All language subtitles for four four

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,653 --> 00:00:05,220 ( theme music playing) 2 00:00:10,994 --> 00:00:13,695 YOU'RE TRAVELING THROUGH ANOTHER DIMENSION... 3 00:00:13,731 --> 00:00:17,082 A DIMENSION NOT ONLY OF SIGHT AND SOUND, BUT OF MIND, 4 00:00:17,118 --> 00:00:19,050 A JOURNEY INTO A WONDROUS LAND 5 00:00:19,086 --> 00:00:21,687 WHOSE BOUNDARIES ARE THAT OF IMAGINATION. 6 00:00:21,722 --> 00:00:23,922 YOUR NEXT STOP, THE TWILIGHT ZONE. 7 00:00:27,495 --> 00:00:29,961 ( phone being dialed) 8 00:00:29,997 --> 00:00:32,297 ( clock ticking in background) 9 00:00:36,052 --> 00:00:38,020 Parrot: NUT. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,109 HELLO? 11 00:00:44,144 --> 00:00:46,779 I'D LIKE TO SPEAK TO MR. O'CONNOR, PLEASE. 12 00:00:46,814 --> 00:00:49,047 THAT'S CORRECT. 13 00:00:49,082 --> 00:00:50,431 I'D RATHER NOT SAY. 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,151 IT'S RATHER PERSONAL. 15 00:00:54,821 --> 00:00:57,056 HELLO, IS THIS MR. O'CONNOR? 16 00:00:57,091 --> 00:01:01,593 MR. O'CONNOR, YOU HAVE A MAN WORKING FOR YOU IN PERSONNEL... 17 00:01:01,629 --> 00:01:04,262 A YOUNG MAN NAMED ALFRED BREWSTER. 18 00:01:04,298 --> 00:01:08,483 THAT'S RIGHT... BEEN WITH YOU ABOUT A YEAR AND A HALF. 19 00:01:08,519 --> 00:01:11,186 THE MAN'S A COMMUNIST. 20 00:01:11,221 --> 00:01:12,821 THAT'S RIGHT. 21 00:01:12,856 --> 00:01:15,423 THE MAN'S A COMMUNIST, A MENACE TO SOCIETY... 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,543 SHOULD BE DISCHARGED IMMEDIATELY. 23 00:01:17,578 --> 00:01:20,295 NEVER MIND HOW I KNOW... I KNOW, THAT'S ALL. 24 00:01:20,330 --> 00:01:23,265 I'M GOING TO CHECK BACK WITH YOU IN A FEW DAYS, 25 00:01:23,300 --> 00:01:25,300 AND IF HE'S NOT BEEN DISCHARGED, 26 00:01:25,335 --> 00:01:28,503 I'M GOING TO TAKE THIS WHOLE MATTER TO A SUPERIOR. 27 00:01:28,539 --> 00:01:29,521 THAT'S CORRECT. 28 00:01:29,556 --> 00:01:30,738 BYE, MR. O'CONNOR. 29 00:01:52,713 --> 00:01:55,347 SCHOOL SUPERINTENDENT, PLEASE. 30 00:01:57,100 --> 00:01:59,701 HELLO, IS THIS THE SCHOOL SUPERINTENDENT? 31 00:01:59,737 --> 00:02:01,736 WELL, THIS IS A CONCERNED CITIZEN, 32 00:02:01,771 --> 00:02:05,256 AND THIS CALL HAS TO DO WITH A TEACHER IN YOUR EMPLOY. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,175 HIS NAME IS... 34 00:02:07,210 --> 00:02:09,995 FARWELL... WILLIAM J. FARWELL... 35 00:02:10,030 --> 00:02:13,365 TEACHES AT YOUR NORTH END HIGH SCHOOL. 36 00:02:13,400 --> 00:02:14,683 THAT'S CORRECT. 37 00:02:14,718 --> 00:02:16,751 WELL, THE MAN IS MORALLY OBJECTIONABLE. 38 00:02:16,786 --> 00:02:19,921 HE'S A DRINKER, A CAROUSER, AND I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY 39 00:02:19,957 --> 00:02:22,056 THAT HIS RELATIONSHIPS WITH HIS STUDENTS 40 00:02:22,092 --> 00:02:23,442 ARE QUESTIONABLE AT BEST. 41 00:02:23,477 --> 00:02:25,388 HE SHOULD BE DISCHARGED IMMEDIATELY. 42 00:02:25,412 --> 00:02:27,579 WELL, NEVER MIND WHO THIS IS. 43 00:02:27,615 --> 00:02:29,931 I HAPPEN TO BE GIVING YOU FACTS 44 00:02:29,967 --> 00:02:32,684 AND THESE FACTS ARE WHAT IS AT ISSUE. 45 00:02:32,720 --> 00:02:34,836 WELL, YOU'D BEST CHECK ON HIM. 46 00:02:34,872 --> 00:02:37,338 THAT... YOU MOST CERTAINLY SHOULD. 47 00:02:37,374 --> 00:02:40,625 AND IMMEDIATELY... THAT'S... THAT'S CORRECT. 48 00:02:54,041 --> 00:02:57,058 ( sighs) 49 00:02:57,094 --> 00:02:58,743 ( moans) 50 00:02:58,779 --> 00:03:01,079 A RATHER FULL MORNING'S WORK, WOULDN'T YOU SAY, PETE? 51 00:03:01,115 --> 00:03:02,497 ( squawks) 52 00:03:02,533 --> 00:03:04,182 ELEVEN NAMES. 53 00:03:04,217 --> 00:03:07,335 ELEVEN NAMES. 54 00:03:07,371 --> 00:03:09,704 OF COURSE, IT'S QUESTIONABLE AT BEST 55 00:03:09,739 --> 00:03:12,441 AS TO WHAT CONCRETE RESULTS WE CAN EXPECT, 56 00:03:12,476 --> 00:03:15,209 BUT AT LEAST, THE SEEDS HAVE BEEN PLANTED; 57 00:03:15,245 --> 00:03:18,563 THE OPENING GUNS FIRED; THE FIRST ATTACK RENDERED. 