All language subtitles for tomb 26 42_English_Arabic.ar-9nrWVKx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:08,965 فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا). موقع رسمي ، (Donghuastream.com) 2 00:00:09,886 --> 00:00:11,365 لا أستطيع التمسك بعد الآن. 3 00:00:17,126 --> 00:00:17,925 ابتهج 4 00:00:17,926 --> 00:00:19,365 سوف نستعيد الأكاديمية 5 00:00:19,566 --> 00:00:21,005 بث مستمر 6 00:00:30,526 --> 00:00:31,325 فتاة رقص التنين 7 00:00:31,686 --> 00:00:33,045 يجب أن تمسك أيضًا 8 00:00:41,846 --> 00:00:43,365 الأخت منغ ترسل طويلة وو إلى المستشفى 9 00:00:43,366 --> 00:00:45,045 يجب أن نعسك هؤلاء الأعشاب 10 00:00:50,126 --> 00:00:50,925 شياوويو 11 00:00:56,606 --> 00:00:58,125 غرفة الجد الحصرية 12 00:00:58,966 --> 00:01:00,525 لم يعد جدك 13 00:01:01,006 --> 00:01:02,165 يجب أن تكون مستعدًا عقلياً 14 00:01:03,206 --> 00:01:04,365 تأخير بعد الآن 15 00:01:04,766 --> 00:01:06,965 أخشى أنه لا يمكن حفظ أي من العمداء الثلاثة. 16 00:01:47,806 --> 00:01:48,605 يتقن 17 00:01:48,646 --> 00:01:49,445 كن حذرا من الاحتيال 18 00:01:52,166 --> 00:01:55,245 بفضل ذلك الرجل الشرقي القديم لكونه فضولي. 19 00:01:55,526 --> 00:01:57,805 روحي الباقي التي أغلقت أويانغ مينغ 20 00:01:57,886 --> 00:01:59,725 مخطئ لنوع من الكنز 21 00:02:00,406 --> 00:02:01,685 تمكنت من امتلاكك 22 00:02:02,366 --> 00:02:04,525 انظر ضوء النهار مرة أخرى 23 00:02:06,966 --> 00:02:12,605 عفوًا ، من المؤسف أنه لم يكن لدي فرصة للحصول على يو روي 24 00:02:12,606 --> 00:02:13,085 الجد 25 00:02:13,086 --> 00:02:14,325 لم أتوقع ذلك 26 00:02:14,366 --> 00:02:15,605 أنت لست على قيد الحياة فقط 27 00:02:15,606 --> 00:02:17,205 حتى ركض 28 00:02:18,366 --> 00:02:23,445 أنت حقا تحب أن تفاجئ الناس ، تشن نان 29 00:02:24,006 --> 00:02:26,925 ما هي مؤامرة الشيطان التي تدمر المسار؟ 30 00:02:27,326 --> 00:02:28,525 فماذا لو سرقت القطع الأثرية؟ 31 00:02:28,566 --> 00:02:29,925 لا يزال فأر الشارع 32 00:02:29,926 --> 00:02:30,845 يصرخ الجميع للتغلب 33 00:02:30,966 --> 00:02:33,085 ها ها ها ها ها 34 00:02:33,286 --> 00:02:34,365 الماوس 35 00:02:34,846 --> 00:02:35,645 لماذا 36 00:02:46,446 --> 00:02:46,925 آه 37 00:02:51,646 --> 00:02:53,165 هل ترى بوضوح؟ 38 00:02:53,926 --> 00:02:55,645 من هو الماوس 39 00:02:55,926 --> 00:02:56,725 السيطرة على الجليد 40 00:03:00,926 --> 00:03:01,725 فينيكس الشرقي 41 00:03:05,086 --> 00:03:05,565 تشينان 42 00:03:09,886 --> 00:03:11,485 منذ أن أمتلك دمًا إلهيًا في جسدي 43 00:03:11,886 --> 00:03:13,485 ثم جرب هذا 44 00:03:24,286 --> 00:03:25,485 كيفن أورينتال فتاة 45 00:03:27,726 --> 00:03:28,725 هل أنتما بخير؟ 46 00:03:34,686 --> 00:03:36,325 أليس هذا هو تقنية العميد؟ 47 00:03:37,846 --> 00:03:41,685 هل تعتقد في الواقع أنني هنا فقط من أجل القطع الأثرية؟ 