Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:08,999
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,679
كبار السن في أكاديمية Shengang رائعون حقًا
3
00:00:13,160 --> 00:00:14,399
من أنت؟
4
00:00:15,760 --> 00:00:16,999
منذ أن سألت
5
00:00:17,800 --> 00:00:18,959
ثم استمع
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,639
أنا حفيدة نائب الرئيس الأيمن
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,079
شرقية فينيكس
8
00:00:27,400 --> 00:00:31,999
لقد سمعت للتو أن فتاة جامحة لم تفهم القواعد تسببت في مشاكل أثناء عملية التسجيل.
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,839
سآتي وألقي نظرة نيابة عن جدي.
10
00:00:34,600 --> 00:00:35,879
لذا
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,319
تلك الفتاة البرية التي لا تفهم القواعد
12
00:00:38,760 --> 00:00:40,519
لا يصادف أن تكون أنت، أليس كذلك؟
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,279
أنا لا أفهم القواعد
14
00:00:42,520 --> 00:00:45,039
من الواضح أن هذا الصبي الصغير ذو الشعر الأصفر هو الذي جعل الأمور صعبة دون سبب.
15
00:00:45,040 --> 00:00:45,799
وأنت
16
00:00:46,080 --> 00:00:49,119
لماذا أنت عشوائي جدا؟
دعونا تسحبه
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,359
لا تزال تبحث بمعزل
18
00:00:51,920 --> 00:00:52,559
شخير
19
00:00:52,760 --> 00:00:55,119
لا تبدو أكاديمية Shengang هذه جيدة جدًا أيضًا.
20
00:00:55,880 --> 00:00:58,199
لماذا أنت دائما هكذا صعودا وهبوطا؟
21
00:00:58,240 --> 00:00:58,999
هذه الفتاة
22
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
يبدو أن هناك بعض سوء الفهم
23
00:01:00,360 --> 00:01:01,799
لم يفت الأوان بعد للتحدث أولاً ثم اتخاذ الإجراءات اللازمة.
24
00:01:01,960 --> 00:01:03,559
حتى لا تؤذي الأبرياء، يا فتاة
25
00:01:05,880 --> 00:01:07,119
لقد حان الوقت لاتخاذ الإجراءات اللازمة، أيتها الأخت الكبرى، عليك أن تكوني جادة
26
00:01:07,880 --> 00:01:09,759
قواعد أكاديمية Shengang المادة 2
27
00:01:09,760 --> 00:01:10,959
أولئك الذين لديهم خلفية أكاديمية قوية
28
00:01:10,960 --> 00:01:12,239
اتصل أولاً ثم تحدث
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,719
إنها تبدو وكأنها ساحرة صغيرة مهما حدث
30
00:01:13,720 --> 00:01:14,719
اضرب شخصًا إذا كنت لا توافق على ذلك
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,919
تشينان
لماذا تسحبني؟
32
00:01:17,200 --> 00:01:19,479
يجب على هذه الأميرة أن تضرب هذه المرأة المجنونة ضربًا جيدًا.
33
00:01:19,600 --> 00:01:21,239
من الواضح أن هوية هذه المرأة المجنونة غير عادية
34
00:01:21,240 --> 00:01:23,159
ضرب واحدة صغيرة
ماذا تفعل إذا أخرجت القديم؟
35
00:01:23,160 --> 00:01:23,799
لا ترغب في الالتحاق بالمدرسة
36
00:01:26,600 --> 00:01:28,079
أستطيع أن أسمعك تتحدث
37
00:01:36,120 --> 00:01:37,639
كيفن
أوقفهم بسرعة
38
00:01:46,160 --> 00:01:47,439
إهانة جامعتي
39
00:01:47,760 --> 00:01:48,719
تدمير المبنى الخاص بي
40
00:01:49,120 --> 00:01:49,839
لا تزال ترغب في الركض
41
00:01:51,120 --> 00:01:52,559
يا فتاة، لا تغضبي كثيراً
42
00:01:52,680 --> 00:01:53,839
ليست جيدة للبشرة
43
00:01:54,280 --> 00:01:56,479
اسمحوا لي أن أنهي كلامي قبل اتخاذ أي إجراء.