58 00:03:18,598 --> 00:03:22,451 LOOK AT THEM, LOOK AT THEM OUT THERE... THE DREGS, CARRION, 59 00:03:22,486 --> 00:03:25,603 LEECHES SUCKING US DRY, 60 00:03:25,639 --> 00:03:29,224 CARRYING EVIL AROUND WITH THEM LIKE COLD GERMS. 61 00:03:29,259 --> 00:03:33,862 WELL, WE'RE GOING TO HAVE TO FACE IT SOONER OR LATER, PETE. 62 00:03:33,897 --> 00:03:35,880 PHONE CALLS ARE ONE THING, 63 00:03:35,916 --> 00:03:38,967 THREATS AND EXPOSURES SIMPLY EXPEDIENTS. 64 00:03:39,002 --> 00:03:41,052 OH, NO, PETE, MY OLD FRIEND, 65 00:03:41,088 --> 00:03:43,288 WE'RE GOING TO HAVE TO EMBARK 66 00:03:43,324 --> 00:03:45,690 ON A MUCH MORE AMBITIOUS COURSE 67 00:03:45,726 --> 00:03:47,208 AND IT MUST BE TODAY, PETE. 68 00:03:47,243 --> 00:03:49,778 IT MUST BE THIS AFTERNOON. 69 00:03:55,135 --> 00:03:57,552 4:00, PETE. 70 00:03:57,605 --> 00:03:59,688 THAT'S WHEN WE'LL MAKE IT OCCUR. 71 00:03:59,723 --> 00:04:01,556 WE'LL MAKE IT OCCUR AT 4:00. 72 00:04:01,591 --> 00:04:04,559 AT THAT MOMENT, THAT PRECISE MOMENT, 73 00:04:04,595 --> 00:04:06,494 WE SHALL DESTROY EVIL. 74 00:04:06,529 --> 00:04:10,849 THIS IS BOTH MY CHARGE AND MY OBLIGATION, PETE, 75 00:04:10,884 --> 00:04:16,471 TO DESTROY EVIL, AND WE SHALL DO IT AT 4:00. 76 00:04:16,506 --> 00:04:19,140 I'M NOT QUITE SURE OF THE METHOD YET, 77 00:04:19,176 --> 00:04:20,992 BUT THAT WILL COME TO ME. 78 00:04:21,027 --> 00:04:25,396 THAT WILL COME TO ME ASSUREDLY, AND IT WILL BE A REVELATION. 79 00:04:25,432 --> 00:04:27,966 IT WILL BE THE EXPIRATION OF IMMORALITY, 80 00:04:28,002 --> 00:04:30,802 THE EXORDIUM OF THE END. 81 00:04:30,837 --> 00:04:34,356 4:00, PETE, THAT'S WHEN WE'LL MAKE IT HAPPEN 82 00:04:34,391 --> 00:04:38,210 THROUGH WHATEVER FORM I CHOOSE. 83 00:04:38,245 --> 00:04:40,445 FOUR O'CLOCK. 84 00:04:42,399 --> 00:04:43,877 THAT'S OLIVER CRANGLE, 85 00:04:43,901 --> 00:04:46,050 A DEALER IN PETULANCE AND POISON. 86 00:04:46,086 --> 00:04:48,387 HE'S RATHER ARBITRARILY CHOSEN 4:00 87 00:04:48,422 --> 00:04:50,522 AS HIS PERSONAL GOTTERDAMMERUNG, 88 00:04:50,557 --> 00:04:52,206 AND WE ARE ABOUT TO WATCH 89 00:04:52,242 --> 00:04:54,809 THE METAMORPHOSIS OF A TWISTED FANATIC, 90 00:04:54,845 --> 00:04:57,345 POISONED BY THE GANGRENE OF PREJUDICE, 91 00:04:57,380 --> 00:04:59,648 TO THE STATUS OF AN AVENGING ANGEL, 92 00:04:59,683 --> 00:05:02,834 UPRIGHT AND OMNISCIENT, DEDICATED AND FEARSOME. 93 00:05:02,870 --> 00:05:05,270 WHATEVER YOUR CLOCKS SAY, IT'S 4:00... 94 00:05:05,305 --> 00:05:06,654 AND WHEREVER YOU ARE 95 00:05:06,689 --> 00:05:10,542 IT HAPPENS TO BE THE TWILIGHT ZONE. 96 00:05:13,229 --> 00:05:15,163 ( squawks) 97 00:05:21,337 --> 00:05:24,656 ( clock ticking) 98 00:05:31,247 --> 00:05:33,048 ( knock at door) 99 00:05:33,083 --> 00:05:34,566 YES, WHAT IS IT? 100 00:05:34,601 --> 00:05:38,320 Woman: THERE'S SPECIAL DELIVERY STUFF FOR YOU, MR. CRANGLE. 101 00:05:38,355 --> 00:05:41,089 WELL, BRING IT IN... THE DOOR'S NOT LOCKED. 102 00:05:49,449 --> 00:05:52,262 SOMETHING ELSE, WAS THERE, MRS. WILLIAMS? 103 00:05:52,286 --> 00:05:53,902 SOMETHING ELSE? 104 00:05:53,937 --> 00:05:55,136 NO, NOTHING ELSE. 105 00:05:55,172 --> 00:05:57,004 NOTHING ELSE, MR. CRANGLE. 106 00:05:57,040 --> 00:05:59,407 YOU SURE GET ENOUGH MAIL, ANYWAY. 107 00:05:59,443 --> 00:06:00,792 SOMEBODY WOULD THINK 108 00:06:00,827 --> 00:06:03,395 YOU RAN SORT OF A MAIL-ORDER BUSINESS. 109 00:06:03,430 --> 00:06:05,764 WHAT I DO IS NONE OF YOUR CONCERN. 110 00:06:05,799 --> 00:06:09,250 I PAY MY RENT ON TIME AND I MIND MY OWN BUSINESS. 111 00:06:09,285 --> 00:06:12,020 YOU SHOULD LEARN A RESPECT FOR PRIVACY. 112 00:06:12,055 --> 00:06:15,773 WELL, I... WELL, I NEV...! 113 00:06:15,809 --> 00:06:17,058 "WELL, I...! WELL, I...!" 114 00:06:17,093 --> 00:06:19,828 HAVE YOU ANY MORE PERTINENT REMARKS TO MAKE? 115 00:06:19,863 --> 00:06:23,248 IF NOT, THEN I WOULD BE GRATEFUL IF YOU LEFT ME ALONE. 116 00:06:23,283 --> 00:06:25,416 I HAVE A GREAT DEAL OF WORK TO DO. 117 00:06:25,452 --> 00:06:26,567 I CAN BELIEVE THAT. 118 00:06:26,603 --> 00:06:29,137 YOU SHOULD, MRS. WILLIAMS. 