Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,879
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:15,160 --> 00:00:17,319
وصلت أخيرا إلى مدينة الحرية
3
00:00:18,280 --> 00:00:20,279
كيف تراه؟
4
00:00:23,280 --> 00:00:25,279
بارجو
5
00:00:25,560 --> 00:00:28,799
هذه هي أكاديمية شينغانغ أراشي، أكاديمية شينغانغ.
6
00:00:30,960 --> 00:00:33,799
هل أكاديمية شينلان جيدة إلى هذا الحد؟
7
00:00:34,240 --> 00:00:35,199
أخبرني عن ذلك
8
00:00:36,120 --> 00:00:37,199
أكاديمية شنلان
9
00:00:37,280 --> 00:00:40,119
لكنها الكلية المرموقة في قارة تيانيوان.
10
00:00:40,440 --> 00:00:44,279
جاء العديد من المزارعين المشهورين في البر الرئيسي من هذه الأكاديمية.
11
00:00:45,080 --> 00:00:47,079
لا يهم أنك راهب محارب
12
00:00:47,520 --> 00:00:49,359
أو نوع من فارس التنين الساحر؟
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,399
يمكنكم جميعًا الدراسة في أكاديمية شينلان
14
00:00:53,960 --> 00:00:57,519
يقال أن هناك عددًا لا يحصى من الأسرار القديمة المخبأة في الأكاديمية.
15
00:00:59,720 --> 00:01:01,439
لو كان بإمكاني العثور على بعض الكتب وقراءتها.
16
00:01:01,720 --> 00:01:03,599
من يجرؤ على السخرية مني لأنني لا أقرأ؟
17
00:01:04,080 --> 00:01:06,239
دعنا ننتظر حتى تتعلم كل الكلمات الشائعة أولاً.
18
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
حقًا
Zhufei، لقد علمتك على طول الطريق
19
00:01:10,800 --> 00:01:13,519
أخبرني الوحش القديم ذات مرة عندما كنت في تشودو
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,279
سوف تحصل مدينة الحرية على الإجابات التي أريدها
21
00:01:18,080 --> 00:01:19,319
لدي حدس
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,799
هذه الإجابة مرتبطة بأكاديمية شنلان
23
00:01:25,160 --> 00:01:30,319
تعال وألق نظرة على الكعك الطازج المطهو على البخار في Yo Mantou
24
00:01:30,320 --> 00:01:33,759
أنا جائع أنا جائع
25
00:01:34,960 --> 00:01:38,839
هناك الكثير من الأطعمة اللذيذة خارج تشينان، ألا يمكنك شراء بعض منها؟
26
00:01:38,840 --> 00:01:39,919
دونغدونغ، من فضلك تحملني لفترة من الوقت.
27
00:01:40,080 --> 00:01:41,479
مازلنا مطاردين
28
00:01:41,960 --> 00:01:43,359
ابق بعيدًا عن الأنظار
29
00:01:43,480 --> 00:01:46,239
لا أستطيع مساعدته. ماذا يحدث هنا؟
30
00:01:50,640 --> 00:01:52,119
ما هذا؟
31
00:01:53,080 --> 00:01:55,319
تلك هي دموع طفلي
32
00:01:55,960 --> 00:01:57,359
لا تثير مثل هذه الضجة
33
00:01:57,360 --> 00:02:00,319
إذا أكلت دموع هذا الطفل، يمكنك فهم لغة التنين.
34
00:02:00,720 --> 00:02:02,479
بسرعة، أريد أن أطلب شيئا
35
00:02:02,720 --> 00:02:06,039
بطن لحم الخنزير وسلطة ذيل الثور المجففة مع الباذنجان المبشور والخيار الراقص
36
00:02:06,040 --> 00:02:07,359
انتظر، من فضلك تحدث بشكل أبطأ.
37
00:02:07,400 --> 00:02:10,679
هاوزي، لا تدعه يعتاد على ذلك. انتقل أولاً إلى كلية Shenlan للتسجيل.
38
00:02:11,880 --> 00:02:13,999
هل تذكر؟ هل تذكر؟
39
00:02:14,320 --> 00:02:16,599
هذا صحيح، لا تضع الفلفل الحار، حسنا
40
00:02:38,440 --> 00:02:41,679
مهلا، متى اشتريت ملابس جديدة؟
41
00:02:43,040 --> 00:02:45,519
لا داعي للقلق بشأن ما ترتديه هذه الأميرة.
