All language subtitles for sharktale-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,841 --> 00:00:22,841 (GASPS) 2 00:00:22,926 --> 00:00:23,926 (SCREAMING) 3 00:00:36,147 --> 00:00:37,731 (MUFFLED SHRIEKS) 4 00:00:42,987 --> 00:00:44,154 (JAWS THEME PLAYING) 5 00:00:44,239 --> 00:00:45,322 (GULPS) 6 00:00:53,748 --> 00:00:54,915 (MUFFLED SCREAMING) 7 00:01:03,007 --> 00:01:04,883 Hi. I'm Lenny. 8 00:01:05,426 --> 00:01:06,426 (WHIMPERS) 9 00:01:06,594 --> 00:01:09,096 Oh, little buddy, did I scare ya? I'm sorry. 10 00:01:09,180 --> 00:01:11,265 Wake up. Wake up. Okay. 11 00:01:11,349 --> 00:01:13,558 Don't worry about it. I'm gonna get you out in a jiffy. 12 00:01:13,643 --> 00:01:15,310 You just keep holding your breath, little wormy. 13 00:01:15,395 --> 00:01:16,645 FRANKIE: Yo, Lenny! Uh... 14 00:01:16,813 --> 00:01:17,896 I'm coming, Frankie! 15 00:01:17,981 --> 00:01:20,190 Well, move it! Come on. Pop's waiting. 16 00:01:20,483 --> 00:01:22,234 Here we go. And... Gotcha! 17 00:01:22,318 --> 00:01:24,069 Okay, buddy. You're free. Now escape. Go. 18 00:01:24,445 --> 00:01:25,612 Just go. Cry freedom. 19 00:01:25,738 --> 00:01:27,239 (SHRIEKS) Oh. (SCOFFS) 20 00:01:27,490 --> 00:01:28,949 You almost gave me a heart attack. 21 00:01:29,033 --> 00:01:30,033 Lenny, what are you doing? 22 00:01:30,118 --> 00:01:32,369 What? I... I was just, uh... 23 00:01:33,288 --> 00:01:34,371 Picking you flowers. 24 00:01:34,956 --> 00:01:36,748 Hey. Mom said it's not okay to hit. 25 00:01:36,833 --> 00:01:37,833 (GROANS) 26 00:01:37,917 --> 00:01:39,501 Mom's not here. 27 00:01:39,627 --> 00:01:41,503 (SINGING JAWS THEME) Dah-dum, dah-dum 28 00:01:41,587 --> 00:01:42,587 Don't. 29 00:01:42,672 --> 00:01:43,672 Dah-nah dah-nah Dah-nah dah-nah 30 00:01:43,756 --> 00:01:44,798 LENNY: Don't! 31 00:01:44,882 --> 00:01:45,882 Buh-nah-bun-nah 32 00:01:45,967 --> 00:01:47,884 (SIGHS) That song gives me the creeps. 33 00:01:47,969 --> 00:01:49,803 What do you mean? It's our theme song. 34 00:02:13,494 --> 00:02:14,661 (STATIC CRACKLES) 35 00:02:14,746 --> 00:02:16,747 Are they gone? Are they gone? 36 00:02:16,873 --> 00:02:18,081 You sure? 37 00:02:18,624 --> 00:02:20,417 Good morning, Southside Reef. 38 00:02:20,501 --> 00:02:22,627 I'm Katie Current, keeping it current. 39 00:02:22,920 --> 00:02:24,671 We've just received official confirmation. 40 00:02:24,756 --> 00:02:26,381 The sharks are gone. 41 00:02:26,507 --> 00:02:28,342 I repeat, the sharks are gone. 42 00:02:28,760 --> 00:02:30,093 Don't worry 43 00:02:30,928 --> 00:02:32,179 About a thing 44 00:02:33,973 --> 00:02:35,432 'Cause every little thing 45 00:02:35,516 --> 00:02:37,267 Is gonna be all right 46 00:02:38,936 --> 00:02:39,978 Don't worry 47 00:02:41,105 --> 00:02:42,731 About a thing 48 00:02:44,275 --> 00:02:47,402 'Cause every little thing Is gonna be all right 49 00:02:47,487 --> 00:02:49,196 Mussel Crowe! 50 00:02:49,280 --> 00:02:50,781 Jessica Shrimpson! 51 00:02:50,907 --> 00:02:52,449 Cod Stewart! 52 00:02:55,495 --> 00:02:57,287 KATIE: Up next, a mother of 800 53 00:02:57,372 --> 00:02:59,122 tells us how she does it all. 54 00:02:59,207 --> 00:03:02,000 But first, over to Janice for the traffic report. 55 00:03:02,126 --> 00:03:03,126 Thanks, Katie. (SIREN BLARING) 56 00:03:03,211 --> 00:03:05,462 Slight congestion here on the Interreef 95. 57 00:03:05,588 --> 00:03:06,588 There's an overturned mackerel. 58 00:03:06,672 --> 00:03:08,548 Authorities are trying to calm him down. 59 00:03:08,633 --> 00:03:09,716 (SOBBING) 60 00:03:10,426 --> 00:03:11,468 Get out those shell phones 61 00:03:11,552 --> 00:03:14,012 and call into the boss 'cause you'll be late. 62 00:03:15,056 --> 00:03:17,015 (YELLING INDISTINCTLY) 63 00:03:17,100 --> 00:03:19,351 Don't you yell at me! My mother is your mother, okay? 64 00:03:20,144 --> 00:03:21,353 (SONG CONTINUES) 65 00:03:38,079 --> 00:03:39,454 Yeah. It's fake. 66 00:03:39,539 --> 00:03:42,124 Fake? I worked eight years on that! 67 00:03:49,507 --> 00:03:51,633 (ORIENTAL MUSIC PLAYING SOFTLY) 68 00:03:54,762 --> 00:03:55,762 (SHOUTS) Oh! 69 00:03:56,639 --> 00:03:58,432 According to the latest scallop poll, 70 00:03:58,516 --> 00:04:00,642 fear of sharks is at an all-time high. 71 00:04:00,768 --> 00:04:03,145 Join us tonight for an in-depth report. 72 00:04:03,354 --> 00:04:06,106 How long must this reef live under siege? 73 00:04:06,357 --> 00:04:08,608 Is there no hero among us? 74 00:04:08,734 --> 00:04:11,653 Who can stop this shark menace? 75 00:04:12,655 --> 00:04:13,864 Hi. I'm Oscar. 76 00:04:14,240 --> 00:04:17,576 You might think you know, but you have no idea. 77 00:04:18,077 --> 00:04:19,703 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO) 78 00:04:20,329 --> 00:04:21,663 Welcome to my crib. 79 00:04:21,747 --> 00:04:24,458 The good life. The way the other half lives. 80 00:04:24,584 --> 00:04:27,043 Check it out. I got my 60-inch Hi-Def flat-screen TV 81 00:04:27,128 --> 00:04:29,045 with six-speaker Surround. 82 00:04:29,213 --> 00:04:30,589 CD, DVD, PlayStation hookup, 83 00:04:30,673 --> 00:04:32,340 and a 8-track player for those days 84 00:04:32,467 --> 00:04:33,967 when you're feeling just a little... 85 00:04:34,051 --> 00:04:35,093 (BEATBOXING) 86 00:04:35,178 --> 00:04:36,428 ...old school. 87 00:04:36,762 --> 00:04:38,013 (LAUGHS) 88 00:04:38,097 --> 00:04:40,557 'Cause even a superstar, Mack Daddy fish like me 89 00:04:40,683 --> 00:04:43,059 has to have the basic necessities. 90 00:04:43,144 --> 00:04:45,604 Yeah. Like money. (LAUGHING) 91 00:04:45,688 --> 00:04:47,814 OSCAR: Come on, shorties. Why y'all messing with my fantasy? 92 00:04:47,940 --> 00:04:51,067 'Cause you so broke, your bologna has no first name. 93 00:04:51,152 --> 00:04:52,235 (ALL LAUGHING) 94 00:04:52,320 --> 00:04:54,321 Oh, that's funny. That's very funny. 95 00:04:54,405 --> 00:04:56,948 Hey, Oscar! Oscar! Over here! 96 00:04:57,033 --> 00:04:58,492 I gotta talk to ya! 97 00:04:58,618 --> 00:05:00,660 I'll be right there. Hang on to these for me. 98 00:05:00,786 --> 00:05:03,038 Oscar, you da fish. Yo, dude. 99 00:05:03,956 --> 00:05:05,874 Yo, Crazy Joe. 100 00:05:06,459 --> 00:05:08,210 Now that you live in a great penthouse, 101 00:05:08,336 --> 00:05:10,504 can I be your financial adviser? 102 00:05:10,922 --> 00:05:12,464 That's a billboard, Crazy Joe. 103 00:05:12,590 --> 00:05:14,090 You live in a billboard? 104 00:05:14,175 --> 00:05:16,676 No. And they call me crazy. 105 00:05:16,969 --> 00:05:19,054 (LAUGHS) 106 00:05:19,138 --> 00:05:21,473 Hey, Oscar, look who came to visit. 107 00:05:21,557 --> 00:05:22,516 (GASPS) 108 00:05:22,642 --> 00:05:24,518 Gotcha! No. Don't do that. 109 00:05:24,810 --> 00:05:26,102 Shouldn't you kids be in school? 110 00:05:26,229 --> 00:05:27,646 Shouldn't you be at work? 111 00:05:27,730 --> 00:05:29,981 Ooh, right back at me, huh? Little smart mouth. 112 00:05:30,233 --> 00:05:32,567 I'm on my way. Y'all stay outta trouble. 113 00:05:32,902 --> 00:05:34,486 And clean that stuff up. 114 00:05:34,612 --> 00:05:35,904 See ya. 115 00:05:35,988 --> 00:05:37,197 (ALL LAUGHING) 116 00:05:40,117 --> 00:05:42,202 CRAZY JOE: See you, Oscar. (LAUGHING) 117 00:05:43,996 --> 00:05:45,830 (WHALE BELLOWING) (WHALE SQUEALING) 118 00:05:48,793 --> 00:05:49,960 Ooh! 119 00:06:00,888 --> 00:06:01,972 OSCAR: Yo, yo. What's up? 120 00:06:02,139 --> 00:06:03,890 Big O's in the house. 121 00:06:03,975 --> 00:06:05,433 Hi, Oscar. (ALL SHOUTING) 122 00:06:07,645 --> 00:06:09,312 Hey! Hi, Oscar. What's up? 123 00:06:11,524 --> 00:06:13,191 Hey. Psych! 124 00:06:13,276 --> 00:06:14,985 Yo, Johnson, is it lunch yet? 125 00:06:15,111 --> 00:06:16,403 You just got here. 126 00:06:16,529 --> 00:06:18,280 That's the point. (LAUGHS) 127 00:06:21,867 --> 00:06:23,660 Hey, Headphone Guy. 128 00:06:25,955 --> 00:06:27,289 TURTLES: Yeah. 129 00:06:27,623 --> 00:06:29,124 Looking good, ladies. 130 00:06:29,208 --> 00:06:30,875 ALL: Hey, Oscar. Unh, unh, unh. 131 00:06:31,419 --> 00:06:32,836 Keep up the bad work. 132 00:06:34,839 --> 00:06:36,381 Huh? 133 00:06:37,341 --> 00:06:38,883 I'm already punched in? 134 00:06:38,968 --> 00:06:40,719 (PHONE RINGING) Angie. 135 00:06:40,845 --> 00:06:43,096 Good morning. Can I help you? 136 00:06:43,180 --> 00:06:44,806 One wash and lube, please. 137 00:06:44,932 --> 00:06:46,182 Hot wax? Please. 138 00:06:46,309 --> 00:06:48,310 Kelp scrape? We're having a special. What do you say? 139 00:06:48,394 --> 00:06:50,312 Why not? It's mating season. 140 00:06:50,688 --> 00:06:53,064 And I'm feeling lucky. (PHONE RINGS) 141 00:06:53,149 --> 00:06:55,650 Sykes Whale Wash. Whale of a wash, and the price... 142 00:06:56,736 --> 00:06:57,861 Oh, my gosh. 143 00:06:57,987 --> 00:06:58,987 (INDISTINCT DIALOG OVER PHONE) 144 00:06:59,071 --> 00:07:00,697 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 145 00:07:00,781 --> 00:07:02,532 Oh. May I suggest a barnacle peel? 146 00:07:02,617 --> 00:07:03,992 Removes lines and salt damage. 147 00:07:04,118 --> 00:07:05,410 Good. Hey, Ang. 148 00:07:05,494 --> 00:07:07,579 (GASPS) Oh, my gosh! Hi, Oscar. 149 00:07:07,663 --> 00:07:09,080 Thanks for covering for me. 150 00:07:09,165 --> 00:07:11,916 Yo. I'm sorry. Angie needs to get her freak on. 151 00:07:12,001 --> 00:07:13,960 Would you hold for one moment, please? 152 00:07:14,045 --> 00:07:15,253 Thanks, dog. Oscar. 153 00:07:15,379 --> 00:07:17,172 Come on, Ang. Dance with me, Mama. 154 00:07:17,256 --> 00:07:18,298 (YELLS) Let me see it. 155 00:07:18,424 --> 00:07:20,383 (SINGING) Oh! 156 00:07:20,468 --> 00:07:21,551 Come on, Ang. Oscar. 157 00:07:21,677 --> 00:07:23,094 You're gonna get me fired. 158 00:07:23,304 --> 00:07:24,721 Please. You fired? 159 00:07:24,805 --> 00:07:25,930 Nah. That can't happen. 160 00:07:26,015 --> 00:07:29,517 'Cause I would have absolutely no reason to come to work. 161 00:07:29,602 --> 00:07:31,728 Oh. You don't mean that. 162 00:07:32,146 --> 00:07:33,396 Of course I do. 163 00:07:33,606 --> 00:07:35,023 You're, like, my best friend. 164 00:07:35,107 --> 00:07:36,650 (GASPING) 165 00:07:36,734 --> 00:07:37,859 (GROANS) 166 00:07:37,943 --> 00:07:39,069 (STAMMERS) Oh, listen. 167 00:07:39,153 --> 00:07:40,278 Tell me what you think about this. 168 00:07:40,363 --> 00:07:43,156 This is, like, the best idea ever. All right? 169 00:07:43,282 --> 00:07:46,409 It's a sure thing, guaranteed cash extravaganza. 170 00:07:48,037 --> 00:07:49,954 Bottled water. 171 00:07:50,081 --> 00:07:51,665 Oh, no. All I need 172 00:07:51,749 --> 00:07:53,750 is another advance on my paycheck from the boss, 173 00:07:53,834 --> 00:07:55,877 and I am outta this place. 174 00:07:55,961 --> 00:07:57,462 I'm, I'm... (MIMICS PLANE TAKING OFF) 175 00:07:57,546 --> 00:07:58,880 Oscar... (HUMMING) 176 00:07:58,964 --> 00:08:00,965 Instead of getting in Mr. Sykes's face 177 00:08:01,050 --> 00:08:03,051 with another one of your get-rich-quick schemes, 178 00:08:03,135 --> 00:08:04,761 go do something you're good at. 179 00:08:04,929 --> 00:08:06,513 What? Your job. 180 00:08:06,597 --> 00:08:08,932 Which, by some miracle, you still have. 181 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 Oh. 182 00:08:10,893 --> 00:08:12,185 Almost forgot. 183 00:08:12,561 --> 00:08:14,562 (MIMICS POPPING) I brought you some breakfast. 184 00:08:14,689 --> 00:08:16,481 (GASPS) You didn't. Mmm-hmm. 185 00:08:16,565 --> 00:08:18,191 Kelpy Kremes? Your favorite. 186 00:08:18,317 --> 00:08:19,317 Oh, by the way... 187 00:08:19,402 --> 00:08:20,819 (WHISPERS) You're still on hold. 188 00:08:20,903 --> 00:08:22,112 (GASPS) Oh, my gosh! 189 00:08:22,196 --> 00:08:24,114 Thank you for holding. Busy, busy, busy. 190 00:08:24,240 --> 00:08:26,157 Go! How can I help you? 191 00:08:26,283 --> 00:08:27,283 (INDISTINCT DIALOG OVER PHONE) 192 00:08:27,368 --> 00:08:28,493 Mm-mm-mm-mm. 193 00:08:30,788 --> 00:08:33,540 No. I'm sorry. Mr. Sykes is at a meeting right now. 194 00:08:33,624 --> 00:08:35,291 Won't be back till later. 195 00:08:42,675 --> 00:08:45,510 DON LINO: How are my little babies this morning? 196 00:08:45,594 --> 00:08:46,886 You miss me? 197 00:08:46,971 --> 00:08:48,138 You doing good? (FISH COOING) 198 00:08:48,222 --> 00:08:50,056 Huh? Huh? 199 00:08:50,641 --> 00:08:51,975 You see, Sykes, 200 00:08:52,643 --> 00:08:55,019 it's a fish-eat-fish world. 201 00:08:55,104 --> 00:08:57,480 You either take or you get taken. 202 00:08:57,565 --> 00:08:58,857 (SNARLING) 203 00:09:00,234 --> 00:09:01,776 (BREATHING NERVOUSLY) 204 00:09:02,278 --> 00:09:03,820 Truer words have never been spoken. 205 00:09:03,904 --> 00:09:05,363 Is that it? That all? We done? 206 00:09:05,489 --> 00:09:07,115 You and me, we worked together 207 00:09:07,199 --> 00:09:09,409 a long, long, long time. 208 00:09:09,535 --> 00:09:11,453 Please, Don Lino, it's hardly been work. 209 00:09:11,579 --> 00:09:13,496 Let me finish. And you know... I love that about you... 210 00:09:13,581 --> 00:09:14,873 Let me finish! 211 00:09:15,124 --> 00:09:17,208 ...that I've lived my life for my sons, 212 00:09:17,334 --> 00:09:19,335 raising them and protecting them... 213 00:09:19,420 --> 00:09:20,837 You're the best! ... teaching them... 214 00:09:20,921 --> 00:09:22,881 Am I right or wrong? Sykes. 215 00:09:23,007 --> 00:09:24,841 It's all been to prepare... Right? 216 00:09:25,050 --> 00:09:26,092 To prepare them... Sorry. 217 00:09:26,177 --> 00:09:27,177 Yeah. It's all right. 218 00:09:27,261 --> 00:09:29,763 ...for the day they run the reef. 219 00:09:30,514 --> 00:09:32,932 Well, today is that day. 220 00:09:33,684 --> 00:09:34,684 (SIGHS) 221 00:09:34,769 --> 00:09:35,852 (RECORD SCRATCHING) 222 00:09:36,353 --> 00:09:37,479 Luca. 223 00:09:39,398 --> 00:09:42,317 I like big butts And I cannot lie... 224 00:09:42,485 --> 00:09:43,818 (RECORD SCRATCHES, SONG STOPS) 225 00:09:43,903 --> 00:09:45,695 Hey, boss. Big butts. 226 00:09:45,780 --> 00:09:46,863 (LAUGHS) 227 00:09:47,573 --> 00:09:48,823 Oy vey! 228 00:09:49,575 --> 00:09:50,992 Long story short, 229 00:09:51,076 --> 00:09:54,037 from now on, yous work for Frankie and Lenny. 230 00:09:54,163 --> 00:09:55,914 Capisce? (LAUGHS) 231 00:09:56,081 --> 00:09:57,540 Lenny? Frankie, I understand, 232 00:09:57,625 --> 00:09:59,459 but Lenny? You can't be serious. 233 00:09:59,585 --> 00:10:00,585 I'm dead serious. 234 00:10:00,669 --> 00:10:02,504 It takes more than muscle to run things. 235 00:10:02,588 --> 00:10:04,714 Now Lenny, he's got the brains. 236 00:10:04,965 --> 00:10:06,299 That's something special. 237 00:10:06,550 --> 00:10:07,550 oh, yeah. He's special all right. 238 00:10:07,885 --> 00:10:08,927 What's that supposed to mean? 239 00:10:09,011 --> 00:10:10,094 Nothing. I'm just saying. Hey! 240 00:10:10,179 --> 00:10:11,846 I bring you in here, 241 00:10:11,931 --> 00:10:13,932 look you in the eye, tell you what's what, 242 00:10:14,016 --> 00:10:15,058 and what? 243 00:10:15,559 --> 00:10:17,018 What? What, "What"? 244 00:10:17,144 --> 00:10:18,603 (STAMMERS) Nothing. You said, "What," first. 245 00:10:18,729 --> 00:10:20,647 I didn't say "What" first. I asked you, "What?" 246 00:10:20,773 --> 00:10:22,857 You said, "And then what?" and I said, "What?" 247 00:10:22,983 --> 00:10:25,318 I said, "What what?" Like what what? 248 00:10:27,029 --> 00:10:28,071 You said, "What" first. 249 00:10:28,197 --> 00:10:30,073 You're making fun of me? No. You misunderstood. 250 00:10:30,199 --> 00:10:33,284 Sorry we're late, Pop. Lenny had an accident. 251 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 He was born. 252 00:10:34,537 --> 00:10:35,662 (LAUGHS) (LAUGHS SARCASTICALLY) 253 00:10:35,746 --> 00:10:36,913 You're a comic genius. 254 00:10:37,039 --> 00:10:38,373 Look, all I'm saying is, 255 00:10:38,457 --> 00:10:39,833 the kid ain't exactly no killer. 