119 00:06:29,172 --> 00:06:31,305 YOU MAY THANK ME ONE DAY. 120 00:06:31,341 --> 00:06:34,109 THAT IS... ASSUMING YOU'RE AROUND, 121 00:06:34,144 --> 00:06:38,613 AND ASSUMING YOU RETAIN A CAPACITY FOR APPRECIATION. 122 00:06:38,649 --> 00:06:41,833 AND WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN... 123 00:06:41,868 --> 00:06:44,269 "ASSUMING I'LL BE AROUND"? 124 00:06:44,304 --> 00:06:47,688 ARE YOU THREATENING ME, MR. CRANGLE? 125 00:06:47,724 --> 00:06:51,409 MY DEAR LADY, I DON'T THREATEN PEOPLE. 126 00:06:51,444 --> 00:06:52,894 I COMPILE THEM. 127 00:06:52,929 --> 00:06:57,148 I COMPILE THEM AND I... INVESTIGATE THEM... 128 00:06:57,183 --> 00:06:58,444 ANALYZE THEM. 129 00:06:58,468 --> 00:07:02,020 THEN I CATEGORIZE THEM, AND I JUDGE THEM. 130 00:07:02,055 --> 00:07:04,122 IF THEY'RE IMPURE AND EVIL, 131 00:07:04,158 --> 00:07:06,324 THEN THEY MUST BE PUNISHED. 132 00:07:06,359 --> 00:07:08,075 IF, ON THE OTHER HAND, 133 00:07:08,111 --> 00:07:10,545 THEY'RE SIMPLY MISLED OR NAIVE 134 00:07:10,580 --> 00:07:12,063 OR UNSOPHISTICATED, 135 00:07:12,098 --> 00:07:15,283 THEN I POINT OUT TO THEM THE RIGHT WAY. 136 00:07:15,318 --> 00:07:16,445 OH, IS THAT...? 137 00:07:16,469 --> 00:07:17,596 WHAT I MEAN IS, 138 00:07:17,620 --> 00:07:20,388 IS THAT WHAT YOU DO FOR A LIVING, I MEAN? 139 00:07:20,424 --> 00:07:21,606 INDEED. 140 00:07:21,641 --> 00:07:22,623 HERE. 141 00:07:22,659 --> 00:07:25,326 "MRS. CHLOE WILLIAMS, AGE 54, WIDOW; 142 00:07:25,361 --> 00:07:27,962 "MARRIED TO JOHN ALISTAIR WILLIAMS; 143 00:07:27,998 --> 00:07:29,797 "POLITICAL AFFILIATION: NONE; 144 00:07:29,832 --> 00:07:32,300 "HUSBAND'S POLITICAL AFFILIATION: NONE; 145 00:07:32,335 --> 00:07:35,002 "EVIDENCES OF SUBVERSION: NONE; 146 00:07:35,038 --> 00:07:38,856 NEGATIVE PERSONALITY TRAITS: CURIOSITY..." 147 00:07:40,677 --> 00:07:42,110 "IGNORANCE." 148 00:07:43,197 --> 00:07:45,663 THAT IS MERELY A PRELIMINARY REPORT, 149 00:07:45,699 --> 00:07:46,647 MRS. WILLIAMS. 150 00:07:46,683 --> 00:07:48,667 THE RESEARCH IN DEPTH ON YOU 151 00:07:48,702 --> 00:07:51,135 IS IN THAT MASTER FILE OVER THERE. 152 00:07:51,171 --> 00:07:52,565 Bird: NUT. 153 00:07:52,589 --> 00:07:54,067 ( cackles) 154 00:07:54,091 --> 00:07:56,758 ALL RESTED UP, ARE YOU, PETE? 155 00:07:56,793 --> 00:07:58,626 HAD YOUR LITTLE NAP? 156 00:07:58,661 --> 00:08:00,256 THAT'S GOOD, MY YOUNG MAN. 157 00:08:00,280 --> 00:08:02,792 WE'RE GOING TO HAVE AN EXCITING AFTERNOON. 158 00:08:02,816 --> 00:08:04,861 THINGS ARE GOING TO HAPPEN AT 4:00. 159 00:08:04,885 --> 00:08:05,929 INDEED THEY WILL. 160 00:08:05,953 --> 00:08:08,219 WHAT'S GOING TO HAPPEN AT 4:00? 161 00:08:08,254 --> 00:08:10,671 WHAT'S GOING TO HAPPEN INDEED? 162 00:08:10,707 --> 00:08:15,109 WHY, AT 4:00, WE'RE GOING TO EXPOSE EVIL... 163 00:08:15,144 --> 00:08:19,497 STRIP IT BARE, PUSH IT OUT INTO THE LIGHT 164 00:08:19,532 --> 00:08:21,711 DISSECT IT, PINPOINT IT, 165 00:08:21,735 --> 00:08:23,946 ELIMINATE IT, EXORCISE IT, 166 00:08:23,970 --> 00:08:25,915 DENUDE IT, DESTROY IT! 167 00:08:25,939 --> 00:08:27,072 OH! 168 00:08:31,245 --> 00:08:35,263 SOMETHING ELSE, WAS THERE, MRS. WILLIAMS? 169 00:08:35,298 --> 00:08:37,832 UH... UH, NO, NO, NOTHING ELSE. 170 00:08:45,893 --> 00:08:47,692 I'M LOOKING FOR A MR. CRANGLE. 171 00:08:47,727 --> 00:08:49,176 I WAS TOLD HE LIVES HERE. 172 00:08:49,212 --> 00:08:50,874 OH, YES, WITH A VENGEANCE HE LIVES HERE. 173 00:08:50,898 --> 00:08:53,209 HE LIVES RIGHT UP THERE. THAT'S WHERE HE LIVES. 174 00:08:53,233 --> 00:08:54,649 BUT I TELL YOU, YOUNG WOMAN, 175 00:08:54,684 --> 00:08:57,185 I WOULDN'T GO IN THERE WITHOUT POLICE PROTECTION. 176 00:08:57,220 --> 00:08:59,531 THAT MAN'S GOT A LEAK IN HIS ATTIC 177 00:08:59,555 --> 00:09:01,890 A MILE WIDE. 178 00:09:17,040 --> 00:09:18,489 MR. CRANGLE? 179 00:09:23,096 --> 00:09:24,845 MR. CRANGLE! 