42
00:02:45,920 --> 00:02:48,279
ألم تغيري ملابسك أيضاً؟
43
00:02:48,440 --> 00:02:50,319
أنا أفعل هذا لأبقى بعيدًا عن الأنظار
44
00:02:51,680 --> 00:02:55,839
هناك العديد من العيون، لذا احرص على عدم لفت الانتباه كثيرًا لنفسك.
45
00:02:56,320 --> 00:02:57,719
لماذا تقول لي هذا؟
46
00:02:57,720 --> 00:02:59,639
لقد تم تطويق الجميع هناك.
47
00:03:10,920 --> 00:03:13,519
أيها الرئيس، لدي طلبك الكبير هذه المرة.
48
00:03:14,040 --> 00:03:17,679
لقد دفعت بالفعل جميع الأجور المستحقة لإخوتي لمدة ثلاث سنوات.
49
00:03:21,400 --> 00:03:22,919
دعونا ندخل معا
50
00:03:23,280 --> 00:03:24,919
لا يزال معا
51
00:03:24,960 --> 00:03:26,679
ألم نصل بالفعل إلى مدينة الحرية؟
52
00:03:26,800 --> 00:03:27,679
ما هو المعنى
53
00:03:27,920 --> 00:03:28,999
تريد إضافة المال
54
00:03:29,080 --> 00:03:32,199
كلية العلوم الإنسانية Shenganglan هي حياتي المثالية
55
00:03:33,200 --> 00:03:35,519
إذا كنت لا تمانع، فقط خذ واحدة معي.
56
00:03:35,760 --> 00:03:37,199
تعال إذا كنت تريد
57
00:03:37,200 --> 00:03:39,199
ولكن كن حذرا
58
00:03:39,760 --> 00:03:40,199
اجلبه
59
00:03:40,200 --> 00:03:40,719
نعم
60
00:03:40,880 --> 00:03:41,679
دونغدونغ
61
00:03:44,840 --> 00:03:46,919
أنت تمضي قدما وتنشغل. سآتي بمجرد أن أذهب.
62
00:03:47,080 --> 00:03:49,479
شياويو، كن جيدًا، سأعود فورًا
63
00:03:49,880 --> 00:03:50,759
يمكنك تجربة هذا
64
00:03:50,760 --> 00:03:53,359
تناول الطعام ببطء وأخبرني ماذا تريد أيضًا.
65
00:04:07,960 --> 00:04:10,599
يا رئيس، الوضع كئيب جدًا هنا
66
00:04:11,040 --> 00:04:14,439
مرحبًا بكم في ساحة محاكمة أكاديمية Shengang
67
00:04:14,920 --> 00:04:16,359
وفقا لقواعد القبول
68
00:04:16,360 --> 00:04:20,199
يحتاج المرشحون إلى الاعتماد على قوتهم لاجتياز مجموعة الشك
69
00:04:20,200 --> 00:04:23,119
نجح في اجتياز البوابة الموجودة في وسط التشكيل وتم إدخاله إلى المستشفى.
70
00:04:23,120 --> 00:04:25,799
عندها فقط يمكنك الحصول على المؤهل للتسجيل في كلية Shenlan
71
00:04:26,600 --> 00:04:29,519
كل من شارك في تجربة التسجيل في أكاديمية Shengang
72
00:04:29,520 --> 00:04:31,559
يرجى ارتداء هذا الجرس الواقي أولاً
73
00:04:31,800 --> 00:04:33,759
أثناء المحاكمة
74
00:04:33,800 --> 00:04:37,319
مما تسبب في كسر هذا الجرس
سيتم اعتبار القضاء عليها
75
00:04:37,320 --> 00:04:38,719
إذا استسلمت في منتصف الطريق
76
00:04:38,720 --> 00:04:40,799
يمكنك أيضًا قرع الجرس للحصول على المساعدة في أي وقت
77
00:04:41,000 --> 00:04:44,279
سنأخذك بعيدًا عن مكان الحادث على الفور
78
00:04:44,320 --> 00:04:48,199
أكاديمية شنلان
أتمنى التوفيق لجميع المرشحين في امتحاناتهم
79
00:04:51,920 --> 00:04:53,799
لقد جاء للتو العديد من المرشحين
80
00:04:53,800 --> 00:04:56,199
الآن ليس هناك روح في الأفق
81
00:04:56,840 --> 00:04:58,359
انه غريب جدا
82
00:05:03,480 --> 00:05:06,639
هل من الممكن أن يتم القضاء على الجيش بأكمله؟
83
00:05:08,120 --> 00:05:09,919
أولئك الذين يأتون لأداء الامتحان ليسوا مجرد أشخاص عاديين.
