All language subtitles for tomb of 21 37_English_Arabic-KTuG7a6QP4_V5JN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:11,094 الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 2 00:00:11,335 --> 00:00:13,094 اعتقدت 3 00:00:13,295 --> 00:00:15,894 بث مستمر لقد تم إخفاء طريق الدمار في العالم 4 00:00:16,655 --> 00:00:18,214 ولكن قبل عام 5 00:00:18,335 --> 00:00:20,614 في بلدة صغيرة بالقرب من شنلان 6 00:00:20,615 --> 00:00:22,534 كثيرا ما يختفي السكان 7 00:00:22,895 --> 00:00:25,094 تم انتشال عدد قليل جدا من العظام 8 00:00:25,095 --> 00:00:26,854 لكنهم جميعا غريبون جدا 9 00:00:27,935 --> 00:00:31,294 إنه مثل أن تُمتص من كل الجوهر والدم بواسطة قوة شريرة ما 10 00:00:31,575 --> 00:00:33,974 الرهبان الذين سمعوا الخبر وذهبوا للتحقيق 11 00:00:33,975 --> 00:00:35,694 واختفت للتو 12 00:00:35,695 --> 00:00:36,974 لا مزيد من الأخبار 13 00:00:38,895 --> 00:00:39,774 ثم 14 00:00:40,135 --> 00:00:42,134 قررت الذهاب إلى هناك بنفسي 15 00:00:52,215 --> 00:00:53,214 في ذلك اليوم 16 00:00:53,815 --> 00:00:57,094 لقد تتبعت الآثار إلى كهف عميق 17 00:01:18,495 --> 00:01:20,934 امتص العظام الجافة في الكهف 18 00:01:21,495 --> 00:01:23,334 أكثر بكثير مما يتصور 19 00:01:25,855 --> 00:01:28,374 أولئك الرهبان الذين ماتوا 20 00:01:28,375 --> 00:01:29,574 بينهم أيضا 21 00:01:31,735 --> 00:01:34,254 الشخص الذي بدأ كل شيء 22 00:01:37,175 --> 00:01:39,534 إنه في الواقع شيطان الدمار 23 00:01:40,815 --> 00:01:42,094 وي 24 00:01:43,055 --> 00:01:44,894 الآن بعد أن وجدت هذا المكان 25 00:01:45,455 --> 00:01:47,774 ثم لا أستطيع أن أسمح لك بالمغادرة على قيد الحياة 26 00:02:52,415 --> 00:03:03,854 الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 27 00:03:09,415 --> 00:03:11,854 الشياطين تعاني من الموت 28 00:03:18,415 --> 00:03:21,294 اه 29 00:04:00,175 --> 00:04:02,214 قاتلنا لعدة جولات 30 00:04:02,535 --> 00:04:05,374 اعتقدت أن وي مو قد قتل بواسطتي 31 00:04:05,375 --> 00:04:06,374 من يدري 32 00:04:06,495 --> 00:04:08,414 لقد تعرضت لكمين من قبله 33 00:04:12,815 --> 00:04:15,014 روحي التي لا يمكن قتلها 34 00:04:15,375 --> 00:04:17,614 سوف آتي إليك مرة أخرى 35 00:04:19,535 --> 00:04:22,254 على الرغم من أنني انتهيت من قتله 36 00:04:22,655 --> 00:04:24,014 لكن نفسي 37 00:04:24,015 --> 00:04:25,974 أصيب أيضا بجروح خطيرة 38 00:04:26,935 --> 00:04:28,294 لاحقاً 39 00:04:28,295 --> 00:04:30,854 وجدني يانغ لين في الكهف 40 00:04:31,175 --> 00:04:32,654 لقد تمكنت من العيش 41 00:04:35,655 --> 00:04:37,414 نائب الرئيس الأيمن ماهر في العلوم الطبية 42 00:04:37,415 --> 00:04:38,934 لماذا لا تطلب منه أن يشفيك؟ 43 00:04:39,255 --> 00:04:40,734 لماذا أنت محبوس هنا؟ 