All language subtitles for Wild.Cards.S02E05.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,701 Previously on wild cards. 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,704 I'm so bored being stuck in this chair all day. 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,107 Told you not to jump in the children's ball pit. 4 00:00:08,209 --> 00:00:08,707 You're benched. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,175 Ellis, simmons, you're up. 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,143 Yes, sir. 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,578 Like old times. Only now I'm driving. 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,313 Our deal still stands, right? 9 00:00:14,415 --> 00:00:15,147 Of course. 10 00:00:15,249 --> 00:00:15,814 So what about us? 11 00:00:15,916 --> 00:00:16,548 What about us? 12 00:00:16,650 --> 00:00:17,850 Are we gonna stay partners? 13 00:00:17,952 --> 00:00:18,784 What do you want? 14 00:00:18,886 --> 00:00:20,252 Six more months of my dad's sentence. 15 00:00:20,354 --> 00:00:21,020 Two weeks? 16 00:00:30,965 --> 00:00:32,498 Oh... God. 17 00:00:33,734 --> 00:00:34,566 Ricky! 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,335 I'm brace-free and ready for some fun. 19 00:00:36,437 --> 00:00:37,503 What should we do today? 20 00:00:37,605 --> 00:00:41,106 Turtle racing, hot air ballooning, karaoke brunch? 21 00:00:41,208 --> 00:00:42,441 I'm going away for the weekend. 22 00:00:42,543 --> 00:00:46,812 And you are getting this affront to taste out of our apartment. 23 00:00:46,914 --> 00:00:47,913 It's for the office. 24 00:00:48,015 --> 00:00:51,517 Oh, in that case, I welcome you with open arms. 25 00:00:51,619 --> 00:00:52,718 You can't leave. 26 00:00:52,820 --> 00:00:54,520 I've been cooped up in this apartment for too long. 27 00:00:55,122 --> 00:00:55,754 I need a frolic. 28 00:00:55,856 --> 00:00:56,722 I'm sorry, jellybean. 29 00:00:56,824 --> 00:00:58,323 My amateur theater group 30 00:00:58,426 --> 00:01:02,861 Is doing a sacred, silent retreat in a yurt in oregon. 31 00:01:02,963 --> 00:01:04,763 Anyways, I gotta run. I'm already late. 32 00:01:05,766 --> 00:01:06,398 Fine. 33 00:01:10,838 --> 00:01:11,670 [sighs] 34 00:01:16,010 --> 00:01:18,677 Hey, guys, I'm back. You miss me? 35 00:01:19,313 --> 00:01:20,412 How's the foot? 36 00:01:20,514 --> 00:01:22,614 You know, ready for action. What are we working on? 37 00:01:22,716 --> 00:01:24,416 We are all off to the annual 38 00:01:24,518 --> 00:01:27,152 Police and law enforcement conference and expo. 39 00:01:27,254 --> 00:01:29,354 Ooh, is that like an amusement park for detectives? 40 00:01:29,457 --> 00:01:31,190 It's more like a chance for big tech companies 41 00:01:31,292 --> 00:01:33,692 To peddle a bunch of elaborate and expensive gadgets 42 00:01:33,794 --> 00:01:34,760 The department will never buy. 43 00:01:34,862 --> 00:01:37,396 But the swag bags are epic. 44 00:01:37,498 --> 00:01:38,764 Ooh! Oh, yeah. 45 00:01:38,866 --> 00:01:40,399 I gotta have my christmas gifts out of that bag. 46 00:01:40,501 --> 00:01:42,401 Although giving my nephew infrared goggles 47 00:01:42,503 --> 00:01:44,403 Was a bit of a misfire. 48 00:01:45,372 --> 00:01:47,272 Okay, great. So when do we leave? 49 00:01:48,042 --> 00:01:49,341 You can't come with us. 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,809 Kind of a badge only thing. 51 00:01:50,911 --> 00:01:51,977 Since when has that stopped me. 52 00:01:52,079 --> 00:01:54,913 Max, they're strict on credentials and punctuality. 53 00:01:55,015 --> 00:01:56,515 We need to roll. Let's go guys. 54 00:02:01,822 --> 00:02:02,754 Honestly, it's not that fun. 55 00:02:02,857 --> 00:02:04,556 I wouldn't even go if it wasn't mandatory. 56 00:02:04,658 --> 00:02:05,624 Oh, no worries. 57 00:02:05,726 --> 00:02:07,726 I'm long overdue for a catch-up with my dad. 58 00:02:07,828 --> 00:02:09,795 He's been begging me to come see him more. 59 00:02:09,897 --> 00:02:10,662 Okay. 60 00:02:10,764 --> 00:02:12,264 Oh, and don't forget your badge. 61 00:02:17,404 --> 00:02:18,604 Say hi to your dad for me, huh? 62 00:02:27,414 --> 00:02:28,413 [buzzer] 63 00:02:29,450 --> 00:02:30,315 Honey, you really should have called. 64 00:02:30,417 --> 00:02:31,350 Today's not the best day. 65 00:02:31,452 --> 00:02:33,552 But I brought your favorite custard tarts. 66 00:02:33,654 --> 00:02:34,753 I have the whole day to myself. 67 00:02:34,855 --> 00:02:35,521 Good. 68 00:02:35,623 --> 00:02:36,722 Good, honey, good for you. 69 00:02:36,824 --> 00:02:37,890 Go knock yourself out. 70 00:02:37,992 --> 00:02:38,790 What do you mean? 71 00:02:40,194 --> 00:02:42,961 I remember a time when you pulled the bolivian boondoggle, 72 00:02:43,063 --> 00:02:45,497 The golden goose gambit and the cuckoo's nest, 73 00:02:45,599 --> 00:02:46,798 All within 24 hours. 74 00:02:47,935 --> 00:02:48,934 Don't think I've ever been so been so proud. 75 00:02:49,937 --> 00:02:51,236 So, kiddo, the world's your oyster. 76 00:02:52,139 --> 00:02:53,305 Get out there and get shucking. 77 00:02:53,407 --> 00:02:55,674 I was just hoping that we could spend some time together. 78 00:02:55,776 --> 00:02:57,209 You know, there's nothing I love more. 79 00:02:57,778 --> 00:02:58,544 But... 80 00:02:58,646 --> 00:03:00,512 But I'm about to run a poker game 81 00:03:00,614 --> 00:03:01,680 With the boys over in block c. 82 00:03:01,782 --> 00:03:03,549 Really? You're ditching me for a card game? 83 00:03:03,651 --> 00:03:04,850 It's time sensitive. 84 00:03:04,952 --> 00:03:06,952 Thanks to you, I've only got so many more weeks left in here. 85 00:03:07,054 --> 00:03:09,254 And hedge fund sleazebag is being released tomorrow. 86 00:03:09,356 --> 00:03:10,722 So if I don't take them down tonight, 87 00:03:10,824 --> 00:03:11,723 I miss my shot. 88 00:03:11,825 --> 00:03:15,360 Okay, business before pleasure. I get it. 89 00:03:15,462 --> 00:03:16,295 You sure you're okay? 90 00:03:16,397 --> 00:03:19,898 Yes. I'm fine. Now go enjoy yourself. 91 00:03:20,000 --> 00:03:20,866 Win that yacht. 92 00:03:20,968 --> 00:03:21,833 You read my mind. 93 00:03:23,237 --> 00:03:25,671 Besides, we'll have all the time in the world together soon. 94 00:03:27,441 --> 00:03:27,806 Love you, honey. 95 00:03:27,908 --> 00:03:28,540 Love you. 96 00:03:28,642 --> 00:03:29,474 I'm taking these. 97 00:03:41,755 --> 00:03:42,521 [gun cocks] 98 00:03:43,624 --> 00:03:44,623 [altered voice] one move and you're dead. 99 00:03:47,161 --> 00:03:49,261 โ™ช 100 00:03:52,566 --> 00:03:55,434 I don't have a wallet, but you can help yourself 101 00:03:55,536 --> 00:03:56,868 To some mint chocolate chip ice cream. 