All language subtitles for tomb of fallen god 2x1_English_Arabic-nM.90SBtGFlrCE_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:15,119 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 2 00:00:21,520 --> 00:00:24,119 منذ آلاف السنين، كنت شخصًا من أسرة تانغ 3 00:00:25,080 --> 00:00:27,479 التقاليد العائلية لـ Xuan Gong لا تتقدم بل تتراجع 4 00:00:27,880 --> 00:00:29,079 خذل الشخص الذي تحبه أكثر 5 00:00:30,560 --> 00:00:31,599 بعد آلاف السنين 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,359 تدمير الآلهة والشياطين 7 00:00:34,320 --> 00:00:35,239 لماذا 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,599 أنا فقط أقوم من بين الأموات 9 00:00:39,680 --> 00:00:40,839 أخبرني الوحش القديم 10 00:00:41,320 --> 00:00:42,559 اذهب إلى مدينة الحرية 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,919 هناك الجواب الذي أريده 12 00:01:10,560 --> 00:01:12,839 هؤلاء الآلهة الأقوياء والشياطين والبشر 13 00:01:13,400 --> 00:01:14,759 الكل مدفون هنا 14 00:01:21,600 --> 00:01:24,519 أيها العجوز، ما هذا المكان؟ 15 00:01:26,640 --> 00:01:27,919 من أكون 16 00:01:30,440 --> 00:01:32,679 كبار السن كبار السن 17 00:01:41,120 --> 00:01:44,239 ومن قال أنه ليس لديك شاهد قبر؟ 18 00:01:44,720 --> 00:01:49,719 أخشى أن تختفي من ذاكرة العالم من الآن فصاعدا 19 00:01:51,160 --> 00:01:52,999 هذا جيد أيضًا 20 00:01:53,040 --> 00:01:57,519 مجد أقل ومزيد من الرداءة 21 00:01:57,560 --> 00:02:02,959 نقية ونقية دون أن يزعجها الناس 22 00:02:03,280 --> 00:02:06,719 دعونا نذهب ذهابا وإيابا من أينما كنا 23 00:02:06,720 --> 00:02:07,519 إلخ. 24 00:02:08,080 --> 00:02:09,799 هل يمكن أن يكون هذا 25 00:02:10,320 --> 00:02:12,719 ماذا حدث قبل عشرة آلاف سنة؟ 26 00:02:13,360 --> 00:02:14,359 من أنا 27 00:02:14,360 --> 00:02:16,279 تريد أن تعرف 28 00:02:16,280 --> 00:02:18,679 ثم ابحث عن الإجابة بنفسك 29 00:02:24,480 --> 00:02:28,279 تشينان لقد غفوت وأنت تنظر إلى الخريطة 30 00:02:28,280 --> 00:02:30,519 إذا لم تتمكن حقًا من العثور على الاتجاه إلى Free City 31 00:02:30,520 --> 00:02:33,239 من الأفضل أن تجد شخصًا يسألك عن الاتجاهات. 32 00:02:33,240 --> 00:02:35,639 أليس هذا لأن السحب كثيفة جدًا؟ 33 00:02:35,640 --> 00:02:37,279 Aofeng، دعنا ننزل ونلقي نظرة. 34 00:03:04,000 --> 00:03:11,039 رائحة الدم الإلهي له 35 00:03:44,800 --> 00:03:46,479 بقايا الآلهة والشياطين 36 00:03:47,280 --> 00:03:49,999 أيتها الساحرة الصغيرة، ألا تبحثين عن شخص ما ليسألك عن الاتجاهات؟ 37 00:03:50,000 --> 00:03:50,799 اسأله 38 00:03:51,200 --> 00:03:54,279 هل تريد أن تسأل عن الطريق إلى ليبرتي سيتي؟ أو طريق هوانغكوان؟ 39 00:03:55,200 --> 00:03:56,559 بقايا الآلهة والشياطين 40 00:03:56,960 --> 00:03:58,039 حبار الجثة 41 00:03:59,280 --> 00:04:01,439 هذا كثير جدًا، أليس كذلك؟ 