Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,119
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:09,960 --> 00:00:10,959
يتم تسليم الأجهزة الطرفية باستمرار
لقد تم كسر هذا الختم
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,039
التسليم المستمر حولها
ألا يمكننا أن نذهب أنا وأنت في طريقنا المنفصل؟
4
00:00:14,040 --> 00:00:14,599
شخير
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,719
سأريكم طريقة للخروج
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,519
عش ساعة أخرى
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,159
أكلك الآن
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,279
يعتبر رد الجميل.
9
00:00:31,320 --> 00:00:31,839
مرحبًا
10
00:00:32,040 --> 00:00:33,199
لقد سمحت لك بالخروج
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,639
عندما يتعلق الأمر بسداد اللطف، يجب عليك سداده أيضًا
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,399
ليس من المناسب لك أن تأكلني، أليس كذلك؟
13
00:00:59,280 --> 00:01:01,559
رد الجميل بالبغضاء دون تمييز بين الحق والباطل
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,359
اسمحوا لي أن أساعدك على وقف هذا الفكر
15
00:01:27,320 --> 00:01:30,239
همم، هذا كل ما يتطلبه الأمر
16
00:01:59,560 --> 00:02:01,239
تم منع قصر الشيطان سابقًا من الانهيار
منزل
17
00:02:01,840 --> 00:02:03,519
لقد تم استهلاك الكثير من الطاقة
18
00:02:04,280 --> 00:02:06,039
في تلك اللحظة، فتح بالقوة قوس هوى يي.
19
00:02:06,760 --> 00:02:08,479
ومن المؤكد أنه سيكون هناك رد فعل عنيف
20
00:02:12,280 --> 00:02:14,359
إنها رائحة الدم الإلهي
21
00:02:15,120 --> 00:02:17,439
هذا الطفل لديه في الواقع دماء الآلهة القديمة في جسده
22
00:02:17,440 --> 00:02:19,919
هذا الطفل لديه في الواقع دماء الآلهة القديمة في جسده
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,319
أنت ميت
24
00:02:42,120 --> 00:02:43,399
من أين أتت هذه السيدة الصغيرة؟
25
00:02:44,600 --> 00:02:46,479
فتاة الأحلام، لماذا أنتِ هنا؟
26
00:02:47,840 --> 00:02:50,319
اتضح أنها حبيبتك
27
00:02:50,840 --> 00:02:53,879
وبما أننا في حالة حب، بطبيعة الحال جئت إلى هنا من أجلك.
28
00:02:54,240 --> 00:02:55,959
لا توجد قرية أمام هذا المكان ولا متجر في الخلف.
29
00:02:56,320 --> 00:02:57,799
هل من الممكن أن أكون قد مررت من هنا؟
30
00:02:58,920 --> 00:03:00,159
أشياء ليس لها معنى
31
00:03:03,560 --> 00:03:05,559
أيها الحيوانات، توقفوا عن إصدار الضوضاء
32
00:03:37,840 --> 00:03:40,479
الفتاة الصغيرة لديها مهارات جسدية جيدة
33
00:03:40,760 --> 00:03:42,399
ليس سيئا المظهر سواء
34
00:03:43,440 --> 00:03:45,599
انتظر حتى آكل حبيبتك الصغيرة
35
00:03:45,600 --> 00:03:46,879
يطلب منك أن تكون ضيفا
36
00:03:47,240 --> 00:03:48,119
قل شيئا وقحا مرة أخرى
37
00:03:48,760 --> 00:03:51,079
سأقشر جلدك لأرى مدى سماكته
38
00:03:51,200 --> 00:03:52,559
لقد قلت ذلك للتو
39
00:03:52,560 --> 00:03:53,839
مثل هذا الجلد التنين وسيم
40
00:03:55,360 --> 00:03:57,159
من المستحيل ألا تتعرض للإغراء
41
00:03:59,360 --> 00:04:01,359
العم لونغ، وسوف يستدير
42
00:04:01,360 --> 00:04:03,639
بقرة على جانب الطريق مهووسة بالموت
43
00:04:04,480 --> 00:04:05,879
غالبًا ما تسبب التنانين القبيحة الأذى
44
00:04:06,800 --> 00:04:07,759
يا فتاة الأحلام، لا تخافي
45
00:04:08,200 --> 00:04:09,519
لن يجرؤ على فعل أي شيء معي هنا
46
00:04:10,560 --> 00:04:11,719
ماذا
47
00:04:12,160 --> 00:04:14,719
الآن فقط دعوتني بالعجوز، والآن تدعوني بالقبيح
48
00:04:15,560 --> 00:04:18,039
أعتقد أنك غيور فقط
49
00:04:23,560 --> 00:04:24,919
واحد أعمى
50
00:04:25,760 --> 00:04:27,279
الواحد يتكلم بضمير
51
00:04:27,960 --> 00:04:28,639
أريد
52
00:04:28,760 --> 00:04:30,679
سأهزمك مائة مرة
53
00:04:30,680 --> 00:04:33,159
مائة مرة
54
00:04:36,480 --> 00:04:37,639
لوش ميت
55
00:04:38,280 --> 00:04:39,599
تحدث كثيرًا
56
00:04:47,000 --> 00:04:50,439
ليس من المؤكد من سيضرب من بعنف.
