Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,457
Previously on The Recruit...
2
00:00:08,416 --> 00:00:11,665
I owed you for saving my life.
And if you need anything, well, call me.
3
00:00:11,666 --> 00:00:14,249
I've been wanting
to spend more time with you
4
00:00:14,250 --> 00:00:15,457
than maybe is appropriate.
5
00:00:15,458 --> 00:00:18,082
Do I have to worry
about you being the jealous type?
6
00:00:18,083 --> 00:00:19,457
- No.
- We never spoke tonight.
7
00:00:19,458 --> 00:00:20,790
What didn't we speak about?
8
00:00:20,791 --> 00:00:22,832
CEG being on the way to your house.
9
00:00:22,833 --> 00:00:25,499
They're searching for anything
connected to the Meladze op.
10
00:00:25,500 --> 00:00:26,999
Guess who
I got a call from yesterday.
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,207
How hard is it to kill a lawyer?
12
00:00:29,208 --> 00:00:30,999
Now get me an asset. A good one.
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,290
Conditions on the ground
have changed.
14
00:00:37,500 --> 00:00:39,832
Do you think the Russians
are giving my wife a breather?
15
00:00:39,833 --> 00:00:42,665
No, because they do not have her.
The Yakuza does.
16
00:00:42,666 --> 00:00:44,582
They don't know where she's being held.
17
00:00:44,583 --> 00:00:47,207
The NIS created a traceable crypto.
18
00:00:47,208 --> 00:00:49,540
The CIA created it with us.
19
00:00:49,541 --> 00:00:51,749
When I say jump, then--
20
00:01:13,583 --> 00:01:15,749
Where the hell are you?
21
00:01:15,750 --> 00:01:18,207
I'm heading to break into
Jang Kyun's apartment.
22
00:01:18,208 --> 00:01:20,790
- I went rogue.
- Uh... define "rogue."
23
00:01:20,791 --> 00:01:23,540
No, no. Better yet,
hang up and lose my number.
24
00:01:23,541 --> 00:01:25,332
How do I find his dead man's switch?
25
00:01:25,333 --> 00:01:27,207
Uh... I don't know.
26
00:01:27,208 --> 00:01:28,832
It's most likely digital.
27
00:01:28,833 --> 00:01:32,500
A release of secrets if he fails
to check in or sends a coded message.
28
00:01:33,000 --> 00:01:37,332
And he's too smart to leave
any kind of a smoking gun at home.
29
00:01:37,333 --> 00:01:38,624
But there are probably clues
30
00:01:38,625 --> 00:01:40,999
that Operations could use
to help figure it out,
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,999
so just take pictures of everything.
32
00:01:43,000 --> 00:01:44,665
Pictures. Got it.
33
00:01:44,666 --> 00:01:48,415
But if you get caught spying,
you are a dead man.
34
00:01:48,416 --> 00:01:52,040
Shit. Really? I thought they would
just kick me out of the country.
35
00:01:52,041 --> 00:01:53,165
Oh, they will.
36
00:01:53,166 --> 00:01:56,208
And then Nyland
will have you pulled apart by horses.
37
00:03:12,041 --> 00:03:13,165
Motherfucker.
38
00:03:43,125 --> 00:03:44,291
Ah!
39
00:03:56,541 --> 00:03:58,958
Fuck! Enough!
40
00:04:00,916 --> 00:04:03,083
What are you gonna do? Huh?
41
00:04:03,625 --> 00:04:05,790
Are you gonna kill me
in your own apartment?
42
00:04:07,083 --> 00:04:09,916
The police will be here in minutes,
followed by the NIS.
43
00:04:11,250 --> 00:04:13,541
That'll be the final nail
in your wife's coffin.
44
00:04:19,791 --> 00:04:20,999
You know I'm not stupid enough
45
00:04:21,000 --> 00:04:23,708
to keep the dead man's switch
in my apartment, right?
46
00:04:24,458 --> 00:04:29,040
It's the only thing...
keeping the CIA from killing me.
47
00:04:29,041 --> 00:04:30,250
Oh, I know.
48
00:04:38,833 --> 00:04:41,291
This... is our home.
49
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
You had no right to destroy it.
50
00:04:48,083 --> 00:04:50,040
I guess I just got a little bit desperate.
51
00:04:50,041 --> 00:04:51,250
You think I'm not?
52
00:04:55,916 --> 00:04:56,750
Nan Hee
53
00:04:57,875 --> 00:04:58,916
is pregnant.
54
00:05:04,083 --> 00:05:06,041
I can't save her without you.
55
00:05:24,208 --> 00:05:26,000
Wake up. Someone tried to kill me.
56
00:05:27,208 --> 00:05:28,083
What?
57
00:05:35,375 --> 00:05:37,415
Hey, where did that come from?
58
00:05:37,416 --> 00:05:39,333
The guy who tried to kill me.
59
00:05:39,833 --> 00:05:41,832
Okay, and where is he now?
60
00:05:41,833 --> 00:05:42,958
Morgue.
61
00:05:44,208 --> 00:05:45,166
You seen him?
62
00:05:46,166 --> 00:05:47,791
Uh, no.
63
00:05:49,458 --> 00:05:52,249
- So you think your cover's blown?
- I don't know.
64
00:05:52,250 --> 00:05:56,666
But I do know that it's a CZ-75.
High-end European special forces weapon.
65
00:05:57,416 --> 00:05:59,540
And the guy was a fucking ninja.
66
00:05:59,541 --> 00:06:01,249
I don't know why
they're trying to kill me.
67
00:06:01,250 --> 00:06:04,041
I'm a new operator in the region
with nothing on my front burner.
68
00:06:05,250 --> 00:06:07,290
- You wanna stick around and find out?
- No!
69
00:06:07,291 --> 00:06:10,165
But if I alert Langley
to the possibility I've been compromised,
70
00:06:10,166 --> 00:06:11,207
they'll blame it on me.
71
00:06:11,208 --> 00:06:13,750
Pull me from the field.
I'll be rubber-roomed.
72
00:06:14,708 --> 00:06:16,874
My chance at Moscow Station will be done.
73
00:06:16,875 --> 00:06:20,082
Well, as your lawyer
and your reluctant roommate,
74
00:06:20,083 --> 00:06:22,665
I recommend
that you get the fuck out of Poland,
75
00:06:22,666 --> 00:06:24,207
where someone is trying to kill you,
76
00:06:24,208 --> 00:06:26,915
and go back to DC,
where no one is trying to kill you.
77
00:06:26,916 --> 00:06:29,540
Then we figure out what to do next there.
78
00:06:31,000 --> 00:06:32,458
I love that plan.
79
00:06:33,125 --> 00:06:36,083
I'll call the travel office
and get us on the first flight out.
80
00:06:36,750 --> 00:06:37,583
Hey.
81
00:06:38,166 --> 00:06:40,332
You think this has
anything to do with Nichka?
82
00:06:40,333 --> 00:06:42,708
By Nichka, you mean Owen? Then fuck yeah.
83
00:06:44,875 --> 00:06:45,708
Fuck.
84
00:06:53,833 --> 00:06:55,041
Got bad news.
85
00:06:58,125 --> 00:06:59,083
I don't want it.
86
00:06:59,625 --> 00:07:02,250
Tough. Heavy weighs the crown.
87
00:07:03,375 --> 00:07:05,166
Lee is dead.
88
00:07:07,250 --> 00:07:08,374
Who's Lee?
89
00:07:08,375 --> 00:07:10,832
Mercenary we sent after Owen last week.
90
00:07:10,833 --> 00:07:13,124
Warsaw cops found his body last night.
91
00:07:13,125 --> 00:07:16,124
You sent the same guy who failed
to kill Hendricks to fail to kill Lester.
92
00:07:16,125 --> 00:07:17,832
Not a lot of choices on short notice.
93
00:07:17,833 --> 00:07:19,707
Is there a way to track him back to us?
94
00:07:19,708 --> 00:07:22,583
Give me a little credit.
We're completely firewalled.
95
00:07:24,291 --> 00:07:25,166
But?
96
00:07:25,750 --> 00:07:28,707
Owen, Lester, and Violet
all booked flights back to DC
97
00:07:28,708 --> 00:07:30,415
through the Agency travel office.
98
00:07:30,416 --> 00:07:34,041
Well, that can't be a coincidence.
That means that they are onto us somehow.
99
00:07:35,083 --> 00:07:37,624
- We gotta get back to DC.
- I figured you'd say that.
100
00:07:37,625 --> 00:07:40,541
Got us a ride in a Lockheed cargo plane.
Wheels up in 90.
101
00:07:41,125 --> 00:07:41,958
Good.
102
00:07:44,958 --> 00:07:45,875
What?
103
00:07:48,375 --> 00:07:50,333
How far are you planning to take this?
