك
175
00:12:51,720 --> 00:12:52,799
لذلك الليلة الماضية
176
00:12:52,800 --> 00:12:54,439
لهذا السبب كان يراقبك سراً وأنت تتدرب على القتال بالسيف
177
00:12:54,440 --> 00:12:55,719
لا أجرؤ على إخبارك
178
00:12:55,840 --> 00:12:56,959
لا حاجة للقول بعد الآن
179
00:12:57,760 --> 00:12:59,279
من الأفضل التظاهر بالوقوع في الفخ أولاً
180
00:12:59,280 --> 00:13:00,999
ضع هذا الشيء الصغير مرة أخرى
181
00:13:01,000 --> 00:13:02,879
دعونا نرى كيف يتطور بعد ذلك
182
00:13:06,080 --> 00:13:07,159
يبدو أن هناك سوء فهم
183
00:13:07,480 --> 00:13:08,519
هذا هو الحال
184
00:13:08,720 --> 00:13:10,559
لا تخبر تشين نان أنك كنت على اتصال معي.
185
00:13:10,720 --> 00:13:13,359
فقط تظاهر بأن ما حدث اليوم لم يحدث أبدًا
186
00:13:14,680 --> 00:13:16,319
لن أقول هراء بالتأكيد
187
00:13:18,040 --> 00:13:19,519
حسنًا، دعنا نذهب
188
00:13:22,720 --> 00:13:26,239
بالتأكيد لن أجرؤ على قول هراء.
189
00:13:26,320 --> 00:13:27,799
لو عرف تشين نان
190
00:13:27,800 --> 00:13:29,799
هذا الطفل ليس لديه أي ثمار جيدة ليأكلها أيضًا.
191
00:13:40,560 --> 00:13:43,519
بالمناسبة، أنت أيضا
192
00:13:43,840 --> 00:13:45,919
لا تقلق، نحن الأكثر صرامة.
193
00:13:46,160 --> 00:13:48,639
لن نخبر أحدا عن هذا أبدا.
194
00:13:50,960 --> 00:13:51,839
هل سمعت؟
195
00:13:52,040 --> 00:13:54,799
الطالب الجديد الشهير تشين نان معجب بـ Meng Keer
196
00:13:54,800 --> 00:13:56,519
سمعت أنه كان الحب من النظرة الأولى
197
00:13:57,000 --> 00:13:58,319
هل سمعت؟
198
00:13:58,360 --> 00:14:02,359
الطالب الجديد الشهير تشين نان ومنغ كير من طائفة تانتاي يقعان في الحب.
199
00:14:02,440 --> 00:14:03,839
بالفعل معا
200
00:14:03,840 --> 00:14:04,679
هل سمعت؟
201
00:14:04,680 --> 00:14:07,719
Meng Keer من مدرسة Tantai لديها الآن مالك.
202
00:14:07,720 --> 00:14:09,159
هذا تشين نان
203
00:14:09,280 --> 00:14:13,519
سمعت أن الاثنين قد قطعا نذرًا خاصًا لبعضهما البعض مدى الحياة.
204
00:14:13,520 --> 00:14:14,519
سمعت أيضا
205
00:14:14,640 --> 00:14:16,599
ماذا سمعت؟
206
00:14:16,680 --> 00:14:20,759
وسمعت أيضًا أن Dream Fairy قد وعدت بجسدها بالفعل.
207
00:14:20,760 --> 00:14:22,479
اصمت وصمت تشين نان
208
00:14:26,080 --> 00:14:29,279
تشين نان، أريد أن أقتلك
209
00:14:35,960 --> 00:14:39,119
على الرغم من أنني اعتمدت على شوان كونغ لإنقاذ حياتي هذه المرة،
210
00:14:39,160 --> 00:14:41,599
لكن سعر الفائدة الداخلي مبالغ فيه بشدة
211
00:14:42,800 --> 00:14:45,119
أخشى أنني يجب أن أرتاح لبضعة أيام.