48 00:03:44,966 --> 00:03:46,925 الموت وشيك 49 00:03:47,846 --> 00:03:51,925 ما زلت لا أعرف أي شيء عن سر الجنة 50 00:03:53,966 --> 00:03:56,365 القطع الأثرية تعني فقط 51 00:03:57,406 --> 00:03:59,645 يعتقد تاو الدمار في القدر 52 00:03:59,646 --> 00:04:02,525 تلتزم بالنبوة ومعاقبة الجرائم نيابة عن السماء 53 00:04:03,006 --> 00:04:05,325 القضاء على بذور الشر 54 00:04:06,486 --> 00:04:10,605 يحرس أكاديمية شينلان الكتاب المقدس تيانيوان الذي يسجل التاريخ القديم. 55 00:04:11,166 --> 00:04:14,125 حاول أيضًا فهم طريقة إنشاء الآلهة منها 56 00:04:14,606 --> 00:04:18,405 هذا هو السبب في أنه يجب تدميرك 57 00:04:21,126 --> 00:04:21,925 فينيكس 58 00:04:24,806 --> 00:04:26,525 إنه هذا اليوم مرة أخرى 59 00:04:26,646 --> 00:04:27,805 لآلاف السنين 60 00:04:28,646 --> 00:04:32,005 أنت ، داو الدمار ، تضر العالم باستخدام هذه المجموعة من الحجج. 61 00:04:32,846 --> 00:04:34,365 إرضاء رغباته 62 00:04:37,806 --> 00:04:39,405 أنت تقول أنك تؤمن بالقدر 63 00:04:40,126 --> 00:04:41,165 حسنًا ، لنتحدث عن ذلك 64 00:04:42,286 --> 00:04:45,005 ما هو على الأرض هذا اليوم؟ 65 00:04:45,526 --> 00:04:48,045 لست بحاجة إلى فهم ماهية السماء 66 00:04:48,486 --> 00:04:50,965 سر الجنة لا يمكن أن يعرف للآخرين أيضًا 67 00:04:51,486 --> 00:04:54,605 أريد فقط أن أكون ممتنًا لله على إعطائي الفرصة 68 00:04:55,286 --> 00:04:56,885 أعطاني القوة 69 00:05:07,126 --> 00:05:09,285 هذا الذئب الوحش غير طبيعي 70 00:05:10,166 --> 00:05:12,525 إذا كنت تتجنب ذلك فقط ، فلن يكون لديك وقت لرسم القوس Hou Yi. 71 00:05:13,366 --> 00:05:14,965 هذا هو الحال 72 00:05:23,286 --> 00:05:25,125 بعد كل شيء ، لا تعرف أيضًا 73 00:05:25,886 --> 00:05:28,645 إنه مجرد الله ، الله ، ..... 74 00:05:37,926 --> 00:05:38,845 مٌفتَقد 75 00:05:39,406 --> 00:05:39,805 خطأ 76 00:05:40,206 --> 00:05:41,805 من المستحيل أن تفوت القوس هوو يي 77 00:05:51,846 --> 00:05:52,765 هل نجحت؟ 78 00:05:53,406 --> 00:05:54,725 كيفن الشرقية 79 00:06:06,406 --> 00:06:07,885 أنا فقط بحاجة إلى تذكر 80 00:06:08,606 --> 00:06:09,925 أولئك الذين يتبعون السماء سوف يزدهرون 81 00:06:10,566 --> 00:06:12,085 أولئك الذين يتحدى الطبيعة سوف يهلكون 82 00:06:14,846 --> 00:06:16,485 هذا هو درع Xuanwu 83 00:06:25,486 --> 00:06:28,165 كيف يمكن للحشرات الصيفية التحدث عن الجليد؟ 84 00:06:28,686 --> 00:06:30,405 لا يستطيع الله أن يفهم 85 00:06:30,526 --> 00:06:31,685 جدير بالثقة 86 00:06:32,326 --> 00:06:34,485 سوف يوجه الله مصيرك 87 00:06:35,646 --> 00:06:38,685 كانت إرادة الله هي التي أعطتني الفرصة لأول من جديد 88 00:06:38,966 --> 00:06:42,605 كانت إرادة الله هي التي جعلتني أكتشف أن خط دمك غير عادي 89 00:06:42,806 --> 00:06:45,205 اسمحوا لي أن أعرف أين يوجد درع Xuanwu 90 00:06:46,166 --> 00:06:49,685 الآن هي إرادة الله التي ترسل لك لي 91 00:06:50,366 --> 00:06:54,925 إذا قتلك ، يمكنني إخراج يو روي على الفور. 