104
00:07:52,750 --> 00:07:54,290
I know I owe you for South Sudan,
105
00:07:54,291 --> 00:07:56,082
but I'd rather not spend
the rest of my life
106
00:07:56,083 --> 00:07:57,500
in a federal penitentiary.
107
00:07:58,125 --> 00:07:59,290
Or worse.
108
00:07:59,291 --> 00:08:01,041
This is life-and-death for me.
109
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
But I... won't blame you if you wanna walk.
110
00:08:06,875 --> 00:08:07,791
No.
111
00:08:09,875 --> 00:08:10,875
I'm good.
112
00:08:12,750 --> 00:08:13,916
Ride or die, right?
113
00:08:17,458 --> 00:08:18,500
Ride or die.
114
00:08:19,958 --> 00:08:22,832
- You need to fly back with me.
- Nope. I'm staying here.
115
00:08:22,833 --> 00:08:26,165
The fact that the Agency
created a cryptocurrency
116
00:08:26,166 --> 00:08:29,249
that is currently being used
by over ten million Americans
117
00:08:29,250 --> 00:08:30,582
is a nuclear-level secret, dude.
118
00:08:30,583 --> 00:08:33,374
Which is why I don't wanna be
anywhere near the blast radius
119
00:08:33,375 --> 00:08:34,499
when you tell Nyland.
120
00:08:34,500 --> 00:08:36,499
Besides, one of us
has to monitor Jang Kyun,
121
00:08:36,500 --> 00:08:39,707
who is doing exactly what
while you fly back to DC?
122
00:08:39,708 --> 00:08:42,915
He is heading to the NIS to dig into
the recent crypto transactions.
123
00:08:42,916 --> 00:08:45,249
If the Yakuza abducted Nan Hee
because they suspected
124
00:08:45,250 --> 00:08:47,915
the crypto she bribed them with,
they're gonna start dumping it.
125
00:08:47,916 --> 00:08:51,749
Which Jang Kyun better be super subtle
about the way he checks into it.
126
00:08:51,750 --> 00:08:54,083
Otherwise, his boss
is gonna get suspicious.
127
00:08:54,916 --> 00:08:56,332
Grace Cho.
128
00:08:58,625 --> 00:08:59,790
What, you got a thing for her?
129
00:08:59,791 --> 00:09:01,375
No. Shut up.
130
00:09:02,625 --> 00:09:04,666
I mean,
just don't get honey-potted, right?
131
00:09:05,250 --> 00:09:06,625
God. I should be so lucky.
132
00:09:07,416 --> 00:09:09,750
But the guy is a pro.
He can do subtle, right?
133
00:10:09,958 --> 00:10:11,082
No change.
134
00:10:42,291 --> 00:10:43,958
There you are.
135
00:10:44,791 --> 00:10:46,457
What were you doing in there?
136
00:10:46,458 --> 00:10:48,749
You have something going
with organized crime?
137
00:10:48,750 --> 00:10:51,875
Oh, no. Just looking for Officer Yoon.
138
00:10:52,458 --> 00:10:54,333
I heard he was selling his Peloton.
139
00:10:55,541 --> 00:11:00,750
A surprise for Nan Hee.
She's been wanting one.
140
00:11:01,875 --> 00:11:03,250
What happened to your face?
141
00:11:04,000 --> 00:11:05,083
Oh, this?
142
00:11:06,500 --> 00:11:08,708
It's a bit embarrassing.
143
00:11:09,625 --> 00:11:12,500
I fell down the steps in my building,
looking at my phone.
144
00:11:13,625 --> 00:11:14,583
Inspiring.
145
00:11:15,833 --> 00:11:18,500
Did you know Owen Hendricks
is back on a plane to DC?
146
00:11:19,541 --> 00:11:23,874
Yes, but I'm still working on flipping
the other lawyer to find out why--
147
00:11:23,875 --> 00:11:24,875
Listen.
148
00:11:25,375 --> 00:11:29,416
The Director heard rumors
that the CIA is up to something.
149
00:11:29,916 --> 00:11:32,332
And he's looking to me for answers.
150
00:11:32,333 --> 00:11:35,707
If you can't get them
in the next 24 hours,
151
00:11:35,708 --> 00:11:37,624
I'll find someone who can
152
00:11:37,625 --> 00:11:42,832
and banish you to a watchtower
on the DMZ until the world ends.
153
00:11:56,750 --> 00:12:00,332
Thanks for the heads-up
you didn't give me on CEG last night.
154
00:12:00,333 --> 00:12:01,540
How didn't that go?
155
00:12:01,541 --> 00:12:05,999
They're on their heels. For now.
But they are not diverted so easily.
156
00:12:06,000 --> 00:12:08,666
And they have a real hard-on for Hendricks
157
00:12:09,166 --> 00:12:12,207
and everyone else that got caught up in
that Eastern European shitshow with him.
158
00:12:12,208 --> 00:12:14,790
So we're gonna have to
keep the whole clown car,
159
00:12:14,791 --> 00:12:17,040
Hendricks, Kitchens, Ebner, and Gilbane,
160
00:12:17,041 --> 00:12:20,499
away from them until a new crisis
can steal all the oxygen.
161
00:12:20,500 --> 00:12:23,957
Luckily for us, those four are currently
scattered across the globe.
162
00:12:31,166 --> 00:12:34,457
Well, Nyland's gonna wanna know
why we left Warsaw.
163
00:12:34,458 --> 00:12:36,165
We gotta come up with something good or--
164
00:12:36,166 --> 00:12:38,040
Or you can kiss Moscow Station goodbye?
165
00:12:38,041 --> 00:12:40,665
Yeah, you mentioned it
only about a thousand times.
166
00:12:40,666 --> 00:12:44,957
You know, we, you and I,
were supposed to be a team. Right?
167
00:12:44,958 --> 00:12:47,458
I mean, Moscow Station
was not part of the plan.
168
00:12:48,583 --> 00:12:49,791
What are you saying?
169
00:12:50,375 --> 00:12:55,250
What I'm saying is,
is that you made your own bed...
170
00:12:56,250 --> 00:12:58,666
...and I am gonna go back to mine.
171
00:12:59,166 --> 00:13:02,291
Mm. I even think I've got
some Ben & Jerry's in the freezer.
172
00:13:05,458 --> 00:13:06,915
It's like he's haunting us.
173
00:13:08,375 --> 00:13:11,582
Only way to get rid of him
is an occupational exorcism.
174
00:13:11,583 --> 00:13:13,249
We need a priest.
175
00:13:13,250 --> 00:13:14,916
We need a baseball bat.
176
00:13:16,375 --> 00:13:17,249
Damn.
177
00:13:22,708 --> 00:13:23,957
What are you doing here?
178
00:13:23,958 --> 00:13:27,749
Oh, just... lighting a fire
underneath that transfer paperwork.
179
00:13:27,750 --> 00:13:28,665
All right.
180
00:13:28,666 --> 00:13:31,500
How about you? Wait, you know what?
I don't wanna know.
181
00:13:33,041 --> 00:13:34,416
What happened to your face?
182
00:13:36,708 --> 00:13:37,750
Angry husband.
183
00:13:39,875 --> 00:13:41,290
What happened to yours?
184
00:13:41,291 --> 00:13:42,874
Uh, ninja assassin.
185
00:13:46,541 --> 00:13:47,957
Everything all right in Warsaw?
186
00:13:47,958 --> 00:13:49,750
Yeah. Why? What'd you hear?
187
00:13:50,333 --> 00:13:52,124
Nothing. You just look like
you're on edge.
188
00:13:52,125 --> 00:13:53,124
Nah, man. I'm just...
189
00:13:53,125 --> 00:13:55,875
Any time I'm around you,
I always am.
190
00:13:58,250 --> 00:13:59,416
Whoa, whoa, whoa, whoa.
191
00:14:03,666 --> 00:14:04,707
That's not good.
192
00:14:06,375 --> 00:14:08,166
What's the play? Take 'em out?
193
00:14:09,416 --> 00:14:10,290
Negative.
194
00:14:10,291 --> 00:14:12,583
We're here to see
what the fuck is going on.
195
00:14:13,458 --> 00:14:14,541
Then we take 'em out.
196
00:14:15,625 --> 00:14:17,375
Split up. You follow Kitchens.
197
00:14:18,000 --> 00:14:19,041
I'll take Hendricks.
198
00:14:30,333 --> 00:14:34,040
All right, so there's Hannah hiding
in the congresswoman's closet,
199
00:14:34,041 --> 00:14:36,790
whilst I'm trapped under the bed
with the woman's half-naked son.
200
00:14:36,791 --> 00:14:39,124
And I was full-on in cat allergy attack,
201
00:14:39,125 --> 00:14:42,165
trying to hold in a sneeze
that would get us all caught.
202
00:14:42,166 --> 00:14:43,082
No.
