Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:15,199
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:29,680 --> 00:00:30,199
رائع
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,639
أكاديمية شينلان هذه كبيرة جدًا، أليس كذلك؟
4
00:00:32,640 --> 00:00:34,919
إنها ببساطة مدينة داخل مدينة.
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,399
نادر وغريب
6
00:00:38,440 --> 00:00:39,639
انتبه إلى أخلاقك
7
00:00:39,680 --> 00:00:40,999
لا تفقد وجه أكاديمية Shengang
8
00:00:41,680 --> 00:00:42,799
الكلاب تنظر باستخفاف إلى الناس
9
00:00:43,640 --> 00:00:44,239
إذا لم تكن مقتنعا
10
00:00:44,240 --> 00:00:44,799
معركة أخرى
11
00:00:45,360 --> 00:00:46,799
تصادف أن هذه الأميرة تعاني من حكة في اليدين
12
00:00:48,320 --> 00:00:49,559
من الأفضل أن تكون أكثر ذكاءً
13
00:00:50,760 --> 00:00:51,879
لولا وجود نائب الرئيس المناسب
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,759
لقد طلبت منك عمدا أن تتعرف على الكلية.
15
00:00:54,400 --> 00:00:55,999
لا أريد أن أكون معك
16
00:00:57,040 --> 00:00:58,559
لا توجد حماية من نائب الرئيس المناسب
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,519
من يتعرف عليك في أكاديمية شينلان؟
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,599
تشينان هو تشينان
19
00:01:02,640 --> 00:01:04,199
يا أخوات
20
00:01:04,480 --> 00:01:06,399
إنه البطل العظيم الذي نال يد الله المقطوعة
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,479
الشخص الحقيقي وسيم جدًا، وسيم جدًا
22
00:01:09,200 --> 00:01:09,599
مرحبًا
23
00:01:09,640 --> 00:01:10,879
لا صفعة على الوجه
24
00:01:11,560 --> 00:01:12,159
أنت
25
00:01:13,760 --> 00:01:14,439
تشينان
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,039
وسيم جدا
27
00:01:18,600 --> 00:01:20,559
تشين نان، يرجى التوقيع باسمك بالنسبة لي.
28
00:01:20,560 --> 00:01:21,599
وقع اسمك، تشين نان
29
00:01:21,600 --> 00:01:23,039
هيا، قم بتوقيعه لي أولاً
30
00:01:23,040 --> 00:01:24,279
أنا آتي أولا
31
00:01:24,320 --> 00:01:25,959
تشين نان، من فضلك وقع على سيفي.
32
00:01:25,960 --> 00:01:26,799
اه، حسنا، حسنا
33
00:01:26,800 --> 00:01:27,319
تشينان
34
00:01:27,320 --> 00:01:29,079
هل يمكنك التوقيع على واحدة لموظفيني أيضًا؟
35
00:01:29,120 --> 00:01:30,439
هل يمكنك التوقيع على واحدة بالنسبة لي؟
36
00:01:33,640 --> 00:01:34,679
تشي تشينان
37
00:01:34,680 --> 00:01:35,879
إلى أين نحن ذاهبون؟
38
00:01:35,880 --> 00:01:36,479
تشينان
39
00:01:36,480 --> 00:01:37,199
الكثير من الناس والكثير من العيون
40
00:01:37,760 --> 00:01:38,959
أفضل استراتيجية هي المراوغة
41
00:01:39,240 --> 00:01:42,359
تشين نان تشين نان
42
00:01:42,360 --> 00:01:43,959
لا تذهب، انتظر أخي
43
00:01:43,960 --> 00:01:47,479
تشين نان، يرجى التوقيع باسمك
44
00:01:49,640 --> 00:01:53,159
