All language subtitles for the.road.trip.s01e06.1080p.web.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,640 - You cheated. - What? 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,910 DYLAN: I've seen the photos. 3 00:00:09,910 --> 00:00:12,600 Don't call, don't text, don't email, ever. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,080 DYLAN: You're to blame! You! 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,460 You believed it too! 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,120 DYLAN: Ah! 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,120 I've thought about you every day. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,500 I need to put it behind me now. 9 00:00:22,950 --> 00:00:26,430 Tell Cherry that I tried to get to her. 10 00:00:26,430 --> 00:00:29,050 Marcus, Deb and Rodney are all here too. 11 00:00:29,050 --> 00:00:32,430 That man cannot be at my wedding under any circumstances. 12 00:00:32,430 --> 00:00:33,500 Hmm! 13 00:00:35,570 --> 00:00:36,430 What the fuck are we gonna do now? 14 00:00:36,950 --> 00:00:38,050 [ENGINE WHIRRING] 15 00:00:38,050 --> 00:00:40,080 ADDIE: He's stolen my van. He's stolen my actual 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,080 fucking van! 17 00:00:41,080 --> 00:00:42,740 - [TIRES SCREECHING] - What... 18 00:00:42,740 --> 00:00:43,950 What if he crashes it? 19 00:00:43,950 --> 00:00:45,260 What if he writes it off? 20 00:00:45,260 --> 00:00:47,190 What if he drives it to the wedding? [PANTING] 21 00:00:48,290 --> 00:00:49,980 Oh my God. 22 00:00:49,980 --> 00:00:51,500 I don't believe it. We've... 23 00:00:53,080 --> 00:00:55,260 completely ruined Cherry's wedding. 24 00:00:55,260 --> 00:00:57,880 Hey, no, it's not our fault. 25 00:00:58,770 --> 00:01:00,290 ADDIE: No. 26 00:01:00,290 --> 00:01:01,980 No, no, no, no, no! 27 00:01:01,980 --> 00:01:03,530 No, we have not come all this way 28 00:01:03,530 --> 00:01:05,360 just to deliver Rodney. 29 00:01:08,360 --> 00:01:09,950 I've got this, guys, don't worry. 30 00:01:09,950 --> 00:01:11,330 DYLAN: Addie! Our stuff's inside. 31 00:01:11,330 --> 00:01:13,150 - DEB: Addie... - What's she gonna do? 32 00:01:13,150 --> 00:01:14,220 DEB: Oh my God. 33 00:01:17,020 --> 00:01:18,330 [CAR HORN HONKING] 34 00:01:22,710 --> 00:01:24,150 [ENGINE WHIRRING] 35 00:01:24,150 --> 00:01:25,190 DYLAN: Oh, this is hopeless. 36 00:01:25,840 --> 00:01:26,880 Okay! 37 00:01:29,600 --> 00:01:31,020 What's Rodney playing at anyway? 38 00:01:32,670 --> 00:01:33,810 Dylan, only you can access 39 00:01:33,810 --> 00:01:35,700 the psyche of a helpless romantic. 40 00:01:35,710 --> 00:01:36,770 Come on. 41 00:01:40,360 --> 00:01:41,710 Well, if it was me, 42 00:01:43,150 --> 00:01:45,050 I'd want to object at the traditional moment. 43 00:01:48,950 --> 00:01:50,290 - ADDIE: Gracias! - [VAN STOPS] 44 00:01:50,290 --> 00:01:51,980 Gracias! 45 00:01:51,980 --> 00:01:54,120 Hi. Hola. MAN: Hola. 46 00:01:54,120 --> 00:01:56,020 - [SPEAKING SPANISH] - No. 47 00:01:56,020 --> 00:01:59,150 No? Okay. [SPEAKING SPANISH] 48 00:01:59,150 --> 00:02:00,530 We, we need a lift. 49 00:02:00,530 --> 00:02:01,670 [SPEAKING SPANISH] 50 00:02:10,120 --> 00:02:11,980 [SPEAKING ENGLISH] He says they need to get to a wedding. 51 00:02:16,840 --> 00:02:18,740 [ENGINE WHIRRING] 52 00:02:18,740 --> 00:02:22,330 ♪ Toddla T produc-y 53 00:02:23,570 --> 00:02:25,080 ♪ Strike me a pose 54 00:02:25,080 --> 00:02:27,080 ♪ Girl you're kinda cute yah know 55 00:02:27,910 --> 00:02:29,700 ♪ Here all alone 56 00:02:29,710 --> 00:02:31,220 ♪ Girl you gotta loosen up 57 00:02:31,220 --> 00:02:33,530 ♪ 'Cause your body wanna move yah know 58 00:02:33,530 --> 00:02:36,430 ♪ Uptight, just loosen up 59 00:02:36,430 --> 00:02:38,810 ♪ MacDaddy with the juice yah know 60 00:02:38,810 --> 00:02:40,880 ♪ Sippin' on a Duck-Duck-Goose yah know ♪ 61 00:02:43,950 --> 00:02:45,360 ADDIE: Oh my God. 62 00:02:47,120 --> 00:02:48,290 It's exactly the same. 63 00:02:50,220 --> 00:02:51,430 - Ads, look. - ADDIE: Mmm? 64 00:02:52,640 --> 00:02:54,260 - [GASPS] Oh, thank God! - [DEB LAUGHS] 65 00:02:54,260 --> 00:02:55,740 Damn, he beat us to it. 66 00:02:55,740 --> 00:02:57,880 CHERRY: Hi! You made it! [LAUGHS] 67 00:02:57,880 --> 00:02:59,080 - MARCUS: Hey. - ADDIE: Hi. 68 00:02:59,080 --> 00:03:01,330 CHERRY: Talk about cutting it fine, guys. 69 00:03:01,330 --> 00:03:03,290 How are you? 70 00:03:03,290 --> 00:03:05,330 Thank God you managed to ditch Rodney. 71 00:03:05,330 --> 00:03:07,120 - DYLAN: Well, er, we... - ADDIE: Yeah. 72 00:03:07,120 --> 00:03:08,880 - CHERRY: Well done. - ADDIE: All good. 73 00:03:10,770 --> 00:03:12,120 Right. I need to go. 74 00:03:12,120 --> 00:03:13,150 Okay, okay. 75 00:03:13,150 --> 00:03:15,460 I love you. I love you. I love you. I love you. 76 00:03:15,460 --> 00:03:16,840 I love you. Bye! 77 00:03:17,740 --> 00:03:19,950 Okay, guys, we need to split up, 78 00:03:19,950 --> 00:03:21,150 cover more ground. 79 00:03:21,150 --> 00:03:22,460 We'll search outside. 80 00:03:22,460 --> 00:03:24,330 Okay, go, go, go, go! 81 00:03:25,740 --> 00:03:27,330 Guess it's just me and you. 82 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 Or not. 83 00:03:34,290 --> 00:03:35,290 [MUSIC PLAYING] 84 00:03:37,290 --> 00:03:38,290 [INDISTINCT CHATTERING] 85 00:03:59,290 --> 00:04:01,500 [OPENING THEME SONG PLAYING] 86 00:04:09,220 --> 00:04:11,600 ♪ Hot girl summer 87 00:04:13,260 --> 00:04:15,430 ♪ Which boy wanna? 88 00:04:17,220 --> 00:04:19,980 ♪ Hot girl summer 89 00:04:21,260 --> 00:04:23,430 ♪ Which boy wanna? 90 00:04:25,260 --> 00:04:27,460 - ♪ Won't play around - ♪ No, no 91 00:04:27,460 --> 00:04:29,360 - ♪ Won't hit the ground - ♪ No, no 92 00:04:29,360 --> 00:04:31,570 ♪ Oh, me! Oh, my! 93 00:04:31,570 --> 00:04:35,980 ♪ Let's fly and take it Make it hot 94 00:04:37,150 --> 00:04:39,220 ♪ Which boy? 95 00:04:41,360 --> 00:04:43,740 ♪ Just wanna be here I'm gonna be clear 96 00:04:43,740 --> 00:04:45,530 ♪ There's nobody here can stop me! 97 00:04:45,530 --> 00:04:47,700 ♪ Just wanna be here I'm gonna be clear 98 00:04:47,710 --> 00:04:49,500 ♪ There's nothing to fear Can't stop me! 99 00:04:49,500 --> 00:04:51,190 ♪ Oh, me! Oh, my! 100 00:04:51,190 --> 00:04:55,670 ♪ Let's fly and take it Make it hot this summer! ♪ 101 00:04:57,600 --> 00:05:00,190 Okay, now it's just the two of us, 102 00:05:00,190 --> 00:05:01,980 what happened with you and Dylan last night? 103 00:05:04,810 --> 00:05:05,950 Oh, hi, hi. 104 00:05:05,950 --> 00:05:07,330 Hello, nice to see you. 105 00:05:07,330 --> 00:05:08,360 Hi. 106 00:05:10,330 --> 00:05:11,640 Hi, have you seen a... 107 00:05:11,880 --> 00:05:12,980 Oh. 108 00:05:13,980 --> 00:05:15,120 Ex who hates me. 109 00:05:15,120 --> 00:05:18,570 I mean, look, Dylan and I still have all the same problems 110 00:05:18,570 --> 00:05:21,290 that we had before, so it makes no sense to go back. 111 00:05:21,290 --> 00:05:22,740 DEB: Addie, are you sure? 112 00:05:22,740 --> 00:05:25,330 Yes. Me and Dylan are done. 113 00:05:26,360 --> 00:05:27,400 MILES: Dylan. 114 00:05:28,290 --> 00:05:29,500 Dad. 115 00:05:29,500 --> 00:05:31,260 You didn't tell me you were coming. 