92 00:06:56,446 --> 00:06:59,405 عفوًا ، لقد رسم هاو يي قوسه ثلاث مرات 93 00:06:59,566 --> 00:07:02,725 مع القوة الحالية ، من الصعب تفكيكها بالكامل 94 00:07:03,606 --> 00:07:05,685 تشن نان ، ماذا عن خطة النسخ الاحتياطي الذي ذكرته من قبل؟ 95 00:07:05,686 --> 00:07:07,125 ها ها ها ها ها 96 00:07:07,406 --> 00:07:08,765 العقوبة الإلهية قادمة 97 00:07:08,766 --> 00:07:10,205 لا يهم ما تخفيه 98 00:07:10,206 --> 00:07:12,445 لن يكون هناك أي تغيير 99 00:07:12,686 --> 00:07:20,865 فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا). موقع رسمي ، (Donghuastream.com) 100 00:07:20,966 --> 00:07:22,405 لحظة حرجة 101 00:07:22,846 --> 00:07:25,725 كما هو متوقع ، ما زلت أريدك ، جد طويل. 102 00:07:25,766 --> 00:07:26,445 شخير 103 00:07:26,766 --> 00:07:27,805 كنت أعرف 104 00:07:28,326 --> 00:07:28,645 شخير 105 00:07:29,006 --> 00:07:30,525 من أين جاء الثعبان ذو الأرجل الأربعة؟ 106 00:07:30,966 --> 00:07:31,925 ماذا قلت 107 00:07:32,086 --> 00:07:33,125 تبحث عن قتال ، أليس كذلك؟ 108 00:07:33,606 --> 00:07:36,805 الجد لفترة طويلة ، كنت لا تزال ترتدي حفاضات عندما كنت أقاتل. 109 00:07:37,366 --> 00:07:38,325 توقف عن التحدث 110 00:07:38,486 --> 00:07:40,165 يستمر عنصر التنين الخاص بك 111 00:07:44,406 --> 00:07:45,125 هذا هو 112 00:07:45,926 --> 00:07:48,125 التنين الشرقي الذهبي الأرجواني 113 00:07:48,326 --> 00:07:50,085 ملك التنين 114 00:07:50,606 --> 00:07:52,245 تحول العم لفترة طويلة 115 00:07:52,966 --> 00:07:55,485 البقرة وسيم جدا على جانب الطريق 116 00:07:55,866 --> 00:08:03,485 فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا). موقع رسمي ، (Donghuastream.com) 117 00:08:03,646 --> 00:08:05,525 العم لونغ ينظر إلى الوراء 118 00:08:06,046 --> 00:08:09,125 كل أسرة مليئة بالبيسون ولكن لا الماشية 119 00:08:13,206 --> 00:08:16,365 لا تعتقد أنك تختبئ في هذا اللقيط الحديدي 120 00:08:16,366 --> 00:08:18,685 لا أستطيع فعل أي شيء لك 121 00:08:18,886 --> 00:08:20,885 ينظر العم لونغ ثلاث مرات 122 00:08:21,326 --> 00:08:25,685 تكسر السماء وتتدفق الماء للخلف 123 00:08:27,326 --> 00:08:31,565 يمكن لـ Xuanwu Armor بالتأكيد أن تقاوم أنفاس التنين العلوي 124 00:08:31,726 --> 00:08:33,165 لكن درجة الحرارة هذه 125 00:08:35,646 --> 00:08:38,405 ومع ذلك ، باستخدام رمح الابن لمهاجمة درع الابن 126 00:08:38,886 --> 00:08:40,885 وماذا في ذلك؟ 127 00:08:44,006 --> 00:08:45,445 ضحك بصوت عال 128 00:08:46,086 --> 00:08:48,525 كيف هذا ممكن؟ 129 00:08:50,366 --> 00:08:54,205 كيف تجرؤ على ذلك ، هذا الشقي ، خداعك ، الجد الطويل؟ 130 00:08:54,406 --> 00:08:56,045 لوش الميت 131 00:08:56,766 --> 00:08:57,965 تحدث كثيرا 132 00:09:03,006 --> 00:09:06,645 كيف تجرؤ على حرق شعري حتى تتمكن من رؤية الشيء الحقيقي 133 00:09:10,806 --> 00:09:12,645 يمكن قطع الرأس ويمكن أن يتدفق الدم. 134 00:09:13,046 --> 00:09:14,325 لا تعبث تسريحة شعرك 135 00:09:15,886 --> 00:09:17,445 أنت ، loach ، لا يمكن الاعتماد عليها. 