203
00:14:43,083 --> 00:14:44,832
At which point, my college boyfriend
204
00:14:44,833 --> 00:14:47,040
is gonna have to come out
to his fundamentalist mother...
205
00:14:47,041 --> 00:14:48,249
Mm.
206
00:14:48,250 --> 00:14:50,249
...whilst we're all high on shrooms.
207
00:14:50,250 --> 00:14:52,665
- Oh my God.
- I swear.
208
00:14:52,666 --> 00:14:54,832
How the hell did you get out of it?
209
00:14:54,833 --> 00:14:57,207
Hannah called the only person
who'd come and rescue us
210
00:14:57,208 --> 00:14:59,415
without a single question asked.
211
00:14:59,416 --> 00:15:00,457
Yeah.
212
00:15:02,625 --> 00:15:04,208
Owen.
213
00:15:04,916 --> 00:15:05,750
Mm-hmm.
214
00:15:06,375 --> 00:15:07,624
Yeah.
215
00:15:10,083 --> 00:15:11,083
Hey!
216
00:15:12,041 --> 00:15:13,583
Hi.
217
00:15:14,125 --> 00:15:16,708
- Hey. Uh, welcome home.
- Thanks.
218
00:15:17,458 --> 00:15:20,207
Hey. Uh... it's Jae, right?
219
00:15:20,208 --> 00:15:22,625
Yeah. We, uh, met at the State Department.
220
00:15:23,291 --> 00:15:25,375
- Right. Yeah, yeah, yeah. Cool.
- Mm.
221
00:15:25,958 --> 00:15:27,541
Oh, you guys are dating now?
222
00:15:28,125 --> 00:15:28,958
Yes.
223
00:15:31,166 --> 00:15:32,707
Awesome. Don't let me interrupt dinner.
224
00:15:32,708 --> 00:15:35,499
I just came to drop off my bag and change
before heading to the office.
225
00:15:35,500 --> 00:15:37,666
I thought you guys at State
kept post office hours.
226
00:15:39,333 --> 00:15:41,749
Um... Mostly. Yeah.
227
00:15:41,750 --> 00:15:43,790
I just-- I have
this time-sensitive project.
228
00:15:43,791 --> 00:15:47,000
And... it's not gonna get done
unless I do it, right? So...
229
00:15:50,458 --> 00:15:53,415
♪ I remember, I remember I was all alone ♪
230
00:15:53,416 --> 00:15:56,332
♪ Late night, you would call my phone
Just to check if I was blessed... ♪
231
00:15:56,333 --> 00:15:57,375
I'll be right back.
232
00:15:57,875 --> 00:15:59,582
♪ Head gone, rolling off the throne ♪
233
00:15:59,583 --> 00:16:02,207
♪ I remember, I remember
We was in the park ♪
234
00:16:02,208 --> 00:16:04,082
♪ Late night, made love on the grass ♪
235
00:16:04,083 --> 00:16:05,665
♪ Got my head in the clouds... ♪
236
00:16:05,666 --> 00:16:06,875
Come and eat with us.
237
00:16:07,875 --> 00:16:09,375
It doesn't have to be weird.
238
00:16:11,541 --> 00:16:12,416
It isn't.
239
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
You're looking a little worse for wear.
240
00:16:18,708 --> 00:16:20,166
- Am I?
- Mm-hmm.
241
00:16:25,541 --> 00:16:27,458
Yeah, he seems like a really good guy.
242
00:16:28,333 --> 00:16:29,333
I'm not just saying that.
243
00:16:30,250 --> 00:16:31,125
You are.
244
00:16:32,291 --> 00:16:34,041
But... he is.
245
00:16:35,166 --> 00:16:36,333
And he makes you happy?
246
00:16:38,333 --> 00:16:39,166
Yes.
247
00:16:40,166 --> 00:16:41,000
Good.
248
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
You deserve it.
249
00:16:45,208 --> 00:16:46,040
Thank you.
250
00:16:46,041 --> 00:16:49,166
I don't want you to think I didn't hear
everything you said to me in Germany.
251
00:16:49,833 --> 00:16:51,250
- We don't have--
- I do.
252
00:16:53,291 --> 00:16:55,125
I'm trying to learn from my mistakes.
253
00:16:57,083 --> 00:17:00,041
Trying to listen to the person
I care about the most in the world.
254
00:17:01,041 --> 00:17:02,333
To be a better man and...
255
00:17:03,875 --> 00:17:06,000
not be so selfish all the time.
256
00:17:07,666 --> 00:17:08,583
To grow up.
257
00:17:13,458 --> 00:17:14,291
Sorry.
258
00:17:15,250 --> 00:17:17,791
Sounded super earnest. Blame the jet lag.
259
00:17:21,375 --> 00:17:22,291
Oh.
260
00:17:23,041 --> 00:17:25,166
Hey. I was just looking for the bathroom.
261
00:17:27,541 --> 00:17:28,916
Yeah. You can use mine.
262
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
Okay, well, just...
...come eat something with us before you go.
263
00:17:42,000 --> 00:17:43,582
We ordered from Noshi.
264
00:17:43,583 --> 00:17:45,665
- Whoa! Noshi?
- Mm-hmm.
265
00:17:45,666 --> 00:17:47,374
How could I say no to that?
266
00:17:47,375 --> 00:17:48,291
You can't.
267
00:18:58,291 --> 00:18:59,416
- Baba.
- Mm?
268
00:19:00,041 --> 00:19:01,208
We need furniture.
269
00:19:01,958 --> 00:19:03,790
No shit.
270
00:19:10,916 --> 00:19:14,540
Hey, you know there's some wine too?
But you have to fish out a mug.
271
00:19:14,541 --> 00:19:17,082
Add glasses to the list of things
that we no longer have.
272
00:19:18,083 --> 00:19:20,250
I'm good.
I gotta go. Thank you though.
273
00:19:20,875 --> 00:19:23,833
Hey, good luck with that project.
Gotta stay on your grind, right?
274
00:19:25,250 --> 00:19:27,332
100%. Thanks for letting me crash dinner.
275
00:19:27,333 --> 00:19:29,332
Nothing says thank you
quite like a new coffee table.
276
00:19:29,333 --> 00:19:31,875
Coffee tables
are for closers.
277
00:19:35,041 --> 00:19:35,874
You good?
278
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
I'm good.
279
00:19:44,000 --> 00:19:45,833
{\an8}Well, we can't risk exposure.
280
00:19:46,416 --> 00:19:49,500
- We have to neutralize this threat now.
- Yes, sir. Uh...
281
00:19:50,083 --> 00:19:53,916
But at this moment, our best option still
is to give the graymailer what he wants.
282
00:19:54,416 --> 00:19:57,541
His wife back.
We trade her for his dead man's switch.
283
00:19:59,083 --> 00:20:01,249
And how do you plan on getting her back?
284
00:20:01,250 --> 00:20:03,833
Well, the good news
is we now know who's holding her.
285
00:20:04,333 --> 00:20:06,624
So I think the next step
is to involve Operations.
286
00:20:06,625 --> 00:20:09,040
We need their skill set to locate her
and perform an exfil.
287
00:20:09,041 --> 00:20:14,124
There is no way we are running
a covert tactical operation in South Korea
288
00:20:14,125 --> 00:20:17,165
without notifying our counterparts
at the NIS.
289
00:20:17,166 --> 00:20:21,374
Which we can't do without alerting them
that one of their own is compromised,
290
00:20:21,375 --> 00:20:23,499
and that we've been working him
behind their backs.
291
00:20:23,500 --> 00:20:28,165
What if we involved Operations
without involving Operations?
292
00:20:28,166 --> 00:20:31,749
Lester Kitchens. His transfer paperwork
to Operations hasn't gone through yet,
293
00:20:31,750 --> 00:20:34,707
so technically, he's still employed
as a lawyer for the OGC.
294
00:20:34,708 --> 00:20:39,000
He could run the op without...
anyone... having to notify...
295
00:20:39,916 --> 00:20:40,749
...NIS.
296
00:20:44,833 --> 00:20:45,916
What do you think?
297
00:20:48,333 --> 00:20:50,083
You don't wanna know what I think.
298
00:20:53,541 --> 00:20:55,540
All right, bring Lester in from Poland.
299
00:20:55,541 --> 00:20:57,707
Actually, sir, Lester's not in Poland.
300
00:20:57,708 --> 00:20:59,999
I'm gonna straight-up murder you!
301
00:21:00,000 --> 00:21:01,665
Whoa! Hey! Hey! I didn't have a choice.
302
00:21:01,666 --> 00:21:04,499
Oh, you had a choice. You opened
your big mouth and you uttered my name.
303
00:21:04,500 --> 00:21:08,000
That was your choice.
Now my shot at Moscow Station is DOA.
304
00:21:08,541 --> 00:21:09,540
I think it's the opposite.