116 00:05:31,260 --> 00:05:33,430 Well, I move in mysterious ways. 117 00:05:33,430 --> 00:05:35,290 - Oh. [CHUCKLES NERVOUSLY] - You're looking rather tense. 118 00:05:35,290 --> 00:05:37,740 - Er... - Um, you remember my son Dylan. 119 00:05:37,740 --> 00:05:39,600 - Hi. - He's, er, been picking up 120 00:05:39,600 --> 00:05:43,570 the slack in the office while I, um, unwind. 121 00:05:43,570 --> 00:05:45,430 MARCUS: Excuse me. Thanks. 122 00:05:45,430 --> 00:05:46,950 Hi, have you seen... 123 00:05:47,190 --> 00:05:48,600 Oh. 124 00:05:48,600 --> 00:05:49,770 And another. 125 00:05:49,770 --> 00:05:51,600 I can finally move on, 126 00:05:51,600 --> 00:05:53,740 where I can think about the future, and... 127 00:05:53,740 --> 00:05:55,080 MAN: Champagne for you, madam. 128 00:05:55,080 --> 00:05:56,910 ...getting back into teaching, 129 00:05:56,910 --> 00:05:58,460 maybe. 130 00:05:58,460 --> 00:06:00,220 - That's so great, Ads. - [CLINKS GLASS] 131 00:06:00,220 --> 00:06:01,840 Um, will you excuse me for just-- 132 00:06:01,840 --> 00:06:03,220 - Miles. - Oh, Grace! 133 00:06:03,220 --> 00:06:04,700 Hello, darling. 134 00:06:04,710 --> 00:06:05,770 - Nice to see you. - You too. 135 00:06:08,190 --> 00:06:10,980 Hi. 136 00:06:10,980 --> 00:06:13,880 Well, I hope the new you still comes to visit me, 137 00:06:13,880 --> 00:06:15,640 Ila and Rosie all the time. 138 00:06:15,640 --> 00:06:17,600 Oh yeah, don't be stupid. 139 00:06:17,600 --> 00:06:19,740 Can't get rid of me, ever. 140 00:06:21,570 --> 00:06:23,980 I want you to be happy, 141 00:06:23,980 --> 00:06:27,080 but just as long as you're not avoiding your feelings. 142 00:06:28,360 --> 00:06:30,120 I'm not avoiding anything. 143 00:06:30,120 --> 00:06:31,570 - Okay. - Okay. 144 00:06:31,570 --> 00:06:34,840 Oh. Sorry, it's just, um... 145 00:06:36,020 --> 00:06:38,290 Yeah, that's Dylan's dad and his ex. 146 00:06:38,290 --> 00:06:41,050 Just two people that I'd rather... 147 00:06:41,710 --> 00:06:42,740 Avoid? 148 00:06:44,810 --> 00:06:45,880 I'm gonna go and look inside. 149 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 - Okay. - Okay. 150 00:06:49,530 --> 00:06:50,770 Can I get you another drink? 151 00:06:50,770 --> 00:06:54,050 No, I'm good. I'm on the fake gin. 152 00:06:54,980 --> 00:06:56,020 Oh. 153 00:06:57,190 --> 00:06:58,430 How's that going? 154 00:06:58,430 --> 00:06:59,980 There's only really one downside. 155 00:06:59,980 --> 00:07:01,080 I am running out of things 156 00:07:01,080 --> 00:07:03,710 to blame for my terrible relationship choices. 157 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 - Thanks. - [LAUGHS] 158 00:07:08,020 --> 00:07:09,260 I'm doing really well. 159 00:07:09,260 --> 00:07:10,950 That's great, Grace. That's amazing. 160 00:07:10,950 --> 00:07:13,430 - I'm proud of you. - Thank you 161 00:07:13,430 --> 00:07:16,290 Er, Dylan. Um, I'd like you to meet somebody. 162 00:07:16,290 --> 00:07:17,330 Actually, Dad, 163 00:07:17,330 --> 00:07:19,910 best man duties are calling, so I'd better-- 164 00:07:19,910 --> 00:07:21,950 No, this is nonsense. Look, I know Krish, 165 00:07:21,950 --> 00:07:23,950 and he's the last person to get cold feet. 166 00:07:23,950 --> 00:07:25,880 No, just two left feet. 167 00:07:25,880 --> 00:07:28,640 - Oh! Oh! - [LAUGHS] 168 00:07:28,640 --> 00:07:30,020 Yeah, he's gonna go show him the moves. 169 00:07:30,020 --> 00:07:31,460 - I've got this. - Good, Marcus. 170 00:07:31,460 --> 00:07:34,190 You can tell Hugh on the Mulvahill account. 171 00:07:34,190 --> 00:07:35,260 Hmm? 172 00:07:35,260 --> 00:07:36,740 - Marcus? - Mmm? 173 00:07:36,740 --> 00:07:38,460 - Drink? - Mmm. 174 00:07:39,290 --> 00:07:40,360 MILES: Bye. 175 00:07:40,360 --> 00:07:43,120 Um, so, tell me, how's your dad? I heard a rumour that 176 00:07:43,120 --> 00:07:45,430 some yobs stole his car, smashed it up. 177 00:07:46,150 --> 00:07:47,290 Mmm. 178 00:07:47,290 --> 00:07:48,740 Yeah, I blame the parents. 179 00:07:48,740 --> 00:07:50,980 Hmm, well, 180 00:07:50,980 --> 00:07:52,430 everyone blames the parents. 181 00:07:52,430 --> 00:07:53,880 Come and say hello to everybody. 182 00:07:55,950 --> 00:07:57,500 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 183 00:08:20,080 --> 00:08:22,330 Can I have a glass of champagne, please? 184 00:08:22,330 --> 00:08:24,400 Er, I don't have any. 185 00:08:26,600 --> 00:08:27,710 [SPEAKING SPANISH] 186 00:08:33,770 --> 00:08:35,400 Er, si, si. 187 00:08:47,710 --> 00:08:48,740 [OPENING DOOR] 188 00:08:55,050 --> 00:08:56,020 [CLOSES DOOR] 189 00:08:57,290 --> 00:08:58,840 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 190 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 [DOOR CREAKS OPEN] 191 00:09:11,910 --> 00:09:12,910 Oh, hey. 192 00:09:12,910 --> 00:09:14,880 - Hi. - [DOOR CLOSED] 193 00:09:14,880 --> 00:09:16,910 I thought you were searching outside. 194 00:09:16,910 --> 00:09:18,460 Yeah, I should really get back to that. 195 00:09:19,740 --> 00:09:20,810 [THUDS] 196 00:09:36,080 --> 00:09:37,220 DYLAN: Hello? 197 00:09:37,740 --> 00:09:39,840 Rodney? 198 00:09:39,840 --> 00:09:41,460 ADDIE: I mean it could have been a rat. 199 00:09:58,080 --> 00:09:59,910 I mean, I don't think he's in here. 200 00:09:59,910 --> 00:10:01,020 Oh fuck me! 201 00:10:03,260 --> 00:10:05,430 DYLAN: Okay, Rodney, just... Rodney. 202 00:10:07,080 --> 00:10:08,600 RODNEY: Get off me! 203 00:10:08,600 --> 00:10:09,810 [BOTH GRUNTING] 204 00:10:09,810 --> 00:10:11,460 - RODNEY: I need to get to her! - ADDIE: Rodney, stop it 205 00:10:12,080 --> 00:10:13,740 RODNEY: You can't stop me! 206 00:10:13,740 --> 00:10:15,950 Nothing can! No, no, no, no. 207 00:10:15,950 --> 00:10:17,910 you're gonna damage my work apron. 208 00:10:18,530 --> 00:10:20,190 Ah! 209 00:10:20,190 --> 00:10:21,770 ADDIE: Are you okay? Are you okay? 210 00:10:23,400 --> 00:10:25,050 DYLAN: No, don't. 211 00:10:25,050 --> 00:10:27,330 Rodney, that's very valuable. 212 00:10:28,500 --> 00:10:30,080 Rodney! Rodney... 213 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 [BOTTLE BREAKS] 214 00:10:32,150 --> 00:10:33,360 Are you alright? 215 00:10:33,360 --> 00:10:34,980 No, no, no, no! 216 00:10:35,740 --> 00:10:36,700 [KNOCKING] 217 00:10:36,710 --> 00:10:39,260 RODNEY: Cherry does not want to marry Krish. 218 00:10:39,260 --> 00:10:41,220 She's just being carried along by the circumstances. 219 00:10:41,220 --> 00:10:42,430 ADDIE: Rodney, listen to me. Listen. 220 00:10:42,430 --> 00:10:45,390 This is all in your head. The real Cherry loves Krish. 221 00:10:45,400 --> 00:10:46,570 Oh, what would you know about love? 222 00:10:46,570 --> 00:10:48,530 - You're obviously rubbish at it. - [BANGS DOOR] Let us out! 223 00:10:48,530 --> 00:10:49,530 RODNEY: I will, I will, 224 00:10:49,530 --> 00:10:51,400 but right after I've done what I have to do. 225 00:10:53,430 --> 00:10:54,430 [DYLAN EXHALES] 226 00:10:55,950 --> 00:10:56,980 [LOCKS DOOR] 227 00:10:58,710 --> 00:10:59,740 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 228 00:11:07,290 --> 00:11:08,290 [RATTLING DOOR] 229 00:11:09,020 --> 00:11:10,330 ADDIE: Help! 230 00:11:10,330 --> 00:11:12,190 Marcus clearly isn't checking his phone. 