136 00:09:17,806 --> 00:09:20,085 حتى التنين الذهبي الأرجواني لم يجد عيبه 137 00:09:21,246 --> 00:09:22,285 يمكن فقط 138 00:09:23,926 --> 00:09:25,445 سأبقى معك حتى النهاية 139 00:09:26,726 --> 00:09:28,565 النيران الحمراء تحرق السماء 140 00:09:29,326 --> 00:09:30,525 التفكير بالتمني 141 00:09:35,766 --> 00:09:36,565 تشينان 142 00:09:37,846 --> 00:09:40,565 يتم إزالة داو الدمار في كلية لاودا تقريبا. 143 00:09:46,166 --> 00:09:47,045 لا يمكن الاحتفاظ بها بعد الآن 144 00:09:48,606 --> 00:09:49,925 هل هذا هو درع Xuanwu الأسطوري؟ 145 00:09:51,046 --> 00:09:52,805 يقال أنه أصعب شيء في العالم 146 00:09:53,286 --> 00:09:54,165 حتى الآن 147 00:09:54,446 --> 00:09:56,525 لم يكسره أي سلاح أو قطعة أثرية. 148 00:10:03,646 --> 00:10:04,965 تشن نان ، لماذا أنت صامت؟ 149 00:10:05,166 --> 00:10:06,725 أين ذهبت كل أفكاري الذكية المعتادة؟ 150 00:10:08,766 --> 00:10:09,925 الآن بعد أن أصبح الجميع هنا 151 00:10:10,326 --> 00:10:13,405 دعنا نذهب ونصب الماء البارد على هذا الشيطان المتعجرف. 152 00:10:13,566 --> 00:10:15,965 كيفن ، هل يمكنك ثلجه؟ 153 00:10:16,246 --> 00:10:18,045 على الرغم من أنها تبدو سخيفة 154 00:10:18,726 --> 00:10:21,285 ولكن دعونا نجربها 155 00:10:41,926 --> 00:10:42,845 هذا ليس صحيحا 156 00:10:42,846 --> 00:10:43,845 درع Xuanwu 157 00:10:44,446 --> 00:10:46,565 كيف يمكن أن يكون درع Xuanwu 158 00:10:48,566 --> 00:10:49,365 هناك عيوب 159 00:10:53,766 --> 00:10:54,205 فتاة الحلم 160 00:10:54,206 --> 00:10:55,725 كل خطوة تسقط على نقطة 161 00:11:03,326 --> 00:11:03,965 أود أن أرى 162 00:11:04,846 --> 00:11:06,445 هل درع Xuanwu مثل شيء مميت؟ 163 00:11:07,006 --> 00:11:08,445 يمكن أن يخترق قطرة ماء في النهاية الحجر 164 00:11:23,726 --> 00:11:24,685 هوو يي القوس 165 00:11:26,326 --> 00:11:29,085 يهزمني 166 00:11:35,886 --> 00:11:38,285 ما الذي يمكن أن يفعله لي مجرد سهم؟ 167 00:11:38,806 --> 00:11:40,085 فقط اخرج من هنا 168 00:11:40,326 --> 00:11:41,485 مرحلة الدروع المعاد تنظيمها 169 00:11:46,526 --> 00:11:47,605 مزعج جدا 170 00:11:58,446 --> 00:11:59,885 وفاة المحكمة 171 00:12:12,446 --> 00:12:16,165 حتى لو كنت أرغب في كسر درع Xuanwu بمهاراتي المعجزة ، 172 00:12:17,286 --> 00:12:22,245 ثم اسمحوا لي أن أريكم القوة الحقيقية لداو من تقنية التدمير ، 173 00:12:23,246 --> 00:12:27,285 يأتي خيبة الأمل 174 00:13:00,126 --> 00:13:01,365 مستحيل 175 00:13:01,846 --> 00:13:07,285 هل يمكن أن يكون هذا الشيء قادرًا على استخدام مهارة المستخدم للشفاء؟ 176 00:13:08,126 --> 00:13:10,325 هاهاهاهاها 177 00:13:10,566 --> 00:13:15,165 طريقة الجنة هي التضحية أكثر من كافية ولكن لإعطاء أكثر من كافية 178 00:13:16,126 --> 00:13:18,285 طالما لا تزال هناك هذه التضحيات 179 00:13:19,166 --> 00:13:20,285 هاهاهاها 180 00:13:20,326 --> 00:13:22,005 قوتي 181 00:13:22,806 --> 00:13:25,685 إنه لا نهاية له 182 00:13:29,686 --> 00:13:30,765 اترك سيدي 183 00:13:31,326 --> 00:13:32,765 تجمع عناصر الصقيع 184 00:13:33,166 --> 00:13:35,205 أقرض لي قوتك العليا 185 00:13:35,566 --> 00:13:37,485 أنا كيفن آش 186 00:13:38,606 --> 00:13:40,005 على استعداد لإعطاء كل شيء 187 00:13:40,166 --> 00:13:41,285 مع جسم ثلج بدم 188 00:13:41,806 --> 00:13:43,125 تحميني 189 00:13:44,086 --> 00:13:45,565 أهم شخص 190 00:13:53,206 --> 00:13:55,165 سيد ، هل أنت بخير؟ 