44
00:01:58,240 --> 00:01:58,639
شخير
45
00:01:59,000 --> 00:01:59,679
جيد
46
00:02:00,040 --> 00:02:01,599
من الأفضل أن تفكر في الأمر بعناية قبل أن تتحدث.
47
00:02:02,800 --> 00:02:04,639
ثلاثة منا اجتازوا امتحان القبول
48
00:02:05,640 --> 00:02:07,759
لقد رأى هذا الصديق العزيز أن Guan Hao كان مرتزقًا.
49
00:02:07,920 --> 00:02:08,919
طفيف عمدا
50
00:02:09,320 --> 00:02:10,599
واقترح اختبارات إضافية
51
00:02:11,160 --> 00:02:13,319
شريكي لا يحب أن يتعرض الناس للتخويف
52
00:02:13,320 --> 00:02:14,719
لذلك بدأنا القتال معه
53
00:02:15,200 --> 00:02:16,879
ثم كدت أن أحطم تمثال العميد.
54
00:02:17,840 --> 00:02:18,719
هل هذا ممكن؟
55
00:02:18,720 --> 00:02:19,359
هذا
56
00:02:19,560 --> 00:02:21,719
كيف يمكن للمرتزق اللص المنخفض اجتياز الاختبار؟
57
00:02:21,720 --> 00:02:22,519
يجب أن يكون الغش
58
00:02:22,600 --> 00:02:23,239
نكتة
59
00:02:23,680 --> 00:02:25,159
مجموعة السبع نجوم التي أنشأها الجد
60
00:02:25,160 --> 00:02:26,719
كيف يمكن التغلب على الغش؟
61
00:02:26,800 --> 00:02:27,279
هذا
62
00:02:29,080 --> 00:02:30,279
ولكن مع ذلك
63
00:02:31,160 --> 00:02:33,399
هذه الفتاة البرية لا تستطيع الذهاب إلى المدرسة أيضًا
64
00:02:35,080 --> 00:02:37,599
أيتها المرأة المجنونة، لماذا لا تزالين ترفضين السماح لي بالرحيل؟
65
00:02:37,600 --> 00:02:38,439
أنت فتاة البرية
66
00:02:38,600 --> 00:02:39,959
إهانة الكلية في نفس اليوم
67
00:02:40,200 --> 00:02:41,679
كاد أن يدمر تمثال العميد
68
00:02:41,880 --> 00:02:44,879
لا أعرف مقدار المتاعب التي ستسببها إذا تم قبولك في المدرسة.
69
00:02:44,880 --> 00:02:46,719
حسنًا، ما نوع الكلية التي تتحدث عنها؟
70
00:02:46,720 --> 00:02:48,239
لا أهتم. لن تأتي حتى لو توسلت لي.
71
00:02:48,440 --> 00:02:49,839
دعونا نذهب دون إرسالها بعيدا
72
00:02:50,280 --> 00:02:51,799
شركاء المرتزقة من اللص المنخفض
73
00:02:52,280 --> 00:02:53,759
ومن المؤكد أنهم جميعا من نفس التل.
74
00:02:55,080 --> 00:02:56,239
إذا كنت أتذكر بشكل صحيح
75
00:02:56,680 --> 00:02:58,759
يجب أن يكون هناك واحد في أكاديمية شينلان
76
00:02:59,240 --> 00:03:01,119
كعك مطهو ببطء
يتم تحديد جميع القواعد بالقوة
77
00:03:03,680 --> 00:03:06,959
بما أن هذا الكبير متأكد تمامًا من أننا لا نملك أي قدرة حقيقية،
78
00:03:08,240 --> 00:03:09,999
هل تجرؤ على تحدي لي؟
79
00:03:10,440 --> 00:03:11,079
أوه
80
00:03:11,360 --> 00:03:12,359
يقرر
81
00:03:12,560 --> 00:03:13,239
شخير
82
00:03:13,760 --> 00:03:14,799
مثيرة للاهتمام بعض الشيء
83
00:03:15,080 --> 00:03:15,839
هذا صحيح
84
00:03:16,400 --> 00:03:17,399
إذا فزت
85
00:03:17,840 --> 00:03:20,119
عليك أن تعتذر لأصدقائي
86
00:03:21,000 --> 00:03:21,999
نعم
87
00:03:22,480 --> 00:03:23,559
ثم إذا فزت
88
00:03:23,600 --> 00:03:24,239
لا
89
00:03:24,720 --> 00:03:26,759
لا يمكنك الفوز
90
00:03:29,760 --> 00:03:31,919
رجل لا يعرف هل يعيش أو يموت
91
00:03:32,400 --> 00:03:33,399
في هذه الحالة
92
00:03:34,440 --> 00:03:35,759
ثم سأكون شاهدا
93
00:03:36,920 --> 00:03:38,279