231 00:11:15,670 --> 00:11:17,980 Hopefully he's found Rodney and tied him up. 232 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 [ADDIE CHUCKLES] 233 00:11:24,670 --> 00:11:25,810 Look at that. 234 00:11:27,150 --> 00:11:31,150 The wine I bought from the shop and you faked. 235 00:11:33,080 --> 00:11:34,840 At least you were wrong about it being valuable. 236 00:11:36,400 --> 00:11:37,430 I wasn't. 237 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 I recognised it. 238 00:11:46,670 --> 00:11:48,980 ADDIE: I could really do with a drink. 239 00:11:48,980 --> 00:11:50,290 DYLAN: Well, you're in the right place 240 00:11:50,290 --> 00:11:51,360 ADDIE: Mmm-hmm. 241 00:12:00,880 --> 00:12:03,910 DYLAN: Usually I wouldn't do this, but... 242 00:12:05,640 --> 00:12:07,390 this might be the last time 243 00:12:07,400 --> 00:12:11,460 we're ever trapped in a room together with no hope of escape. 244 00:12:11,460 --> 00:12:12,530 [OPENS BOTTLE] 245 00:12:14,880 --> 00:12:15,910 [GULPS] 246 00:12:17,670 --> 00:12:18,710 - Mmm. - Hmm. 247 00:12:21,670 --> 00:12:22,710 [GULPS] 248 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 ADDIE: Mmm... 249 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Are we okay? 250 00:12:31,080 --> 00:12:33,220 I kind of feel like you've been avoiding me. 251 00:12:33,220 --> 00:12:34,220 I'm not avoiding you. 252 00:12:39,770 --> 00:12:45,700 I am avoiding... getting dragged back into the past. 253 00:12:45,710 --> 00:12:49,330 I mean... look at where we are. 254 00:12:49,330 --> 00:12:50,600 We're right back at the beginning. 255 00:12:52,150 --> 00:12:53,120 [SIGHS] 256 00:12:53,910 --> 00:12:55,400 I know, but... 257 00:12:56,980 --> 00:12:58,260 we've both changed. 258 00:13:02,500 --> 00:13:04,290 What if we started something new? 259 00:13:06,640 --> 00:13:07,840 [UNLOCKING DOOR] 260 00:13:11,430 --> 00:13:12,810 MARCUS: What would you do without me? 261 00:13:15,950 --> 00:13:17,840 Oh my God, is that Rodney's blood? 262 00:13:19,600 --> 00:13:21,120 Well, you're gonna have to change. 263 00:13:21,120 --> 00:13:22,740 Bit of a blessing, really. 264 00:13:22,740 --> 00:13:23,910 I'm sure Cherry could 265 00:13:23,910 --> 00:13:26,020 sort you out with something to wear. 266 00:13:26,020 --> 00:13:27,390 I'd better go up and check on Krish anyway. 267 00:13:27,400 --> 00:13:28,570 Do you wanna come with me? 268 00:13:28,570 --> 00:13:29,570 Yeah. 269 00:13:29,570 --> 00:13:32,020 Hey, you can't keep stonewalling me forever. 270 00:13:33,640 --> 00:13:35,220 Best mates forgive each other. 271 00:13:36,950 --> 00:13:38,390 We're not school kids anymore, Marcus. 272 00:13:38,400 --> 00:13:39,430 MARCUS: Yeah? 273 00:13:39,430 --> 00:13:40,950 And why am I still your scapegoat? 274 00:13:41,910 --> 00:13:43,670 Just... just find Rodney. 275 00:13:49,120 --> 00:13:51,260 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 276 00:13:53,290 --> 00:13:54,260 [WEDDING PLANNER SPEAKING SPANISH] 277 00:13:59,500 --> 00:14:00,600 MILES: Oh, excuse me. 278 00:14:00,600 --> 00:14:02,150 Are you, er, are you staff? 279 00:14:02,150 --> 00:14:04,120 I'd like to order a few cocktails. 280 00:14:04,120 --> 00:14:07,530 Er, two Aperol Spritz, that's with extra ice, please. 281 00:14:07,530 --> 00:14:10,400 And er... 282 00:14:12,020 --> 00:14:13,530 ADDIE: Shall we go in the other way? 283 00:14:13,530 --> 00:14:15,150 DYLAN: Yeah. Yeah, let's do that... 284 00:14:15,670 --> 00:14:17,290 And a dirty Martini. 285 00:14:17,290 --> 00:14:19,980 - Have you got all that? - [SPEAKING SPANISH] 286 00:14:19,980 --> 00:14:22,020 Oh, for Christ's sake! No, no, wait. 287 00:14:22,810 --> 00:14:24,710 [SPEAKING SPANISH] 288 00:14:35,530 --> 00:14:36,570 [SPEAKING ENGLISH] All right. 289 00:14:41,950 --> 00:14:43,020 [KNOCKING ON DOOR] 290 00:14:43,020 --> 00:14:44,500 [KRISH SPEAKING SPANISH] 291 00:14:47,810 --> 00:14:48,840 Can I help you? 292 00:14:51,840 --> 00:14:52,880 KRISH: Just a sec. 293 00:14:55,020 --> 00:14:56,460 Mate. 294 00:14:56,460 --> 00:14:57,570 [LAUGHING] Hello! 295 00:14:59,080 --> 00:15:00,910 KRISH: Okay. 296 00:15:00,910 --> 00:15:01,910 Cutting it a bit fine. 297 00:15:01,910 --> 00:15:04,700 Yeah, it looks like I'm not the only one. 298 00:15:04,710 --> 00:15:06,740 So, how was it with Dylan? 299 00:15:06,740 --> 00:15:08,670 Oh God, I couldn't drive eight hours with a boyfriend, 300 00:15:08,670 --> 00:15:09,840 let alone an ex. 301 00:15:09,840 --> 00:15:11,810 [CHUCKLES] Er, it was fine. 302 00:15:13,080 --> 00:15:15,360 It was... it was good, actually. 303 00:15:15,360 --> 00:15:17,220 I'm glad. 304 00:15:17,220 --> 00:15:19,360 I always thought you two were great together. 305 00:15:19,360 --> 00:15:21,260 GRACE: Quit playing Cupid. 306 00:15:21,260 --> 00:15:23,570 You know this one. She knows what she wants. 307 00:15:23,570 --> 00:15:25,190 Dylan and I broke up and got back together 308 00:15:25,190 --> 00:15:27,050 more times than I can count. 309 00:15:27,050 --> 00:15:28,290 He said you guys had one fight 310 00:15:28,290 --> 00:15:30,080 and you never spoke to him again. 311 00:15:30,080 --> 00:15:31,770 I love that. Ice queen! 312 00:15:34,810 --> 00:15:36,910 DYLAN: [WHISPERING] Left, right, together. Right, left... 313 00:15:38,330 --> 00:15:41,020 - Come on, that's pretty good. - Okay. 314 00:15:41,020 --> 00:15:42,570 KRISH: How was it, then, with Addie? 315 00:15:42,570 --> 00:15:44,020 [DYLAN CHUCKLES] 316 00:15:44,020 --> 00:15:46,220 Well, I'm pretty sure I'm still in love with her. 317 00:15:46,220 --> 00:15:48,080 so... 318 00:15:49,260 --> 00:15:50,430 yeah. 319 00:15:50,430 --> 00:15:52,640 But... [LAUGHS] But I thought she broke your heart. 320 00:15:54,290 --> 00:15:56,880 Yeah, she did, but... 321 00:15:56,880 --> 00:15:59,460 it didn't happen in the way I thought. 322 00:15:59,460 --> 00:16:01,910 Marcus told me Addie cheated. 323 00:16:03,570 --> 00:16:04,640 That's why we broke up. 324 00:16:04,640 --> 00:16:05,840 Marcus? Marcus? 325 00:16:05,840 --> 00:16:08,640 What on earth has Marcus got to do with you and Addie? 326 00:16:08,640 --> 00:16:11,120 Oh mate, too much. Everything. 327 00:16:16,360 --> 00:16:18,050 He knows I hate the silent treatment. 328 00:16:18,950 --> 00:16:19,980 He's punishing me. 329 00:16:21,360 --> 00:16:22,430 It'll pass. 330 00:16:23,840 --> 00:16:25,770 Do you ever get bored of the cycle? 331 00:16:25,770 --> 00:16:27,190 It's worked for twenty years 332 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 Has it? 333 00:16:31,710 --> 00:16:33,500 That's not your colour, Addie. 334 00:16:33,500 --> 00:16:35,570 You're a true autumn. I have something. 335 00:16:37,950 --> 00:16:39,530 And I can do your hair if you want. 336 00:16:39,530 --> 00:16:42,290 - [GASPS] Thank you. - Of course. 337 00:16:43,500 --> 00:16:44,670 It's gorgeous. 338 00:16:47,600 --> 00:16:48,770 MARCUS: Never thought I'd be at a wedding 339 00:16:48,770 --> 00:16:49,810 where someone objects. 340 00:16:49,810 --> 00:16:52,120 Yeah, well, let's keep it that way. 341 00:16:52,120 --> 00:16:53,810 Well, could be interesting. 