84
00:05:10,640 --> 00:05:12,159
حتى تم القضاء عليهم بسهولة
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,799
الأمر بالتأكيد ليس بسيطًا هنا
86
00:05:16,040 --> 00:05:17,999
ثم اسمحوا لي أن أرى هذه الأميرة
87
00:05:18,000 --> 00:05:20,519
ما مدى قدرة أكاديمية شينلان هذه؟
88
00:05:20,520 --> 00:05:21,919
مجرد الحفاظ على الانظار
89
00:05:22,320 --> 00:05:23,159
حصلت على الأول
90
00:05:23,760 --> 00:05:24,759
سيدة، كوني حذرة
91
00:05:24,760 --> 00:05:27,839
يمكنك المشاركة في تجربة أكاديمية Shenlan هذه مرة واحدة فقط.
92
00:05:28,640 --> 00:05:30,319
مفتاح منخفض وحذر
93
00:05:30,800 --> 00:05:31,959
مملة جدا
94
00:05:37,960 --> 00:05:38,679
أخيرا هنا
95
00:05:38,960 --> 00:05:45,179
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
96
00:05:45,280 --> 00:05:46,319
السحر العنصري
97
00:05:56,200 --> 00:05:57,959
هل هو مثير للاهتمام؟
98
00:06:02,720 --> 00:06:04,599
الساحرة الصغيرة فلاش موب
99
00:06:08,600 --> 00:06:08,919
جرس
100
00:06:14,760 --> 00:06:15,639
لا
101
00:06:15,880 --> 00:06:17,279
والهجوم المائي
102
00:06:19,480 --> 00:06:19,959
أُووبس
103
00:06:20,360 --> 00:06:21,519
لا أستطيع التنفس
104
00:06:35,520 --> 00:06:36,439
مرحبا تشينان
105
00:06:36,640 --> 00:06:39,039
إذا لم يُسمح لك بالعيش في غرفة تيانزي رقم 2، فسوف تحمل ضغينة حتى الآن، أليس كذلك؟
106
00:06:39,320 --> 00:06:40,639
الآن فقط
107
00:06:41,640 --> 00:06:42,879
كيف تجرؤ
108
00:06:43,400 --> 00:06:46,239
لقد لاحظت ذلك بعناية لفترة من الوقت.
109
00:06:47,200 --> 00:06:48,399
ماذا لاحظت؟
110
00:06:48,920 --> 00:06:52,119
أليست مجرد الرياح والنار والرعد والماء؟
111
00:06:52,800 --> 00:06:54,799
تشكيل مكون من عناصر
112
00:06:55,120 --> 00:06:56,639
فقط اتصل به ولن ينتهي.
113
00:06:56,800 --> 00:06:58,079
ابحث مرة أخرى
114
00:07:01,320 --> 00:07:02,319
لا
115
00:07:02,720 --> 00:07:04,959
لماذا أشعر أنني لست قريبًا على الإطلاق؟
116
00:07:05,360 --> 00:07:07,519
أنت تتحرك حتى عندما تتحرك.
117
00:07:08,200 --> 00:07:11,039
وبما أن هذا تشكيل، فلا بد من وجود عيون تشكيل.