212
00:14:46,840 --> 00:14:48,039
تشين نان، أنت وحش
213
00:14:49,280 --> 00:14:51,199
أخبرني ماذا فعلت الليلة الماضية
214
00:14:52,400 --> 00:14:55,359
لقد أخبرتك أورينتال أورينتال فينيكس
215
00:14:55,720 --> 00:14:57,199
ليست هناك حاجة لها أن تقول ذلك
216
00:14:57,200 --> 00:14:58,399
انها منتشرة في الخارج
217
00:14:59,360 --> 00:15:02,399
لقد انتهى الأمر، لقد انتهى الأمر
حتى لو قفزت في النهر الأصفر، فلن تتمكن من غسل نفسك.
218
00:15:02,520 --> 00:15:04,439
قل لي الحقيقة
219
00:15:04,760 --> 00:15:06,879
قال بعض الأشخاص أنهم رأوك في لقاء مع منج كير الليلة الماضية
220
00:15:06,880 --> 00:15:07,879
هل هذا صحيح
221
00:15:11,360 --> 00:15:12,359
حقا لا
222
00:15:13,200 --> 00:15:14,199
حقا لا
223
00:15:14,440 --> 00:15:15,199
الذي - التي
224
00:15:15,440 --> 00:15:17,959
سمعت أن مسكن البنات الخاص بك قد تم اقتحامه بالأمس.
225
00:15:18,160 --> 00:15:19,759
ماذا حدث بعد ذلك؟
226
00:15:20,720 --> 00:15:23,039
قالت الأخت دونغفانغ إنها انتهت للتو من الاستحمام
227
00:15:23,240 --> 00:15:24,559
لقد مر هذا الشخص في ومضة
228
00:15:24,640 --> 00:15:25,999
هذا الشخص لم يراها بوضوح
229
00:15:26,160 --> 00:15:27,799
لم ترى حتى كيف يبدو هذا الشخص.
230
00:15:28,200 --> 00:15:30,559
ثم سأشعر بالارتياح
231
00:15:31,680 --> 00:15:33,719
مهلا، لا تغير الموضوع.
232
00:15:34,240 --> 00:15:36,519
أخبرني بسرعة ما الذي يحدث بينك وبين الأخت منغ
233
00:15:36,520 --> 00:15:38,279
أنفاسي مضطربة
234
00:15:41,840 --> 00:15:42,959
تشن نان، ما هو الخطأ معك؟
235
00:15:43,360 --> 00:15:45,119
تشن نان، استيقظ بسرعة
236
00:15:49,720 --> 00:15:51,599
إن حبة العودة العظيمة ذات التسع دورات لها تأثيرات خارقة حقًا
237
00:15:52,200 --> 00:15:52,959
اليشم روي
238
00:15:54,080 --> 00:15:56,159
هزيمة هؤلاء المتمردين لك
239
00:15:56,320 --> 00:15:57,679
كل شيء في العالم
240
00:15:58,000 --> 00:16:00,519
الأمر ليس متروكًا لنا، داو الدمار، ليكون له القول الفصل
241
00:16:01,120 --> 00:16:01,679
ليس جيدا
242
00:16:02,400 --> 00:16:03,039
رئيس
243
00:16:03,080 --> 00:16:04,759
تشو يو، لقد تم تسميمها
244
00:16:05,160 --> 00:16:08,319
إنه المبعوث الذي أرسلته أكاديمية Xianwu خصيصًا إلى أكاديمية Shengang الخاصة بنا.
245
00:16:08,640 --> 00:16:10,439
حتى لو مت بالسم في المستقبل
246
00:16:10,480 --> 00:16:13,039
لا أحد يستطيع أن يدرك أن هذه هي طريقة التدمير في طريق الدمار.
247
00:16:13,080 --> 00:16:13,759
ساحرة صغيرة
248
00:16:14,320 --> 00:16:15,359
يجب عليك الصمود
249
00:16:18,000 --> 01:16:18,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)22412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.