342 00:16:53,810 --> 00:16:55,600 Aren't these people supposed to be your friends? 343 00:16:55,600 --> 00:16:58,290 Well, they are, but my allegiance is split. 344 00:16:58,290 --> 00:16:59,700 What does that mean? 345 00:16:59,710 --> 00:17:01,220 Well, it's just over the course of this trip 346 00:17:01,220 --> 00:17:04,330 I've really gotten to know Rodney, and-- 347 00:17:04,330 --> 00:17:05,670 - Shut up! - I'm starting to see things 348 00:17:05,670 --> 00:17:07,360 from his psychotic point of view. 349 00:17:07,360 --> 00:17:09,330 MILES: Er, okay, I'd like to make a complaint, please. 350 00:17:09,330 --> 00:17:11,020 It's about one of your members of staff. 351 00:17:11,020 --> 00:17:14,220 Tall, doey-eyed, pasty-faced kind of man-child. 352 00:17:14,220 --> 00:17:15,840 He was just loitering about in the hall. 353 00:17:15,840 --> 00:17:17,390 [SIGHS] 354 00:17:17,400 --> 00:17:19,050 Have you told her how you feel? 355 00:17:20,360 --> 00:17:21,840 I want to, but... 356 00:17:25,220 --> 00:17:30,190 maybe sometimes you hurt someone so badly you don't... 357 00:17:32,050 --> 00:17:33,500 you don't get another chance. 358 00:17:35,020 --> 00:17:37,050 So what's your secret, then, 359 00:17:37,050 --> 00:17:38,880 to moving on so quickly? 360 00:17:38,880 --> 00:17:41,290 [CHUCKLING] Did I do that? 361 00:17:46,080 --> 00:17:48,840 I suppose when someone's let me down I don't 362 00:17:48,840 --> 00:17:50,570 give them a chance to do it again. 363 00:17:52,080 --> 00:17:53,460 Or a chance to change? 364 00:18:07,330 --> 00:18:08,570 DEB: Do you think he really snuck in here 365 00:18:08,570 --> 00:18:10,120 dressed as a waiter? 366 00:18:10,120 --> 00:18:11,430 Sounds like the sort of brilliant plan 367 00:18:11,430 --> 00:18:12,910 my guy would pull off. 368 00:18:12,910 --> 00:18:15,770 DEB: Well, I suppose there is a vacancy open 369 00:18:15,770 --> 00:18:18,150 in your toxic bromance situation. 370 00:18:18,570 --> 00:18:19,670 MARCUS: Exactly. 371 00:18:22,150 --> 00:18:24,950 [WHISPERING] Come on, man! Keep it together. 372 00:18:24,950 --> 00:18:27,220 Rodney is basically the same as Dylan, 373 00:18:27,220 --> 00:18:29,910 only his love obsessions will be reciprocated, 374 00:18:29,910 --> 00:18:32,150 so no relationship left for me to fuck up. 375 00:18:32,150 --> 00:18:35,460 Hey, no, you didn't fuck up Addie and Dylan's relationship. 376 00:18:35,460 --> 00:18:36,840 [WHISPERING] You're just a Spanish waiter. 377 00:18:37,740 --> 00:18:40,600 Espanol! Espanol! 378 00:18:40,600 --> 00:18:43,150 No, no, he... he should have listened to her. 379 00:18:43,150 --> 00:18:44,220 You're not to blame. 380 00:18:45,150 --> 00:18:46,980 He'll soon realise that. 381 00:18:46,980 --> 00:18:48,330 - MARCUS: You think? - DEB: Yeah. 382 00:18:48,710 --> 00:18:49,770 [THUDS] 383 00:18:51,400 --> 00:18:52,360 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 384 00:19:00,950 --> 00:19:02,330 DYLAN: There you go. 385 00:19:02,330 --> 00:19:03,460 KRISH: I hope I remember the steps. 386 00:19:04,530 --> 00:19:05,530 DYLAN: You'll be fine. 387 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Let's go! 388 00:19:12,880 --> 00:19:13,910 Guys. 389 00:19:16,710 --> 00:19:17,740 Did you find him yet? 390 00:19:21,710 --> 00:19:23,770 Hello, Marcus. 391 00:19:23,770 --> 00:19:25,150 - MARCUS: Hey! - [LAUGHS] 392 00:19:25,150 --> 00:19:26,770 Second best man at your service. 393 00:19:26,770 --> 00:19:29,600 - Come on! - Hey. 394 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 Oh, you guys look great, you guys look great 395 00:19:31,500 --> 00:19:34,260 Okay, now let's do this. 396 00:19:34,260 --> 00:19:35,260 [ALL LAUGH] 397 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 - We're out of time. - ADDIE: Deb. 398 00:19:38,330 --> 00:19:40,360 Deb. Deb. 399 00:19:45,330 --> 00:19:46,290 [CHUCKLES] 400 00:19:48,190 --> 00:19:49,150 KRISH: Come on, Dylan! 401 00:19:50,400 --> 00:19:51,430 DYLAN: Yeah. 402 00:19:56,500 --> 00:19:58,190 Have you found him? 403 00:19:58,190 --> 00:19:59,260 Let's switch to defence. 404 00:19:59,260 --> 00:20:01,670 You mark Cherry. Deb and I will bring up the rear. 405 00:20:02,020 --> 00:20:03,050 Okay. 406 00:20:04,530 --> 00:20:05,530 MARCUS: Wow. 407 00:20:06,640 --> 00:20:07,810 Here comes the bride. 408 00:20:08,330 --> 00:20:09,360 Stunning. 409 00:20:10,640 --> 00:20:11,810 CHERRY: Showtime! 410 00:20:11,810 --> 00:20:12,880 Yeah! 411 00:20:21,670 --> 00:20:22,740 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 412 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 GRACE: You okay? 413 00:20:34,150 --> 00:20:35,390 You look anxious. 414 00:20:35,400 --> 00:20:37,330 Yeah, just on, er, Cherry's behalf. 415 00:20:37,330 --> 00:20:39,670 She's, um, she's so together. 416 00:20:39,670 --> 00:20:42,500 She let it all out at the hen party. 417 00:20:42,500 --> 00:20:43,570 What do you mean? 418 00:20:45,910 --> 00:20:48,150 She ended up snogging some random guy 419 00:20:48,150 --> 00:20:49,530 from her work in a bar. 420 00:20:51,400 --> 00:20:52,670 What random guy from work? 421 00:20:53,740 --> 00:20:55,880 Some awkward guy who worked in reception. 422 00:20:55,880 --> 00:20:57,050 Best day of his life 423 00:20:57,050 --> 00:20:58,740 Was he called Rodney? 424 00:21:00,050 --> 00:21:03,980 I... I don't know. I didn't see him. 425 00:21:03,980 --> 00:21:06,260 I can check. He tried to add me on Facebook straight after. 426 00:21:06,260 --> 00:21:08,640 Yeah, sounds like him. Oh my God. 427 00:21:08,640 --> 00:21:11,260 I thought he was just going to make a tit of himself. 428 00:21:11,260 --> 00:21:12,910 I didn't realise he had his finger 429 00:21:12,910 --> 00:21:14,530 on the relationship nuclear button. 430 00:21:16,150 --> 00:21:17,120 What do you mean? 431 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Is he here? 432 00:21:21,950 --> 00:21:24,220 I wish Ila was here. 433 00:21:24,220 --> 00:21:27,430 She's an actual therapist and very good at this sort of stuff. 434 00:21:27,430 --> 00:21:28,290 I don't know. 435 00:21:28,290 --> 00:21:30,260 Sounds like she's rubbed off on you a bit. 436 00:21:30,260 --> 00:21:31,400 Oh! 437 00:21:31,710 --> 00:21:32,770 [GIGGLES] 438 00:21:33,530 --> 00:21:34,570 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 439 00:21:37,430 --> 00:21:38,460 Hola. 440 00:21:39,260 --> 00:21:40,220 DEB: Rodney! 441 00:21:41,460 --> 00:21:42,500 [SPEAKING SPANISH] 442 00:21:44,120 --> 00:21:45,150 RODNEY: Si. 443 00:21:46,600 --> 00:21:48,810 MARCUS: Rodney, mate, come on. 444 00:21:48,810 --> 00:21:51,460 - Rodney, stop. - DEB: Rodney, listen to me. 445 00:21:51,460 --> 00:21:53,260 - Rodney, look at me. - RODNEY: Auntie Deb. 446 00:21:53,260 --> 00:21:54,740 This is not the way to do it, mate. 447 00:21:54,740 --> 00:21:56,390 - MARCUS: There she is. - This is not the way to do it. 448 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 Let's just get out of here, and it'll all be fine. 449 00:21:58,360 --> 00:21:59,740 Okay? 450 00:21:59,740 --> 00:22:01,120 Rodney! Rodney! 451 00:22:01,120 --> 00:22:02,150 MARCUS: He's like a gazelle! 