118
00:07:12,600 --> 00:07:14,799
تبقى نجوم الدب الأكبر في السماء دون تغيير
119
00:07:14,800 --> 00:07:17,159
يجب أن يكون جوهر فك التشفير
120
00:07:18,440 --> 00:07:22,199
أعتقد أن هذا هو تشكيل النجوم السبعة الأسطوري الذي يغلق الأرض
121
00:07:23,160 --> 00:07:25,839
ما عليك سوى إزالة عيون التشكيل السبعة التي ترمز إلى النجوم السبعة
122
00:07:26,240 --> 00:07:29,319
يجب أن نكون قادرين على نزع سلاح الآلية والوصول إلى خط النهاية.
123
00:07:29,880 --> 00:07:32,399
حسنًا، أخبرني بسرعة أين تقع عيون التشكيل.
124
00:07:32,400 --> 00:07:34,159
سأهزمهم واحدًا تلو الآخر
125
00:07:35,280 --> 00:07:38,039
كيف يمكن أن أعرف
أنا لست إلهاً
126
00:07:39,440 --> 00:07:42,119
يبدو أن تحليلك سليم.
127
00:07:42,120 --> 00:07:43,559
وتبين أن الأمر ليس أكثر من ذلك
128
00:07:43,760 --> 00:07:45,719
لا تتغير أبدًا دون الخروج عن أصولها
129
00:07:45,720 --> 00:07:47,959
يمكننا أن نفعل العكس
130
00:07:47,960 --> 00:07:50,039
فقط اجعل الأعمدة الحجرية تتحرك
131
00:07:50,040 --> 00:07:52,159
ربما يمكننا العثور على تلك التي لا تتحرك.
132
00:07:53,360 --> 00:07:56,399
لكن مجرد الجري هناك كان مرهقًا بما فيه الكفاية.
133
00:07:56,880 --> 00:08:00,519
لتعبئة جميع الركائز الحجرية
أليس الأمر يتعلق بالطيران؟
134
00:08:04,880 --> 00:08:05,279
سافر
135
00:08:05,720 --> 00:08:07,639
غوان هاو، ضحى بنفسك
136
00:08:08,160 --> 00:08:09,959
سنأخذك بالتأكيد إلى المدرسة معًا
137
00:08:10,760 --> 00:08:16,119
حسنا، أعتقد أن الرئيس
138
00:08:50,400 --> 00:08:52,159
اترك هذا لي
139
00:09:05,520 --> 00:09:06,519
أيضًا
140
00:09:06,880 --> 00:09:07,879
هذا هو
141
00:09:12,800 --> 00:09:15,119
إذا كانت عينك مكسورة، اتبع بسرعة
142
00:09:22,400 --> 00:09:25,999
عظيم، الآن أستطيع أخيرًا تحقيق حلمي
143
00:09:28,760 --> 00:09:29,599
قوان هاو
144
00:09:33,720 --> 00:09:37,799
هاوزي، سيتعين على حلمك الانتظار لفترة أطول قليلاً.
145
00:09:46,880 --> 00:09:47,879
للقبض على اللص، القبض على الملك أولا
146
00:09:48,760 --> 00:09:49,879
هذه الأميرة هنا أيضًا
147
00:10:01,000 --> 00:10:02,239
من المؤسف أننا لا نستطيع الدخول
148
00:10:02,240 --> 00:10:02,839
من المؤسف أنني لا أستطيع الدخول.
149
00:10:13,560 --> 00:10:14,279
قوان هاو
150
00:10:14,720 --> 00:10:15,719
أنا بخير
151
00:10:15,960 --> 00:10:19,079
طالما أن الجرس موجود، فلن يتم القضاء عليك
152
00:10:34,040 --> 00:10:37,839
تذكير دافئ لجميع المرشحين من كلية شينلان
153
00:10:38,080 --> 00:10:43,199
التحف محظورة في هذه المحاكمة
154
00:10:45,360 --> 00:10:46,559
ماذا تفعل؟
155
00:11:02,920 --> 00:11:04,399
مدرب، ماذا ستفعل؟
156
00:11:05,240 --> 00:11:07,999
إذا لم يسمح لك باستخدام القطع الأثرية، فما عليك سوى اتباع هذا الاتجاه.
