Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:15,119
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:21,520 --> 00:00:24,119
منذ آلاف السنين، كنت شخصًا من أسرة تانغ
3
00:00:25,080 --> 00:00:27,479
التقاليد العائلية لـ Xuan Gong لا تتقدم بل تتراجع
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,079
خذل الشخص الذي تحبه أكثر
5
00:00:30,560 --> 00:00:31,599
بعد آلاف السنين
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,359
تدمير الآلهة والشياطين
7
00:00:34,320 --> 00:00:35,239
لماذا
8
00:00:35,840 --> 00:00:37,599
أنا فقط أقوم من بين الأموات
9
00:00:39,680 --> 00:00:40,839
أخبرني الوحش القديم
10
00:00:41,320 --> 00:00:42,559
اذهب إلى مدينة الحرية
11
00:00:43,200 --> 00:00:45,919
هناك الجواب الذي أريده
12
00:01:10,560 --> 00:01:12,839
هؤلاء الآلهة الأقوياء والشياطين والبشر
13
00:01:13,400 --> 00:01:14,759
الكل مدفون هنا
14
00:01:21,600 --> 00:01:24,519
أيها العجوز، ما هذا المكان؟
15
00:01:26,640 --> 00:01:27,919
من أكون
16
00:01:30,440 --> 00:01:32,679
كبار السن كبار السن
17
00:01:41,120 --> 00:01:44,239
ومن قال أنه ليس لديك شاهد قبر؟
18
00:01:44,720 --> 00:01:49,719
أخشى أن تختفي من ذاكرة العالم من الآن فصاعدا
19
00:01:51,160 --> 00:01:52,999
هذا جيد أيضًا
20
00:01:53,040 --> 00:01:57,519
مجد أقل ومزيد من الرداءة
21
00:01:57,560 --> 00:02:02,959
نقية ونقية دون أن يزعجها الناس
22
00:02:03,280 --> 00:02:06,719
دعونا نذهب ذهابا وإيابا من أينما كنا
23
00:02:06,720 --> 00:02:07,519
إلخ.
24
00:02:08,080 --> 00:02:09,799
هل يمكن أن يكون هذا
25
00:02:10,320 --> 00:02:12,719
ماذا حدث قبل عشرة آلاف سنة؟
26
00:02:13,360 --> 00:02:14,359
من أنا
27
00:02:14,360 --> 00:02:16,279
تريد أن تعرف
28
00:02:16,280 --> 00:02:18,679
ثم ابحث عن الإجابة بنفسك
29
00:02:24,480 --> 00:02:28,279
تشينان
لقد غفوت وأنت تنظر إلى الخريطة
30
00:02:28,280 --> 00:02:30,519
إذا لم تتمكن حقًا من العثور على الاتجاه إلى Free City
31
00:02:30,520 --> 00:02:33,239
من الأفضل أن تجد شخصًا يسألك عن الاتجاهات.
32
00:02:33,240 --> 00:02:35,639
أليس هذا لأن السحب كثيفة جدًا؟
33
00:02:35,640 --> 00:02:37,279
Aofeng، دعنا ننزل ونلقي نظرة.
34
00:03:04,000 --> 00:03:11,039
رائحة الدم الإلهي له
35
00:03:44,800 --> 00:03:46,479
بقايا الآلهة والشياطين
36
00:03:47,280 --> 00:03:49,999
أيتها الساحرة الصغيرة، ألا تبحثين عن شخص ما ليسألك عن الاتجاهات؟
37
00:03:50,000 --> 00:03:50,799
اسأله
38
00:03:51,200 --> 00:03:54,279
هل تريد أن تسأل عن الطريق إلى ليبرتي سيتي؟
أو طريق هوانغكوان؟
39
00:03:55,200 --> 00:03:56,559
بقايا الآلهة والشياطين
40
00:03:56,960 --> 00:03:58,039
حبار الجثة
41
00:03:59,280 --> 00:04:01,439
هذا كثير جدًا، أليس كذلك؟
42
00:04:48,200 --> 00:04:50,399
تشين نان، هل أنت بخير؟
43
00:04:50,920 --> 00:04:52,159
أنا بخير
44
00:04:52,160 --> 00:04:53,759
الريح الفخورة تطير إلى الأعلى
45
00:04:53,760 --> 00:04:54,839
سوف يهاجمون مرة أخرى
46
00:04:59,600 --> 00:05:01,239
أنظر هنا، أيها الرجل القبيح
47
00:05:08,760 --> 00:05:10,719
لقد انتهى عصر الآلهة والشياطين منذ فترة طويلة
48
00:05:11,880 --> 00:05:13,159
مجرد بقايا جسد
49
00:05:13,880 --> 00:05:15,239
حان الوقت للتوقف
50
00:05:34,440 --> 00:05:38,279
تشين نان، أتمنى لو كنت جيدًا في معرفة الطريق بقدر ما تعرفه في القتال.