44 00:04:42,655 --> 00:04:45,014 روحي مجروحة بشدة 45 00:04:45,175 --> 00:04:48,014 الطب العادي ليس له أي تأثير على هذا 46 00:04:48,295 --> 00:04:49,654 في حالتي 47 00:04:49,655 --> 00:04:52,454 من المستحيل الاستمرار في منصب العميد. 48 00:04:52,455 --> 00:04:54,134 هذا الخبر 49 00:04:54,135 --> 00:04:55,654 كلما قل عدد الناس الذين يعرفون 50 00:04:55,655 --> 00:04:58,494 أكاديمية شنلان أكثر أمانًا 51 00:04:58,495 --> 00:05:00,894 على الرغم من القضاء على الوحش وي مو، 52 00:05:01,335 --> 00:05:04,574 لكن Dao Yuyi المحبط الذي حاول العودة 53 00:05:04,815 --> 00:05:07,174 سينتظر بالتأكيد فرصة للتسلل إلى الأكاديمية. 54 00:05:07,295 --> 00:05:08,774 خلق الفوضى 55 00:05:08,775 --> 00:05:10,414 الانتقام له 56 00:05:12,135 --> 00:05:13,214 تشينان 57 00:05:13,215 --> 00:05:14,654 وعدني 58 00:05:14,655 --> 00:05:17,214 لا تخبر أي شخص آخر عن هذا 59 00:05:18,055 --> 00:05:18,494 جيد 60 00:05:19,175 --> 00:05:21,334 لكن نائب الرئيس تسو استخدم خدعة الدم 61 00:05:21,335 --> 00:05:22,534 كيف تشرح 62 00:05:24,735 --> 00:05:27,654 هذه هي طريقة أكاديمية شينلان للحماية الذاتية. 63 00:05:27,655 --> 00:05:28,894 اصنع آلهة 64 00:05:29,455 --> 00:05:30,734 اصنع آلهة 65 00:05:32,255 --> 00:05:33,734 هذا مجنون جدا 66 00:05:37,615 --> 00:05:40,374 خلق الآلهة هو طريقنا الوحيد 67 00:05:41,575 --> 00:05:44,374 هذه هي عظام الله ودمه 68 00:05:45,255 --> 00:05:48,574 ليس فقط يمكنه علاج الأمراض المستعصية وتحسين زراعتك، 69 00:05:48,735 --> 00:05:51,254 كما أن لديها القدرة على كبح الشر 70 00:05:52,415 --> 00:05:54,054 تم اختباره 71 00:05:54,055 --> 00:05:56,214 فقط عظام كيفن لينغفنغ 72 00:05:56,215 --> 00:05:59,014 الأكثر ملاءمة للخضوع لتحول العظام الإلهية 73 00:06:00,175 --> 00:06:03,734 تراجع كيفن بعد فوات الأوان ولم يتمكن من اختراق المستوى الرابع. 74 00:06:03,735 --> 00:06:05,774 التأثير ليس مثاليا 75 00:06:05,775 --> 00:06:07,294 الجبهة الباردة فقط 76 00:06:07,295 --> 00:06:09,614 وصلت بسرعة إلى المرحلة المبكرة من المستوى الرابع 77 00:06:09,615 --> 00:06:12,534 إنها النتيجة الأكثر نجاحا لخلق إله. 78 00:06:12,535 --> 00:06:14,654 حتى تظهر 79 00:06:17,535 --> 00:06:20,534 لقد أخذت بهدوء الدم الذي تركته أثناء القتال 80 00:06:21,495 --> 00:06:22,774 أعاده 81 00:06:26,215 --> 00:06:29,094 الهياكل العظمية الإلهية الأخرى تردد صدى دمك 82 00:06:29,495 --> 00:06:31,054 في ذلك الوقت أصيب كيفن 83 00:06:31,055 --> 00:06:33,574 سأستخدم دمك عليه 84 00:06:33,575 --> 00:06:35,494 التأثير واضح جدا 85 00:06:36,055 --> 00:06:38,974 أستطيع أن أؤكد أنك الشخص الذي أبحث عنه. 86 00:06:39,775 --> 00:06:40,934 هل تقصد 87 00:06:40,935 --> 00:06:42,494 الدم الإلهي يتدفق في جسدي 88 00:06:42,935 --> 00:06:44,494 لذا 89 00:06:44,495 --> 00:06:46,894 من أنت 90 00:06:47,815 --> 00:06:49,734 قد لا تصدق ذلك إذا أخبرتني 91 00:06:49,735 --> 00:06:51,974 لقد جئت إلى شينلان فقط لمعرفة