42 00:04:48,200 --> 00:04:50,399 تشين نان، هل أنت بخير؟ 43 00:04:50,920 --> 00:04:52,159 أنا بخير 44 00:04:52,160 --> 00:04:53,759 الريح الفخورة تطير إلى الأعلى 45 00:04:53,760 --> 00:04:54,839 سوف يهاجمون مرة أخرى 46 00:04:59,600 --> 00:05:01,239 أنظر هنا، أيها الرجل القبيح 47 00:05:08,760 --> 00:05:10,719 لقد انتهى عصر الآلهة والشياطين منذ فترة طويلة 48 00:05:11,880 --> 00:05:13,159 مجرد بقايا جسد 49 00:05:13,880 --> 00:05:15,239 حان الوقت للتوقف 50 00:05:34,440 --> 00:05:38,279 تشين نان، أتمنى لو كنت جيدًا في معرفة الطريق بقدر ما تعرفه في القتال. 51 00:05:38,280 --> 00:05:39,799 أشكرك 52 00:05:40,280 --> 00:05:57,799 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 53 00:06:09,654 --> 00:06:10,013 صاحب السمو 54 00:06:10,694 --> 00:06:12,533 له وصلوا 55 00:06:29,734 --> 00:06:31,613 صاحب السمو سعيد جدا 56 00:06:33,614 --> 00:06:35,693 هذا شيء مضحك 57 00:06:36,254 --> 00:06:39,493 Yingjie Three Evils سيئ السمعة 58 00:06:39,734 --> 00:06:43,493 هل تريد تناول مشروب معي؟ 59 00:06:46,374 --> 00:06:48,053 مازح سموه 60 00:06:48,254 --> 00:06:51,613 نحن في الواقع هنا لنقدم لك أخبارًا جيدة 61 00:06:52,494 --> 00:06:58,733 أوه، ثم أخذت رأس تشين نان 62 00:06:58,974 --> 00:07:01,533 أو أخذ القوس هوى يي؟ 63 00:07:02,414 --> 00:07:05,813 لماذا لم أرى شيئا؟ 64 00:07:06,934 --> 00:07:11,333 لقد وجدنا آثارهم في الحدود الغربية لمملكة Dongchu 65 00:07:11,334 --> 00:07:12,973 انتقام سموه 66 00:07:13,334 --> 00:07:15,533 سوف تحصل على مكافأتك على الفور 67 00:07:16,334 --> 00:07:18,053 ماذا عن الأميرة الصغيرة؟ 68 00:07:18,534 --> 00:07:21,653 كيف يرغب صاحب السمو في التعامل معها؟ 69 00:07:22,814 --> 00:07:25,293 طالما أنهم يموتون 70 00:07:25,294 --> 00:07:27,813 هل يمكن أن يستحق الثمن الذي دفعته؟ 71 00:07:28,054 --> 00:07:31,093 يمكنك التعامل معها كيفما تشاء. 72 00:07:38,214 --> 00:07:39,973 مستحيل 73 00:07:39,974 --> 00:07:41,333 أيام كثيرة 74 00:07:41,374 --> 00:07:44,213 هل حلّقنا للتو فوق الحدود الغربية لمملكة Dongchu؟ 75 00:07:44,214 --> 00:07:46,653 هناك العديد من المعالم الغريبة في جبال ولاية تشو الشرقية 76 00:07:47,814 --> 00:07:50,093 ومع ذلك، فمن النادر أن يتم تعطيل الآلهة والشياطين 77 00:07:50,094 --> 00:07:52,253 لقد حدث أنني اصطدمت بك بمجرد أن خرجت معك. 78 00:07:52,254 --> 00:07:53,933 أقترح عليك معرفة تجربة حياتك 79 00:07:53,934 --> 00:07:55,533 دعونا نفعل الأبراج أولا 80 00:07:56,174 --> 00:07:58,053 أنا لا أؤمن بهذا النوع من الأشياء 81 00:08:00,974 --> 00:08:02,533 آت 82 00:08:04,534 --> 00:08:06,773 فقط لا تغادر 83 00:08:38,494 --> 00:08:39,253 تشو يودونج دونج 84 00:08:39,254 --> 00:08:39,693 هل كل شيء على ما يرام؟ 