180 00:09:26,099 --> 00:09:27,565 WELL? 181 00:09:27,600 --> 00:09:28,683 MY NAME IS LUCAS. 182 00:09:28,718 --> 00:09:29,817 I WAS WONDERING 183 00:09:29,852 --> 00:09:32,320 IF YOU WOULD SPEAK WITH ME FOR A MOMENT. 184 00:09:32,355 --> 00:09:35,640 LUCAS... LUCAS... 185 00:09:35,676 --> 00:09:37,953 AH! KURT J. LUCAS, AGE 27, 186 00:09:37,977 --> 00:09:40,356 INTERN, EAST SIDE HOSPITAL? 187 00:09:40,380 --> 00:09:41,996 THAT'S MY HUSBAND. 188 00:09:42,032 --> 00:09:43,225 IS HE INDEED? 189 00:09:43,249 --> 00:09:46,179 WELL, NOW, YOUR HUSBAND, YOU SAY. 190 00:09:46,203 --> 00:09:48,869 COME IN, COME IN, COME IN. 191 00:09:48,905 --> 00:09:50,839 PLEASE. 192 00:09:53,676 --> 00:09:57,339 NOW... WHAT ABOUT YOUR HUSBAND? 193 00:09:57,363 --> 00:10:00,281 WHY, MR. CRANGLE, 194 00:10:00,317 --> 00:10:02,417 WHY ARE YOU TRYING TO HURT HIM? 195 00:10:02,452 --> 00:10:04,469 WHAT HAS HE EVER DONE TO YOU? 196 00:10:04,504 --> 00:10:05,453 TO ME? 197 00:10:05,488 --> 00:10:06,721 WHY, NOTHING TO ME. 198 00:10:06,756 --> 00:10:08,606 THAT IS, NOTHING PERSONALLY. 199 00:10:08,641 --> 00:10:10,375 I DON'T KNOW YOUR HUSBAND. 200 00:10:10,410 --> 00:10:11,593 I KNOW OF HIM. 201 00:10:11,628 --> 00:10:14,628 I KNOW OF HIS BACKGROUND, BUT WE'VE NEVER MET. 202 00:10:14,664 --> 00:10:17,232 HE'S A STRANGER THEN TO YOU, ISN'T HE? 203 00:10:17,267 --> 00:10:18,950 HE'S A PERFECT STRANGER. 204 00:10:18,985 --> 00:10:20,079 A STRANGER, YES, 205 00:10:20,103 --> 00:10:21,953 BUT NOT A PERFECT STRANGER. 206 00:10:21,989 --> 00:10:25,072 AS A MATTER OF FACT, YOUR HUSBAND, MRS. LUCAS, 207 00:10:25,108 --> 00:10:27,876 HAPPENS TO BE MOST... IMPERFECT. 208 00:10:27,911 --> 00:10:29,193 AND WHEN YOU OBSERVE 209 00:10:29,229 --> 00:10:31,129 THAT HE HAS DONE NOTHING TO ME, 210 00:10:31,164 --> 00:10:33,698 LET ME HASTEN TO ILLUMINATE YOU ON THIS. 211 00:10:33,733 --> 00:10:35,883 HE HAS DONE A LOT AGAINST SOCIETY. 212 00:10:35,918 --> 00:10:37,930 MY HUSBAND, FOR YOUR INFORMATION, 213 00:10:37,954 --> 00:10:39,732 IS A DEDICATED YOUNG DOCTOR. 214 00:10:39,756 --> 00:10:41,818 HE HAS ONLY ONE ABIDING INTEREST 215 00:10:41,842 --> 00:10:43,953 AND THAT IS TO HEAL, TO STOP PAIN. 216 00:10:43,977 --> 00:10:44,925 AND TO KILL! 217 00:10:44,961 --> 00:10:47,262 THAT'S HIS OTHER ABIDING INTEREST 218 00:10:47,297 --> 00:10:49,797 THAT YOU HAVE CONVENIENTLY SKIPPED. 219 00:10:49,832 --> 00:10:52,467 L, L, L, L, L, L, L, L... 220 00:10:54,604 --> 00:10:58,356 L-U... L-U-C... HERE WE ARE. 221 00:10:58,391 --> 00:11:01,653 "LUCAS," KURT J., M.D., SECOND-YEAR INTERN 222 00:11:01,677 --> 00:11:02,961 EAST SIDE HOSPITAL." 223 00:11:02,996 --> 00:11:05,179 THESE FACTS CAME TO MY ATTENTION. 224 00:11:05,215 --> 00:11:07,381 "ON THE NIGHT OF MARCH 12, 1961, 225 00:11:07,417 --> 00:11:09,851 "WHILE SERVING IN THE EMERGENCY WARD 226 00:11:09,886 --> 00:11:13,271 "HE PERMITTED THE DEATH OF ONE MRS. ANGELA RIENTI 227 00:11:13,306 --> 00:11:15,301 "BY FAILING TO RELIEVE PRESSURE 228 00:11:15,325 --> 00:11:17,153 "RESULTING OF A BRAIN INJURY 229 00:11:17,177 --> 00:11:18,809 FROM A TRAFFIC ACCIDENT." 230 00:11:18,845 --> 00:11:21,462 IT WAS TOO LATE... HE GOT TO HER TOO LATE. 231 00:11:21,498 --> 00:11:23,648 HE WAS TAKING CARE OF HALF A WARD, 232 00:11:23,683 --> 00:11:26,601 AND WHEN HE GOT TO HER, SHE WAS ALREADY DEAD. 233 00:11:26,636 --> 00:11:29,120 HE SHOULD HAVE GOTTEN TO HER EARLIER. 234 00:11:29,155 --> 00:11:31,923 THAT'S ABOUT THE SIZE OF IT, MRS. LUCAS. 235 00:11:36,463 --> 00:11:39,230 BY WHAT RIGHT, I MUST ASK YOU, MR. CRANGLE, 236 00:11:39,265 --> 00:11:41,099 BY WHAT RIGHT DO YOU PRESUME 237 00:11:41,134 --> 00:11:43,117 TO PASS JUDGMENT ON MY HUSBAND? 238 00:11:43,153 --> 00:11:45,052 YOU'RE NOT EVEN A MEDICAL MAN. 239 00:11:45,087 --> 00:11:47,138 YOU DON'T KNOW A THING ABOUT IT 240 00:11:47,174 --> 00:11:49,857 AND YET YOU WRITE LETTERS TO THE HOSPITAL, 241 00:11:49,892 --> 00:11:51,076 DOZENS OF LETTERS, 242 00:11:51,111 --> 00:11:53,744 ACCUSING MY HUSBAND OF BEING A MURDERER. 