بعد ربع ساعة
94
00:03:38,280 --> 00:03:39,679
يا رفاق مبارزة هنا
95
00:03:40,040 --> 00:03:41,199
تقسيم نفسه
96
00:03:41,600 --> 00:03:42,959
تم مسح جميع الضغائن
97
00:03:46,040 --> 00:03:46,999
يا تشينان
98
00:03:47,320 --> 00:03:49,039
هذه الأميرة معجبة بك
99
00:03:49,160 --> 00:03:50,159
عادلة بما فيه الكفاية
100
00:03:50,840 --> 00:03:53,159
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
101
00:03:53,560 --> 00:03:54,559
هذا كل شيء
102
00:03:54,960 --> 00:03:56,799
إذا كنت لا تتنافس مع هذا الشخص،
103
00:03:57,000 --> 00:03:59,119
حتى لو دخلنا الأكاديمية، فإننا لا نزال أدنى من الآخرين.
104
00:04:00,880 --> 00:04:01,199
مجرد حق
105
00:04:02,080 --> 00:04:04,559
أريد أيضًا تجربة قدرات السحرة الغربيين
106
00:04:05,000 --> 00:04:05,399
شخير
107
00:04:06,200 --> 00:04:07,119
أنت الوحيد الذي لديه الكثير من العيون
108
00:04:07,120 --> 00:04:07,839
اعتمادا عليك
109
00:04:08,440 --> 00:04:09,199
يذهب شياويو
110
00:04:09,560 --> 00:04:10,719
دعنا نذهب لمشاهدة المعركة
111
00:04:20,520 --> 00:04:22,079
كيفن تشينان
112
00:04:22,240 --> 00:04:24,479
لديكما مبارزة عادلة هنا.
113
00:04:24,960 --> 00:04:28,359
فقط قرر النتيجة ولا تؤذي حياة الخصم
114
00:04:28,840 --> 00:04:30,599
لا يسمح بأي ضرر للممتلكات العامة
115
00:04:33,720 --> 00:04:34,719
تحت
116
00:04:35,480 --> 00:04:36,759
أعلن
117
00:04:38,360 --> 00:04:39,319
مبارزة
118
00:04:40,600 --> 00:04:41,599
وتبدأ
119
00:04:51,040 --> 00:04:52,559
إنه بالفعل مختلف عن الممارسين الشرقيين
120
00:04:52,880 --> 00:04:53,879
يبدأ بسرعة كافية
121
00:05:10,160 --> 00:05:12,519
السحرة الغربيون والمحاربون الشرقيون يلعبون بالبنادق
122
00:05:13,400 --> 00:05:15,479
يا صاحب السعادة، أنت تنظر بازدراء للناس أكثر من اللازم.
123
00:05:15,840 --> 00:05:16,799
هل قرأت ذلك بشكل صحيح؟
124
00:05:17,000 --> 00:05:18,959
في الواقع نزع فتيل هجوم السجين كيفن
125
00:05:19,360 --> 00:05:20,799
وهو في المستوى الثالث.
126
00:05:20,800 --> 00:05:23,319
من هو هذا الطالب الجديد؟
انها حقا ليست بسيطة
127
00:05:26,480 --> 00:05:28,519
همهمة تأتي مرة أخرى
128
00:05:51,880 --> 00:05:53,159
أين تركض
129
00:06:10,720 --> 00:06:13,799
هل أنتم السحرة الغربيون يقفون فقط ويتسببون في الضرر عند القتال؟
130
00:06:18,000 --> 00:06:19,799
دعني أساعدك على التحرك
131
00:06:22,440 --> 00:06:23,399
متعجرف
132
00:06:29,760 --> 00:06:31,039
يبدو أن هذا الرجل قلق
133
00:06:32,680 --> 00:06:33,919
ثم سألعب معك أكثر
134
00:06:40,760 --> 00:06:41,319
سيئة للغاية
135
00:06:43,920 --> 00:06:45,239
محارب شرقي مهيب
136
00:06:45,680 --> 00:06:47,239
هل تختبئ هنا وهناك فقط؟
137
00:06:48,240 --> 00:06:49,479
ماذا تختبئ فيه؟
138
00:06:49,760 --> 00:06:51,239
وهذا ما يسمى التكيف مع الظروف المحلية
139
00:07:08,760 --> 00:07:09,759
لا يسمح بالتخريب
140
00:07:14,600 --> 00:07:17,039
هل سمعت ذلك؟
عدم تخريب الممتلكات العامة
141
00:07:29,800 --> 00:07:34,359
هنا، لقد تعبت من رؤية هذه الخدعة. وهنا شيء جديد.