85 00:08:40,054 --> 00:08:42,373 أنا بخير. دونغدونغ بخير. 86 00:08:53,294 --> 00:08:54,293 أوفينج 87 00:09:06,534 --> 00:09:08,253 هذا هو لونغ يوان الفخور 88 00:09:08,774 --> 00:09:09,773 قال أوفينج 89 00:09:10,494 --> 00:09:13,053 دع هذا الطفل يستمر في حمايتك نيابة عنه 90 00:09:13,534 --> 00:09:15,973 إذا قابلت الرجل الذي أطلق سهم صيد التنانين هذا، 91 00:09:16,294 --> 00:09:17,973 يجب أن يكون قادرًا على التعرف عليه بالنسبة لي 92 00:09:19,094 --> 00:09:20,093 سهم صيد التنين 93 00:09:20,814 --> 00:09:22,173 هذا كل شيء 94 00:09:24,294 --> 00:09:27,093 لا عجب أنه يمكن أن يسبب على الفور إصابات مميتة للمستوى الرابع من Aofeng. 95 00:09:27,614 --> 00:09:28,813 بالتأكيد، الشر 96 00:09:29,934 --> 00:09:31,653 يبدو أنه جاء من أجلي 97 00:09:32,134 --> 00:09:34,253 هل تسمي مثل هذا الشيء الكبير سهماً؟ 98 00:09:34,814 --> 00:09:36,453 هذه خطوة مظلمة للغاية، أليس كذلك؟ 99 00:09:36,494 --> 00:09:38,133 يجب أن يكون القاتل لا يزال موجودًا 100 00:09:42,374 --> 00:09:43,893 من أين أتى الطير؟ 101 00:09:43,894 --> 00:09:44,893 ينظر 102 00:09:47,334 --> 00:09:48,333 إنها واحة 103 00:09:48,694 --> 00:09:50,813 لا يمكن أن يكون سراباً، أليس كذلك؟ 104 00:09:51,214 --> 00:09:54,093 أتذكر أقرب مدينة Wangyue على الخريطة 105 00:09:54,094 --> 00:09:55,933 يجب أن يكون بعد ثلاثة أيام، أليس كذلك؟ 106 00:09:56,294 --> 00:09:58,013 إذا كنت تعرف حقا كيفية قراءة الخريطة 107 00:09:58,014 --> 00:09:59,493 نحن لسنا هنا بعد الآن 108 00:10:01,174 --> 00:10:02,893 لقد قمنا أولاً بتكريم Aofeng 109 00:10:02,894 --> 00:10:04,413 اذهب إلى المدينة للعثور على الطعام 110 00:10:04,414 --> 00:10:06,893 فقط عندما تكون معدتك ممتلئة يمكنك الحصول على القوة للانتقام. 111 00:10:30,254 --> 00:10:31,213 غرابة 112 00:10:31,734 --> 00:10:32,733 أين ذهب الجميع؟ 113 00:10:34,814 --> 00:10:36,133 الطفل جائع 114 00:10:36,134 --> 00:10:37,813 أين يوجد أي شيء للأكل؟ 115 00:10:38,094 --> 00:10:39,973 دعونا نجد مكانا للبقاء أولا. 116 00:10:39,974 --> 00:10:43,293 هذه الأميرة لا تريد أن ترافقك في تناول الرمال بالخارج. 117 00:10:45,454 --> 00:10:46,653 الأميرة الصغيرة 118 00:10:46,654 --> 00:10:47,653 إلخ. 119 00:10:47,654 --> 00:10:50,253 الطفل لا يستطيع المشي بعد الآن 120 00:10:54,854 --> 00:10:55,733 مهلا، التوقف عن إثارة المشاكل 121 00:10:55,734 --> 00:10:57,053 ماذا يجب أن أفعل إذا انفصلت؟ 122 00:11:25,294 --> 00:11:26,933 أيتها الساحرة الصغيرة، عودي قريبًا 123 00:11:39,534 --> 00:11:41,453 توقف عن البكاء 124 00:11:42,694 --> 00:11:44,053 توقف عن البكاء 125 00:11:45,574 --> 00:11:46,573 جيد 126 00:11:51,534 --> 00:11:53,053 السامري الصالح 127 00:11:53,054 --> 00:11:54,933 حسنا حسنا حسنا 128 00:11:54,934 --> 00:11:56,133 حفيدي وأنا 129 00:11:56,134 --> 00:11:58,293 لم آكل منذ ثلاثة أيام 130 00:12:01,294 --> 00:12:02,293 امرأة عجوز 131 00:12:02,294 --> 00:12:04,293 عليك أن تأخذ المال أولا 132 00:12:04,294 --> 00:12:05,173 لكن 133 00:12:05,614 --> 00:12:08,013 من الصعب جدًا البقاء بالخارج في هذا الطقس 134 00:12:08,254 --> 00:12:09,893 لماذا لا تشيرني إلى نزل؟ 