243 00:11:53,780 --> 00:11:56,848 YOU'RE A FILTHY, MISERABLE... TELL ME, 244 00:11:56,883 --> 00:11:59,784 HAVE THEY... DISCHARGED YOUR HUSBAND YET? 245 00:11:59,819 --> 00:12:02,220 I'VE BEEN EXPECTING IT MOMENTARILY. 246 00:12:02,255 --> 00:12:03,371 THEY HAVE NOT. 247 00:12:03,406 --> 00:12:06,091 IT WOULD TAKE MORE THAN LETTER WRITING 248 00:12:06,126 --> 00:12:08,443 FROM A CRANK TO MAKE THAT HAPPEN. 249 00:12:08,478 --> 00:12:10,422 YOUR HUSBAND IS AN EVIL MAN! 250 00:12:10,446 --> 00:12:13,381 I WILL NOT PUT UP WITH EVIL IN ANY FORM... 251 00:12:13,416 --> 00:12:16,501 COMMUNISTS, SUBVERSIVES, THIEVES, HARLOTS... 252 00:12:16,536 --> 00:12:17,730 EVIL, ALL OF THEM, 253 00:12:17,754 --> 00:12:19,932 AND I WILL NOT COUNTENANCE EVIL. 254 00:12:19,956 --> 00:12:21,150 DO YOU HEAR ME? 255 00:12:21,174 --> 00:12:23,975 I WILL ABSOLUTELY NOT COUNTENANCE EVIL. 256 00:12:27,864 --> 00:12:29,380 HMM. 257 00:12:36,389 --> 00:12:39,357 YOU'RE PROBABLY UNAWARE OF IT, MR. CRANGLE, 258 00:12:39,392 --> 00:12:41,860 BUT MY HUSBAND IS A VERY SENSITIVE MAN. 259 00:12:41,895 --> 00:12:44,061 THE PEOPLE AT THE HOSPITAL TOLD HIM 260 00:12:44,097 --> 00:12:46,731 TO OVERLOOK THE LETTERS, FORGET ABOUT THEM, 261 00:12:46,767 --> 00:12:48,282 BUT THEY'RE KILLING HIM. 262 00:12:54,624 --> 00:12:59,226 TELL ME, MR. CRANGLE, WHY... 263 00:12:59,262 --> 00:13:03,547 WHY DO YOU DO IT? 264 00:13:03,583 --> 00:13:04,598 WHY?! 265 00:13:07,720 --> 00:13:10,221 WHY? 266 00:13:10,257 --> 00:13:12,890 YOU ASK ME WHY? 267 00:13:12,925 --> 00:13:17,695 WHY, BECAUSE THEY'RE EVIL. 268 00:13:17,730 --> 00:13:20,899 THAT'S IT. 269 00:13:20,934 --> 00:13:23,501 THERE'S NOTHING COMPLICATED ABOUT THAT. 270 00:13:23,536 --> 00:13:26,371 THEY'RE EVIL... 271 00:13:26,406 --> 00:13:31,726 ALL THOSE LITTLE BUGS OUT THERE... BACTERIA. 272 00:13:31,761 --> 00:13:33,461 THAT'S WHAT THEY ARE. 273 00:13:33,496 --> 00:13:37,315 THAT'S WHAT YOUR HUSBAND IS... BACTERIA. 274 00:13:37,350 --> 00:13:38,532 THOSE LITTLE... 275 00:13:40,603 --> 00:13:43,337 ( laughs wildly) 276 00:13:44,574 --> 00:13:45,690 THAT'S IT! 277 00:13:45,725 --> 00:13:47,859 THAT'S PRECISELY IT! 278 00:13:47,894 --> 00:13:50,094 THAT'S WHAT I'LL DO. 279 00:13:51,097 --> 00:13:53,397 I KNEW I WOULD GET THE CLUE. 280 00:13:53,433 --> 00:13:56,451 I SAID "LITTLE PEOPLE." 281 00:13:56,486 --> 00:13:58,903 DO YOU UNDERSTAND: "LITTLE PEOPLE"? 282 00:13:58,938 --> 00:14:04,425 ( laughs) 283 00:14:04,460 --> 00:14:06,627 THAT'S WHAT I'LL DO... 284 00:14:06,663 --> 00:14:11,532 I'LL TURN ALL THE EVIL PEOPLE INTO LITTLE ONES. 285 00:14:11,568 --> 00:14:12,950 ( cackles) 286 00:14:12,985 --> 00:14:14,335 YOU UNDERSTAND? 287 00:14:14,370 --> 00:14:17,722 I'LL MAKE EVERY EVIL MAN THREE... 288 00:14:17,757 --> 00:14:20,258 NO, TWO... TWO FEET TALL. 289 00:14:20,293 --> 00:14:23,956 ( cackles) 290 00:14:23,980 --> 00:14:26,130 AT 4:00 IN THE AFTERNOON, 291 00:14:26,166 --> 00:14:30,017 AT PRECISELY 4:00, EVERY EVIL MAN AND WOMAN 292 00:14:30,052 --> 00:14:32,837 WILL BE EXACTLY TWO FEET TALL. 293 00:14:36,209 --> 00:14:42,497 A REVELATION... AN ABSOLUTE REVELATION. 294 00:14:43,783 --> 00:14:46,934 THEY'LL ALL BE TWO FEET TALL! 295 00:14:58,915 --> 00:15:01,432 ( clock ticking) 296 00:15:07,690 --> 00:15:12,660 Crangle: "IT IS RATHER FOR US TO BE DEDICATED 297 00:15:12,695 --> 00:15:18,883 TO THE GREAT TASK REMAINING BEFORE US." 298 00:15:23,890 --> 00:15:28,459 "ALL MEN ARE CREATED EQUAL." 299 00:15:34,450 --> 00:15:36,567 ( stepping loudly) 300 00:15:38,638 --> 00:15:42,606 WE HAVE A VISITOR COMING, PETE. 301 00:15:44,177 --> 00:15:46,737 Crangle: COME IN! 302 00:15:51,067 --> 00:15:52,349 COME IN, COME IN. 303 00:15:52,385 --> 00:15:53,834 I'M OLIVER CRANGLE. 304 00:15:53,869 --> 00:15:55,548 I'M THE ONE WHO CALLED. 