142
00:07:35,240 --> 00:07:38,719
حسنا لقد طلبت ذلك
143
00:07:59,280 --> 00:07:59,879
آت
144
00:08:02,040 --> 00:08:02,759
كيفن
145
00:08:03,200 --> 00:08:04,199
لا تبالغي
146
00:08:13,480 --> 00:08:15,479
استخدم تقنية الصاعقة في ساحة كليتك الخاصة
147
00:08:15,960 --> 00:08:17,159
أنت حقا خاسر.
148
00:08:19,240 --> 00:08:20,079
بوم
149
00:08:21,240 --> 00:08:29,079
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
150
00:08:30,960 --> 00:08:32,599
دعونا نرى أين تذهب
151
00:08:33,880 --> 00:08:35,919
اقتراض القوة لتوليد القوة
152
00:08:36,560 --> 00:08:38,599
اقلب الأمور
153
00:08:40,920 --> 00:08:42,159
أحضره لك
154
00:08:43,360 --> 00:08:44,159
ماذا
155
00:08:44,640 --> 00:08:45,359
في الواقع يمكن
156
00:08:46,280 --> 00:08:47,639
الرئيس رائع
157
00:08:48,800 --> 00:08:49,919
اعيدها لك
158
00:09:34,400 --> 00:09:36,919
لقد انتهى الأمر، لقد انتهى الأمر
انها ستكون مشكلة كبيرة الآن
159
00:09:48,080 --> 00:09:49,439
الأحمق
160
00:09:52,160 --> 00:09:54,079
أريد أن أقتلك
161
00:09:55,920 --> 00:09:58,279
قلت أخي
لا تخلع ملابسك
162
00:10:17,240 --> 00:10:18,399
اذهب إلى الجحيم
163
00:10:21,400 --> 00:10:22,679
لماذا يحدث هذا
164
00:10:23,320 --> 00:10:25,839
مانا
المانا على وشك أن تستنزف
165
00:10:27,720 --> 00:10:30,799
أنا على وشك أن أفقد السيطرة، أهرب بسرعة
166
00:10:34,680 --> 00:10:37,599
لقد فقد كيفن السيطرة
الجميع، اتبعوني واستخدموا مهاراتي للدفاع
167
00:10:39,160 --> 00:10:40,159
شياويو
168
00:10:45,440 --> 00:10:49,319
مرحبًا
إذا كنت تريد حقًا حفظ ماء الوجه، فلن تسخر من حياة الجميع.
169
00:10:49,720 --> 00:10:51,079
بمجرد سقوط هذه العاصفة الرعدية
170
00:10:51,080 --> 00:10:51,999
لا أحد يستطيع أن يأخذ أي فرص
171
00:10:52,760 --> 00:10:55,039
هذه قطعة أثرية
172
00:10:58,160 --> 00:10:58,999
لا شيء يمكن القيام به
173
00:10:59,400 --> 00:11:00,919
يجب أن تنتهي في أقرب وقت ممكن
174
00:11:01,680 --> 00:11:04,479
لا يمكن السيطرة عليه بعد الآن
175
00:11:04,480 --> 00:11:05,919
وهذا سوف يساعدك على الهروب
176
00:11:19,600 --> 00:11:20,599
هل يمكن أن يقال
177
00:11:21,520 --> 00:11:22,519
لم ينته بعد
178
00:11:58,920 --> 00:12:02,039
آه، لا بأس الآن. اعتقدت أنني سوف يتم تفجيرها.