51
00:05:38,280 --> 00:05:39,799
أشكرك
52
00:05:40,280 --> 00:05:57,799
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
53
00:06:09,654 --> 00:06:10,013
صاحب السمو
54
00:06:10,694 --> 00:06:12,533
له
وصلوا
55
00:06:29,734 --> 00:06:31,613
صاحب السمو سعيد جدا
56
00:06:33,614 --> 00:06:35,693
هذا شيء مضحك
57
00:06:36,254 --> 00:06:39,493
Yingjie Three Evils سيئ السمعة
58
00:06:39,734 --> 00:06:43,493
هل تريد تناول مشروب معي؟
59
00:06:46,374 --> 00:06:48,053
مازح سموه
60
00:06:48,254 --> 00:06:51,613
نحن في الواقع هنا لنقدم لك أخبارًا جيدة
61
00:06:52,494 --> 00:06:58,733
أوه، ثم أخذت رأس تشين نان
62
00:06:58,974 --> 00:07:01,533
أو أخذ القوس هوى يي؟
63
00:07:02,414 --> 00:07:05,813
لماذا لم أرى شيئا؟
64
00:07:06,934 --> 00:07:11,333
لقد وجدنا آثارهم في الحدود الغربية لمملكة Dongchu
65
00:07:11,334 --> 00:07:12,973
انتقام سموه
66
00:07:13,334 --> 00:07:15,533
سوف تحصل على مكافأتك على الفور
67
00:07:16,334 --> 00:07:18,053
ماذا عن الأميرة الصغيرة؟
68
00:07:18,534 --> 00:07:21,653
كيف يرغب صاحب السمو في التعامل معها؟
69
00:07:22,814 --> 00:07:25,293
طالما أنهم يموتون
70
00:07:25,294 --> 00:07:27,813
هل يمكن أن يستحق الثمن الذي دفعته؟
71
00:07:28,054 --> 00:07:31,093
يمكنك التعامل معها كيفما تشاء.
72
00:07:38,214 --> 00:07:39,973
مستحيل
73
00:07:39,974 --> 00:07:41,333
أيام كثيرة
74
00:07:41,374 --> 00:07:44,213
هل حلّقنا للتو فوق الحدود الغربية لمملكة Dongchu؟
75
00:07:44,214 --> 00:07:46,653
هناك العديد من المعالم الغريبة في جبال ولاية تشو الشرقية
76
00:07:47,814 --> 00:07:50,093
ومع ذلك، فمن النادر أن يتم تعطيل الآلهة والشياطين
77
00:07:50,094 --> 00:07:52,253
لقد حدث أنني اصطدمت بك بمجرد أن خرجت معك.
78
00:07:52,254 --> 00:07:53,933
أقترح عليك معرفة تجربة حياتك
79
00:07:53,934 --> 00:07:55,533
دعونا نفعل الأبراج أولا
80
00:07:56,174 --> 00:07:58,053
أنا لا أؤمن بهذا النوع من الأشياء
81
00:08:00,974 --> 00:08:02,533
آت
82
00:08:04,534 --> 00:08:06,773
فقط لا تغادر
83
00:08:38,494 --> 00:08:39,253
تشو يودونج دونج
84
00:08:39,254 --> 00:08:39,693
هل كل شيء على ما يرام؟
85
00:08:40,054 --> 00:08:42,373
أنا بخير. دونغدونغ بخير.