57
00:05:04,480 --> 00:05:04,839
شخير
58
00:05:05,200 --> 00:05:08,919
أنا التنين الذهبي الأرجواني، سليل مباشر لملك التنين.
59
00:05:09,160 --> 00:05:12,439
لا يمكنك أن تؤذيني بقوة سكينك.
60
00:05:13,200 --> 00:05:14,919
لم أتوقع أن أؤذيك بهذه الخطوة
61
00:05:15,440 --> 00:05:16,319
لقد خدعت
62
00:05:42,200 --> 00:05:43,719
هونغجيان تشاوزونغ
63
00:05:50,800 --> 00:05:53,119
لا أستطيع خدش حراشف التنين الخاصة بي
64
00:06:11,600 --> 00:06:13,399
النيران الحمراء تحرق السماء
65
00:06:25,560 --> 00:06:28,119
أيها الوحش الشرير، دعنا نرى إلى متى يمكنك الاستمرار في التفشي.
66
00:06:53,120 --> 00:06:55,519
حركات السيدة الصغيرة رائعة جدًا.
67
00:06:56,000 --> 00:06:59,079
ضرب العم يشبه دغدغته
68
00:06:59,120 --> 00:07:00,159
ههههههههه
69
00:07:03,320 --> 00:07:03,999
آه
70
00:07:10,240 --> 00:07:12,119
مثل هذه المقاييس التنين الجميلة
71
00:07:12,640 --> 00:07:15,359
هكذا اخترتني
72
00:07:15,480 --> 00:07:17,519
يمكنك أن تأخذ حياتي
73
00:07:17,560 --> 00:07:19,919
لكن لا يمكنك أبدًا كسر مظهري
74
00:07:20,120 --> 00:07:22,839
اذهب إلى الجحيم
75
00:07:24,120 --> 00:07:40,839
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
76
00:07:45,480 --> 00:07:46,359
ولا تفكر حتى في إيذائها
77
00:07:46,960 --> 00:07:48,279
ههههههههههه
78
00:07:49,240 --> 00:07:50,359
لا تصمد
79
00:07:50,880 --> 00:07:53,719
تعال إلى بطن جدك لونج بطاعة
80
00:08:02,480 --> 00:08:03,199
التنين الشرير
81
00:08:07,040 --> 00:08:10,599
هذا التنفس من المحرمات القديمة
82
00:08:13,080 --> 00:08:14,119
أنت شجاع جدا
83
00:08:14,680 --> 00:08:16,119
كيف تجرؤ على أن تكون وقحا جدا
84
00:08:29,800 --> 00:08:31,559
شخص حقير
85
00:08:31,560 --> 00:08:33,519
الجميع، فقط استخدم مهاراتك الحقيقية
عشرة آلاف
86
00:08:33,760 --> 00:08:35,239
لقد امتصت في الواقع جوهر التنين الخاص بي
87
00:08:35,960 --> 00:08:36,879
لا تتحدث عن الفنون القتالية
88
00:08:45,120 --> 00:08:46,639
لن آكلك بعد الآن
89
00:08:46,640 --> 00:08:47,639
اتركه
90
00:08:48,760 --> 00:08:49,479
أنا ميت
91
00:08:49,720 --> 00:08:51,679
لا يمكنك رؤية وجهي الوسيم بعد الآن
92
00:08:53,520 --> 00:08:57,319
غرامة لك
وهذه خسارة فادحة لا يمكن تعويضها.
93
00:09:16,240 --> 00:09:17,279
طالما تركتني أذهب
94
00:09:17,560 --> 00:09:18,759
أنا أعترف بك كالرب
95
00:09:19,160 --> 00:09:20,799
لا تتردد في القيام بكل شيء قبل السرج وبعده
96
00:09:21,800 --> 00:09:22,839
جميلة جدا
97
00:09:22,840 --> 00:09:24,319
أرجو إقناعه بسرعة
98
00:09:25,480 --> 00:09:27,119
.أرجوك
99
00:09:27,600 --> 00:09:30,319
هيا، ساعدني في إقناعه
100
00:09:33,080 --> 00:09:34,439
كنت قلقة من أنني ربما ألقيت اللوم عليك خطأً.