305
00:21:09,541 --> 00:21:12,582
I think that you're gonna be a hero
once you save the director's butt, right?
306
00:21:12,583 --> 00:21:13,707
How is that a bad thing?
307
00:21:13,708 --> 00:21:16,666
Because you have set me up
for failure, dude.
308
00:21:17,375 --> 00:21:19,874
I don't have access
to any of my Operational resources.
309
00:21:19,875 --> 00:21:21,915
IMINT! HUMINT! SIGINT!
310
00:21:21,916 --> 00:21:24,415
Okay, well, Jang Kyun could get
some of that stuff for us.
311
00:21:24,416 --> 00:21:27,000
Oh, you are a fucking moron.
You know that?
312
00:21:27,500 --> 00:21:30,165
Have you not learned anything
from the Meladze fuck-up?
313
00:21:30,166 --> 00:21:32,958
Do not trust the person
who's graymailing you!
314
00:21:35,291 --> 00:21:39,999
So unless you got some kind of other intel
on the Yakuza... you SOL.
315
00:21:40,000 --> 00:21:44,332
And I don't know what this weird-ass
Schoolhouse Rock acid trip is.
316
00:21:44,333 --> 00:21:46,332
- But you need to paint this wall.
- I, uh--
317
00:21:46,333 --> 00:21:47,458
Actually, I, um...
318
00:21:48,208 --> 00:21:49,125
I might.
319
00:21:50,541 --> 00:21:51,500
I got a guy.
320
00:21:53,083 --> 00:21:54,291
- You got a guy?
- Yeah.
321
00:21:54,833 --> 00:21:56,040
What guy?
322
00:21:57,708 --> 00:21:59,207
♪ Yeah, yeah ♪
323
00:22:03,875 --> 00:22:05,290
♪ I been out here all night long... ♪
324
00:22:07,041 --> 00:22:08,582
- Hello?
- Oliver.
325
00:22:08,583 --> 00:22:10,915
It's, uh, Owen Hendricks... from Doha.
326
00:22:10,916 --> 00:22:13,374
Ah, yes, of course, Owen.
How are you, dear boy?
327
00:22:13,375 --> 00:22:14,290
So good.
328
00:22:14,291 --> 00:22:16,374
Listen, uh, I'm here
with an associate of mine.
329
00:22:16,375 --> 00:22:18,707
He found out who was holding my hostage.
330
00:22:18,708 --> 00:22:19,665
Oh.
331
00:22:19,666 --> 00:22:21,249
- The Yakuza.
- Uh-huh.
332
00:22:21,250 --> 00:22:22,999
Specifically, the Yamazaki clan.
333
00:22:23,000 --> 00:22:26,207
Wondering if you have any contacts there.
334
00:22:26,208 --> 00:22:28,582
I have contacts everywhere, Owen.
335
00:22:28,583 --> 00:22:30,832
It's what I do.
336
00:22:30,833 --> 00:22:31,874
Just one moment.
337
00:22:31,875 --> 00:22:33,832
Uh, Yamazaki clan, please.
338
00:22:37,916 --> 00:22:39,749
Thank you. Yes, Owen.
339
00:22:39,750 --> 00:22:42,707
- What is it you want to know, Owen?
- Anything is helpful.
340
00:22:42,708 --> 00:22:43,874
Uh...
341
00:22:43,875 --> 00:22:45,999
We're a bit compartmentalized right now
342
00:22:46,000 --> 00:22:49,624
and don't have access
to our normal resources.
343
00:22:49,625 --> 00:22:53,124
It seems the Yamazaki clan
have their grubby little fingers
344
00:22:53,125 --> 00:22:54,666
in rather a lot of pies.
345
00:22:55,333 --> 00:23:00,457
Um... drug trafficking, loan-sharking,
gambling, prostitution.
346
00:23:00,458 --> 00:23:03,332
And that is adjacent
to their legal ventures
347
00:23:03,333 --> 00:23:07,457
of construction, restaurants,
nightclubs, and property.
348
00:23:07,458 --> 00:23:09,665
They are based in Tokyo.
349
00:23:09,666 --> 00:23:12,665
They also like to play in...
in Russia, South Korea,
350
00:23:12,666 --> 00:23:13,874
and China.
351
00:23:13,875 --> 00:23:17,040
Any idea
why they would have taken Nan Hee?
352
00:23:17,041 --> 00:23:20,165
They usually reserve kidnapping
for people who owe them money
353
00:23:20,166 --> 00:23:23,540
or... high-status targets
that they can blackmail,
354
00:23:23,541 --> 00:23:24,582
so your...
355
00:23:24,583 --> 00:23:28,582
your NGO wife
doesn't really fit the bill, does she?
356
00:23:28,583 --> 00:23:33,500
No, I'd hazard a guess that she's become
embroiled in one or two of their affairs.
357
00:23:34,625 --> 00:23:37,832
So I shall have to do some, uh...
some careful digging
358
00:23:37,833 --> 00:23:39,540
to find out more.
359
00:23:39,541 --> 00:23:41,291
- We appreciate that.
- Mm.
360
00:23:41,958 --> 00:23:43,957
Any chance that you would,
uh, meet us in Seoul?
361
00:23:43,958 --> 00:23:45,333
Yes, I could, uh...
362
00:23:47,125 --> 00:23:51,915
I have a mistress whose rent I pay
on a charming little flat in Hongdae.
363
00:23:51,916 --> 00:23:55,333
Great. We are wheels up in two hours.
We'll see you there.
364
00:23:56,000 --> 00:23:57,249
Heads-up.
365
00:23:57,250 --> 00:23:59,499
CEG got pinged
you're both in the building.
366
00:24:11,583 --> 00:24:13,290
Hi. You're here late.
367
00:24:13,291 --> 00:24:15,957
We were alerted that Mr. Hendricks
and Mr. Kitchens are here.
368
00:24:15,958 --> 00:24:17,458
Not with your card!
369
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Really? I haven't seen them.
Last I heard, Lester was in Poland.
370
00:24:27,666 --> 00:24:28,666
Cologne.
371
00:24:30,166 --> 00:24:31,166
Or deodorant.
372
00:24:34,500 --> 00:24:36,124
- Lock it! Lock it!
- Fuck!
373
00:24:37,041 --> 00:24:38,791
- Is it locked?
- It's locked.
374
00:24:41,458 --> 00:24:42,500
Oh my God.
375
00:24:44,541 --> 00:24:45,624
Wait. Nah, nah, nah, nah.
376
00:24:50,375 --> 00:24:51,708
Okay. Go, go, go, go.
377
00:24:52,291 --> 00:24:56,249
Let's get security up here with the keys.
We need to check all these offices.
378
00:25:00,916 --> 00:25:02,333
Hey.
379
00:25:03,500 --> 00:25:04,708
I'm, uh...
380
00:25:05,333 --> 00:25:06,208
heading home now.
381
00:25:07,833 --> 00:25:10,249
You're positive you didn't see
Hendricks or Kitchens?
382
00:25:10,250 --> 00:25:12,082
Yeah.
I seriously doubt that they were here.
383
00:25:12,083 --> 00:25:13,749
Also, we've been having issues...
384
00:25:13,750 --> 00:25:15,915
...with our badge readers
the last few weeks.
385
00:25:15,916 --> 00:25:18,832
You know how hard it is
to get IT and maintenance to coordinate.
386
00:25:21,125 --> 00:25:22,040
Night!
387
00:25:35,000 --> 00:25:37,124
What are you-- There's a--
388
00:25:59,041 --> 00:26:00,415
Miss Gilbane.
389
00:26:02,750 --> 00:26:05,000
Juno Marsh, CEG. I need to talk to you.
390
00:26:05,500 --> 00:26:06,541
Hold the door.
391
00:26:08,833 --> 00:26:10,999
We were not alerted
that you'd flown back to the US.
392
00:26:11,000 --> 00:26:12,541
I won't be here long.
393
00:26:15,291 --> 00:26:16,625
Then we should talk now.
394
00:26:31,625 --> 00:26:33,541
So what are you doing in DC?
395
00:26:34,125 --> 00:26:36,290
You've been posted
to the Port Louis Station.
396
00:26:36,291 --> 00:26:39,874
And there's no record
of your travel back to the US.
397
00:26:39,875 --> 00:26:43,374
With all due respect, if you don't know,
it's not my place to tell you.
398
00:26:43,375 --> 00:26:45,708
And what is it exactly that we don't know?
399
00:26:46,625 --> 00:26:48,957
- You really think I was rubber-roomed?
- Yes.
400
00:26:48,958 --> 00:26:53,499
It's standard procedure after an officer
has been involved in a covert clusterfuck.
401
00:26:53,500 --> 00:26:56,499
Both you and Mr. Hendricks
have been sidelined
402
00:26:56,500 --> 00:26:59,083
till there's clarity
around the events in Prague.