102 00:03:56,971 --> 00:03:57,903 [voice] I don't want your money. 103 00:03:58,639 --> 00:03:59,504 Then what do you want? 104 00:03:59,607 --> 00:04:00,639 Turn around. 105 00:04:00,741 --> 00:04:01,940 I want to watch your face while I pull the trigger. 106 00:04:07,114 --> 00:04:09,414 Because you light up my life, baby. 107 00:04:09,883 --> 00:04:10,482 Maddy! 108 00:04:10,584 --> 00:04:11,750 I got you, didn't I? 109 00:04:11,852 --> 00:04:12,818 [laughing] hi. 110 00:04:14,521 --> 00:04:16,054 โ™ช you got me going. โ™ช 111 00:04:16,156 --> 00:04:17,689 Man, this is a nice place. 112 00:04:18,926 --> 00:04:19,591 Whose is it? 113 00:04:19,693 --> 00:04:20,359 It's mine. 114 00:04:21,095 --> 00:04:21,927 Are you settling down? 115 00:04:22,029 --> 00:04:22,894 For the time being. 116 00:04:22,997 --> 00:04:24,296 Man, so the rumors are true. 117 00:04:25,766 --> 00:04:26,898 What rumors? 118 00:04:27,001 --> 00:04:27,966 Five dice darcy told me you were working for the cops. 119 00:04:28,068 --> 00:04:29,001 I called him a dirty liar. 120 00:04:29,103 --> 00:04:31,503 Okay, first of all, darcy is a dirty liar, 121 00:04:31,605 --> 00:04:32,804 But just not about that. 122 00:04:32,906 --> 00:04:33,739 Wait, you went cop? 123 00:04:33,841 --> 00:04:35,540 No, I'm not a cop. 124 00:04:35,643 --> 00:04:37,776 I'm a police consultant, temporarily. 125 00:04:37,878 --> 00:04:40,045 I'm just trying to shave time off my dad's sentence. 126 00:04:40,147 --> 00:04:41,213 So I don't hear from you for six months, 127 00:04:41,315 --> 00:04:42,914 All of a sudden, you're living in the upside down. 128 00:04:43,017 --> 00:04:44,216 I know I should have called. 129 00:04:44,318 --> 00:04:47,586 Yeah, or emailed or smoke signal or something, I don't know. 130 00:04:47,688 --> 00:04:48,720 How's george holding up? 131 00:04:49,356 --> 00:04:50,555 You know, my dad, 132 00:04:50,658 --> 00:04:51,590 He could always make a good thing out of a bad situation. 133 00:04:52,693 --> 00:04:54,059 Mhm. Have you talked to your dad lately? 134 00:04:55,095 --> 00:04:56,395 [chuckles] no, I haven't heard from him 135 00:04:56,497 --> 00:04:57,062 The last couple of years. 136 00:04:57,831 --> 00:04:58,930 I think the last I heard, 137 00:04:59,033 --> 00:05:00,365 He was running some kind of a con in the everglades 138 00:05:00,467 --> 00:05:01,500 With an alligator farm. 139 00:05:01,602 --> 00:05:02,467 And how about you? 140 00:05:02,569 --> 00:05:04,836 Last we spoke, you were working on a con 141 00:05:04,938 --> 00:05:06,505 On the duke of lichtenburg. 142 00:05:06,607 --> 00:05:08,507 Yeah, I had to drop that. 143 00:05:09,109 --> 00:05:09,608 What happened? 144 00:05:10,644 --> 00:05:11,743 I got caught snogging the chauffeur. 145 00:05:13,047 --> 00:05:15,480 Okay, that's not like you to mess up a con for a boy. 146 00:05:15,582 --> 00:05:16,381 Was it serious? 147 00:05:16,483 --> 00:05:17,382 You know what? 148 00:05:17,484 --> 00:05:19,618 I just... This is not why I'm here, okay? 149 00:05:19,720 --> 00:05:22,721 I'm here because we are the grifter sisters, 150 00:05:22,823 --> 00:05:26,024 The con queens, the dynamic duo, together again. 151 00:05:26,760 --> 00:05:27,793 Where is your closet? 152 00:05:27,895 --> 00:05:28,794 [laughs] yes. 153 00:05:31,832 --> 00:05:32,898 And... Done. 154 00:05:34,968 --> 00:05:37,436 Ooh! Eyeliner game still a+. 155 00:05:38,305 --> 00:05:38,970 Now, what about your con game? 156 00:05:39,073 --> 00:05:40,005 What do you mean? 157 00:05:40,107 --> 00:05:41,440 Come on, you always have a long con running. 158 00:05:41,542 --> 00:05:42,708 Spill the tea. 159 00:05:42,810 --> 00:05:45,544 The tea is that I'm working time off my dad's sentence. 160 00:05:45,646 --> 00:05:46,611 You sure that's all? 161 00:05:46,714 --> 00:05:47,379 Yes. 162 00:05:48,148 --> 00:05:48,847 [doorbell] 163 00:05:49,817 --> 00:05:50,916 I'm gonna get the door. 164 00:05:52,186 --> 00:05:53,785 You're holding out on me, I know it. 165 00:05:56,690 --> 00:05:57,122 Hey! 166 00:05:57,224 --> 00:05:57,823 Hey. 167 00:05:58,559 --> 00:05:59,057 What are you doing here? 168 00:06:00,427 --> 00:06:02,527 Look, I know you couldn't come to the tech conference so, 169 00:06:02,629 --> 00:06:04,162 I thought I'd bring the tech conference to you. 170 00:06:04,264 --> 00:06:04,930 A swag bag? 171 00:06:05,599 --> 00:06:06,131 Yeah. 172 00:06:06,233 --> 00:06:06,998 You shouldn't have. 173 00:06:08,902 --> 00:06:10,936 Now I see why you've been holding out on me. 174 00:06:11,739 --> 00:06:12,871 Hi. Are you the boyfriend? 175 00:06:12,973 --> 00:06:13,472 No. 176 00:06:13,574 --> 00:06:14,606 No, definitely not. 177 00:06:14,708 --> 00:06:18,744 Oh, well, it's a pleasure to meet you, detective... 178 00:06:20,247 --> 00:06:21,046 Ellis. 179 00:06:21,148 --> 00:06:24,015 Ellis is my partner, and this is-- 180 00:06:24,118 --> 00:06:26,985 Kelsey, kelsey beckford. I'm an old friend from school. 181 00:06:27,087 --> 00:06:29,521 Nice to meet you, kelsey. Where are you traveling from? 182 00:06:29,623 --> 00:06:31,189 Latvia. Just landed this morning. 183 00:06:31,291 --> 00:06:32,190 Huh? Latvia. 184 00:06:32,292 --> 00:06:34,059 It's a long way to travel for a friend. 185 00:06:34,161 --> 00:06:36,228 Oh, not to see your best friend, though. 186 00:06:36,330 --> 00:06:37,362 I've known max forever. 187 00:06:37,464 --> 00:06:40,966 Tragically, I do not know a single thing about you. 188 00:06:41,068 --> 00:06:42,401 Would you care to join us tonight? 189 00:06:43,270 --> 00:06:44,636 Oh, I don't think ellis wants 190 00:06:44,738 --> 00:06:46,204 To join our girls' night, do you? 191 00:06:46,306 --> 00:06:47,105 No. 192 00:06:47,207 --> 00:06:48,240 Thanks for the offer, 193 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 But lots of paperwork to do back at the office. 194 00:06:50,244 --> 00:06:50,742 Yeah. 195 00:06:50,844 --> 00:06:51,376 Mhm. Suit yourself. 196 00:06:52,679 --> 00:06:54,012 Um... Don't you think you should finish getting ready? 197 00:06:54,648 --> 00:06:55,480 I was born ready. 198 00:06:58,685 --> 00:06:59,785 I thought you were home-schooled. 199 00:06:59,887 --> 00:07:01,486 Oh, who knew that you paid attention. 200 00:07:01,588 --> 00:07:02,087 Who is she? 201 00:07:02,790 --> 00:07:03,889 Just an old friend. 202 00:07:04,892 --> 00:07:05,857 What are you up to, max? 203 00:07:05,959 --> 00:07:06,658 Nothing. 204 00:07:06,760 --> 00:07:07,893 You know, when you say nothing, 205 00:07:07,995 --> 00:07:08,960 It's usually something, right? 206 00:07:09,062 --> 00:07:10,495 Why are you so suspicious? 