101
00:09:34,880 --> 00:09:36,159
لا أريد أن يتم القبض علي
102
00:09:36,680 --> 00:09:37,759
ارجع معي للصلاة
103
00:09:43,840 --> 00:09:45,199
أُووبس
104
00:09:48,160 --> 00:09:49,519
انتظري لحظة يا فتاة الاحلام
105
00:09:50,520 --> 00:09:51,919
ألست هنا لتنقذني؟
106
00:09:52,160 --> 00:09:53,359
لماذا لا تقتلني؟
107
00:09:53,880 --> 00:09:54,919
أنت لم تعترف بعد
108
00:09:55,360 --> 00:09:56,879
أخبرهم جميعًا عن عدد شركائهم
109
00:09:57,360 --> 00:09:58,719
كيف يمكن أن أتركك تموت بهذه السهولة؟
110
00:10:00,080 --> 00:10:00,839
اعترف بالذنب
111
00:10:01,160 --> 00:10:02,039
شريك
112
00:10:02,240 --> 00:10:03,479
لأنك تريد أن تتصرف غبي
113
00:10:04,120 --> 00:10:05,279
وسوف أجادل معك
114
00:10:06,320 --> 00:10:07,799
ناهيك عن أن أصلك غير معروف
115
00:10:08,440 --> 00:10:09,879
في وقت سابق قمت باقتحام سكن الفتيات في الليل
116
00:10:10,200 --> 00:10:11,479
عندما أتقاتل معك
117
00:10:11,680 --> 00:10:13,039
أشعر وكأن قوتي يتم امتصاصها
118
00:10:14,440 --> 00:10:15,719
في ذلك الوقت شعرت أن هناك خطأ ما معك
119
00:10:17,000 --> 00:10:18,119
ابدأ بمراقبتك
120
00:10:19,400 --> 00:10:21,679
سأتبعك طوال الطريق خلال هذه المحاكمة.
121
00:10:22,600 --> 00:10:23,359
لقد وجدت
122
00:10:23,960 --> 00:10:26,159
وظهرت العديد من بيوت الطلاب في الجبال والغابات.
123
00:10:26,320 --> 00:10:27,719
وأنت، يولونغ، هربت على عجل
124
00:10:28,400 --> 00:10:30,719
حتى شاهدتك تدخل معبد الرعب
125
00:10:32,640 --> 00:10:34,519
على الرغم من أن هذا المكان يبدو خطيرًا وخطيرًا
126
00:10:35,040 --> 00:10:36,879
لكني لن أسمح لك أبداً بالإفلات من العقاب
127
00:10:37,880 --> 00:10:38,959
لذلك أنت تشك
128
00:10:39,560 --> 00:10:40,559
الأشخاص الذين يؤذون الطلاب
129
00:10:40,920 --> 00:10:41,599
هذا أنا
130
00:10:42,280 --> 00:10:42,759
يمين
131
00:10:43,080 --> 00:10:45,159
أنت حقا لا تبدو كشخص لطيف
132
00:10:51,880 --> 00:10:53,679
الآن أنت تستخدم الأسلوب الشرير المتمثل في تدمير المسار
133
00:10:54,080 --> 00:10:55,439
لقد تم القبض علي وأنا أفعل ذلك مرة أخرى
134
00:10:55,960 --> 00:10:57,119
ما هو هناك لمماحكة مع؟
135
00:10:58,600 --> 00:10:59,879
ههههههههه
136
00:10:59,880 --> 00:11:00,919
جعلني أضحك بشدة
137
00:11:01,120 --> 00:11:02,279
ما الأفعال الشريرة؟
138
00:11:02,520 --> 00:11:04,719
لقد استخدم القطعة الأثرية جايد روي، حسنًا؟
139
00:11:05,240 --> 00:11:07,759
سيدة صغيرة جاهلة ههههه
140
00:11:08,960 --> 00:11:09,759
اليشم روي
141
00:11:10,760 --> 00:11:11,559
هذا اليشم هو رويي
142
00:11:11,720 --> 00:11:13,399
كان ذلك عندما كنت أبحث عن يد الله المقطوعة.