256 00:10:39,959 --> 00:10:41,876 My Lenny is a killer. You hear me? 257 00:10:41,961 --> 00:10:43,253 A cold-blooded killer. 258 00:10:43,379 --> 00:10:45,171 Look at him. (BAR STOOL SQUEAKING) 259 00:10:47,550 --> 00:10:48,716 Huh? 260 00:10:50,886 --> 00:10:52,846 That's it. That's it! 261 00:10:52,930 --> 00:10:54,180 You are out! 262 00:10:54,306 --> 00:10:55,390 What? 263 00:10:56,350 --> 00:10:58,309 (IN HIGH-PITCHED VOICE) What do you mean I'm out? You're fired! 264 00:10:58,394 --> 00:10:59,978 (SYKES YELLING) 265 00:11:01,021 --> 00:11:02,355 DON LINO: And on top of that, 266 00:11:02,439 --> 00:11:03,898 you're gonna have to start paying me! 267 00:11:04,024 --> 00:11:05,024 For what? 268 00:11:05,109 --> 00:11:07,485 So nothing happens to that little whale wash of yours. 269 00:11:07,987 --> 00:11:09,946 OSCAR: Welcome to Oscar's crib. 270 00:11:10,573 --> 00:11:13,992 Sixty-foot slime-covered tongue with canker sores, 271 00:11:14,076 --> 00:11:15,410 swim-in cavities, 272 00:11:15,536 --> 00:11:18,496 and plankton-encrusted teeth for when I feel a little... 273 00:11:18,581 --> 00:11:19,622 (GRUNTS) 274 00:11:19,707 --> 00:11:21,165 ...old school. 275 00:11:21,250 --> 00:11:24,210 Stop your moaning, Oscar. It could be a lot worse. 276 00:11:24,336 --> 00:11:25,336 Yeah, that's true. 277 00:11:25,421 --> 00:11:28,548 I could have this job, and look like you. (LAUGHS) 278 00:11:28,632 --> 00:11:31,301 Who's behind me? Whoever behind me, better give me some. 279 00:11:31,385 --> 00:11:32,927 (LAUGHS) (RUMBLING) 280 00:11:35,514 --> 00:11:36,848 Indigestion. 281 00:11:37,266 --> 00:11:39,642 (SHOUTING) She's gonna blow! 282 00:11:39,768 --> 00:11:41,895 Wait! Headphone Guy's still in there. 283 00:11:42,521 --> 00:11:43,980 (DISCO MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 284 00:11:44,106 --> 00:11:46,441 (SHOUTING) I got you! 285 00:11:46,525 --> 00:11:48,359 Headphone Guy! 286 00:11:52,948 --> 00:11:53,948 (BURPS) 287 00:11:55,117 --> 00:11:56,492 (ALL LAUGHING) 288 00:11:56,744 --> 00:11:58,161 (GROANS) 289 00:11:58,329 --> 00:11:59,913 Still think it could be worse? 290 00:12:00,039 --> 00:12:02,415 Yeah. I could look like you. (LAUGHING) 291 00:12:02,625 --> 00:12:04,334 (LAUGHS SARCASTICALLY) Y'all funny. 292 00:12:04,418 --> 00:12:05,960 Well, see if you laugh at this! 293 00:12:06,337 --> 00:12:07,462 (LAUGHING) 294 00:12:07,963 --> 00:12:09,005 (GROANS) 295 00:12:10,674 --> 00:12:11,925 (WHALE GROANING) 296 00:12:13,886 --> 00:12:15,053 My eye! 297 00:12:15,137 --> 00:12:17,305 Soap in the eye! Soap in the eye! 298 00:12:23,938 --> 00:12:26,230 It's all right. I'm gonna get you some coupons. 299 00:12:26,315 --> 00:12:29,067 We gonna get you a free hot wax and all that. You like that? 300 00:12:29,151 --> 00:12:30,151 All right, go ahead, big baby. 301 00:12:30,235 --> 00:12:31,569 WHALE: Thanks, Oscar. 302 00:12:31,695 --> 00:12:33,780 All right. Look who it is, Bernie. 303 00:12:33,906 --> 00:12:36,658 Just the fish we're looking for. Yeah. 304 00:12:36,742 --> 00:12:38,576 The boss be needing to see you right now. 305 00:12:38,661 --> 00:12:39,661 Right now. 306 00:12:39,787 --> 00:12:42,747 Ernie, Bernie, my jellyfish brothers. Boo-ya-ka! 307 00:12:42,873 --> 00:12:46,542 Hey, what's up, man? Man, it's good to see y'all. Huh? 308 00:12:46,669 --> 00:12:49,212 What'd you say, Ang? Oh, okay. 309 00:12:49,380 --> 00:12:51,714 Fellas, I'm gonna go over there, but, uh... 310 00:12:51,799 --> 00:12:53,591 (SINGING) Don't worry 311 00:12:54,343 --> 00:12:56,010 About a thing 312 00:12:56,095 --> 00:12:57,804 (BEATBOXING) 313 00:12:57,888 --> 00:13:01,140 'Cause every little thing Is gonna be all right 314 00:13:01,225 --> 00:13:03,476 That's not the way you sing that song, mon. 315 00:13:04,019 --> 00:13:05,269 (YELLS) 316 00:13:05,813 --> 00:13:06,938 (THUD) 317 00:13:07,898 --> 00:13:09,816 Ah! Sykes! 318 00:13:10,067 --> 00:13:11,901 My brother from another mother! 319 00:13:12,027 --> 00:13:13,653 What the deezy, baby? 320 00:13:13,737 --> 00:13:15,196 Unh. Show me that. Unh. 321 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 So, unh, what's going down? 322 00:13:16,365 --> 00:13:18,408 Hey, baby, this is all gravy today. 323 00:13:18,534 --> 00:13:20,368 Snap your fin. On the... Snap it! 324 00:13:20,452 --> 00:13:22,412 Oscar. Oscar! You're not snapping it. 325 00:13:22,746 --> 00:13:24,789 Don't sweat it. A lot of whitefish can't do it. 326 00:13:24,873 --> 00:13:25,957 Would you just sit down? 327 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Ooh. Thank you. 328 00:13:27,167 --> 00:13:28,960 Look, I've been going over my markers. 329 00:13:29,044 --> 00:13:30,336 You're in to me for five grand. 330 00:13:30,421 --> 00:13:31,504 Five G's, okay? 331 00:13:31,630 --> 00:13:33,089 Five G's? Man, you tripping! 332 00:13:33,173 --> 00:13:34,173 Five G's. 333 00:13:34,299 --> 00:13:36,217 See if this refreshes your memory. 334 00:13:36,301 --> 00:13:37,802 (GASPS) Wha... 335 00:13:38,429 --> 00:13:40,221 That's crazy. Look at that! 336 00:13:40,723 --> 00:13:44,100 You wrote everything down so you wouldn't forget. 337 00:13:44,226 --> 00:13:46,060 Wow. This is a perfect example 338 00:13:46,145 --> 00:13:49,355 of why you're in management and I'm not. You go, boy. 339 00:13:49,440 --> 00:13:51,482 I have to start paying Don Lino protection. 340 00:13:51,567 --> 00:13:53,192 Everything you owe me, you owe him. 341 00:13:53,318 --> 00:13:54,736 How you figure that? Simple. 342 00:13:54,820 --> 00:13:56,112 The food chain. 343 00:13:56,238 --> 00:13:58,031 You see, on top, there's Don Lino. OSCAR: Right. 344 00:13:58,157 --> 00:13:59,532 There's me, and there's regular fish. Mmm-hmm. 345 00:13:59,658 --> 00:14:01,117 Oh, that's me. No. 346 00:14:02,036 --> 00:14:04,162 There's plankton, there's single-cell amoebas. 347 00:14:04,246 --> 00:14:05,371 (STAMMERS) Then there's me. 348 00:14:05,456 --> 00:14:06,706 I'm getting there. There's coral. 349 00:14:06,832 --> 00:14:09,500 There's rocks, there's whale poo, 350 00:14:09,585 --> 00:14:10,668 and then there's you. 351 00:14:11,462 --> 00:14:12,545 That's messed up. 352 00:14:12,671 --> 00:14:14,422 So, if Don Lino's squeezing me, 353 00:14:14,923 --> 00:14:15,923 he's squeezing you! What? 354 00:14:16,341 --> 00:14:18,051 (GRUNTING) OSCAR: I'm sorry. I'm sorry. 355 00:14:18,135 --> 00:14:19,135 BERNIE: Easy, boss. 356 00:14:19,261 --> 00:14:21,012 Find your happy place. Happy place. 357 00:14:21,138 --> 00:14:22,680 There is no happy place with him around. 358 00:14:22,806 --> 00:14:24,390 (IN HIGH-PITCHED VOICE) I'm serious! (GASPS) 359 00:14:24,516 --> 00:14:26,809 Okay! Okay! Please, just give me some time. 360 00:14:26,894 --> 00:14:27,894 That's all I'm asking. 361 00:14:27,978 --> 00:14:30,271 (STAMMERS) I'm begging you, Sykes. Please! 362 00:14:30,564 --> 00:14:31,564 Please! 363 00:14:34,109 --> 00:14:35,318 All right. (EXHALES) 364 00:14:36,445 --> 00:14:37,445 (IN NORMAL VOICE) 'Cause I like you, 365 00:14:37,529 --> 00:14:39,489 I'm gonna give you 24 hours to pay up. 366 00:14:39,573 --> 00:14:41,783 All of it? How am I supposed to do that? 367 00:14:41,909 --> 00:14:42,909 That's your problem. 368 00:14:42,993 --> 00:14:45,453 Bring my 5,000 clams to the racetrack tomorrow, or else. 369 00:14:45,621 --> 00:14:46,621 Or else what? 370 00:14:46,747 --> 00:14:48,039 The boys'll explain. 371 00:14:48,624 --> 00:14:50,041 (BOTH LAUGHING) 372 00:14:51,418 --> 00:14:53,336 (ELECTRICITY BUZZING) OSCAR: Unpleasant. 373 00:14:53,754 --> 00:14:57,173 ANGIE: Five thousand clams? 374 00:14:57,925 --> 00:15:01,135 You borrowed 5,000 clams from Mr. Sykes? 375 00:15:01,512 --> 00:15:05,389 Oscar, why do you get yourself into these situations? 376 00:15:05,516 --> 00:15:07,141 (SIGHS) I don't know, Ang. 377 00:15:07,226 --> 00:15:08,309 (STAMMERS) 378 00:15:08,393 --> 00:15:10,645 It's just hard. All right? Because, um... 379 00:15:10,854 --> 00:15:13,356 I'm a little fish in a big pond. 380 00:15:13,732 --> 00:15:16,400 A really big pond. The ocean. 381 00:15:19,363 --> 00:15:20,613 I'm a nobody. 382 00:15:21,490 --> 00:15:22,698 I want some of that. 383 00:15:22,950 --> 00:15:24,992 Mrs. Sanchez? What? 384 00:15:25,077 --> 00:15:26,744 (DISCO PLAYING OVER STEREO) 385 00:15:27,913 --> 00:15:30,331 Ew! No. That. 386 00:15:30,999 --> 00:15:32,625 The top of the reef. 387 00:15:33,293 --> 00:15:35,044 Where the somebodies live. 388 00:15:36,130 --> 00:15:39,382 I wanna be rich and famous like them, but... 389 00:15:39,758 --> 00:15:41,175 I'm stuck down here. 390 00:15:41,385 --> 00:15:42,385 Well... 391 00:15:42,678 --> 00:15:44,178 What's wrong with down here? 392 00:15:44,930 --> 00:15:46,639 I'll tell you what's wrong with down here. 393 00:15:47,349 --> 00:15:48,391 Remember my dad? 394 00:15:48,475 --> 00:15:50,893 He worked at the Wash his whole life. 395 00:15:54,731 --> 00:15:57,483 OSCAR: He was the number one tongue-scrubber. 396 00:15:58,485 --> 00:16:01,237 Every year for 25 years. 397 00:16:04,158 --> 00:16:06,492 To me, working at the wash 398 00:16:06,618 --> 00:16:09,495 was the coolest job in the ocean. 399 00:16:10,581 --> 00:16:13,082 But then I learned something I will never forget. 400 00:16:13,167 --> 00:16:14,250 (LAUGHS) 401 00:16:14,334 --> 00:16:16,627 Oscar's dad's a tongue-scrubber! 402 00:16:16,795 --> 00:16:18,963 ALL: Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 403 00:16:19,047 --> 00:16:21,591 Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 404 00:16:21,675 --> 00:16:24,302 Tongue-scrubber! Tongue-scrubber! 405 00:16:24,970 --> 00:16:26,846 My dad was the greatest. 406 00:16:27,681 --> 00:16:30,057 But nobody loves a nobody. 407 00:16:32,060 --> 00:16:34,103 (STAMMERS) I wanna be a somebody. 408 00:16:34,313 --> 00:16:36,689 Oscar, you don't have to live 409 00:16:36,773 --> 00:16:39,400 at the top of the reef to be a somebody. 410 00:16:42,321 --> 00:16:43,321 What's the difference? 411 00:16:43,405 --> 00:16:45,489 If I don't pay Mr. Sykes back by tomorrow, 412 00:16:46,408 --> 00:16:48,034 I'm dead anyways. 413 00:16:51,038 --> 00:16:52,496 Wait here. 414 00:17:05,219 --> 00:17:06,302 Wha... What's this? 415 00:17:08,847 --> 00:17:10,556 A pink pearl? 416 00:17:10,724 --> 00:17:12,808 Mmm-hmm. Where'd you get that? 417 00:17:13,268 --> 00:17:15,144 My grandmother gave it to me. 418 00:17:16,730 --> 00:17:20,066 She said it started from a tiny grain of sand. 419 00:17:21,652 --> 00:17:23,277 But then, after a while, 420 00:17:24,029 --> 00:17:26,948 it grew into something beautiful. 421 00:17:29,034 --> 00:17:30,910 Dreams can begin small, too. 422 00:17:31,036 --> 00:17:32,078 No. Uh-uh. 423 00:17:32,162 --> 00:17:33,454 No, I couldn't... Take it. 424 00:17:34,498 --> 00:17:37,375 It'll get you the money you need for Mr. Sykes. 425 00:17:41,672 --> 00:17:42,880 (BAND PLAYING CHEERFUL MUSIC) 426 00:17:42,965 --> 00:17:44,006 DON LINO: What do you mean, you don't understand? 427 00:17:44,091 --> 00:17:45,091 What's there to understand? 428 00:17:45,217 --> 00:17:46,634 We've been over this a thousand times. 429 00:17:46,718 --> 00:17:47,969 I don't want to say it again. 430 00:17:48,387 --> 00:17:50,346 You know, you're really giving me agita. 431 00:17:50,430 --> 00:17:51,847 I don't know how else to say this. 432 00:17:51,932 --> 00:17:54,308 You see something, you kill it, you eat it. Period. 433 00:17:54,726 --> 00:17:57,103 Thanks. That's what sharks do. 434 00:17:57,229 --> 00:17:59,605 That's a fine tradition. What's the matter with you? 435 00:17:59,731 --> 00:18:01,524 Your brother Frankie here, 436 00:18:01,650 --> 00:18:03,192 he's a killer. Thanks, Pop. 437 00:18:03,277 --> 00:18:05,569 He's beautiful. He does what he's supposed to do. 438 00:18:05,946 --> 00:18:06,988 Wipe your face. 439 00:18:07,823 --> 00:18:09,156 But you... 440 00:18:10,325 --> 00:18:11,534 I'm hearing things. 441 00:18:12,619 --> 00:18:14,161 You... You gotta understand, 442 00:18:14,246 --> 00:18:15,913 when you look weak, it makes me look weak. 443 00:18:16,039 --> 00:18:17,581 I know. I... I can't have that. 444 00:18:17,666 --> 00:18:18,958 Pop, I'm sorry. 445 00:18:19,251 --> 00:18:20,876 Lenny, Lenny, look at me. 446 00:18:21,169 --> 00:18:22,169 Look at me. 447 00:18:22,462 --> 00:18:25,715 This handing over the business is for you. For both of yous. 448 00:18:26,008 --> 00:18:28,217 (STUTTERS) You're acting like you don't even want it. 449 00:18:29,469 --> 00:18:31,512 I need to know that you can handle that. 450 00:18:32,431 --> 00:18:33,764 (SIGHS) 451 00:18:35,183 --> 00:18:36,183 (SHRIMP COUGHING) 452 00:18:36,268 --> 00:18:37,393 DON LINO: All right, all right. 453 00:18:37,853 --> 00:18:39,979 Right here, in front of me now, eat this. 454 00:18:40,063 --> 00:18:41,188 (WHIMPERING) 455 00:18:41,273 --> 00:18:43,983 Yeah. Oh, uh, gee. Thanks, Pop. 456 00:18:44,401 --> 00:18:46,694 Here's the thing. I'm on a diet. 457 00:18:46,820 --> 00:18:48,904 I read an article about shrimps. 458 00:18:48,989 --> 00:18:49,989 They're not good for you. 459 00:18:50,115 --> 00:18:53,367 You know how many calories are in one of those shrimps? 460 00:18:54,119 --> 00:18:55,119 A lot. 461 00:18:55,245 --> 00:18:57,538 It's true, it's true, and the other thing is, 462 00:18:58,165 --> 00:18:59,373 my sister had a baby, 463 00:18:59,458 --> 00:19:02,043 and I took it over because she passed away, 464 00:19:02,127 --> 00:19:05,129 and then her baby lost its legs and its arms, 465 00:19:05,213 --> 00:19:06,505 and now he's nothing but a stump, 466 00:19:06,590 --> 00:19:08,758 but I still take care of him with my wife, 467 00:19:08,884 --> 00:19:11,552 and it's growing, and it's... 468 00:19:11,678 --> 00:19:14,388 It's fairly happy, but it's difficult 469 00:19:14,473 --> 00:19:17,183 'cause I've been working a second shift at the factory 470 00:19:17,267 --> 00:19:18,893 to put food on the table, 471 00:19:18,977 --> 00:19:20,978 but all the love that I see 472 00:19:21,063 --> 00:19:22,438 in that little guy's face 473 00:19:22,522 --> 00:19:24,315 makes it worth it in the end. 474 00:19:26,610 --> 00:19:27,860 True story. 475 00:19:28,862 --> 00:19:29,945 (SOBBING SOFTLY) 476 00:19:30,906 --> 00:19:32,073 (SIGHS) 477 00:19:32,157 --> 00:19:33,699 I'm not asking you anymore. 478 00:19:33,784 --> 00:19:35,242 I'm telling ya. Eat it. 479 00:19:35,619 --> 00:19:37,787 No. Have mercy. Pop, please. 480 00:19:37,913 --> 00:19:39,121 Eat. No eat! 481 00:19:39,247 --> 00:19:41,540 What... No! Son, eat the shrimp! 482 00:19:41,666 --> 00:19:43,250 LENNY: Please! ALL: No! Please! 483 00:19:43,335 --> 00:19:44,919 Eat. Eat. Eat! No! 484 00:19:45,003 --> 00:19:46,337 Eat! Eat! Eat! ALL: No! 485 00:19:46,421 --> 00:19:48,255 Put the shrimp down! 486 00:19:51,551 --> 00:19:53,803 All right. Go now. No one's looking. Get outta here. 487 00:19:53,887 --> 00:19:55,471 You're free. Go on. Go! 488 00:19:55,639 --> 00:19:57,973 Thank you. You're a good person. 489 00:20:02,938 --> 00:20:04,063 Come on, fellas. 490 00:20:11,655 --> 00:20:13,322 Pop, Pop, I can handle the reef. 491 00:20:13,407 --> 00:20:14,824 It's not a problem. No. No. 492 00:20:15,117 --> 00:20:16,909 We're gonna do this as a family. 493 00:20:17,077 --> 00:20:19,787 Frankie, take Lenny out, show him the ropes. 494 00:20:19,871 --> 00:20:20,955 Oh, come on, Pop. 495 00:20:21,039 --> 00:20:22,832 Son, you're gonna learn how to be a shark, 496 00:20:23,375 --> 00:20:25,000 whether you like it or not. 497 00:20:25,544 --> 00:20:26,877 (BELL RINGING) 498 00:20:29,840 --> 00:20:31,132 (CHEERING) 499 00:20:31,216 --> 00:20:32,967 That kid better show up, or he's dead meat. 500 00:20:33,051 --> 00:20:34,343 Just say the word, boss. 501 00:20:35,011 --> 00:20:36,804 Carrying a big old envelope full of money. 502 00:20:36,888 --> 00:20:38,722 Gonna give it to Mr. Sykes. 