135 00:12:09,894 --> 00:12:12,213 دعني آخذك أنت وأطفالك إلى هناك لتجنب ذلك. 136 00:12:14,894 --> 00:12:17,413 ثم شكرا لك أيتها الأميرة الصغيرة 137 00:12:31,934 --> 00:12:35,133 ذوي الياقات الحمراء والملابس الزرقاء وجه وسيم 138 00:12:35,534 --> 00:12:37,373 يجب أن يكون ضابط الضيف تشين نان 139 00:12:39,334 --> 00:12:41,013 فقط بسبب وجهه الوسيم 140 00:12:41,894 --> 00:12:42,893 يجب أن تقرر 141 00:12:44,574 --> 00:12:45,733 ثم تعال معي 142 00:12:45,854 --> 00:12:48,733 هناك سيدة شابة تدعى تشو يو تولت إدارة متجرنا. 143 00:12:48,934 --> 00:12:49,813 من فضلك تعال معنا 144 00:12:53,294 --> 00:12:54,293 قيادة الطريق 145 00:12:57,654 --> 00:12:59,213 شامل 146 00:12:59,214 --> 00:13:01,333 كما هو متوقع من الأميرة الصغيرة 147 00:13:05,294 --> 00:13:06,293 من هنا 148 00:13:10,294 --> 00:13:11,453 عجلوا وإعداد الطعام لذيذ 149 00:13:11,654 --> 00:13:12,613 يكاد يموت جوعا 150 00:13:13,134 --> 00:13:14,173 والماء الساخن 151 00:13:14,574 --> 00:13:15,773 مغطاة بالرمال 152 00:13:16,894 --> 00:13:19,773 أيتها الساحرة الصغيرة، من فضلك اخفضي صوتك. 153 00:13:19,974 --> 00:13:20,813 لا تنسونا 154 00:13:21,574 --> 00:13:22,093 أوه 155 00:13:22,454 --> 00:13:24,013 لا تنسى شيئا 156 00:13:26,014 --> 00:13:26,573 دونغدونغ 157 00:13:29,574 --> 00:13:30,253 تشينان 158 00:13:30,254 --> 00:13:31,413 استيقظ بسرعة 159 00:13:52,974 --> 00:13:53,933 آسر التنين 160 00:14:07,614 --> 00:14:09,893 تشينان هو بالفعل متجر أسود 161 00:14:09,894 --> 00:14:11,093 دعونا نفعل فلاش الغوغاء 162 00:14:11,374 --> 00:14:13,013 هذا ليس بهذه البساطة متجر أسود 163 00:14:13,854 --> 00:14:16,253 نحن جميعًا في تشكيل هذه المرأة المجنونة الآن. 164 00:14:17,174 --> 00:14:18,093 تشينان 165 00:14:18,974 --> 00:14:20,933 لقد أساءت إلى مملكة عبادة القمر 166 00:14:21,134 --> 00:14:23,093 ليس لدي أمل في السلام في هذه الحياة 167 00:14:23,814 --> 00:14:25,853 لماذا لا تبقى وتجعلني أشعر بالذنب؟ 168 00:14:26,614 --> 00:14:29,293 آسف لا أريد الاستلقاء بعد 169 00:14:30,014 --> 00:14:31,133 لا يهم 170 00:14:31,654 --> 00:14:32,933 لا يضر على الاطلاق 171 00:14:33,374 --> 00:14:34,813 انتظر حتى تعتاد على ذلك 172 00:14:34,974 --> 00:14:36,413 سوف ترغب في ذلك 173 00:14:41,534 --> 00:14:42,533 تشغيل دونغدونغ بسرعة 174 00:14:57,254 --> 00:14:58,853 إنه في الواقع وهم الفضاء 175 00:15:01,374 --> 00:15:02,133 تشينان 176 00:15:02,134 --> 00:15:03,493 قلت ذلك في تشكيلها 177 00:15:03,614 --> 00:15:06,493 هل هناك مجموعة من الأشخاص لديهم شفرات مربوطة في أرجلهم؟ 178 00:15:06,494 --> 00:15:08,453 أشعر بالخجل من أن وجهي كان مخيطًا. 179 00:15:08,734 --> 00:15:09,733 من الصعب القول 180 00:15:10,374 --> 00:15:13,093 كيف يمكن أن يكون هناك مثل هذه الأشياء المظلمة في رأسك الصغير؟ 