All language subtitles for the.recruit.2022.s02e04.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,457 Previously on The Recruit... 2 00:00:08,416 --> 00:00:11,665 I owed you for saving my life. And if you need anything, well, call me. 3 00:00:11,666 --> 00:00:14,249 I've been wanting to spend more time with you 4 00:00:14,250 --> 00:00:15,457 than maybe is appropriate. 5 00:00:15,458 --> 00:00:18,082 Do I have to worry about you being the jealous type? 6 00:00:18,083 --> 00:00:19,457 - No. - We never spoke tonight. 7 00:00:19,458 --> 00:00:20,790 What didn't we speak about? 8 00:00:20,791 --> 00:00:22,832 CEG being on the way to your house. 9 00:00:22,833 --> 00:00:25,499 They're searching for anything connected to the Meladze op. 10 00:00:25,500 --> 00:00:26,999 Guess who I got a call from yesterday. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,207 How hard is it to kill a lawyer? 12 00:00:29,208 --> 00:00:30,999 Now get me an asset. A good one. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,290 Conditions on the ground have changed. 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,832 Do you think the Russians are giving my wife a breather? 15 00:00:39,833 --> 00:00:42,665 No, because they do not have her. The Yakuza does. 16 00:00:42,666 --> 00:00:44,582 They don't know where she's being held. 17 00:00:44,583 --> 00:00:47,207 The NIS created a traceable crypto. 18 00:00:47,208 --> 00:00:49,540 The CIA created it with us. 19 00:00:49,541 --> 00:00:51,749 When I say jump, then-- 20 00:01:13,583 --> 00:01:15,749 Where the hell are you? 21 00:01:15,750 --> 00:01:18,207 I'm heading to break into Jang Kyun's apartment. 22 00:01:18,208 --> 00:01:20,790 - I went rogue. - Uh... define "rogue." 23 00:01:20,791 --> 00:01:23,540 No, no. Better yet, hang up and lose my number. 24 00:01:23,541 --> 00:01:25,332 How do I find his dead man's switch? 25 00:01:25,333 --> 00:01:27,207 Uh... I don't know. 26 00:01:27,208 --> 00:01:28,832 It's most likely digital. 27 00:01:28,833 --> 00:01:32,500 A release of secrets if he fails to check in or sends a coded message. 28 00:01:33,000 --> 00:01:37,332 And he's too smart to leave any kind of a smoking gun at home. 29 00:01:37,333 --> 00:01:38,624 But there are probably clues 30 00:01:38,625 --> 00:01:40,999 that Operations could use to help figure it out, 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,999 so just take pictures of everything. 32 00:01:43,000 --> 00:01:44,665 Pictures. Got it. 33 00:01:44,666 --> 00:01:48,415 But if you get caught spying, you are a dead man. 34 00:01:48,416 --> 00:01:52,040 Shit. Really? I thought they would just kick me out of the country. 35 00:01:52,041 --> 00:01:53,165 Oh, they will. 36 00:01:53,166 --> 00:01:56,208 And then Nyland will have you pulled apart by horses. 37 00:03:12,041 --> 00:03:13,165 Motherfucker. 38 00:03:43,125 --> 00:03:44,291 Ah! 39 00:03:56,541 --> 00:03:58,958 Fuck! Enough! 40 00:04:00,916 --> 00:04:03,083 What are you gonna do? Huh? 41 00:04:03,625 --> 00:04:05,790 Are you gonna kill me in your own apartment? 42 00:04:07,083 --> 00:04:09,916 The police will be here in minutes, followed by the NIS. 43 00:04:11,250 --> 00:04:13,541 That'll be the final nail in your wife's coffin. 44 00:04:19,791 --> 00:04:20,999 You know I'm not stupid enough 45 00:04:21,000 --> 00:04:23,708 to keep the dead man's switch in my apartment, right? 46 00:04:24,458 --> 00:04:29,040 It's the only thing... keeping the CIA from killing me. 47 00:04:29,041 --> 00:04:30,250 Oh, I know. 48 00:04:38,833 --> 00:04:41,291 This... is our home. 49 00:04:43,625 --> 00:04:45,458 You had no right to destroy it. 50 00:04:48,083 --> 00:04:50,040 I guess I just got a little bit desperate. 51 00:04:50,041 --> 00:04:51,250 You think I'm not? 52 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 Nan Hee 53 00:04:57,875 --> 00:04:58,916 is pregnant. 54 00:05:04,083 --> 00:05:06,041 I can't save her without you. 55 00:05:24,208 --> 00:05:26,000 Wake up. Someone tried to kill me. 56 00:05:27,208 --> 00:05:28,083 What? 57 00:05:35,375 --> 00:05:37,415 Hey, where did that come from? 58 00:05:37,416 --> 00:05:39,333 The guy who tried to kill me. 59 00:05:39,833 --> 00:05:41,832 Okay, and where is he now? 60 00:05:41,833 --> 00:05:42,958 Morgue. 61 00:05:44,208 --> 00:05:45,166 You seen him? 62 00:05:46,166 --> 00:05:47,791 Uh, no. 63 00:05:49,458 --> 00:05:52,249 - So you think your cover's blown? - I don't know. 64 00:05:52,250 --> 00:05:56,666 But I do know that it's a CZ-75. High-end European special forces weapon. 65 00:05:57,416 --> 00:05:59,540 And the guy was a fucking ninja. 66 00:05:59,541 --> 00:06:01,249 I don't know why they're trying to kill me. 67 00:06:01,250 --> 00:06:04,041 I'm a new operator in the region with nothing on my front burner. 68 00:06:05,250 --> 00:06:07,290 - You wanna stick around and find out? - No! 69 00:06:07,291 --> 00:06:10,165 But if I alert Langley to the possibility I've been compromised, 70 00:06:10,166 --> 00:06:11,207 they'll blame it on me. 71 00:06:11,208 --> 00:06:13,750 Pull me from the field. I'll be rubber-roomed. 72 00:06:14,708 --> 00:06:16,874 My chance at Moscow Station will be done. 73 00:06:16,875 --> 00:06:20,082 Well, as your lawyer and your reluctant roommate, 74 00:06:20,083 --> 00:06:22,665 I recommend that you get the fuck out of Poland, 75 00:06:22,666 --> 00:06:24,207 where someone is trying to kill you, 76 00:06:24,208 --> 00:06:26,915 and go back to DC, where no one is trying to kill you. 77 00:06:26,916 --> 00:06:29,540 Then we figure out what to do next there. 78 00:06:31,000 --> 00:06:32,458 I love that plan. 79 00:06:33,125 --> 00:06:36,083 I'll call the travel office and get us on the first flight out. 80 00:06:36,750 --> 00:06:37,583 Hey. 81 00:06:38,166 --> 00:06:40,332 You think this has anything to do with Nichka? 82 00:06:40,333 --> 00:06:42,708 By Nichka, you mean Owen? Then fuck yeah. 83 00:06:44,875 --> 00:06:45,708 Fuck. 84 00:06:53,833 --> 00:06:55,041 Got bad news. 85 00:06:58,125 --> 00:06:59,083 I don't want it. 86 00:06:59,625 --> 00:07:02,250 Tough. Heavy weighs the crown. 87 00:07:03,375 --> 00:07:05,166 Lee is dead. 88 00:07:07,250 --> 00:07:08,374 Who's Lee? 89 00:07:08,375 --> 00:07:10,832 Mercenary we sent after Owen last week. 90 00:07:10,833 --> 00:07:13,124 Warsaw cops found his body last night. 91 00:07:13,125 --> 00:07:16,124 You sent the same guy who failed to kill Hendricks to fail to kill Lester. 92 00:07:16,125 --> 00:07:17,832 Not a lot of choices on short notice. 93 00:07:17,833 --> 00:07:19,707 Is there a way to track him back to us? 94 00:07:19,708 --> 00:07:22,583 Give me a little credit. We're completely firewalled. 95 00:07:24,291 --> 00:07:25,166 But? 96 00:07:25,750 --> 00:07:28,707 Owen, Lester, and Violet all booked flights back to DC 97 00:07:28,708 --> 00:07:30,415 through the Agency travel office. 98 00:07:30,416 --> 00:07:34,041 Well, that can't be a coincidence. That means that they are onto us somehow. 99 00:07:35,083 --> 00:07:37,624 - We gotta get back to DC. - I figured you'd say that. 100 00:07:37,625 --> 00:07:40,541 Got us a ride in a Lockheed cargo plane. Wheels up in 90. 