503 00:20:38,807 --> 00:20:41,267 Hurry up! This is our chance. You don't wanna miss it. 504 00:20:41,393 --> 00:20:42,518 Are you sure about this? 505 00:20:42,602 --> 00:20:44,061 A trainer friend tipped me off. 506 00:20:44,396 --> 00:20:46,939 The race is rigged. We can't lose. 507 00:20:47,065 --> 00:20:49,817 What's the horse's name? Lucky Day. 508 00:20:49,901 --> 00:20:52,736 MALE ANNOUNCER: The long shot, Lucky Day, at 200 to 1. 509 00:20:53,822 --> 00:20:55,739 FISH: We're gonna be rich. Rich! 510 00:20:56,074 --> 00:20:59,076 Ooh. Top of the reef, here I come! 511 00:20:59,578 --> 00:21:00,828 No! Wait. What am I doing? 512 00:21:00,912 --> 00:21:03,372 Remember what Angie said. Remember what Angie said. 513 00:21:04,916 --> 00:21:06,125 What did Angie say? 514 00:21:06,334 --> 00:21:08,127 Dreams can begin small. 515 00:21:08,253 --> 00:21:10,921 You just have to bet it all. 516 00:21:11,006 --> 00:21:12,173 Bet it all! 517 00:21:12,257 --> 00:21:14,842 MALE ANNOUNCER: And Lucky Day wins! 518 00:21:14,968 --> 00:21:16,427 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 519 00:21:16,511 --> 00:21:17,511 Yeah 520 00:21:17,596 --> 00:21:18,637 It's Oscar 521 00:21:21,308 --> 00:21:22,808 Five thousand on Lucky Day to win! 522 00:21:22,893 --> 00:21:23,893 (EXHALES) 523 00:21:23,977 --> 00:21:25,186 That's 200 to 1. 524 00:21:25,395 --> 00:21:27,062 That would pay a million clams! 525 00:21:27,314 --> 00:21:30,983 Well, I guess that makes me Oscar the Millionaire. 526 00:21:31,067 --> 00:21:32,568 The Millionaire. 527 00:21:35,113 --> 00:21:37,823 Lucky Day. Lucky Day. Lucky Day! 528 00:21:37,908 --> 00:21:38,949 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 529 00:21:41,828 --> 00:21:44,163 She's dangerous, super-bad 530 00:21:44,748 --> 00:21:46,749 Better watch out She'll take your cash 531 00:21:46,833 --> 00:21:49,126 She's a gold digger 532 00:21:49,211 --> 00:21:51,212 She's a gold digger 533 00:21:51,338 --> 00:21:53,672 She's dangerous, super-bad 534 00:21:54,299 --> 00:21:56,425 Better watch out She'll take your cash 535 00:21:56,510 --> 00:21:57,635 She's a gold digger 536 00:21:57,928 --> 00:21:59,303 Nice bet. 537 00:22:04,559 --> 00:22:05,643 (CHUCKLES) 538 00:22:05,977 --> 00:22:07,144 You got a name? 539 00:22:07,270 --> 00:22:08,521 (CHUCKLES) 540 00:22:08,939 --> 00:22:10,439 You wanna tell me what it is? 541 00:22:10,607 --> 00:22:11,690 (CHUCKLES) 542 00:22:11,775 --> 00:22:13,609 Well, mine's Lola. 543 00:22:13,777 --> 00:22:14,860 (BURBLING) 544 00:22:14,945 --> 00:22:17,112 Come on, man. Get your game face on. 545 00:22:17,197 --> 00:22:18,239 (EXCLAIMS) 546 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 (EXHALES) 547 00:22:19,574 --> 00:22:21,158 So... (CHUCKLES) 548 00:22:21,826 --> 00:22:23,744 Lola. My name's... (GROANS) 549 00:22:23,828 --> 00:22:24,870 (CLEARS THROAT) 550 00:22:24,955 --> 00:22:27,623 Uh, my name is Oscar, sweetie. 551 00:22:27,707 --> 00:22:29,458 (GASPS) Mrs. Sanchez. 552 00:22:29,543 --> 00:22:32,378 That hippity-hop smooth talk don't work with me. 553 00:22:32,462 --> 00:22:33,462 Oh. My bad. 554 00:22:33,547 --> 00:22:34,797 Hey. So, uh... 555 00:22:34,881 --> 00:22:37,675 Oscar. I was starting to think you skipped out on me. 556 00:22:37,759 --> 00:22:40,386 Sykes! Hey! Oh, I see you, uh, 557 00:22:40,470 --> 00:22:42,596 are already on your way to the concession stand. 558 00:22:42,681 --> 00:22:44,431 What are you doing? Bring us some drinks. 559 00:22:44,516 --> 00:22:46,475 Why are you touching me? That would be great. Thanks. 560 00:22:46,560 --> 00:22:48,727 Oh, and, uh, bring back, uh, some little wiener thingies. 561 00:22:48,853 --> 00:22:50,229 You mean the one with the toothpicks? 562 00:22:50,313 --> 00:22:51,814 What are you doing? Don't listen to him. 563 00:22:51,940 --> 00:22:54,525 Lola, let me escort you to my box. 564 00:22:54,609 --> 00:22:56,360 Your box? His box? 565 00:22:56,444 --> 00:22:58,445 You can't afford the gum under the seats. 566 00:22:58,572 --> 00:23:00,614 Sykes. He just laid five grand on Lucky Day. 567 00:23:00,699 --> 00:23:02,992 I think he can afford anything he wants. 568 00:23:04,077 --> 00:23:05,077 (EXCLAIMS) 569 00:23:05,161 --> 00:23:07,079 Five grand? My five grand? 570 00:23:07,205 --> 00:23:09,039 Uh-uh. No. It was another five grand. 571 00:23:09,124 --> 00:23:11,375 You had the money to pay me, and you bet it? 572 00:23:11,459 --> 00:23:13,294 Hold up. Sykes! Give me that! 573 00:23:13,420 --> 00:23:14,670 Clearly, I've made a mistake. 574 00:23:14,796 --> 00:23:16,380 No. No. Wait. Lola! 575 00:23:16,464 --> 00:23:18,173 Look. Deep down, 576 00:23:18,258 --> 00:23:19,341 I'm really superficial. 577 00:23:19,509 --> 00:23:22,052 And don't get me wrong, you're cute, 578 00:23:22,971 --> 00:23:24,430 but you're a nobody. 579 00:23:26,099 --> 00:23:29,727 ERNIE: Oscar, you cute, but you're a nobody. 580 00:23:29,811 --> 00:23:31,395 BERNIE: Wait! Lola! Come back! 581 00:23:31,479 --> 00:23:33,188 I'm not a nobody. 582 00:23:33,273 --> 00:23:34,982 I'm a wiener! 583 00:23:35,108 --> 00:23:36,442 (LAUGHING) (LAUGHING) 584 00:23:36,901 --> 00:23:37,943 You are unbelievable. 585 00:23:38,028 --> 00:23:39,403 You're in trouble up to your gills, 586 00:23:39,487 --> 00:23:41,196 and still you're asking for more? Huh? 587 00:23:41,281 --> 00:23:42,615 Go on. Get in here. (BUGLE SOUNDING) 588 00:23:43,199 --> 00:23:45,909 Oscar, you better pray that this horse of yours comes through. 589 00:23:45,994 --> 00:23:47,453 Betting my 5,000. 590 00:23:47,954 --> 00:23:50,205 Hey! Hey! Outta my seat. You, outta my seat. 591 00:23:50,415 --> 00:23:51,957 Unbelievable. Unbelievable. 592 00:23:52,083 --> 00:23:53,959 Sit tight and watch the race. 593 00:23:54,085 --> 00:23:55,461 With your good eye. 594 00:23:55,545 --> 00:23:56,670 (LAUGHING) 595 00:23:56,755 --> 00:23:57,963 BERNIE: Good eye. 596 00:23:58,048 --> 00:23:59,214 MALE ANNOUNCER: The horses are at the post. 597 00:23:59,341 --> 00:24:01,008 (BELL RINGS) And they're off! 598 00:24:01,092 --> 00:24:03,677 It's Fish Fingers followed by Sea Biscuit and Salmonella. 599 00:24:03,762 --> 00:24:06,680 The long shot, Lucky Day, is having trouble getting out of the gate. 600 00:24:06,806 --> 00:24:09,391 What? Only a sucker could've bet on that horse. 601 00:24:09,517 --> 00:24:12,102 Don't sweat it, man. He does this all the time. 602 00:24:12,228 --> 00:24:15,606 MALE ANNOUNCER: What's this? Lucky Day's crashing his way through, 603 00:24:15,732 --> 00:24:17,316 and he's off and running. (AUDIENCE CHEERING) 604 00:24:17,442 --> 00:24:19,568 Down the straightaway, it's Sea Biscuit, 605 00:24:19,694 --> 00:24:20,694 Fish Fingers and Lucky Day. 606 00:24:20,779 --> 00:24:22,571 Please, Lucky Day, go fast. 607 00:24:23,239 --> 00:24:25,866 MALE ANNOUNCER: Coming round the far turn, it's Sea Biscuit by a length, 608 00:24:25,950 --> 00:24:27,701 and Lucky Day well behind the pack. 609 00:24:27,827 --> 00:24:31,038 And here comes Lucky Day coming up from behind! 610 00:24:31,164 --> 00:24:33,457 He's passing Yellowtail, Salmonella, 611 00:24:33,583 --> 00:24:35,668 coming up on Fish Fingers! Who's your fish? 612 00:24:35,794 --> 00:24:38,379 MALE ANNOUNCER: Around the final turn, here comes Lucky Day. 613 00:24:38,546 --> 00:24:40,297 Lucky Day's caught up to Fish Fingers! 614 00:24:40,382 --> 00:24:41,382 They're head-to-head. 615 00:24:41,508 --> 00:24:43,842 Lucky Day's pulling ahead! OSCAR: Come on through for me, baby! 616 00:24:43,968 --> 00:24:47,012 I'm getting tired just thinking about counting all this money. 617 00:24:47,097 --> 00:24:48,889 MALE ANNOUNCER: Look at Lucky Day go! 618 00:24:48,973 --> 00:24:52,476 (BOTH SINGING) We're moving on up To the east side 619 00:24:52,602 --> 00:24:54,478 MALE ANNOUNCER: Absolutely amazing! 620 00:24:54,562 --> 00:24:57,690 This looks to be Lucky Day's big day. 621 00:24:57,816 --> 00:24:59,566 It's Lucky Day! 622 00:25:03,279 --> 00:25:05,072 Oh! What happened? 623 00:25:05,198 --> 00:25:06,990 Lucky Day is down. 624 00:25:08,702 --> 00:25:10,202 (BOTH SINGING) We're moving on up 625 00:25:10,286 --> 00:25:11,286 To the east side 626 00:25:11,371 --> 00:25:12,871 (GASPS) No! 627 00:25:16,042 --> 00:25:18,836 MALE ANNOUNCER: And here comes Fish Fingers followed by Sea Biscuit, 628 00:25:18,920 --> 00:25:20,421 Yellowtail and Fish Fingers wins. 629 00:25:20,505 --> 00:25:21,505 What happened? Let me see. 630 00:25:21,589 --> 00:25:23,340 Wait! I just wanna hold you. 631 00:25:23,425 --> 00:25:24,967 Oscar, get outta my way. 632 00:25:25,093 --> 00:25:27,886 MALE ANNOUNCER: What a sad day for Lucky Day. Remember your happy place. 633 00:25:27,971 --> 00:25:30,931 And that's why they call him the long shot. 634 00:25:31,057 --> 00:25:33,142 Yo, that was crazy! Right? Who knew? 635 00:25:33,226 --> 00:25:34,685 Everything's set, it's a lock, 636 00:25:34,769 --> 00:25:36,478 we good to go, we in the money, 637 00:25:36,646 --> 00:25:38,981 and he trips underwater. 638 00:25:39,399 --> 00:25:42,776 Who in the halibut trips under water? 639 00:25:42,902 --> 00:25:44,737 And by the way, on what? 640 00:25:44,821 --> 00:25:46,488 That's it! That's it! I've had it. 641 00:25:46,573 --> 00:25:47,573 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Ernie, Bernie, 642 00:25:47,657 --> 00:25:49,700 I want you to find the deepest, darkest hole in the ocean 643 00:25:49,784 --> 00:25:52,953 and when you do, dig deeper and put him in it! 644 00:25:53,037 --> 00:25:54,037 (POPS) 645 00:25:54,122 --> 00:25:55,122 (SCREAMS) 646 00:25:58,334 --> 00:26:00,461 Sorry, kid. It's nothing personal. 647 00:26:00,545 --> 00:26:01,712 It's just business. 648 00:26:07,385 --> 00:26:09,136 ERNIE AND BERNIE: (SINGING) Don't worry 649 00:26:09,220 --> 00:26:10,304 (MUFFLED SCREAMS) 650 00:26:10,388 --> 00:26:12,139 About a thing 651 00:26:14,058 --> 00:26:16,059 'Cause every little thing 652 00:26:16,311 --> 00:26:17,978 Is gonna be all right 653 00:26:18,313 --> 00:26:20,147 This is how you sing it, Oscar. Yeah. 654 00:26:20,982 --> 00:26:22,649 Sykes, he like ya, mon. 655 00:26:22,776 --> 00:26:25,152 Him say take it easy on you. Ooh! 656 00:26:25,236 --> 00:26:27,988 But Sykes is not here. 657 00:26:28,198 --> 00:26:29,364 True. (LAUGHS) 658 00:26:30,617 --> 00:26:31,992 Ernie, let me ask you a question. 659 00:26:32,160 --> 00:26:33,577 Yeah, mon. Go on. (MUFFLED SCREAM) 660 00:26:33,661 --> 00:26:36,371 Why is it that me locks can sting other people, 661 00:26:36,456 --> 00:26:38,540 but they have no effect on me or you? 662 00:26:38,708 --> 00:26:39,750 (SCREAMS) 663 00:26:39,834 --> 00:26:41,543 Ernie! I didn't mean it, Ernie. 664 00:26:41,628 --> 00:26:42,795 I didn't mean it, man. 665 00:26:42,921 --> 00:26:44,296 Ernie! (SCREAMING) 666 00:26:44,380 --> 00:26:45,964 Oh, Ernie! (LAUGHING) 667 00:26:46,049 --> 00:26:48,342 Ernie! You made a joke! 668 00:26:48,843 --> 00:26:50,761 Good one, mon. Respect. 669 00:26:50,845 --> 00:26:53,013 Respect. Bloodfire. 670 00:26:53,097 --> 00:26:54,223 (WHIMPERS) 671 00:26:55,391 --> 00:26:57,476 LENNY: Frankie, you know I can't do this. 672 00:26:57,560 --> 00:26:59,186 FRANKIE: Lenny, if you wanna make Pop happy, 673 00:26:59,270 --> 00:27:00,646 you gotta kill something. 674 00:27:00,730 --> 00:27:03,357 LENNY: Or I could find a very old sick fish and just wait. 675 00:27:03,441 --> 00:27:06,068 FRANKIE: Ugh. It's getting around, your thing at the restaurant. 676 00:27:06,152 --> 00:27:08,487 You know how fish talk. Bit-a-bit, bit-a-bop. 677 00:27:08,571 --> 00:27:10,239 This, that, the other. Then how ya doing, boom! 678 00:27:10,365 --> 00:27:11,907 (GASPS) Forget about it. You're dead. 679 00:27:11,991 --> 00:27:13,200 Okay. Seriously, 680 00:27:13,284 --> 00:27:14,785 I can't understand wiseguy, 681 00:27:14,869 --> 00:27:16,537 so you'll have to be more specific. 682 00:27:16,621 --> 00:27:18,247 Oh, specific. You want specific. 683 00:27:18,373 --> 00:27:20,207 Be a shark for once in your life! (GROANS) 684 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 What am I gonna do? 685 00:27:21,793 --> 00:27:24,461 Aw. Lenny, forget about it. Okay? 686 00:27:24,546 --> 00:27:26,797 We do couple of practice runs, badda-bing, badda-boom, 687 00:27:26,881 --> 00:27:30,008 Pop's happy, you're a shark, life goes on. Capisce? 688 00:27:30,218 --> 00:27:32,135 Okay. Okay. Capisce. 689 00:27:32,220 --> 00:27:34,179 Wait, wait, whoa, whoa, whoa. Bingo. 690 00:27:34,264 --> 00:27:35,597 (REGGAE MUSIC PLAYING) 691 00:27:35,682 --> 00:27:37,432 Right there. Dead ahead. You see it? 692 00:27:37,851 --> 00:27:40,310 TV dinner. Don't get no easier than this. 693 00:27:40,728 --> 00:27:43,730 All right. Come on. Eye of the tiger. 694 00:27:44,399 --> 00:27:46,400 Frankie, I can do this! 695 00:27:46,484 --> 00:27:47,776 What if I can't do this? 696 00:27:47,861 --> 00:27:49,361 Then don't bother coming home. 697 00:27:49,445 --> 00:27:51,405 Good point! All right. 698 00:27:51,781 --> 00:27:53,323 Hit him in the tail again. 699 00:27:54,409 --> 00:27:57,035 I like the funny face he make. Funny face. 700 00:27:57,120 --> 00:27:58,996 Ernie! Blow out! 701 00:28:01,332 --> 00:28:02,916 (GRUNTING) 702 00:28:05,086 --> 00:28:07,296 Ah! Uh, guys? 703 00:28:07,380 --> 00:28:09,047 Guys, don't leave me alone. 704 00:28:09,132 --> 00:28:11,633 There could be sharks out here. 705 00:28:16,890 --> 00:28:18,682 (SCREAMING) 706 00:28:19,934 --> 00:28:22,603 Oh, no. Wait. I'm sorry. No, no. I'm not... 707 00:28:22,687 --> 00:28:23,729 FRANKIE: Lenny. What? 708 00:28:23,813 --> 00:28:25,147 Like this. (GROWLS) 709 00:28:25,398 --> 00:28:27,316 Oh, no. Ah. 710 00:28:28,067 --> 00:28:29,526 Aah. (SCREAMS) 711 00:28:29,611 --> 00:28:31,361 Oh, just get it over with! 712 00:28:31,446 --> 00:28:33,238 Wait a minute. Do me a favor. 713 00:28:33,323 --> 00:28:34,323 Don't chew me. 714 00:28:34,407 --> 00:28:35,449 (STAMMERS) I'm not for that. 715 00:28:35,533 --> 00:28:36,617 I'm not gonna eat ya. 716 00:28:36,743 --> 00:28:38,994 Don't do the whole head-trip thing with me. 717 00:28:39,120 --> 00:28:41,204 Listen to me. Don't move until I tell you. 718 00:28:42,081 --> 00:28:43,332 (GROWLS) Back up! 719 00:28:44,167 --> 00:28:46,418 That's it, Len. There you go, buddy. 720 00:28:47,003 --> 00:28:49,129 Wave those fins, baby. Dig in. 721 00:28:49,672 --> 00:28:50,672 (GROWLS) 722 00:28:50,757 --> 00:28:52,633 I'm just pretending so you can get away. 723 00:28:52,759 --> 00:28:54,635 Huh? When I turn around, you take off! 724 00:28:55,511 --> 00:28:56,803 Tastes just like chicken. 725 00:28:57,388 --> 00:28:59,348 Mm. Mmm! 726 00:28:59,432 --> 00:29:00,641 Oh, no. 727 00:29:01,559 --> 00:29:02,935 Oh! What did I tell you? Oh! 728 00:29:03,061 --> 00:29:06,021 I'm sorry. You want me to go now? Just go! 729 00:29:06,147 --> 00:29:07,898 That's it. I've had it up to here. 730 00:29:08,107 --> 00:29:09,566 (GROWLS) 731 00:29:10,068 --> 00:29:11,068 Ooh! 732 00:29:11,152 --> 00:29:12,152 Oh, no! 733 00:29:12,236 --> 00:29:14,488 Hurry! Swim! No, Frankie. Wait! 734 00:29:14,572 --> 00:29:16,531 (SHOUTING) Oh! Get your boy! Get your boy! 735 00:29:18,451 --> 00:29:19,451 (CLANGING) 736 00:29:21,913 --> 00:29:23,121 (LOUD THUD) 737 00:29:23,748 --> 00:29:24,748 (BOTH GASP) 738 00:29:32,090 --> 00:29:33,924 (GASPS) Frankie! 739 00:29:34,425 --> 00:29:35,425 (GRUNTING) 740 00:29:38,972 --> 00:29:40,347 FRANKIE: Lenny... 741 00:29:41,933 --> 00:29:44,184 (COUGHS) Lenny, is that you? 742 00:29:44,435 --> 00:29:45,769 I'm here, Frankie. 743 00:29:46,312 --> 00:29:48,146 Come closer. Yes? What is it? 744 00:29:48,272 --> 00:29:49,898 I'm so cold. 745 00:29:50,024 --> 00:29:52,192 That's just because we're cold-blooded. 746 00:29:52,694 --> 00:29:53,694 Ow! 747 00:29:54,320 --> 00:29:55,612 Moron. 