207 00:07:10,597 --> 00:07:11,563 It's literally my job. 208 00:07:11,665 --> 00:07:13,999 Okay, well, how about you go and do your job 209 00:07:14,101 --> 00:07:16,501 Because apparently I'm not needed today. 210 00:07:16,603 --> 00:07:18,904 So you just run along and do your little cop things 211 00:07:19,006 --> 00:07:20,872 'cause this here is just two girls 212 00:07:20,974 --> 00:07:22,174 Hitting the town like old times. 213 00:07:22,276 --> 00:07:23,875 Okay. Good night. 214 00:08:01,381 --> 00:08:02,347 This is detective ellis. 215 00:08:02,449 --> 00:08:03,949 Look, I just sent you some print scans to run. 216 00:08:04,051 --> 00:08:05,550 Give me the results as soon as you can. 217 00:08:05,652 --> 00:08:07,552 So what are your intentions 218 00:08:07,654 --> 00:08:09,588 With captain tall drink of justice. 219 00:08:09,690 --> 00:08:12,824 Oh shut up. He is just my partner. 220 00:08:12,926 --> 00:08:14,759 Oh, yeah, I'm so sure. 221 00:08:15,996 --> 00:08:17,596 I don't know, maybe this whole domestic coma thing, 222 00:08:17,698 --> 00:08:18,697 Maybe it's not an act. 223 00:08:19,166 --> 00:08:19,998 Maybe... 224 00:08:21,201 --> 00:08:22,567 You've gone soft. 225 00:08:22,669 --> 00:08:25,136 I am not... Soft. 226 00:08:25,239 --> 00:08:25,971 Yeah? 227 00:08:26,073 --> 00:08:26,738 Yeah. 228 00:08:28,375 --> 00:08:29,074 Prove it. 229 00:08:30,010 --> 00:08:31,576 Okay. You remember the rules. 230 00:08:31,678 --> 00:08:34,613 No repeats, no cheap marks, and absolutely no getting made. 231 00:08:35,148 --> 00:08:35,614 Beautiful. 232 00:08:36,383 --> 00:08:38,083 Okay. Best out of five. 233 00:08:39,286 --> 00:08:40,185 โ™ช trouble found me. โ™ช 234 00:08:40,954 --> 00:08:42,888 โ™ช trouble found me โ™ช 235 00:08:43,790 --> 00:08:45,957 โ™ช I can't pull me back in. โ™ช 236 00:08:46,059 --> 00:08:49,294 โ™ช it's what I was looking for.โ™ช 237 00:08:49,396 --> 00:08:52,297 โ™ช I guess I could use some more. โ™ช 238 00:08:52,399 --> 00:08:54,766 โ™ช 239 00:08:58,038 --> 00:08:59,070 โ™ช I... I... I... โ™ช 240 00:08:59,172 --> 00:09:01,306 โ™ช I tried to blame it on fate.โ™ช 241 00:09:01,408 --> 00:09:02,941 โ™ช I did it for the kicks. โ™ช 242 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 โ™ช yeah, I did it anyway. โ™ช 243 00:09:04,745 --> 00:09:06,177 โ™ช told anyone who'd listen โ™ช 244 00:09:06,280 --> 00:09:08,880 โ™ช that I'd leave this place. โ™ช 245 00:09:09,950 --> 00:09:11,917 โ™ช but I can't leave this place. โ™ช 246 00:09:12,953 --> 00:09:14,753 โ™ช and I feel like you're losing โ™ช 247 00:09:16,056 --> 00:09:17,889 โ™ช I feel like you're losing, โ™ช 248 00:09:17,991 --> 00:09:19,591 โ™ช you're losing control. โ™ช 249 00:09:27,434 --> 00:09:30,802 So max's friend's name is maddy jenton. 250 00:09:32,039 --> 00:09:34,272 Charges include identity theft, fraud, and forgery. 251 00:09:34,374 --> 00:09:35,173 Great. 252 00:09:36,910 --> 00:09:37,709 [cat meows] 253 00:09:38,278 --> 00:09:39,044 I know. 254 00:09:40,013 --> 00:09:41,746 Max could be pulling another con. 255 00:09:43,350 --> 00:09:44,749 I thought we were past this. 256 00:09:45,886 --> 00:09:47,052 [phone ringing] 257 00:09:48,522 --> 00:09:49,387 [voicemail] your call has been forwarded 258 00:09:49,489 --> 00:09:51,356 To an automatic voice message system. 259 00:09:51,458 --> 00:09:52,624 [cat meows] 260 00:09:57,230 --> 00:09:59,364 In my defense, I didn't see the dog in the back seat. 261 00:09:59,466 --> 00:10:00,665 We have to give the dog back. 262 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 We can give the dog back. 263 00:10:01,702 --> 00:10:03,401 Why do I have to give back the car? 264 00:10:03,503 --> 00:10:05,937 Because I'm trying to get my dad out of jail, 265 00:10:06,039 --> 00:10:06,638 Not join him. 266 00:10:06,740 --> 00:10:07,572 Dude, don't you miss this? 267 00:10:07,674 --> 00:10:10,308 Don't you miss the thrill of the con? 268 00:10:10,410 --> 00:10:11,309 Don't you miss the rush? 269 00:10:11,745 --> 00:10:12,344 Yes. 270 00:10:12,446 --> 00:10:13,345 I've had a blast. 271 00:10:14,214 --> 00:10:15,880 It's been so good seeing you. 272 00:10:15,983 --> 00:10:18,683 But tomorrow's a school day. Okay, we need to go home. 273 00:10:19,486 --> 00:10:20,218 Okay. We're tied. 274 00:10:20,320 --> 00:10:22,053 Can we do one more for the win? 275 00:10:22,623 --> 00:10:23,321 [max grunts] 276 00:10:23,423 --> 00:10:24,856 Look, just break into a locker. 277 00:10:24,958 --> 00:10:26,391 I bet you can't do it in less than 30 seconds. 278 00:10:27,160 --> 00:10:28,259 Too easy. 279 00:10:28,362 --> 00:10:30,395 Is it? Or are you afraid that you have lost your skill 280 00:10:30,497 --> 00:10:31,396 With a lock pick? 281 00:10:31,498 --> 00:10:33,932 I don't even need a lock pick. 282 00:10:34,401 --> 00:10:35,333 Okay? 283 00:10:35,435 --> 00:10:38,003 Great, tough guy. What about, uh, locker 13? 284 00:10:38,105 --> 00:10:38,870 Okay. 285 00:10:39,573 --> 00:10:40,271 Watch and see. 286 00:10:40,807 --> 00:10:42,040 Oh, hello. 287 00:10:47,180 --> 00:10:49,047 Now, don't you do this. This is crime. 288 00:10:56,590 --> 00:10:57,422 I'm sorry, sweetie. 289 00:11:00,894 --> 00:11:02,494 Hey! Transit cops! Come on, move it! 290 00:11:02,596 --> 00:11:03,828 Move, move, move, move, move, move! 291 00:11:04,498 --> 00:11:04,629 [transit cop] hey! 292 00:11:05,532 --> 00:11:06,398 Get in the car, baby! Come on! 293 00:11:08,068 --> 00:11:09,267 [tires squeal] 294 00:11:15,876 --> 00:11:17,142 Max, where the hell are you? 295 00:11:17,244 --> 00:11:18,777 I've been trying to call you for over an hour. 296 00:11:18,879 --> 00:11:19,944 We've got a case. Call me. 297 00:11:21,348 --> 00:11:22,313 Hi. Detective ellis. 298 00:11:22,416 --> 00:11:24,015 Name's ernie. I run security here. 299 00:11:24,117 --> 00:11:24,849 I'll take you to the scene. 300 00:11:24,951 --> 00:11:26,518 Thanks. Did you know the victim? 301 00:11:26,620 --> 00:11:29,287 Yeah. Josh hanson, the club's tennis pro. 302 00:11:30,557 --> 00:11:32,257 Everyone around here is really broken up about it. 303 00:11:33,293 --> 00:11:34,059 He was a great guy. 304 00:11:34,761 --> 00:11:35,727 Terrible way to go. 305 00:11:38,465 --> 00:11:39,698 [camera snaps] 306 00:11:41,535 --> 00:11:42,267 Hey, ellis. 307 00:11:43,070 --> 00:11:43,735 Where's max? 308 00:11:44,771 --> 00:11:45,804 She, uh, she couldn't make it today. 309 00:11:45,906 --> 00:11:46,504 What have we got? 310 00:11:47,874 --> 00:11:50,341 See these, second degree burns. He was in here for hours. 311 00:11:50,444 --> 00:11:51,643 But even if he'd fallen asleep, 312 00:11:51,745 --> 00:11:53,478 Wouldn't the pain from the burns be enough to wake him up? 313 00:11:53,580 --> 00:11:56,381 Normally, I'd say yes, but that probably didn't help. 314 00:11:56,483 --> 00:11:58,783 Right. So he passed out because of the alcohol, 315 00:11:58,885 --> 00:12:00,885 But then died of a what... Heatstroke? 