101 00:07:41,125 --> 00:07:41,958 Good. 102 00:07:44,958 --> 00:07:45,875 What? 103 00:07:48,375 --> 00:07:50,333 How far are you planning to take this? 104 00:07:52,750 --> 00:07:54,290 I know I owe you for South Sudan, 105 00:07:54,291 --> 00:07:56,082 but I'd rather not spend the rest of my life 106 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 in a federal penitentiary. 107 00:07:58,125 --> 00:07:59,290 Or worse. 108 00:07:59,291 --> 00:08:01,041 This is life-and-death for me. 109 00:08:02,375 --> 00:08:05,208 But I... won't blame you if you wanna walk. 110 00:08:06,875 --> 00:08:07,791 No. 111 00:08:09,875 --> 00:08:10,875 I'm good. 112 00:08:12,750 --> 00:08:13,916 Ride or die, right? 113 00:08:17,458 --> 00:08:18,500 Ride or die. 114 00:08:19,958 --> 00:08:22,832 - You need to fly back with me. - Nope. I'm staying here. 115 00:08:22,833 --> 00:08:26,165 The fact that the Agency created a cryptocurrency 116 00:08:26,166 --> 00:08:29,249 that is currently being used by over ten million Americans 117 00:08:29,250 --> 00:08:30,582 is a nuclear-level secret, dude. 118 00:08:30,583 --> 00:08:33,374 Which is why I don't wanna be anywhere near the blast radius 119 00:08:33,375 --> 00:08:34,499 when you tell Nyland. 120 00:08:34,500 --> 00:08:36,499 Besides, one of us has to monitor Jang Kyun, 121 00:08:36,500 --> 00:08:39,707 who is doing exactly what while you fly back to DC? 122 00:08:39,708 --> 00:08:42,915 He is heading to the NIS to dig into the recent crypto transactions. 123 00:08:42,916 --> 00:08:45,249 If the Yakuza abducted Nan Hee because they suspected 124 00:08:45,250 --> 00:08:47,915 the crypto she bribed them with, they're gonna start dumping it. 125 00:08:47,916 --> 00:08:51,749 Which Jang Kyun better be super subtle about the way he checks into it. 126 00:08:51,750 --> 00:08:54,083 Otherwise, his boss is gonna get suspicious. 127 00:08:54,916 --> 00:08:56,332 Grace Cho. 128 00:08:58,625 --> 00:08:59,790 What, you got a thing for her? 129 00:08:59,791 --> 00:09:01,375 No. Shut up. 130 00:09:02,625 --> 00:09:04,666 I mean, just don't get honey-potted, right? 131 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 God. I should be so lucky. 132 00:09:07,416 --> 00:09:09,750 But the guy is a pro. He can do subtle, right? 133 00:10:09,958 --> 00:10:11,082 No change. 134 00:10:42,291 --> 00:10:43,958 There you are. 135 00:10:44,791 --> 00:10:46,457 What were you doing in there? 136 00:10:46,458 --> 00:10:48,749 You have something going with organized crime? 137 00:10:48,750 --> 00:10:51,875 Oh, no. Just looking for Officer Yoon. 138 00:10:52,458 --> 00:10:54,333 I heard he was selling his Peloton. 139 00:10:55,541 --> 00:11:00,750 A surprise for Nan Hee. She's been wanting one. 140 00:11:01,875 --> 00:11:03,250 What happened to your face? 141 00:11:04,000 --> 00:11:05,083 Oh, this? 142 00:11:06,500 --> 00:11:08,708 It's a bit embarrassing. 143 00:11:09,625 --> 00:11:12,500 I fell down the steps in my building, looking at my phone. 144 00:11:13,625 --> 00:11:14,583 Inspiring. 145 00:11:15,833 --> 00:11:18,500 Did you know Owen Hendricks is back on a plane to DC? 146 00:11:19,541 --> 00:11:23,874 Yes, but I'm still working on flipping the other lawyer to find out why-- 147 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 Listen. 148 00:11:25,375 --> 00:11:29,416 The Director heard rumors that the CIA is up to something. 149 00:11:29,916 --> 00:11:32,332 And he's looking to me for answers. 150 00:11:32,333 --> 00:11:35,707 If you can't get them in the next 24 hours, 151 00:11:35,708 --> 00:11:37,624 I'll find someone who can 152 00:11:37,625 --> 00:11:42,832 and banish you to a watchtower on the DMZ until the world ends. 153 00:11:56,750 --> 00:12:00,332 Thanks for the heads-up you didn't give me on CEG last night. 154 00:12:00,333 --> 00:12:01,540 How didn't that go? 155 00:12:01,541 --> 00:12:05,999 They're on their heels. For now. But they are not diverted so easily. 156 00:12:06,000 --> 00:12:08,666 And they have a real hard-on for Hendricks 157 00:12:09,166 --> 00:12:12,207 and everyone else that got caught up in that Eastern European shitshow with him. 158 00:12:12,208 --> 00:12:14,790 So we're gonna have to keep the whole clown car, 159 00:12:14,791 --> 00:12:17,040 Hendricks, Kitchens, Ebner, and Gilbane, 160 00:12:17,041 --> 00:12:20,499 away from them until a new crisis can steal all the oxygen. 161 00:12:20,500 --> 00:12:23,957 Luckily for us, those four are currently scattered across the globe. 162 00:12:31,166 --> 00:12:34,457 Well, Nyland's gonna wanna know why we left Warsaw. 163 00:12:34,458 --> 00:12:36,165 We gotta come up with something good or-- 164 00:12:36,166 --> 00:12:38,040 Or you can kiss Moscow Station goodbye? 165 00:12:38,041 --> 00:12:40,665 Yeah, you mentioned it only about a thousand times. 166 00:12:40,666 --> 00:12:44,957 You know, we, you and I, were supposed to be a team. Right? 167 00:12:44,958 --> 00:12:47,458 I mean, Moscow Station was not part of the plan. 168 00:12:48,583 --> 00:12:49,791 What are you saying? 169 00:12:50,375 --> 00:12:55,250 What I'm saying is, is that you made your own bed... 170 00:12:56,250 --> 00:12:58,666 ...and I am gonna go back to mine. 171 00:12:59,166 --> 00:13:02,291 Mm. I even think I've got some Ben & Jerry's in the freezer. 172 00:13:05,458 --> 00:13:06,915 It's like he's haunting us. 173 00:13:08,375 --> 00:13:11,582 Only way to get rid of him is an occupational exorcism. 174 00:13:11,583 --> 00:13:13,249 We need a priest. 175 00:13:13,250 --> 00:13:14,916 We need a baseball bat. 176 00:13:16,375 --> 00:13:17,249 Damn. 177 00:13:22,708 --> 00:13:23,957 What are you doing here? 178 00:13:23,958 --> 00:13:27,749 Oh, just... lighting a fire underneath that transfer paperwork. 179 00:13:27,750 --> 00:13:28,665 All right. 180 00:13:28,666 --> 00:13:31,500 How about you? Wait, you know what? I don't wanna know. 181 00:13:33,041 --> 00:13:34,416 What happened to your face? 182 00:13:36,708 --> 00:13:37,750 Angry husband. 183 00:13:39,875 --> 00:13:41,290 What happened to yours? 184 00:13:41,291 --> 00:13:42,874 Uh, ninja assassin. 185 00:13:46,541 --> 00:13:47,957 Everything all right in Warsaw? 186 00:13:47,958 --> 00:13:49,750 Yeah. Why? What'd you hear? 187 00:13:50,333 --> 00:13:52,124 Nothing. You just look like you're on edge. 188 00:13:52,125 --> 00:13:53,124 Nah, man. I'm just... 189 00:13:53,125 --> 00:13:55,875 Any time I'm around you, I always am. 190 00:13:58,250 --> 00:13:59,416 Whoa, whoa, whoa, whoa. 191 00:14:03,666 --> 00:14:04,707 That's not good. 192 00:14:06,375 --> 00:14:08,166 What's the play? Take 'em out? 193 00:14:09,416 --> 00:14:10,290 Negative. 194 00:14:10,291 --> 00:14:12,583 We're here to see what the fuck is going on. 195 00:14:13,458 --> 00:14:14,541 Then we take 'em out. 196 00:14:15,625 --> 00:14:17,375 Split up. You follow Kitchens. 197 00:14:18,000 --> 00:14:19,041 I'll take Hendricks. 