143
00:11:14,040 --> 00:11:15,519
امتص عن غير قصد في جسدي
144
00:11:16,560 --> 00:11:18,359
ليس لدي أي فكرة على الإطلاق عن كيفية استخدامه
145
00:11:20,440 --> 00:11:23,359
إذن لقد تشاجرت معي آخر مرة في سكن البنات
146
00:11:23,960 --> 00:11:25,799
إنه أيضًا Yu Ruyi الذي يمتص قوتي
147
00:11:27,160 --> 00:11:28,919
انها حقا ليست مقصودة بالنسبة لي
148
00:11:29,560 --> 00:11:30,359
لكن
149
00:11:30,360 --> 00:11:32,239
من قبل، عندما كنت آخذ يد الرب المقطوعة،
150
00:11:32,880 --> 00:11:34,319
حتى عندما كبرت، خاطرت بحياتي لإنقاذك.
151
00:11:34,600 --> 00:11:35,999
مازلت تشك بي
152
00:11:38,440 --> 00:11:39,359
كيف أعرف
153
00:11:39,760 --> 00:11:40,879
لقد أنقذتني تلك المرة
154
00:11:41,160 --> 00:11:42,919
فهل هذا فخ متعمد؟
155
00:11:43,600 --> 00:11:45,879
سألتك هل لديك أي ضمير؟
156
00:11:46,560 --> 00:11:49,119
ولكن إذا لم تكن داو الدمار
157
00:11:49,720 --> 00:11:51,839
من هو الوحش الكامن في الأكاديمية؟
158
00:11:54,160 --> 00:11:55,239
طريق الدمار
159
00:11:56,680 --> 00:12:00,959
وبعد مرور عشرة آلاف عام، لا تزال هذه الطريقة الشريرة باقية حقًا.
160
00:12:00,960 --> 00:12:02,719
سواء صدقتِ ذلك أم لا، يا فتاة الأحلام
161
00:12:03,160 --> 00:12:05,439
لدي صراع حياة أو موت مع داو الدمار
162
00:12:06,000 --> 00:12:07,159
إذا كنت تريد التعامل معهم
163
00:12:07,600 --> 00:12:08,399
في أي وقت
164
00:12:08,840 --> 00:12:10,079
أنا على استعداد للمساعدة
165
00:12:11,840 --> 00:12:21,079
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
166
00:12:21,200 --> 00:12:22,279
الشيء الأكثر أهمية في الوقت الراهن
167
00:12:22,560 --> 00:12:23,279
إنها لإنقاذ الناس
168
00:12:23,960 --> 00:12:26,159
هذه هي منصة لوتس التتبع التي قمت بإعدادها قبل دخول قصر الشيطان.
169
00:12:26,760 --> 00:12:27,799
يبدو
170
00:12:28,280 --> 00:12:30,319
لا يزال حاوي الدمار الحقيقي موجودًا في الجبال والغابات
171
00:12:30,800 --> 00:12:31,679
الاستمرار في فعل الشر
172
00:12:32,520 --> 00:12:33,999
إذا لم تكن الشخص الذي يدمر الطاو
173
00:12:34,400 --> 00:12:35,599
ثم تعال معي لإنقاذ الناس
174
00:12:37,360 --> 00:12:38,599
إذا كان هو الشخص الذي يدمر الطاو
175
00:12:39,560 --> 00:12:41,119
سيكون هناك بالتأكيد عيوب فيه
176
00:12:41,640 --> 00:12:43,359
دون مزيد من اللغط، دعونا نذهب
177
00:12:47,920 --> 00:12:48,799
ابق كما أنت
178
00:12:50,080 --> 00:12:50,639
لا أستطيع المشي
179
00:12:55,000 --> 00:12:55,919
ما الذي تخاف منه؟
180
00:12:56,200 --> 00:12:58,159
أريد أن أعيد لك بعض جوهر التنين
181
00:12:58,840 --> 00:13:00,719
انتظر حتى أستعيد Long Yuan
182
00:13:00,920 --> 00:13:02,079
كن أول من يتعامل معك
يدير
183
00:13:23,040 --> 00:13:23,799
حيوان فني
184
00:13:27,080 --> 00:13:28,679
لقد أنقذت حياتك للتو
185
00:13:29,320 --> 00:13:30,959
وما زلت لا أعرف كيفية تصنيفها
186
00:13:44,800 --> 00:13:47,639
شعرت أن هناك خطأ ما عندما أحسست بالتنفس من قبل.