452 00:22:04,190 --> 00:22:05,740 ♪ Step on a crack 453 00:22:07,120 --> 00:22:08,840 ♪ Break your momma's back 454 00:22:10,330 --> 00:22:11,810 [THUDS] 455 00:22:11,810 --> 00:22:14,150 ♪ When a problem comes along You must whip it 456 00:22:14,150 --> 00:22:15,600 ♪ Before the cream sets out too long... ♪ 457 00:22:15,600 --> 00:22:16,670 [BOTH GRUNTING] 458 00:22:18,710 --> 00:22:20,150 - DEB: Rodney! - RODNEY: Get off me! 459 00:22:20,150 --> 00:22:21,980 Rodney! Rodney! 460 00:22:21,980 --> 00:22:24,840 - Rodney! - RODNEY: I have to do this. 461 00:22:24,840 --> 00:22:26,810 You can't stand in the way of true love! 462 00:22:27,840 --> 00:22:30,150 - [THUDS] - [CHERRY SCREAMING] 463 00:22:31,740 --> 00:22:33,500 - WOMAN: Oh my God. - KRISH: Who's that? 464 00:22:33,500 --> 00:22:36,150 Er... just stay here. 465 00:22:36,150 --> 00:22:37,710 I'll go and check. 466 00:22:38,570 --> 00:22:39,600 It's all okay. 467 00:22:40,150 --> 00:22:41,770 Sure it's all fine. 468 00:22:41,770 --> 00:22:42,840 Rodney? 469 00:22:42,840 --> 00:22:44,020 [MARCUS GRUNTS IN PAIN] 470 00:22:44,020 --> 00:22:46,020 - RODNEY: Oh Cherry. - DEB: What the fuck, Rodney. 471 00:22:46,020 --> 00:22:48,080 If you touch me again that's assault. 472 00:22:48,080 --> 00:22:49,150 MARCUS: Just leave him. 473 00:22:49,150 --> 00:22:50,950 DEB: He might be hurt, Marcus! 474 00:22:50,950 --> 00:22:52,150 - MARCUS: It's his own fault. - Shh! Shh! 475 00:22:52,150 --> 00:22:54,120 RODNEY: Cherry, I made it. 476 00:22:57,360 --> 00:22:58,840 KRISH: What is going on? 477 00:22:58,840 --> 00:23:00,880 Oh, bad luck, mate. You were so close. 478 00:23:02,260 --> 00:23:03,740 I'm sorry, who is this guy? 479 00:23:03,740 --> 00:23:04,840 [CHERRY SIGHS] 480 00:23:06,190 --> 00:23:07,460 This is Rodney, 481 00:23:08,640 --> 00:23:10,980 from my work. 482 00:23:10,980 --> 00:23:13,360 How did you even find out when I was getting married? 483 00:23:13,360 --> 00:23:15,700 I was really careful not to talk about it in front of you. 484 00:23:15,710 --> 00:23:16,770 You wanted me to know. 485 00:23:16,770 --> 00:23:18,910 No, definitely not. 486 00:23:18,910 --> 00:23:21,600 But you know it's my job to print out the rota. 487 00:23:21,600 --> 00:23:23,430 It's really very rare she takes time off. 488 00:23:23,430 --> 00:23:24,980 She worked so tirelessly, saving lives. 489 00:23:24,980 --> 00:23:26,460 - KRISH: I know that. - RODNEY: Although I didn't know 490 00:23:26,460 --> 00:23:27,740 where the wedding was 491 00:23:27,740 --> 00:23:28,950 until Addie kindly offered me a lift. 492 00:23:30,810 --> 00:23:31,810 Great. 493 00:23:31,810 --> 00:23:34,260 I was going to object at the traditional moment, 494 00:23:34,260 --> 00:23:37,290 but, you know, I think this is more merciful. 495 00:23:37,290 --> 00:23:39,640 More in keeping with Cherry's kind heart. 496 00:23:39,640 --> 00:23:42,600 Krish, Cherry and I, we... 497 00:23:44,810 --> 00:23:46,150 we're having an affair. 498 00:23:46,150 --> 00:23:47,570 - DEB: Ugh. - [MARCUS SCOFFS] 499 00:23:47,570 --> 00:23:49,430 Fuck's sake, Rodney. 500 00:23:49,430 --> 00:23:51,220 Cherry, you do not have to defend yourself. 501 00:23:51,220 --> 00:23:53,220 Yeah, no-one in their right mind would believe this. 502 00:23:53,220 --> 00:23:54,460 CHERRY: We are not having an affair. 503 00:23:54,460 --> 00:23:55,740 It was just one kiss. 504 00:23:55,740 --> 00:23:57,640 Exactly, it was just one-- wait. 505 00:23:58,360 --> 00:24:00,430 What? 506 00:24:00,430 --> 00:24:03,770 CHERRY: Okay, um, it was at my hen do. 507 00:24:04,670 --> 00:24:05,950 I'd had a drink... 508 00:24:05,950 --> 00:24:07,020 Of what, furniture polish? 509 00:24:07,020 --> 00:24:10,150 CHERRY: And I'd had a bit of a commitment wobble. 510 00:24:11,840 --> 00:24:13,840 I went a bit mad. 511 00:24:13,840 --> 00:24:16,020 Yes, I kissed the nearest person to me. 512 00:24:16,020 --> 00:24:18,400 I mean, it really could have been anyone. 513 00:24:21,220 --> 00:24:23,670 There. So now you know. 514 00:24:25,360 --> 00:24:27,570 All of you. 515 00:24:27,570 --> 00:24:29,020 If you like I can tell the guests 516 00:24:29,020 --> 00:24:30,640 that the wedding is off. 517 00:24:34,910 --> 00:24:36,880 Cherry had already told me what happened, Rodney. 518 00:24:38,050 --> 00:24:40,500 It's not some big secret you were keeping. 519 00:24:40,500 --> 00:24:42,810 She told me the morning after. And... 520 00:24:43,400 --> 00:24:45,190 yes, I was hurt. 521 00:24:45,190 --> 00:24:46,910 In fact, we broke up for a bit, 522 00:24:47,710 --> 00:24:50,120 but we worked through it. 523 00:24:50,120 --> 00:24:52,330 It actually gave us the chance to be honest 524 00:24:52,330 --> 00:24:54,740 with each other about our fears about marriage and... 525 00:24:56,330 --> 00:24:57,980 [CHUCKLES] 526 00:24:57,980 --> 00:24:59,330 And that brought us closer together. 527 00:24:59,330 --> 00:25:02,220 So, in a way, 528 00:25:02,220 --> 00:25:03,740 thank you. 529 00:25:03,740 --> 00:25:06,390 I had no idea you guys broke up. 530 00:25:06,400 --> 00:25:08,530 KRISH: I guess I just knew 531 00:25:08,530 --> 00:25:11,950 it would be okay. [LAUGHS] 532 00:25:11,950 --> 00:25:15,080 True love. It's got a lot of flex and bend to it, you know. 533 00:25:15,530 --> 00:25:16,570 [LAUGHS] 534 00:25:16,570 --> 00:25:18,500 CHERRY: I can't wait to marry you. 535 00:25:20,600 --> 00:25:21,910 You've had a wasted journey. 536 00:25:27,330 --> 00:25:30,770 Hold on. Oh... [LAUGHS] 537 00:25:30,770 --> 00:25:33,330 Can't believe I'm saying this. Um, Rodney, 538 00:25:34,430 --> 00:25:35,770 you can stay. 539 00:25:37,600 --> 00:25:38,700 Wow. 540 00:25:38,710 --> 00:25:40,430 Just keep well out of the way. Ana? 541 00:25:40,430 --> 00:25:42,840 - CHERRY: Are you sure? - KRISH: Yeah. 542 00:25:42,840 --> 00:25:44,530 We can stick him at the back. 543 00:25:44,530 --> 00:25:46,260 - DYLAN: That's big of you, man. - KRISH: He's harmless, 544 00:25:46,260 --> 00:25:47,330 it's fine. 545 00:25:48,120 --> 00:25:49,260 [SIGHS] Oh. 546 00:25:49,260 --> 00:25:50,430 - CHERRY: Okay, go. - Okay, yes. 547 00:25:50,430 --> 00:25:53,430 - Go, go. - Wow. Wow. 548 00:25:53,430 --> 00:25:55,080 DYLAN: You two shouldn't be looking at each other. 549 00:25:55,080 --> 00:25:58,050 - You drove him. You didn't-- - I didn't drive him, Grace. 550 00:25:58,050 --> 00:25:59,220 - GRACE: Okay. - ADDIE: I'll explain. 551 00:25:59,220 --> 00:26:01,500 - Just come on. - I feel quite manly. 552 00:26:01,500 --> 00:26:03,770 Yes, Marcus, I saw you being all manly. 553 00:26:03,770 --> 00:26:05,020 GRACE: Let's sit down. 554 00:26:05,020 --> 00:26:06,220 ADDIE: Okay, we'll go and sit down. 555 00:26:09,150 --> 00:26:15,840 ♪ Wandering eyes I see them all the time 556 00:26:17,500 --> 00:26:21,810 ♪ While we roam east to west 557 00:26:21,810 --> 00:26:26,330 ♪ Just for you In my Sunday's best 558 00:26:26,330 --> 00:26:30,670 ♪ Do those looks mean much more? 559 00:26:30,670 --> 00:26:34,460 ♪ 'Cause you're so far from home, mmm 560 00:26:35,670 --> 00:26:39,460 ♪ The crack in your eye 561 00:26:39,460 --> 00:26:44,330 ♪ Invited all of this light 562 00:26:44,330 --> 00:26:49,910 ♪ I know you're the type to tip waiters with all your emotions 563 00:26:52,050 --> 00:26:54,980 ♪ But don't you forget 564 00:26:54,980 --> 00:27:00,260 ♪ Saw you crawl into my bed... 565 00:27:02,600 --> 00:27:03,670 [INDISTINCT CONVERSATION] 566 00:27:08,530 --> 00:27:10,120 - Hey. - Hi. 567 00:27:11,670 --> 00:27:14,570 - You look amazing, by the way. - Oh, thanks. 