748 00:29:56,030 --> 00:29:57,030 (GASPING) 749 00:29:57,115 --> 00:29:58,907 Frankie, no. 750 00:30:00,243 --> 00:30:02,285 No! 751 00:30:02,370 --> 00:30:03,870 (SOBBING) 752 00:30:04,872 --> 00:30:07,040 This is all my fault. 753 00:30:07,333 --> 00:30:09,960 I'm so sorry, Frankie. 754 00:30:10,878 --> 00:30:13,380 How am I ever gonna explain this to Pop? 755 00:30:15,133 --> 00:30:16,466 Oh, no! 756 00:30:16,592 --> 00:30:17,592 (SCREAMS) 757 00:30:18,469 --> 00:30:19,594 (GRUNTS) 758 00:30:22,015 --> 00:30:23,223 (SHRIEKS) 759 00:30:23,641 --> 00:30:25,642 (SHOUTS) Watch it! Back up! 760 00:30:25,768 --> 00:30:28,061 I'm crazy! I be tripping! (YELLING) 761 00:30:28,187 --> 00:30:29,521 Whoa. Oh. 762 00:30:29,647 --> 00:30:30,856 (CONTINUES YELLING) 763 00:30:33,234 --> 00:30:34,693 Ow! What the... (SCREAMING) 764 00:30:34,777 --> 00:30:36,111 (BOTH SCREAMING) 765 00:30:36,446 --> 00:30:38,030 (SCREAMING) (BOTH SCREAMING) 766 00:30:38,406 --> 00:30:39,573 (EXCLAIMS) 767 00:30:39,657 --> 00:30:41,199 Don't hurt us. We're sorry. 768 00:30:41,284 --> 00:30:43,410 It was all Ernie's idea. 769 00:30:45,663 --> 00:30:46,663 (GASPS) 770 00:30:46,748 --> 00:30:47,873 Oscar... 771 00:30:47,957 --> 00:30:49,291 Did you kill that shark? 772 00:30:54,589 --> 00:30:55,672 Uh... 773 00:30:55,757 --> 00:30:57,215 Yeah. Yeah. Yeah. 774 00:30:57,300 --> 00:30:59,551 Exac... Exactly how it look, that's how it is. 775 00:30:59,635 --> 00:31:01,011 What happened? 776 00:31:01,095 --> 00:31:03,388 Oh, you... You wanna know what happened? 777 00:31:03,514 --> 00:31:05,974 Yeah. You're standing on top of a shark. Yeah. 778 00:31:06,059 --> 00:31:07,059 Go on, mon. 779 00:31:07,143 --> 00:31:08,143 I'll tell you what happened! 780 00:31:10,063 --> 00:31:13,440 Big ol' shark, about 75, 100 feet long. 781 00:31:13,524 --> 00:31:15,025 He's swimming at me. Right? 782 00:31:15,109 --> 00:31:16,193 (ALL GASPING) 783 00:31:16,277 --> 00:31:17,486 With teeth like razors! 784 00:31:17,570 --> 00:31:18,945 Ooh! Razors! Ha! 785 00:31:19,405 --> 00:31:21,490 And I was all like, "You gonna come at me like that?" 786 00:31:21,574 --> 00:31:23,533 You're gonna come at the "O" like that? 787 00:31:23,618 --> 00:31:24,701 Uh-uh. 788 00:31:24,786 --> 00:31:26,953 Hey! Do the muscle thing. The muscle thing. 789 00:31:27,080 --> 00:31:29,122 Oh. Right, right. I told that dude, 790 00:31:29,207 --> 00:31:31,416 "You see this guy?" And I pointed like this. 791 00:31:31,501 --> 00:31:34,878 "Well, he's got a brother, and he lives right over here, 792 00:31:34,962 --> 00:31:37,339 "and I think it's time for a little... 793 00:31:37,423 --> 00:31:39,424 "family reunion!" ALL: Family reunion! 794 00:31:39,550 --> 00:31:40,801 (LAUGHS) (CROWD CHEERING) 795 00:31:42,303 --> 00:31:43,970 See, man? I told you. KATIE: Excuse me. 796 00:31:44,055 --> 00:31:45,889 We were right there! KATIE: Pardon me. 797 00:31:46,349 --> 00:31:48,141 Move it! Whoa. Sorry. Sorry. 798 00:31:48,559 --> 00:31:50,268 She seems so nice on TV. 799 00:31:50,520 --> 00:31:51,686 Oscar, Katie Current. 800 00:31:51,771 --> 00:31:54,940 As the first fish in history to ever take on a shark and win, tell me, 801 00:31:55,066 --> 00:31:56,775 does this mean you're now protector of the reef, 802 00:31:56,859 --> 00:31:58,443 new sheriff in town, the big kahuna? 803 00:31:58,736 --> 00:32:00,779 Katie, I'm gonna keep it real. 804 00:32:00,905 --> 00:32:02,739 I can call you Katie? Of course. 805 00:32:02,865 --> 00:32:07,285 Any shark try to mess around in Oscartown is going down! 806 00:32:07,537 --> 00:32:09,538 (CROWD CHEERING) 807 00:32:11,332 --> 00:32:13,792 Yeah, it's poetic. In the heat I get poetic! 808 00:32:13,876 --> 00:32:15,043 LOLA: Oscar. 809 00:32:15,419 --> 00:32:17,754 Mmm. Oscar. 810 00:32:19,674 --> 00:32:21,174 SYKES: Okay. Get outta here, you barracudas. 811 00:32:21,259 --> 00:32:23,385 Any further questions will be fielded by me. 812 00:32:23,594 --> 00:32:24,970 And you are? His manager. 813 00:32:25,096 --> 00:32:26,680 Uh... Sykes, with a "Y." 814 00:32:26,806 --> 00:32:28,807 (LAUGHS) And I'm his financial adviser! 815 00:32:31,853 --> 00:32:33,145 You wanna see my puppets? 816 00:32:35,273 --> 00:32:36,398 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Hello! 817 00:32:37,692 --> 00:32:40,443 Could you excuse us for a moment, please? (CHUCKLES) 818 00:32:40,611 --> 00:32:42,237 My manager? You're a superstar. 819 00:32:42,321 --> 00:32:44,239 We're gonna make a fortune. Let me handle it. 820 00:32:44,407 --> 00:32:46,241 What about the five G's? Forget the five G's. 821 00:32:46,325 --> 00:32:47,659 From now on, we're partners. 822 00:32:47,785 --> 00:32:49,369 What exactly are we talking about? 823 00:32:49,495 --> 00:32:51,079 I'm thinking 90-10 split. 824 00:32:51,205 --> 00:32:52,205 That's pretty generous. 825 00:32:52,290 --> 00:32:53,707 You're the 10. I take my 90 off the top. 826 00:32:53,791 --> 00:32:55,041 I don't think so. Talk to me. 827 00:32:55,126 --> 00:32:56,251 You get 15. 70. 828 00:32:56,335 --> 00:32:57,335 20. 75. 829 00:32:57,420 --> 00:32:59,004 Dude! You're going the wrong way. 830 00:32:59,463 --> 00:33:00,463 BOTH: 50-50. 831 00:33:00,590 --> 00:33:01,923 You happy? No. You happy? 832 00:33:02,008 --> 00:33:03,258 No! BOTH: Deal! 833 00:33:06,637 --> 00:33:08,096 Uh, my manager and I 834 00:33:08,181 --> 00:33:09,598 are now prepared to take your questions. 835 00:33:10,349 --> 00:33:13,310 Oscar, are you going to continue working here at the wash? 836 00:33:13,436 --> 00:33:15,061 Please. I barely work here now. 837 00:33:15,188 --> 00:33:16,354 (ALL LAUGHING) 838 00:33:16,439 --> 00:33:17,981 Keep it up, kid. You're slaying 'em. 839 00:33:18,065 --> 00:33:19,941 No! He's slaying sharks! 840 00:33:20,067 --> 00:33:22,277 Hey. Hey, that's good. That's good. I like that. 841 00:33:22,361 --> 00:33:24,154 Oscar the Sharkslayer. All right. 842 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 Whoa! 843 00:33:25,364 --> 00:33:26,656 ALL: A sharkslayer! 844 00:33:26,782 --> 00:33:28,283 KATIE: You heard it here first. 845 00:33:28,409 --> 00:33:30,744 (CAMERAS CLICKING) From now on, any shark tries to bother this reef, 846 00:33:30,870 --> 00:33:32,871 it's his funeral. 847 00:33:39,128 --> 00:33:43,340 (PRIEST RECITING PRAYER IN LATIN) 848 00:33:45,384 --> 00:33:50,805 DON FEINBERG: (SINGING) I could fly higher Than an eagle 849 00:33:52,558 --> 00:33:57,729 If you are the wind Beneath my wings 850 00:33:57,813 --> 00:33:59,606 (COUGHS) 851 00:33:59,690 --> 00:34:01,358 Frankie, we'll miss you. 852 00:34:01,817 --> 00:34:03,235 ALL: To Frankie. 853 00:34:04,904 --> 00:34:06,821 GUISEPPE: It's a terrible thing, Don Lino. 854 00:34:06,948 --> 00:34:08,698 Everybody loved Frankie. 855 00:34:09,242 --> 00:34:12,494 May whoever did this die a thousand deaths. 856 00:34:12,745 --> 00:34:15,413 May his stinking, maggot-covered corpse 857 00:34:15,498 --> 00:34:17,332 rot in the fiery depths of hell. 858 00:34:19,418 --> 00:34:21,670 Thank you for your kind thoughts, Giuseppe. 859 00:34:23,047 --> 00:34:25,966 Oh, and may Lenny be found safe and sound, too. 860 00:34:26,133 --> 00:34:27,676 Hope he's okay. 861 00:34:28,261 --> 00:34:29,761 Oh, Lenny. 862 00:34:31,055 --> 00:34:32,514 Don't worry, boss. 863 00:34:32,848 --> 00:34:34,474 I said some things to him. 864 00:34:34,934 --> 00:34:36,434 We gotta find him. 865 00:34:36,769 --> 00:34:38,186 We're searching everywhere. 866 00:34:38,562 --> 00:34:40,146 Forget about it. He'll turn up. 867 00:34:40,648 --> 00:34:41,982 What's wrong with that kid? 868 00:34:42,108 --> 00:34:43,775 Why's he gotta be so different? 869 00:34:44,235 --> 00:34:47,570 Frankie, God rest his soul, he was perfect. 870 00:34:47,697 --> 00:34:48,863 Perfect! 871 00:34:48,948 --> 00:34:50,156 (SIGHS) 872 00:34:50,241 --> 00:34:52,325 DON LINO: Oh, Luca. 873 00:34:53,244 --> 00:34:54,536 Who could've done this? 874 00:34:54,787 --> 00:34:57,205 DON FEINBERG: (CLEARS THROAT) Don Lino, 875 00:34:57,331 --> 00:35:01,960 at this most difficult time, please accept my deepest condolences. 876 00:35:02,420 --> 00:35:03,795 Thank you, Don Feinberg, 877 00:35:03,879 --> 00:35:05,755 for honoring my son with your song. 878 00:35:06,549 --> 00:35:08,425 I got some news, 879 00:35:08,592 --> 00:35:11,052 about the guy who took out Frankie. 880 00:35:11,178 --> 00:35:12,304 (FARTS) 881 00:35:14,390 --> 00:35:15,557 (GAGS) 882 00:35:16,058 --> 00:35:17,142 (THUD) 883 00:35:17,226 --> 00:35:19,728 Let's, uh... Yeah, let's talk over here. 884 00:35:22,565 --> 00:35:25,025 He come out of nowhere, this guy. 885 00:35:25,318 --> 00:35:26,735 Calls himself, 886 00:35:27,028 --> 00:35:29,279 "The Sharkslayer. " 887 00:35:29,780 --> 00:35:32,157 (CLEARS THROAT) Ira, over here. 888 00:35:32,283 --> 00:35:33,325 Sorry. 889 00:35:33,409 --> 00:35:35,618 The Sharkslayer! 890 00:35:35,703 --> 00:35:36,745 Where do I find him? 891 00:35:36,871 --> 00:35:38,872 He's from the Southside Reef. 892 00:35:38,956 --> 00:35:40,498 That's all we could dig up. 893 00:35:41,000 --> 00:35:42,876 Thank you. Thank you. 894 00:35:45,087 --> 00:35:46,755 Any requests? Luca. 895 00:35:46,839 --> 00:35:48,631 How about that Titanic song? 896 00:35:48,716 --> 00:35:49,841 MALE SHARK: Oh, no! Not again! 897 00:35:49,967 --> 00:35:52,969 Get Sykes. He knows that reef better than anybody. 898 00:35:53,179 --> 00:35:55,638 I wanna find this guy. I wanna know everything about him. 899 00:35:55,765 --> 00:35:57,807 I wanna know where he lives, where he sleeps. 900 00:35:57,892 --> 00:35:59,893 He pops a gill, I wanna know about it. 901 00:36:00,019 --> 00:36:01,603 Who is this Sharkslayer? 902 00:36:01,687 --> 00:36:02,812 MALE ANNOUNCER: Here he is, 903 00:36:02,938 --> 00:36:04,898 the Sharkslayer! (FIREWORKS BURSTING) 904 00:36:07,151 --> 00:36:08,568 (CROWD CHEERING) 905 00:36:12,031 --> 00:36:13,823 I think I love you, baby 906 00:36:13,908 --> 00:36:16,034 What you feel now 907 00:36:16,327 --> 00:36:18,078 I think need you, baby 908 00:36:18,162 --> 00:36:19,954 What you know now 909 00:36:20,039 --> 00:36:21,748 Uh-uh, uh-huh 910 00:36:21,832 --> 00:36:23,291 To be real 911 00:36:23,376 --> 00:36:26,169 Uh-huh, mmm-hmm, whoo 912 00:36:29,799 --> 00:36:33,635 Your love's for real now 913 00:36:33,761 --> 00:36:36,513 You know that your love 914 00:36:36,597 --> 00:36:38,264 And my love 915 00:36:38,724 --> 00:36:40,975 My love is here to stay 916 00:36:41,060 --> 00:36:42,894 Let's get this party started right! 917 00:36:43,396 --> 00:36:45,939 What you find now 918 00:36:47,149 --> 00:36:49,901 What you feel now 919 00:36:50,319 --> 00:36:52,654 Here he is, the Big O! Psych! 920 00:36:52,738 --> 00:36:54,656 Pound that, dog! Pound it! 921 00:36:55,074 --> 00:36:58,159 Oscar, raise the reef! Raise the reef, buddy! 922 00:36:58,244 --> 00:36:59,911 Uh, yeah. Oh, yeah. 923 00:36:59,995 --> 00:37:01,704 Huh? Hot! (MIMICS SIZZLING) 924 00:37:01,789 --> 00:37:03,581 Yeah, that's pretty... That's pretty... 925 00:37:03,666 --> 00:37:05,959 Come on, cabbage patch! Cabbage patch. 926 00:37:06,085 --> 00:37:07,877 Angie, you made it! 927 00:37:07,962 --> 00:37:10,046 Wait, wait! You're gonna break my gift! 928 00:37:10,172 --> 00:37:12,257 Oh, come on. You didn't have to get me anything. 929 00:37:12,341 --> 00:37:13,466 What'd you get me? 930 00:37:13,551 --> 00:37:16,886 Well, what does every bachelor pad need, huh? 931 00:37:16,971 --> 00:37:18,263 A lava lamp! 932 00:37:18,431 --> 00:37:20,390 How did you know I love lava lamps? (LAUGHS) 933 00:37:20,891 --> 00:37:23,143 I'm gonna put it right here next to my other one. 934 00:37:28,315 --> 00:37:29,649 Hey, come on, Ang! 935 00:37:29,733 --> 00:37:32,444 I wanna show you the best thing about this place. 936 00:37:35,239 --> 00:37:36,281 Wow! 937 00:37:36,365 --> 00:37:37,615 How great is this view? 938 00:37:37,741 --> 00:37:39,534 ANGIE: Top of the reef. It's... 939 00:37:40,327 --> 00:37:41,327 It's amazing. 940 00:37:41,579 --> 00:37:43,037 I know. It's beautiful, right? 941 00:37:43,122 --> 00:37:44,205 Like you. 942 00:37:44,290 --> 00:37:46,082 (STUTTERS) Like your new apartment. 943 00:37:46,292 --> 00:37:48,918 It's... Wow! Awesome! 944 00:37:49,044 --> 00:37:50,545 (CHUCKLES) 945 00:37:51,464 --> 00:37:56,176 What I'm trying to say is that I'm proud of you, Oscar. 946 00:37:56,302 --> 00:37:58,470 Yeah. It was... It was nothing, 947 00:37:58,554 --> 00:38:00,180 really. You know? 948 00:38:00,639 --> 00:38:01,723 Hey! Oh! You know what? 949 00:38:01,807 --> 00:38:03,641 Wait right here. Don't move. 950 00:38:03,726 --> 00:38:04,726 I'll be right back. 951 00:38:04,810 --> 00:38:06,519 Girl, you are gonna flip! 952 00:38:09,231 --> 00:38:10,315 (EXHALES, SNIFFS) 953 00:38:10,399 --> 00:38:11,733 Boop! I'm back. Oh, you're back! 954 00:38:11,817 --> 00:38:12,901 (CHUCKLES) 955 00:38:12,985 --> 00:38:14,402 You know what, Ang? 956 00:38:14,653 --> 00:38:16,029 Where I am right now, 957 00:38:16,113 --> 00:38:18,239 this whole new life I've got 958 00:38:18,324 --> 00:38:20,909 and all my dreams coming true, 959 00:38:21,744 --> 00:38:24,954 in a weird kinda way, 960 00:38:25,748 --> 00:38:28,249 well, I never could've done it without you. 961 00:38:28,834 --> 00:38:30,835 Oh, sure, you could. 962 00:38:31,504 --> 00:38:33,755 Well, probably not. (CHUCKLES) 963 00:38:35,090 --> 00:38:37,467 Ang. Here. 964 00:38:37,551 --> 00:38:39,802 Oh, Oscar! 965 00:38:40,596 --> 00:38:41,846 I know, I know. 966 00:38:41,972 --> 00:38:44,724 I'm just sorry that it took so long. 967 00:38:44,850 --> 00:38:46,226 Oh, that's okay. 968 00:38:46,685 --> 00:38:47,936 Bam! 969 00:38:48,062 --> 00:38:49,103 Huh? 970 00:38:49,188 --> 00:38:50,688 My grandmother's pearl. 971 00:38:50,773 --> 00:38:52,440 (MIMICS POPPING) 972 00:38:52,525 --> 00:38:53,525 With interest! 973 00:38:53,651 --> 00:38:55,568 Now, I don't forget anything, 974 00:38:55,653 --> 00:38:57,487 and I never forget who my friends are. 975 00:38:57,655 --> 00:38:59,739 Oh. (WEAK LAUGH) 976 00:38:59,990 --> 00:39:00,990 (CHUCKLES) 977 00:39:06,914 --> 00:39:08,289 Ang, uh... 978 00:39:08,999 --> 00:39:10,750 LOLA: Oh, hi. 979 00:39:10,834 --> 00:39:12,669 I'm not interrupting something, am I? 980 00:39:13,712 --> 00:39:14,879 Yes, we're talking. No! Uh-uh. 981 00:39:15,005 --> 00:39:17,465 Hey, Lola. Wow! You're here! 982 00:39:17,758 --> 00:39:19,592 (ANGIE CLEARS THROAT) Oh! 983 00:39:19,718 --> 00:39:20,718 Uh, hey, you... 984 00:39:20,803 --> 00:39:22,428 You gotta come best my meet friend, Angie. 985 00:39:22,721 --> 00:39:25,848 (STAMMERS) Eat my best men, Wangie. 986 00:39:25,933 --> 00:39:28,476 Best friend? Oh, that's sweet. 987 00:39:28,561 --> 00:39:31,771 So you won't mind if I steal him for a while then, will you? 988 00:39:40,197 --> 00:39:43,616 So, look who's a somebody after all. 989 00:39:43,742 --> 00:39:45,493 Well, you know, uh... 990 00:39:45,578 --> 00:39:48,621 Sharks! On the... On the edge of the reef! 991 00:39:48,789 --> 00:39:50,873 They're... They're Great Whites! 992 00:39:50,958 --> 00:39:52,500 OSCAR: Sharks! 993 00:39:52,626 --> 00:39:54,252 Okay, everybody, go home to your loved ones! 994 00:39:54,378 --> 00:39:57,422 Spend the last few hours that you have with each other. 995 00:40:01,468 --> 00:40:02,468 Oh! 996 00:40:03,846 --> 00:40:05,555 I mean... (LAUGHS) 997 00:40:05,639 --> 00:40:08,016 That's the way it used to be around here. 998 00:40:08,142 --> 00:40:10,643 We'd have been all scrambling for cover and stuff, 999 00:40:10,728 --> 00:40:12,895 but not since Oscar came to town! 1000 00:40:12,980 --> 00:40:14,022 (ALL CHEERING) 1001 00:40:14,106 --> 00:40:15,773 So, Lola, uh, baby, 1002 00:40:15,858 --> 00:40:17,233 just wait here. I'm gonna be right back. 1003 00:40:17,318 --> 00:40:19,485 I'm gonna go ahead, take care of these sharks. 1004 00:40:19,570 --> 00:40:20,612 Go get 'em, tiger! 1005 00:40:20,696 --> 00:40:23,531 Whoo! Biceps, triceps! 