316 00:12:00,987 --> 00:12:02,020 That's what I'm thinking. 317 00:12:02,122 --> 00:12:03,421 I'll need to do a full exam to be sure. 318 00:12:03,523 --> 00:12:04,355 What about the time of death? 319 00:12:04,458 --> 00:12:06,891 Somewhere between midnight and 3 a.M. 320 00:12:07,928 --> 00:12:09,327 Was there any security cameras? 321 00:12:09,429 --> 00:12:10,228 None on the grounds. 322 00:12:10,330 --> 00:12:12,230 The clientele values their privacy. 323 00:12:12,933 --> 00:12:13,465 Who found the body? 324 00:12:14,434 --> 00:12:16,000 That would be our club's gm, bob. 325 00:12:16,103 --> 00:12:16,735 Bob. 326 00:12:17,604 --> 00:12:18,937 All right, let's go talk to bob. 327 00:12:19,039 --> 00:12:20,138 I still can't believe he's gone. 328 00:12:20,240 --> 00:12:21,172 I'm sorry for your loss. 329 00:12:22,342 --> 00:12:23,842 Do you know what josh might have been doing 330 00:12:23,944 --> 00:12:25,076 So late at night in the steam room? 331 00:12:25,178 --> 00:12:26,544 Oh, he had an apartment on the club grounds, 332 00:12:26,646 --> 00:12:29,247 So a late-night steam was kind of his thing 333 00:12:29,349 --> 00:12:30,348 After a long day of lessons. 334 00:12:30,450 --> 00:12:33,017 What about the drinking? Is that also his thing? 335 00:12:35,122 --> 00:12:35,820 Yeah. 336 00:12:37,090 --> 00:12:39,524 He's had a bit of a problem ever since his injury. 337 00:12:40,093 --> 00:12:40,892 What injury? 338 00:12:40,994 --> 00:12:42,527 As soon as he joined the pro circuit, 339 00:12:43,263 --> 00:12:44,262 He blew his knee out. 340 00:12:44,364 --> 00:12:45,130 Go figure. 341 00:12:46,299 --> 00:12:47,065 That's me and josh. 342 00:12:48,235 --> 00:12:49,868 We met at tennis camp at boca when we were 16. 343 00:12:50,737 --> 00:12:51,402 We were the scholarship kids. 344 00:12:52,339 --> 00:12:53,304 We both loved the game, but... 345 00:12:54,341 --> 00:12:55,406 He was the one with the real talent. 346 00:12:56,143 --> 00:12:57,342 He went the pro route, 347 00:12:57,444 --> 00:12:58,810 I went corporate, ended up here. 348 00:12:59,579 --> 00:13:00,211 It's a long friendship. 349 00:13:00,313 --> 00:13:01,279 He's a godfather to my son. 350 00:13:01,381 --> 00:13:02,514 After rehab, he needed a job. 351 00:13:02,616 --> 00:13:03,982 I made him the club's tennis pro. 352 00:13:04,851 --> 00:13:05,984 Gave him the apartment for free. 353 00:13:06,086 --> 00:13:08,853 Did josh's drinking ever interfere here at work? 354 00:13:08,955 --> 00:13:10,388 No, no. Never. 355 00:13:10,490 --> 00:13:13,258 Josh had his issues, but he was the best, okay? 356 00:13:13,360 --> 00:13:15,026 Everybody loved him. I mean, you could-- 357 00:13:15,462 --> 00:13:16,094 Oh. 358 00:13:17,230 --> 00:13:18,229 I'm sorry, I just... 359 00:13:19,099 --> 00:13:20,165 A lot to process. 360 00:13:20,267 --> 00:13:22,367 Of course. Well, thank you for your time. 361 00:13:22,469 --> 00:13:24,068 I may need to ask your staff a few questions, 362 00:13:24,171 --> 00:13:25,637 But I think you and I are done for now. 363 00:13:25,739 --> 00:13:27,205 Yeah. Whatever you need. 364 00:13:27,307 --> 00:13:27,939 Thank you. 365 00:13:28,675 --> 00:13:29,507 [phone rings] 366 00:13:33,213 --> 00:13:34,279 Hey chief, what's up? 367 00:13:34,381 --> 00:13:36,514 Ellis, get back to the station now. 368 00:13:37,217 --> 00:13:38,082 You're off the case. 369 00:13:38,185 --> 00:13:39,517 What? Why? 370 00:13:39,619 --> 00:13:40,485 Just do it. 371 00:13:47,194 --> 00:13:48,359 [doorbell] 372 00:13:52,165 --> 00:13:53,198 [knocking on door] 373 00:13:53,733 --> 00:13:54,299 [doorbell] 374 00:13:54,401 --> 00:13:57,302 Okay, okay. I'm coming. 375 00:13:58,238 --> 00:13:59,304 [knocking on door] 376 00:14:02,576 --> 00:14:05,076 I swear I'm gonna return the dog 377 00:14:05,178 --> 00:14:06,845 Once I remember where she came from. 378 00:14:07,614 --> 00:14:08,413 It's not about the dog. 379 00:14:08,515 --> 00:14:09,214 Max mitchell, you're under arrest 380 00:14:09,316 --> 00:14:10,381 For the murder of josh hanson. 381 00:14:10,917 --> 00:14:11,516 Hold this. 382 00:14:14,020 --> 00:14:14,619 [gags] 383 00:14:15,622 --> 00:14:17,322 Okay. You don't need to hear that. 384 00:14:25,699 --> 00:14:26,464 Anything to say? 385 00:14:27,300 --> 00:14:29,467 Yeah. Can I get an aspirin? 386 00:14:30,737 --> 00:14:33,705 This is serious, max. Cybercrimes unit found a hit 387 00:14:33,807 --> 00:14:35,840 On josh hanson's life on the dark web. 388 00:14:35,942 --> 00:14:37,508 They staked out the bus lockers, 389 00:14:37,611 --> 00:14:39,811 And you were caught on camera picking up the payment. 390 00:14:40,680 --> 00:14:42,947 Maybe make that two aspirins. 391 00:14:46,453 --> 00:14:47,919 You don't actually think she did this, do you? 392 00:14:48,021 --> 00:14:49,320 No, of course not. 393 00:14:50,390 --> 00:14:52,523 But I do wonder if she's involved maybe. 394 00:14:53,226 --> 00:14:54,125 What are you saying? 395 00:14:54,227 --> 00:14:55,660 I'm saying you just got your desk back. 396 00:14:56,229 --> 00:14:57,228 This is max. 397 00:14:57,330 --> 00:14:59,497 Friend to friend, you might want to pull back, 398 00:14:59,599 --> 00:15:00,765 You know, protect yourself. 399 00:15:00,867 --> 00:15:02,433 What were you doing on that video? 400 00:15:02,535 --> 00:15:04,936 Okay. Yes, I broke into the locker. 401 00:15:05,038 --> 00:15:06,437 Why that specific locker? 402 00:15:06,539 --> 00:15:07,906 I don't know, because it was there. 403 00:15:09,075 --> 00:15:10,608 You don't actually think I killed anyone, do you? 404 00:15:12,012 --> 00:15:13,811 Max, who were you with last night? 405 00:15:15,515 --> 00:15:17,315 Lola. Just lola. 406 00:15:17,817 --> 00:15:18,483 [bark] 407 00:15:32,599 --> 00:15:33,598 Why are you lying to me? 408 00:15:33,700 --> 00:15:35,366 Yeah, and why the hell are you protecting her? 409 00:15:35,468 --> 00:15:36,067 [knock] 410 00:15:37,203 --> 00:15:38,403 Simmons, tox screen came back on your vic. 411 00:15:38,505 --> 00:15:39,370 All right. Thanks, tony. 412 00:15:39,472 --> 00:15:39,904 [door closes] 413 00:15:41,675 --> 00:15:43,374 Ellis, he pulled you off the case. 414 00:15:44,511 --> 00:15:45,543 And where's maddy now? 415 00:15:46,646 --> 00:15:47,845 I don't know. 416 00:15:47,948 --> 00:15:49,714 All I know is that I woke up in the morning and she was gone. 417 00:15:49,816 --> 00:15:50,481 And the bag? 418 00:15:50,583 --> 00:15:51,516 Also gone. 419 00:15:51,618 --> 00:15:53,518 Max, listen to me very carefully. 