305 00:15:55,572 --> 00:15:57,688 MY NAME IS HALL, MR. CRANGLE 306 00:15:57,723 --> 00:16:00,091 FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION. 307 00:16:00,126 --> 00:16:02,593 OUR OFFICE HAD A CALL FROM YOU... 308 00:16:02,628 --> 00:16:05,813 INDEED, INDEED, INDEED, I PLACED THE CALL. 309 00:16:05,848 --> 00:16:08,782 PLEASE, PLEASE, SIT DOWN. 310 00:16:08,818 --> 00:16:11,219 NOW, I CALLED YOU HERE BECAUSE I FELT 311 00:16:11,254 --> 00:16:13,065 THAT THE F.B.I. SHOULD KNOW. 312 00:16:13,089 --> 00:16:14,817 I ALSO NOTIFIED THE POLICE 313 00:16:14,841 --> 00:16:16,985 AND THE... THE FIRE DEPARTMENTS. 314 00:16:17,009 --> 00:16:19,237 I EVEN HAD A CALL IN TO WASHINGTON, 315 00:16:19,261 --> 00:16:20,489 ALTHOUGH THAT CALL 316 00:16:20,513 --> 00:16:22,591 PROBABLY WON'T EVEN GO THROUGH. 317 00:16:22,615 --> 00:16:23,997 IT'S MY UNDERSTANDING 318 00:16:24,033 --> 00:16:26,445 THAT THE REDS ARE IN COMPLETE CONTROL 319 00:16:26,469 --> 00:16:27,696 IN WASHINGTON NOW. 320 00:16:27,720 --> 00:16:29,498 THEY'VE PROBABLY TAKEN OVER 321 00:16:29,522 --> 00:16:30,871 THE SWITCHBOARD, TOO. 322 00:16:30,907 --> 00:16:33,257 THE REDS, MR. CRANGLE? 323 00:16:33,292 --> 00:16:34,475 OH, YES, THE REDS. 324 00:16:34,510 --> 00:16:37,144 AND IT'S A COMPLETE CONSPIRACY, YOU KNOW. 325 00:16:37,180 --> 00:16:40,798 ALL THE EVIL PEOPLE OF THE WORLD HAVE BANDED TOGETHER... 326 00:16:40,834 --> 00:16:43,033 COMMUNISTS, SUBVERSIVES, THIEVES... 327 00:16:43,069 --> 00:16:45,581 IT'S A TOTAL, WORLDWIDE CONSPIRACY. 328 00:16:45,605 --> 00:16:48,305 NOW, MR. CRANGLE, ON THE PHONE YOU SAID 329 00:16:48,341 --> 00:16:50,641 THAT YOU HAD SOME SORT OF PLAN... 330 00:16:50,677 --> 00:16:52,137 OH, YES, YES, YES, YES, 331 00:16:52,161 --> 00:16:54,357 THAT'LL ALL TAKE PLACE AT 4:00. 332 00:16:54,381 --> 00:16:55,863 NOW, YOU SEE, MR. HALL, 333 00:16:55,898 --> 00:16:59,233 I HAVE SPENT MANY YEARS DOING THIS KIND OF WORK. 334 00:16:59,268 --> 00:17:01,636 I'VE MADE A COMPLETE STUDY OF EVIL. 335 00:17:01,671 --> 00:17:03,771 OH, YES, I MADE A STUDY OF IT. 336 00:17:03,806 --> 00:17:05,356 I LISTEN TO THE RADIO. 337 00:17:05,392 --> 00:17:06,707 I WATCH TELEVISION. 338 00:17:06,743 --> 00:17:08,842 I CUT OUT NEWSPAPER CLIPPINGS. 339 00:17:08,878 --> 00:17:13,125 I WRITE LETTERS TO EMPLOYERS, MAKE PHONE CALLS LATE AT NIGHT. 340 00:17:13,149 --> 00:17:16,150 THERE'S THE MOST EFFICIENT METHOD, RIGHT THERE. 341 00:17:16,185 --> 00:17:19,019 CALLING THESE TERRIBLE PEOPLE CONSTANTLY LATE AT NIGHT, 342 00:17:19,054 --> 00:17:20,438 WAKING THEM UP... 343 00:17:20,473 --> 00:17:23,991 WAKING THEM UP, SPEAKING MY CHARGES AND HANGING UP. 344 00:17:24,026 --> 00:17:26,477 VERY FRUSTRATING FOR THEM. 345 00:17:26,513 --> 00:17:28,112 YES, I'LL BET. 346 00:17:28,147 --> 00:17:29,514 OH, YES, INDEED. 347 00:17:29,549 --> 00:17:31,677 YOU KNOW, THEY GO OUT OF THEIR MIND WITH FURY. 348 00:17:31,701 --> 00:17:33,967 THEY DON'T LIKE TO BE WOKEN UP LATE AT NIGHT, 349 00:17:34,003 --> 00:17:35,770 I CAN ASSURE YOU. 350 00:17:35,805 --> 00:17:38,172 WHO DOES, MR. CRANGLE? 351 00:17:38,207 --> 00:17:42,293 WITH THESE PEOPLE, IT'S ABSOLUTELY NECESSARY. 352 00:17:42,328 --> 00:17:46,046 BUT TO THE POINT, MR. HALL, TO THE POINT. 353 00:17:46,081 --> 00:17:50,450 IT IS NOW... 3:27. 354 00:17:50,486 --> 00:17:52,603 IN EXACTLY 33 MINUTES, 355 00:17:52,639 --> 00:17:55,739 ALL THE EVIL PEOPLE IN THE WORLD 356 00:17:55,775 --> 00:17:57,675 WILL BECOME HALF... 357 00:17:57,710 --> 00:18:00,744 NO, A THIRD THEIR PRESENT SIZE. 358 00:18:00,780 --> 00:18:04,799 ALL THE UNCAUGHT MURDERERS AND THE TYRANTS, 359 00:18:04,834 --> 00:18:08,703 ALL THE BULLIES AND THE WRONGDOERS... 360 00:18:08,738 --> 00:18:11,216 ALL OF THEM, EVERY ONE. 361 00:18:11,240 --> 00:18:13,057 NUT. 362 00:18:15,095 --> 00:18:20,981 WELL, WHAT DO YOU THINK OF IT, MR. HALL? 363 00:18:21,017 --> 00:18:23,817 MR. CRANGLE, HOW DO YOU GO ABOUT DOING THIS... 364 00:18:23,853 --> 00:18:27,171 SHRINKING PEOPLE? 365 00:18:27,206 --> 00:18:31,659 WHY, I... I MERELY WILL IT. 366 00:18:31,694 --> 00:18:33,660 THAT'S ALL. 367 00:18:33,696 --> 00:18:37,514 IN THE PAST, SEVERAL OTHER METHODS HAD OCCURRED TO ME 368 00:18:37,550 --> 00:18:40,351 TO STOP EVIL FROM SPREADING. 