Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:20,362
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:23,683 --> 00:00:24,362
يأتي
3
00:00:28,363 --> 00:00:30,202
سيكون من الأفضل لو خرجت Dream Fairy مبكرًا
4
00:00:30,843 --> 00:00:32,442
لماذا تزعج الآخرين؟
5
00:00:34,003 --> 00:00:36,122
يقتلهم اللورد شينوي جميعًا بهذه الطريقة
6
00:00:36,243 --> 00:00:37,282
لا تترك مجالا
7
00:00:37,643 --> 00:00:40,322
أنا لست خائفًا من الإضرار بالانسجام بين Xianwu وShenlan.
8
00:00:40,603 --> 00:00:42,122
إنه ليس مكانك للتحدث
9
00:00:59,363 --> 00:01:00,202
هذا يكفي
10
00:01:00,963 --> 00:01:01,762
هذا هو الموقف
11
00:01:03,163 --> 00:01:03,962
يخيفني
12
00:01:04,683 --> 00:01:06,442
حتى لو جاء سيدك
13
00:01:06,443 --> 00:01:07,362
أنا لست خائفا أيضا
14
00:01:08,363 --> 00:01:11,282
Tantai Haolie هي أيضًا واحدة من الأماكن المقدسة الخمسة
15
00:01:11,283 --> 00:01:13,042
يبدو أنه مجرد عرض
16
00:01:13,403 --> 00:01:14,802
فقط أبحث عن الشهرة والسمعة
17
00:01:15,483 --> 00:01:16,402
اسم المكان المقدس
18
00:01:16,763 --> 00:01:18,002
كيف يمكنني أن أسمح لك بالتشهير بي حسب رغبتك؟
19
00:01:26,083 --> 00:01:27,442
وأخيرا واجهت التحدي
20
00:01:29,323 --> 00:01:30,122
الأخت منغ
21
00:01:31,443 --> 00:01:33,882
المباراة بين شيانوو وشينلان
22
00:01:34,003 --> 00:01:35,242
يبدو أن الأمر لم ينته بعد
23
00:01:38,443 --> 00:01:39,482
أيضاً
24
00:01:39,603 --> 00:01:40,082
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
25
00:01:41,443 --> 00:01:43,122
نائب الرئيس الصحيح
26
00:01:44,923 --> 00:01:47,082
سأقاتل معك
27
00:01:51,443 --> 00:01:52,922
لا مشكلة
سوف آتي وأقابله
28
00:01:53,883 --> 00:01:55,042
ابن شقيق السيد منغ
29
00:01:55,443 --> 00:01:57,122
كان من الممكن أن تبقى خارجها
30
00:01:57,523 --> 00:02:00,162
هل أنت متأكد من أنك تريد القتال والنزيف من أجل الشينلان الخاص بنا؟
31
00:02:01,043 --> 00:02:01,962
هذا كل شيء
32
00:02:02,203 --> 00:02:03,522
العامة والخاصة
33
00:02:03,923 --> 00:02:05,202
لا أستطيع حتى تجاهل ذلك
34
00:02:05,883 --> 00:02:07,362
مرة واحدة على المسرح
نافذة
35
00:02:07,603 --> 00:02:09,282
علينا أن نتبع قواعد اللعبة
36
00:02:10,083 --> 00:02:11,882
لا تضر حياتك
37
00:02:13,163 --> 00:02:14,122
يفهم ابن أخي
38
00:02:37,843 --> 00:02:39,322
سيف اللوتس المتفتح المتكثف
39
00:03:19,203 --> 00:03:21,482
انظر إلى أين تهرب
40
00:03:33,523 --> 00:03:34,002
شخير
41
00:03:34,283 --> 00:03:35,922
اسمحوا لي أن أستمتع بها
42
00:03:36,243 --> 00:03:38,202
الكونغ فو من فنون القتال تانتاي والزراعة المزدوجة
43
00:03:39,243 --> 00:03:41,242
بعد كل شيء، لن أتمكن من رؤيته بعد الآن
44
00:04:05,403 --> 00:04:06,882
لقد تم التآمر عليه بالفعل من قبل هذه الفتاة الصغيرة
45
00:04:49,803 --> 00:04:52,522
هذه هي تقنية طائفة تانتاي التي تريد أن تتعلمها
46
00:04:55,403 --> 00:04:56,082
كيف
47
00:05:00,283 --> 00:05:01,242
كما هو متوقع من منغ كيركو
48
00:05:02,003 --> 00:05:04,642
كنت لا أزال غير راضٍ عن إعفاءها من الاختبار من قبل وقلت إنها مزهرية.