420 00:15:53,620 --> 00:15:54,919 You need to cooperate with us. 421 00:15:55,021 --> 00:15:56,220 I am cooperating. 422 00:15:56,323 --> 00:15:59,924 And I'm trying to help you, but the commissioner is furious. 423 00:16:00,827 --> 00:16:01,759 If you get charged with murder, 424 00:16:01,861 --> 00:16:02,994 The department will have to sever 425 00:16:03,096 --> 00:16:04,629 Any and all affiliations with you. 426 00:16:04,731 --> 00:16:06,764 Any previous agreements and arrangements 427 00:16:06,866 --> 00:16:08,032 Will become null and void. 428 00:16:08,134 --> 00:16:11,402 And this includes our deal for your father's early release. 429 00:16:12,505 --> 00:16:13,371 [knock] 430 00:16:15,976 --> 00:16:16,607 Ellis. 431 00:16:17,711 --> 00:16:18,776 I thought you were off the case. 432 00:16:18,878 --> 00:16:20,578 I'm observing today. 433 00:16:21,114 --> 00:16:21,813 Thank you. 434 00:16:22,983 --> 00:16:25,383 I found traces of digoxin in the vic's system. 435 00:16:25,485 --> 00:16:26,784 It's a heart medication 436 00:16:26,886 --> 00:16:29,954 Except his medical records show it was never prescribed to him. 437 00:16:30,056 --> 00:16:31,656 So you think he could have been drugged? 438 00:16:31,758 --> 00:16:32,757 Most likely. 439 00:16:32,859 --> 00:16:34,659 There are no recreational benefits to taking it. 440 00:16:34,761 --> 00:16:36,594 What happens if a healthy person took digoxin? 441 00:16:36,696 --> 00:16:38,596 Their blood pressure would plummet. 442 00:16:38,698 --> 00:16:39,998 Likely leading to unconsciousness. 443 00:16:40,100 --> 00:16:41,165 Adding alcohol to the mix, 444 00:16:41,267 --> 00:16:42,767 I'm sure just speeds all that up, right? 445 00:16:42,869 --> 00:16:43,634 Mmhmm. 446 00:16:43,737 --> 00:16:44,502 What about his burn? 447 00:16:44,604 --> 00:16:46,104 The dermal and subcutaneous burns 448 00:16:46,206 --> 00:16:48,773 Are consistent with temperatures over 200 degrees. 449 00:16:48,875 --> 00:16:49,941 Right. But all those steam rooms 450 00:16:50,043 --> 00:16:51,142 Have limiters on the thermostat 451 00:16:51,244 --> 00:16:53,644 So that they can never reach those temperatures, right? 452 00:16:53,747 --> 00:16:54,345 Correct. 453 00:16:55,482 --> 00:16:57,515 So someone knew that josh would be drinking, 454 00:16:57,617 --> 00:16:59,650 Drugged him with the digoxin to knock him out, 455 00:17:00,387 --> 00:17:01,252 Futz with the thermostat 456 00:17:01,354 --> 00:17:04,355 And then just... Left him in there to fry. 457 00:17:07,027 --> 00:17:09,193 All right. Well, now we know for certain this is a murder case. 458 00:17:09,295 --> 00:17:10,328 Work with me here. 459 00:17:10,430 --> 00:17:12,663 The murder happened between midnight and 3 a.M. 460 00:17:12,766 --> 00:17:13,865 Do you have an alibi? 461 00:17:15,702 --> 00:17:16,401 Uh... 462 00:17:16,970 --> 00:17:17,635 [dog barks] 463 00:17:18,138 --> 00:17:18,603 Yeah!!! 464 00:17:19,406 --> 00:17:21,205 Lola bit the delivery guy. 465 00:17:21,307 --> 00:17:22,707 The delivery guy? 466 00:17:22,809 --> 00:17:23,775 I ordered takeout. 467 00:17:24,644 --> 00:17:25,943 Ordering food isn't an alibi. 468 00:17:26,046 --> 00:17:29,480 It is when you take selfies with every single delivery person. 469 00:17:29,582 --> 00:17:31,082 Okay. Look at this. 470 00:17:32,652 --> 00:17:37,755 Pizza, chinese, perogies, poutine 471 00:17:38,792 --> 00:17:39,724 And pizza again. 472 00:17:39,826 --> 00:17:41,459 Well, that explains the heartburn. 473 00:17:41,561 --> 00:17:43,828 I'll take this to I.T. To confirm the timestamps. 474 00:17:44,431 --> 00:17:45,096 I'll be back. 475 00:17:48,301 --> 00:17:49,967 At least I got you, lola. 476 00:17:53,073 --> 00:17:54,038 The dog's owner is here. 477 00:17:54,641 --> 00:17:55,540 Hand her over. 478 00:17:58,812 --> 00:17:59,911 Never change, kid. 479 00:18:08,288 --> 00:18:08,920 Ellis. 480 00:18:09,689 --> 00:18:11,022 Max's alibi checks out. 481 00:18:11,124 --> 00:18:11,923 Good. 482 00:18:12,025 --> 00:18:13,724 Yeah, but unless we find her friend, 483 00:18:13,827 --> 00:18:15,693 She'll be charged with solicitation to commit murder. 484 00:18:15,795 --> 00:18:17,962 I don't know why max is protecting maddy like that. 485 00:18:18,064 --> 00:18:18,830 Go find out. 486 00:18:20,100 --> 00:18:20,832 Yes, sir. 487 00:18:22,602 --> 00:18:23,935 So, I guess, I'm not a murderer after all. 488 00:18:24,037 --> 00:18:25,603 Nobody thought that, max. 489 00:18:25,705 --> 00:18:26,637 Oh, could have fooled me. 490 00:18:26,739 --> 00:18:27,939 I thought you thought you were my partner, 491 00:18:28,041 --> 00:18:29,941 And then you went behind my back to check up on my friend 492 00:18:30,043 --> 00:18:31,576 When there wasn't even a murder yet. 493 00:18:31,678 --> 00:18:32,944 Yeah, and I was right about her. 494 00:18:34,214 --> 00:18:35,213 Are you gonna put all my friends through a database? 495 00:18:35,315 --> 00:18:36,747 So I should just go get their fingerprints now 496 00:18:36,850 --> 00:18:37,615 And get it over with. 497 00:18:38,551 --> 00:18:40,017 Friends? Really? She set you up. 498 00:18:40,120 --> 00:18:42,053 Also, why do you keep protecting a murderer? 499 00:18:42,155 --> 00:18:43,754 Can you stop calling her that? 500 00:18:43,857 --> 00:18:46,057 I've been friends with maddy since I was six years old. 501 00:18:46,159 --> 00:18:48,059 My dad and her dad were in the same line of work. 502 00:18:48,795 --> 00:18:49,894 Line of work, really? 503 00:18:50,697 --> 00:18:51,529 You mean, they're con men. 504 00:18:52,532 --> 00:18:53,798 Think what you will about my dad. 505 00:18:55,101 --> 00:18:57,668 But he always gave me a caring and stable home life, 506 00:18:59,172 --> 00:19:00,004 Unlike maddy's. 507 00:19:01,074 --> 00:19:02,240 Her dad would disappear for weeks on end 508 00:19:02,342 --> 00:19:05,009 When he was playing a con, so she would stay with us a lot. 509 00:19:05,111 --> 00:19:06,811 She was the fun one. 510 00:19:06,913 --> 00:19:08,813 The cool one. The wild one. 511 00:19:09,983 --> 00:19:11,682 She was always a little bit of a train wreck. 512 00:19:12,752 --> 00:19:13,718 My dad would call her hurricane maddy 513 00:19:13,820 --> 00:19:15,219 Because she would storm into our lives 514 00:19:15,321 --> 00:19:16,320 And bring all this excitement, 515 00:19:16,422 --> 00:19:18,623 And then she would take things one step too far, 516 00:19:18,725 --> 00:19:20,191 And we'd have to clean up her mess. 517 00:19:20,293 --> 00:19:21,993 So then why do you keep doing it? 518 00:19:22,095 --> 00:19:22,860 I don't know. 519 00:19:22,962 --> 00:19:25,096 Growing up, I had friends all over, 520 00:19:25,198 --> 00:19:27,932 But no one who I could be honest with 521 00:19:28,034 --> 00:19:30,601 About who I was or who my parents were. 522 00:19:31,304 --> 00:19:32,336 With maddy, I could. 