86
00:08:53,294 --> 00:08:54,293
أوفينج
87
00:09:06,534 --> 00:09:08,253
هذا هو لونغ يوان الفخور
88
00:09:08,774 --> 00:09:09,773
قال أوفينج
89
00:09:10,494 --> 00:09:13,053
دع هذا الطفل يستمر في حمايتك نيابة عنه
90
00:09:13,534 --> 00:09:15,973
إذا قابلت الرجل الذي أطلق سهم صيد التنانين هذا،
91
00:09:16,294 --> 00:09:17,973
يجب أن يكون قادرًا على التعرف عليه بالنسبة لي
92
00:09:19,094 --> 00:09:20,093
سهم صيد التنين
93
00:09:20,814 --> 00:09:22,173
هذا كل شيء
94
00:09:24,294 --> 00:09:27,093
لا عجب أنه يمكن أن يسبب على الفور إصابات مميتة للمستوى الرابع من Aofeng.
95
00:09:27,614 --> 00:09:28,813
بالتأكيد، الشر
96
00:09:29,934 --> 00:09:31,653
يبدو أنه جاء من أجلي
97
00:09:32,134 --> 00:09:34,253
هل تسمي مثل هذا الشيء الكبير سهماً؟
98
00:09:34,814 --> 00:09:36,453
هذه خطوة مظلمة للغاية، أليس كذلك؟
99
00:09:36,494 --> 00:09:38,133
يجب أن يكون القاتل لا يزال موجودًا
100
00:09:42,374 --> 00:09:43,893
من أين أتى الطير؟
101
00:09:43,894 --> 00:09:44,893
ينظر
102
00:09:47,334 --> 00:09:48,333
إنها واحة
103
00:09:48,694 --> 00:09:50,813
لا يمكن أن يكون سراباً، أليس كذلك؟
104
00:09:51,214 --> 00:09:54,093
أتذكر أقرب مدينة Wangyue على الخريطة
105
00:09:54,094 --> 00:09:55,933
يجب أن يكون بعد ثلاثة أيام، أليس كذلك؟
106
00:09:56,294 --> 00:09:58,013
إذا كنت تعرف حقا كيفية قراءة الخريطة
107
00:09:58,014 --> 00:09:59,493
نحن لسنا هنا بعد الآن
108
00:10:01,174 --> 00:10:02,893
لقد قمنا أولاً بتكريم Aofeng
109
00:10:02,894 --> 00:10:04,413
اذهب إلى المدينة للعثور على الطعام
110
00:10:04,414 --> 00:10:06,893
فقط عندما تكون معدتك ممتلئة يمكنك الحصول على القوة للانتقام.
111
00:10:30,254 --> 00:10:31,213
غرابة
112
00:10:31,734 --> 00:10:32,733
أين ذهب الجميع؟
113
00:10:34,814 --> 00:10:36,133
الطفل جائع
114
00:10:36,134 --> 00:10:37,813
أين يوجد أي شيء للأكل؟
115
00:10:38,094 --> 00:10:39,973
دعونا نجد مكانا للبقاء أولا.
116
00:10:39,974 --> 00:10:43,293
هذه الأميرة لا تريد أن ترافقك في تناول الرمال بالخارج.
117
00:10:45,454 --> 00:10:46,653
الأميرة الصغيرة
118
00:10:46,654 --> 00:10:47,653
إلخ.
119
00:10:47,654 --> 00:10:50,253
الطفل لا يستطيع المشي بعد الآن
120
00:10:54,854 --> 00:10:55,733
مهلا، التوقف عن إثارة المشاكل
121
00:10:55,734 --> 00:10:57,053
ماذا يجب أن أفعل إذا انفصلت؟
122
00:11:25,294 --> 00:11:26,933
أيتها الساحرة الصغيرة، عودي قريبًا
123
00:11:39,534 --> 00:11:41,453
توقف عن البكاء
124
00:11:42,694 --> 00:11:44,053
توقف عن البكاء
125
00:11:45,574 --> 00:11:46,573
جيد
126
00:11:51,534 --> 00:11:53,053
السامري الصالح
127
00:11:53,054 --> 00:11:54,933
حسنا حسنا حسنا
128
00:11:54,934 --> 00:11:56,133
حفيدي وأنا
129
00:11:56,134 --> 00:11:58,293
لم آكل منذ ثلاثة أيام
130
00:12:01,294 --> 00:12:02,293
امرأة عجوز
131
00:12:02,294 --> 00:12:04,293
عليك أن تأخذ المال أولا
132
00:12:04,294 --> 00:12:05,173
لكن
133
00:12:05,614 --> 00:12:08,013
من الصعب جدًا البقاء بالخارج في هذا الطقس
134
00:12:08,254 --> 00:12:09,893
لماذا لا تشيرني إلى نزل؟
135
00:12:09,894 --> 00:12:12,213
دعني آخذك أنت وأطفالك إلى هناك لتجنب ذلك.