568 00:27:14,570 --> 00:27:16,360 Well, it was either this or a wetsuit from 569 00:27:16,360 --> 00:27:19,190 Cherry's honeymoon luggage, so... 570 00:27:19,190 --> 00:27:21,880 - Well... [LAUGHS] - [LAUGHS] 571 00:27:21,880 --> 00:27:23,840 Do you know any of the people I'm sat with? 572 00:27:23,840 --> 00:27:28,020 Er, yeah, this is a load of our uni lot. 573 00:27:28,020 --> 00:27:32,740 Um, on your left you've got... Dickie Martins. 574 00:27:33,330 --> 00:27:34,530 ADDIE: Hmm. 575 00:27:34,530 --> 00:27:35,700 You two should get along. 576 00:27:35,710 --> 00:27:37,740 - Oh yeah? - Definitely. 577 00:27:37,740 --> 00:27:39,840 You think climate change is a hoax, right? 578 00:27:39,840 --> 00:27:42,020 No? You haven't changed your position on that? 579 00:27:42,020 --> 00:27:43,430 Just 'cause I know it's been a while 580 00:27:43,430 --> 00:27:45,120 since we last caught up about it. 581 00:27:45,910 --> 00:27:46,910 [BOTH GIGGLING] 582 00:27:47,880 --> 00:27:49,020 [CLEARS THROAT] 583 00:27:49,020 --> 00:27:50,500 You wanna come and sit with me? 584 00:27:54,910 --> 00:27:56,080 Yeah, okay. 585 00:27:58,950 --> 00:27:59,980 [INDISTINCT CHATTERING] 586 00:28:02,290 --> 00:28:04,150 Right. Wait there. I will... 587 00:28:07,740 --> 00:28:08,840 you okay? 588 00:28:10,080 --> 00:28:11,950 Are you sure there's space? 589 00:28:11,950 --> 00:28:13,950 - Definitely. - Yeah? 590 00:28:13,950 --> 00:28:15,950 I was in charge of sending out invitations, 591 00:28:15,950 --> 00:28:18,220 and I found a couple in my gym bag the other day, so... 592 00:28:18,220 --> 00:28:19,260 [LAUGHS] 593 00:28:22,080 --> 00:28:24,670 You... you sent out the invitations? 594 00:28:25,220 --> 00:28:26,190 Yeah. 595 00:28:26,810 --> 00:28:28,600 Oh. 596 00:28:28,600 --> 00:28:32,150 My, um... my invite came with a note, 597 00:28:33,980 --> 00:28:35,080 "Hope you can make it." 598 00:28:36,290 --> 00:28:37,600 I just assumed it was Cherry. 599 00:28:38,950 --> 00:28:39,950 Ah. [CHUCKLES] 600 00:28:41,260 --> 00:28:42,500 Yes, well, I... 601 00:28:47,050 --> 00:28:50,020 - I did hope you could make it. - MILES: Dylan. 602 00:28:50,950 --> 00:28:53,020 Dad. You remember Addie? 603 00:28:53,770 --> 00:28:55,050 Er... 604 00:28:55,050 --> 00:28:57,430 oh yes, the school teacher. 605 00:28:57,430 --> 00:28:59,460 - Hello. - Hello. 606 00:28:59,460 --> 00:29:01,400 Um, right, I wanted you to meet-- 607 00:29:02,360 --> 00:29:03,910 my watch. Where's my watch? 608 00:29:04,880 --> 00:29:06,330 - What? - The watch. 609 00:29:06,330 --> 00:29:09,360 The watch I gave you. Where is it? 610 00:29:09,360 --> 00:29:11,530 Told him to leave it at home for safekeeping, sir. 611 00:29:11,840 --> 00:29:13,020 My fault. 612 00:29:13,020 --> 00:29:14,670 MILES: Oh, okay. 613 00:29:14,670 --> 00:29:16,670 For a moment there, 614 00:29:16,670 --> 00:29:18,770 thought we'd have to get Addie to turn out her pockets. 615 00:29:19,220 --> 00:29:20,330 [LAUGHS] Ha! Ha! 616 00:29:20,330 --> 00:29:23,220 Right, come on, come and meet this financier. Big guy. 617 00:29:27,460 --> 00:29:29,150 Sorry, would you excuse me a minute? 618 00:29:37,190 --> 00:29:38,500 MILES: Right, Dylan, 619 00:29:38,500 --> 00:29:40,020 - um, Christopher Benadine is-- - Dad. 620 00:29:40,220 --> 00:29:41,500 Dad. 621 00:29:42,640 --> 00:29:46,460 I didn't come here to meet clients. 622 00:29:46,460 --> 00:29:52,290 I am here to spend time with Addie and... I have to say, 623 00:29:52,290 --> 00:29:54,740 the way you just spoke to her was incredibly rude. 624 00:29:56,260 --> 00:29:58,530 That is an unacceptable way to speak to anyone, 625 00:29:58,530 --> 00:30:00,500 let alone someone I love. 626 00:30:01,840 --> 00:30:03,360 Well, I don't plan my words 627 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 around what is acceptable to you. 628 00:30:05,360 --> 00:30:06,840 That's up to you. 629 00:30:06,840 --> 00:30:09,460 I'm just telling you what I will and won't accept, 630 00:30:09,460 --> 00:30:11,080 if you want to be part of my life. 631 00:30:12,360 --> 00:30:14,810 - [SCOFFS] - And I did lose your watch, Dad. 632 00:30:14,810 --> 00:30:17,290 I'm sorry, but that's the truth. 633 00:30:17,290 --> 00:30:18,840 Take it out of my pay check. 634 00:30:33,810 --> 00:30:35,880 DYLAN: Addie. Addie, wait. 635 00:30:35,880 --> 00:30:37,500 Would you hold on a second? 636 00:30:37,500 --> 00:30:38,810 No, no, no. You just did it again. 637 00:30:38,810 --> 00:30:42,950 You sat there completely silent while your dad insulted me... 638 00:30:42,950 --> 00:30:44,190 - No. - ...again, and you let Marcus 639 00:30:44,190 --> 00:30:45,530 bail you out, as always. 640 00:30:45,530 --> 00:30:46,700 I can't believe-- 641 00:30:46,710 --> 00:30:48,530 I can't believe I started to think that you'd changed. 642 00:30:48,530 --> 00:30:50,190 - I didn't just-- - Such an idiot. 643 00:30:50,190 --> 00:30:52,190 I didn't just sit there silently, Addie. 644 00:30:52,190 --> 00:30:55,020 I actually stood up to my dad. 645 00:30:55,020 --> 00:30:56,980 and told him that was an unacceptable way 646 00:30:56,980 --> 00:30:58,570 to speak to someone that I love. 647 00:31:03,910 --> 00:31:04,980 That's not the point, Dylan. 648 00:31:07,050 --> 00:31:09,260 I have changed. 649 00:31:09,260 --> 00:31:11,910 I have changed, Addie. Why can't you see that? 650 00:31:11,910 --> 00:31:14,390 It's too late. I didn't come on this trip 651 00:31:14,400 --> 00:31:16,220 to go back to all of this. 652 00:31:16,220 --> 00:31:17,430 If that was true, you would have left us 653 00:31:17,430 --> 00:31:18,910 by the side of the road. 654 00:31:18,910 --> 00:31:20,950 I didn't have a choice. It's Cherry's wedding. 655 00:31:20,950 --> 00:31:23,080 She's not the fucking Godfather. 656 00:31:23,080 --> 00:31:25,050 Why is it so hard for you to admit 657 00:31:25,050 --> 00:31:26,980 that you wanted to see me again? 658 00:31:28,530 --> 00:31:29,740 Why do you have to pretend 659 00:31:29,740 --> 00:31:31,050 this is all some horrible accident, 660 00:31:31,050 --> 00:31:33,050 instead of something you chose 661 00:31:33,050 --> 00:31:34,810 because part of you still believes 662 00:31:34,810 --> 00:31:36,430 - we should be together? - Do you think I chose this? 663 00:31:36,430 --> 00:31:38,950 Do you think I chose any of this? 664 00:31:38,950 --> 00:31:42,530 Your dad made it very clear that I was not welcome, 665 00:31:42,530 --> 00:31:43,640 and then my boss... 666 00:31:49,050 --> 00:31:50,020 And you... 667 00:31:53,120 --> 00:31:54,640 [CRYING] You let me down 668 00:31:55,810 --> 00:31:58,050 when I needed you most. 669 00:31:58,050 --> 00:31:59,050 DYLAN: I know. 670 00:32:00,710 --> 00:32:01,770 And I'm sorry. 