403
00:26:59,791 --> 00:27:01,790
Okay, let's just go with that, then.
404
00:27:01,791 --> 00:27:03,749
What are you trying
to make us believe?
405
00:27:03,750 --> 00:27:07,290
That you being rubber-roomed
is a cover for some covert assignment?
406
00:27:07,291 --> 00:27:09,999
Well, if I was,
clearly, you haven't been read in,
407
00:27:10,000 --> 00:27:11,457
which means you're not trusted.
408
00:27:11,458 --> 00:27:14,749
Not surprising, given that
you didn't sniff out Meladze and Goi
409
00:27:14,750 --> 00:27:16,125
as being compromised.
410
00:27:16,625 --> 00:27:18,332
You're bluffing.
411
00:27:18,333 --> 00:27:19,415
Okay.
412
00:27:19,416 --> 00:27:21,999
What use could you possibly be
to the director
413
00:27:22,000 --> 00:27:24,749
after being pulled out of the quicksand
in Eastern Europe?
414
00:27:24,750 --> 00:27:25,915
None.
415
00:27:25,916 --> 00:27:27,916
Is it regarding Mr. Hendricks?
416
00:27:30,500 --> 00:27:33,124
We're here all night.
You need to start talking.
417
00:27:33,125 --> 00:27:36,333
Look, all I can say
without the appropriate clearance
418
00:27:37,000 --> 00:27:39,874
is that Hendricks is an unknown unknown.
419
00:27:39,875 --> 00:27:43,040
A young lawyer who was thrown
into the deep end before he could swim,
420
00:27:43,041 --> 00:27:45,874
and now he's running around
thinking he's Operations.
421
00:27:45,875 --> 00:27:48,750
It's made him a wild card. And paranoid.
422
00:27:49,250 --> 00:27:52,791
I heard he's convinced
he's an assassination target.
423
00:27:53,958 --> 00:27:56,624
But... you didn't hear that from me.
424
00:28:11,000 --> 00:28:14,165
...Street Bridge. This is
your top-of-the-hour traffic update.
425
00:28:14,166 --> 00:28:16,083
And it looks like we got a mixed...
426
00:28:20,000 --> 00:28:22,124
- What took so long?
- CEG.
427
00:28:22,125 --> 00:28:24,915
- Are we fucked?
- No. I think we're in the clear for now.
428
00:28:24,916 --> 00:28:27,290
If Lester knew I was the one
who sent an assassin after him,
429
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
we'd already be in custody.
430
00:28:29,375 --> 00:28:34,082
And by some miracle, Hendricks has been
smart enough to keep his mouth shut.
431
00:28:34,083 --> 00:28:35,083
Good.
432
00:28:36,083 --> 00:28:40,125
Those two are up to something, for sure.
They just took off on a plane to Seoul.
433
00:28:41,083 --> 00:28:42,999
Fuck it. We're going.
434
00:28:43,000 --> 00:28:45,416
But don't use
any of our established cover IDs.
435
00:28:46,291 --> 00:28:47,708
They'll ping Agency radar.
436
00:28:48,708 --> 00:28:51,457
Get us some new travel docs.
We'll fly in on the DL.
437
00:28:51,458 --> 00:28:53,124
It'll slow things down a bit.
438
00:28:53,125 --> 00:28:55,707
You want something done right,
you do it yourself.
439
00:28:58,500 --> 00:29:00,540
We have
a small security issue.
440
00:29:00,541 --> 00:29:03,125
Remain in your seats
until it's dealt with.
441
00:29:32,833 --> 00:29:34,040
Uh...
442
00:29:34,041 --> 00:29:37,332
Mind if I take this?
I've been dodging his calls all day.
443
00:29:37,333 --> 00:29:38,833
Yeah. Of course.
444
00:29:40,375 --> 00:29:43,125
You are no longer
Hank Tracy.
445
00:29:44,208 --> 00:29:45,082
Hi, Dad.
446
00:29:45,083 --> 00:29:46,749
Why is Hendricks here
447
00:29:46,750 --> 00:29:48,790
with another CO masking as a lawyer?
448
00:29:48,791 --> 00:29:51,249
- I don't know.
- Not good enough.
449
00:29:51,250 --> 00:29:55,374
- You need to get me something actionable.
- What about the picture I sent?
450
00:29:55,375 --> 00:29:58,332
Of him and the girl?
It was taken about a decade ago.
451
00:29:58,333 --> 00:30:00,540
He kept it
with his dad's military memorabilia.
452
00:30:00,541 --> 00:30:03,332
- She means something to him.
- You're grasping at straws.
453
00:30:03,333 --> 00:30:04,999
And I need hard intelligence.
454
00:30:05,000 --> 00:30:08,374
That's why I placed you
with the ex-girlfriend.
455
00:30:10,458 --> 00:30:12,457
Yeah, but I don't think
she knows anything.
456
00:30:12,458 --> 00:30:15,416
- She's not with him anymore.
- Are you falling for her?
457
00:30:16,208 --> 00:30:17,624
- No.
- Pull yourself together.
458
00:30:17,625 --> 00:30:19,290
And get me what I need on Hendricks.
459
00:30:19,291 --> 00:30:23,749
Or I'll release the arrest warrant I have
for your drug offenses,
460
00:30:23,750 --> 00:30:25,790
and you will be extradited back here.
461
00:30:25,791 --> 00:30:28,332
Or worse, I'll let the US government know
462
00:30:28,333 --> 00:30:31,957
that you are operating as a spy
without official cover,
463
00:30:31,958 --> 00:30:34,915
and they'll arrest you for treason.
464
00:30:37,416 --> 00:30:38,666
Everything okay?
465
00:30:39,250 --> 00:30:40,458
Yeah.
466
00:30:41,125 --> 00:30:45,499
Totally. Just, uh... the normal
parent-filling-me-with-anxiety bullshit.
467
00:30:45,500 --> 00:30:47,999
Yeah, I know the feeling.
468
00:31:01,541 --> 00:31:04,249
Hi!
Hey. So good to see you again.
469
00:31:04,250 --> 00:31:07,665
I know what you're thinking.
"Two more Agency lawyers? WTF." But--
470
00:31:07,666 --> 00:31:09,625
It's fine. You're free to go.
471
00:31:12,916 --> 00:31:14,750
Uh, okay. Yeah. Great.
472
00:31:18,166 --> 00:31:19,083
Thank you.
473
00:31:19,916 --> 00:31:21,457
- That was too easy.
- Yup.
474
00:31:21,458 --> 00:31:22,624
Too easy is bad. Right?
475
00:31:22,625 --> 00:31:25,707
Oh yeah. We're definitely leaving here
with a full surveillance team in tow.
476
00:31:25,708 --> 00:31:28,499
- That's a problem.
- No. I know a surefire way to lose 'em.
477
00:31:28,500 --> 00:31:29,540
Oh. Okay. Cool.
478
00:31:29,541 --> 00:31:32,916
And there's only a 40% chance
of us dying horribly pulling it off.
479
00:31:38,458 --> 00:31:39,540
Well, I can officially cross
480
00:31:39,541 --> 00:31:42,207
jumping in front of a subway
off of my bucket list.
481
00:31:42,208 --> 00:31:44,040
- Hey, you got something on your nose.
- What?
482
00:31:44,041 --> 00:31:44,958
Nose.
483
00:31:46,666 --> 00:31:48,207
There's no way
they followed us into the tunnel.
484
00:31:48,208 --> 00:31:49,957
Not after they saw
what happened to our luggage.
485
00:31:49,958 --> 00:31:51,665
Yeah, but the problem is,
486
00:31:51,666 --> 00:31:54,125
by shaking our surveillance,
we started a ticking clock.
487
00:31:55,416 --> 00:31:57,957
We got about 12 hours
before Grace Cho pulls a fire alarm
488
00:31:57,958 --> 00:31:59,833
and sends the army to hunt us down.
489
00:32:02,291 --> 00:32:04,541
- Is this the place?
- It's the address he sent.
490
00:32:26,208 --> 00:32:29,082
It's an interesting take... on a safe house.
491
00:32:29,083 --> 00:32:32,791
It's cheap, no one asks for ID,
and there's no cameras in the building.
492
00:32:33,291 --> 00:32:35,583
- Here's all the stuff you requisitioned.
- Tight.
493
00:32:47,583 --> 00:32:48,541
What up?
494
00:32:51,583 --> 00:32:53,291
Smart.
495
00:32:55,083 --> 00:32:57,290
Cheap. No ID. No cameras.
496
00:32:57,291 --> 00:32:58,333
Thank you.
497
00:33:03,916 --> 00:33:05,249
- Oliver.
- Owen.
498
00:33:05,250 --> 00:33:08,665
Thank you for coming.
Hopefully you have some good news for us.
499
00:33:08,666 --> 00:33:13,625
I wouldn't qualify it wholly as good,
but we can stay local for this.