198 00:14:30,333 --> 00:14:34,040 All right, so there's Hannah hiding in the congresswoman's closet, 199 00:14:34,041 --> 00:14:36,790 whilst I'm trapped under the bed with the woman's half-naked son. 200 00:14:36,791 --> 00:14:39,124 And I was full-on in cat allergy attack, 201 00:14:39,125 --> 00:14:42,165 trying to hold in a sneeze that would get us all caught. 202 00:14:42,166 --> 00:14:43,082 No. 203 00:14:43,083 --> 00:14:44,832 At which point, my college boyfriend 204 00:14:44,833 --> 00:14:47,040 is gonna have to come out to his fundamentalist mother... 205 00:14:47,041 --> 00:14:48,249 Mm. 206 00:14:48,250 --> 00:14:50,249 ...whilst we're all high on shrooms. 207 00:14:50,250 --> 00:14:52,665 - Oh my God. - I swear. 208 00:14:52,666 --> 00:14:54,832 How the hell did you get out of it? 209 00:14:54,833 --> 00:14:57,207 Hannah called the only person who'd come and rescue us 210 00:14:57,208 --> 00:14:59,415 without a single question asked. 211 00:14:59,416 --> 00:15:00,457 Yeah. 212 00:15:02,625 --> 00:15:04,208 Owen. 213 00:15:04,916 --> 00:15:05,750 Mm-hmm. 214 00:15:06,375 --> 00:15:07,624 Yeah. 215 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 Hey! 216 00:15:12,041 --> 00:15:13,583 Hi. 217 00:15:14,125 --> 00:15:16,708 - Hey. Uh, welcome home. - Thanks. 218 00:15:17,458 --> 00:15:20,207 Hey. Uh... it's Jae, right? 219 00:15:20,208 --> 00:15:22,625 Yeah. We, uh, met at the State Department. 220 00:15:23,291 --> 00:15:25,375 - Right. Yeah, yeah, yeah. Cool. - Mm. 221 00:15:25,958 --> 00:15:27,541 Oh, you guys are dating now? 222 00:15:28,125 --> 00:15:28,958 Yes. 223 00:15:31,166 --> 00:15:32,707 Awesome. Don't let me interrupt dinner. 224 00:15:32,708 --> 00:15:35,499 I just came to drop off my bag and change before heading to the office. 225 00:15:35,500 --> 00:15:37,666 I thought you guys at State kept post office hours. 226 00:15:39,333 --> 00:15:41,749 Um... Mostly. Yeah. 227 00:15:41,750 --> 00:15:43,790 I just-- I have this time-sensitive project. 228 00:15:43,791 --> 00:15:47,000 And... it's not gonna get done unless I do it, right? So... 229 00:15:50,458 --> 00:15:53,415 ♪ I remember, I remember I was all alone ♪ 230 00:15:53,416 --> 00:15:56,332 ♪ Late night, you would call my phone Just to check if I was blessed... ♪ 231 00:15:56,333 --> 00:15:57,375 I'll be right back. 232 00:15:57,875 --> 00:15:59,582 ♪ Head gone, rolling off the throne ♪ 233 00:15:59,583 --> 00:16:02,207 ♪ I remember, I remember We was in the park ♪ 234 00:16:02,208 --> 00:16:04,082 ♪ Late night, made love on the grass ♪ 235 00:16:04,083 --> 00:16:05,665 ♪ Got my head in the clouds... ♪ 236 00:16:05,666 --> 00:16:06,875 Come and eat with us. 237 00:16:07,875 --> 00:16:09,375 It doesn't have to be weird. 238 00:16:11,541 --> 00:16:12,416 It isn't. 239 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 You're looking a little worse for wear. 240 00:16:18,708 --> 00:16:20,166 - Am I? - Mm-hmm. 241 00:16:25,541 --> 00:16:27,458 Yeah, he seems like a really good guy. 242 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 I'm not just saying that. 243 00:16:30,250 --> 00:16:31,125 You are. 244 00:16:32,291 --> 00:16:34,041 But... he is. 245 00:16:35,166 --> 00:16:36,333 And he makes you happy? 246 00:16:38,333 --> 00:16:39,166 Yes. 247 00:16:40,166 --> 00:16:41,000 Good. 248 00:16:42,500 --> 00:16:43,500 You deserve it. 249 00:16:45,208 --> 00:16:46,040 Thank you. 250 00:16:46,041 --> 00:16:49,166 I don't want you to think I didn't hear everything you said to me in Germany. 251 00:16:49,833 --> 00:16:51,250 - We don't have-- - I do. 252 00:16:53,291 --> 00:16:55,125 I'm trying to learn from my mistakes. 253 00:16:57,083 --> 00:17:00,041 Trying to listen to the person I care about the most in the world. 254 00:17:01,041 --> 00:17:02,333 To be a better man and... 255 00:17:03,875 --> 00:17:06,000 not be so selfish all the time. 256 00:17:07,666 --> 00:17:08,583 To grow up. 257 00:17:13,458 --> 00:17:14,291 Sorry. 258 00:17:15,250 --> 00:17:17,791 Sounded super earnest. Blame the jet lag. 259 00:17:21,375 --> 00:17:22,291 Oh. 260 00:17:23,041 --> 00:17:25,166 Hey. I was just looking for the bathroom. 261 00:17:27,541 --> 00:17:28,916 Yeah. You can use mine. 262 00:17:37,041 --> 00:17:40,500 Okay, well, just... ...come eat something with us before you go. 263 00:17:42,000 --> 00:17:43,582 We ordered from Noshi. 264 00:17:43,583 --> 00:17:45,665 - Whoa! Noshi? - Mm-hmm. 265 00:17:45,666 --> 00:17:47,374 How could I say no to that? 266 00:17:47,375 --> 00:17:48,291 You can't. 267 00:18:58,291 --> 00:18:59,416 - Baba. - Mm? 268 00:19:00,041 --> 00:19:01,208 We need furniture. 269 00:19:01,958 --> 00:19:03,790 No shit. 270 00:19:10,916 --> 00:19:14,540 Hey, you know there's some wine too? But you have to fish out a mug. 271 00:19:14,541 --> 00:19:17,082 Add glasses to the list of things that we no longer have. 272 00:19:18,083 --> 00:19:20,250 I'm good. I gotta go. Thank you though. 273 00:19:20,875 --> 00:19:23,833 Hey, good luck with that project. Gotta stay on your grind, right? 274 00:19:25,250 --> 00:19:27,332 100%. Thanks for letting me crash dinner. 275 00:19:27,333 --> 00:19:29,332 Nothing says thank you quite like a new coffee table. 276 00:19:29,333 --> 00:19:31,875 Coffee tables are for closers. 277 00:19:35,041 --> 00:19:35,874 You good? 278 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 I'm good. 279 00:19:44,000 --> 00:19:45,833 {\an8}Well, we can't risk exposure. 280 00:19:46,416 --> 00:19:49,500 - We have to neutralize this threat now. - Yes, sir. Uh... 281 00:19:50,083 --> 00:19:53,916 But at this moment, our best option still is to give the graymailer what he wants. 282 00:19:54,416 --> 00:19:57,541 His wife back. We trade her for his dead man's switch. 283 00:19:59,083 --> 00:20:01,249 And how do you plan on getting her back? 284 00:20:01,250 --> 00:20:03,833 Well, the good news is we now know who's holding her. 285 00:20:04,333 --> 00:20:06,624 So I think the next step is to involve Operations. 286 00:20:06,625 --> 00:20:09,040 We need their skill set to locate her and perform an exfil. 287 00:20:09,041 --> 00:20:14,124 There is no way we are running a covert tactical operation in South Korea 288 00:20:14,125 --> 00:20:17,165 without notifying our counterparts at the NIS. 289 00:20:17,166 --> 00:20:21,374 Which we can't do without alerting them that one of their own is compromised, 290 00:20:21,375 --> 00:20:23,499 and that we've been working him behind their backs. 291 00:20:23,500 --> 00:20:28,165 What if we involved Operations without involving Operations? 292 00:20:28,166 --> 00:20:31,749 Lester Kitchens. His transfer paperwork to Operations hasn't gone through yet, 293 00:20:31,750 --> 00:20:34,707 so technically, he's still employed as a lawyer for the OGC. 294 00:20:34,708 --> 00:20:39,000 He could run the op without... anyone... having to notify... 295 00:20:39,916 --> 00:20:40,749 ...NIS. 296 00:20:44,833 --> 00:20:45,916 What do you think? 297 00:20:48,333 --> 00:20:50,083 You don't wanna know what I think. 298 00:20:53,541 --> 00:20:55,540 All right, bring Lester in from Poland. 299 00:20:55,541 --> 00:20:57,707 Actually, sir, Lester's not in Poland. 300 00:20:57,708 --> 00:20:59,999 I'm gonna straight-up murder you! 301 00:21:00,000 --> 00:21:01,665 Whoa! Hey! Hey! I didn't have a choice. 