671 00:32:09,640 --> 00:32:11,460 I shouldn't have come. I shouldn't have come. 672 00:32:11,460 --> 00:32:13,290 I knew I was gonna end up back here. 673 00:32:14,980 --> 00:32:15,980 What, fighting with me? 674 00:32:17,220 --> 00:32:18,220 No. 675 00:32:20,880 --> 00:32:22,150 Feeling for you again. 676 00:32:29,290 --> 00:32:30,360 [CRYING] 677 00:32:32,150 --> 00:32:33,120 Oh what are we doing? 678 00:32:35,080 --> 00:32:36,050 [SIGHS] 679 00:32:52,640 --> 00:32:54,810 MARCUS: Addie. Addie, please don't leave. 680 00:32:57,670 --> 00:33:00,190 - I should go. - No, no, no, no, no, no, no. 681 00:33:00,190 --> 00:33:01,910 What the fuck are you doing here? 682 00:33:02,770 --> 00:33:04,360 When will you get it into your head 683 00:33:04,360 --> 00:33:06,260 this has nothing to do with you? 684 00:33:09,120 --> 00:33:10,710 Krish sent me. 685 00:33:11,810 --> 00:33:13,190 Speech is in five. 686 00:33:18,220 --> 00:33:19,220 Marcus... 687 00:33:22,710 --> 00:33:23,740 fuck. 688 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 I'm sorry. 689 00:33:31,570 --> 00:33:33,390 I'm sorry, but I can't go back. 690 00:33:33,400 --> 00:33:34,950 - I can't. - DYLAN: But just... 691 00:33:43,880 --> 00:33:44,950 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 692 00:33:56,330 --> 00:33:57,360 [EXHALES] 693 00:34:17,330 --> 00:34:18,330 [ENGINE STARTS] 694 00:34:22,710 --> 00:34:23,710 [ENGINE WHIRRING] 695 00:34:38,640 --> 00:34:39,670 Has she gone? 696 00:34:46,400 --> 00:34:47,880 I can see the elephant 697 00:34:50,190 --> 00:34:51,190 in the room. 698 00:34:52,430 --> 00:34:53,460 He's a big boy. 699 00:34:55,670 --> 00:34:58,260 Do you wanna take him, or shall I? 700 00:35:06,910 --> 00:35:10,020 We can't go on like this. It's not good for either of us. 701 00:35:10,020 --> 00:35:11,050 Good man. 702 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 You got him, 703 00:35:13,910 --> 00:35:14,910 right between the eyes. 704 00:35:14,910 --> 00:35:16,220 DYLAN: I'm serious. 705 00:35:16,220 --> 00:35:17,290 So am I. 706 00:35:19,460 --> 00:35:20,710 Felt it this whole trip, 707 00:35:22,530 --> 00:35:23,570 breathing down my neck. 708 00:35:23,570 --> 00:35:24,880 I've been a burden on you. 709 00:35:26,460 --> 00:35:27,530 you're blaming me 710 00:35:28,430 --> 00:35:29,670 for breaking you guys up. 711 00:35:29,670 --> 00:35:30,710 That's all this is. 712 00:35:32,740 --> 00:35:33,840 You didn't break us up. 713 00:35:37,840 --> 00:35:38,880 I did. 714 00:35:42,220 --> 00:35:44,220 I could've asked Addie what happened. 715 00:35:46,220 --> 00:35:48,080 I could have listened to her. That's... 716 00:35:49,360 --> 00:35:51,050 That's the truth. 717 00:35:51,050 --> 00:35:52,880 I need to stop blaming you 718 00:35:53,740 --> 00:35:54,740 for my mistakes. 719 00:35:56,600 --> 00:35:58,570 This isn't good for you either. 720 00:35:58,570 --> 00:36:00,530 You're holding yourself back for me. 721 00:36:01,430 --> 00:36:03,770 Think of the promotion you turned down. 722 00:36:03,770 --> 00:36:04,840 No. 723 00:36:06,360 --> 00:36:08,430 If you're gonna do this, you say it with your chest. 724 00:36:17,950 --> 00:36:19,260 I need some space, 725 00:36:20,600 --> 00:36:21,670 from you. 726 00:36:27,600 --> 00:36:28,670 You know I love you. 727 00:36:31,290 --> 00:36:32,330 Right? 728 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 This is how I prove it to you. 729 00:36:44,050 --> 00:36:45,020 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 730 00:36:53,670 --> 00:36:55,020 [BOTH CHUCKLING] 731 00:36:55,600 --> 00:36:56,670 Oh, oh. 732 00:37:01,500 --> 00:37:02,570 [SIGHS] 733 00:37:05,220 --> 00:37:08,150 - KRISH: Buddy? - DYLAN: Yeah. 734 00:37:08,150 --> 00:37:09,570 I think you're up. [LAUGHS] 735 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Ah, yes. 736 00:37:11,840 --> 00:37:12,880 [LAUGHS] 737 00:37:17,460 --> 00:37:19,020 KRISH: Are you okay? 738 00:37:19,020 --> 00:37:20,050 DYLAN: Yeah. 739 00:37:25,330 --> 00:37:26,330 [ENGINE WHIRRING] 740 00:37:50,810 --> 00:37:52,190 [CLINKING GLASS] 741 00:37:52,190 --> 00:37:55,880 Um, ladies and gentlemen, 742 00:37:57,260 --> 00:37:59,950 I seem to have rather embarrassingly misplaced 743 00:37:59,950 --> 00:38:02,220 my speech, which I rewrote today. 744 00:38:03,360 --> 00:38:04,770 No, no, no, really. 745 00:38:04,770 --> 00:38:10,530 Um, but, you see, the last couple of days 746 00:38:10,530 --> 00:38:14,430 have changed what I was originally going to say. 747 00:38:14,430 --> 00:38:18,460 My first speech was written by a completely different person, 748 00:38:20,120 --> 00:38:21,880 literally, in that it was mostly written 749 00:38:21,880 --> 00:38:23,360 by my assistant. 750 00:38:23,360 --> 00:38:24,640 [ADDIE LAUGHS] 751 00:38:24,640 --> 00:38:27,190 But a lot can happen in 48 hours. 752 00:38:31,740 --> 00:38:34,080 When I first met Krish at uni 753 00:38:34,080 --> 00:38:37,640 he had this house plant in his room. 754 00:38:38,290 --> 00:38:39,880 He loved it but it always 755 00:38:39,880 --> 00:38:41,740 - seemed to be dying. - [CHERY LAUGHS] 756 00:38:41,740 --> 00:38:43,740 I think it hated Oxford as much as I did. 757 00:38:43,740 --> 00:38:45,020 [CROWD LAUGHING] 758 00:38:45,020 --> 00:38:46,880 We called it Eric Cantona, 759 00:38:46,880 --> 00:38:50,220 hoping it would make an epic comeback. 760 00:38:50,220 --> 00:38:52,390 So that covers Krish's love life before Cherry. 761 00:38:52,400 --> 00:38:54,150 [ALL LAUGH] 762 00:38:54,150 --> 00:38:57,260 I used to watch Krish every day 763 00:38:57,260 --> 00:39:00,570 trying everything to keep this thing alive. 764 00:39:01,360 --> 00:39:03,980 Partial sunlight, direct sunlight, 765 00:39:03,980 --> 00:39:05,810 tap water, rainwater, 766 00:39:07,330 --> 00:39:09,290 15 degrees, 30 degrees. 767 00:39:10,150 --> 00:39:11,120 That was a fun week. 768 00:39:12,910 --> 00:39:17,120 Watching Krish nurture this thing, 769 00:39:17,120 --> 00:39:19,810 just wanting to find 770 00:39:19,810 --> 00:39:21,910 the right conditions for it to thrive. 771 00:39:21,910 --> 00:39:24,150 I thought... 772 00:39:24,150 --> 00:39:28,910 my God, those must be some powerful study drugs. 773 00:39:28,910 --> 00:39:29,980 [CROWD LAUGHS] 774 00:39:34,020 --> 00:39:39,670 Love doesn't just sit there, waiting for us to come home. 775 00:39:41,950 --> 00:39:43,150 You have to keep it alive. 776 00:39:45,260 --> 00:39:49,980 This knowledge comes less from the experience 777 00:39:49,980 --> 00:39:53,740 of gaining love than of losing it. 778 00:39:57,670 --> 00:40:01,640 I used to think love was just about finding the right person. 779 00:40:05,500 --> 00:40:07,640 But even love with the right person can die. 780 00:40:10,530 --> 00:40:14,950 Once you let it happen, you believe it. 781 00:40:14,950 --> 00:40:16,020 [SNIFFLES] 782 00:40:26,530 --> 00:40:28,150 - [ADDIE SIGHS] - [ENGINE STARTS] 783 00:40:29,260 --> 00:40:32,360 The conditions for love to thrive are not a given. 784 00:40:32,360 --> 00:40:35,670 We have to create them together. 785 00:40:35,670 --> 00:40:41,460 We have to adapt to each other, 786 00:40:41,460 --> 00:40:47,810 like Krish adapted a damp thirteenth century cloister 787 00:40:47,810 --> 00:40:49,810 to an Argentinian zebra plant. 