ذلك 92 00:06:51,975 --> 00:06:52,654 من أكون 93 00:06:53,295 --> 00:06:55,414 أنت هنا من أجل تيان يوان جينغ 94 00:06:56,215 --> 00:06:57,854 اه ها ها ها 95 00:06:57,855 --> 00:07:00,014 كما هو متوقع، لا يمكن إخفاء أي شيء عن نائب الرئيس Zuo. 96 00:07:00,015 --> 00:07:01,694 عليك أن تتعرف على القطعة الأثرية كمالك لها 97 00:07:01,695 --> 00:07:03,494 تحمل الدم الإلهي 98 00:07:03,535 --> 00:07:05,654 إنه بالتأكيد ليس شرًا 99 00:07:05,815 --> 00:07:07,534 لكنك تشك بي 100 00:07:07,535 --> 00:07:11,294 مما لا شك فيه خلق مساحة للمسار الحقيقي للتدمير 101 00:07:11,615 --> 00:07:13,534 لأنني أريد من كل قلبي القضاء على الطرق الشريرة 102 00:07:13,535 --> 00:07:15,414 وهذا تسبب في مثل هذا سوء الفهم 103 00:07:16,015 --> 00:07:18,214 إذا كان بإمكاني مساعدة شينلان في حل طريق الدمار هذه المرة 104 00:07:18,215 --> 00:07:19,334 قدم مساهمات عظيمة 105 00:07:19,335 --> 00:07:21,174 ألا ينبغي أن يكون هناك بعض المكافأة؟ 106 00:07:23,695 --> 00:07:26,094 ليس كثيرًا التقدم بطلب للحصول على Tianyuan Jing. 107 00:07:26,095 --> 00:07:27,214 دين اويانغ 108 00:07:29,375 --> 00:07:30,134 جيد 109 00:07:31,495 --> 00:07:34,214 لا تضيعوا الوقت. طاوو الدمار لا يزال في الأكاديمية. 110 00:07:34,855 --> 00:07:36,614 يجب أن نعود للميدان فوراً 111 00:07:36,615 --> 00:07:37,374 هان 112 00:07:38,295 --> 00:07:44,894 الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 113 00:07:46,895 --> 00:07:49,574 أنت أقوى طالب في أكاديمية شينلان 114 00:07:50,055 --> 00:07:50,854 لا تجرؤ على أخذها 115 00:07:51,455 --> 00:07:53,934 سمعت أن سيف البدر الخاص بك جيد 116 00:07:53,935 --> 00:07:55,054 يا للأسف 117 00:07:56,255 --> 00:07:58,374 واجهت سكينتي الدموية 118 00:07:58,375 --> 00:08:01,214 يبلغ طول سكين الدم ثلاثة أقدام وثلاث بوصات 119 00:08:01,215 --> 00:08:04,374 النصل مصنوع من الحديد الأسود القطبي النادر 120 00:08:04,375 --> 00:08:06,934 حاد وحاد، يقطع الحديد مثل الطين 121 00:08:06,935 --> 00:08:08,654 لماذا سمي بالدم؟ 122 00:08:11,855 --> 00:08:13,534 إنه بسبب الشخص الذي طعن 123 00:08:13,895 --> 00:08:16,774 إنه مثل شرب نبيذ الدجاج ورؤية الدم يغلق الحلق 124 00:08:26,215 --> 00:08:27,254 كيف 125 00:08:27,255 --> 00:08:28,574 كنت خائفة جدًا لدرجة أنني لم أستطع التحدث. 126 00:08:30,055 --> 00:08:32,054 يمكن أن تقع تحت السكين الدموي 127 00:08:32,055 --> 00:08:33,694 إنه شرفك 128 00:08:42,615 --> 00:08:44,214 واو فاز 129 00:08:44,455 --> 00:08:45,694 اربح، اربح 130 00:08:45,695 --> 00:08:47,654 رائع جدًا، رائع جدًا 131 00:08:47,655 --> 00:08:51,454 كبار لينغ فنغ كبار لينغ فنغ 132 00:08:52,135 --> 00:08:55,934 إنه رائع جدًا. كبير لينغ فنغ رائع جدًا. 133 00:08:56,335 --> 00:08:59,534 تقدم لينغ فنغ 134 00:09:00,855 --> 00:09:04,054 إذا فزت، سيتم ترقيتك. 