49
00:05:04,643 --> 00:05:06,842
الآن أنا معجب حقًا بطاقم الممثلين الخمسة
50
00:05:08,083 --> 00:05:09,282
كنت أعرف
51
00:05:09,283 --> 00:05:10,722
هذا الرب الهراء يضيع شهرته فقط.
52
00:05:10,803 --> 00:05:11,802
ليس بهذه البساطة
53
00:05:12,723 --> 00:05:14,322
اللورد شينوي لم يستخدم قوته الكاملة بعد
54
00:05:15,083 --> 00:05:17,122
لكن Meng Keer وصلت إلى الحد الأقصى
55
00:05:24,203 --> 00:05:25,162
أنت في الواقع
56
00:05:25,923 --> 00:05:28,562
يؤذي التنين الخاص بي
57
00:06:09,123 --> 00:06:09,882
هذا اللقيط
58
00:06:10,003 --> 00:06:11,002
تشو يو، اهدأ
59
00:06:11,163 --> 00:06:12,602
من المحظور اقتحام ساحة الفنون القتالية دون إذن.
60
00:06:12,683 --> 00:06:14,322
لقد أنقذت الأخت منغ حياتي
61
00:06:14,443 --> 00:06:15,682
مجرد الجلوس وعدم القيام بأي شيء في هذا الوقت
62
00:06:15,803 --> 00:06:16,882
هذه الأميرة لا تستطيع أن تفعل ذلك
63
00:06:18,363 --> 00:06:19,042
قف
64
00:06:19,723 --> 00:06:20,122
شخير
65
00:06:20,123 --> 00:06:22,282
من برأيي هو البطل الذي ينقذ الجمال؟
66
00:06:22,523 --> 00:06:24,522
إنها مجرد ذبابة صغيرة
67
00:06:26,723 --> 00:06:29,322
دعنا نذهب وندفن أخي معًا.
68
00:06:30,803 --> 00:06:31,482
لا تكن مندفعا
69
00:06:31,883 --> 00:06:32,962
أنت لا مباراة له
70
00:06:33,043 --> 00:06:34,722
لقد ذهب Dongfang Phoenix بالفعل للعثور على العميد
71
00:06:37,203 --> 00:06:37,842
جد
72
00:06:38,083 --> 00:06:39,442
ليس من الجيد للأخت منغ أن يستمر هذا
73
00:06:40,003 --> 00:06:41,202
هل نحن
74
00:06:41,203 --> 00:06:43,202
اللعبة لها قواعد
75
00:06:43,603 --> 00:06:44,922
إذا كنت تتدخل في الإرادة
76
00:06:44,923 --> 00:06:47,722
يبدو أن Shenlan لدينا يتجاهل قواعد المنافسة.
77
00:06:48,003 --> 00:06:49,402
الآن بعد أن ذهب الذباب
78
00:06:50,083 --> 00:06:50,962
الجناح ثم
79
00:07:09,043 --> 00:07:10,442
تانتاي كونغ فو
80
00:07:12,123 --> 00:07:14,362
ولكن هذا كل شيء
81
00:07:42,803 --> 00:07:43,922
انها تشين نان
82
00:07:45,963 --> 00:07:47,922
إنه تشين نان، لقد عاد
83
00:07:49,043 --> 00:07:50,842
كما هو متوقع من رئيسي
84
00:07:53,803 --> 00:07:54,642
آسف
85
00:07:54,883 --> 00:07:55,442
عاد متأخرا
86
00:07:56,723 --> 00:07:57,482
سأعيدك
87
00:07:58,403 --> 00:07:59,722
أكاديمية شينلان الخاصة بك
88
00:08:00,243 --> 00:08:01,882
ألستم من يتبعون قواعد المجال أكثر من غيرهم؟
89
00:08:03,563 --> 00:08:05,602
لم أنتهي من محاربة جنية الأحلام هذه بعد.
90
00:08:24,443 --> 00:08:26,322
علاوة على ذلك، فإن زراعتك ليست جيدة مثل زراعتها، أليس كذلك؟
91
00:08:27,003 --> 00:08:28,042
لماذا يأخذها بعيدا؟
92
00:08:41,603 --> 00:08:43,602
تعتمد فقط على حياتي
93
00:09:00,523 --> 00:09:01,122
كافٍ
94
00:09:02,603 --> 00:09:03,202
اللورد شينوي
95
00:09:04,083 --> 00:09:07,042
لن تتسامح محطة البث التابعة لأكاديمية Shenlan مع سلوكك الوحشي.
96
00:09:07,723 --> 00:09:08,762
مباراة اليوم
97
00:09:09,243 --> 00:09:10,162
هذه هي النهاية
98
00:09:18,803 --> 00:09:22,442
لقد استخدم في الواقع حركة طريق الدمار بشكل علني.