302 00:21:01,666 --> 00:21:04,499 Oh, you had a choice. You opened your big mouth and you uttered my name. 303 00:21:04,500 --> 00:21:08,000 That was your choice. Now my shot at Moscow Station is DOA. 304 00:21:08,541 --> 00:21:09,540 I think it's the opposite. 305 00:21:09,541 --> 00:21:12,582 I think that you're gonna be a hero once you save the director's butt, right? 306 00:21:12,583 --> 00:21:13,707 How is that a bad thing? 307 00:21:13,708 --> 00:21:16,666 Because you have set me up for failure, dude. 308 00:21:17,375 --> 00:21:19,874 I don't have access to any of my Operational resources. 309 00:21:19,875 --> 00:21:21,915 IMINT! HUMINT! SIGINT! 310 00:21:21,916 --> 00:21:24,415 Okay, well, Jang Kyun could get some of that stuff for us. 311 00:21:24,416 --> 00:21:27,000 Oh, you are a fucking moron. You know that? 312 00:21:27,500 --> 00:21:30,165 Have you not learned anything from the Meladze fuck-up? 313 00:21:30,166 --> 00:21:32,958 Do not trust the person who's graymailing you! 314 00:21:35,291 --> 00:21:39,999 So unless you got some kind of other intel on the Yakuza... you SOL. 315 00:21:40,000 --> 00:21:44,332 And I don't know what this weird-ass Schoolhouse Rock acid trip is. 316 00:21:44,333 --> 00:21:46,332 - But you need to paint this wall. - I, uh-- 317 00:21:46,333 --> 00:21:47,458 Actually, I, um... 318 00:21:48,208 --> 00:21:49,125 I might. 319 00:21:50,541 --> 00:21:51,500 I got a guy. 320 00:21:53,083 --> 00:21:54,291 - You got a guy? - Yeah. 321 00:21:54,833 --> 00:21:56,040 What guy? 322 00:21:57,708 --> 00:21:59,207 ♪ Yeah, yeah ♪ 323 00:22:03,875 --> 00:22:05,290 ♪ I been out here all night long... ♪ 324 00:22:07,041 --> 00:22:08,582 - Hello? - Oliver. 325 00:22:08,583 --> 00:22:10,915 It's, uh, Owen Hendricks... from Doha. 326 00:22:10,916 --> 00:22:13,374 Ah, yes, of course, Owen. How are you, dear boy? 327 00:22:13,375 --> 00:22:14,290 So good. 328 00:22:14,291 --> 00:22:16,374 Listen, uh, I'm here with an associate of mine. 329 00:22:16,375 --> 00:22:18,707 He found out who was holding my hostage. 330 00:22:18,708 --> 00:22:19,665 Oh. 331 00:22:19,666 --> 00:22:21,249 - The Yakuza. - Uh-huh. 332 00:22:21,250 --> 00:22:22,999 Specifically, the Yamazaki clan. 333 00:22:23,000 --> 00:22:26,207 Wondering if you have any contacts there. 334 00:22:26,208 --> 00:22:28,582 I have contacts everywhere, Owen. 335 00:22:28,583 --> 00:22:30,832 It's what I do. 336 00:22:30,833 --> 00:22:31,874 Just one moment. 337 00:22:31,875 --> 00:22:33,832 Uh, Yamazaki clan, please. 338 00:22:37,916 --> 00:22:39,749 Thank you. Yes, Owen. 339 00:22:39,750 --> 00:22:42,707 - What is it you want to know, Owen? - Anything is helpful. 340 00:22:42,708 --> 00:22:43,874 Uh... 341 00:22:43,875 --> 00:22:45,999 We're a bit compartmentalized right now 342 00:22:46,000 --> 00:22:49,624 and don't have access to our normal resources. 343 00:22:49,625 --> 00:22:53,124 It seems the Yamazaki clan have their grubby little fingers 344 00:22:53,125 --> 00:22:54,666 in rather a lot of pies. 345 00:22:55,333 --> 00:23:00,457 Um... drug trafficking, loan-sharking, gambling, prostitution. 346 00:23:00,458 --> 00:23:03,332 And that is adjacent to their legal ventures 347 00:23:03,333 --> 00:23:07,457 of construction, restaurants, nightclubs, and property. 348 00:23:07,458 --> 00:23:09,665 They are based in Tokyo. 349 00:23:09,666 --> 00:23:12,665 They also like to play in... in Russia, South Korea, 350 00:23:12,666 --> 00:23:13,874 and China. 351 00:23:13,875 --> 00:23:17,040 Any idea why they would have taken Nan Hee? 352 00:23:17,041 --> 00:23:20,165 They usually reserve kidnapping for people who owe them money 353 00:23:20,166 --> 00:23:23,540 or... high-status targets that they can blackmail, 354 00:23:23,541 --> 00:23:24,582 so your... 355 00:23:24,583 --> 00:23:28,582 your NGO wife doesn't really fit the bill, does she? 356 00:23:28,583 --> 00:23:33,500 No, I'd hazard a guess that she's become embroiled in one or two of their affairs. 357 00:23:34,625 --> 00:23:37,832 So I shall have to do some, uh... some careful digging 358 00:23:37,833 --> 00:23:39,540 to find out more. 359 00:23:39,541 --> 00:23:41,291 - We appreciate that. - Mm. 360 00:23:41,958 --> 00:23:43,957 Any chance that you would, uh, meet us in Seoul? 361 00:23:43,958 --> 00:23:45,333 Yes, I could, uh... 362 00:23:47,125 --> 00:23:51,915 I have a mistress whose rent I pay on a charming little flat in Hongdae. 363 00:23:51,916 --> 00:23:55,333 Great. We are wheels up in two hours. We'll see you there. 364 00:23:56,000 --> 00:23:57,249 Heads-up. 365 00:23:57,250 --> 00:23:59,499 CEG got pinged you're both in the building. 366 00:24:11,583 --> 00:24:13,290 Hi. You're here late. 367 00:24:13,291 --> 00:24:15,957 We were alerted that Mr. Hendricks and Mr. Kitchens are here. 368 00:24:15,958 --> 00:24:17,458 Not with your card! 369 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Really? I haven't seen them. Last I heard, Lester was in Poland. 370 00:24:27,666 --> 00:24:28,666 Cologne. 371 00:24:30,166 --> 00:24:31,166 Or deodorant. 372 00:24:34,500 --> 00:24:36,124 - Lock it! Lock it! - Fuck! 373 00:24:37,041 --> 00:24:38,791 - Is it locked? - It's locked. 374 00:24:41,458 --> 00:24:42,500 Oh my God. 375 00:24:44,541 --> 00:24:45,624 Wait. Nah, nah, nah, nah. 376 00:24:50,375 --> 00:24:51,708 Okay. Go, go, go, go. 377 00:24:52,291 --> 00:24:56,249 Let's get security up here with the keys. We need to check all these offices. 378 00:25:00,916 --> 00:25:02,333 Hey. 379 00:25:03,500 --> 00:25:04,708 I'm, uh... 380 00:25:05,333 --> 00:25:06,208 heading home now. 381 00:25:07,833 --> 00:25:10,249 You're positive you didn't see Hendricks or Kitchens? 382 00:25:10,250 --> 00:25:12,082 Yeah. I seriously doubt that they were here. 383 00:25:12,083 --> 00:25:13,749 Also, we've been having issues... 384 00:25:13,750 --> 00:25:15,915 ...with our badge readers the last few weeks. 385 00:25:15,916 --> 00:25:18,832 You know how hard it is to get IT and maintenance to coordinate. 386 00:25:21,125 --> 00:25:22,040 Night! 387 00:25:35,000 --> 00:25:37,124 What are you-- There's a-- 388 00:25:59,041 --> 00:26:00,415 Miss Gilbane. 389 00:26:02,750 --> 00:26:05,000 Juno Marsh, CEG. I need to talk to you. 390 00:26:05,500 --> 00:26:06,541 Hold the door. 391 00:26:08,833 --> 00:26:10,999 We were not alerted that you'd flown back to the US. 392 00:26:11,000 --> 00:26:12,541 I won't be here long. 393 00:26:15,291 --> 00:26:16,625 Then we should talk now. 394 00:26:31,625 --> 00:26:33,541 So what are you doing in DC? 395 00:26:34,125 --> 00:26:36,290 You've been posted to the Port Louis Station. 396 00:26:36,291 --> 00:26:39,874 And there's no record of your travel back to the US. 397 00:26:39,875 --> 00:26:43,374 With all due respect, if you don't know, it's not my place to tell you. 398 00:26:43,375 --> 00:26:45,708 And what is it exactly that we don't know? 399 00:26:46,625 --> 00:26:48,957 - You really think I was rubber-roomed? - Yes. 400 00:26:48,958 --> 00:26:53,499 It's standard procedure after an officer has been involved in a covert clusterfuck. 