Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:20,698
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:24,299 --> 00:00:29,698
التسليم المستمر حولها
اليوم هو يوم التبادلات المكثفة بين أكاديمية Shenlan وأكاديمية Xianwu
3
00:00:30,179 --> 00:00:32,898
يقال أنه لا يوجد أول في الأدب ولا ثاني في الفنون القتالية.
4
00:00:33,259 --> 00:00:36,938
المواجهة بين الرجال الأقوياء في المنزلين على وشك أن تبدأ
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,498
ظهر ممثل طلاب شنلان
6
00:00:42,499 --> 00:00:50,858
شنلان شنلان شنلان
7
00:01:17,139 --> 00:01:19,698
يخرج Tianyuan Jingdu Xuanwu Armor
8
00:01:21,099 --> 00:01:23,978
هل يمكن أن تكون النبوءة تتحدث عن يانغ لين الذي وقع في طرق شريرة؟
9
00:01:24,179 --> 00:01:27,258
لقد اختطف المدير وتواطأ مع الداويست الداويست المتربص في أكاديمية شيانوو.
10
00:01:27,419 --> 00:01:28,978
مؤامرة لتخطيط الكنوز السرية لتيانيوان جينغ وكليات أخرى
11
00:01:29,939 --> 00:01:31,578
أين هو درع Xuanwu؟
12
00:01:32,259 --> 00:01:32,898
لا تهتم
13
00:01:33,539 --> 00:01:35,658
الآن لا يمكنني الاعتماد إلا على هذا لإكمال حفل الافتتاح.
14
00:01:36,179 --> 00:01:38,298
قم بتوفير الوقت لتشن نان لإنقاذ المدير.
15
00:01:38,579 --> 00:01:40,978
بعد ذلك، قم بدعوة الزوار من أماكن بعيدة
16
00:01:43,659 --> 00:01:45,298
المشهورة في شرق القارة
17
00:01:46,099 --> 00:01:47,858
ممثل أكاديمية شيانوو
18
00:02:14,019 --> 00:02:16,058
هذا هو الماركيز شينوي العظيم
19
00:02:25,539 --> 00:02:28,338
سأقتل أي شخص يقتل أخي
20
00:02:28,339 --> 00:02:33,198
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
21
00:02:33,219 --> 00:02:34,738
لماذا لا ترى العميد شيانوو؟
22
00:02:36,539 --> 00:02:37,058
لماذا
23
00:02:38,539 --> 00:02:41,858
قال المعلم إنها كانت مجرد مباراة إحماء مع أكاديمية شينلان
24
00:02:42,459 --> 00:02:43,898
لا داعي لحشد القوات وحشد الحشود
25
00:02:44,419 --> 00:02:45,858
ثلاثة منا يكفي
26
00:02:49,219 --> 00:02:51,818
لماذا أرسل Xianwu مثل هذا الرجل يين ويانغ؟
27
00:02:52,979 --> 00:02:55,098
في السنوات الأخيرة، زادت قوة أكاديمية Xianwu بشكل ملحوظ.
28
00:02:55,459 --> 00:02:57,098
أنا أعرف فقط أن تلاميذ Xianwu متعجرفون
29
00:02:57,539 --> 00:02:59,938
لم أكن أتوقع أن أكون متعجرفًا جدًا
30
00:03:01,539 --> 00:03:03,498
إنها ليست بعيدة عن مملكة تشينين
31
00:03:03,659 --> 00:03:06,258
في السنوات السابقة، كنا نتواصل وجهاً لوجه.
32
00:03:06,619 --> 00:03:09,018
دينيو
يتمتع العميد Xianwu بجسم جميل
33
00:03:10,139 --> 00:03:12,938
نائب الرئيس شيه أنت تهتم بأن كل شيء على ما يرام
34
00:03:13,779 --> 00:03:17,138
الساحة للترفيه وليست لحفلات الشاي
35
00:03:18,459 --> 00:03:22,418
هل من الممكن أنك في أكاديمية شينلان معتاد على شرب الشاي والدردشة؟
36
00:03:23,619 --> 00:03:25,378
أنا غير محظوظ
37
00:03:25,779 --> 00:03:26,658
أنت
38
00:03:27,579 --> 00:03:30,538
ليس هناك جدوى من الحديث بعد الآن. دعونا نبدأ.
39
00:03:42,899 --> 00:03:43,418
هذه الجولة
40
00:03:43,419 --> 00:03:44,138
هذه الجولة
41
00:03:44,419 --> 00:03:48,658
سيقاتل كيفن من أكاديمية Shenlan ضد Fu Yi من أكاديمية Xianwu.