523 00:19:32,438 --> 00:19:34,772 I felt like she was the only person in the world 524 00:19:34,874 --> 00:19:36,307 Who really understood me, 525 00:19:36,409 --> 00:19:38,943 Who I felt safe telling all my secrets to. 526 00:19:40,113 --> 00:19:41,245 Her and I have been through a lot together. 527 00:19:42,448 --> 00:19:43,581 Do you know what it's like to care for somebody 528 00:19:43,683 --> 00:19:44,749 Who also drives you nuts? 529 00:19:45,518 --> 00:19:46,250 I think I have an idea. 530 00:19:46,352 --> 00:19:47,552 Maddy might be a lot of things, 531 00:19:48,388 --> 00:19:49,620 But she is not a killer. 532 00:19:49,722 --> 00:19:51,255 I just think that your history with her 533 00:19:51,357 --> 00:19:52,156 Is clouding your judgment. 534 00:19:52,258 --> 00:19:53,624 You guys aren't kids anymore, max. 535 00:19:53,726 --> 00:19:55,126 She solicited a murder on the dark web. 536 00:19:55,228 --> 00:19:57,295 She told you which locker to break into, 537 00:19:57,397 --> 00:19:59,830 And she made damn sure that she wasn't the one caught on camera. 538 00:20:01,334 --> 00:20:02,833 Now, you and your dad's freedom are on the line because of her. 539 00:20:04,771 --> 00:20:06,003 That's one hell of a mess to clean up. 540 00:20:06,706 --> 00:20:07,705 At a certain point, 541 00:20:07,807 --> 00:20:09,006 You're gonna have to pick whose side you're on. 542 00:20:27,961 --> 00:20:28,859 How'd you find me? 543 00:20:28,962 --> 00:20:31,195 You're kryptonite. Bacon-infused waffles. 544 00:20:31,297 --> 00:20:33,097 You always get them before a getaway flight. 545 00:20:33,199 --> 00:20:33,798 Mm. 546 00:20:34,968 --> 00:20:36,133 You know, my dad always used to say 547 00:20:36,236 --> 00:20:37,301 If they bust you in the airport, 548 00:20:37,403 --> 00:20:39,103 Don't let it be on an empty stomach. 549 00:20:40,540 --> 00:20:42,873 It might have been the only good thing I ever got from him. 550 00:20:43,476 --> 00:20:44,242 I'm starving. 551 00:20:44,844 --> 00:20:45,343 Uh, uh, uh... 552 00:20:46,679 --> 00:20:49,947 Really? You're not gonna share even after setting me up? 553 00:20:50,783 --> 00:20:51,682 What are you talking about? 554 00:20:51,784 --> 00:20:53,317 You made sure I was the one on camera 555 00:20:53,419 --> 00:20:55,286 When you told me to take that money. 556 00:20:55,388 --> 00:20:56,954 They arrested me, maddy. 557 00:20:57,056 --> 00:21:00,391 Oh, bummer. Who? Your new friends? 558 00:21:00,493 --> 00:21:01,859 Might want to consider a change of career. 559 00:21:01,961 --> 00:21:03,227 The guy you were paid to kill is dead. 560 00:21:04,864 --> 00:21:06,163 Wait, what? I didn't kill anybody. 561 00:21:07,200 --> 00:21:08,132 You better hope you can prove that. 562 00:21:10,069 --> 00:21:11,702 [sighs] and you set me up. 563 00:21:11,804 --> 00:21:13,671 Yeah, I set you up. 564 00:21:14,307 --> 00:21:14,772 Maddy jenton... 565 00:21:16,042 --> 00:21:17,008 You're under arrest for the murder of josh hanson. 566 00:21:17,110 --> 00:21:18,442 Stand up. Put your hands behind your back. 567 00:21:18,544 --> 00:21:19,377 You're unbelievable. 568 00:21:21,147 --> 00:21:21,946 [maddy exhales] 569 00:21:24,550 --> 00:21:26,817 All right, let's go. Come on. 570 00:21:26,919 --> 00:21:27,818 Is this fun for you? 571 00:21:36,195 --> 00:21:36,694 Says it right here. 572 00:21:37,997 --> 00:21:40,197 I want josh hanson taken care of before next Wednesday, 573 00:21:40,300 --> 00:21:42,933 And make it hurt. Period, finito. 574 00:21:43,036 --> 00:21:44,235 That's a message on the dark web 575 00:21:44,337 --> 00:21:45,870 Hiring you to kill josh hanson. 576 00:21:45,972 --> 00:21:46,370 I...[scoffs] 577 00:21:47,140 --> 00:21:50,207 Detective, me a killer? 578 00:21:50,310 --> 00:21:53,844 I am a simple girl who just rolled into town 579 00:21:53,946 --> 00:21:55,713 To see my supposed best friend, 580 00:21:55,815 --> 00:21:57,381 And would you look at the mess that she got me into. 581 00:21:57,483 --> 00:21:59,417 Oh, please. You pulled me into a catfish killer. 582 00:21:59,519 --> 00:22:00,885 What's a catfish killer? 583 00:22:00,987 --> 00:22:01,852 It's a con. 584 00:22:02,588 --> 00:22:03,354 You pose as a hit man. 585 00:22:03,456 --> 00:22:04,221 Or hit woman. 586 00:22:04,324 --> 00:22:05,823 You collect half of the payment, 587 00:22:05,925 --> 00:22:07,124 And then you don't go through with the hit. 588 00:22:07,860 --> 00:22:08,726 So where's the money? 589 00:22:08,828 --> 00:22:09,527 Why do you think I know where the money? 590 00:22:09,629 --> 00:22:10,361 She's the one who's on camera 591 00:22:10,463 --> 00:22:11,862 Taking it out of the locker. 592 00:22:11,964 --> 00:22:12,396 Sir. 593 00:22:14,434 --> 00:22:14,999 And? 594 00:22:15,101 --> 00:22:16,967 Maddy's alibi checks out. 595 00:22:17,070 --> 00:22:18,969 After she left max's place, 596 00:22:19,072 --> 00:22:20,905 Cameras have her at the casino all night. 597 00:22:21,007 --> 00:22:22,506 She lost a bundle at the craps table. 598 00:22:22,608 --> 00:22:24,809 I did. Thank you for the reminder. 599 00:22:25,411 --> 00:22:26,344 Can I go now? 600 00:22:26,446 --> 00:22:27,845 Until cybercrimes can decode the encryption 601 00:22:27,947 --> 00:22:31,082 On the dark-net messages and prove that it's maddy, 602 00:22:31,184 --> 00:22:31,949 We can't hold her. 603 00:22:32,051 --> 00:22:34,485 So... That would be a yes then. 604 00:22:34,587 --> 00:22:35,386 You're free to go. 605 00:22:35,488 --> 00:22:36,153 Great. 606 00:22:38,324 --> 00:22:39,056 [clears throat] 607 00:22:41,494 --> 00:22:42,293 Thank you, detective. 608 00:22:48,000 --> 00:22:49,033 So you're just gonna leave again? 609 00:22:50,903 --> 00:22:51,902 Why do you want to arrest me again? 610 00:22:52,004 --> 00:22:53,838 I'm trying to work time off my dad's sentence, 611 00:22:53,940 --> 00:22:55,906 And I might lose everything because of you. 612 00:22:56,008 --> 00:22:57,775 Honey, I didn't make you do anything you didn't want to do. 613 00:22:57,877 --> 00:22:59,043 You know what? Just go. 614 00:22:59,145 --> 00:23:00,277 I'm trying. You're stopping me. 615 00:23:00,380 --> 00:23:02,480 Well, I thought you might actually want to stay and help 616 00:23:02,582 --> 00:23:04,315 Since you're the one that caused this mess. 617 00:23:04,417 --> 00:23:05,049 Why? 618 00:23:05,985 --> 00:23:06,884 You have all your new cop friends. 619 00:23:07,387 --> 00:23:08,119 Ask them. 620 00:23:14,026 --> 00:23:16,427 So someone paid for a hit, then did it themselves. 