401 00:26:53,500 --> 00:26:56,499 Both you and Mr. Hendricks have been sidelined 402 00:26:56,500 --> 00:26:59,083 till there's clarity around the events in Prague. 403 00:26:59,791 --> 00:27:01,790 Okay, let's just go with that, then. 404 00:27:01,791 --> 00:27:03,749 What are you trying to make us believe? 405 00:27:03,750 --> 00:27:07,290 That you being rubber-roomed is a cover for some covert assignment? 406 00:27:07,291 --> 00:27:09,999 Well, if I was, clearly, you haven't been read in, 407 00:27:10,000 --> 00:27:11,457 which means you're not trusted. 408 00:27:11,458 --> 00:27:14,749 Not surprising, given that you didn't sniff out Meladze and Goi 409 00:27:14,750 --> 00:27:16,125 as being compromised. 410 00:27:16,625 --> 00:27:18,332 You're bluffing. 411 00:27:18,333 --> 00:27:19,415 Okay. 412 00:27:19,416 --> 00:27:21,999 What use could you possibly be to the director 413 00:27:22,000 --> 00:27:24,749 after being pulled out of the quicksand in Eastern Europe? 414 00:27:24,750 --> 00:27:25,915 None. 415 00:27:25,916 --> 00:27:27,916 Is it regarding Mr. Hendricks? 416 00:27:30,500 --> 00:27:33,124 We're here all night. You need to start talking. 417 00:27:33,125 --> 00:27:36,333 Look, all I can say without the appropriate clearance 418 00:27:37,000 --> 00:27:39,874 is that Hendricks is an unknown unknown. 419 00:27:39,875 --> 00:27:43,040 A young lawyer who was thrown into the deep end before he could swim, 420 00:27:43,041 --> 00:27:45,874 and now he's running around thinking he's Operations. 421 00:27:45,875 --> 00:27:48,750 It's made him a wild card. And paranoid. 422 00:27:49,250 --> 00:27:52,791 I heard he's convinced he's an assassination target. 423 00:27:53,958 --> 00:27:56,624 But... you didn't hear that from me. 424 00:28:11,000 --> 00:28:14,165 ...Street Bridge. This is your top-of-the-hour traffic update. 425 00:28:14,166 --> 00:28:16,083 And it looks like we got a mixed... 426 00:28:20,000 --> 00:28:22,124 - What took so long? - CEG. 427 00:28:22,125 --> 00:28:24,915 - Are we fucked? - No. I think we're in the clear for now. 428 00:28:24,916 --> 00:28:27,290 If Lester knew I was the one who sent an assassin after him, 429 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 we'd already be in custody. 430 00:28:29,375 --> 00:28:34,082 And by some miracle, Hendricks has been smart enough to keep his mouth shut. 431 00:28:34,083 --> 00:28:35,083 Good. 432 00:28:36,083 --> 00:28:40,125 Those two are up to something, for sure. They just took off on a plane to Seoul. 433 00:28:41,083 --> 00:28:42,999 Fuck it. We're going. 434 00:28:43,000 --> 00:28:45,416 But don't use any of our established cover IDs. 435 00:28:46,291 --> 00:28:47,708 They'll ping Agency radar. 436 00:28:48,708 --> 00:28:51,457 Get us some new travel docs. We'll fly in on the DL. 437 00:28:51,458 --> 00:28:53,124 It'll slow things down a bit. 438 00:28:53,125 --> 00:28:55,707 You want something done right, you do it yourself. 439 00:28:58,500 --> 00:29:00,540 We have a small security issue. 440 00:29:00,541 --> 00:29:03,125 Remain in your seats until it's dealt with. 441 00:29:32,833 --> 00:29:34,040 Uh... 442 00:29:34,041 --> 00:29:37,332 Mind if I take this? I've been dodging his calls all day. 443 00:29:37,333 --> 00:29:38,833 Yeah. Of course. 444 00:29:40,375 --> 00:29:43,125 You are no longer Hank Tracy. 445 00:29:44,208 --> 00:29:45,082 Hi, Dad. 446 00:29:45,083 --> 00:29:46,749 Why is Hendricks here 447 00:29:46,750 --> 00:29:48,790 with another CO masking as a lawyer? 448 00:29:48,791 --> 00:29:51,249 - I don't know. - Not good enough. 449 00:29:51,250 --> 00:29:55,374 - You need to get me something actionable. - What about the picture I sent? 450 00:29:55,375 --> 00:29:58,332 Of him and the girl? It was taken about a decade ago. 451 00:29:58,333 --> 00:30:00,540 He kept it with his dad's military memorabilia. 452 00:30:00,541 --> 00:30:03,332 - She means something to him. - You're grasping at straws. 453 00:30:03,333 --> 00:30:04,999 And I need hard intelligence. 454 00:30:05,000 --> 00:30:08,374 That's why I placed you with the ex-girlfriend. 455 00:30:10,458 --> 00:30:12,457 Yeah, but I don't think she knows anything. 456 00:30:12,458 --> 00:30:15,416 - She's not with him anymore. - Are you falling for her? 457 00:30:16,208 --> 00:30:17,624 - No. - Pull yourself together. 458 00:30:17,625 --> 00:30:19,290 And get me what I need on Hendricks. 459 00:30:19,291 --> 00:30:23,749 Or I'll release the arrest warrant I have for your drug offenses, 460 00:30:23,750 --> 00:30:25,790 and you will be extradited back here. 461 00:30:25,791 --> 00:30:28,332 Or worse, I'll let the US government know 462 00:30:28,333 --> 00:30:31,957 that you are operating as a spy without official cover, 463 00:30:31,958 --> 00:30:34,915 and they'll arrest you for treason. 464 00:30:37,416 --> 00:30:38,666 Everything okay? 465 00:30:39,250 --> 00:30:40,458 Yeah. 466 00:30:41,125 --> 00:30:45,499 Totally. Just, uh... the normal parent-filling-me-with-anxiety bullshit. 467 00:30:45,500 --> 00:30:47,999 Yeah, I know the feeling. 468 00:31:01,541 --> 00:31:04,249 Hi! Hey. So good to see you again. 469 00:31:04,250 --> 00:31:07,665 I know what you're thinking. "Two more Agency lawyers? WTF." But-- 470 00:31:07,666 --> 00:31:09,625 It's fine. You're free to go. 471 00:31:12,916 --> 00:31:14,750 Uh, okay. Yeah. Great. 472 00:31:18,166 --> 00:31:19,083 Thank you. 473 00:31:19,916 --> 00:31:21,457 - That was too easy. - Yup. 474 00:31:21,458 --> 00:31:22,624 Too easy is bad. Right? 475 00:31:22,625 --> 00:31:25,707 Oh yeah. We're definitely leaving here with a full surveillance team in tow. 476 00:31:25,708 --> 00:31:28,499 - That's a problem. - No. I know a surefire way to lose 'em. 477 00:31:28,500 --> 00:31:29,540 Oh. Okay. Cool. 478 00:31:29,541 --> 00:31:32,916 And there's only a 40% chance of us dying horribly pulling it off. 479 00:31:38,458 --> 00:31:39,540 Well, I can officially cross 480 00:31:39,541 --> 00:31:42,207 jumping in front of a subway off of my bucket list. 481 00:31:42,208 --> 00:31:44,040 - Hey, you got something on your nose. - What? 482 00:31:44,041 --> 00:31:44,958 Nose. 483 00:31:46,666 --> 00:31:48,207 There's no way they followed us into the tunnel. 484 00:31:48,208 --> 00:31:49,957 Not after they saw what happened to our luggage. 485 00:31:49,958 --> 00:31:51,665 Yeah, but the problem is, 486 00:31:51,666 --> 00:31:54,125 by shaking our surveillance, we started a ticking clock. 487 00:31:55,416 --> 00:31:57,957 We got about 12 hours before Grace Cho pulls a fire alarm 488 00:31:57,958 --> 00:31:59,833 and sends the army to hunt us down. 489 00:32:02,291 --> 00:32:04,541 - Is this the place? - It's the address he sent. 490 00:32:26,208 --> 00:32:29,082 It's an interesting take... on a safe house. 491 00:32:29,083 --> 00:32:32,791 It's cheap, no one asks for ID, and there's no cameras in the building. 492 00:32:33,291 --> 00:32:35,583 - Here's all the stuff you requisitioned. - Tight. 493 00:32:47,583 --> 00:32:48,541 What up? 494 00:32:51,583 --> 00:32:53,291 Smart. 495 00:32:55,083 --> 00:32:57,290 Cheap. No ID. No cameras. 