تشغيل أبطأ تشن نان
45
00:01:54,520 --> 00:01:55,399
تشينان
46
00:01:55,400 --> 00:01:57,479
أنت مشهور جدًا، أليس كذلك؟
47
00:01:58,000 --> 00:01:58,559
أُووبس
48
00:01:58,560 --> 00:02:00,639
السرير لا يزال مريحا
49
00:02:01,720 --> 00:02:02,159
رئيس
50
00:02:02,160 --> 00:02:03,439
حفلة الترحيب الليلة
51
00:02:03,440 --> 00:02:04,079
لا تنسى
52
00:02:05,600 --> 00:02:06,719
مأدبة
53
00:02:06,720 --> 00:02:08,199
يجب أن يكون هناك الكثير من الطعام اللذيذ
54
00:02:09,040 --> 00:02:09,599
أوه
55
00:02:10,080 --> 00:02:10,799
كم من الناس ذاهبون
56
00:02:11,600 --> 00:02:13,239
وسمعت أن جميع معلمي وطلاب المدرسة سيشاركون
57
00:02:13,720 --> 00:02:14,639
أم
58
00:02:14,640 --> 00:02:15,559
جميع معلمي وطلاب المدرسة
59
00:02:18,200 --> 00:02:19,799
لقد وصلت إلى خصري من قبل
60
00:02:20,040 --> 00:02:21,079
خذ قسطا من الراحة اليوم
61
00:02:21,080 --> 00:02:21,799
فهمتها
62
00:02:21,800 --> 00:02:22,719
ثم سأتخذ الخطوة الأولى
63
00:02:25,600 --> 00:02:27,079
إذا لم يذهب، سأفعل
64
00:02:28,400 --> 00:02:29,279
الوقت مناسب
65
00:02:29,600 --> 00:02:30,359
دونغدونغ
66
00:02:30,360 --> 00:02:31,399
اذهب معي إلى مكان ما
67
00:02:32,440 --> 00:02:34,359
ماذا عن تلك الأطعمة اللذيذة؟
68
00:02:41,440 --> 00:02:43,679
عندما دخلت المدرسة لأول مرة، كنت أدرس ليلاً
69
00:02:43,920 --> 00:02:45,959
تشين نان مجعد للغاية، أليس كذلك؟
70
00:02:46,200 --> 00:02:47,439
توقف عن إثارة المشاكل
71
00:02:47,640 --> 00:02:49,199
أنا هنا للعثور على تيان يوان جينغ
72
00:02:52,080 --> 00:02:54,599
يقال أن هذا الكتاب هو كنز كلية شينلان.
73
00:02:55,200 --> 00:02:56,879
ويسجل ذلك في قارة تيانيوان
74
00:02:57,200 --> 00:02:59,359
آلاف السنين من التاريخ والأسرار المفقودة
75
00:02:59,960 --> 00:03:03,359
بلدة
ألا يمكن قراءتها إلا بموافقة العميد؟
76
00:03:05,040 --> 00:03:06,399
ربما يمكن أن يفسر
77
00:03:06,400 --> 00:03:07,959
لماذا تموت الآلهة وتموت الشياطين؟
78
00:03:08,000 --> 00:03:09,679
ولكن أنا على قيد الحياة
79
00:03:11,760 --> 00:03:12,559
دونغدونغ
80
00:03:12,560 --> 00:03:13,639
أنت هنا لتعتني بي
81
00:03:13,960 --> 00:03:15,439
أعلمني في الوقت المناسب إذا حدث أي شيء
82
00:03:16,920 --> 00:03:18,359
كنز مثل تيان يوان جينغ
83
00:03:18,520 --> 00:03:20,039
يجب أن تكون مخفية في أعلى مكان
84
00:03:26,720 --> 00:03:28,759
غير المراقب
85
00:03:28,760 --> 00:03:29,679
لا ينبغي أن يكون
86
00:03:56,360 --> 00:03:57,359
شخص ما يأتي بسرعة
87
00:03:57,680 --> 00:03:59,639
شخص ما يتعدى على الكتب المقدسة التبتية
88
00:04:01,440 --> 00:04:03,559
مثل هذا الحاجز الشرس
89
00:04:03,560 --> 00:04:04,999
هناك أيضًا طائرة ورقية إنذار
90
00:04:05,720 --> 00:04:07,439
لا عجب أنه لا يوجد حارس في جناح الكتاب المقدس التبتي
91
00:04:08,440 --> 00:04:11,599
يبدو أنه ليس من السهل الحصول على Tian Yuan Jing.