500
00:33:15,166 --> 00:33:19,832
Uh... the Yamazaki lieutenant
that we need to speak to
501
00:33:19,833 --> 00:33:21,749
is currently in Seoul.
502
00:33:21,750 --> 00:33:27,624
Now, I can't set up a face-to-face
until you come up with sufficient cover.
503
00:33:27,625 --> 00:33:29,415
Can't we just say
we have a vested interest
504
00:33:29,416 --> 00:33:31,415
in her NGO's diplomatic attachés?
505
00:33:35,250 --> 00:33:36,124
What?
506
00:33:36,125 --> 00:33:38,374
You can't possibly use the word "attaché"
507
00:33:38,375 --> 00:33:42,290
without everyone thinking
that you are US intelligence.
508
00:33:42,291 --> 00:33:44,458
Can we still use the NGO angle?
509
00:33:45,041 --> 00:33:46,624
The American arm of her nonprofit.
510
00:33:46,625 --> 00:33:50,457
She repatriates Koreans
from Sakhalin Island in Russia.
511
00:33:50,458 --> 00:33:52,415
It's kind of niche.
512
00:33:52,416 --> 00:33:53,999
What about K&R reps?
513
00:33:54,000 --> 00:33:55,582
I worked an op a few years back
514
00:33:55,583 --> 00:33:57,582
where we set up
a kidnapping and ransom firm.
515
00:33:57,583 --> 00:34:02,832
I like it. An NGO worker like Nan Hee
could have been covered by her nonprofit.
516
00:34:02,833 --> 00:34:06,165
Okay, so then we get a meeting
as K&R guys. Then what?
517
00:34:06,166 --> 00:34:09,374
I mean, it's standard procedure
to get a proof-of-life call.
518
00:34:09,375 --> 00:34:10,707
You get her on the phone,
519
00:34:10,708 --> 00:34:13,790
I can trace her location,
and we send in an extraction team.
520
00:34:13,791 --> 00:34:15,707
Or... I mean, I'm just spitballing here.
521
00:34:15,708 --> 00:34:20,290
...if we're posing as insurance reps
ready to pay for her safe return, then...
522
00:34:21,750 --> 00:34:23,958
...why don't we just buy her back for real?
523
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
Occam's razor.
524
00:34:27,041 --> 00:34:30,291
Simplicity in action.
Now that is beautiful.
525
00:34:31,041 --> 00:34:32,707
So how much is an NGO worker worth?
526
00:34:32,708 --> 00:34:35,540
Oh, I'd estimate
between one and two million dollars.
527
00:34:35,541 --> 00:34:38,457
- Easy. The CIA's made of money.
- Hold on a second. That's not--
528
00:34:38,458 --> 00:34:39,665
Dude, I made one phone call
529
00:34:39,666 --> 00:34:41,790
and you handed Nichka 200 grand
without blinking.
530
00:34:41,791 --> 00:34:43,707
Yeah, that was
from a small discretionary fund.
531
00:34:43,708 --> 00:34:45,957
We're talking about a million dollars.
That's real money.
532
00:34:45,958 --> 00:34:49,457
And it's gonna require authorization.
And our mandate is to fly under the radar.
533
00:34:49,458 --> 00:34:50,874
Correct me if I'm wrong,
534
00:34:50,875 --> 00:34:54,415
but since your transfer paperwork
hasn't gone through yet,
535
00:34:54,416 --> 00:34:58,165
Warsaw Station is still technically
under the purview of Dawn.
536
00:34:58,166 --> 00:34:59,165
It is.
537
00:34:59,166 --> 00:35:01,499
I could pull a million
from several different accounts
538
00:35:01,500 --> 00:35:03,040
and just back-paper it later.
539
00:35:03,041 --> 00:35:05,207
- Or leave Dawn holding the bag.
- I like that.
540
00:35:05,208 --> 00:35:08,207
What about you? Can you get
that other million in US dollars?
541
00:35:08,208 --> 00:35:10,540
I can play
a similar bureaucratic game.
542
00:35:10,541 --> 00:35:13,499
By the time my superiors find out,
this will all be over,
543
00:35:13,500 --> 00:35:15,624
and I'll happily suffer the consequences.
544
00:35:15,625 --> 00:35:16,540
Excellent.
545
00:35:16,541 --> 00:35:20,249
Now, I-- I've gotta make a few calls,
and you chaps have gotta get busy.
546
00:35:20,250 --> 00:35:22,165
So... chop-chop, eh?
547
00:35:55,041 --> 00:35:56,332
Hey, it's live.
548
00:36:01,375 --> 00:36:02,250
Ah.
549
00:36:05,000 --> 00:36:06,041
We have picture.
550
00:36:06,750 --> 00:36:07,583
Boom.
551
00:36:10,541 --> 00:36:12,207
Don't you have any real work to do?
552
00:36:12,208 --> 00:36:13,833
Uh, no.
553
00:36:14,333 --> 00:36:16,749
I am here solely to give legal advice,
554
00:36:16,750 --> 00:36:19,915
which, when everything we're doing
is illegal in this country,
555
00:36:19,916 --> 00:36:22,875
means I'm watching K-pop videos
and dreaming of bibimbap.
556
00:36:39,750 --> 00:36:41,999
A meeting has been arranged.
557
00:36:42,000 --> 00:36:43,541
Now, this gentleman here
558
00:36:44,958 --> 00:36:46,750
is Kenta Nakano.
559
00:36:47,250 --> 00:36:49,790
He's the front-facing member of the clan.
560
00:36:49,791 --> 00:36:52,457
Graduated from Japan's top business school
561
00:36:52,458 --> 00:36:55,707
and is in charge of much
of the Yamazaki clan's
562
00:36:55,708 --> 00:36:57,915
semi-legitimate business ventures.
563
00:36:57,916 --> 00:37:03,041
He is cunning and charming
and abso-fucking-lutely ruthless.
564
00:37:03,708 --> 00:37:06,582
He's, uh, not a man who is easily fooled,
565
00:37:06,583 --> 00:37:09,665
so you are gonna have to be
right at the very top of your game
566
00:37:09,666 --> 00:37:11,457
to pull the wool over his eyes.
567
00:37:11,458 --> 00:37:13,082
What about the angry-looking dude?
568
00:37:13,083 --> 00:37:14,624
- Oh, this chap?
- Mm.
569
00:37:14,625 --> 00:37:18,665
Yes, um, the closest translation
for his Japanese nickname
570
00:37:18,666 --> 00:37:22,624
is "he who brings carnage
and agony to our enemies."
571
00:37:22,625 --> 00:37:23,582
It's catchy.
572
00:37:23,583 --> 00:37:26,458
Hmm. If that guy shows up,
we are in serious trouble.
573
00:37:26,958 --> 00:37:30,749
Meanwhile, Janus and I will be set up
to trace the proof-of-life call,
574
00:37:30,750 --> 00:37:33,333
as a backstop,
in case something goes wrong.
575
00:37:33,875 --> 00:37:35,583
But what could possibly go wrong?
576
00:37:36,791 --> 00:37:37,791
Right?
577
00:37:38,791 --> 00:37:41,165
All right, guys,
we're at T-minus five hours
578
00:37:41,166 --> 00:37:42,333
until the meeting.
579
00:37:42,833 --> 00:37:46,290
Let's try to grab some shut-eye.
We need to be on our A-game tonight.
580
00:37:47,416 --> 00:37:49,040
Okay. Well...
581
00:38:15,916 --> 00:38:17,833
Psst. Where are you going?
582
00:38:20,125 --> 00:38:21,458
I'm getting some air.
583
00:38:22,250 --> 00:38:24,249
I'm climbing up the walls.
584
00:38:24,250 --> 00:38:26,165
- It's too risky.
- It's fine.
585
00:38:26,166 --> 00:38:27,125
Trust me.
586
00:38:27,958 --> 00:38:29,083
I'll be back in a few.
587
00:38:45,416 --> 00:38:49,832
♪ Don't go buying
A second toothbrush ♪
588
00:38:49,833 --> 00:38:53,457
♪ Hey, you're not moving in ♪
589
00:38:53,458 --> 00:38:55,416
♪ You're not my boy ♪
590
00:38:57,416 --> 00:39:00,833
♪ Not my boyfriend, no ♪
591
00:39:07,750 --> 00:39:11,333
♪ Not my boyfriend, no ♪
592
00:39:19,166 --> 00:39:20,666
Woo-woo!
593
00:39:21,625 --> 00:39:24,499
Thank you.
We are Don't Touch My Stuff.
594
00:39:24,500 --> 00:39:26,665
We'll be back for another set at 8:00.
595
00:39:37,416 --> 00:39:38,291
Hey.
596
00:39:39,166 --> 00:39:40,583
You were... amazing.