99
00:09:36,403 --> 00:09:37,482
ما هو الخطأ
100
00:09:38,323 --> 00:09:39,162
لا شيء يحدث
101
00:09:39,603 --> 00:09:41,522
إنه مجرد مبتدئ الآن
102
00:09:42,603 --> 00:09:45,202
لقد أصبح الانضباط أصعب وأصعب
103
00:09:59,843 --> 00:10:03,522
أنت بحاجة إلى شخص ما ليراقبك في الفناء، تفضل
104
00:10:04,043 --> 00:10:06,722
احرص على عدم السماح لأشخاص Xianwu بالاقتراب
105
00:10:07,843 --> 00:10:08,442
نعم
106
00:10:12,243 --> 00:10:14,122
لماذا دفع نائب الرئيس زو الناس بعيدًا؟
107
00:10:14,443 --> 00:10:16,802
إذا كان حقا يدمر الطريق
نستطيع
108
00:10:19,283 --> 00:10:20,402
إنه ليس داو الدمار
109
00:10:20,643 --> 00:10:21,762
هناك شخص آخر في طريق الدمار
110
00:10:22,323 --> 00:10:23,282
أنقذ فتاة الأحلام أولاً
111
00:10:23,443 --> 00:10:24,402
سأخبرك ببطء لاحقًا
112
00:10:39,523 --> 00:10:40,282
كيف حال فتاة الاحلام؟
113
00:10:45,923 --> 00:10:47,362
سأل كيفن والآخرون الآن
114
00:10:47,403 --> 00:10:48,842
لا أجرؤ على القول
115
00:10:48,843 --> 00:10:50,722
خائف من التأثير على لعبتهم غدا
116
00:10:51,803 --> 00:10:55,802
يعاني ابن أخ السيد منغ حاليًا من تلف خمسة أعضاء داخلية وتقطعت أوعية قلبه.
117
00:10:56,363 --> 00:10:59,002
مثل الشجرة التي دمرت كل جذورها
118
00:10:59,243 --> 00:11:00,962
على وشك الموت
119
00:11:01,683 --> 00:11:04,482
إذا لم نتمكن من إعادة توصيل قلبها خلال يومين،
120
00:11:04,683 --> 00:11:07,282
إصلاح العضلات والعظام والأعضاء
121
00:11:07,283 --> 00:11:10,282
أخشى أنه لا توجد طريقة لإنقاذ نفسي.
122
00:11:25,643 --> 00:11:28,042
ليس هناك فائدة في القيام بذلك.
123
00:11:28,603 --> 00:11:31,002
إنها لا تستطيع استيعاب الطاقة الآن
124
00:11:31,843 --> 00:11:33,562
إذا كنت تريد إنقاذها
125
00:11:34,763 --> 00:11:37,722
يمكنني تجربتها فقط في أرض شيان يو المحرمة.
126
00:11:39,283 --> 00:11:40,402
الأرض المحرمة شيانتيان
127
00:11:41,363 --> 00:11:42,482
ما هو هذا المكان
128
00:11:42,683 --> 00:11:46,122
أرض شيانلانج المحرمة هي أرض الكهف السماوية المباركة
129
00:11:46,523 --> 00:11:48,602
الطاقة الروحية هناك نقية وفيرة
130
00:11:49,043 --> 00:11:51,002
يمكن أن يشفي الجثث المصابة بجروح خطيرة
131
00:11:51,363 --> 00:11:54,322
جعل العضلات والأعضاء تنمو مرة أخرى
132
00:11:54,643 --> 00:11:55,762
خذها إلى هناك الآن
133
00:11:56,163 --> 00:11:58,922
ربما هناك احتمال للقيامة
134
00:11:59,003 --> 00:11:59,962
يرجى إعطاء التوجيهات لنائب الرئيس المناسب
135
00:12:00,963 --> 00:12:01,922
سآخذها إلى هناك على الفور
136
00:12:02,203 --> 00:12:03,562
كيف يمكنك الذهاب بمفردك؟
137
00:12:04,003 --> 00:12:05,642
إذا كانت الأخت منغ لديها ثلاث مزايا وعيبين، فسوف أفعل ذلك
138
00:12:05,643 --> 00:12:06,962
فليكن
139
00:12:07,003 --> 00:12:08,922
يذهب لاو تشان وتشين نان معًا
140
00:12:09,843 --> 00:12:10,722
نائب الرئيس الصحيح
141
00:12:11,483 --> 00:12:14,482
ابن أخ السيد منغ هو التلميذ المحبوب لصديقي المفضل.