179
00:12:02,080 --> 00:12:04,359
أخافتني حتى الموت
180
00:12:26,320 --> 00:12:27,079
هل ضربت بما فيه الكفاية؟
181
00:12:32,680 --> 00:12:33,439
الأخ الأكبر
182
00:12:35,840 --> 00:12:36,679
الأخ الأكبر
183
00:12:37,160 --> 00:12:37,919
موضوع
184
00:12:38,840 --> 00:12:40,439
باستخدام قوة لا يمكن السيطرة عليها
185
00:12:40,440 --> 00:12:42,159
سوف أخسر نفسي
186
00:12:42,320 --> 00:12:44,039
أتمنى أن تأخذ هذا كتحذير
187
00:12:45,120 --> 00:12:45,919
نعم
188
00:12:46,680 --> 00:12:49,199
محارب من المستوى الثالث
وهناك أيضا التحف التي تؤذي الجسم
189
00:12:51,640 --> 00:12:55,079
أنت تشين نان الذي كان في دائرة الضوء في مملكة Dongchu مؤخرًا، أليس كذلك؟
190
00:12:56,720 --> 00:12:58,559
من المستحيل أن يخطئ قوس هوي يي
191
00:12:59,240 --> 00:13:01,839
لكنك أطلقت النار على موظفيه أولاً
أنقذ حياته
192
00:13:02,360 --> 00:13:04,639
هل من الممكن أنك تعلم أن شخصًا ما سيتخذ إجراءً؟
193
00:13:06,360 --> 00:13:06,759
يو
194
00:13:07,160 --> 00:13:08,479
لقد شوهد كل شيء
195
00:13:11,080 --> 00:13:12,639
عيون الأخ الأكبر مشرقة مثل النار
196
00:13:13,480 --> 00:13:15,759
إنها بالفعل المرة الأولى التي أزورها
197
00:13:15,960 --> 00:13:17,239
من الأفضل عدم إثارة المشاكل وقتل الناس
198
00:13:18,200 --> 00:13:19,199
حياة الإنسان لن تكون
199
00:13:20,120 --> 00:13:21,839
هذا الرجل لديه الكثير من المعدات المنقذة للحياة.
200
00:13:22,680 --> 00:13:23,679
فقط
201
00:13:24,280 --> 00:13:26,199
عقوبة العميد أمر لا مفر منه
202
00:13:27,760 --> 00:13:29,119
مزيج غريب
203
00:13:29,440 --> 00:13:31,199
أنت هنا للتسجيل اليوم
204
00:13:32,160 --> 00:13:33,399
لا يزال هنا للقتال
205
00:13:34,240 --> 00:13:35,879
بالطبع أنا هنا للتسجيل.
206
00:13:36,280 --> 00:13:38,399
لقد قابلت هذا الصبي الجميل ذو الشعر الأصفر
207
00:13:38,800 --> 00:13:41,079
لا تقل شيئًا عن التنمر
ودخلوا في قتال
208
00:13:41,240 --> 00:13:42,599
لقد ظننا أننا ربحنا المعركة، أليس كذلك؟
209
00:13:42,720 --> 00:13:43,719
ما زلت لا تعرف
210
00:13:47,240 --> 00:13:50,679
على أي حال
صحيح أن كيفن أساء فهم رفيقك.
211
00:13:51,880 --> 00:13:53,079
كأخيه الأكبر
212
00:13:53,840 --> 00:13:55,319
قل لهذا الضيف
213
00:13:57,560 --> 00:13:59,119
بعيدًا عن الطريق بعيدًا عن الطريق
214
00:13:59,240 --> 00:14:00,999
الجميع، من فضلكم توقفوا عن القتال من أجلي.
215
00:14:01,000 --> 00:14:01,839
كل ذلك سوء فهم
216
00:14:02,280 --> 00:14:02,919
سوء فهم
217
00:14:04,160 --> 00:14:05,959
أنت شخص جيد جدًا، أليس كذلك؟
218
00:14:06,240 --> 00:14:07,399
ثم سأغفر له
219
00:14:09,000 --> 00:14:10,039
انتظر
220
00:14:10,720 --> 00:14:13,119
يبدو أن هناك شيئًا ما في كلماتك.