597
00:39:41,083 --> 00:39:42,666
Owen!
598
00:39:43,416 --> 00:39:45,707
Uh... do you ever make, like, plans,
599
00:39:45,708 --> 00:39:48,790
or do you just always pop up
and disappear?
600
00:39:48,791 --> 00:39:52,332
Well, I mean, you know, popping up
and disappearing has definitely been my...
601
00:39:52,333 --> 00:39:54,291
MO... as of lately.
602
00:39:55,625 --> 00:39:58,083
Who was the guy
that grabbed you at my bar?
603
00:39:59,333 --> 00:40:01,250
You're not really a lawyer, are you?
604
00:40:02,333 --> 00:40:03,749
- Drug dealer?
- Ah.
605
00:40:03,750 --> 00:40:05,749
Hit man for hire?
606
00:40:05,750 --> 00:40:07,999
Runway model-slash-sex trafficker.
607
00:40:08,000 --> 00:40:10,249
You know, I actually did
go to school for the last one.
608
00:40:10,250 --> 00:40:12,791
I just couldn't really take
the dieting all the time.
609
00:40:13,291 --> 00:40:15,583
It's complicated. Um...
610
00:40:17,291 --> 00:40:18,333
I am a lawyer.
611
00:40:19,708 --> 00:40:21,832
Just... for the CIA.
612
00:40:23,125 --> 00:40:25,874
Okay. If you're just gonna fuck with me--
613
00:40:25,875 --> 00:40:28,333
No, no, no, no. I promise. I am. I'm a...
614
00:40:29,833 --> 00:40:31,750
I'm a lawyer for spies.
615
00:40:32,875 --> 00:40:33,915
For real.
616
00:40:33,916 --> 00:40:35,500
That is so fucking cool.
617
00:40:36,083 --> 00:40:38,082
That is definitely
not the adjective
618
00:40:38,083 --> 00:40:40,915
that I would use to describe it currently,
but thank you.
619
00:40:40,916 --> 00:40:42,790
And you're allowed to tell me this?
620
00:40:42,791 --> 00:40:43,915
Technically, yeah.
621
00:40:43,916 --> 00:40:45,375
I mean, I usually lie.
622
00:40:46,041 --> 00:40:49,124
But I... I kind of promised myself
that I wasn't gonna manipulate people
623
00:40:49,125 --> 00:40:53,750
that I actually give a shit about anymore
in my life, so I... didn't wanna lie to you.
624
00:40:54,416 --> 00:40:55,833
Well, I wish you had.
625
00:40:56,666 --> 00:41:00,957
Here I am, playing in a crap club,
still living with my parents.
626
00:41:00,958 --> 00:41:03,375
You're running around being a sexy spy.
627
00:41:04,333 --> 00:41:06,041
I'm, uh, not a spy.
628
00:41:06,750 --> 00:41:07,666
I'm a lawyer.
629
00:41:10,958 --> 00:41:12,208
Maybe a sexy one.
630
00:41:20,833 --> 00:41:22,583
I have another set.
631
00:41:23,416 --> 00:41:25,333
But then we can do some more of this.
632
00:41:26,166 --> 00:41:28,624
I wish. I, um... I have to get back to work.
633
00:41:28,625 --> 00:41:30,540
But can I call you later,
we'll make a plan?
634
00:41:32,875 --> 00:41:33,750
No.
635
00:41:35,041 --> 00:41:37,583
You're the only thing in my life
that surprises me.
636
00:41:38,083 --> 00:41:39,416
So let's keep it that way.
637
00:42:02,333 --> 00:42:04,333
You are fucking this up.
638
00:42:04,875 --> 00:42:06,374
No, I had to... I had to meet my friend.
639
00:42:06,375 --> 00:42:08,707
Okay? I ghosted her,
and she deserved an explanation, so I--
640
00:42:08,708 --> 00:42:10,249
Sh, sh, sh, sh, sh.
641
00:42:10,250 --> 00:42:11,291
Bollocks.
642
00:42:12,083 --> 00:42:14,208
You were hoping to get your leg over,
which normally,
643
00:42:14,833 --> 00:42:16,874
you know, knock yourself out, but...
644
00:42:16,875 --> 00:42:20,416
...there is a motel room
of people back there
645
00:42:21,000 --> 00:42:26,790
who are putting not only their careers
but their lives on the line,
646
00:42:26,791 --> 00:42:29,165
and you seem
to just be thinking about yourself.
647
00:42:29,166 --> 00:42:32,415
I've hurt people before,
and I am trying to be a better man.
648
00:42:32,416 --> 00:42:33,458
Why?
649
00:42:34,083 --> 00:42:35,750
I mean...
650
00:42:36,458 --> 00:42:39,707
I... I think you might be in the wrong
line of work with that, Sonny Jim.
651
00:42:39,708 --> 00:42:43,791
You are a mercenary... for psychopaths.
652
00:42:44,458 --> 00:42:45,583
Act accordingly.
653
00:42:46,625 --> 00:42:47,458
Now...
654
00:42:48,916 --> 00:42:51,040
we'd better get our skates on, hadn't we?
655
00:42:51,041 --> 00:42:54,875
'Cause we have got
one fucking serious meeting to go to.
656
00:42:58,958 --> 00:43:00,499
- ♪ Here it comes ♪
- ♪ And here it comes ♪
657
00:43:00,500 --> 00:43:03,082
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
658
00:43:03,083 --> 00:43:04,957
- ♪ So here it comes ♪
- ♪ And here it comes ♪
659
00:43:04,958 --> 00:43:07,874
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
660
00:43:07,875 --> 00:43:10,540
- ♪ Hey, genre went left so I went right ♪
- ♪ Went right ♪
661
00:43:10,541 --> 00:43:12,749
- ♪ Things got loose so I came tight ♪
- ♪ Gained sight ♪
662
00:43:12,750 --> 00:43:14,874
♪ For this human, no media coolin' ♪
663
00:43:14,875 --> 00:43:16,832
- ♪ Radio 1 afternoonin' ♪
- ♪ So here it comes ♪
664
00:43:16,833 --> 00:43:18,749
- ♪ And here it comes ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
665
00:43:18,750 --> 00:43:19,665
♪ Here it comes! ♪
666
00:43:19,666 --> 00:43:20,874
So...
667
00:43:20,875 --> 00:43:22,500
...who's gonna fuck this up first?
668
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
The chaos agent?
669
00:43:25,208 --> 00:43:26,415
Husband on edge?
670
00:43:26,416 --> 00:43:28,541
Or the shady Brit?
671
00:43:29,333 --> 00:43:33,249
As much as I hate to admit it...
Owen's a rock star under pressure.
672
00:43:33,250 --> 00:43:35,708
He's just a fucking moron
the rest of the time.
673
00:43:36,958 --> 00:43:39,333
- It's our graymailer I'm worried about.
- Mm-hmm.
674
00:43:40,083 --> 00:43:42,290
He's hanging on
by his emotional fingertips.
675
00:43:46,500 --> 00:43:47,750
Konbawa, gentlemen.
676
00:43:48,541 --> 00:43:50,375
We are here to see Mr. Nakano.
677
00:43:57,958 --> 00:43:59,250
I expect this back.
678
00:44:14,166 --> 00:44:16,125
You're really getting in there, huh?
679
00:44:53,666 --> 00:44:54,833
Mr. Nakano.
680
00:44:56,458 --> 00:44:59,165
Uh, thank you
for taking the time to talk to us.
681
00:44:59,166 --> 00:45:02,957
I'd like to introduce,
uh, Mr. Fisk and Mr. Jung.
682
00:45:02,958 --> 00:45:06,208
They represent GFL Insurance.
683
00:45:06,708 --> 00:45:09,999
Will you have something to drink?
We stock a full bar.
684
00:45:10,000 --> 00:45:10,916
No.
685
00:45:14,583 --> 00:45:16,707
I'd love a beer. Thank you.
686
00:45:16,708 --> 00:45:20,166
Yes, a single malt. Neat. Thank you.
687
00:45:30,666 --> 00:45:32,250
- Thank you.
- Thank you.
688
00:45:39,666 --> 00:45:43,625
Gentlemen, as our mutual friend here
has explained to you,
689
00:45:44,208 --> 00:45:46,707
you are currently
in possession of a young woman
690
00:45:46,708 --> 00:45:49,582
whose employer has hired us
to negotiate for her release.
691
00:45:49,583 --> 00:45:53,790
Mm, but perhaps, uh, first,
we'd like to express our sincere gratitude
692
00:45:53,791 --> 00:45:56,999
for your assistance in... this matter.
693
00:45:57,000 --> 00:45:58,166
Of course.
694
00:45:58,666 --> 00:45:59,499
My apologies.
695
00:45:59,500 --> 00:46:03,124
Look, we know that your time
is very valuable,
696
00:46:03,125 --> 00:46:07,333
so we are prepared to offer you
one million for her delivery to us.