788 00:40:49,810 --> 00:40:50,880 [ALL LAUGH] 789 00:40:51,770 --> 00:40:53,050 Sure you could give up, 790 00:40:54,150 --> 00:40:56,880 start again with someone easier. 791 00:40:59,740 --> 00:41:03,950 Or, you could learn from each mistake, 792 00:41:06,050 --> 00:41:09,740 commit yourself to finding a way 793 00:41:11,190 --> 00:41:12,810 to make something beautiful grow, 794 00:41:14,020 --> 00:41:20,740 with the same dedication and careful devotion as a man 795 00:41:20,740 --> 00:41:22,910 who, if he doesn't succeed at this, 796 00:41:22,910 --> 00:41:25,360 will actually have to finish his economics degree. 797 00:41:25,360 --> 00:41:26,670 [CROWD LAUGH] 798 00:41:26,670 --> 00:41:27,950 So if there is any man 799 00:41:28,950 --> 00:41:34,360 who will nurture your love every day, it's Krish. 800 00:41:35,570 --> 00:41:37,400 Please raise your glasses, 801 00:41:39,840 --> 00:41:41,810 - to love. - WOMAN: To love. 802 00:41:41,810 --> 00:41:43,020 CROWD: To love. 803 00:41:43,020 --> 00:41:44,080 [CROWD APPLAUDING] 804 00:42:02,840 --> 00:42:04,260 You came back. 805 00:42:05,190 --> 00:42:06,530 Yeah, I forgot something. 806 00:42:08,260 --> 00:42:09,400 What? 807 00:42:10,980 --> 00:42:12,460 I still really love you. 808 00:42:13,910 --> 00:42:14,910 [BOTH LAUGH] 809 00:42:35,290 --> 00:42:38,840 - [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] - [DANCE MUSIC PLAYING] 810 00:43:02,430 --> 00:43:04,500 Um, do you mind if I go dance with Deb? 811 00:43:06,220 --> 00:43:08,150 Yeah, go for it. 812 00:43:08,150 --> 00:43:09,460 - Okay. I'll see you in a bit. - Okay. 813 00:43:12,050 --> 00:43:13,880 Er, Deborah? 814 00:43:13,880 --> 00:43:15,360 [GIGGLING] 815 00:43:15,360 --> 00:43:18,020 Madam? Come on. 816 00:43:30,220 --> 00:43:31,670 Dad, can I have a word? 817 00:43:31,670 --> 00:43:34,290 Dylan, I'm your father. 818 00:43:34,290 --> 00:43:36,020 You don't need to arrange a meeting. 819 00:43:37,360 --> 00:43:38,880 Have a seat. 820 00:43:44,880 --> 00:43:50,080 Look, I want you to feel that you can be honest with me. 821 00:43:52,570 --> 00:43:55,400 Well, in that spirit... 822 00:44:06,260 --> 00:44:08,220 So I guess I'm gonna be a bit of a third wheel 823 00:44:08,220 --> 00:44:10,050 on the way back home 824 00:44:10,050 --> 00:44:12,430 Er, well, I've been yours for two years. 825 00:44:13,840 --> 00:44:15,700 It's weird. I feel like I've gotten to know you 826 00:44:15,710 --> 00:44:17,570 more in these last two days 827 00:44:17,570 --> 00:44:19,600 than I have since you've lived with me. 828 00:44:19,600 --> 00:44:22,670 Yeah. Well, I was keeping a lot from you. 829 00:44:24,460 --> 00:44:25,740 Thanks for being patient. 830 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Always. 831 00:44:32,330 --> 00:44:34,220 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 832 00:44:37,360 --> 00:44:40,910 From now on, I will be more honest with you. 833 00:44:42,020 --> 00:44:43,020 Me too. 834 00:44:45,910 --> 00:44:46,950 Do you mind if I fly home tomorrow? 835 00:44:46,950 --> 00:44:49,880 I'm sorry, I'm just really missing Rosie and Ila. 836 00:44:49,880 --> 00:44:52,020 - I'm so sorry. - Of course you can. 837 00:44:53,080 --> 00:44:54,770 Course you can. 838 00:44:55,950 --> 00:44:57,080 I love you. 839 00:44:57,950 --> 00:44:59,360 Love you too. 840 00:44:59,360 --> 00:45:00,460 [BOTH CHUCKLING] 841 00:45:04,220 --> 00:45:05,880 Miles thinks very highly of you. 842 00:45:07,600 --> 00:45:11,880 Question is, what would it take to poach you from him? 843 00:45:13,530 --> 00:45:15,500 Well, I'm about to open a new office in New York, 844 00:45:15,500 --> 00:45:17,600 and I need someone to run it. 845 00:45:17,600 --> 00:45:19,190 I could throw in a few company perks. 846 00:45:23,500 --> 00:45:24,500 How about a Porsche? 847 00:45:45,430 --> 00:45:46,460 Thanks. 848 00:45:54,500 --> 00:45:57,050 Mmm, vanilla. 849 00:45:57,950 --> 00:46:00,980 So I guess Krish picked out the cake. 850 00:46:00,980 --> 00:46:03,260 - [DEB LAUGHS] - Oh, still bitter. 851 00:46:03,260 --> 00:46:04,670 It's too sweet if anything. 852 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 [DEB LAUGHS] 853 00:46:08,190 --> 00:46:10,290 I would have thought it would be chocolate orange. 854 00:46:12,500 --> 00:46:13,840 I brought some, 855 00:46:13,840 --> 00:46:16,880 some chocolate orange flapjacks into work once and Cherry said, 856 00:46:17,710 --> 00:46:20,020 "Mmm, my favourite." 857 00:46:21,330 --> 00:46:23,710 Oh, that's just something people say, Rodney. 858 00:46:24,880 --> 00:46:26,360 Even if vanilla is their favourite? 859 00:46:26,360 --> 00:46:28,910 Even if they don't like your flapjacks at all. 860 00:46:33,430 --> 00:46:35,190 Cherry was just being nice, wasn't she? 861 00:46:40,740 --> 00:46:42,190 [SIGHS] I guess it's been a wasted trip. 862 00:46:44,740 --> 00:46:48,530 Although, at least I made some friends along the way. 863 00:46:49,360 --> 00:46:50,700 I wouldn't go that far. 864 00:46:50,710 --> 00:46:51,980 [ADDIE GASPS] 865 00:46:51,980 --> 00:46:54,500 I'll add you as a friend, Rodney. 866 00:46:54,500 --> 00:46:56,910 Got some unblocking to do anyway. 867 00:46:56,910 --> 00:46:59,500 RODNEY: How are we all getting home tomorrow, then? 868 00:46:59,500 --> 00:47:03,980 Er, Dylan and I thought we'd take a little detour. 869 00:47:03,980 --> 00:47:08,980 Yeah, up to France, Italy, and end up in Venice. 870 00:47:08,980 --> 00:47:10,020 Don't you have work? 871 00:47:10,770 --> 00:47:13,950 I, er... I quit. 872 00:47:15,190 --> 00:47:17,430 Well, my dad just kept saying 873 00:47:18,640 --> 00:47:20,980 "six-month sabbatical" over and over, 874 00:47:20,980 --> 00:47:22,980 but I got there in the end. 875 00:47:24,190 --> 00:47:26,150 Right, who's dancing? 876 00:47:36,880 --> 00:47:39,430 - Yes. - [ADDIE LAUGHS] 877 00:47:39,430 --> 00:47:41,910 MARCUS: Right. Space. Got it. 878 00:47:45,460 --> 00:47:48,190 [BOTH LAUGH] 879 00:47:58,430 --> 00:47:59,430 [BOTH GIGGLING] 880 00:48:01,330 --> 00:48:03,020 ADDIE: Come on. 881 00:48:03,710 --> 00:48:04,710 Come on. 882 00:48:09,460 --> 00:48:11,050 [SONG PLAYING] 883 00:48:25,020 --> 00:48:28,390 ♪ Thought that I was going crazy 884 00:48:28,400 --> 00:48:31,150 ♪ Just having one of those days yeah... 885 00:48:31,150 --> 00:48:32,460 DYLAN: Come on, come on. 886 00:48:32,460 --> 00:48:33,570 [BOTH GIGGLING] 887 00:48:58,570 --> 00:49:04,770 ♪ Love ooh, it was love, it was love at first sight 888 00:49:04,770 --> 00:49:08,910 ♪ 'Cause, baby, when I heard you 889 00:49:08,910 --> 00:49:12,770 ♪ For the first time I knew 890 00:49:12,770 --> 00:49:18,390 ♪ We were meant to be as one 891 00:49:18,400 --> 00:49:20,260 ♪ To be as one 892 00:49:20,260 --> 00:49:23,910 ♪ Baby, when I heard you 893 00:49:23,910 --> 00:49:27,950 ♪ For the first time I knew 894 00:49:27,950 --> 00:49:34,670 ♪ We were meant to be as one 895 00:49:34,670 --> 00:49:38,980 ♪ It was love, it was love, it was love, it was love 896 00:49:42,190 --> 00:49:46,770 ♪ It was love, it was love, it was love, it was love ♪ 61612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.