92
00:04:12,200 --> 00:04:14,079
لا أستطيع إلا أن أفكر في حل ببطء.
93
00:04:16,360 --> 00:04:18,559
شخص ما
94
00:04:27,480 --> 00:04:29,599
تستحق كلية Shenganglan أن تكون مكانًا أكاديميًا مقدسًا
95
00:04:30,800 --> 00:04:32,839
الطريقة العقلية المفقودة لطائفة تانتاي
96
00:04:33,280 --> 00:04:34,919
يحتوي هذا في الواقع على نسخة أصلية
97
00:04:35,960 --> 00:04:38,359
يرسل السيد شينغبو الناس إلى هنا كل عام للتبادل
98
00:04:49,320 --> 00:04:51,359
يمكنها بالفعل القدوم إلى Zangjing Pavilion لممارسة رياضة الكونغفو
99
00:04:52,200 --> 00:04:53,959
مدرسة تانتاي فخورة جدًا
100
00:05:03,000 --> 00:05:05,879
في السابق، كان تاي شوان على قدم المساواة معي فقط.
101
00:05:08,040 --> 00:05:09,919
ولكن بعد أن ضربوني في حالة شلل
102
00:05:10,120 --> 00:05:12,279
تصبح جنية حقيقية
103
00:05:18,960 --> 00:05:20,399
هل يمكن أن تكون ممارسات طائفة تانتاي
104
00:05:20,400 --> 00:05:22,959
إنها نوع من المهارة التي يمكن أن تعوض أوجه القصور عن طريق تعويض الفائض.
105
00:05:26,600 --> 00:05:28,879
الحاجة إلى تآكل مهارات الآخرين
106
00:05:29,800 --> 00:05:30,999
من الضروري أن نكون على أهبة الاستعداد ضد الآخرين
107
00:05:31,840 --> 00:05:33,839
يبدو أنني يجب أن أبقي مسافة بيني وبين هذه الجنية
108
00:05:34,120 --> 00:05:36,439
تشين نان، لماذا أنت بطيء جدا؟
109
00:05:39,840 --> 00:05:40,319
من
110
00:05:41,560 --> 00:05:42,639
صه
111
00:05:47,800 --> 00:05:48,799
تريد الركض
112
00:05:49,800 --> 00:05:59,799
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
113
00:06:09,240 --> 00:06:11,199
تشين نان، ألم تنقذها؟
114
00:06:11,200 --> 00:06:12,199
لماذا تركض؟
115
00:06:14,520 --> 00:06:15,639
نحن نزور جناح الكتاب المقدس التبتي في الليل
116
00:06:16,080 --> 00:06:17,079
بالطبع لا يمكن لأحد أن يكتشف ذلك
117
00:06:17,720 --> 00:06:19,719
وإلا قد يتم طردك من الأكاديمية مرة أخرى.
118
00:06:26,440 --> 00:06:27,479
تقسيم وتشغيل
119
00:06:27,480 --> 00:06:28,399
باجوباجو
120
00:06:28,400 --> 00:06:29,279
هذا الطفل خائف حتى الموت
121
00:06:47,120 --> 00:06:48,959
هذا لن يكون
122
00:06:48,960 --> 00:06:50,399
سكن البنات
123
00:07:13,640 --> 00:07:14,039
ذوق
124
00:07:17,280 --> 00:07:17,639
ذوق
125
00:07:17,800 --> 00:07:19,279
قد لا تصدق ذلك إذا أخبرتني
126
00:07:19,720 --> 00:07:21,639
لم أقصد أن
127
00:07:24,000 --> 00:07:27,679
القبض على اللص
128
00:07:27,680 --> 00:07:28,519
أين اللص؟
129
00:07:30,120 --> 00:07:32,079
تنهض الأخوات للقبض على اللص
130
00:07:32,520 --> 00:07:34,359
عندما تصبح الأمور صعبة، يأتي الدعم من جميع الجهات
131
00:07:34,560 --> 00:07:35,679