697
00:46:08,916 --> 00:46:10,582
That is not sufficient.
698
00:46:10,583 --> 00:46:13,457
Well, as I'm sure you're well aware,
the policyholder, in this case,
699
00:46:13,458 --> 00:46:16,749
is a charitable organization
with limited resources.
700
00:46:16,750 --> 00:46:18,125
What's your price?
701
00:46:21,291 --> 00:46:23,749
I told you
this guy's gonna fuck it up.
702
00:46:23,750 --> 00:46:25,624
Please excuse
my colleague's bluntness.
703
00:46:25,625 --> 00:46:27,166
Uh, as you can tell,
704
00:46:28,375 --> 00:46:31,375
we're very eager
to resolve this situation.
705
00:46:48,500 --> 00:46:51,416
In order to preserve our reputation,
706
00:46:52,000 --> 00:46:56,208
we are willing to upset our underwriters
and go as high as two million.
707
00:46:59,291 --> 00:47:01,000
The price is ten million.
708
00:47:04,916 --> 00:47:08,582
Mr. Nakano, our client is...
is an ordinary NGO worker,
709
00:47:08,583 --> 00:47:11,083
so her policy is capped.
710
00:47:11,708 --> 00:47:13,749
We need to bring
that number down significantly if--
711
00:47:13,750 --> 00:47:15,916
If you do not meet our number,
712
00:47:16,791 --> 00:47:19,416
I cannot guarantee her continued safety
713
00:47:20,541 --> 00:47:21,500
or survival.
714
00:47:22,041 --> 00:47:24,375
How do we even know she is alive?
715
00:47:26,333 --> 00:47:28,874
We demand proof of life.
716
00:47:28,875 --> 00:47:31,790
He means
"respectfully request," obviously.
717
00:47:31,791 --> 00:47:33,458
I meant what I said.
718
00:47:34,708 --> 00:47:37,791
If it turns into a bloodbath,
we're just running for the airport, right?
719
00:47:43,500 --> 00:47:45,666
As you can see, she is alive.
720
00:47:46,458 --> 00:47:48,541
And mostly unharmed.
721
00:48:11,666 --> 00:48:13,332
Could you-- Oh!
722
00:48:13,333 --> 00:48:15,040
Oh Jesus. Um...
723
00:48:17,875 --> 00:48:18,708
I'm...
724
00:48:19,208 --> 00:48:21,040
I'm so sorry about that. Uh, bill me.
725
00:48:21,041 --> 00:48:23,249
I'll have it replaced immediately.
I promise.
726
00:48:23,250 --> 00:48:26,582
You see she is alive, so the question is,
727
00:48:26,583 --> 00:48:29,499
are you willing to pay our price?
728
00:48:29,500 --> 00:48:32,540
Mr. Nakano, if I may be blunt,
729
00:48:32,541 --> 00:48:35,541
just to avoid
any misunderstandings whatsoever...
730
00:48:38,583 --> 00:48:40,541
the answer to your question is
731
00:48:41,291 --> 00:48:42,707
not a chance in hell.
732
00:48:44,333 --> 00:48:46,874
Um... Okay.
733
00:48:46,875 --> 00:48:47,790
Oh shit.
734
00:48:47,791 --> 00:48:49,790
I cannot go back to my boss
and say ten million.
735
00:48:49,791 --> 00:48:52,457
This woman is a fucking NGO worker.
736
00:48:52,458 --> 00:48:55,832
She's not a C-suite executive.
He is going to break my balls.
737
00:48:55,833 --> 00:49:00,166
Or he's going to laugh in my face.
Or both. And then he is going to fire me.
738
00:49:01,541 --> 00:49:02,916
With all due respect,
739
00:49:03,833 --> 00:49:06,749
you need to be smart here, because you are
in the kidnapping business.
740
00:49:06,750 --> 00:49:10,124
We are in
the paying-kidnappers-off business.
741
00:49:10,125 --> 00:49:12,915
And we all make a ton of money doing it.
742
00:49:12,916 --> 00:49:14,082
Right? Why?
743
00:49:14,083 --> 00:49:18,915
Because it's a steady,
repeatable... revenue stream.
744
00:49:18,916 --> 00:49:20,082
But if you get greedy
745
00:49:20,083 --> 00:49:22,583
and you start asking
for more than the market can bear,
746
00:49:23,083 --> 00:49:24,041
it falls apart.
747
00:49:24,666 --> 00:49:25,541
Now,
748
00:49:26,625 --> 00:49:30,749
I am more than willing to go back
to my boss and try to get you more money.
749
00:49:30,750 --> 00:49:34,290
But first, you have to adjust your number
to something reasonable.
750
00:49:37,333 --> 00:49:38,291
What do you think?
751
00:49:43,750 --> 00:49:46,499
The price is the price,
752
00:49:46,500 --> 00:49:49,250
and this meeting is over.
753
00:49:49,958 --> 00:49:50,790
If I may--
754
00:49:50,791 --> 00:49:53,040
The Yamazaki hospitality
has now been rescinded,
755
00:49:53,041 --> 00:49:55,333
and it's time
to get the fuck out of here, okay?
756
00:49:58,166 --> 00:49:59,583
Relax.
757
00:50:01,708 --> 00:50:02,916
- Hey. What--
- Hey.
758
00:50:03,416 --> 00:50:04,374
Fuck.
759
00:50:04,375 --> 00:50:05,375
I got him.
760
00:50:10,166 --> 00:50:12,208
Hey, hey. Relax.
761
00:50:14,041 --> 00:50:18,041
- I'm gonna fucking lose her.
- I know that wasn't easy for you to see.
762
00:50:18,875 --> 00:50:20,125
She looked so scared.
763
00:50:21,500 --> 00:50:23,083
So hurt. So...
764
00:50:24,041 --> 00:50:25,249
So alone.
765
00:50:25,250 --> 00:50:27,832
But she's not alone. Okay?
766
00:50:27,833 --> 00:50:29,165
You have single-handedly forced
767
00:50:29,166 --> 00:50:31,582
the world's largest intelligence agency
to help you save her.
768
00:50:31,583 --> 00:50:33,832
They don't wanna save her.
They wanna kill me.
769
00:50:33,833 --> 00:50:36,207
But they can't, because you have
all the leverage, for now,
770
00:50:36,208 --> 00:50:37,874
but that could change at any moment.
771
00:50:37,875 --> 00:50:40,166
So you... you need to
hold your fucking nerve.
772
00:50:40,791 --> 00:50:42,415
You need to get your head back in the game
773
00:50:42,416 --> 00:50:45,291
because we have to decide
what we're gonna do next.
774
00:50:45,875 --> 00:50:48,290
And we are running out of time.
775
00:51:25,833 --> 00:51:26,707
Mm...
776
00:51:29,666 --> 00:51:30,624
- Hey.
- Hey.
777
00:51:30,625 --> 00:51:31,750
What are you doing?
778
00:51:32,583 --> 00:51:36,832
Uh... Sorry. We have that meeting
with Congresswoman Meyers next week.
779
00:51:36,833 --> 00:51:40,165
I wanted to review the term sheet,
but I left my laptop at my place.
780
00:51:41,583 --> 00:51:44,166
So you're copying... my hard drive?
781
00:51:46,833 --> 00:51:48,207
What the fuck are you up to?
782
00:51:48,208 --> 00:51:49,208
Nothing.
783
00:51:50,666 --> 00:51:51,541
Nothing.
784
00:51:52,833 --> 00:51:53,957
- I-- Hannah!
- Jae!
785
00:51:53,958 --> 00:51:55,290
- Jae!
- Whoa, whoa, Hannah.
786
00:51:55,291 --> 00:51:56,915
- No.
- No. Don't. No. Wait.
787
00:51:56,916 --> 00:51:58,749
Wait. Don't do that. Han--
788
00:51:58,750 --> 00:52:00,582
- Jae, stop!
- No, Hannah!
789
00:52:00,583 --> 00:52:02,040
Ow!
790
00:52:02,041 --> 00:52:03,624
- Stop!
- Let me go! Let me--
791
00:52:03,625 --> 00:52:05,165
Just let me ex--
792
00:52:20,708 --> 00:52:22,499
We found her.
793
00:52:22,500 --> 00:52:23,749
What?
794
00:52:23,750 --> 00:52:27,874
I was able to trace the IP address
of the video call back to its source.
795
00:52:27,875 --> 00:52:30,083
Uh. Great.
796
00:52:30,791 --> 00:52:32,249
Why do your faces look like that?
797
00:52:33,375 --> 00:52:35,500
'Cause she's being held in Vladivostok.
798
00:52:36,083 --> 00:52:38,916
- Shit.
- Wait. You mean, um...
799
00:52:41,791 --> 00:52:42,708
Russia.
61704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.