136
00:12:14,894 --> 00:12:17,413
ثم شكرا لك أيتها الأميرة الصغيرة
137
00:12:31,934 --> 00:12:35,133
ذوي الياقات الحمراء والملابس الزرقاء
وجه وسيم
138
00:12:35,534 --> 00:12:37,373
يجب أن يكون ضابط الضيف تشين نان
139
00:12:39,334 --> 00:12:41,013
فقط بسبب وجهه الوسيم
140
00:12:41,894 --> 00:12:42,893
يجب أن تقرر
141
00:12:44,574 --> 00:12:45,733
ثم تعال معي
142
00:12:45,854 --> 00:12:48,733
هناك سيدة شابة تدعى تشو يو تولت إدارة متجرنا.
143
00:12:48,934 --> 00:12:49,813
من فضلك تعال معنا
144
00:12:53,294 --> 00:12:54,293
قيادة الطريق
145
00:12:57,654 --> 00:12:59,213
شامل
146
00:12:59,214 --> 00:13:01,333
كما هو متوقع من الأميرة الصغيرة
147
00:13:05,294 --> 00:13:06,293
من هنا
148
00:13:10,294 --> 00:13:11,453
عجلوا وإعداد الطعام لذيذ
149
00:13:11,654 --> 00:13:12,613
يكاد يموت جوعا
150
00:13:13,134 --> 00:13:14,173
والماء الساخن
151
00:13:14,574 --> 00:13:15,773
مغطاة بالرمال
152
00:13:16,894 --> 00:13:19,773
أيتها الساحرة الصغيرة، من فضلك اخفضي صوتك.
153
00:13:19,974 --> 00:13:20,813
لا تنسونا
154
00:13:21,574 --> 00:13:22,093
أوه
155
00:13:22,454 --> 00:13:24,013
لا تنسى شيئا
156
00:13:26,014 --> 00:13:26,573
دونغدونغ
157
00:13:29,574 --> 00:13:30,253
تشينان
158
00:13:30,254 --> 00:13:31,413
استيقظ بسرعة
159
00:13:52,974 --> 00:13:53,933
آسر التنين
160
00:14:07,614 --> 00:14:09,893
تشينان هو بالفعل متجر أسود
161
00:14:09,894 --> 00:14:11,093
دعونا نفعل فلاش الغوغاء
162
00:14:11,374 --> 00:14:13,013
هذا ليس بهذه البساطة متجر أسود
163
00:14:13,854 --> 00:14:16,253
نحن جميعًا في تشكيل هذه المرأة المجنونة الآن.
164
00:14:17,174 --> 00:14:18,093
تشينان
165
00:14:18,974 --> 00:14:20,933
لقد أساءت إلى مملكة عبادة القمر
166
00:14:21,134 --> 00:14:23,093
ليس لدي أمل في السلام في هذه الحياة
167
00:14:23,814 --> 00:14:25,853
لماذا لا تبقى وتجعلني أشعر بالذنب؟
168
00:14:26,614 --> 00:14:29,293
آسف
لا أريد الاستلقاء بعد
169
00:14:30,014 --> 00:14:31,133
لا يهم
170
00:14:31,654 --> 00:14:32,933
لا يضر على الاطلاق
171
00:14:33,374 --> 00:14:34,813
انتظر حتى تعتاد على ذلك
172
00:14:34,974 --> 00:14:36,413
سوف ترغب في ذلك
173
00:14:41,534 --> 00:14:42,533
تشغيل دونغدونغ بسرعة
174
00:14:57,254 --> 00:14:58,853
إنه في الواقع وهم الفضاء
175
00:15:01,374 --> 00:15:02,133
تشينان
176
00:15:02,134 --> 00:15:03,493
قلت ذلك في تشكيلها
177
00:15:03,614 --> 00:15:06,493
هل هناك مجموعة من الأشخاص لديهم شفرات مربوطة في أرجلهم؟
178
00:15:06,494 --> 00:15:08,453
أشعر بالخجل من أن وجهي كان مخيطًا.