أين يمكن أن يهرب الزاني؟
132
00:07:49,080 --> 00:07:49,959
توقف هناك هو
133
00:07:50,640 --> 00:07:51,199
أين تركض
134
00:07:51,200 --> 00:07:52,359
كن هنا قريبا
135
00:07:52,360 --> 00:07:52,799
توقف عن طريق الخطأ
136
00:07:53,480 --> 00:07:54,239
أيها اللص، لا تهرب
137
00:07:54,240 --> 00:07:54,879
لا تفكر حتى في الهروب
138
00:07:55,040 --> 00:07:55,639
لا
139
00:07:56,040 --> 00:07:57,599
هناك في الواقع مشاعل
140
00:08:01,920 --> 00:08:02,679
أيها اللص، لا تهرب
141
00:08:04,160 --> 00:08:06,079
توقف ولا تركض
142
00:08:09,400 --> 00:08:10,719
أُووبس
143
00:08:10,720 --> 00:08:12,959
الآن سوف أتأذى من الساحرة الصغيرة
144
00:08:13,960 --> 00:08:16,039
أريد أن يرى العالم كله وجهك بوضوح
145
00:08:20,720 --> 00:08:21,479
مضيئة
146
00:08:22,400 --> 00:08:23,239
لحسن الحظ أنها لم تؤدي
147
00:08:24,920 --> 00:08:25,359
العثور عليها بشكل منفصل
148
00:08:25,360 --> 00:08:25,919
حسنًا
149
00:08:26,640 --> 00:08:27,079
اللص اللعين
150
00:08:27,080 --> 00:08:27,999
لص نتن
151
00:08:28,240 --> 00:08:28,959
دعنا نذهب إلى هناك
152
00:08:29,040 --> 00:08:29,479
آه
153
00:08:41,280 --> 00:08:41,599
جيد
154
00:09:03,680 --> 00:09:06,479
حسنًا، لقد انتهى الأمر الآن
155
00:09:17,200 --> 00:09:18,159
ملكة جمال قريبة
156
00:09:18,160 --> 00:09:19,359
هرب أخيرا
157
00:09:26,520 --> 00:09:27,959
ههههههههه
158
00:09:28,320 --> 00:09:30,919
اتضح أن السيد تشين لا يزال لديه مثل هذه الهواية
159
00:09:30,920 --> 00:09:32,919
إنها أنيقة جدًا
160
00:09:33,760 --> 00:09:34,239
يبقى
161
00:09:38,680 --> 00:09:39,439
هذا هو
162
00:09:40,160 --> 00:09:41,639
السلاح الخفي لـ Yingjie Sansha
163
00:10:03,240 --> 00:10:04,599
يقوم Guigui Piaopiao بهجوم تسلل
164
00:10:05,320 --> 00:10:07,719
هل يمكنك يا Yingjie Sansha أن تكون قادرًا على تحقيق شيء ما؟
165
00:10:09,480 --> 00:10:10,479
لا تقلق
166
00:10:11,160 --> 00:10:13,159
لقد آذيت الأخت الثالثة في المرة الماضية
167
00:10:13,160 --> 00:10:14,879
لقد أقنعتها لمدة نصف شهر
168
00:10:15,800 --> 00:10:16,679
لكن
169
00:10:16,680 --> 00:10:18,919
يجب أن نتجنب ملاحقة الأرواح الشريرة الثلاثة
170
00:10:20,920 --> 00:10:22,519
حتى يفرقنا الموت
171
00:10:25,360 --> 00:10:28,679
لكنني لم أفكر في طريقة لحثك على الحضور.
172
00:10:31,080 --> 00:10:33,879
لقد قمت للتو بتسليمها إلى باب منزلك دون أن تقول أي شيء.
173
00:10:37,200 --> 00:10:39,039
ألا تعتقد أنها منطقة جذب سياحي إلى حد ما؟
174
00:10:41,720 --> 00:10:42,319
لا
175
00:10:42,400 --> 00:10:44,159
أخشى أن أتخلف عن الركب إذا كنت أسرع مما أنا عليه الآن.