157
00:11:10,640 --> 00:11:14,239
استفد من الموقف واستخدم رمحك
158
00:11:18,840 --> 00:11:20,119
مهاجمة درعها
159
00:11:27,400 --> 00:11:29,479
الساحرة الصغيرة الآن
160
00:11:29,480 --> 00:11:30,479
انظر إليَّ
161
00:11:56,040 --> 00:11:57,719
دعوة لمسح المستوى
162
00:11:57,960 --> 00:11:59,199
الرئيس وسيم جدا
163
00:11:59,640 --> 00:12:01,159
في النهاية، ليس عليك الاعتماد علي
164
00:12:01,640 --> 00:12:03,479
شكرا لمساعدتي في تحقيق حلمي
165
00:12:04,600 --> 00:12:07,119
وأخيرا جاء في. التالي
166
00:12:07,240 --> 00:12:08,479
اذهب من هذا الطريق، اذهب من هذا الطريق
167
00:12:10,680 --> 00:12:11,639
صه
168
00:12:22,200 --> 00:12:23,719
وأخيرا دخلت
169
00:12:23,920 --> 00:12:26,839
آمل أن يكون الوحش القديم المذكور تيان يوان جينغ هنا بالفعل
170
00:12:27,560 --> 00:12:28,839
لا تجعل هذه الرحلة عبثا
171
00:12:32,120 --> 00:12:35,639
وبرز 26 مرشحا من بين 5000 شخص
172
00:12:35,640 --> 00:12:37,639
تهانينا على اجتياز الاختبار
173
00:12:37,840 --> 00:12:41,239
يرجى متابعتي لاستكمال إجراءات التسجيل.
174
00:12:43,360 --> 00:12:45,919
اتضح أن الكثير من الناس قد اجتازوا المحاكمة.
175
00:12:46,040 --> 00:12:47,919
اعتقدت أننا سنكون الوحيدين
176
00:12:48,280 --> 00:12:49,119
مخيب للآمال
177
00:12:49,320 --> 00:12:52,679
هناك أناس خارج العالم، وهناك سماء خارج العالم
لا تقدم توصيات عشوائية
178
00:12:53,120 --> 00:12:55,479
ماذا لو كان هناك قتلة من مملكة عبادة القمر مختلطين هنا؟
179
00:12:56,320 --> 00:12:59,839
ألن يكون استفزاز القاتل أكثر صعوبة؟
180
00:12:59,840 --> 00:13:01,599
من المهم اغتنام الفرصة
181
00:13:01,600 --> 00:13:03,479
يجب أن أستكشف الحقيقة من أجلك
182
00:13:04,600 --> 00:13:15,479
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
183
00:13:33,920 --> 00:13:37,079
أخي، أنت ترتدي ملابس جيدة جدًا
184
00:13:37,120 --> 00:13:38,999
ربما ليس القاتل، أليس كذلك؟
185
00:13:39,000 --> 00:13:39,719
آه
186
00:13:40,160 --> 00:13:41,119
القاتل
187
00:13:41,680 --> 00:13:44,599
أنا أحذرك، هذا هو حارسي الشخصي
188
00:13:44,920 --> 00:13:48,359
أنت تجرؤ على التسبب في المتاعب
نحن لسنا مهذبا لك
189
00:13:50,440 --> 00:13:52,639
آسف، لا تخافوا من قبل رئيسنا
190
00:13:53,560 --> 00:13:54,799
أنا مرافقة
191
00:13:54,800 --> 00:13:58,159
تسليم سريع، والتقاط الوجبات الجاهزة وشراء
يمكنك الاتصال بي للجلوس الحيوانات الأليفة
192
00:13:58,160 --> 00:13:59,479
يرجى الاعتناء بي
193
00:14:01,440 --> 00:14:03,119
أوه
194
00:14:04,640 --> 00:14:06,359
كنت أفكر في ذلك فقط
195
00:14:06,640 --> 00:14:10,839
لماذا لا يزال هناك شخص ما يقوم بالأعمال التجارية في مكتب التسجيل بكلية Shengang؟
196
00:14:10,960 --> 00:14:12,919
لا يمكنك حتى حمايتي من ضربة طفيفة.
197
00:14:13,480 --> 00:14:15,159
هذه القوة
198
00:14:15,160 --> 00:14:17,919
أخشى أنك لم تأتي فقط للصيد في المياه العكرة.