496 00:32:57,291 --> 00:32:58,333 Thank you. 497 00:33:03,916 --> 00:33:05,249 - Oliver. - Owen. 498 00:33:05,250 --> 00:33:08,665 Thank you for coming. Hopefully you have some good news for us. 499 00:33:08,666 --> 00:33:13,625 I wouldn't qualify it wholly as good, but we can stay local for this. 500 00:33:15,166 --> 00:33:19,832 Uh... the Yamazaki lieutenant that we need to speak to 501 00:33:19,833 --> 00:33:21,749 is currently in Seoul. 502 00:33:21,750 --> 00:33:27,624 Now, I can't set up a face-to-face until you come up with sufficient cover. 503 00:33:27,625 --> 00:33:29,415 Can't we just say we have a vested interest 504 00:33:29,416 --> 00:33:31,415 in her NGO's diplomatic attachés? 505 00:33:35,250 --> 00:33:36,124 What? 506 00:33:36,125 --> 00:33:38,374 You can't possibly use the word "attaché" 507 00:33:38,375 --> 00:33:42,290 without everyone thinking that you are US intelligence. 508 00:33:42,291 --> 00:33:44,458 Can we still use the NGO angle? 509 00:33:45,041 --> 00:33:46,624 The American arm of her nonprofit. 510 00:33:46,625 --> 00:33:50,457 She repatriates Koreans from Sakhalin Island in Russia. 511 00:33:50,458 --> 00:33:52,415 It's kind of niche. 512 00:33:52,416 --> 00:33:53,999 What about K&R reps? 513 00:33:54,000 --> 00:33:55,582 I worked an op a few years back 514 00:33:55,583 --> 00:33:57,582 where we set up a kidnapping and ransom firm. 515 00:33:57,583 --> 00:34:02,832 I like it. An NGO worker like Nan Hee could have been covered by her nonprofit. 516 00:34:02,833 --> 00:34:06,165 Okay, so then we get a meeting as K&R guys. Then what? 517 00:34:06,166 --> 00:34:09,374 I mean, it's standard procedure to get a proof-of-life call. 518 00:34:09,375 --> 00:34:10,707 You get her on the phone, 519 00:34:10,708 --> 00:34:13,790 I can trace her location, and we send in an extraction team. 520 00:34:13,791 --> 00:34:15,707 Or... I mean, I'm just spitballing here. 521 00:34:15,708 --> 00:34:20,290 ...if we're posing as insurance reps ready to pay for her safe return, then... 522 00:34:21,750 --> 00:34:23,958 ...why don't we just buy her back for real? 523 00:34:24,541 --> 00:34:25,708 Occam's razor. 524 00:34:27,041 --> 00:34:30,291 Simplicity in action. Now that is beautiful. 525 00:34:31,041 --> 00:34:32,707 So how much is an NGO worker worth? 526 00:34:32,708 --> 00:34:35,540 Oh, I'd estimate between one and two million dollars. 527 00:34:35,541 --> 00:34:38,457 - Easy. The CIA's made of money. - Hold on a second. That's not-- 528 00:34:38,458 --> 00:34:39,665 Dude, I made one phone call 529 00:34:39,666 --> 00:34:41,790 and you handed Nichka 200 grand without blinking. 530 00:34:41,791 --> 00:34:43,707 Yeah, that was from a small discretionary fund. 531 00:34:43,708 --> 00:34:45,957 We're talking about a million dollars. That's real money. 532 00:34:45,958 --> 00:34:49,457 And it's gonna require authorization. And our mandate is to fly under the radar. 533 00:34:49,458 --> 00:34:50,874 Correct me if I'm wrong, 534 00:34:50,875 --> 00:34:54,415 but since your transfer paperwork hasn't gone through yet, 535 00:34:54,416 --> 00:34:58,165 Warsaw Station is still technically under the purview of Dawn. 536 00:34:58,166 --> 00:34:59,165 It is. 537 00:34:59,166 --> 00:35:01,499 I could pull a million from several different accounts 538 00:35:01,500 --> 00:35:03,040 and just back-paper it later. 539 00:35:03,041 --> 00:35:05,207 - Or leave Dawn holding the bag. - I like that. 540 00:35:05,208 --> 00:35:08,207 What about you? Can you get that other million in US dollars? 541 00:35:08,208 --> 00:35:10,540 I can play a similar bureaucratic game. 542 00:35:10,541 --> 00:35:13,499 By the time my superiors find out, this will all be over, 543 00:35:13,500 --> 00:35:15,624 and I'll happily suffer the consequences. 544 00:35:15,625 --> 00:35:16,540 Excellent. 545 00:35:16,541 --> 00:35:20,249 Now, I-- I've gotta make a few calls, and you chaps have gotta get busy. 546 00:35:20,250 --> 00:35:22,165 So... chop-chop, eh? 547 00:35:55,041 --> 00:35:56,332 Hey, it's live. 548 00:36:01,375 --> 00:36:02,250 Ah. 549 00:36:05,000 --> 00:36:06,041 We have picture. 550 00:36:06,750 --> 00:36:07,583 Boom. 551 00:36:10,541 --> 00:36:12,207 Don't you have any real work to do? 552 00:36:12,208 --> 00:36:13,833 Uh, no. 553 00:36:14,333 --> 00:36:16,749 I am here solely to give legal advice, 554 00:36:16,750 --> 00:36:19,915 which, when everything we're doing is illegal in this country, 555 00:36:19,916 --> 00:36:22,875 means I'm watching K-pop videos and dreaming of bibimbap. 556 00:36:39,750 --> 00:36:41,999 A meeting has been arranged. 557 00:36:42,000 --> 00:36:43,541 Now, this gentleman here 558 00:36:44,958 --> 00:36:46,750 is Kenta Nakano. 559 00:36:47,250 --> 00:36:49,790 He's the front-facing member of the clan. 560 00:36:49,791 --> 00:36:52,457 Graduated from Japan's top business school 561 00:36:52,458 --> 00:36:55,707 and is in charge of much of the Yamazaki clan's 562 00:36:55,708 --> 00:36:57,915 semi-legitimate business ventures. 563 00:36:57,916 --> 00:37:03,041 He is cunning and charming and abso-fucking-lutely ruthless. 564 00:37:03,708 --> 00:37:06,582 He's, uh, not a man who is easily fooled, 565 00:37:06,583 --> 00:37:09,665 so you are gonna have to be right at the very top of your game 566 00:37:09,666 --> 00:37:11,457 to pull the wool over his eyes. 567 00:37:11,458 --> 00:37:13,082 What about the angry-looking dude? 568 00:37:13,083 --> 00:37:14,624 - Oh, this chap? - Mm. 569 00:37:14,625 --> 00:37:18,665 Yes, um, the closest translation for his Japanese nickname 570 00:37:18,666 --> 00:37:22,624 is "he who brings carnage and agony to our enemies." 571 00:37:22,625 --> 00:37:23,582 It's catchy. 572 00:37:23,583 --> 00:37:26,458 Hmm. If that guy shows up, we are in serious trouble. 573 00:37:26,958 --> 00:37:30,749 Meanwhile, Janus and I will be set up to trace the proof-of-life call, 574 00:37:30,750 --> 00:37:33,333 as a backstop, in case something goes wrong. 575 00:37:33,875 --> 00:37:35,583 But what could possibly go wrong? 576 00:37:36,791 --> 00:37:37,791 Right? 577 00:37:38,791 --> 00:37:41,165 All right, guys, we're at T-minus five hours 578 00:37:41,166 --> 00:37:42,333 until the meeting. 579 00:37:42,833 --> 00:37:46,290 Let's try to grab some shut-eye. We need to be on our A-game tonight. 580 00:37:47,416 --> 00:37:49,040 Okay. Well... 581 00:38:15,916 --> 00:38:17,833 Psst. Where are you going? 582 00:38:20,125 --> 00:38:21,458 I'm getting some air. 583 00:38:22,250 --> 00:38:24,249 I'm climbing up the walls. 584 00:38:24,250 --> 00:38:26,165 - It's too risky. - It's fine. 585 00:38:26,166 --> 00:38:27,125 Trust me. 586 00:38:27,958 --> 00:38:29,083 I'll be back in a few. 587 00:38:45,416 --> 00:38:49,832 ♪ Don't go buying A second toothbrush ♪ 588 00:38:49,833 --> 00:38:53,457 ♪ Hey, you're not moving in ♪ 589 00:38:53,458 --> 00:38:55,416 ♪ You're not my boy ♪ 590 00:38:57,416 --> 00:39:00,833 ♪ Not my boyfriend, no ♪ 591 00:39:07,750 --> 00:39:11,333 ♪ Not my boyfriend, no ♪ 592 00:39:19,166 --> 00:39:20,666 Woo-woo! 593 00:39:21,625 --> 00:39:24,499 Thank you. We are Don't Touch My Stuff. 594 00:39:24,500 --> 00:39:26,665 We'll be back for another set at 8:00. 