221
00:14:15,320 --> 00:14:16,719
نحن هنا للتسجيل في المدرسة
222
00:14:16,920 --> 00:14:17,919
اجتاز الامتحان أيضا
223
00:14:18,760 --> 00:14:21,279
ينبغي أن يطلق علينا زملاء الدراسة
224
00:14:21,720 --> 00:14:22,599
هل من الممكن
225
00:14:22,600 --> 00:14:23,399
جيد
226
00:14:23,800 --> 00:14:25,159
على الرغم من أن كيفن مخطئ
227
00:14:25,760 --> 00:14:27,679
لكن هذا لا يعني أنه يمكنك الالتحاق بالمدرسة
228
00:14:32,040 --> 00:14:34,079
المشي ببطء دون رؤية أي شخص
229
00:14:35,040 --> 00:14:43,079
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
230
00:14:44,560 --> 00:14:45,879
هل تصدق ما قاله؟
231
00:14:46,440 --> 00:14:48,999
من الواضح أنه سبب ملفق لعدم السماح لنا بالدخول.
232
00:14:49,960 --> 00:14:52,079
هذا هو كل خطأي
233
00:14:52,720 --> 00:14:53,719
هذا ليس من شأنك
234
00:14:54,400 --> 00:14:56,479
من كان يظن أن التسجيل سيتوقف فجأة؟
235
00:14:56,840 --> 00:14:58,399
ما الجواسيس الآخرين الذين تبحثون عنهم؟
236
00:14:59,080 --> 00:14:59,879
هذا لن ينجح
237
00:15:00,400 --> 00:15:03,279
عليك أن تجد طريقة للدخول للحصول على Tian Yuan Jing.
238
00:15:04,000 --> 00:15:05,599
هذا ما قاله الرجل للتو
239
00:15:07,200 --> 00:15:08,599
ليس الأمر أنك لا تستوفي المتطلبات
240
00:15:09,520 --> 00:15:11,839
لكن الآن فقط أصدر نائب الرئيس الأيمن أمرًا جامعيًا
241
00:15:12,280 --> 00:15:14,479
لأنه قد يكون هناك جواسيس من طاوو الدمار مختلطين هنا.
242
00:15:15,120 --> 00:15:16,999
تعليق التسجيل للطلبة الجدد هذا العام
243
00:15:17,760 --> 00:15:18,599
طريق الدمار
244
00:15:19,240 --> 00:15:20,559
هؤلاء الناس لا يزالون هناك
245
00:15:21,440 --> 00:15:22,159
هذا الرجل
246
00:15:22,960 --> 00:15:23,639
لا تهتم
247
00:15:24,040 --> 00:15:25,199
ليس الوقت المناسب للتفكير في هذه الأشياء
248
00:15:26,560 --> 00:15:29,159
دعنا نذهب، دعنا نذهب
لا بأس إذا لم تذهب إلى هذه الأكاديمية القذرة.
249
00:15:29,920 --> 00:15:30,639
لكن
250
00:15:31,000 --> 00:15:33,559
هل مازلت تريد الانضمام إلى أكاديمية شينلان؟
251
00:15:39,280 --> 00:15:40,199
نعم
252
00:15:40,680 --> 00:15:41,839
كبار لينغ فنغ
253
00:15:42,040 --> 00:15:42,759
هذا صحيح
254
00:15:43,480 --> 00:15:44,479
الاسم ليس مهما
255
00:15:45,120 --> 00:15:46,039
ما هو مهم
256
00:15:46,600 --> 00:15:48,039
إذا كنت لا تزال ترغب في الالتحاق بالمدرسة
257
00:15:48,400 --> 00:15:50,039
أستطيع أن تظهر لك الطريق
258
00:15:50,760 --> 00:15:53,159
دعونا نذهب في أقرب وقت ممكن
دعونا نبقى في وقت لاحق
259
00:15:53,280 --> 00:15:54,279
هل تمزح معنا؟
260
00:15:54,280 --> 00:15:54,919
انتظر لحظة
261
00:15:55,160 --> 00:15:56,079
استمع لما يقوله
262
00:15:57,360 --> 00:15:59,159
في الجبال والغابات القريبة من الكلية
263
00:15:59,560 --> 00:16:00,919
هناك آثار قديمة
264
00:16:01,880 --> 00:16:04,479
تقول الأسطورة أن إلهين قاتلا ضد بعضهما البعض
المكان الذي سقط
265
00:16:05,280 --> 00:16:06,959
اعتقدت أنها كانت مجرد أسطورة
266
00:16:07,640 --> 00:16:08,679
حتى وقت قريب
267
00:16:10,000 --> 00:16:12,679
وجد شخص ما عظمًا مقدسًا هناك
268
00:16:13,320 --> 00:16:14,519
العظام المقدسة
269
00:16:14,920 --> 00:16:16,719
إنها بالتأكيد عظمة إلهية حقيقية
270
00:16:17,080 --> 00:16:17,719
الذي - التي
271
00:16:17,720 --> 00:16:20,879
ألا يسبب ذلك منافسة بين الناس في جميع أنحاء العالم؟
272
00:16:21,240 --> 00:16:22,079
لذلك
273
00:16:22,400 --> 00:16:23,999
منعت الكلية الرسالة
274
00:16:24,520 --> 00:16:26,279
أريد أن أفعل هذا قبل أن يتم تسريبه.