199
00:14:18,960 --> 00:14:19,559
أنت
200
00:14:19,840 --> 00:14:22,439
هل تحتاج إلى رعاية ذلك؟ من أنت؟
201
00:14:23,440 --> 00:14:25,479
أنا كبار كاي الخاص بك
202
00:14:25,840 --> 00:14:28,159
المشرف يعينه نائب الرئيس تسو
203
00:14:29,320 --> 00:14:31,399
أكاديمية شينلان هي المكان الذي يتم فيه تطبيق القواعد
204
00:14:31,560 --> 00:14:33,039
ليست سوقا حرة
أوفس
205
00:14:33,960 --> 00:14:35,799
كبار أمر مدهش
206
00:14:36,040 --> 00:14:38,359
نحن نسجل بكرامة
207
00:14:38,360 --> 00:14:40,959
كيف لا يزال بإمكاني تنفيذه من قبل شخص كبير مثلك؟
208
00:14:41,360 --> 00:14:43,679
يا القبول
209
00:14:48,240 --> 00:14:50,199
لم تقم بملء استمارة التسجيل بعد
210
00:14:50,880 --> 00:14:53,759
ليس طالبًا رسميًا في أكاديمية شينلان
211
00:14:53,800 --> 00:14:54,399
لذا
212
00:14:54,800 --> 00:14:56,199
سأعطيك المحاولة
213
00:14:56,720 --> 00:14:58,159
إذا كان يمكن أن تمر
214
00:14:58,720 --> 00:15:01,279
سأذهب للحصول على ثلاثة جديدة بالنسبة لك.
215
00:15:05,680 --> 00:15:06,719
كبار كيفن
216
00:15:07,160 --> 00:15:09,199
لقد أعجبنا بأكاديمية شينلان لفترة طويلة
217
00:15:09,200 --> 00:15:10,559
تعال هنا للدراسة
218
00:15:12,120 --> 00:15:13,879
لكن
219
00:15:13,880 --> 00:15:17,799
لا أعتقد أنني سمعت من قبل أن الكلية لديها سياسة عدم إعادة الامتحان.
220
00:15:18,000 --> 00:15:18,839
قاعدة
221
00:15:19,000 --> 00:15:20,879
القاعدة 1 من أكاديمية شينلان
222
00:15:21,120 --> 00:15:22,559
كل شيء يتحدث بقوة
223
00:15:23,080 --> 00:15:25,319
إذا لم تكن شخصًا يشارك في الفساد لتحقيق مكاسب شخصية
224
00:15:25,880 --> 00:15:28,639
بدلًا من أن تكون سطحيًا وغير معقول هنا،
225
00:15:30,040 --> 00:15:33,519
من الأفضل القتال مباشرة
إثبات براءة المرء
226
00:15:35,440 --> 00:15:38,879
نعم، إنهم لا يجرؤون على المنافسة. هل لأنهم يشعرون بالذنب؟
227
00:15:42,640 --> 00:15:46,199
لا يمكن لملابس هؤلاء الأشخاص ومظهرهم معرفة من هم، وهو أمر مريب بعض الشيء بالفعل.
228
00:15:46,760 --> 00:15:49,439
ربما اجتاز الامتحان بالفعل ككاتب.
229
00:15:51,200 --> 00:15:55,359
وقالت أيضًا إنني كنت سلسة اللسان.
لقد قمت بالفعل بتسمية الأسود بنفسك.
230
00:15:56,600 --> 00:15:59,439
تشينان
ألا تريد أن تبقى بعيدًا عن الأنظار؟
231
00:15:59,800 --> 00:16:02,839
أستطيع أن أقوم بدور صغير مثل هذا.
232
00:16:12,600 --> 00:16:14,439
طالما يمكنك أن تجعلني أتحرك خطوة
233
00:16:14,440 --> 00:16:15,959
تتيح لك التسجيل
234
00:16:16,240 --> 00:16:17,439
خطوة أخرى
235
00:16:17,880 --> 00:16:20,079
يمكنني إعادتك إلى مسقط رأسك بحركة واحدة.
236
00:16:24,200 --> 00:16:27,559
هناك شيء ما حول هذا الوجه الصغير الوردي والدهني.