369 00:18:40,386 --> 00:18:42,052 HOW DOES EVIL SPREAD? 370 00:18:42,088 --> 00:18:43,170 HMM? 371 00:18:43,206 --> 00:18:44,521 BY PUBLIC TRANSPORT. 372 00:18:44,557 --> 00:18:45,839 SO I HAD IT IN MIND 373 00:18:45,875 --> 00:18:50,844 THAT I MIGHT TAKE THE STIFFNESS OUT OF AIRPLANE PROPELLERS. 374 00:18:50,880 --> 00:18:52,530 YOU UNDERSTAND? 375 00:18:52,565 --> 00:18:55,349 PROPS HANGING LIMP... 376 00:18:55,384 --> 00:18:59,370 LIKE EMPTY BANANA SKIN. 377 00:18:59,405 --> 00:19:02,106 THEN IT OCCURRED TO ME THAT I MIGHT CHANGE 378 00:19:02,142 --> 00:19:05,292 ALL THE WHEELS IN THE WORLD FROM ROUND TO SQUARE. 379 00:19:05,327 --> 00:19:07,962 OR PERHAPS TRIANGULAR. 380 00:19:07,997 --> 00:19:09,213 SO THEY'D STUB IN THE ASPHALT 381 00:19:09,248 --> 00:19:10,748 AND STOP THEM. 382 00:19:10,783 --> 00:19:12,266 MR. CRANGLE... 383 00:19:12,301 --> 00:19:15,686 THIS... YOU KNOW, MR. HALL, THIS IS HARD TO BELIEVE. 384 00:19:15,722 --> 00:19:19,273 THIS IDEA JUST OCCURRED TO ME... ABOUT THE CHANGE IN SIZE... 385 00:19:19,308 --> 00:19:21,292 JUST A SHORT WHILE AGO. 386 00:19:21,327 --> 00:19:24,094 SOME BENIGHTED WOMAN WAS IN HERE 387 00:19:24,130 --> 00:19:27,581 AND SHE INADVERTENTLY GAVE ME THE IDEA... 388 00:19:27,617 --> 00:19:31,502 TURN ALL THE EVIL PEOPLE INTO TWO FEET TALL. 389 00:19:31,538 --> 00:19:33,871 AND WHAT COULD BE SIMPLER? 390 00:19:33,906 --> 00:19:34,955 THINK OF IT. 391 00:19:34,990 --> 00:19:36,791 THINK OF HOW INEFFICIENT 392 00:19:36,826 --> 00:19:38,458 THIS WOULD MAKE THEM. 393 00:19:38,494 --> 00:19:42,212 WHY, THEY COULDN'T HANDLE DELICATE SCIENTIFIC INSTRUMENTS, 394 00:19:42,248 --> 00:19:45,332 ADDING MACHINES, TYPEWRITERS OR TELEPHONE DIALS. 395 00:19:45,368 --> 00:19:48,753 WHY, SOON ENOUGH, THEY'D BE EXTINCT, LIKE DINOSAURS. 396 00:19:48,788 --> 00:19:50,638 ( laughing) 397 00:19:50,673 --> 00:19:52,556 NUT. 398 00:19:56,846 --> 00:20:01,715 MR. CRANGLE... YES? 399 00:20:01,750 --> 00:20:04,163 I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION, SIR. 400 00:20:04,187 --> 00:20:06,627 I HOPE YOU WON'T TAKE OFFENSE AT IT. 401 00:20:06,655 --> 00:20:08,406 OH, NO, NO, PLEASE, GO ON. 402 00:20:08,441 --> 00:20:11,141 HAVE YOU EVER HAD ANY PSYCHIATRIC HELP? 403 00:20:12,394 --> 00:20:13,578 WHAT? 404 00:20:13,613 --> 00:20:14,807 PSYCHIATRIC HELP. 405 00:20:14,831 --> 00:20:17,631 MR. CRANGLE, YOU DON'T SEEM RATIONAL TO ME. 406 00:20:17,666 --> 00:20:21,618 I... I THINK YOU'VE DEVELOPED SOME KIND OF OBSESSION HERE. 407 00:20:21,654 --> 00:20:23,999 I THINK YOU NEED SOME HELP. 408 00:20:24,023 --> 00:20:28,593 HELP? I NEED... WHY SHOULD I NEED HELP? 409 00:20:28,628 --> 00:20:30,511 I'M NOT EVIL. 410 00:20:30,546 --> 00:20:32,257 I'M VERY SORRY, MR. CRANGLE, 411 00:20:32,281 --> 00:20:34,982 BUT THERE ISN'T MUCH WE CAN DO ABOUT THIS. 412 00:20:35,017 --> 00:20:36,133 WHAT DO YOU MEAN? 413 00:20:36,169 --> 00:20:37,930 THE LAW ENFORCEMENT AGENCIES 414 00:20:37,954 --> 00:20:41,038 WILL HAVE ROUND-THE- CLOCK SCHEDULES. 415 00:20:41,074 --> 00:20:42,234 DON'T YOU REALIZE 416 00:20:42,258 --> 00:20:44,858 HOW MANY EVIL PEOPLE YOU'LL FIND? 417 00:20:44,893 --> 00:20:47,862 WHY, THEY'LL BE ALL OVER THE SIDEWALKS, 418 00:20:47,897 --> 00:20:49,596 ALL OVER THE STREETS! 419 00:20:49,631 --> 00:20:52,533 YOU'LL HAVE TO BUILD MORE JAILS, 420 00:20:52,568 --> 00:20:55,102 MORE ELECTRIC CHAIRS, GALLOWS. 421 00:20:57,907 --> 00:20:59,951 WELL, WHAT ABOUT IT, MR. HALL? 422 00:20:59,975 --> 00:21:02,154 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 423 00:21:02,178 --> 00:21:03,560 NOTHING... NOT A THING. 424 00:21:03,596 --> 00:21:05,696 WE HAVE SOMETHING IN THIS COUNTRY 425 00:21:05,732 --> 00:21:08,432 WHICH MAKES ALL OF THAT QUITE UNNECESSARY. 