176
00:10:49,000 --> 00:10:50,559
أنا في الصباح
العدو في الظلام
177
00:10:51,280 --> 00:10:52,279
هذا هو الحال
178
00:10:52,760 --> 00:10:53,999
ثم لا بد لي من الاختباء في الظلام
179
00:10:55,920 --> 00:10:57,639
أين سيختبئ السيد تشين؟
180
00:10:58,320 --> 00:11:00,679
لا تضيعوا جهودكم
181
00:11:03,720 --> 00:11:04,599
سيئة للغاية
182
00:11:09,040 --> 00:11:10,959
لقد كنت من يتجسس علي في الأكاديمية من قبل، أليس كذلك؟
183
00:11:14,600 --> 00:11:15,599
السيد تشين
184
00:11:15,840 --> 00:11:17,399
من الواضح أنه يتم مطاردتك
185
00:11:17,400 --> 00:11:19,679
ما زلت تحب التعبير عن نفسك كثيرًا
186
00:11:19,680 --> 00:11:21,559
انتشر الخبر لمئات الأميال حولها
187
00:11:21,560 --> 00:11:23,679
ما هو نوع يد الله المقطوعة التي تأخذها؟
188
00:11:23,680 --> 00:11:25,159
هو بطل كبير
189
00:11:29,440 --> 00:11:32,159
أنت مستقيم جدًا وليس لديك مدينة في قلبك
190
00:11:32,160 --> 00:11:33,959
لن آتي إليك بسرعة
191
00:11:33,960 --> 00:11:35,879
يبدو أنني لست مثيرا للاهتمام بما فيه الكفاية
192
00:11:44,480 --> 00:11:45,999
ما الفائدة من الاختباء؟
193
00:11:47,160 --> 00:11:49,479
أنت لست جيدًا مثل تلك المرأة القبيحة في المرة السابقة
194
00:11:51,200 --> 00:11:52,839
طريقة عدوانية
195
00:11:52,840 --> 00:11:54,759
هل تظن أنني سأقع في الفخ؟
196
00:11:57,280 --> 00:11:59,319
عليك حقا أن تكون متأكدا جدا
197
00:11:59,320 --> 00:12:01,759
لماذا لا تزال مختبئا في الظلام؟
198
00:12:02,880 --> 00:12:05,519
كيف هو الشعور بالعجز؟
199
00:12:07,400 --> 00:12:09,439
يجب أن يكون هناك احتيال
200
00:12:10,520 --> 00:12:12,599
تهدئة والتفكير بعناية
201
00:12:12,600 --> 00:12:14,039
إذا كان صحيحا ما قاله كيفن
202
00:12:14,040 --> 00:12:16,719
أكاديمية شينلان لن تسمح للكائنات الحية الأجنبية باقتحامها.
203
00:12:17,000 --> 00:12:19,679
تشين نان، يرجى التوقيع باسمك بالنسبة لي.
204
00:12:20,160 --> 00:12:20,959
إنه ظل
205
00:12:27,880 --> 00:12:30,839
عقل السيد تشين يتحرك بسرعة كبيرة.
206
00:12:30,840 --> 00:12:31,839
لكن
207
00:12:32,480 --> 00:12:33,759
ما هو الاستخدام
208
00:12:46,400 --> 00:12:49,159
بغض النظر عن الزاوية المظلمة التي تختبئ فيها
209
00:12:49,160 --> 00:12:50,599
أستطيع أن أجدك
210
00:12:52,960 --> 00:12:54,599
لأن
211
00:12:54,600 --> 00:12:56,359
أنا الظلام
212
00:12:56,840 --> 00:12:58,799
وتبين أنها لا تتحرك باستخدام الظلال
213
00:12:59,360 --> 00:13:01,479
ولكن يمكن أن تظهر في كل الظلال في نفس الوقت
214
00:13:16,280 --> 00:13:17,519
هذه المرة لا بد لي من الاختباء
215
00:13:17,840 --> 00:13:18,759
لا يعمل
216
00:13:19,160 --> 00:13:20,999
إذا استسلمت الآن
217
00:13:21,000 --> 00:13:22,679
لا يزال بإمكاني أن أعطيك المتعة
218
00:13:30,600 --> 00:13:32,799
السيد تشين هو بالفعل رجل ذكي
219
00:13:33,480 --> 00:13:34,119
لذا
220
00:13:35,960 --> 00:13:37,079
تعاني من الموت
221
00:13:41,480 --> 00:13:43,039
أنت من يجب أن يستسلم
222
00:13:44,480 --> 00:13:53,039
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
223
00:13:54,880 --> 00:13:56,599
لن تفكر في إشعال النار
224
00:13:56,600 --> 00:13:58,879
سوف يضعف قدرتي.