595 00:39:37,416 --> 00:39:38,291 Hey. 596 00:39:39,166 --> 00:39:40,583 You were... amazing. 597 00:39:41,083 --> 00:39:42,666 Owen! 598 00:39:43,416 --> 00:39:45,707 Uh... do you ever make, like, plans, 599 00:39:45,708 --> 00:39:48,790 or do you just always pop up and disappear? 600 00:39:48,791 --> 00:39:52,332 Well, I mean, you know, popping up and disappearing has definitely been my... 601 00:39:52,333 --> 00:39:54,291 MO... as of lately. 602 00:39:55,625 --> 00:39:58,083 Who was the guy that grabbed you at my bar? 603 00:39:59,333 --> 00:40:01,250 You're not really a lawyer, are you? 604 00:40:02,333 --> 00:40:03,749 - Drug dealer? - Ah. 605 00:40:03,750 --> 00:40:05,749 Hit man for hire? 606 00:40:05,750 --> 00:40:07,999 Runway model-slash-sex trafficker. 607 00:40:08,000 --> 00:40:10,249 You know, I actually did go to school for the last one. 608 00:40:10,250 --> 00:40:12,791 I just couldn't really take the dieting all the time. 609 00:40:13,291 --> 00:40:15,583 It's complicated. Um... 610 00:40:17,291 --> 00:40:18,333 I am a lawyer. 611 00:40:19,708 --> 00:40:21,832 Just... for the CIA. 612 00:40:23,125 --> 00:40:25,874 Okay. If you're just gonna fuck with me-- 613 00:40:25,875 --> 00:40:28,333 No, no, no, no. I promise. I am. I'm a... 614 00:40:29,833 --> 00:40:31,750 I'm a lawyer for spies. 615 00:40:32,875 --> 00:40:33,915 For real. 616 00:40:33,916 --> 00:40:35,500 That is so fucking cool. 617 00:40:36,083 --> 00:40:38,082 That is definitely not the adjective 618 00:40:38,083 --> 00:40:40,915 that I would use to describe it currently, but thank you. 619 00:40:40,916 --> 00:40:42,790 And you're allowed to tell me this? 620 00:40:42,791 --> 00:40:43,915 Technically, yeah. 621 00:40:43,916 --> 00:40:45,375 I mean, I usually lie. 622 00:40:46,041 --> 00:40:49,124 But I... I kind of promised myself that I wasn't gonna manipulate people 623 00:40:49,125 --> 00:40:53,750 that I actually give a shit about anymore in my life, so I... didn't wanna lie to you. 624 00:40:54,416 --> 00:40:55,833 Well, I wish you had. 625 00:40:56,666 --> 00:41:00,957 Here I am, playing in a crap club, still living with my parents. 626 00:41:00,958 --> 00:41:03,375 You're running around being a sexy spy. 627 00:41:04,333 --> 00:41:06,041 I'm, uh, not a spy. 628 00:41:06,750 --> 00:41:07,666 I'm a lawyer. 629 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 Maybe a sexy one. 630 00:41:20,833 --> 00:41:22,583 I have another set. 631 00:41:23,416 --> 00:41:25,333 But then we can do some more of this. 632 00:41:26,166 --> 00:41:28,624 I wish. I, um... I have to get back to work. 633 00:41:28,625 --> 00:41:30,540 But can I call you later, we'll make a plan? 634 00:41:32,875 --> 00:41:33,750 No. 635 00:41:35,041 --> 00:41:37,583 You're the only thing in my life that surprises me. 636 00:41:38,083 --> 00:41:39,416 So let's keep it that way. 637 00:42:02,333 --> 00:42:04,333 You are fucking this up. 638 00:42:04,875 --> 00:42:06,374 No, I had to... I had to meet my friend. 639 00:42:06,375 --> 00:42:08,707 Okay? I ghosted her, and she deserved an explanation, so I-- 640 00:42:08,708 --> 00:42:10,249 Sh, sh, sh, sh, sh. 641 00:42:10,250 --> 00:42:11,291 Bollocks. 642 00:42:12,083 --> 00:42:14,208 You were hoping to get your leg over, which normally, 643 00:42:14,833 --> 00:42:16,874 you know, knock yourself out, but... 644 00:42:16,875 --> 00:42:20,416 ...there is a motel room of people back there 645 00:42:21,000 --> 00:42:26,790 who are putting not only their careers but their lives on the line, 646 00:42:26,791 --> 00:42:29,165 and you seem to just be thinking about yourself. 647 00:42:29,166 --> 00:42:32,415 I've hurt people before, and I am trying to be a better man. 648 00:42:32,416 --> 00:42:33,458 Why? 649 00:42:34,083 --> 00:42:35,750 I mean... 650 00:42:36,458 --> 00:42:39,707 I... I think you might be in the wrong line of work with that, Sonny Jim. 651 00:42:39,708 --> 00:42:43,791 You are a mercenary... for psychopaths. 652 00:42:44,458 --> 00:42:45,583 Act accordingly. 653 00:42:46,625 --> 00:42:47,458 Now... 654 00:42:48,916 --> 00:42:51,040 we'd better get our skates on, hadn't we? 655 00:42:51,041 --> 00:42:54,875 'Cause we have got one fucking serious meeting to go to. 656 00:42:58,958 --> 00:43:00,499 - ♪ Here it comes ♪ - ♪ And here it comes ♪ 657 00:43:00,500 --> 00:43:03,082 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 658 00:43:03,083 --> 00:43:04,957 - ♪ So here it comes ♪ - ♪ And here it comes ♪ 659 00:43:04,958 --> 00:43:07,874 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 660 00:43:07,875 --> 00:43:10,540 - ♪ Hey, genre went left so I went right ♪ - ♪ Went right ♪ 661 00:43:10,541 --> 00:43:12,749 - ♪ Things got loose so I came tight ♪ - ♪ Gained sight ♪ 662 00:43:12,750 --> 00:43:14,874 ♪ For this human, no media coolin' ♪ 663 00:43:14,875 --> 00:43:16,832 - ♪ Radio 1 afternoonin' ♪ - ♪ So here it comes ♪ 664 00:43:16,833 --> 00:43:18,749 - ♪ And here it comes ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 665 00:43:18,750 --> 00:43:19,665 ♪ Here it comes! ♪ 666 00:43:19,666 --> 00:43:20,874 So... 667 00:43:20,875 --> 00:43:22,500 ...who's gonna fuck this up first? 668 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 The chaos agent? 669 00:43:25,208 --> 00:43:26,415 Husband on edge? 670 00:43:26,416 --> 00:43:28,541 Or the shady Brit? 671 00:43:29,333 --> 00:43:33,249 As much as I hate to admit it... Owen's a rock star under pressure. 672 00:43:33,250 --> 00:43:35,708 He's just a fucking moron the rest of the time. 673 00:43:36,958 --> 00:43:39,333 - It's our graymailer I'm worried about. - Mm-hmm. 674 00:43:40,083 --> 00:43:42,290 He's hanging on by his emotional fingertips. 675 00:43:46,500 --> 00:43:47,750 Konbawa, gentlemen. 676 00:43:48,541 --> 00:43:50,375 We are here to see Mr. Nakano. 677 00:43:57,958 --> 00:43:59,250 I expect this back. 678 00:44:14,166 --> 00:44:16,125 You're really getting in there, huh? 679 00:44:53,666 --> 00:44:54,833 Mr. Nakano. 680 00:44:56,458 --> 00:44:59,165 Uh, thank you for taking the time to talk to us. 681 00:44:59,166 --> 00:45:02,957 I'd like to introduce, uh, Mr. Fisk and Mr. Jung. 682 00:45:02,958 --> 00:45:06,208 They represent GFL Insurance. 683 00:45:06,708 --> 00:45:09,999 Will you have something to drink? We stock a full bar. 684 00:45:10,000 --> 00:45:10,916 No. 685 00:45:14,583 --> 00:45:16,707 I'd love a beer. Thank you. 686 00:45:16,708 --> 00:45:20,166 Yes, a single malt. Neat. Thank you. 687 00:45:30,666 --> 00:45:32,250 - Thank you. - Thank you. 688 00:45:39,666 --> 00:45:43,625 Gentlemen, as our mutual friend here has explained to you, 689 00:45:44,208 --> 00:45:46,707 you are currently in possession of a young woman 690 00:45:46,708 --> 00:45:49,582 whose employer has hired us to negotiate for her release. 691 00:45:49,583 --> 00:45:53,790 Mm, but perhaps, uh, first, we'd like to express our sincere gratitude 692 00:45:53,791 --> 00:45:56,999 for your assistance in... this matter. 693 00:45:57,000 --> 00:45:58,166 Of course. 694 00:45:58,666 --> 00:45:59,499 My apologies. 