181 00:15:13,454 --> 00:15:16,533 لأنهم خلفك مباشرة 182 00:15:18,254 --> 00:15:19,813 لعنة سحرية محرمة 183 00:15:19,814 --> 00:15:21,413 Dongdong، أنت تختبئ أولاً 184 00:15:56,254 --> 00:15:58,773 ما رأيك في عملي؟ 185 00:15:59,934 --> 00:16:00,773 غير شهية 186 00:16:03,734 --> 00:16:05,573 لا يهم إذا كنت لا تحب ذلك 187 00:16:05,574 --> 00:16:07,413 فقط العب معي 188 00:16:08,134 --> 00:16:10,653 سوف أرتدي ملابسك لتبدو أفضل 189 00:16:11,654 --> 00:16:13,453 ألن تستخدمني للحصول على المكافأة؟ 190 00:16:13,454 --> 00:16:17,453 رئيسي قال فقط أنني أريد قوس هو يي، لكنك ملكي. 191 00:16:30,254 --> 00:16:32,093 وبعد أن ينتهي الوهم ستكون صورة مخزية 192 00:16:36,614 --> 00:16:37,613 لا تستطيع تحمله؟ 193 00:16:38,334 --> 00:16:38,693 دونغدونغ 194 00:16:55,694 --> 00:16:58,053 انظر إلى أين تهرب 195 00:17:07,654 --> 00:17:09,373 هذا هو قوس هوي يي 196 00:17:09,534 --> 00:17:10,653 لا تريد ذلك؟ 197 00:17:10,734 --> 00:17:11,093 لك 198 00:17:15,734 --> 00:17:26,093 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 199 00:17:34,414 --> 00:17:35,333 وهم آخر 200 00:17:35,934 --> 00:17:36,533 دونغدونغ 201 00:17:36,734 --> 00:17:37,893 اذهب وابحث عن تشو يو أولاً 202 00:17:38,494 --> 00:17:39,493 نعم 203 00:19:22,894 --> 00:19:26,453 تشن نان، توقف عن النضال. لا يمكنك الهرب. 204 00:19:30,734 --> 00:19:31,613 سهم صيد التنين 205 00:19:31,614 --> 00:19:32,613 خذ هذه الخطوة 206 00:19:50,974 --> 00:19:52,693 تشين نان، ساعدني بسرعة 207 00:19:53,014 --> 00:19:55,133 أيتها الأميرة الصغيرة، ها أنا قادم، دونغدونغ 208 00:20:11,734 --> 00:20:12,693 اسرع 209 00:20:15,974 --> 00:20:16,693 دونغدونغ 210 00:20:16,734 --> 00:20:18,693 تجاهل الساحرة الصغيرة واختبئ أولاً 211 00:20:21,414 --> 00:20:23,653 دونغدونغ تشينان 212 00:20:23,654 --> 00:20:24,813 لماذا لا تنقذني 213 00:20:25,134 --> 00:20:26,853 لم يفت الأوان بعد. فقط انتظر. 214 00:20:36,934 --> 00:20:38,213 أترك الأمر لك 215 00:20:40,734 --> 00:20:42,493 حتى لو اكتشفت ذلك 216 00:20:42,774 --> 00:20:44,173 دعونا نرى كيف تأخذ هذه الخدعة 217 00:20:44,614 --> 00:20:47,053 لقد بدأت للتو 218 00:20:55,654 --> 00:20:57,133 ابحث عني أولاً ثم تحدث 219 00:21:05,094 --> 00:21:06,693 ما هو الخطأ في الأميرة الصغيرة؟ 220 00:21:07,574 --> 00:21:09,813 أنا تحت تأثير الوهم ويتم التحكم بي من قبل شخص ما. 221 00:21:11,534 --> 00:21:13,253 استخدم هذا بسرعة 222 00:21:13,974 --> 00:21:15,373 بحاجة الى حقنة 223 00:21:15,374 --> 00:21:17,333 لا تحتاج إلى مثل هذه الإبرة السميكة، أليس كذلك؟ 224 00:21:17,694 --> 00:21:21,093 ماذا؟ لقد طلبت منك تتبع التنفس على هذا 225 00:21:21,334 --> 00:21:23,733 تعرف على الهوية الحقيقية لتلك المرأة المجنونة 226 00:21:24,854 --> 00:21:27,653 وبسرعة، لم تتبدد الطاقة المتبقية من حركتها السابقة. 