42
00:03:55,059 --> 00:03:56,098
فقط ما أريد
43
00:03:56,179 --> 00:03:58,058
مجد أكاديمية شنلان
44
00:03:58,259 --> 00:03:59,898
اترك الأمر لي لحمايتك
45
00:04:01,299 --> 00:04:02,498
سمعت الاسم لفترة طويلة
46
00:04:02,899 --> 00:04:05,898
اليوم أتيحت لي الفرصة أخيرًا للقتال معك في الأماكن العامة
47
00:04:10,659 --> 00:04:11,578
أنت تعرفني
48
00:04:12,179 --> 00:04:12,978
بالتأكيد
49
00:04:13,059 --> 00:04:15,578
أنت أرستقراطي غني بالسحرة الغربيين
50
00:04:21,579 --> 00:04:22,698
عائلة آش
51
00:04:24,059 --> 00:04:25,378
طفل غير شرعي
52
00:04:44,819 --> 00:04:46,338
صاعقة
53
00:05:00,259 --> 00:05:00,898
آه
54
00:05:16,059 --> 00:05:17,138
لا يمكنك حتى رمي هذا بعيدا
55
00:05:17,899 --> 00:05:20,178
إن ما يسمى بعائلة فو من عائلة ثرية ليست أكثر من هذا
56
00:05:41,819 --> 00:05:42,338
أُووبس
57
00:05:43,419 --> 00:05:44,298
مٌفتَقد
58
00:05:45,219 --> 00:05:46,938
يجب أن أكون أكثر دقة هذه المرة
59
00:05:57,619 --> 00:06:00,858
كما هو متوقع، لن ينجح الأمر إذا كان دمك غير نقي.
60
00:06:02,059 --> 00:06:03,458
من المؤلم التمسك به، أليس كذلك؟
61
00:06:04,139 --> 00:06:06,818
لماذا لا أساعدك على الانتهاء منه؟
62
00:06:36,619 --> 00:06:37,098
بوابة سوبر
63
00:06:37,099 --> 00:06:37,458
سريع
64
00:06:46,539 --> 00:06:46,978
قطعاً
65
00:06:51,299 --> 00:06:53,018
مخيف جدا
66
00:07:19,219 --> 00:07:22,098
همم، مهما كبرت، فأنت لا تزال نملة.
67
00:07:22,099 --> 00:07:23,498
من المؤكد أنني آكل الحلوى أيضًا
68
00:08:14,659 --> 00:08:16,018
أذهب وأعود مرة أخرى
69
00:08:16,659 --> 00:08:17,418
لا نهاية لها
70
00:08:32,579 --> 00:08:34,618
عادة ما يكون كيفن متعجرفًا جدًا
71
00:08:34,979 --> 00:08:37,458
يجب أن أظهر بعض الزخم في المنافسة الرسمية.
72
00:08:37,459 --> 00:08:38,578
وقف الكبير كيفن
73
00:08:38,579 --> 00:08:39,098
ما يجب القيام به
74
00:08:39,459 --> 00:08:40,578
تم قمع كيفن تمامًا
75
00:08:40,939 --> 00:08:42,658
أكاديمية شينلان لن تخسر منذ البداية، أليس كذلك؟
76
00:08:42,659 --> 00:08:44,418
هيا يا كبير كيفن!
77
00:08:46,419 --> 00:08:49,898
عفوًا، أنا أقاوم. أنا قلقة للغاية.
78
00:08:51,259 --> 00:08:53,618
أنت يا سيدي تتحدث كثيرًا.
79
00:08:54,019 --> 00:08:56,698
هل هو حظ سيء لكيفن في هذه اللعبة؟
80
00:09:01,379 --> 00:09:05,138
لم يكن فو يي هو الذي وقع في المشاكل.
81
00:09:07,779 --> 00:09:11,018
بغض النظر عمن يحصل على الجانوديرما الناري
82
00:09:11,259 --> 00:09:13,898
عندها فقط تصبح مؤهلاً لتكون تلميذي الوحيد
83
00:09:14,779 --> 00:09:17,058
لقد حصل بالفعل على الجانوديرما النارية
84
00:09:19,019 --> 00:09:21,158
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
85
00:09:21,219 --> 00:09:23,258
كيف يمكن أن يكون طفلا غير شرعي؟
86
00:09:27,339 --> 00:09:28,218
ادخل
87
00:09:28,619 --> 00:09:29,938
امسح الدم على وجهك
88
00:09:30,939 --> 00:09:31,938
يبدأ الفصل
89
00:09:33,259 --> 00:09:34,138
جديد
90
00:09:34,819 --> 00:09:35,818
يتقن
91
00:09:38,979 --> 00:09:42,458
أي حركة في هذه المواقف يمكن أن تقتلك.