621 00:23:16,529 --> 00:23:17,995 Well, that doesn't make any sense. 622 00:23:18,097 --> 00:23:19,397 Nevertheless, your vic is dead. 623 00:23:20,566 --> 00:23:22,166 Well, is it possible that two different people 624 00:23:22,268 --> 00:23:23,167 Wanted josh dead? 625 00:23:23,269 --> 00:23:24,502 I mean, everybody at the tennis club said 626 00:23:24,604 --> 00:23:26,103 That both the staff and the members loved him. 627 00:23:26,205 --> 00:23:27,271 Obviously not everyone. 628 00:23:28,674 --> 00:23:30,508 Go back. See what you can dig up. 629 00:23:31,043 --> 00:23:32,343 All right. 630 00:23:32,445 --> 00:23:33,911 I'll get the payroll department to send us a list of employees. 631 00:23:34,013 --> 00:23:35,212 Yeah, yeah, whatever. 632 00:23:35,314 --> 00:23:38,315 Come on, mcenroe, grab your fuzzy balls and come with me. 633 00:23:42,355 --> 00:23:43,788 [notification alert] 634 00:23:45,158 --> 00:23:46,891 Hey, I think we should get the department 635 00:23:46,993 --> 00:23:48,359 To spring for a membership here. 636 00:23:49,328 --> 00:23:50,161 Oh, yeah, I'll get right on that. 637 00:23:50,263 --> 00:23:51,829 Now, remember, everybody still thinks 638 00:23:51,931 --> 00:23:53,063 That josh's death was an accident. 639 00:23:53,166 --> 00:23:55,232 Well, the longer the killer thinks that 640 00:23:55,334 --> 00:23:56,434 The greater the chance he'll slip up. 641 00:23:56,536 --> 00:23:57,968 I want to get started with the staff. 642 00:23:58,070 --> 00:24:00,271 And I'm gonna start with a daiquiri. 643 00:24:02,475 --> 00:24:04,208 [long island accent] and so I asked her what she was doing, 644 00:24:04,310 --> 00:24:06,510 And she said, don't look at me, that's not my ocelot. 645 00:24:06,612 --> 00:24:08,012 [ladies laughing] 646 00:24:08,114 --> 00:24:10,114 Can you believe it? She's such a nut. 647 00:24:10,216 --> 00:24:11,382 I love her so much. 648 00:24:13,186 --> 00:24:14,885 And here she is. Speak of the devil. 649 00:24:14,987 --> 00:24:16,153 I was just telling them all about you. 650 00:24:16,255 --> 00:24:18,322 Everyone... This is jenny. 651 00:24:20,960 --> 00:24:23,594 Jenny jerome of the long island jeromes. 652 00:24:23,696 --> 00:24:26,630 Right, and before you ask, yes, those jeromes. 653 00:24:26,732 --> 00:24:27,731 What can I say? 654 00:24:27,834 --> 00:24:30,201 Okay. Baby food has been very good to my family. 655 00:24:30,303 --> 00:24:32,169 Who would have thought purรฉed carrots 656 00:24:32,271 --> 00:24:33,804 Would buy me a new beach house. 657 00:24:35,074 --> 00:24:37,541 Oh, but if you'll excuse samantha and I for a moment. 658 00:24:37,643 --> 00:24:39,043 Oh, another round on her. 659 00:24:40,513 --> 00:24:41,545 Sure. See you later. 660 00:24:44,016 --> 00:24:45,916 Yes. I knew you'd remember the samantha and jenny routine. 661 00:24:46,018 --> 00:24:47,151 How did you know I'd be here? 662 00:24:47,253 --> 00:24:48,552 You're a cop. This is the scene of the crime. 663 00:24:48,654 --> 00:24:49,453 Where else would you be? 664 00:24:49,555 --> 00:24:51,021 I think I got us the lay of the land. 665 00:24:51,123 --> 00:24:53,057 It's peyton and lisa. 666 00:24:54,026 --> 00:24:55,559 So, queen bee, wannabe queen bee. 667 00:24:55,661 --> 00:24:56,360 They got all the tea. 668 00:24:57,730 --> 00:24:59,196 I figured they'd spill if we run a little war of the roses, 669 00:25:00,533 --> 00:25:01,265 Play doubles with them, pretend to be mad at each other. 670 00:25:01,367 --> 00:25:03,467 Maddy, stop. I am mad at you. 671 00:25:03,569 --> 00:25:04,435 I thought you wanted my help. 672 00:25:04,537 --> 00:25:05,436 I did, but, maddy-- 673 00:25:05,538 --> 00:25:06,070 What? 674 00:25:06,172 --> 00:25:07,004 It's always like this. 675 00:25:07,106 --> 00:25:07,872 It's always like what? 676 00:25:07,974 --> 00:25:09,907 Hurricane maddy, blow into my life, 677 00:25:10,009 --> 00:25:12,176 Create a bunch of chaos and expect me to clean up your mess. 678 00:25:12,278 --> 00:25:13,677 Okay, first you say you want my help, so I'm helping. 679 00:25:13,779 --> 00:25:15,513 Now you don't want my help. What do you want from me? 680 00:25:15,615 --> 00:25:17,214 I want you to tell me why you came to town. 681 00:25:17,316 --> 00:25:18,148 Why did you come here? 682 00:25:18,251 --> 00:25:19,350 I need a reason to see my best friend.? 683 00:25:19,452 --> 00:25:21,051 No, but you usually have one. 684 00:25:21,153 --> 00:25:24,121 Did you just need a fall girl for your con? 685 00:25:24,223 --> 00:25:25,256 Wow, dude. 686 00:25:25,958 --> 00:25:27,024 Okay, you know what? 687 00:25:27,126 --> 00:25:28,359 I came here to see if I even still have a friend. 688 00:25:28,461 --> 00:25:29,393 And I guess I got my answer. 689 00:25:29,495 --> 00:25:30,194 What's that supposed to mean? 690 00:25:30,296 --> 00:25:31,161 Ever since we were kids, 691 00:25:31,264 --> 00:25:32,696 No matter where we were in the world, 692 00:25:32,798 --> 00:25:33,697 No matter what con we were running, 693 00:25:33,799 --> 00:25:35,366 No matter what was going on in our lives, 694 00:25:35,468 --> 00:25:36,600 We took care of each other. 695 00:25:36,702 --> 00:25:39,203 I haven't talked to you in six months. 696 00:25:39,305 --> 00:25:41,972 And the last time I called you, I was really, really upset. 697 00:25:42,074 --> 00:25:43,173 About the chauffeur? 698 00:25:43,276 --> 00:25:44,942 Yes, about the chauffeur. 699 00:25:45,678 --> 00:25:46,544 You didn't call me back. 700 00:25:46,646 --> 00:25:47,678 And you know what? That's fine. 701 00:25:47,780 --> 00:25:49,513 Life gets busy. So I tried again. 702 00:25:49,615 --> 00:25:50,080 Nothing. 703 00:25:51,217 --> 00:25:51,982 And then I came up here because I thought, 704 00:25:52,084 --> 00:25:53,017 Well, maybe I did something wrong, 705 00:25:53,119 --> 00:25:54,552 But no, it turns out you've just moved on. 706 00:25:54,654 --> 00:25:57,254 Maddy, I had so much going on at the time. 707 00:25:58,024 --> 00:25:58,923 I'd just gotten arrested. 708 00:25:59,025 --> 00:26:00,057 I was trying to keep myself out of jail, 709 00:26:00,159 --> 00:26:02,026 And I was trying to revise my plan to get olivier-- 710 00:26:02,128 --> 00:26:03,561 Right. And then you did all of those things 711 00:26:03,663 --> 00:26:06,430 And still nothing because you got a new life. 712 00:26:07,333 --> 00:26:09,066 You got a job, you got a boy, 713 00:26:09,168 --> 00:26:11,268 And you do not need me anymore, do you? 714 00:26:11,370 --> 00:26:13,504 Excuse me, ladies. Your court is ready. 715 00:26:13,606 --> 00:26:14,471 Thank you so much. 716 00:26:15,541 --> 00:26:16,707 We're not done here. 717 00:26:16,809 --> 00:26:18,409 Not by a long shot, but right now I gotta kick your ass. 718 00:26:19,579 --> 00:26:21,478 Hey, girls. Jenny and I were thinking about 719 00:26:21,581 --> 00:26:22,413 Playing a couple of mixed doubles. 