1006 00:40:23,616 --> 00:40:25,658 (LAUGHS) Grr! 1007 00:40:25,743 --> 00:40:26,826 All right, Oscar! You're the best! 1008 00:40:26,910 --> 00:40:27,994 Go get 'em, Oscar! 1009 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 Grr! 1010 00:40:29,204 --> 00:40:30,663 (CROWD WHISTLING AND CHEERING) 1011 00:40:30,956 --> 00:40:32,624 (GRUNTING) 1012 00:40:33,083 --> 00:40:34,417 (OSCAR CRYING) 1013 00:40:38,339 --> 00:40:39,797 Lenny! 1014 00:40:41,091 --> 00:40:43,092 Where the heck is he? Lenny! 1015 00:40:43,177 --> 00:40:44,469 Hey, what are you doing? 1016 00:40:44,553 --> 00:40:46,262 There's a sharkslayer out here. 1017 00:40:46,347 --> 00:40:48,556 You wanna be next? Oh, yeah. 1018 00:40:49,016 --> 00:40:51,476 (WHISPERS) Lenny! Lenny! 1019 00:40:52,478 --> 00:40:53,478 OSCAR: Ooh. 1020 00:40:54,146 --> 00:40:55,355 That was close. 1021 00:40:55,731 --> 00:40:56,898 LENNY: Super close. 1022 00:41:00,527 --> 00:41:01,653 Don't panic. 1023 00:41:03,030 --> 00:41:04,155 (MUFFLED SCREAM) 1024 00:41:04,657 --> 00:41:06,199 Quiet! We're safe. 1025 00:41:06,325 --> 00:41:09,243 Oh, no, not you again! Yeah. 1026 00:41:09,328 --> 00:41:10,578 (SCREAMS) What was that? 1027 00:41:10,663 --> 00:41:12,246 Yo! What is with you, man? 1028 00:41:12,331 --> 00:41:14,374 Shh! He could be anywhere. 1029 00:41:14,500 --> 00:41:16,125 Who? Shh! 1030 00:41:17,044 --> 00:41:18,795 The Sharkslayer. 1031 00:41:20,339 --> 00:41:21,964 There's no sharkslayer out here. 1032 00:41:22,049 --> 00:41:23,132 (MOCK LAUGH) 1033 00:41:23,217 --> 00:41:24,258 Yes, there is! 1034 00:41:24,343 --> 00:41:26,094 (MOCK LAUGH) No, there is not. 1035 00:41:26,178 --> 00:41:27,387 Trust me on this one. 1036 00:41:27,471 --> 00:41:29,305 Get a hold of yourself, man! 1037 00:41:29,390 --> 00:41:30,515 This is no time to act crazy! 1038 00:41:30,641 --> 00:41:32,684 You the one acting crazy, crazy! 1039 00:41:33,060 --> 00:41:35,311 (SIGHS) You're right, you're right, you're right. 1040 00:41:35,396 --> 00:41:36,521 I'm sorry. 1041 00:41:36,605 --> 00:41:38,439 I haven't been myself since the, uh... 1042 00:41:39,233 --> 00:41:40,233 The, uh... 1043 00:41:40,317 --> 00:41:42,318 (WHIMPERS) Don't cry. 1044 00:41:43,362 --> 00:41:45,238 Oh, no! (CRYING) 1045 00:41:47,282 --> 00:41:49,742 No, no. It's not all that. Just relax. 1046 00:41:49,868 --> 00:41:51,911 It's my fault, kinda. 1047 00:41:52,371 --> 00:41:54,247 Not really, but still... 1048 00:41:54,456 --> 00:41:55,998 Hey, um... My brother. 1049 00:41:56,083 --> 00:41:58,209 You just need a little time, man. Things will work out. 1050 00:41:58,293 --> 00:42:00,169 You think? Yeah! 1051 00:42:00,337 --> 00:42:02,338 So, look, um... 1052 00:42:02,423 --> 00:42:03,631 I'm gonna take off, 1053 00:42:03,716 --> 00:42:05,842 and you should just go home, okay? 1054 00:42:05,926 --> 00:42:07,009 Okay. 1055 00:42:07,094 --> 00:42:08,511 All right. Hey, good luck, dog. 1056 00:42:09,138 --> 00:42:10,930 Wait! Uh... What, man? 1057 00:42:11,181 --> 00:42:13,307 I didn't catch your name. (GRUNTS) Oscar. 1058 00:42:13,434 --> 00:42:15,476 I'm Lenny. Hi. Hi. 1059 00:42:15,686 --> 00:42:17,520 Where... Where... Where do you live? 1060 00:42:17,646 --> 00:42:19,480 Lenny, where I come from, 1061 00:42:19,565 --> 00:42:22,150 fish don't like to get grabbed by sharks, okay? 1062 00:42:22,276 --> 00:42:23,818 Sorry. Now, go home! 1063 00:42:23,944 --> 00:42:25,528 There is no home for me anymore. 1064 00:42:25,612 --> 00:42:26,654 Don't you understand that? 1065 00:42:26,780 --> 00:42:28,406 OSCAR: You're too big to be grabbing on me. 1066 00:42:28,490 --> 00:42:29,991 Take me home with you. Shh! 1067 00:42:30,075 --> 00:42:31,451 You won't notice I'm there. 1068 00:42:31,577 --> 00:42:33,286 I'm like the invisible shark. 1069 00:42:36,081 --> 00:42:37,290 Are you crazy? 1070 00:42:37,416 --> 00:42:39,500 Please! I'm begging you! 1071 00:42:39,585 --> 00:42:40,918 Don't leave me alone! 1072 00:42:41,044 --> 00:42:42,128 Shh! 1073 00:42:42,212 --> 00:42:45,047 SHORTIE 1: Yo! Put your fins on the wall where I can see 'em! 1074 00:42:45,340 --> 00:42:46,382 OSCAR: Shh! 1075 00:42:48,844 --> 00:42:50,136 Gotcha! 1076 00:42:50,387 --> 00:42:51,929 Hey! Yo, the shorties! 1077 00:42:52,055 --> 00:42:54,140 ALL: Oscar! What y'all doing here? 1078 00:42:54,266 --> 00:42:56,017 Check out my mad burner. Check it out. 1079 00:42:56,101 --> 00:42:57,643 (SINGING) Whoomp, there it is 1080 00:42:57,936 --> 00:42:59,145 How ya like that? 1081 00:42:59,229 --> 00:43:01,230 Y'all kids got some skills. 1082 00:43:01,565 --> 00:43:03,107 It's wild style, dude. Mmm-hmm. 1083 00:43:03,192 --> 00:43:04,567 What did I tell you? 1084 00:43:04,818 --> 00:43:06,402 You kids shouldn't even be doing this. 1085 00:43:06,528 --> 00:43:09,197 And besides, it's not safe to be out here at night. 1086 00:43:09,281 --> 00:43:11,657 It is now, bro-bro! You the Sharkslayer! 1087 00:43:11,742 --> 00:43:12,742 Yeah, bro. Yeah. 1088 00:43:12,826 --> 00:43:14,327 Sharkslayer? What was that? 1089 00:43:14,411 --> 00:43:15,787 (COUGHING LOUDLY) 1090 00:43:15,871 --> 00:43:17,497 Sometimes I'll be coughing for nothing. 1091 00:43:17,581 --> 00:43:19,165 Look, I just need you off of these streets. 1092 00:43:19,249 --> 00:43:20,792 Oh, come on, Oscar. Get your butts home. 1093 00:43:20,876 --> 00:43:23,044 I know your moms. I'm gonna tell 'em y'all doing bad stuff. 1094 00:43:23,128 --> 00:43:25,171 Let's go make Mr. Sykes puff up. 1095 00:43:25,255 --> 00:43:26,255 BOTH: Yeah! 1096 00:43:26,465 --> 00:43:27,924 SHORTIE 2: Bye, Oscar! SHORTIE 3: See ya later, dude! 1097 00:43:28,050 --> 00:43:31,093 Lenny! Did you see what just happened there? 1098 00:43:31,220 --> 00:43:33,888 I know. They think you're the Sharkslayer. 1099 00:43:34,306 --> 00:43:35,348 As if! 1100 00:43:35,432 --> 00:43:36,557 (LAUGHING) 1101 00:43:36,642 --> 00:43:38,893 I don't appreciate your funky tone, actually. 1102 00:43:38,977 --> 00:43:40,144 No, wait up! Hey! 1103 00:43:40,312 --> 00:43:41,813 I'm sorry. Seriously. 1104 00:43:41,897 --> 00:43:43,314 I don't want you mad at me, 1105 00:43:43,565 --> 00:43:47,401 and I certainly don't want you to slay me. (LAUGHING) 1106 00:43:47,486 --> 00:43:48,653 You having a good time, huh? 1107 00:43:48,779 --> 00:43:49,987 You're enjoying yourself? 1108 00:43:51,365 --> 00:43:54,992 Well, for your information, I am the Sharkslayer! 1109 00:43:55,077 --> 00:43:58,204 Oscar the Sharkslayer. That's what people be saying. 1110 00:43:59,289 --> 00:44:01,290 Wait. You mean you... 1111 00:44:01,375 --> 00:44:02,542 Yeah. 1112 00:44:02,960 --> 00:44:04,460 When the anchor... 1113 00:44:05,379 --> 00:44:06,671 (GASPS) 1114 00:44:06,755 --> 00:44:08,172 Oh, you're a liar. 1115 00:44:08,257 --> 00:44:10,174 Hey, I didn't lie, all right? 1116 00:44:10,342 --> 00:44:11,425 All right, I lied. 1117 00:44:11,635 --> 00:44:13,594 But it was a little lie! Come on! 1118 00:44:13,679 --> 00:44:15,096 Who's it gonna hurt anyway? 1119 00:44:15,180 --> 00:44:16,722 Go ahead. I'm not explaining myself to you. 1120 00:44:16,849 --> 00:44:18,808 You know what? You're on your own! No problem. 1121 00:44:19,518 --> 00:44:23,938 And if, God forbid, someone should, oh, I don't know, 1122 00:44:24,314 --> 00:44:27,859 find out the truth about the Sharkslayer on my way back... 1123 00:44:27,985 --> 00:44:29,986 You wouldn't. I would. 1124 00:44:31,655 --> 00:44:32,989 Uh... (CLICKS TONGUE) 1125 00:44:33,574 --> 00:44:34,657 (EXHALES) 1126 00:44:34,908 --> 00:44:36,367 Come here! 1127 00:44:37,119 --> 00:44:39,996 Of course you can come with me. 1128 00:44:40,080 --> 00:44:41,289 (LAUGHING) 1129 00:44:41,373 --> 00:44:43,207 But, you know, I mean, you're a shark, 1130 00:44:43,292 --> 00:44:44,750 and I'm a sharkslayer. 1131 00:44:44,835 --> 00:44:46,669 So we can't be seen together. 1132 00:44:47,546 --> 00:44:48,629 You dig, dog? 1133 00:44:48,714 --> 00:44:49,797 Dig! Dug. 1134 00:44:50,132 --> 00:44:51,424 Dug dig. Dig dog. 1135 00:44:51,508 --> 00:44:53,342 Yeah. Yo, diggy dog! 1136 00:44:53,510 --> 00:44:54,719 Just... Come on! 1137 00:44:58,223 --> 00:44:59,473 OSCAR: Okay, Lenny. 1138 00:44:59,558 --> 00:45:01,809 Follow my every move, and don't make a sound. 1139 00:45:01,935 --> 00:45:02,935 LENNY: You got it. (ECHOING) 1140 00:45:03,020 --> 00:45:04,228 Ooh, an echo. 1141 00:45:04,396 --> 00:45:05,980 Echo. 1142 00:45:06,064 --> 00:45:08,190 Now, batting for the Southside Sharks, number 15... 1143 00:45:08,275 --> 00:45:10,401 (SLAPS) Ow! It's not okay to hit! 1144 00:45:15,866 --> 00:45:17,074 Ain't nothing to it 1145 00:45:17,159 --> 00:45:18,159 (SIREN WAILING) 1146 00:45:18,243 --> 00:45:20,995 If you wanna get down We can do it, do it 1147 00:45:21,079 --> 00:45:22,997 Ain't nothing to it 1148 00:45:28,128 --> 00:45:30,254 Keep stepping With your new suede shoes on 1149 00:45:30,380 --> 00:45:32,757 Boys and girls Let's all sing along 1150 00:45:32,841 --> 00:45:35,384 Everybody just get On a good foot 1151 00:45:36,261 --> 00:45:38,095 Oh, Lord 1152 00:45:38,180 --> 00:45:40,139 Ooh ooh Get on a good foot 1153 00:45:40,933 --> 00:45:42,350 Oh, Lord 1154 00:45:42,434 --> 00:45:43,809 Ooh-whee. Shh! 1155 00:45:43,894 --> 00:45:45,019 Get on a good foot 1156 00:45:45,729 --> 00:45:46,896 Ow! 1157 00:45:47,022 --> 00:45:48,272 Aah! Ow! 1158 00:45:49,900 --> 00:45:51,108 (LENNY YELLING) 1159 00:45:51,193 --> 00:45:53,027 (LOUD CRASH) 1160 00:45:53,111 --> 00:45:54,236 Get your tail in there! 1161 00:45:54,363 --> 00:45:56,155 Think anybody heard that? Ooh! 1162 00:45:56,239 --> 00:45:57,615 (CRYING) Ow! 1163 00:45:59,284 --> 00:46:01,702 Who was that? Huh? Who? Who's out there? 1164 00:46:01,787 --> 00:46:03,663 Yo, Crazy Joe! 1165 00:46:03,747 --> 00:46:05,373 I thought I heard something. 1166 00:46:05,457 --> 00:46:06,916 Did you get that shark? 1167 00:46:07,042 --> 00:46:09,460 You have no idea, Joe. 1168 00:46:09,544 --> 00:46:11,087 (LAUGHS) That's great! 1169 00:46:11,171 --> 00:46:12,880 Well, gotta go. My show's on. 1170 00:46:13,674 --> 00:46:15,466 (THE BENNY HILL SHOWTHEME PLAYING) 1171 00:46:15,592 --> 00:46:16,634 (JOE LAUGHING) 1172 00:46:19,846 --> 00:46:22,056 All right, we're safe. For now. 1173 00:46:22,724 --> 00:46:24,976 Ah. Hey, a bed! Huh? 1174 00:46:25,185 --> 00:46:27,645 Oh! Oh, yeah. That's good. 1175 00:46:27,729 --> 00:46:29,605 Oh, that's heaven. Yeah. 1176 00:46:29,690 --> 00:46:31,941 Oh, snuggly, 1177 00:46:32,025 --> 00:46:33,901 buggly, wuggly. 1178 00:46:34,569 --> 00:46:36,195 I love you, man. 1179 00:46:36,321 --> 00:46:37,863 Whoa! Hold up! 1180 00:46:37,948 --> 00:46:39,782 You're my new best friend. 1181 00:46:39,866 --> 00:46:41,075 Stop it. 1182 00:46:41,159 --> 00:46:43,995 Okay, you wanna be friends? Fine. 1183 00:46:44,246 --> 00:46:45,913 But we gotta lay down some rules. 1184 00:46:46,373 --> 00:46:47,665 Rule number one, 1185 00:46:47,749 --> 00:46:52,253 no "snuggly, buggly," whatever that just was. 1186 00:46:52,337 --> 00:46:53,796 You got it. Anything else? 1187 00:46:54,089 --> 00:46:55,089 Rule number two, 1188 00:46:55,173 --> 00:46:57,133 and this is the most important rule. 1189 00:46:57,259 --> 00:46:59,802 In the event that possibly you get hungry... 1190 00:46:59,928 --> 00:47:01,929 Don't worry. I'm not gonna eat anyone. 1191 00:47:02,014 --> 00:47:03,180 In case you haven't noticed, 1192 00:47:03,265 --> 00:47:05,057 I'm different from the other sharks. 1193 00:47:05,142 --> 00:47:08,227 Let's put it that way, leave it at that. Good night. 1194 00:47:08,353 --> 00:47:10,354 Define "different. " You'll laugh. 1195 00:47:10,439 --> 00:47:11,605 I'm not gonna laugh. 1196 00:47:11,690 --> 00:47:14,692 That's what you say, and then what happens later? You laugh. 1197 00:47:14,818 --> 00:47:16,110 Lenny, I give you my word. 1198 00:47:18,321 --> 00:47:20,031 Okay. I will tell you. 1199 00:47:20,323 --> 00:47:23,534 I'm... I'm a vegetarian. 1200 00:47:27,831 --> 00:47:30,332 (CLEARS THROAT) Hold up. 1201 00:47:30,709 --> 00:47:31,876 (EXHALES) 1202 00:47:32,794 --> 00:47:33,836 So, that's it? 1203 00:47:33,962 --> 00:47:35,796 (SNEEZES) What do you mean, "That's it?" 1204 00:47:35,881 --> 00:47:38,049 You're the first fish I ever told. 1205 00:47:38,175 --> 00:47:40,676 I'm so tired of keeping it all a secret. 1206 00:47:40,886 --> 00:47:42,887 And my dad... Whoa! Hey! 1207 00:47:43,013 --> 00:47:45,848 He'll never accept me. What's wrong with me? 1208 00:47:46,600 --> 00:47:48,559 Nothing is wrong with you, man. 1209 00:47:48,643 --> 00:47:51,270 I think all sharks should be like you. 1210 00:47:51,563 --> 00:47:53,606 That's sweet of you to say. 1211 00:47:53,690 --> 00:47:56,734 And stop blaming yourself for what happened. 1212 00:47:56,860 --> 00:47:57,985 Really? 1213 00:47:58,070 --> 00:47:59,904 If you wanna blame anybody, blame me. 1214 00:47:59,988 --> 00:48:01,864 If I hadn't been out there in the first place, 1215 00:48:01,948 --> 00:48:02,948 none of this would have happened. 1216 00:48:03,033 --> 00:48:04,075 Yeah. 1217 00:48:04,201 --> 00:48:06,827 Gee, if Pop knew that, he'd ice you for sure. 1218 00:48:07,954 --> 00:48:09,747 (CHUCKLING) "Ice"? 1219 00:48:09,831 --> 00:48:11,415 What is he, the Godfather or something? 1220 00:48:11,541 --> 00:48:13,375 Yeah. What you mean, "Yeah"? 1221 00:48:13,502 --> 00:48:14,627 Yeah, he is. 1222 00:48:15,003 --> 00:48:16,128 (GULPS) 1223 00:48:17,130 --> 00:48:18,839 Hey, are you all right? 1224 00:48:21,009 --> 00:48:22,218 (SCREAMS) 1225 00:48:22,427 --> 00:48:24,428 (SINISTER LAUGH) (VIDEO GAME BEEPING) 1226 00:48:24,513 --> 00:48:26,597 I told ya! I'm doing it! 1227 00:48:26,681 --> 00:48:28,140 X, circle, X, X, double left, square, 1228 00:48:28,225 --> 00:48:29,308 right trigger, down, square, square. 1229 00:48:29,392 --> 00:48:30,768 Oh! Double square. 1230 00:48:30,852 --> 00:48:31,936 Respect. Respect. 1231 00:48:32,020 --> 00:48:33,646 Oh, yeah? Well, I've got news for you. 1232 00:48:33,730 --> 00:48:35,106 The Sharkslayer made me his manager, 1233 00:48:35,190 --> 00:48:37,733 so I'm now what I like to call "untouchable. " 1234 00:48:37,818 --> 00:48:38,818 (CHUCKLES) You hear me? 1235 00:48:38,902 --> 00:48:40,694 OSCAR: Sykes. Hey, Oscar. 1236 00:48:41,988 --> 00:48:44,448 Ow! Hey! Sykes. 1237 00:48:44,908 --> 00:48:47,785 There he is, my brother, my player, the Sharkslayer. 1238 00:48:47,869 --> 00:48:49,453 Sykes, listen... And another thing, 1239 00:48:49,538 --> 00:48:51,914 from now on, you're gonna have to start paying me protection. 1240 00:48:52,124 --> 00:48:55,793 The deal is off. That shark I killed was Don Lino's son. 1241 00:48:55,919 --> 00:48:57,169 I know. Ain't it great? 1242 00:48:57,254 --> 00:48:58,587 Not if he finds out. 1243 00:48:58,713 --> 00:49:00,714 What do you mean, "Find out"? I've got him on phone right now. 1244 00:49:00,799 --> 00:49:03,217 That's right, Lino, I got the Sharkslayer right here in front of me. 1245 00:49:03,677 --> 00:49:05,010 Mm-mmm. Mm-mmm. 1246 00:49:05,929 --> 00:49:08,055 And he's gonna slay you and all your sharks. 1247 00:49:08,223 --> 00:49:10,558 Sykes, shut up! Shut up! 1248 00:49:10,642 --> 00:49:12,643 Hey, that's good. I like that. 1249 00:49:12,727 --> 00:49:14,645 Shut up, Lino. Ha! Shut up! 1250 00:49:14,729 --> 00:49:16,147 (GROANS) What? Oh. 1251 00:49:16,231 --> 00:49:17,231 Kid, he wants to talk to you. 1252 00:49:17,357 --> 00:49:19,483 I'm not here. He's right here. 1253 00:49:20,527 --> 00:49:21,777 Hello! 1254 00:49:21,862 --> 00:49:23,571 "Shut up"? "Shut up"? 1255 00:49:23,655 --> 00:49:24,989 You don't tell me, "shut up. " 1256 00:49:25,115 --> 00:49:26,740 I tell you, "shut up. " (PHONE DIALING) 1257 00:49:27,200 --> 00:49:28,409 Hello? How you doing? 1258 00:49:28,493 --> 00:49:29,827 Let me have a pie with everything on it. 1259 00:49:29,911 --> 00:49:31,495 Anchovies, meatballs, mushrooms. 