191 00:13:55,606 --> 00:13:56,965 سأشفي جروحك الآن 192 00:14:02,726 --> 00:14:03,525 حذر 193 00:14:12,166 --> 00:14:12,965 كيفن 194 00:14:17,486 --> 00:14:18,445 يتقن 195 00:14:21,446 --> 00:14:23,605 أريد دائمًا الحصول على موافقة والدي 196 00:14:24,766 --> 00:14:27,445 لكنه لم يهتم بي أبدًا 197 00:14:29,006 --> 00:14:31,445 أنت أول من يقدرني 198 00:14:32,286 --> 00:14:33,485 الناس الذين يؤمنون بي 199 00:14:36,246 --> 00:14:37,165 تلميذ 200 00:14:39,326 --> 00:14:40,885 اذهب بسرعة 201 00:14:43,206 --> 00:14:44,325 لي 202 00:14:46,526 --> 00:14:48,245 حان الوقت لسدادك 203 00:14:51,966 --> 00:14:52,765 تلميذ 204 00:15:25,646 --> 00:15:26,685 ساحر 205 00:15:26,886 --> 00:15:28,845 أنا قتلك 206 00:15:38,126 --> 00:15:39,285 تشن نان تمسك 207 00:15:49,886 --> 00:15:51,685 هاهاهاها 208 00:15:51,926 --> 00:15:54,485 المنزل القديم والشاب يذهبون ذهابًا وإيابًا واحدًا تلو الآخر 209 00:15:54,846 --> 00:15:56,485 حقا الماوس 210 00:16:00,686 --> 00:16:01,485 من هنا 211 00:16:01,926 --> 00:16:03,325 لقد تعلمت أخيرًا 212 00:16:04,166 --> 00:16:07,285 ترتبط قيامتي بالحرب بين الآلهة والشياطين 213 00:16:09,766 --> 00:16:11,445 لكن ما هو تيان؟ 214 00:16:12,566 --> 00:16:14,045 عدت من الأموات 215 00:16:15,326 --> 00:16:16,845 ولماذا؟ 216 00:16:18,606 --> 00:16:19,685 لا يمكن الاستسلام 217 00:16:21,046 --> 00:16:24,085 أنا على وشك توصيل القرائن 218 00:16:49,886 --> 00:16:52,445 يمكنني أخيرًا قتلك الأوغاد. 219 00:16:52,446 --> 00:16:54,725 دمر الكتاب المقدس في جناح الكتاب المقدس التبتي 220 00:16:55,326 --> 00:16:58,885 سوف يكافئني الله بالتأكيد 221 00:17:04,446 --> 00:17:05,565 لا تؤذي أخيك 222 00:17:15,886 --> 00:17:17,565 فتاة صغيرة ، ماذا تفعل؟ 223 00:17:17,566 --> 00:17:19,245 أريد حماية أخي 224 00:17:25,966 --> 00:17:28,685 أحب أن أعترض طريقي كثيرًا 225 00:17:28,886 --> 00:17:32,485 ثم سأسحق عظامك 226 00:17:32,486 --> 00:17:34,925 تمزيق أطرافك 227 00:17:35,086 --> 00:17:36,165 توقف الوحش 228 00:17:36,686 --> 00:17:39,565 سبعة سيوف شيطان ضد الجنة 229 00:17:39,966 --> 00:17:42,285 ليس هناك دماء إلهي فقط في جسمك 230 00:17:42,286 --> 00:17:45,925 في الواقع لا يزال يؤوي الكثير من القوة القديمة والطاغية. 231 00:17:45,926 --> 00:17:47,445 من أين يأتون 232 00:17:47,446 --> 00:17:49,445 من أين أنت؟ 233 00:17:49,566 --> 00:17:51,765 من الأفضل أن تموت بسلام 234 00:17:52,806 --> 00:27:53,806 فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا). موقع رسمي ، (Donghuastream.com)19169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.