142
00:12:15,723 --> 00:12:18,202
إنه الرجل العجوز الذي لم يعتني بها جيداً
143
00:12:18,643 --> 00:12:21,402
يجب أن أذهب إلى ذلك المكان المحظور لأجد فرصة للبقاء على قيد الحياة لها
144
00:12:21,923 --> 00:12:23,722
كما أنه يعتبر بمثابة إعطاء سيدها تفسيرا.
145
00:12:25,803 --> 00:12:27,642
هذه المرة، لم تظهر أكاديمية شيانوو.
146
00:12:27,963 --> 00:12:30,042
سلوك الجميع في Xianwu مريب للغاية أيضًا
147
00:12:30,483 --> 00:12:31,842
إذا غادر نائب الرئيس المناسب في هذا الوقت
148
00:12:32,083 --> 00:12:33,442
أضعفت قوة شينلان
149
00:12:33,483 --> 00:12:35,042
ألن يكون الأمر مثل ترك شين لان يقع في خطر؟
150
00:12:36,163 --> 00:12:37,122
أُووبس
151
00:12:37,483 --> 00:12:40,242
يجب إنقاذ ابن أخ السيد Kemeng.
152
00:12:40,243 --> 00:12:40,802
لا مشكلة
153
00:12:41,763 --> 00:12:43,162
يمكنك الذهاب دون قلق
154
00:12:43,723 --> 00:12:45,122
نحن هنا
155
00:12:45,603 --> 00:12:48,482
حتى لو كان هؤلاء الناس من Xianwu أشرارًا
156
00:12:49,443 --> 00:12:52,602
كيف يمكن أن أهزم من قبل عدد قليل من الصغار؟
157
00:13:00,363 --> 00:13:10,682
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
158
00:13:12,363 --> 00:13:13,682
لا تقتلني
159
00:13:22,483 --> 00:13:25,802
خدعة الدم
160
00:13:36,043 --> 00:13:38,082
طريق الدمار
161
00:13:50,283 --> 00:13:52,402
لقد رتب الماركيز كل شيء.
162
00:13:52,683 --> 00:13:55,162
من الجيد أن السمكة أخذت الطعم
163
00:13:56,083 --> 00:13:57,722
إذا كان من الممكن تحقيق الخطة بنجاح
164
00:13:58,483 --> 00:14:01,842
عاجلاً أم آجلاً، سيكون لأكاديمية شينلان عظام في كل مكان
165
00:14:02,123 --> 00:14:03,122
هذه المعركة
166
00:14:03,763 --> 00:14:05,362
القتال حتى الموت
167
00:14:05,883 --> 00:14:07,482
القتال حتى الموت
168
00:14:14,123 --> 00:14:16,762
لقد وصلنا تقريبًا إلى بلد Yangjin للأمام.
169
00:14:36,523 --> 00:14:37,482
إذا كان في ذلك الوقت
170
00:14:38,003 --> 00:14:39,162
أنا لم أفقد كل قوتي
171
00:14:39,483 --> 00:14:40,522
شخص عديم الفائدة
172
00:14:41,683 --> 00:14:43,482
هل يمكن أن يكون الأمر مثل إنقاذ فتاة الأحلام اليوم؟
173
00:14:44,443 --> 00:14:45,402
أنقذ يوكسين
174
00:14:46,003 --> 00:14:47,442
وليس مجرد الانفصال
175
00:14:56,403 --> 00:14:58,562
لم أتوقع منك إنقاذ ابن أخ السيد منغ
176
00:14:58,563 --> 00:15:00,042
مثابر جدًا
177
00:15:00,283 --> 00:15:01,802
منذ آلاف السنين
178
00:15:01,803 --> 00:15:04,962
وهذا ما يسمى وادي بايهوا
179
00:15:05,243 --> 00:15:05,962
وادي الزهور
180
00:15:06,683 --> 00:15:07,922
أتيت إلى هنا
181
00:15:07,923 --> 00:15:09,522
ربما جاء لرؤية Yuxin
182
00:15:09,883 --> 00:15:11,522
تشين نان لن يتزوجك
183
00:15:12,043 --> 00:15:14,162
يجب أن تعيش بشكل جيد
184
00:15:14,363 --> 00:15:15,562
وفاة المحكمة
185
00:15:15,883 --> 00:15:17,122
لا
186
00:15:17,643 --> 00:15:19,042
التغيرات في البحر
187
00:15:19,563 --> 00:15:21,682
ربما لم تعد هي نفس الشخص بعد الآن
188
00:15:21,683 --> 00:15:24,122
هذا المكان غريب جداً
189
00:15:24,643 --> 00:15:26,402
أي نوع من التشكيل هذا؟
190
00:15:29,000 --> 01:15:29,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)16403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.