695 00:45:59,500 --> 00:46:03,124 Look, we know that your time is very valuable, 696 00:46:03,125 --> 00:46:07,333 so we are prepared to offer you one million for her delivery to us. 697 00:46:08,916 --> 00:46:10,582 That is not sufficient. 698 00:46:10,583 --> 00:46:13,457 Well, as I'm sure you're well aware, the policyholder, in this case, 699 00:46:13,458 --> 00:46:16,749 is a charitable organization with limited resources. 700 00:46:16,750 --> 00:46:18,125 What's your price? 701 00:46:21,291 --> 00:46:23,749 I told you this guy's gonna fuck it up. 702 00:46:23,750 --> 00:46:25,624 Please excuse my colleague's bluntness. 703 00:46:25,625 --> 00:46:27,166 Uh, as you can tell, 704 00:46:28,375 --> 00:46:31,375 we're very eager to resolve this situation. 705 00:46:48,500 --> 00:46:51,416 In order to preserve our reputation, 706 00:46:52,000 --> 00:46:56,208 we are willing to upset our underwriters and go as high as two million. 707 00:46:59,291 --> 00:47:01,000 The price is ten million. 708 00:47:04,916 --> 00:47:08,582 Mr. Nakano, our client is... is an ordinary NGO worker, 709 00:47:08,583 --> 00:47:11,083 so her policy is capped. 710 00:47:11,708 --> 00:47:13,749 We need to bring that number down significantly if-- 711 00:47:13,750 --> 00:47:15,916 If you do not meet our number, 712 00:47:16,791 --> 00:47:19,416 I cannot guarantee her continued safety 713 00:47:20,541 --> 00:47:21,500 or survival. 714 00:47:22,041 --> 00:47:24,375 How do we even know she is alive? 715 00:47:26,333 --> 00:47:28,874 We demand proof of life. 716 00:47:28,875 --> 00:47:31,790 He means "respectfully request," obviously. 717 00:47:31,791 --> 00:47:33,458 I meant what I said. 718 00:47:34,708 --> 00:47:37,791 If it turns into a bloodbath, we're just running for the airport, right? 719 00:47:43,500 --> 00:47:45,666 As you can see, she is alive. 720 00:47:46,458 --> 00:47:48,541 And mostly unharmed. 721 00:48:11,666 --> 00:48:13,332 Could you-- Oh! 722 00:48:13,333 --> 00:48:15,040 Oh Jesus. Um... 723 00:48:17,875 --> 00:48:18,708 I'm... 724 00:48:19,208 --> 00:48:21,040 I'm so sorry about that. Uh, bill me. 725 00:48:21,041 --> 00:48:23,249 I'll have it replaced immediately. I promise. 726 00:48:23,250 --> 00:48:26,582 You see she is alive, so the question is, 727 00:48:26,583 --> 00:48:29,499 are you willing to pay our price? 728 00:48:29,500 --> 00:48:32,540 Mr. Nakano, if I may be blunt, 729 00:48:32,541 --> 00:48:35,541 just to avoid any misunderstandings whatsoever... 730 00:48:38,583 --> 00:48:40,541 the answer to your question is 731 00:48:41,291 --> 00:48:42,707 not a chance in hell. 732 00:48:44,333 --> 00:48:46,874 Um... Okay. 733 00:48:46,875 --> 00:48:47,790 Oh shit. 734 00:48:47,791 --> 00:48:49,790 I cannot go back to my boss and say ten million. 735 00:48:49,791 --> 00:48:52,457 This woman is a fucking NGO worker. 736 00:48:52,458 --> 00:48:55,832 She's not a C-suite executive. He is going to break my balls. 737 00:48:55,833 --> 00:49:00,166 Or he's going to laugh in my face. Or both. And then he is going to fire me. 738 00:49:01,541 --> 00:49:02,916 With all due respect, 739 00:49:03,833 --> 00:49:06,749 you need to be smart here, because you are in the kidnapping business. 740 00:49:06,750 --> 00:49:10,124 We are in the paying-kidnappers-off business. 741 00:49:10,125 --> 00:49:12,915 And we all make a ton of money doing it. 742 00:49:12,916 --> 00:49:14,082 Right? Why? 743 00:49:14,083 --> 00:49:18,915 Because it's a steady, repeatable... revenue stream. 744 00:49:18,916 --> 00:49:20,082 But if you get greedy 745 00:49:20,083 --> 00:49:22,583 and you start asking for more than the market can bear, 746 00:49:23,083 --> 00:49:24,041 it falls apart. 747 00:49:24,666 --> 00:49:25,541 Now, 748 00:49:26,625 --> 00:49:30,749 I am more than willing to go back to my boss and try to get you more money. 749 00:49:30,750 --> 00:49:34,290 But first, you have to adjust your number to something reasonable. 750 00:49:37,333 --> 00:49:38,291 What do you think? 751 00:49:43,750 --> 00:49:46,499 The price is the price, 752 00:49:46,500 --> 00:49:49,250 and this meeting is over. 753 00:49:49,958 --> 00:49:50,790 If I may-- 754 00:49:50,791 --> 00:49:53,040 The Yamazaki hospitality has now been rescinded, 755 00:49:53,041 --> 00:49:55,333 and it's time to get the fuck out of here, okay? 756 00:49:58,166 --> 00:49:59,583 Relax. 757 00:50:01,708 --> 00:50:02,916 - Hey. What-- - Hey. 758 00:50:03,416 --> 00:50:04,374 Fuck. 759 00:50:04,375 --> 00:50:05,375 I got him. 760 00:50:10,166 --> 00:50:12,208 Hey, hey. Relax. 761 00:50:14,041 --> 00:50:18,041 - I'm gonna fucking lose her. - I know that wasn't easy for you to see. 762 00:50:18,875 --> 00:50:20,125 She looked so scared. 763 00:50:21,500 --> 00:50:23,083 So hurt. So... 764 00:50:24,041 --> 00:50:25,249 So alone. 765 00:50:25,250 --> 00:50:27,832 But she's not alone. Okay? 766 00:50:27,833 --> 00:50:29,165 You have single-handedly forced 767 00:50:29,166 --> 00:50:31,582 the world's largest intelligence agency to help you save her. 768 00:50:31,583 --> 00:50:33,832 They don't wanna save her. They wanna kill me. 769 00:50:33,833 --> 00:50:36,207 But they can't, because you have all the leverage, for now, 770 00:50:36,208 --> 00:50:37,874 but that could change at any moment. 771 00:50:37,875 --> 00:50:40,166 So you... you need to hold your fucking nerve. 772 00:50:40,791 --> 00:50:42,415 You need to get your head back in the game 773 00:50:42,416 --> 00:50:45,291 because we have to decide what we're gonna do next. 774 00:50:45,875 --> 00:50:48,290 And we are running out of time. 775 00:51:25,833 --> 00:51:26,707 Mm... 776 00:51:29,666 --> 00:51:30,624 - Hey. - Hey. 777 00:51:30,625 --> 00:51:31,750 What are you doing? 778 00:51:32,583 --> 00:51:36,832 Uh... Sorry. We have that meeting with Congresswoman Meyers next week. 779 00:51:36,833 --> 00:51:40,165 I wanted to review the term sheet, but I left my laptop at my place. 780 00:51:41,583 --> 00:51:44,166 So you're copying... my hard drive? 781 00:51:46,833 --> 00:51:48,207 What the fuck are you up to? 782 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 Nothing. 783 00:51:50,666 --> 00:51:51,541 Nothing. 784 00:51:52,833 --> 00:51:53,957 - I-- Hannah! - Jae! 785 00:51:53,958 --> 00:51:55,290 - Jae! - Whoa, whoa, Hannah. 786 00:51:55,291 --> 00:51:56,915 - No. - No. Don't. No. Wait. 787 00:51:56,916 --> 00:51:58,749 Wait. Don't do that. Han-- 788 00:51:58,750 --> 00:52:00,582 - Jae, stop! - No, Hannah! 789 00:52:00,583 --> 00:52:02,040 Ow! 790 00:52:02,041 --> 00:52:03,624 - Stop! - Let me go! Let me-- 791 00:52:03,625 --> 00:52:05,165 Just let me ex-- 792 00:52:20,708 --> 00:52:22,499 We found her. 793 00:52:22,500 --> 00:52:23,749 What? 794 00:52:23,750 --> 00:52:27,874 I was able to trace the IP address of the video call back to its source. 795 00:52:27,875 --> 00:52:30,083 Uh. Great. 796 00:52:30,791 --> 00:52:32,249 Why do your faces look like that? 797 00:52:33,375 --> 00:52:35,500 'Cause she's being held in Vladivostok. 798 00:52:36,083 --> 00:52:38,916 - Shit. - Wait. You mean, um... 799 00:52:41,791 --> 00:52:42,708 Russia. 61704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.