179
00:15:08,734 --> 00:15:09,733
من الصعب القول
180
00:15:10,374 --> 00:15:13,093
كيف يمكن أن يكون هناك مثل هذه الأشياء المظلمة في رأسك الصغير؟
181
00:15:13,454 --> 00:15:16,533
لأنهم خلفك مباشرة
182
00:15:18,254 --> 00:15:19,813
لعنة سحرية محرمة
183
00:15:19,814 --> 00:15:21,413
Dongdong، أنت تختبئ أولاً
184
00:15:56,254 --> 00:15:58,773
ما رأيك في عملي؟
185
00:15:59,934 --> 00:16:00,773
غير شهية
186
00:16:03,734 --> 00:16:05,573
لا يهم إذا كنت لا تحب ذلك
187
00:16:05,574 --> 00:16:07,413
فقط العب معي
188
00:16:08,134 --> 00:16:10,653
سوف أرتدي ملابسك لتبدو أفضل
189
00:16:11,654 --> 00:16:13,453
ألن تستخدمني للحصول على المكافأة؟
190
00:16:13,454 --> 00:16:17,453
رئيسي قال فقط أنني أريد قوس هو يي، لكنك ملكي.
191
00:16:30,254 --> 00:16:32,093
وبعد أن ينتهي الوهم ستكون صورة مخزية
192
00:16:36,614 --> 00:16:37,613
لا تستطيع تحمله؟
193
00:16:38,334 --> 00:16:38,693
دونغدونغ
194
00:16:55,694 --> 00:16:58,053
انظر إلى أين تهرب
195
00:17:07,654 --> 00:17:09,373
هذا هو قوس هوي يي
196
00:17:09,534 --> 00:17:10,653
لا تريد ذلك؟
197
00:17:10,734 --> 00:17:11,093
لك
198
00:17:15,734 --> 00:17:26,093
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
199
00:17:34,414 --> 00:17:35,333
وهم آخر
200
00:17:35,934 --> 00:17:36,533
دونغدونغ
201
00:17:36,734 --> 00:17:37,893
اذهب وابحث عن تشو يو أولاً
202
00:17:38,494 --> 00:17:39,493
نعم
203
00:19:22,894 --> 00:19:26,453
تشن نان، توقف عن النضال. لا يمكنك الهرب.
204
00:19:30,734 --> 00:19:31,613
سهم صيد التنين
205
00:19:31,614 --> 00:19:32,613
خذ هذه الخطوة
206
00:19:50,974 --> 00:19:52,693
تشين نان، ساعدني بسرعة
207
00:19:53,014 --> 00:19:55,133
أيتها الأميرة الصغيرة، ها أنا قادم، دونغدونغ
208
00:20:11,734 --> 00:20:12,693
اسرع
209
00:20:15,974 --> 00:20:16,693
دونغدونغ
210
00:20:16,734 --> 00:20:18,693
تجاهل الساحرة الصغيرة واختبئ أولاً
211
00:20:21,414 --> 00:20:23,653
دونغدونغ تشينان
212
00:20:23,654 --> 00:20:24,813
لماذا لا تنقذني
213
00:20:25,134 --> 00:20:26,853
لم يفت الأوان بعد. فقط انتظر.
214
00:20:36,934 --> 00:20:38,213
أترك الأمر لك
215
00:20:40,734 --> 00:20:42,493
حتى لو اكتشفت ذلك
216
00:20:42,774 --> 00:20:44,173
دعونا نرى كيف تأخذ هذه الخدعة
217
00:20:44,614 --> 00:20:47,053
لقد بدأت للتو
218
00:20:55,654 --> 00:20:57,133
ابحث عني أولاً ثم تحدث
219
00:21:05,094 --> 00:21:06,693
ما هو الخطأ في الأميرة الصغيرة؟
220
00:21:07,574 --> 00:21:09,813
أنا تحت تأثير الوهم ويتم التحكم بي من قبل شخص ما.
221
00:21:11,534 --> 00:21:13,253
استخدم هذا بسرعة
222
00:21:13,974 --> 00:21:15,373
بحاجة الى حقنة
223
00:21:15,374 --> 00:21:17,333
لا تحتاج إلى مثل هذه الإبرة السميكة، أليس كذلك؟
224
00:21:17,694 --> 00:21:21,093
ماذا؟ لقد طلبت منك تتبع التنفس على هذا
225
00:21:21,334 --> 00:21:23,733
تعرف على الهوية الحقيقية لتلك المرأة المجنونة
226
00:21:24,854 --> 00:21:27,653
وبسرعة، لم تتبدد الطاقة المتبقية من حركتها السابقة.