225
00:14:00,040 --> 00:14:03,719
كلما كان الضوء أقوى
سوف يصبح الظلام أكثر كثافة
226
00:14:11,800 --> 00:14:12,719
السيد تشين
227
00:14:12,720 --> 00:14:15,639
لقد فزت بالمكافأة على رأسك
228
00:14:16,080 --> 00:14:17,039
الجمال الذي تريده
229
00:14:21,600 --> 00:14:24,279
هل تعتقد أنه يمكنك التخلص من الظل بهذه الطريقة؟
230
00:14:24,680 --> 00:14:27,759
هناك ظلام
ما دام هناك ضوء
231
00:14:28,080 --> 00:14:31,559
لن يتم تدمير الظلام أبدا
232
00:14:33,800 --> 00:14:34,759
بالطبع أعرف
233
00:14:35,240 --> 00:14:35,839
لكن
234
00:14:41,080 --> 00:14:42,399
فقط أسرع قليلا من الظلام
235
00:14:42,680 --> 00:14:43,879
ليس لديك مكان للاختباء
236
00:14:58,160 --> 00:14:58,879
كيف
237
00:14:59,440 --> 00:15:00,599
إذا استسلمت الآن
238
00:15:01,200 --> 00:15:02,399
يمكنني أيضًا أن أعطيك وقتًا ممتعًا
239
00:15:06,320 --> 00:15:07,919
الأخ الأكبر الأخ الأكبر
240
00:15:08,280 --> 00:15:10,039
توقف عن فعل هذا
241
00:15:10,040 --> 00:15:11,639
دعوة الأخوة لا تعمل
242
00:15:11,640 --> 00:15:13,399
من هو أخوك الأكبر
243
00:15:13,440 --> 00:15:14,279
من
244
00:15:19,080 --> 00:15:20,239
بغيض
245
00:15:20,280 --> 00:15:21,999
متى كان هناك؟
246
00:15:22,000 --> 00:15:23,999
لماذا لم ألاحظ أنفاسه على الإطلاق؟
247
00:15:25,360 --> 00:15:26,559
شانغيوان
248
00:15:26,720 --> 00:15:30,799
لماذا تتعرض للضرب من قبل هذا النوع من القمامة؟
249
00:15:40,400 --> 00:15:41,919
هاه، إذا كنت لا تستطيع التغلب علي، اتصل بشخص ما.
250
00:15:41,920 --> 00:15:42,639
إذا لم تتمكن من التغلب عليه، اتصل بشخص ما.
251
00:15:43,000 --> 00:15:44,679
لا تظن أنك الوحيد الذي يعرف فن الحرب
252
00:15:45,880 --> 00:15:48,959
يعتمد ذلك على المدة التي يمكنك الاختباء فيها
253
00:15:50,120 --> 00:15:52,039
قلت لك أن تتعامل معها
254
00:15:52,240 --> 00:15:53,319
لن يكون هناك الكثير من المتاعب
255
00:15:53,760 --> 00:15:54,559
هل سمعت؟
256
00:15:54,600 --> 00:15:57,239
الطالب الجديد الشهير تشين نان معجب بـ Meng Keer
257
00:15:57,960 --> 00:16:00,119
قال بعض الأشخاص أنهم رأوك في لقاء مع منج كير الليلة الماضية
258
00:16:00,160 --> 00:16:01,239
هل هذا صحيح
259
00:16:01,520 --> 00:16:03,399
منذ أن التقينا بالصدفة في Shifang Inn
260
00:16:03,760 --> 00:16:05,519
لقد افتقدك تشين نان دائمًا
261
00:16:05,880 --> 00:16:08,879
تشين نان، أريد أن أقتلك
262
00:16:11,000 --> 01:16:11,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)21855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.