135 00:09:04,055 --> 00:09:06,454 كبار لينغ فنغ كبار لينغ فنغ 136 00:09:06,495 --> 00:09:10,214 أوه، وسيم جدا. أحسنت. 137 00:09:13,935 --> 00:09:16,894 لقد خفف هذا السيف من ختم اللعنة 138 00:09:27,055 --> 00:09:29,534 لقد كان نائب الرئيس تسو بعيدًا عن الطاولة لفترة طويلة ولم يعد بعد. 139 00:09:29,575 --> 00:09:31,254 لا بد أنه اكتشف تشين نان 140 00:09:31,495 --> 00:09:32,934 علينا أن نفكر في طريقة 141 00:09:33,375 --> 00:09:34,574 في حالة التدمير 142 00:09:34,575 --> 00:09:36,774 تريد الاستفادة من المنافسة بين Shenlan وXianwu لإثارة المشاكل 143 00:09:37,535 --> 00:09:40,574 ثم المسار المحتمل للتدمير هنا 144 00:09:43,175 --> 00:09:46,214 يجب أن يكون هناك أكثر من مجرد نائب العميد زو وكيفن 145 00:09:52,415 --> 00:09:55,374 يحتاج شينلان إلى قوة بشرية كافية للتنافس معه. 146 00:09:55,375 --> 00:09:57,454 من أجل حياة وموت المزيد من الناس 147 00:09:57,455 --> 00:09:59,054 علينا فقط أن نصدقه 148 00:09:59,495 --> 00:10:01,014 مهلا، مهلا، مهلا، انظر، انظر 149 00:10:01,015 --> 00:10:04,414 واو التنين آه التنين 150 00:10:04,415 --> 00:10:06,734 وسيم جدا 151 00:10:28,415 --> 00:10:30,014 دع منغ كير يخرج ويقاتلني 152 00:10:30,695 --> 00:10:32,054 آه منغ كير مكتب تنمية المدينة 153 00:10:32,055 --> 00:10:33,374 لماذا تبحث عن Dream Fairy؟ 154 00:10:33,535 --> 00:10:35,454 حقا لماذا يجب أن يكون منغ كير؟ 155 00:10:35,455 --> 00:10:37,654 ماركيز شينوي لديه ثأر شخصي ضدنا 156 00:10:37,655 --> 00:10:39,294 ولكن هذه لعبة بعد كل شيء 157 00:10:39,295 --> 00:10:40,694 ماذا يعني 158 00:10:49,415 --> 00:10:51,414 بحسب حكم النار المقدسة 159 00:10:51,815 --> 00:10:56,054 الشخص الذي يجب أن تواجهه كليتك هو زميلنا لونغ وو من كلية شينلان. 160 00:11:10,655 --> 00:11:11,734 شخير 161 00:11:11,735 --> 00:11:13,414 أنت الوحيد الذي يستحق أن أتخذ إجراءً 162 00:11:13,815 --> 00:11:15,894 دع جنية الحلم تأتي 163 00:11:17,255 --> 00:11:18,894 أليست رائعة؟ 164 00:11:19,055 --> 00:11:22,414 حتى المبعوثون الذين أرسلناهم يجرؤون على قتلهم بناءً على طلبنا. 165 00:11:22,415 --> 00:11:23,374 كيف 166 00:11:23,375 --> 00:11:25,214 لا أجرؤ على التحدث الآن 167 00:11:27,935 --> 00:11:29,334 آه، هل هذا القتل حقيقي أم وهمي؟ 168 00:11:29,335 --> 00:11:31,654 لا يمكن أن يكون ذلك الماركيز شينوو الصغير، أليس كذلك؟ 169 00:11:31,655 --> 00:11:34,054 ويبدو أن ماركيز شينوي جاء إلى هنا أيضًا بسبب شهرته. 170 00:11:34,815 --> 00:11:37,014 من المؤسف أن يخيب لك 171 00:11:37,015 --> 00:11:38,974 منغ كير هو طالب تبادل 172 00:11:38,975 --> 00:11:41,334 عدم المشاركة في المنافسة بين Xianwu وShenlan 173 00:11:43,135 --> 00:11:44,934 ماذا لو أردت فقط قتالها؟ 174 00:11:44,935 --> 00:11:46,894 أوه، على المسرح 175 00:11:47,095 --> 00:11:49,534 يتم اختيار المعارضين دائمًا بواسطة النار المقدسة 176 00:11:49,855 --> 00:11:53,574 من فضلك لا تنتهك القواعد يا لورد شينوي. 