426 00:21:08,467 --> 00:21:09,416 WHAT'S THAT? 427 00:21:09,451 --> 00:21:12,119 IT'S THE LAW, MR. CRANGLE, WE HAVE THE LAW. 428 00:21:12,154 --> 00:21:13,504 WE LIKE PEOPLE'S HELP 429 00:21:13,539 --> 00:21:15,873 AND THEIR SUPPORT, THEIR COOPERATION, 430 00:21:15,908 --> 00:21:18,575 BUT INTERFERENCE IS QUITE ANOTHER MATTER. 431 00:21:19,661 --> 00:21:22,863 OH, I GET IT NOW. 432 00:21:24,600 --> 00:21:26,967 I UNDERSTAND. 433 00:21:27,003 --> 00:21:28,886 I UNDERSTAND PERFECTLY. 434 00:21:28,921 --> 00:21:30,437 WHY, I WAS AN IDIOT 435 00:21:30,472 --> 00:21:32,940 NOT TO HAVE REALIZED IT SOONER. 436 00:21:32,975 --> 00:21:34,224 OF COURSE. 437 00:21:34,260 --> 00:21:36,639 OF COURSE YOU PEOPLE HAVE GOTTEN 438 00:21:36,663 --> 00:21:37,645 INTO THE F.B.I. 439 00:21:37,680 --> 00:21:38,840 STANDS TO REASON. 440 00:21:38,864 --> 00:21:40,942 YOU'VE INFILTRATED EVERY PLACE. 441 00:21:40,966 --> 00:21:43,434 LET ME TELL YOU SOMETHING, MR. HALL, 442 00:21:43,469 --> 00:21:45,313 LET ME TELL YOU SOMETHING. 443 00:21:45,337 --> 00:21:47,332 FOR THE NEXT 15 OR 20 MINUTES, 444 00:21:47,356 --> 00:21:49,557 YOU ENJOY YOURSELF TO THE UTMOST, 445 00:21:49,592 --> 00:21:51,503 BECAUSE YOU'LL BE TWO FEET TALL! 446 00:21:51,527 --> 00:21:53,438 TWO FEET TALL, MR. HALL, 447 00:21:53,462 --> 00:21:56,096 THAT'S WHAT YOU'RE GOING TO BE! 448 00:21:56,131 --> 00:21:57,998 TWO FEET TALL, DO YOU HEAR ME? 449 00:21:58,033 --> 00:21:59,912 YOU AND ALL THE REST OF THEM... 450 00:21:59,936 --> 00:22:01,251 ALL THE EVIL PEOPLE. 451 00:22:01,287 --> 00:22:03,470 THEY'RE GOING TO BE TWO FEET TALL! 452 00:22:12,665 --> 00:22:14,014 NUT. 453 00:22:17,870 --> 00:22:20,270 ( squawking) 454 00:22:20,306 --> 00:22:23,257 OH, JUDGMENT DAY. 455 00:22:23,292 --> 00:22:26,593 JUDGMENT DAY IS UPON US. 456 00:22:27,780 --> 00:22:30,080 WON'T BE LONG NOW. 457 00:22:34,987 --> 00:22:37,254 YOU... 4:00. 458 00:22:37,290 --> 00:22:39,106 YOU EVIL! 459 00:22:39,141 --> 00:22:40,474 EVIL! 460 00:22:59,979 --> 00:23:02,346 ( ticking) 461 00:23:07,320 --> 00:23:09,686 IT'S HAPPENING, PETE. 462 00:23:09,722 --> 00:23:12,456 IT'S HAPPENING RIGHT NOW. 463 00:23:12,492 --> 00:23:17,327 EVERYONE, ALL THE EVIL ONES... 464 00:23:17,363 --> 00:23:22,983 THEY'RE ALL TURNING INTO TINY LITTLE GNOMES. 465 00:23:24,904 --> 00:23:25,998 NUT. 466 00:23:26,022 --> 00:23:27,437 CERTAINLY, PETER. 467 00:23:27,473 --> 00:23:30,007 THIS IS KIND OF A CELEBRATION. 468 00:23:32,011 --> 00:23:34,244 ( screams) 469 00:23:39,668 --> 00:23:41,235 NUT. 470 00:23:51,030 --> 00:23:56,033 AT 4:00, AN EVIL MAN MADE HIS BED, AND LAY IN IT, 471 00:23:56,068 --> 00:23:57,918 A POT CALLED A KETTLE BLACK, 472 00:23:57,953 --> 00:24:01,639 A STONE THROWER BROKE THE WINDOWS OF HIS GLASS HOUSE. 473 00:24:01,674 --> 00:24:04,791 YOU LOOK FOR THIS ONE UNDER "F" FOR "FANATIC" 474 00:24:04,826 --> 00:24:07,895 AND "J" FOR "JUSTICE," IN THE TWILIGHT ZONE. 475 00:24:11,233 --> 00:24:13,878 Announcer: ROD SERLING, CREATOR OF THE TWILIGHT ZONE, 476 00:24:13,902 --> 00:24:16,036 WILL TELL YOU ABOUT NEXT WEEK'S STORY 477 00:24:16,072 --> 00:24:19,623 AFTER THIS MESSAGE. 478 00:24:19,658 --> 00:24:21,458 AND NOW, MR. SERLING. 479 00:24:21,493 --> 00:24:23,676 AS IT HAPPENS TO ALL MEN, 480 00:24:23,712 --> 00:24:26,847 A NEWCOMER TAKES HIS FIRST STEP INTO THE TWILIGHT ZONE NEXT WEEK 481 00:24:26,882 --> 00:24:28,415 WHEN MR. ANDY DEVINE JOINS US 482 00:24:28,450 --> 00:24:30,701 FOR A SHOW CALLED "HOCUS-POCUS AND FRISBY." 483 00:24:30,736 --> 00:24:32,447 HE PLAYS THE ROLE OF A STOREKEEPER 484 00:24:32,471 --> 00:24:34,020 OF THE CRACKER-BARREL VARIETY, 485 00:24:34,056 --> 00:24:36,857 WHO STRETCHES THE TRUTH LIKE MOST PEOPLE PULL ON TAFFY. 486 00:24:36,892 --> 00:24:38,041 THIS ONE IS FOR LAUGHS 487 00:24:38,076 --> 00:24:40,210 AND FOR THE CONGENITAL LIARS AMONGST YOU. 488 00:24:40,246 --> 00:24:45,049 NEXT WEEK, MR. ANDY DEVINE... "HOCUS-POCUS AND FRISBY." 489 00:25:17,499 --> 00:25:19,678 Announcer: RED CROSS LOOKS TO YOU FOR HELP. 490 00:25:19,702 --> 00:25:24,438 Woman: WHEN YOU HELP, WE CAN HELP. 32252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.