275
00:16:26,280 --> 00:16:28,079
البحث عن المزيد من بقايا الآلهة
276
00:16:28,640 --> 00:16:31,359
فلماذا يتم تفصيل شياطين داو الدمار بهذه التفاصيل؟
277
00:16:31,960 --> 00:16:33,559
الأمر كله مجرد تستر، أليس كذلك؟
278
00:16:34,000 --> 00:16:34,999
الخامس عشر
279
00:16:35,760 --> 00:16:37,439
إذا كنت تستطيع الحصول على شيء ما
280
00:16:37,720 --> 00:16:39,399
ثم سأعجب شخصيا بالعميد
281
00:16:39,400 --> 00:16:40,399
أدخلك إلى المستشفى
282
00:16:41,360 --> 00:16:42,359
تشينان
283
00:16:42,640 --> 00:16:44,159
لو تمكنا فقط من العثور على العظام الإلهية
284
00:16:44,160 --> 00:16:45,759
هذا لا يقدر بثمن
285
00:16:45,760 --> 00:16:47,319
ما هو نوع أكاديمية شينلان التي ستحضرها؟
286
00:16:48,800 --> 00:16:50,479
الأخ الأكبر، لقد اعتنيت بي جيدًا هذه المرة
287
00:16:50,800 --> 00:16:52,919
كيف يمكننا رد الجميل؟
288
00:16:55,080 --> 00:16:56,319
ليس حذرا جدا
289
00:16:57,280 --> 00:16:58,319
لا تقلق
290
00:16:58,480 --> 00:16:59,719
ليس لدي أي سبب لإيذاءك
291
00:17:01,440 --> 00:17:03,799
أتمنى أن يكون حظك أفضل من اليوم
292
00:17:04,400 --> 00:17:05,159
اذهب بسرعة
293
00:17:10,080 --> 00:17:11,559
بقايا حرب الله
294
00:17:11,560 --> 00:17:12,559
العظام المقدسة
295
00:17:13,520 --> 00:17:15,359
ما تدرسه كلية شينلان
296
00:17:15,920 --> 00:17:16,919
ماذا يمكن أن يكون
297
00:17:26,480 --> 00:17:29,039
يبدو أن هذا هو حقًا المكان الذي سقطت فيه الآلهة والشياطين.
298
00:17:29,520 --> 00:17:32,039
هناك العديد من الألغاز المحيطة بالسيد تشين.
299
00:17:32,520 --> 00:17:35,039
منذ آلاف السنين، كانت هناك حرب بين الآلهة والشياطين
300
00:17:35,160 --> 00:17:36,679
تقع هنا
301
00:17:37,000 --> 00:17:37,519
هناك خطأ ما
302
00:17:38,160 --> 00:17:39,439
إنها لا تختبئ من التنانين
303
00:17:39,760 --> 00:17:40,399
بالأحرى
304
00:17:40,840 --> 00:17:41,959
قادم نحونا
305
00:17:42,760 --> 00:17:44,239
ما أصله مع قوس هوي يي؟
306
00:17:44,720 --> 00:17:45,679
ثم دعونا جميعا نعتمد على قدراتنا.
307
00:17:46,560 --> 00:17:47,679
يجب على المجانين أن يغادروا
308
00:17:50,000 --> 01:17:50,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)26477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.