177 00:11:54,415 --> 00:11:56,734 لورد شينوي، يجب أن تهزمني أولاً 178 00:11:56,735 --> 00:11:58,014 فكر في شيء آخر 179 00:11:58,775 --> 00:12:01,294 أنا حقا لا أستطيع ذرف الدموع حتى أرى التابوت 180 00:12:01,815 --> 00:12:03,814 لا تسعى للموت 181 00:12:03,815 --> 00:12:04,334 شخير 182 00:12:04,855 --> 00:12:06,214 نعم 183 00:12:06,215 --> 00:12:08,334 ثم من فضلك أعطني المزيد من النصائح. 184 00:12:19,735 --> 00:12:21,374 شنلونغ المكسورة الرياح سيدان 185 00:12:48,135 --> 00:12:50,654 Xiao Nizi قوي الإرادة للغاية 186 00:12:51,015 --> 00:12:53,014 لقد حان الوقت لاستخدام سكينك للتضحية بالعلم. 187 00:13:09,735 --> 00:13:12,774 أكاديمية Shenlan الخاصة بك على هذا المستوى. 188 00:13:13,895 --> 00:13:14,854 منغ كير 189 00:13:15,255 --> 00:13:16,854 لا أنت انتهازي؟ 190 00:13:17,215 --> 00:13:18,814 سأعطيك فرصة 191 00:13:21,015 --> 00:13:22,814 السيد هو، لا تنظر حولك. 192 00:13:23,095 --> 00:13:24,534 لم ننتهي بعد 193 00:13:25,695 --> 00:13:38,134 الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم). الموقع الرسمي (Donghuastream.com) 194 00:13:39,415 --> 00:13:41,734 أولئك الذين يواجهون المعركة يسيرون جميعًا إلى الأمام في التشكيل 195 00:14:34,015 --> 00:14:35,054 اطمئن، لا تشغل بالك. قسم المنتجات 196 00:14:35,375 --> 00:14:37,494 لن أتركك تموت بسهولة 197 00:14:55,055 --> 00:14:56,214 آنسة لونج، هل أنت بخير؟ 198 00:14:56,215 --> 00:14:58,014 Dream Fairy يرفض إنقاذها 199 00:14:58,015 --> 00:14:59,774 لماذا تهتم بالكذب؟ 200 00:15:03,295 --> 00:15:04,654 أنت طائفة تانتاي 201 00:15:04,655 --> 00:15:07,214 يبدو دائمًا متعجرفًا ومستبدًا في أيام الأسبوع 202 00:15:07,815 --> 00:15:10,534 التراجع مرة أخرى في اللحظة الحرجة 203 00:15:10,615 --> 00:15:13,694 أخشى أنني لا أملك أي قدرة حقيقية 204 00:15:21,175 --> 00:15:23,294 كيف يمكن أن يسمح لك اسم الأرض المقدسة بإصابتك بجروح خطيرة حسب رغبتك؟ 205 00:15:23,575 --> 00:15:25,454 اسمحوا لي أن أستمتع به 206 00:15:25,615 --> 00:15:27,454 الكونغ فو تانتاي فنون الدفاع عن النفس والزراعة المزدوجة 207 00:15:27,855 --> 00:15:29,494 اللورد شينوي لم يستخدم قوته الكاملة بعد 208 00:15:29,695 --> 00:15:31,334 خصم هائل بالفعل 209 00:15:31,495 --> 00:15:33,134 يبدو أن فتاة الأحلام غير قادرة على الصمود لفترة أطول 210 00:15:34,055 --> 00:15:36,734 لقد استخدم في الواقع حركة طريق الدمار بشكل علني. 211 00:15:37,175 --> 00:15:40,334 لا يمكن لساحة أكاديمية شينلان أن تتسامح مع سلوكك الوحشي. 212 00:15:40,935 --> 00:15:42,174 تانتاي كونغ فو 213 00:15:42,975 --> 00:15:45,414 هذا كل شيء 214 00:15:45,975 --> 00:25:46,414 الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم). الموقع الرسمي (Donghuastream.com)18939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.