92
00:09:43,699 --> 00:09:45,538
أي واحد يجب أن ألعب أولا؟
93
00:09:46,059 --> 00:09:47,938
طفل غير شرعي
94
00:09:51,139 --> 00:09:54,978
أكره أن يلقبني الناس بالطفل غير الشرعي.
95
00:09:58,659 --> 00:09:59,658
هههههههه
96
00:10:00,379 --> 00:10:03,218
لماذا لا نجتمع معا؟
97
00:10:13,019 --> 00:10:14,858
لا، هذا ليس كيفن
98
00:10:19,179 --> 00:10:20,058
توقف عن البحث عنه
99
00:10:20,859 --> 00:10:21,578
ها هو
100
00:10:26,419 --> 00:10:28,498
قبل وقت طويل من تشكيل رقعة الشطرنج الخاصة بك
101
00:10:29,579 --> 00:10:31,298
لقد تركت خطة احتياطية
102
00:10:34,059 --> 00:10:35,698
في رقعة الشطرنج الخاصة بك
103
00:10:35,899 --> 00:10:38,098
يمكنك اكتشاف أي تغييرات أقوم بها
104
00:10:39,139 --> 00:10:40,858
ليس لدي أي فرصة للفوز
105
00:10:41,619 --> 00:10:43,418
لذلك استدعيت استنساخ الجليد
106
00:10:44,419 --> 00:10:45,778
في انتظار لحظة تعليق الرسوم المتحركة
107
00:10:46,339 --> 00:10:48,338
أنتقل فوريًا إلى مسافة خطوتين خلفك
108
00:10:49,219 --> 00:10:51,058
فقط أجعلك تعتقد أنني ميت
109
00:10:51,579 --> 00:10:53,338
عندها فقط يمكنني اكتشاف عيبك
110
00:10:55,939 --> 00:10:56,778
لا أستطيع الهرب الآن
111
00:10:56,779 --> 00:10:57,778
لا أستطيع الهرب الآن
112
00:10:58,739 --> 00:11:00,098
/إنه أنت
113
00:11:05,779 --> 00:11:08,738
في الظل المجيد لعائلة آش
114
00:11:08,739 --> 00:11:11,058
باسم المحرمات
115
00:11:11,059 --> 00:11:13,018
الاستدعاء يوقظ السحر القديم النائم
116
00:11:13,139 --> 00:11:15,378
إنهم القوة التي تتدفق في دمي
117
00:11:15,699 --> 00:11:19,498
إنها معجزة لم تعترف بها عائلة آش بشكل كامل.
118
00:11:34,059 --> 00:11:35,938
لا تعبث بكل ما تريد القيام به
119
00:11:36,859 --> 00:11:40,658
سوف يجمد جليد House Ashe ازدرائك السخيف
120
00:11:40,659 --> 00:11:43,258
إرادة فانغ الضعيفة وقوته المتواضعة
121
00:11:43,539 --> 00:11:46,338
لتجعلك تتذكر عار الهزيمة على يد طفل غير شرعي
122
00:11:46,339 --> 00:11:47,538
أعطيت خصيصا لك
123
00:11:48,179 --> 00:11:49,618
ختم الصقيع
124
00:11:50,979 --> 00:11:59,418
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
125
00:12:23,459 --> 00:12:24,938
اه سيئة
126
00:12:28,459 --> 00:12:28,818
لا
127
00:12:30,259 --> 00:12:31,378
لم أعد أصدق ذلك بعد الآن
128
00:12:31,739 --> 00:12:33,858
لا بد لي من التنافس مع هذه الدائرة السحرية اليوم.