187
00:13:47,640 --> 00:13:49,719
لم أكن أتوقع أن يكون في هذا الشيء
188
00:13:49,720 --> 00:13:52,239
هناك في الواقع وعي روحي قديم وقوي
189
00:13:55,880 --> 00:13:57,679
صغير وأعمى
190
00:13:58,240 --> 00:13:58,919
من فضلك يا سيدي
191
00:13:59,320 --> 00:13:59,919
تتذكر
192
00:13:59,920 --> 00:14:00,239
يغفر
193
00:14:01,040 --> 00:14:03,719
على الرغم من أن تشين نان أعاد لك جزءًا من يوان التنين،
194
00:14:04,160 --> 00:14:06,479
ولكن ليس لديك أي أفكار ليست في صالح تشين نان
195
00:14:07,000 --> 00:14:09,559
وإلا سيكون هناك رد فعل عنيف
196
00:14:10,360 --> 00:14:12,479
هذا هو عقد السندات بينك وبين تشين نان
197
00:14:15,160 --> 00:14:16,479
من هو؟
198
00:14:16,480 --> 00:14:17,479
وجود مثلك
199
00:14:17,480 --> 00:14:18,839
ويجب على الجميع حمايته
200
00:14:19,160 --> 00:14:20,879
كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنه كذلك
201
00:14:21,560 --> 00:14:21,879
لا
202
00:14:22,800 --> 00:14:24,599
الشخص الذي كان ذات يوم أقرب أقربائي
203
00:14:25,840 --> 00:14:28,679
عدم احترامه هو عدم احترام لي.
204
00:14:29,600 --> 00:14:32,199
أنت تعتني بنفسك
205
00:14:41,880 --> 00:14:43,199
فقط أعطني هذا القدر
206
00:14:44,480 --> 00:14:46,119
والباقي متروك لك.
207
00:14:46,720 --> 00:14:47,039
شخير
208
00:14:48,600 --> 00:14:49,199
يمين
209
00:14:49,440 --> 00:14:50,519
أنت تعترف بي كرب
210
00:14:51,040 --> 00:14:52,519
لا يزال يتعين علي أن أعطيك اسما.
211
00:14:53,800 --> 00:14:55,279
أعتقد أنك شقي جدا أيضا.
212
00:14:55,440 --> 00:14:57,079
فقط أطلق عليها اسم بيبيلونج.
213
00:14:57,400 --> 00:14:58,599
بيبيلونج
214
00:14:58,880 --> 00:15:00,399
لماذا لا تدعوني روبيان بيبي؟
215
00:15:00,800 --> 00:15:01,519
قبيحة جدا
216
00:15:01,640 --> 00:15:02,559
لا يستحق مزاجي
217
00:15:06,320 --> 00:15:08,719
يمكنك الاتصال بي عندما لا يكون هناك أحد
218
00:15:09,040 --> 00:15:09,919
أمام الغرباء
219
00:15:10,160 --> 00:15:11,959
لا زال عليك مناداتي بالتنين الذهبي الأرجواني
220
00:15:12,880 --> 00:15:14,679
من فضلك من فضلك
221
00:15:15,440 --> 00:15:16,639
لماذا تتحدث الكثير من الهراء؟
222
00:15:16,640 --> 00:15:17,479
اذهب بسرعة
223
00:15:25,560 --> 00:15:26,959
8. الوضع أسوأ مما كنت أعتقد.
224
00:15:29,600 --> 00:15:31,759
ربما كان هناك العديد من جرائم القتل في الغابة المدمرة.
225
00:15:31,880 --> 00:15:33,319
الطريق الحقيقي للتدمير يجب أن يكون هناك
226
00:15:33,560 --> 00:15:34,519
أعود بسرعة
227
00:15:34,960 --> 00:15:35,519
الانتظار لي
228
00:15:35,520 --> 00:15:36,959
أنا لم أصعد بعد
229
00:15:42,920 --> 00:15:44,159
عاهرة عاجزة
230
00:15:44,400 --> 00:15:45,599
أكل ركلة الأميرة بلدي
231
00:15:45,920 --> 00:15:47,079
أنا قوان هاو
232
00:15:49,320 --> 00:15:51,319
كبار كيفن ماهر جدا.
233
00:15:52,080 --> 00:15:53,519
أخيرا أدركت ذلك
234
00:15:53,640 --> 00:15:55,879
فأر غير معروف مثل تشين نان
235
00:15:56,400 --> 00:15:58,159
كيف يمكنك المقارنة معي
236
00:15:59,040 --> 00:16:01,799
كيفن، هؤلاء هم كل خريجيك.
237
00:16:02,320 --> 00:16:04,879
إذا لم تقتلهم، ماذا ستفعل عندما تعود؟
238
00:16:05,040 --> 00:16:07,239
يلتقي تشين نان مرة أخرى
239
00:16:07,560 --> 00:16:08,759
لا أستطيع أن أتركك تغادر حياً
240
00:16:11,000 --> 01:16:11,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)20611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.