227 00:21:44,334 --> 00:21:47,373 لا أحد منكم يمكنه حتى التفكير في الرحيل 228 00:21:57,614 --> 00:21:59,293 أقل بقليل من ذلك 229 00:21:59,294 --> 00:22:01,053 وقال Aofeng أنه يمكن التعرف عليه 230 00:22:08,454 --> 00:22:11,413 لقد أخبرتني بالفعل بما تفعله. انها أدناه. 231 00:22:11,414 --> 00:22:14,133 لا يهم، اترك الأمر لـ Aofeng 232 00:23:01,934 --> 00:23:02,573 الأخ الأكبر 233 00:23:03,014 --> 00:23:05,213 غابت الأخت الثالثة 234 00:23:06,974 --> 00:23:09,573 ليس الأمر أنني أخطأت في الحساب 235 00:23:12,014 --> 00:23:15,373 الأخت الثالثة مهووسة جدًا بالحصول على جسد ذلك الشخص 236 00:23:15,374 --> 00:23:18,973 بدلا من ذلك، اسمحوا لي أن أقطع الرأس بسكين. 237 00:23:18,974 --> 00:23:20,693 لن تكون هناك مشكلة 238 00:23:24,854 --> 00:23:27,093 أعترف أنني بالغت في ذلك 239 00:23:27,934 --> 00:23:30,653 ولكن هناك شيء ما بشأن تشين نان 240 00:23:31,534 --> 00:23:34,293 أخشى أنه أكثر إثارة للاهتمام من قوس هوي يي 241 00:23:35,054 --> 00:23:36,573 قل لي واستمع 242 00:23:37,894 --> 00:23:39,253 كيف أقول 243 00:23:40,294 --> 00:23:41,693 دمه 244 00:23:44,774 --> 00:23:47,453 له رائحة خاصة 245 00:23:52,734 --> 00:23:54,213 نعم 246 00:23:54,214 --> 00:23:57,773 ثم دع Shangyuan يذهب لمقابلته في المرة القادمة. 247 00:23:58,454 --> 00:24:00,053 نعم 248 00:24:09,854 --> 00:24:11,933 كيف تجرؤ امرأة سيئة على استغلال لطف أميرتي؟ 249 00:24:13,614 --> 00:24:15,173 أين تقع تشينان دونغدونغ؟ 250 00:24:17,174 --> 00:24:18,213 تشيناندونجدونج 251 00:24:19,014 --> 00:24:21,253 يا تشين نان، هل أنت ميت؟ 252 00:24:21,734 --> 00:24:23,893 إذا لم تكن ميتا، من فضلك اشرح لي بسرعة أيتها الأميرة. 253 00:24:23,894 --> 00:24:25,773 ماذا يحدث الآن 254 00:24:25,774 --> 00:24:28,813 أيتها الأميرة الصغيرة، هل نحن على قيد الحياة؟ 255 00:24:30,614 --> 00:24:32,093 لا، ولكن سيكون قريبا 256 00:24:32,534 --> 00:24:34,493 نحن الوحيدون المتبقيون إلى جانب الرمال. 257 00:24:47,414 --> 00:24:48,933 مات نتن تشينان Haozi 258 00:24:49,254 --> 00:24:50,773 عندما ترى امرأة جميلة تفقد مبادئك 259 00:24:51,014 --> 00:24:53,173 إنه أمر خطير للغاية في الجبال العميقة والغابات القديمة. 260 00:24:54,334 --> 00:24:56,493 هذا هو الملك النمر من المستوى الثالث ذو السمات السحرية 261 00:25:00,614 --> 00:25:02,293 هذا الشخص لا يبدو بسيطا 262 00:25:02,774 --> 00:25:04,133 تانتاي شوان 263 00:25:04,534 --> 00:25:05,573 هل يمكن أن يكون هذا 264 00:25:05,694 --> 00:25:06,973 قوس هوي يي من مملكة تشو الشرقية 265 00:25:07,054 --> 00:25:08,173 قوس هويي الأثري 266 00:25:11,000 --> 01:25:11,000 الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream). الموقع الرسمي (Donghuastream.com)22566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.