227
00:21:44,334 --> 00:21:47,373
لا أحد منكم يمكنه حتى التفكير في الرحيل
228
00:21:57,614 --> 00:21:59,293
أقل بقليل من ذلك
229
00:21:59,294 --> 00:22:01,053
وقال Aofeng أنه يمكن التعرف عليه
230
00:22:08,454 --> 00:22:11,413
لقد أخبرتني بالفعل بما تفعله. انها أدناه.
231
00:22:11,414 --> 00:22:14,133
لا يهم، اترك الأمر لـ Aofeng
232
00:23:01,934 --> 00:23:02,573
الأخ الأكبر
233
00:23:03,014 --> 00:23:05,213
غابت الأخت الثالثة
234
00:23:06,974 --> 00:23:09,573
ليس الأمر أنني أخطأت في الحساب
235
00:23:12,014 --> 00:23:15,373
الأخت الثالثة مهووسة جدًا بالحصول على جسد ذلك الشخص
236
00:23:15,374 --> 00:23:18,973
بدلا من ذلك، اسمحوا لي أن أقطع الرأس بسكين.
237
00:23:18,974 --> 00:23:20,693
لن تكون هناك مشكلة
238
00:23:24,854 --> 00:23:27,093
أعترف أنني بالغت في ذلك
239
00:23:27,934 --> 00:23:30,653
ولكن هناك شيء ما بشأن تشين نان
240
00:23:31,534 --> 00:23:34,293
أخشى أنه أكثر إثارة للاهتمام من قوس هوي يي
241
00:23:35,054 --> 00:23:36,573
قل لي واستمع
242
00:23:37,894 --> 00:23:39,253
كيف أقول
243
00:23:40,294 --> 00:23:41,693
دمه
244
00:23:44,774 --> 00:23:47,453
له رائحة خاصة
245
00:23:52,734 --> 00:23:54,213
نعم
246
00:23:54,214 --> 00:23:57,773
ثم دع Shangyuan يذهب لمقابلته في المرة القادمة.
247
00:23:58,454 --> 00:24:00,053
نعم
248
00:24:09,854 --> 00:24:11,933
كيف تجرؤ امرأة سيئة على استغلال لطف أميرتي؟
249
00:24:13,614 --> 00:24:15,173
أين تقع تشينان دونغدونغ؟
250
00:24:17,174 --> 00:24:18,213
تشيناندونجدونج
251
00:24:19,014 --> 00:24:21,253
يا تشين نان، هل أنت ميت؟
252
00:24:21,734 --> 00:24:23,893
إذا لم تكن ميتا، من فضلك اشرح لي بسرعة أيتها الأميرة.
253
00:24:23,894 --> 00:24:25,773
ماذا يحدث الآن
254
00:24:25,774 --> 00:24:28,813
أيتها الأميرة الصغيرة، هل نحن على قيد الحياة؟
255
00:24:30,614 --> 00:24:32,093
لا، ولكن سيكون قريبا
256
00:24:32,534 --> 00:24:34,493
نحن الوحيدون المتبقيون إلى جانب الرمال.
257
00:24:47,414 --> 00:24:48,933
مات نتن تشينان Haozi
258
00:24:49,254 --> 00:24:50,773
عندما ترى امرأة جميلة تفقد مبادئك
259
00:24:51,014 --> 00:24:53,173
إنه أمر خطير للغاية في الجبال العميقة والغابات القديمة.
260
00:24:54,334 --> 00:24:56,493
هذا هو الملك النمر من المستوى الثالث ذو السمات السحرية
261
00:25:00,614 --> 00:25:02,293
هذا الشخص لا يبدو بسيطا
262
00:25:02,774 --> 00:25:04,133
تانتاي شوان
263
00:25:04,534 --> 00:25:05,573
هل يمكن أن يكون هذا
264
00:25:05,694 --> 00:25:06,973
قوس هوي يي من مملكة تشو الشرقية
265
00:25:07,054 --> 00:25:08,173
قوس هويي الأثري
266
00:25:11,000 --> 01:25:11,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)22566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.