1260 00:49:31,580 --> 00:49:32,705 Luca. Oh. 1261 00:49:32,789 --> 00:49:35,416 Hi, Boss, what are you doing working in a pizza joint? 1262 00:49:35,500 --> 00:49:37,501 Get off the phone! But I'm hungry. 1263 00:49:37,711 --> 00:49:39,086 (SIGHS) 1264 00:49:39,212 --> 00:49:41,297 My guys are coming for you, Sharkslayer. 1265 00:49:41,381 --> 00:49:44,133 They're gonna tear you fin from fin. 1266 00:49:45,552 --> 00:49:46,927 Now who's your puff daddy? Huh? 1267 00:49:47,012 --> 00:49:48,262 Who takes care of you? Huh? Huh? 1268 00:49:48,805 --> 00:49:50,139 Come on, you two, we got work to do. 1269 00:49:50,223 --> 00:49:51,223 (BOTH GROAN) 1270 00:49:51,308 --> 00:49:52,308 I was winning. 1271 00:49:52,475 --> 00:49:54,643 Sykes, you got it all wrong. 1272 00:49:54,728 --> 00:49:56,145 SYKES: They're gonna write songs about you, kid. 1273 00:49:56,479 --> 00:50:00,149 (SINGING) Oh, the shark bites With his teeth, dear 1274 00:50:00,233 --> 00:50:01,233 Sing it, mon. 1275 00:50:01,318 --> 00:50:03,569 And then Oscar Kicked his butt 1276 00:50:03,653 --> 00:50:05,196 Sykes! Sykes, man! 1277 00:50:05,280 --> 00:50:06,280 Come on! 1278 00:50:06,364 --> 00:50:07,406 LOLA: Maybe I can help. 1279 00:50:07,490 --> 00:50:10,201 Ooh! Hey, Lola! 1280 00:50:10,493 --> 00:50:11,619 What are you doing here? 1281 00:50:11,703 --> 00:50:13,996 You just be popping up sometimes, places. 1282 00:50:14,331 --> 00:50:16,749 Well, you said to wait, so... 1283 00:50:16,958 --> 00:50:18,000 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1284 00:50:18,084 --> 00:50:19,084 I've been waiting. 1285 00:50:19,169 --> 00:50:20,502 OSCAR: Uh... (CHUCKLES) 1286 00:50:20,587 --> 00:50:22,588 Look, uh, I don't have a lot of time 1287 00:50:22,672 --> 00:50:25,382 for the whole hand-clappy, making-the-lights-go-off, 1288 00:50:25,467 --> 00:50:27,259 music-playing-in-the-dark thing, you know? 1289 00:50:27,344 --> 00:50:28,636 What are you afraid of? 1290 00:50:28,803 --> 00:50:30,304 Afraid? (LAUGHS) 1291 00:50:30,388 --> 00:50:31,680 Yeah, that's funny. 1292 00:50:31,806 --> 00:50:34,016 I ain't afraid of nothing. It's just... Ooh! 1293 00:50:34,100 --> 00:50:36,769 Oh, baby, you are so tense. 1294 00:50:36,853 --> 00:50:38,520 Yeah, I've been stressed lately. 1295 00:50:38,605 --> 00:50:42,107 You know, protecting the reef. I do that by myself, you know. 1296 00:50:42,192 --> 00:50:44,026 It's just... Just crazy. 1297 00:50:44,110 --> 00:50:46,445 It's just too much. It's piling up. 1298 00:50:46,529 --> 00:50:49,031 Yeah. Just one thing on top of the other. 1299 00:50:49,157 --> 00:50:51,367 Actually, I was thinking about retiring. 1300 00:50:52,244 --> 00:50:54,203 You don't wanna do that. I don't? 1301 00:50:54,329 --> 00:50:56,497 You have worked your way to the top. 1302 00:50:56,957 --> 00:51:00,793 You don't wanna go back to the bottom, do you? 1303 00:51:00,919 --> 00:51:02,127 No. 1304 00:51:03,213 --> 00:51:04,296 No. 1305 00:51:04,714 --> 00:51:05,714 No way. 1306 00:51:05,799 --> 00:51:07,424 You just show 'em who's boss, 1307 00:51:08,051 --> 00:51:10,135 and those sharks will leave you alone. 1308 00:51:10,929 --> 00:51:12,304 Yeah. You're right. 1309 00:51:12,514 --> 00:51:13,722 Lenny. 1310 00:51:21,064 --> 00:51:22,064 Psst. 1311 00:51:22,440 --> 00:51:24,525 (WHISPERS) Lenny, where are you? 1312 00:51:25,360 --> 00:51:27,069 Hello, Oscar. (GASPS) 1313 00:51:27,362 --> 00:51:28,529 Angie! 1314 00:51:28,822 --> 00:51:31,407 Hey. What are you doing here? 1315 00:51:31,700 --> 00:51:33,284 What, Oscar, did you forget something? 1316 00:51:33,451 --> 00:51:34,827 Um... Uh... You know... 1317 00:51:34,911 --> 00:51:37,413 Oh, maybe you forgot your shark! 1318 00:51:37,539 --> 00:51:38,872 (SLURPING) 1319 00:51:39,749 --> 00:51:42,042 Hi. Uh... Shark! 1320 00:51:42,335 --> 00:51:44,169 Swim, Angie. I'll cover you. 1321 00:51:44,254 --> 00:51:45,963 Quick, before it's too late. 1322 00:51:46,214 --> 00:51:48,048 Go on without me. Oh, stop it. 1323 00:51:48,300 --> 00:51:50,384 Your pet shark told me everything. 1324 00:51:50,468 --> 00:51:51,468 Dang, Lenny. 1325 00:51:51,553 --> 00:51:52,970 Why would you do that? 1326 00:51:53,096 --> 00:51:55,306 I don't know. I like her. 1327 00:51:55,390 --> 00:51:57,057 Thank you. I like you, too. 1328 00:51:57,475 --> 00:52:00,019 What were you thinking bringing him in here? 1329 00:52:00,145 --> 00:52:02,062 I'm still working out the kinks. 1330 00:52:02,147 --> 00:52:04,481 "Kinks?" You lied. 1331 00:52:04,566 --> 00:52:06,692 Everybody thinks you "slayed" the shark. 1332 00:52:06,818 --> 00:52:08,444 Who am I to tell them that they're wrong? 1333 00:52:08,528 --> 00:52:10,821 How could you lie to me, Oscar? Me! 1334 00:52:10,905 --> 00:52:13,240 Don't take it personally. I lied to everybody. 1335 00:52:14,492 --> 00:52:17,745 All right, I'm sorry. I totally betrayed you. 1336 00:52:18,538 --> 00:52:21,373 I got just one little problem I got to take care of. 1337 00:52:21,458 --> 00:52:22,583 Oh, what's that? 1338 00:52:22,792 --> 00:52:25,919 Sharks are coming to get me! 1339 00:52:26,004 --> 00:52:28,297 And they should! What did you expect? 1340 00:52:28,381 --> 00:52:30,257 You take credit for killing a shark, 1341 00:52:30,342 --> 00:52:31,633 and then everything will be fine and dandy 1342 00:52:31,718 --> 00:52:33,135 for the rest of your life? 1343 00:52:34,888 --> 00:52:36,096 Uh... 1344 00:52:36,181 --> 00:52:37,306 Yeah. 1345 00:52:37,766 --> 00:52:41,643 But don't you worry. Me and Lenny got it. We gonna fix it. 1346 00:52:41,728 --> 00:52:43,062 Whoa, whoa, whoa. What's with the "We?" 1347 00:52:43,146 --> 00:52:44,438 I don't want any part of this. 1348 00:52:44,564 --> 00:52:45,981 Too late now, veggie boy. 1349 00:52:46,066 --> 00:52:47,232 They'll be looking for you, too. 1350 00:52:47,942 --> 00:52:49,777 Point taken. What's the plan? 1351 00:52:50,236 --> 00:52:52,613 This is what we do. ANGIE: Oscar, here's the plan. 1352 00:52:52,739 --> 00:52:55,741 You tell the truth, and you go home. 1353 00:52:58,161 --> 00:52:59,953 (BOTH LAUGHING) 1354 00:53:00,163 --> 00:53:02,790 This is what we gonna do, right? (GRUNTS) 1355 00:53:02,874 --> 00:53:05,376 We gonna paint you up all bloody. A mess, right? 1356 00:53:05,460 --> 00:53:07,544 Then you'll swim out and meet the sharks 1357 00:53:07,629 --> 00:53:08,796 before they get here. 1358 00:53:08,880 --> 00:53:12,966 Then you gonna say, "Stop! Don't go no farther. 1359 00:53:13,093 --> 00:53:15,344 "That Sharkslayer's crazy, man. 1360 00:53:15,428 --> 00:53:16,720 "He beat me senseless. 1361 00:53:16,846 --> 00:53:18,931 "He's a stone-cold killer, man. " 1362 00:53:19,057 --> 00:53:20,724 You could tell 'em I'm huge. 1363 00:53:20,809 --> 00:53:22,142 Tell them I'm handsome. 1364 00:53:22,227 --> 00:53:23,352 You could throw that in. 1365 00:53:23,436 --> 00:53:25,187 You're going way too far. 1366 00:53:25,522 --> 00:53:28,857 Actually, he hasn't gone far enough. 1367 00:53:28,983 --> 00:53:30,984 Exactly. What? 1368 00:53:31,736 --> 00:53:33,529 You need to slay a shark, 1369 00:53:34,197 --> 00:53:35,739 and I need to disappear. 1370 00:53:35,990 --> 00:53:37,574 Here's what we're gonna do. 1371 00:53:40,120 --> 00:53:42,079 This is Katie Current reporting live. 1372 00:53:42,163 --> 00:53:43,914 We've had unconfirmed reports of... 1373 00:53:43,998 --> 00:53:44,998 (ALL SCREAMING) 1374 00:53:45,792 --> 00:53:47,709 (HUMMING JAWS THEME) 1375 00:53:52,215 --> 00:53:53,382 Da-da-da! 1376 00:53:53,466 --> 00:53:55,884 Look! It's the Sharkslayer! 1377 00:54:02,142 --> 00:54:03,475 (GRUNTING) 1378 00:54:04,352 --> 00:54:05,519 (LAUGHS) 1379 00:54:05,854 --> 00:54:07,062 (ROARING) 1380 00:54:10,024 --> 00:54:11,859 Da-da-da-da 1381 00:54:14,612 --> 00:54:15,696 (GROANS) 1382 00:54:16,489 --> 00:54:18,699 Holy mackerel! Did we get that? 1383 00:54:18,825 --> 00:54:20,951 Hey, Ang. Oscar's on the TV. 1384 00:54:21,578 --> 00:54:23,829 OSCAR: Show me that. Go ahead with your bad self. 1385 00:54:24,038 --> 00:54:25,247 Ugh. 1386 00:54:26,749 --> 00:54:28,500 (CROWD CHEERING) Do you hear them, Lenny? 1387 00:54:28,585 --> 00:54:30,586 They are going crazy. They love us. 1388 00:54:30,712 --> 00:54:32,796 They love you. They hate me. What? 1389 00:54:32,881 --> 00:54:34,882 Can we switch sides? Maybe I can be the Fishslayer. 1390 00:54:34,966 --> 00:54:36,091 They'll never see it coming. 1391 00:54:36,217 --> 00:54:40,053 Come on. You sell this, you'll never have to go home again. 1392 00:54:40,138 --> 00:54:41,722 You can start a new life. 1393 00:54:41,806 --> 00:54:43,056 Give me a growl. 1394 00:54:43,224 --> 00:54:44,349 Okay. 1395 00:54:44,434 --> 00:54:46,351 (GROWLING SOFTLY) 1396 00:54:46,436 --> 00:54:47,769 (CLEARS THROAT) 1397 00:54:48,021 --> 00:54:49,980 (THUNDEROUS GROWLING) 1398 00:54:50,064 --> 00:54:51,190 (CROWD EXCLAIMING) 1399 00:54:53,443 --> 00:54:54,443 Like that? 1400 00:54:54,819 --> 00:54:57,196 That was... pretty good. 1401 00:54:57,655 --> 00:54:58,697 Let's go. 1402 00:54:58,990 --> 00:55:00,824 (GROWLING) 1403 00:55:00,909 --> 00:55:01,909 Is that all you're offering? 1404 00:55:01,993 --> 00:55:04,786 Do you understand how huge my client is? Turn on your TV right now. 1405 00:55:04,954 --> 00:55:06,163 (GROWLING) 1406 00:55:07,457 --> 00:55:11,418 Wait, Lenny. Hold up. Lenny! Lenny! Lenny! Lenny! 1407 00:55:12,003 --> 00:55:13,086 (GASPS) 1408 00:55:13,296 --> 00:55:15,005 Turn off your TV! Turn off your TV! 1409 00:55:19,093 --> 00:55:21,595 OSCAR: Don't swallow. 1410 00:55:21,679 --> 00:55:24,139 Oscar? No. It's Pinocchio. 1411 00:55:24,224 --> 00:55:26,308 Of course it's me. Why did you do that? 1412 00:55:26,392 --> 00:55:27,684 I'm sorry. No, no. 1413 00:55:28,144 --> 00:55:31,563 Sorry is when you step on somebody's fin at the movie theater. 1414 00:55:31,689 --> 00:55:32,981 Sorry is when you say, 1415 00:55:33,066 --> 00:55:36,109 "When is the baby due?" and the person is just fat. 1416 00:55:36,569 --> 00:55:40,864 This is as far away from sorry as you could possibly get. 1417 00:55:40,949 --> 00:55:43,867 But, Oscar, I think I'm gonna puke. (GAGS) 1418 00:55:43,952 --> 00:55:45,410 No, no, no. No, no, no. 1419 00:55:45,495 --> 00:55:48,830 Lenny, just open up nice and easy. 1420 00:55:50,792 --> 00:55:52,459 (OSCAR GRUNTING) 1421 00:55:52,627 --> 00:55:54,044 (ALL GASPING) 1422 00:55:55,755 --> 00:55:57,297 (STRAINED GRUNT) 1423 00:55:57,382 --> 00:55:58,924 (CROWD CHEERING) 1424 00:55:59,008 --> 00:56:01,468 Are you not entertained? 1425 00:56:01,553 --> 00:56:02,553 Go, Oscar, man! 1426 00:56:02,679 --> 00:56:05,055 You can't handle the truth! 1427 00:56:05,139 --> 00:56:06,473 Go get 'em, Oscar! 1428 00:56:06,599 --> 00:56:08,350 You had me at hello! 1429 00:56:10,395 --> 00:56:11,645 Turn your TV back on. 1430 00:56:11,729 --> 00:56:13,230 What are you doing turning your TV off? Turn it on! 1431 00:56:13,815 --> 00:56:15,357 OSCAR: Yippee-ki-yay! 1432 00:56:15,441 --> 00:56:16,441 Go, Oscar! 1433 00:56:17,652 --> 00:56:18,777 OSCAR: Whoo-hoo! 1434 00:56:24,951 --> 00:56:26,159 (GROANING) 1435 00:56:30,582 --> 00:56:32,124 This reef is huge. 1436 00:56:32,208 --> 00:56:34,501 How we supposed to find the Sharkslayer? 1437 00:56:34,669 --> 00:56:36,211 (LENNY SCREAMING) 1438 00:56:37,088 --> 00:56:38,672 (CROWD CHEERING) 1439 00:56:45,847 --> 00:56:47,639 OSCAR: This is it, Lenny. Big finish. 1440 00:56:47,724 --> 00:56:49,141 Just like we practiced. 1441 00:56:49,267 --> 00:56:51,476 The flying fish. The flying fish? 1442 00:56:54,272 --> 00:56:56,523 A little help here, buddy boy. 1443 00:56:56,649 --> 00:56:57,649 Sorry. 1444 00:56:57,775 --> 00:56:59,943 OSCAR: Thank you. Whoa. 1445 00:57:08,953 --> 00:57:11,038 (SCREAMING) 1446 00:57:19,255 --> 00:57:22,090 Curse you, Sharkslayer! 1447 00:57:25,762 --> 00:57:27,179 (SCREAMING) 1448 00:57:29,140 --> 00:57:30,641 (SCREAM FADING OUT) 1449 00:57:31,934 --> 00:57:33,185 (MIMICS CRASHING SOUND) 1450 00:57:34,479 --> 00:57:35,729 (SIGHS) 1451 00:57:38,024 --> 00:57:42,235 Yeah. And you tell Don Lame-O 1452 00:57:42,362 --> 00:57:43,904 that I don't never, ever, ever, ever, 1453 00:57:43,988 --> 00:57:48,200 ever, never wanna see another shark on this reef again. 1454 00:57:48,951 --> 00:57:50,077 Ever! Oh! 1455 00:57:51,537 --> 00:57:52,913 Remember this name, 1456 00:57:53,206 --> 00:57:56,083 Oscar the Sharkslayer! 1457 00:57:56,209 --> 00:57:58,001 Aha! You see? You see? Huh? 1458 00:57:58,086 --> 00:58:01,672 CROWD: (CHANTING) Oscar, bumaye! Oscar, bumaye! 1459 00:58:01,756 --> 00:58:05,759 Oscar, bumaye! Oscar, bumaye! 1460 00:58:06,052 --> 00:58:07,928 Ah! Oh, look at Oscar. 1461 00:58:08,012 --> 00:58:10,055 Oscar, bumaye! 1462 00:58:10,139 --> 00:58:12,099 Oscar, bumaye! 1463 00:58:12,183 --> 00:58:14,017 Whoo! Hey, Lo... 1464 00:58:14,894 --> 00:58:17,896 KATIE: Seems the Sharkslayer not only conquered a few sharks today, 1465 00:58:18,022 --> 00:58:19,439 but maybe a few hearts. (GASPS) 1466 00:58:19,565 --> 00:58:23,360 Has the reef's most eligible bachelor been snapped up? 1467 00:58:23,444 --> 00:58:27,572 I'm Katie Current, here live watching the Sharkslayer making out. 1468 00:58:29,784 --> 00:58:31,868 Hey, Angie, can you hand me the blue one? 1469 00:58:33,830 --> 00:58:35,330 Thank you. 1470 00:58:35,415 --> 00:58:38,083 Hey! Who stepped in the room? 1471 00:58:38,167 --> 00:58:39,251 (OSCAR LAUGHS) 1472 00:58:39,460 --> 00:58:40,460 Ho, ho, ho, yeah! 1473 00:58:40,545 --> 00:58:42,754 Oscar and Lenny. What a team, baby. 1474 00:58:42,880 --> 00:58:45,632 Unh. Give me some fin. High fin. Low fin. 1475 00:58:46,175 --> 00:58:47,759 Yo, did you see me? I was like... 1476 00:58:47,844 --> 00:58:49,261 (KARATE YELLS) 1477 00:58:50,513 --> 00:58:51,513 Ha-ha! I was great! 1478 00:58:51,597 --> 00:58:53,890 When you punched me, and the crowd was, "Ahh!" 1479 00:58:54,016 --> 00:58:55,350 They ate it up. 1480 00:58:55,476 --> 00:58:57,561 Angie, you ain't know I had it in me, did you? 1481 00:58:57,645 --> 00:58:59,396 It was like an Oscar-splosion. 1482 00:58:59,522 --> 00:59:01,523 How good was I? You was the bomb. 1483 00:59:01,649 --> 00:59:02,816 Thank you. Thank you. 1484 00:59:02,900 --> 00:59:04,484 And hey, hey, hey. 1485 00:59:04,569 --> 00:59:06,069 Casanova. 1486 00:59:06,195 --> 00:59:08,447 I saw your big finish on the news. 1487 00:59:08,573 --> 00:59:10,365 Nice smooch, lover boy. 1488 00:59:10,491 --> 00:59:13,702 Ixnay on the iskay, man. That's private. It's private. 1489 00:59:14,078 --> 00:59:16,455 Private? The entire reef saw you do it. 1490 00:59:16,539 --> 00:59:18,665 Hey, whoa, somebody's in a bad mood. 1491 00:59:18,750 --> 00:59:20,500 Ang, let me see the smile. Show me the smile, baby. 1492 00:59:20,626 --> 00:59:21,877 Knock it off. 1493 00:59:21,961 --> 00:59:23,879 Uh... What has gotten into you? 1494 00:59:24,005 --> 00:59:25,422 Me? Oh, I swear, 1495 00:59:25,506 --> 00:59:28,717 sometimes I wanna take your big dumb dummy-head 1496 00:59:28,801 --> 00:59:30,635 and just... (GRUNTS) 1497 00:59:30,720 --> 00:59:32,345 Ang, what is the problem? 1498 00:59:32,472 --> 00:59:34,765 There's no problem. I don't have any problem. 1499 00:59:35,057 --> 00:59:37,017 Miss Perfect is the one with the problem. 1500 00:59:37,143 --> 00:59:38,268 Um, hey, you guys. 1501 00:59:38,394 --> 00:59:39,561 What do you got against Lola? 1502 00:59:39,645 --> 00:59:41,688 Not my lips, that's for sure. 1503 00:59:41,856 --> 00:59:42,856 Ooh. 1504 00:59:42,940 --> 00:59:43,940 What's going on? 1505 00:59:44,066 --> 00:59:45,400 Uh, I'm gonna stay out of this one. 1506 00:59:45,526 --> 00:59:47,736 Why would you even care about Lola? 1507 00:59:47,820 --> 00:59:49,029 I don't. You don't? 1508 00:59:49,113 --> 00:59:50,197 No. "No," what? 1509 00:59:50,281 --> 00:59:51,865 I don't know. Guys, you wanna... 