237
00:16:28,280 --> 00:16:29,999
فنون الدفاع عن النفس تغير السماء والأرض
238
00:16:31,120 --> 00:16:31,919
التحكم في الجليد السحري المتوسط
239
00:16:42,280 --> 00:16:46,199
تشينغ جاحد جدًا
هذا التعبير
240
00:17:02,880 --> 00:17:04,239
من المؤكد أنه خدع
241
00:17:04,280 --> 00:17:06,519
شياويو، أعطه بعض الألوان ليرى
242
00:17:21,080 --> 00:17:24,279
ذات الوجه الصغير ذو الشعر الأصفر، غادرت المكان وفزت.
243
00:17:27,320 --> 00:17:30,359
شكرًا لك على العثور على نمر من المستوى الثالث ليهاجمني خلسة.
244
00:17:30,360 --> 00:17:32,519
حتى أنه قال بوقاحة إنه لم يغش
245
00:17:32,600 --> 00:17:34,159
يجب عليك فقط العودة من حيث أتيت.
246
00:17:34,160 --> 00:17:35,159
ما الهجوم الخاطف
247
00:17:35,160 --> 00:17:37,239
هل لأنك بطيء في الرد؟
248
00:17:37,240 --> 00:17:40,479
Xiaoyu هو جبلي
تمامًا مثل تنين Dragon Rider
249
00:17:40,480 --> 00:17:42,479
فكيف يمكن اعتبار هجومها غشًا؟
250
00:17:42,640 --> 00:17:45,559
أيها الفتى الجميل ذو الشعر الأصفر، لقد غادرت المكان
اعتذر بسرعة
251
00:17:45,560 --> 00:17:46,839
أيها الفتى الجميل ذو الشعر الأصفر، غادرت المكان واعتذرت بسرعة.
252
00:17:48,400 --> 00:17:50,919
من أين أتيت أيتها الفتاة المتوحشة التي لا تفهم القواعد؟
253
00:17:55,320 --> 00:17:56,599
من المؤكد أن هناك ضربة خلفية
254
00:17:59,400 --> 00:18:01,119
حتى شياويو يخاف من ثلاث نقاط
255
00:18:01,360 --> 00:18:03,639
يبدو أنه طائر جارح نادر ومتفوق
256
00:18:04,800 --> 00:18:09,399
أولئك الذين يمكنهم التحكم فيه هم أيضًا أشخاص غير عاديين.
257
00:18:10,800 --> 00:18:15,399
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
258
00:18:16,560 --> 00:18:18,159
قواعد أكاديمية كاموكاران المادة 2
259
00:18:18,360 --> 00:18:19,559
أولئك الذين أهانوا الأكاديمية
260
00:18:19,680 --> 00:18:20,639
اتصل أولاً ثم تحدث
261
00:18:21,200 --> 00:18:23,279
كيف يمكن لمرتزق منخفض اللعب اجتياز الاختبار؟
262
00:18:23,520 --> 00:18:24,079
يجب أن يكون الغش
263
00:18:25,400 --> 00:18:27,359
هذه الفتاة البرية لا تستطيع الذهاب إلى المدرسة أيضًا
264
00:18:28,360 --> 00:18:29,719
بمجرد سقوط هذه العاصفة الرعدية
265
00:18:29,800 --> 00:18:30,719
لا أحد يستطيع أن يأخذ أي فرص
266
00:18:31,560 --> 00:18:33,159
باستخدام قوة لا يمكن السيطرة عليها
267
00:18:33,160 --> 00:18:34,439
سوف أخسر نفسي
268
00:18:34,680 --> 00:18:35,799
اذهب إلى الجحيم
269
00:18:36,640 --> 00:18:37,839
على الرغم من أن كيفن مخطئ
270
00:18:38,600 --> 00:18:40,119
لكن هذا لا يعني أنه يمكنك الالتحاق بالمدرسة
271
00:18:40,480 --> 00:18:42,519
المشي ببطء دون رؤية أي شخص
272
00:18:42,880 --> 00:18:44,399
لو تمكنا فقط من العثور على العظام الإلهية
273
00:18:44,400 --> 00:18:45,999
هذا لا يقدر بثمن
274
00:18:46,000 --> 00:18:47,559
ما هو نوع أكاديمية شينلان التي ستحضرها؟
275
00:18:48,000 --> 01:18:50,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)26508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.