129
00:12:43,779 --> 00:12:45,298
خلال التدريب الخاص من قبل
130
00:12:45,819 --> 00:12:47,578
كتب يانغ لين مقالا عن الباب
131
00:12:49,019 --> 00:12:50,698
على هذه الأبواب المتكررة
132
00:12:51,579 --> 00:12:52,818
ولكنها مكتوبة بأحرف قديمة مختلفة
133
00:12:54,099 --> 00:12:57,138
ابدأ بقراءة هذه الكلمة معًا
134
00:12:58,099 --> 00:12:59,298
هو تعويذة
135
00:12:59,299 --> 00:12:59,978
شمال "تاو"
136
00:13:28,059 --> 00:13:30,338
الجزء البلوري الموجود على طاقم العنقاء الشرقي
137
00:13:30,979 --> 00:13:32,338
لم يكن لدي مثل هذا الشعور القوي
138
00:13:34,019 --> 00:13:35,178
هو العميد
139
00:13:37,539 --> 00:13:39,778
هل يمكن أن يكون يانغ لين هو الذي يأخذ دماء العميد حقًا؟
140
00:13:40,259 --> 00:13:42,018
ممارسة السحر لتحسين مهاراتك
141
00:13:43,099 --> 00:13:44,058
أكثر مما ينبغي
142
00:13:47,379 --> 00:13:48,858
من المؤكد أنه أنت
143
00:13:50,419 --> 00:13:52,058
أنت بالفعل داو الدمار
144
00:13:53,139 --> 00:13:54,018
تشينان
145
00:13:55,179 --> 00:13:56,818
السيطرة على العميد واحتجازه بالشعوذة
146
00:13:56,979 --> 00:13:58,018
ما كنت تنوي القيام به
147
00:14:00,419 --> 00:14:01,378
اخرج وقاتل
148
00:14:01,379 --> 00:14:03,498
هذا هو المكان الذي يستريح فيه العميد
149
00:14:03,579 --> 00:14:04,298
استراحة
150
00:14:05,099 --> 00:14:06,698
إذن ما الذي يحدث مع زجاجات الدم هذه؟
151
00:14:07,419 --> 00:14:08,858
لقد استخدمت السحر لسجن العميد
152
00:14:09,419 --> 00:14:11,178
استخدم الطلاب لجمع العظام الإلهية
153
00:14:11,939 --> 00:14:13,858
استخدم خدعة الدم لرفع الأتباع
154
00:14:14,099 --> 00:14:16,658
ومن الواضح أنه شيطان الدمار.
155
00:14:17,459 --> 00:14:18,458
هراء أقل
156
00:14:18,539 --> 00:14:19,658
أنت شخص مدمر
157
00:14:20,779 --> 00:14:21,578
انظر إلى التحركات
158
00:14:40,619 --> 00:14:42,858
كل ذلك سوء فهم
159
00:14:53,899 --> 00:14:57,858
ركود الزمان والمكان لم يسبق له مثيل من قبل.
160
00:14:58,379 --> 00:15:00,698
وعلى الرغم من أنها قصيرة الأجل، إلا أنها ضارة جدًا أيضًا
161
00:15:00,739 --> 00:15:02,978
كيف يمكن للمدير أن يحقق مثل هذا الوضع؟
162
00:15:05,179 --> 00:15:06,978
توقف عن القتال
163
00:15:13,179 --> 00:15:15,098
اه، دين
164
00:15:16,459 --> 00:15:19,298
ما فعله يانغ لين لم يكن سحرًا
165
00:15:19,299 --> 00:15:22,298
ولقد أصبت أيضًا بجروح خطيرة
166
00:15:22,299 --> 00:15:24,698
كانت محمية هنا
167
00:15:25,259 --> 00:15:27,858
من يستطيع أن يؤذيك بشدة؟
168
00:15:29,899 --> 00:15:32,178
طريق الدمار
169
00:15:36,779 --> 00:15:38,618
الآن بعد أن وجدت هذا المكان
170
00:15:38,619 --> 00:15:40,858
ثم لا أستطيع أن أسمح لك بالمغادرة على قيد الحياة
171
00:15:41,059 --> 00:15:42,898
لقد خفف هذا السيف من ختم اللعنة
172
00:15:44,179 --> 00:15:45,778
دع منغ كير يخرج ويقاتلني
173
00:15:46,859 --> 00:15:48,498
شنلونغ المكسورة الرياح سيدان
174
00:15:51,099 --> 00:15:53,858
لقد ترك نائب الرئيس Zuo الطاولة لفترة طويلة ولم يعد بعد.
175
00:15:54,019 --> 00:15:55,458
لا بد أنه اكتشف تشين نان
176
00:15:55,859 --> 00:15:57,018
هل تقصد
177
00:15:57,019 --> 00:15:58,578
هناك دم إلهي يتدفق في جسدي
178
00:15:59,019 --> 00:35:58,578
الفيديو مترجم من قبل فريق (دونغهوا ستريم).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)16006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.