1510 00:59:51,949 --> 00:59:53,366 No! No! 1511 00:59:53,576 --> 00:59:56,036 Just tell me, Oscar, 'cause I'm curious. 1512 00:59:56,162 --> 00:59:57,954 Why do you think she's interested, huh? 1513 00:59:58,039 --> 00:59:59,790 Do you think for one minute 1514 00:59:59,874 --> 01:00:01,500 that she would even be with you 1515 01:00:01,584 --> 01:00:03,210 if you weren't the rich and famous Sharkslayer? 1516 01:00:03,336 --> 01:00:05,295 Please don't fight. Are you that blind? 1517 01:00:05,379 --> 01:00:07,255 At least she treats me like I'm somebody. 1518 01:00:07,381 --> 01:00:09,049 Would she love you if you were nobody? 1519 01:00:09,175 --> 01:00:10,926 Nobody loved me when I was nobody! 1520 01:00:11,052 --> 01:00:12,177 I did! 1521 01:00:15,473 --> 01:00:17,057 Before the money... 1522 01:00:17,725 --> 01:00:19,267 And before the fame. 1523 01:00:20,686 --> 01:00:22,103 Before the lie. 1524 01:00:22,647 --> 01:00:24,981 To me, you were a somebody, Oscar. 1525 01:00:25,066 --> 01:00:27,692 Now you're nothing but a fake. 1526 01:00:28,152 --> 01:00:30,111 A sham. A con. 1527 01:00:31,614 --> 01:00:32,697 You're a joke. 1528 01:00:33,366 --> 01:00:34,366 LENNY: Here I come. 1529 01:00:35,243 --> 01:00:36,243 Ta-da! 1530 01:00:36,327 --> 01:00:37,786 (SINGING) Sebastian 1531 01:00:37,870 --> 01:00:40,038 The whale-washing dolphin 1532 01:00:40,122 --> 01:00:41,373 (MIMICS DOLPHIN CLICKING) 1533 01:00:49,298 --> 01:00:51,091 Angie... No. Forget it. 1534 01:00:51,592 --> 01:00:52,592 Just go, 1535 01:00:52,677 --> 01:00:53,844 'cause I'm tired of hearing 1536 01:00:53,928 --> 01:00:56,805 how everything you had in your life wasn't good enough. 1537 01:00:57,348 --> 01:00:58,765 Including me. 1538 01:01:05,314 --> 01:01:06,523 (SIGHS) 1539 01:01:07,358 --> 01:01:08,358 LENNY: Angie. 1540 01:01:08,442 --> 01:01:11,152 Oh, honey, I'm... I'm sorry. 1541 01:01:12,071 --> 01:01:13,613 Go... Go back and do it again. 1542 01:01:16,576 --> 01:01:18,034 Hey, come on. 1543 01:01:20,288 --> 01:01:21,746 It'll be okay. 1544 01:01:31,966 --> 01:01:36,469 One shot to your heart Without breaking your skin 1545 01:01:37,096 --> 01:01:41,600 No one has the power To hurt you like your kin 1546 01:01:42,143 --> 01:01:43,602 Kept it inside 1547 01:01:44,061 --> 01:01:46,855 Didn't tell no one else... 1548 01:01:47,273 --> 01:01:50,191 You can't handle the truth! 1549 01:01:50,401 --> 01:01:52,193 You've got shark breath! 1550 01:01:52,528 --> 01:01:57,324 And now you only have Yourself to blame 1551 01:01:57,408 --> 01:01:58,909 If you continue 1552 01:01:59,535 --> 01:02:01,453 To live this way 1553 01:02:03,372 --> 01:02:04,748 Get it together 1554 01:02:05,625 --> 01:02:07,834 You wanna heal your body 1555 01:02:07,919 --> 01:02:10,045 Get it together 1556 01:02:10,129 --> 01:02:13,089 You have to heal your heart... 1557 01:02:13,215 --> 01:02:14,841 (ALL CHATTERING) 1558 01:02:15,760 --> 01:02:17,010 MRS. SANCHEZ: What you kids doing? 1559 01:02:17,136 --> 01:02:18,970 How many times I have to tell you? 1560 01:02:19,680 --> 01:02:21,139 It's past your bedtime. 1561 01:02:21,223 --> 01:02:22,474 Go on. Go on. 1562 01:02:22,558 --> 01:02:23,808 (SHORTIES CHATTERING) 1563 01:02:24,393 --> 01:02:26,311 Hey, what are you kids up to? 1564 01:02:26,729 --> 01:02:27,979 That looks pretty good. 1565 01:02:28,064 --> 01:02:29,356 You guys should do this for a living. 1566 01:02:30,066 --> 01:02:31,816 Ooh 1567 01:02:32,360 --> 01:02:36,237 You can fly, fly, fly, fly 1568 01:02:36,989 --> 01:02:41,660 You can live or you can die 1569 01:02:41,744 --> 01:02:46,539 You know that life Is a choice you make 1570 01:02:46,874 --> 01:02:51,836 You can give or you can take 1571 01:02:52,129 --> 01:02:56,257 You can fly, fly, fly, fly 1572 01:02:56,926 --> 01:03:01,221 You can fly, fly, fly, fly 1573 01:03:01,639 --> 01:03:04,891 WHALE: It slays hemorrhoids like Oscar slays sharks. 1574 01:03:05,559 --> 01:03:07,560 Oh. Hey, Oscar. 1575 01:03:08,312 --> 01:03:09,562 Preparation O. 1576 01:03:10,189 --> 01:03:11,856 (DISCO MUSIC PLAYING ON STEREO) 1577 01:03:12,066 --> 01:03:15,276 Angie was right. I am a joke. 1578 01:03:15,945 --> 01:03:17,153 (SCOFFS) 1579 01:03:17,363 --> 01:03:18,822 Hey, Sharkslayer. 1580 01:03:19,490 --> 01:03:20,740 Why are you out here? 1581 01:03:21,117 --> 01:03:22,701 All your friends are inside. 1582 01:03:23,661 --> 01:03:24,953 Not all my friends. 1583 01:03:25,246 --> 01:03:27,914 You mean that little bottom-feeder from the Whale Wash? 1584 01:03:28,499 --> 01:03:31,584 Forget about her. She's a nobody. 1585 01:03:31,961 --> 01:03:33,878 No. I'm the nobody. 1586 01:03:34,088 --> 01:03:35,839 (LAUGHING) 1587 01:03:35,923 --> 01:03:37,549 Oh, let me guess. 1588 01:03:37,633 --> 01:03:39,926 She told you that she loves you. 1589 01:03:40,344 --> 01:03:41,636 Is that it? 1590 01:03:41,762 --> 01:03:43,013 (LAUGHING) 1591 01:03:44,140 --> 01:03:46,182 It's not like you feel the same way about her. 1592 01:03:46,350 --> 01:03:47,809 (LAUGHING) 1593 01:03:55,234 --> 01:03:57,569 I don't think this is gonna work out. 1594 01:03:57,695 --> 01:04:00,238 Wait. Are you dumping me? 1595 01:04:03,075 --> 01:04:04,075 (GASPS) 1596 01:04:04,869 --> 01:04:06,494 Let me explain something to you. 1597 01:04:06,954 --> 01:04:08,580 (SINGING) We're gonna party like it's your birthday 1598 01:04:08,664 --> 01:04:09,664 (THUMPING) 1599 01:04:12,084 --> 01:04:13,293 Ha! Young love. 1600 01:04:13,377 --> 01:04:14,502 (ALL LAUGHING) 1601 01:04:14,962 --> 01:04:16,046 (GROANS) 1602 01:04:21,427 --> 01:04:22,635 Ooh 1603 01:04:22,720 --> 01:04:25,055 Sugar pie, honey bunch 1604 01:04:25,681 --> 01:04:28,224 You know that I love you 1605 01:04:29,685 --> 01:04:32,187 I can't help myself 1606 01:04:32,271 --> 01:04:34,856 I love you and nobody else... 1607 01:04:34,982 --> 01:04:37,317 Hey, Oscar! I can't talk. I got to find Angie. 1608 01:04:37,610 --> 01:04:39,903 I need to tell her I love her. 1609 01:04:40,404 --> 01:04:42,572 You come and you go 1610 01:04:42,656 --> 01:04:44,240 Way to go, Oscar! 1611 01:04:44,325 --> 01:04:45,784 (PHONE RINGING) Irie. Whale Wash... 1612 01:04:45,868 --> 01:04:46,910 Gimme the phone. 1613 01:04:46,994 --> 01:04:49,120 Where you get a whale of a wash. 1614 01:04:49,288 --> 01:04:51,039 Gimme back the phone. And the price is... 1615 01:04:51,373 --> 01:04:54,626 Very, very low, considering how good the wash is. 1616 01:04:54,752 --> 01:04:55,835 BERNIE: Good one, Ernie. 1617 01:04:55,920 --> 01:04:57,712 How many times do I have to tell you? It's "gosh. " 1618 01:04:57,797 --> 01:05:00,799 "You get a whale of a wash and the price, oh, my gosh. " 1619 01:05:00,883 --> 01:05:02,383 (PHONE RINGING) Me get it, mon. Whale Wash. 1620 01:05:02,593 --> 01:05:04,636 Rhymes with "gosh. " (LAUGHING) 1621 01:05:04,720 --> 01:05:06,221 Give me that. Get out of here. 1622 01:05:06,305 --> 01:05:07,764 Go be useless someplace else. 1623 01:05:07,848 --> 01:05:08,848 Sykes, where's Angie? 1624 01:05:08,933 --> 01:05:09,974 (PHONE RINGING) You tell me. 1625 01:05:10,059 --> 01:05:11,434 Whale Wash. You get a whale of a wash... 1626 01:05:11,560 --> 01:05:13,061 Oh. Huh. 1627 01:05:13,145 --> 01:05:15,480 It's for you. Huh? Hello. 1628 01:05:15,773 --> 01:05:17,732 LUCA: Is this the Sharkslayer? Yeah. Who's this? 1629 01:05:17,817 --> 01:05:20,902 It's Luca, the octo... I mean, forget about it. 1630 01:05:21,320 --> 01:05:23,988 Now you follow these instructions to the letter like, okay? 1631 01:05:24,240 --> 01:05:26,199 File cabinet, top drawer. 1632 01:05:26,325 --> 01:05:27,951 There's a package. Get it. 1633 01:05:29,453 --> 01:05:32,205 That's right, tough guy. We got your girl. 1634 01:05:32,706 --> 01:05:34,958 There's going to be a sit-down in one hour. 1635 01:05:35,042 --> 01:05:36,042 Who is it? 1636 01:05:36,127 --> 01:05:37,168 Shh! 1637 01:05:37,253 --> 01:05:40,672 Be there, if you don't wanna see her sleeping with the fishes. 1638 01:05:42,174 --> 01:05:43,591 The dead ones. 1639 01:05:43,759 --> 01:05:45,969 Now, nod your head if you understand. 1640 01:05:48,639 --> 01:05:50,682 Now, tell me if you nodded your head. 1641 01:05:51,725 --> 01:05:53,059 I nodded. 1642 01:05:55,062 --> 01:05:57,397 They got Angie, and they want a sit-down. 1643 01:05:58,566 --> 01:06:00,316 I never meant for anybody to get hurt, 1644 01:06:00,401 --> 01:06:01,776 especially not Angie. 1645 01:06:02,611 --> 01:06:04,195 This is all my fault. 1646 01:06:04,321 --> 01:06:06,281 SYKES: Classic move. I've seen it a thousand times. 1647 01:06:06,365 --> 01:06:09,576 They take the thing you love the most, and then they use it against you. 1648 01:06:13,664 --> 01:06:16,082 We got to go to that sit-down and save her. 1649 01:06:16,208 --> 01:06:18,376 Whoa, whoa. I wanna save Angie, too, 1650 01:06:18,502 --> 01:06:21,296 but I can't waltz in there and say, "Hi, Pop. I'm a dolphin. " 1651 01:06:21,422 --> 01:06:23,631 Lenny? "And the Sharkslayer's a fake. " 1652 01:06:23,757 --> 01:06:26,467 Fake? We're gonna need a better plan. 1653 01:06:26,594 --> 01:06:27,969 (LAUGHS) 1654 01:06:28,053 --> 01:06:29,596 This is a joke, right? This is a joke. 1655 01:06:29,847 --> 01:06:31,639 Because I told Lino... 1656 01:06:31,765 --> 01:06:33,850 SYKES: Shut up, Lino! Shut up! (GROWLS) 1657 01:06:35,144 --> 01:06:36,269 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Tell me you didn't make it all up. 1658 01:06:36,353 --> 01:06:37,437 Tell me that's not Lenny. 1659 01:06:37,521 --> 01:06:39,564 Tell me you're a real sharkslayer, please. 1660 01:06:39,648 --> 01:06:42,317 I'm sorry, Sykes. I'm not. 1661 01:06:44,862 --> 01:06:46,696 But the sharks don't know that. 1662 01:06:51,452 --> 01:06:52,619 (GULPS) 1663 01:06:53,579 --> 01:06:54,746 (GULPS) 1664 01:06:55,206 --> 01:06:56,623 (BREATHING NERVOUSLY) 1665 01:07:02,254 --> 01:07:03,338 (BOTH GASPING) 1666 01:07:09,553 --> 01:07:10,553 (GROWLS) 1667 01:07:10,638 --> 01:07:12,013 (ALL GASPING) 1668 01:07:13,724 --> 01:07:14,807 Stop screwing around. 1669 01:07:14,892 --> 01:07:16,476 This will never work. We're dead. We're dead. 1670 01:07:16,560 --> 01:07:19,103 Shh. Thank you, Sykes. Thank you. 1671 01:07:19,647 --> 01:07:22,232 And my man Sykes has just 1672 01:07:22,858 --> 01:07:26,611 begged me not to murderlize all y'all up in here. 1673 01:07:27,029 --> 01:07:30,073 Now, I might listen to him, but then again, I might not. 1674 01:07:30,491 --> 01:07:32,867 And that depends on the individual behavior 1675 01:07:33,160 --> 01:07:35,161 of all the individuals in here, 1676 01:07:35,663 --> 01:07:36,829 individually. 1677 01:07:37,081 --> 01:07:39,165 Ain't that right? (GRUNTING) 1678 01:07:39,250 --> 01:07:41,125 Look. He's got dolphin muscle. 1679 01:07:41,210 --> 01:07:43,711 My Uncle Vito got whacked by one of those. 1680 01:07:43,837 --> 01:07:46,714 Which one of you sardines called this meeting? 1681 01:07:47,174 --> 01:07:48,841 That would be me. 1682 01:07:50,803 --> 01:07:53,346 So, this is the Sharkslayer. 1683 01:07:53,430 --> 01:07:55,265 I've been looking forward to meeting you. 1684 01:07:55,683 --> 01:07:57,475 I feel like we're practically family. 1685 01:07:57,768 --> 01:07:59,185 You know that? Funny, ain't it? 1686 01:07:59,645 --> 01:08:01,688 I brought my kids into the world 1687 01:08:02,314 --> 01:08:03,898 full of love and care, 1688 01:08:04,608 --> 01:08:05,942 and you took 'em out. 1689 01:08:06,777 --> 01:08:08,152 You know who I am? 1690 01:08:08,237 --> 01:08:09,654 Do you know who I am? 1691 01:08:11,073 --> 01:08:13,157 I'm the Don, the boss 1692 01:08:13,242 --> 01:08:14,534 of the great white sharks. 1693 01:08:14,618 --> 01:08:16,536 Boss, I saved you a seat. 1694 01:08:16,704 --> 01:08:17,704 (SCOFFS) 1695 01:08:17,788 --> 01:08:20,581 I've been running this reef since before you was born. 1696 01:08:20,791 --> 01:08:22,792 If you thought a guy like me 1697 01:08:22,876 --> 01:08:24,836 can't get to a guy like you... 1698 01:08:25,170 --> 01:08:26,212 Guess what? 1699 01:08:26,630 --> 01:08:28,047 You thought wrong. 1700 01:08:28,299 --> 01:08:30,133 (MUFFLED SPEAKING) 1701 01:08:30,634 --> 01:08:31,718 (MUFFLED GRUNT) 1702 01:08:32,136 --> 01:08:34,387 (SCOFFS) Man, you the one who's wrong. 1703 01:08:34,722 --> 01:08:37,056 I barely know that girl. What's your name, miss? 1704 01:08:37,641 --> 01:08:38,808 (MUFFLED GRUNT) LOLA: Oh, yeah? 1705 01:08:39,727 --> 01:08:41,728 Well, I say he's bluffing. 1706 01:08:41,854 --> 01:08:43,229 (INDISTINCT CHATTER) 1707 01:08:43,314 --> 01:08:44,731 Marone, if I wasn't married. 1708 01:08:45,190 --> 01:08:47,025 How ya doing, pretty lady? 1709 01:08:47,234 --> 01:08:48,234 Ugh. 1710 01:08:48,527 --> 01:08:49,861 Lola. 1711 01:08:50,529 --> 01:08:51,779 We meet again. 1712 01:08:51,905 --> 01:08:53,323 You know, Sharkslayer, 1713 01:08:53,699 --> 01:08:57,118 there's only one thing I like better than money, 1714 01:08:57,536 --> 01:08:58,828 revenge. 1715 01:08:59,538 --> 01:09:01,289 Oh, I'm in love. 1716 01:09:01,415 --> 01:09:03,541 Your shark slaying days are over, 1717 01:09:04,126 --> 01:09:06,461 and there ain't nothing you can do about it. 1718 01:09:06,545 --> 01:09:07,670 (OSCAR LAUGHING) 1719 01:09:10,382 --> 01:09:11,758 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1720 01:09:16,764 --> 01:09:19,015 (ALL LAUGHING) 1721 01:09:19,266 --> 01:09:20,350 (LAUGHING) 1722 01:09:21,435 --> 01:09:22,852 Huh? What's so funny? Ow! 1723 01:09:23,729 --> 01:09:26,564 You got nothing. Nothing! 1724 01:09:26,774 --> 01:09:28,399 Sebastian, take her out. 1725 01:09:28,484 --> 01:09:29,484 (MUFFLED SCREAMING) 1726 01:09:33,447 --> 01:09:35,531 (SINGING) Da-da-da-da da-da-da-da 1727 01:09:35,616 --> 01:09:36,741 Can't touch this 1728 01:09:36,825 --> 01:09:38,659 Da-da-da-da da-da-da-da 1729 01:09:38,744 --> 01:09:39,744 Can't touch this 1730 01:09:39,870 --> 01:09:41,954 Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh 1731 01:09:42,039 --> 01:09:43,664 Stop! Oscar time! 1732 01:09:43,749 --> 01:09:45,917 Okay, new rules. 1733 01:09:46,377 --> 01:09:50,296 Nobody, I repeat, nobody makes a move without my okay. 1734 01:09:50,381 --> 01:09:52,298 I am the Panama Canal, baby. 1735 01:09:52,383 --> 01:09:54,384 From now on, everything... (BLOWS) 1736 01:09:54,468 --> 01:09:55,468 ...flows through me. 1737 01:09:55,552 --> 01:09:57,553 Huh? What'd he do? I can't see it. 1738 01:09:57,638 --> 01:09:58,679 You don't lose a tooth. 1739 01:09:58,764 --> 01:10:00,681 You don't grow one back without my okay. Okay? 1740 01:10:00,766 --> 01:10:02,058 Okay? Okay. 1741 01:10:02,142 --> 01:10:03,518 (SNEEZES) If you sneeze, 1742 01:10:03,602 --> 01:10:06,729 you don't wipe that boogie without my okay. Okay? 1743 01:10:06,814 --> 01:10:07,939 Okay. All right. 1744 01:10:08,023 --> 01:10:11,317 And you don't say "okay" without my okay. Okay? 1745 01:10:11,402 --> 01:10:12,443 (MOANS) 1746 01:10:12,694 --> 01:10:13,736 Uh-oh. 1747 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Okay. Thank you all for coming. 1748 01:10:15,197 --> 01:10:16,322 Good meeting. We got to go. 1749 01:10:16,407 --> 01:10:17,407 Oh, and one more thing. 1750 01:10:17,491 --> 01:10:19,700 What is with all y'all living in the Love Boat? 1751 01:10:19,785 --> 01:10:20,785 Oscar. 1752 01:10:20,869 --> 01:10:22,203 Y'all supposed to be the Mob. 1753 01:10:22,287 --> 01:10:23,955 Get yourselves a real hideout. 1754 01:10:24,081 --> 01:10:25,123 (GAGGING) Oscar. 1755 01:10:25,249 --> 01:10:26,916 And take a good look, Lino. 1756 01:10:27,042 --> 01:10:30,253 It's over. You're old school. 1757 01:10:30,337 --> 01:10:31,838 Oscar! What? 1758 01:10:33,799 --> 01:10:34,924 MALE SHARK: Oh! 1759 01:10:35,926 --> 01:10:37,093 The horror! 1760 01:10:37,803 --> 01:10:39,095 The horror! 1761 01:10:39,721 --> 01:10:41,097 (COUGHS) 1762 01:10:41,557 --> 01:10:42,640 (CHUCKLES) 1763 01:10:43,142 --> 01:10:45,101 Um, excuse me. 1764 01:10:45,477 --> 01:10:46,686 (WHISPERS) Ang, are you okay? 1765 01:10:46,770 --> 01:10:48,688 No, I am not okay. 1766 01:10:48,981 --> 01:10:51,190 He ate me! I couldn't take it. 1767 01:10:51,733 --> 01:10:53,401 The taste was killing me. 1768 01:10:53,485 --> 01:10:54,569 Lenny? 1769 01:10:55,946 --> 01:10:57,196 Is that you? 1770 01:10:59,825 --> 01:11:01,284 You're alive? Oh. 1771 01:11:01,702 --> 01:11:03,369 I thought I lost you. 1772 01:11:04,788 --> 01:11:07,373 What are you wearing? Huh? What is that? 1773 01:11:21,597 --> 01:11:23,347 Whoa! Ho-ho ho! 1774 01:11:23,599 --> 01:11:25,057 Hey, Boss, it's Lenny. 1775 01:11:25,142 --> 01:11:27,477 He was wearing a disguise so we wouldn't recognize him. 1776 01:11:27,603 --> 01:11:29,729 But now he's not wearing a disguise, 1777 01:11:29,813 --> 01:11:31,731 so we do recognize him. 1778 01:11:32,941 --> 01:11:33,941 Hi, Pop. 1779 01:11:34,026 --> 01:11:35,151 Are you kidding me? 1780 01:11:35,569 --> 01:11:38,237 Are you kidding me? Are you out of your mind? 1781 01:11:38,363 --> 01:11:40,364 Do you have any idea how this looks? 1782 01:11:41,033 --> 01:11:43,409 This is the best sit-down I've ever been to. 1783 01:11:43,869 --> 01:11:45,161 What are you doing with this guy? 1784 01:11:45,245 --> 01:11:47,371 He took out your flesh and blood, Frankie. 1785 01:11:47,456 --> 01:11:48,748 But, Pop, just listen... 1786 01:11:48,874 --> 01:11:52,043 But nothing. You never take sides against the family. Ever! 1787 01:11:52,127 --> 01:11:53,961 Hey, Don, Lino, sir. 1788 01:11:54,087 --> 01:11:57,298 It's not his fault. This is between you and me. 1789 01:11:57,424 --> 01:11:59,008 What did I ever do to you? 1790 01:11:59,218 --> 01:12:00,718 You took Frankie away, 1791 01:12:00,802 --> 01:12:02,803 and you turned Lenny into a dolphin! 1792 01:12:03,764 --> 01:12:05,181 I'm gonna get you. (SCREAMS) 1793 01:12:05,766 --> 01:12:06,807 ANGIE: Oscar, look out! 1794 01:12:06,892 --> 01:12:09,060 Oscar, swim for your life! 1795 01:12:09,478 --> 01:12:10,811 (GROWLING) 1796 01:12:17,152 --> 01:12:20,154 You're gonna regret the day you became the Sharkslayer. 1797 01:12:20,239 --> 01:12:25,201 Well, well, well. Look who's stuck in the porthole. 1798 01:12:25,327 --> 01:12:27,411 Huh? You still hungry, big guy? 1799 01:12:27,829 --> 01:12:31,040 Well, say hello to my little friends. 1800 01:12:31,750 --> 01:12:33,334 (HUMMING CHARGE) 1801 01:12:35,003 --> 01:12:36,212 (SCREAMING) 1802 01:12:36,338 --> 01:12:37,713 (LAUGHING) 1803 01:12:44,179 --> 01:12:45,304 Try it again. (PHONE RINGING) 1804 01:12:45,389 --> 01:12:47,557 Whale Wash, you get a whale of a wash 1805 01:12:47,641 --> 01:12:49,225 and the price... Oh, my gosh! 1806 01:12:49,351 --> 01:12:52,520 All right! You got it right. You got it right. 1807 01:12:52,646 --> 01:12:53,854 Move! Everybody, out of the way! 1808 01:12:57,442 --> 01:12:58,484 Blow out! 1809 01:12:58,652 --> 01:12:59,777 (WHALES SQUEALING) 1810 01:13:06,410 --> 01:13:08,995 Come on, Lino. It's time to clean up your act. 1811 01:13:11,498 --> 01:13:12,790 (DON LINO GROANS) 1812 01:13:13,250 --> 01:13:14,792 Pop, leave him alone! 1813 01:13:15,043 --> 01:13:16,252 (YELLS) 1814 01:13:22,843 --> 01:13:25,136 All right, Lino, game's over. 1815 01:13:26,680 --> 01:13:28,097 Ah! Ooh! 1816 01:13:32,561 --> 01:13:34,770 Lenny? What are you doing in there? 1817 01:13:34,938 --> 01:13:36,439 Sorry. Where's Lino? 1818 01:13:37,316 --> 01:13:38,983 He's right behind me, isn't he? 1819 01:13:39,067 --> 01:13:40,443 You're mine now. 1820 01:13:40,569 --> 01:13:41,736 (SCREAMS) 1821 01:13:49,244 --> 01:13:50,244 Whoa! 1822 01:13:53,165 --> 01:13:54,749 Let's finish this, Sharkslayer. 1823 01:13:54,875 --> 01:13:56,208 Oh, we're about to. 1824 01:14:01,673 --> 01:14:02,965 (SHOUTING IN SLO-MO) 1825 01:14:12,059 --> 01:14:13,059 (SCREAMS) 1826 01:14:14,561 --> 01:14:16,395 (MACHINERY POWERING DOWN) 1827 01:14:22,736 --> 01:14:24,445 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1828 01:14:24,529 --> 01:14:26,489 Thank you for coming to Whale Wash. 1829 01:14:27,324 --> 01:14:28,908 (CROWD CHATTERING) 1830 01:14:29,868 --> 01:14:34,455 Okay, somebody needs to get me out of the bubble, today. 1831 01:14:34,998 --> 01:14:36,540 Ooh. (CROWD CHEERING) 1832 01:14:36,667 --> 01:14:38,876 Angie... The Sharkslayer has done it again. 1833 01:14:38,960 --> 01:14:42,838 This time luring two sharks into his deathtrap of hygiene. 1834 01:14:42,923 --> 01:14:45,883 Oscar, you're the somebody everybody wants to be. 1835 01:14:46,009 --> 01:14:47,802 Angie! The top of the food chain. 1836 01:14:47,886 --> 01:14:50,304 Tell our cameras how it feels to be you. 1837 01:14:50,389 --> 01:14:52,765 Oscar, get me out here. Quick. I need to get a head start 1838 01:14:52,849 --> 01:14:54,642 so I can get as far away as possible. 1839 01:14:54,726 --> 01:14:55,810 Look what you did to him. 1840 01:14:55,894 --> 01:14:57,436 It's all a big misunderstanding. 1841 01:14:57,562 --> 01:14:59,438 Sharkslayer, over here. If you'd just... 1842 01:14:59,564 --> 01:15:03,025 ALL: (CHANTING) Sharkslayer! Sharkslayer! Sharkslayer! 1843 01:15:03,151 --> 01:15:04,485 Sharkslayer! Sharkslayer! 1844 01:15:04,569 --> 01:15:06,362 Stop! 1845 01:15:06,446 --> 01:15:10,991 (SHOUTING) I am not a real sharkslayer! 1846 01:15:11,076 --> 01:15:12,618 (CROWD QUIETS DOWN) 1847 01:15:18,458 --> 01:15:20,084 I lied. 1848 01:15:20,210 --> 01:15:21,419 What? 1849 01:15:21,545 --> 01:15:24,672 And I'm not a real financial adviser. 1850 01:15:24,965 --> 01:15:26,549 (SOBBING) 1851 01:15:27,008 --> 01:15:28,217 Okay. 1852 01:15:28,510 --> 01:15:30,386 It was an anchor that killed Frankie. 1853 01:15:31,221 --> 01:15:32,513 I didn't have anything to do with it, 1854 01:15:32,597 --> 01:15:33,597 and neither did Lenny. 1855 01:15:33,724 --> 01:15:36,267 If that was true, why did you run away? 1856 01:15:36,852 --> 01:15:39,478 Because you always wanted me to be like Frankie. 1857 01:15:40,439 --> 01:15:42,440 I'll never be the shark you want me to be. 1858 01:15:43,442 --> 01:15:45,484 What is your problem? 1859 01:15:45,610 --> 01:15:47,403 So your son likes kelp. 1860 01:15:47,487 --> 01:15:49,238 So his best friend's a fish. 1861 01:15:49,322 --> 01:15:52,199 So he likes to dress like a dolphin. 1862 01:15:52,325 --> 01:15:53,576 So what? 1863 01:15:54,035 --> 01:15:55,828 Everybody loves him 1864 01:15:55,912 --> 01:15:57,204 just the way he is. 1865 01:15:58,582 --> 01:15:59,749 Why can't you? 1866 01:16:02,544 --> 01:16:04,420 Don't make the same mistake that I did. 1867 01:16:05,422 --> 01:16:08,507 I didn't know what I had until I lost it. 1868 01:16:15,265 --> 01:16:16,766 Will you get me out of this? 1869 01:16:16,892 --> 01:16:19,977 So I can hug my kid and tell him I'm sorry. 1870 01:16:20,645 --> 01:16:21,729 Pop. 1871 01:16:27,611 --> 01:16:29,195 Come here, you. 1872 01:16:31,114 --> 01:16:33,407 I love you, son, no matter what you eat 1873 01:16:33,533 --> 01:16:35,284 or how you dress. 1874 01:16:36,536 --> 01:16:37,870 ANGIE: Oscar? 1875 01:16:38,330 --> 01:16:39,622 Angie? 1876 01:16:45,629 --> 01:16:47,505 Ah, Angie. 1877 01:16:48,924 --> 01:16:50,841 I wish I knew now what I knew then. 1878 01:16:50,967 --> 01:16:53,928 I mean, I wish you knew what I knew... 1879 01:16:54,012 --> 01:16:56,305 Uh, I mean, before this. 1880 01:16:56,431 --> 01:16:57,765 You're blowing it, man! 1881 01:16:57,891 --> 01:17:00,726 Mind your business. It's emotional and it's pressure. 1882 01:17:01,645 --> 01:17:03,813 What I'm saying, I just... 1883 01:17:04,397 --> 01:17:06,440 I didn't need the top of the reef. 1884 01:17:06,650 --> 01:17:09,568 Everything I wanted was right there in front of me 1885 01:17:10,278 --> 01:17:11,445 the whole time. 1886 01:17:12,072 --> 01:17:14,490 Well, what about being a somebody? 1887 01:17:15,700 --> 01:17:17,368 I'm nobody without you. 1888 01:17:25,460 --> 01:17:26,836 (KISSING) 1889 01:17:26,920 --> 01:17:29,046 (CHUCKLES) You're not helping. 1890 01:17:29,965 --> 01:17:31,257 (CHUCKLES) 1891 01:17:31,424 --> 01:17:34,718 Oh, come here, you big dumb dummy-head. 1892 01:17:35,136 --> 01:17:36,971 (CROWD CHEERING) 1893 01:17:39,516 --> 01:17:41,100 I never told you two this, 1894 01:17:41,184 --> 01:17:43,686 but you're the best henchmen a guy ever had. 1895 01:17:43,770 --> 01:17:45,271 Come on. Group hug. 1896 01:17:45,522 --> 01:17:47,606 Ow! Hey! Sorry, mon. Sorry. 1897 01:17:47,732 --> 01:17:49,650 Come, Sykes, try again, mon. Go for it. 1898 01:17:49,776 --> 01:17:51,193 Oh, forget it. The moment's gone. 1899 01:17:51,945 --> 01:17:53,737 So, uh, Lino... 1900 01:17:53,822 --> 01:17:55,823 Uh, Don... (CHUCKLES) 1901 01:17:56,157 --> 01:17:58,534 We cool, right? Like, the reef is safe. 1902 01:17:58,618 --> 01:18:01,662 You know, walk the streets without... Aah! You know. 1903 01:18:02,414 --> 01:18:04,123 Yeah. We're cool. 1904 01:18:04,457 --> 01:18:06,333 (ALL CHEERING) 1905 01:18:06,710 --> 01:18:08,752 KATIE: Oscar, excuse me. Oscar. 1906 01:18:08,837 --> 01:18:11,755 You've lost everything you lied so hard to achieve. 1907 01:18:11,882 --> 01:18:13,799 Tell me, what's next for you? 1908 01:18:16,428 --> 01:18:18,012 Come on. Everyone's waiting, 1909 01:18:18,513 --> 01:18:20,347 Mr. Manager. 1910 01:18:20,473 --> 01:18:23,058 Just got to put the finishing touch on my new desk. 1911 01:18:23,226 --> 01:18:24,435 Love you, Pop. 1912 01:18:25,103 --> 01:18:27,438 Yo, dog! Sykes! 1913 01:18:27,522 --> 01:18:29,565 All right, partner, let's see what you can do. 1914 01:18:29,649 --> 01:18:30,900 (CLEARS THROAT) 1915 01:18:30,984 --> 01:18:33,611 Sykes and Oscar's Whale Wash 1916 01:18:33,695 --> 01:18:36,113 is now open for business! 1917 01:18:36,197 --> 01:18:37,323 (ALL CHEERING) 1918 01:18:37,407 --> 01:18:38,866 Yo, E, B, 1919 01:18:38,950 --> 01:18:42,494 let's get this party bump-bump-bumping! 1920 01:18:42,662 --> 01:18:46,332 Yo, yo! It's E and B on the wheels of steel! 1921 01:18:46,458 --> 01:18:48,042 Yo, Christina, Missy, 1922 01:18:48,126 --> 01:18:50,878 how about we have a little Oscar-licious fun? 1923 01:18:50,962 --> 01:18:53,047 (SINGING) Y'all small tuna fish I'm one big catch 1924 01:18:53,131 --> 01:18:55,507 You might not ever get rich 1925 01:18:55,759 --> 01:18:57,593 Warm it up. I be warming it up. 1926 01:18:57,719 --> 01:19:00,679 Let me tell you, it's better Than digging a ditch 1927 01:19:01,181 --> 01:19:04,683 There ain't no telling Who you might meet 1928 01:19:05,477 --> 01:19:08,812 A movie star Or maybe a common thief 1929 01:19:08,897 --> 01:19:10,314 Working at the car wash 1930 01:19:10,440 --> 01:19:12,858 Okay, Jimbo, let it go! 1931 01:19:13,568 --> 01:19:15,402 At the car wash, yeah 1932 01:19:15,654 --> 01:19:17,154 Yeah 1933 01:19:17,238 --> 01:19:18,781 At the car wash 1934 01:19:18,865 --> 01:19:20,157 Sing it with me 1935 01:19:20,241 --> 01:19:21,283 LENNY: Hey, Angie. 1936 01:19:21,409 --> 01:19:22,785 Sorry Pop and I are late, 1937 01:19:22,869 --> 01:19:24,411 but we brought some new customers. 1938 01:19:24,913 --> 01:19:26,288 Hey, how you doing? 1939 01:19:26,414 --> 01:19:27,790 Wow! 1940 01:19:27,999 --> 01:19:29,500 Okay, guys, come on in! 1941 01:19:30,251 --> 01:19:33,921 This ain't no place to be If you plan on being a star 1942 01:19:34,506 --> 01:19:37,633 Let me tell ya It's always cool 1943 01:19:38,343 --> 01:19:41,387 And the boss don't mind Sometimes if you're acting Like a fool 1944 01:19:41,721 --> 01:19:43,722 Working at the car wash 1945 01:19:43,848 --> 01:19:45,224 No. Snap it. You're not snapping it. 1946 01:19:45,350 --> 01:19:47,101 I'm snapping it. I'm snapping it. 1947 01:19:47,185 --> 01:19:48,769 It's okay. A lot of Great Whites can't do it, yo. 1948 01:19:48,895 --> 01:19:49,895 Yo? Yo, what's up? 1949 01:19:50,021 --> 01:19:51,021 What's up with what? 1950 01:19:51,106 --> 01:19:52,856 Yo, yo, yo. Yo, yo, yo. 1951 01:19:52,983 --> 01:19:55,901 You say "yo" one more time, and I'm gonna yo you. 1952 01:19:56,027 --> 01:19:57,194 I'm sorry. 1953 01:19:57,362 --> 01:19:59,446 Okay, dude, I pimped your hide. 1954 01:19:59,531 --> 01:20:00,531 All right 1955 01:20:00,782 --> 01:20:01,949 Check me out. 1956 01:20:02,033 --> 01:20:03,826 Hey, you think this is funny? 1957 01:20:03,910 --> 01:20:06,078 What am I, a clown to you? 1958 01:20:06,413 --> 01:20:07,913 Get your car wash today 1959 01:20:08,039 --> 01:20:09,123 Give it up right away 1960 01:20:09,207 --> 01:20:10,541 Car wash 1961 01:20:10,709 --> 01:20:12,418 Keep up with me. Don't let me lose ya. 1962 01:20:12,502 --> 01:20:13,627 You know I'll lose ya. 1963 01:20:16,381 --> 01:20:17,756 In your face. 1964 01:20:17,882 --> 01:20:18,882 Shark's lair 1965 01:20:18,967 --> 01:20:20,259 Bow down, playa 1966 01:20:20,343 --> 01:20:21,343 What you got? 1967 01:20:21,428 --> 01:20:22,511 You don't want none of this! 1968 01:20:23,555 --> 01:20:25,389 (JABBERING) Break it down, fellas! 1969 01:20:27,892 --> 01:20:30,060 Nine to five, I gotta keep That fat stack coming 1970 01:20:30,186 --> 01:20:32,146 Work and work 1971 01:20:32,230 --> 01:20:33,272 You got served! 1972 01:20:33,398 --> 01:20:35,190 Working at the car wash 1973 01:20:35,567 --> 01:20:37,067 Yeah 1974 01:20:38,153 --> 01:20:40,070 At the car wash, yeah 1975 01:20:40,155 --> 01:20:42,698 Come on, work, baby Work it, say now 1976 01:20:42,782 --> 01:20:44,283 At the car wash 1977 01:20:44,367 --> 01:20:46,410 Hey 1978 01:20:46,494 --> 01:20:48,037 At the car wash, yeah 1979 01:20:48,288 --> 01:20:50,956 Come on, work, baby Work it, say now 1980 01:20:51,041 --> 01:20:52,124 At the car wash 1981 01:20:52,250 --> 01:20:54,251 Ohh 1982 01:20:54,335 --> 01:20:56,879 Working at the car wash, yeah 1983 01:20:56,963 --> 01:20:59,798 So come on, come on Come on, come on, come on 1984 01:21:06,264 --> 01:21:08,307 Now, keep it coming 1985 01:21:12,020 --> 01:21:15,856 So, you may not Ever get rich, but I 1986 01:21:15,940 --> 01:21:19,485 This is a Shark Tale exclusive. 1987 01:21:19,569 --> 01:21:20,736 Hey 1988 01:21:20,820 --> 01:21:23,322 Hey, get your car wash today 1989 01:21:23,406 --> 01:21:24,740 Hey 1990 01:21:25,408 --> 01:21:27,785 Get your car wash today 1991 01:21:27,869 --> 01:21:29,620 Phenomenal hit 1992 01:21:31,998 --> 01:21:33,999 (HIP-HOP SONG PLAYING) 1993 01:22:32,433 --> 01:22:33,684 (ELEVATOR DINGS) 1994 01:22:35,436 --> 01:22:36,478 LOLA: Hello? 1995 01:22:36,980 --> 01:22:38,313 Hello! 1996 01:22:38,815 --> 01:22:42,401 Oscar? Listen, baby, I know I was a bad girl, 1997 01:22:42,485 --> 01:22:43,861 but come on. 1998 01:22:43,945 --> 01:22:48,282 You'd have to be crazy not to take me back. 1999 01:22:48,408 --> 01:22:51,577 Did someone say "crazy"? 2000 01:22:52,954 --> 01:22:54,955 (HIP-HOP SONG PLAYING) 2001 01:23:13,516 --> 01:23:17,477 Taxi! Hey, taxi! Hello! 2002 01:23:43,796 --> 01:23:46,256 Hey, you gonna eat the rest of your popcorn? 2003 01:23:47,884 --> 01:23:50,260 (GROANS) Too much butter! 2004 01:23:50,887 --> 01:23:53,180 Hey! A nacho! (CHOMPING) 2005 01:24:33,680 --> 01:24:35,597 (SIREN WAILING) 2006 01:25:37,618 --> 01:25:39,661 You're not even halfway done yet. 2007 01:25:39,746 --> 01:25:41,079 (LAUGHING) 2008 01:26:41,057 --> 01:26:42,432 What? You see this guy? 2009 01:26:42,517 --> 01:26:44,226 He hardly worked on the movie at all! 2010 01:26:44,310 --> 01:26:47,562 Always on the phone, yakking, yakking, yakking. 2011 01:26:47,647 --> 01:26:49,356 Hah! 2012 01:28:30,208 --> 01:28:32,751 Man, have you guys seen what's playing next door? 2013 01:28:32,877 --> 01:28:33,919 Hoo-hoo! 2014 01:28:34,003 --> 01:28:35,170 Stinky! 2015 01:29:29,475 --> 01:29:32,143 What you doing? Go on! Get out of here! Go home! 2016 01:29:32,228 --> 01:29:34,145 It's past your bedtime! 137858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.