720 00:26:22,515 --> 00:26:23,280 You want to come? 721 00:26:24,216 --> 00:26:25,482 Oh, you two are an absolute gas. 722 00:26:25,585 --> 00:26:27,217 We need more people like you around here. 723 00:26:27,320 --> 00:26:28,185 Don't we, lisa? 724 00:26:28,287 --> 00:26:30,054 Oh, absolutely. 725 00:26:30,690 --> 00:26:31,455 Oh. 726 00:26:32,425 --> 00:26:34,458 I think bob just lost his house. 727 00:26:35,661 --> 00:26:37,127 I didn't know we paid him enough to own a house. 728 00:26:37,229 --> 00:26:38,128 Who is she? 729 00:26:38,230 --> 00:26:39,363 ...Bringing into your office every day!!! 730 00:26:39,465 --> 00:26:41,732 His soon to be ex-wife, sandra. 731 00:26:41,834 --> 00:26:43,767 They're going through a nasty divorce. 732 00:26:43,869 --> 00:26:44,768 We've all been there. 733 00:26:44,870 --> 00:26:46,270 Mm. Some more than others. 734 00:26:46,372 --> 00:26:47,204 Huh. 735 00:26:50,476 --> 00:26:50,874 All right. 736 00:26:52,144 --> 00:26:54,612 Ladies, time to put your balls where your mouths are. 737 00:26:55,948 --> 00:26:58,349 What do you say we make it a little more interesting. 738 00:26:59,385 --> 00:27:00,517 Why don't we switch partners? 739 00:27:01,754 --> 00:27:04,221 Oh, well, we've never played against each other. 740 00:27:04,323 --> 00:27:05,489 I'm always peyton's partner. 741 00:27:05,591 --> 00:27:07,358 Could be fun. Let's do it. 742 00:27:07,460 --> 00:27:08,392 Come here. 743 00:27:08,494 --> 00:27:09,193 All right. 744 00:27:09,295 --> 00:27:10,194 [laughing] 745 00:27:12,398 --> 00:27:13,631 May the best player win. 746 00:27:21,707 --> 00:27:23,240 โ™ช 747 00:27:24,844 --> 00:27:26,010 [grunts] 748 00:27:29,148 --> 00:27:30,047 [grunts] 749 00:27:32,385 --> 00:27:33,017 [yelp] 750 00:27:35,821 --> 00:27:38,155 Ah! 751 00:27:38,257 --> 00:27:38,722 [grunts] 752 00:27:38,824 --> 00:27:39,590 Nice. 753 00:27:41,527 --> 00:27:44,028 Wow! You two like to play hard. 754 00:27:44,830 --> 00:27:46,096 This isn't a game, peyton. 755 00:27:46,599 --> 00:27:47,164 It's not? 756 00:27:47,266 --> 00:27:47,998 This is war. 757 00:27:48,934 --> 00:27:51,402 And peyton, she's not your friend. 758 00:27:51,504 --> 00:27:52,302 She isn't? 759 00:27:52,405 --> 00:27:53,437 Look, you're the queen around here. 760 00:27:53,539 --> 00:27:56,373 And lisa wants your throne. Can't you see that? 761 00:27:56,475 --> 00:27:57,307 Yeah. 762 00:27:57,410 --> 00:27:58,842 If you don't take peyton down a notch, 763 00:27:58,944 --> 00:28:02,479 You are going to be living in her shadow... Forever. 764 00:28:02,581 --> 00:28:03,714 Is that what you want? 765 00:28:04,350 --> 00:28:05,582 No. 766 00:28:05,685 --> 00:28:07,685 Lisa's been telling everyone around here my butt isn't real. 767 00:28:07,787 --> 00:28:10,220 This butt... Is all peyton. 768 00:28:10,322 --> 00:28:12,089 Well, then let's show her what that butt is made of. 769 00:28:13,192 --> 00:28:13,757 Yeah. 770 00:28:15,528 --> 00:28:16,226 [grunts] 771 00:28:17,563 --> 00:28:18,228 [laughs] 772 00:28:19,398 --> 00:28:20,064 [grunts] 773 00:28:20,499 --> 00:28:21,098 Ah! 774 00:28:21,567 --> 00:28:22,566 Woo! Eh! 775 00:28:24,637 --> 00:28:25,402 [grunts] 776 00:28:27,339 --> 00:28:27,805 Ha! 777 00:28:27,907 --> 00:28:28,572 Nice. 778 00:28:29,709 --> 00:28:30,441 [grunts] 779 00:28:33,412 --> 00:28:34,378 Oh! Come on. 780 00:28:34,480 --> 00:28:35,312 That was in! 781 00:28:36,849 --> 00:28:38,248 I don't get why you're back here 782 00:28:38,350 --> 00:28:39,349 If he died of heatstroke. 783 00:28:39,452 --> 00:28:40,484 We're just trying to be thorough. 784 00:28:40,586 --> 00:28:42,786 Now, did you notice anything different or strange 785 00:28:42,888 --> 00:28:44,755 About josh's behavior before he died? 786 00:28:44,857 --> 00:28:45,889 Actually a little, yeah. 787 00:28:45,991 --> 00:28:47,357 He told me he was moving out. 788 00:28:47,460 --> 00:28:49,193 He was going to give up his free apartment? 789 00:28:49,295 --> 00:28:50,160 Did he tell you why? 790 00:28:50,262 --> 00:28:52,696 No, but he had lessons all day. 791 00:28:52,798 --> 00:28:54,698 So he asked me to drop off a security deposit 792 00:28:54,800 --> 00:28:55,532 At his new place. 793 00:28:55,634 --> 00:28:56,600 That was strange to you? 794 00:28:56,702 --> 00:28:59,203 He handed me ten grand in cash for the deposit. 795 00:29:00,606 --> 00:29:01,772 Josh was usually broke. 796 00:29:01,874 --> 00:29:03,340 Any idea where he got the money? 797 00:29:03,442 --> 00:29:04,274 No idea. 798 00:29:04,376 --> 00:29:06,243 Okay. Can you let me into his place? 799 00:29:20,926 --> 00:29:22,926 So are you saying lisa was sleeping with josh? 800 00:29:23,028 --> 00:29:24,261 I know she was. 801 00:29:24,363 --> 00:29:25,829 That sweet and shy act is all for 802 00:29:25,931 --> 00:29:27,598 That stick in the mud husband of hers. 803 00:29:28,934 --> 00:29:30,167 You're saying peyton got more out of her time with josh 804 00:29:30,269 --> 00:29:30,868 Than a better forehand? 805 00:29:30,970 --> 00:29:31,869 [laughs] 806 00:29:31,971 --> 00:29:33,303 I think you mean foreplay. 807 00:29:34,373 --> 00:29:35,539 Look, I'm not one to spread rumors, but... 808 00:29:35,641 --> 00:29:37,474 Whatever happens in the steam room 809 00:29:37,576 --> 00:29:38,809 Stays in the steam room. 810 00:29:38,911 --> 00:29:40,244 Is lisa in love with him? 811 00:29:41,547 --> 00:29:43,580 I can't imagine anyone being in love with that lizard. 812 00:29:44,416 --> 00:29:45,415 You think peyton loved josh? 813 00:29:45,518 --> 00:29:46,650 Oh, god, I hope not. 814 00:29:46,752 --> 00:29:48,619 Josh wasn't the catch everyone thought he was. 815 00:29:49,455 --> 00:29:50,888 All right, let's go get 'em. 816 00:29:55,294 --> 00:29:56,560 โ™ช 817 00:30:01,634 --> 00:30:03,233 โ™ช 818 00:30:13,846 --> 00:30:14,778 -Woo! -Woo! 819 00:30:14,880 --> 00:30:15,879 -Peyton! -Yeah! 820 00:30:16,482 --> 00:30:17,347 Suck it, lisa! 821 00:30:17,449 --> 00:30:18,248 Bite me, peyton! 822 00:30:18,350 --> 00:30:20,684 You're a sore loser. You always were. 823 00:30:20,786 --> 00:30:21,885 Okay. Easy ladies. 824 00:30:21,987 --> 00:30:23,754 You don't want to say something you'll regret, okay? 825 00:30:23,856 --> 00:30:26,857 I think what's really going on here is anger, not grief. 826 00:30:26,959 --> 00:30:28,292 Hey, you know, it's possible 827 00:30:28,394 --> 00:30:29,760 That both of you have some unresolved feelings 828 00:30:29,862 --> 00:30:30,928 About josh's death. 829 00:30:31,030 --> 00:30:31,762 That jerk! 830 00:30:32,731 --> 00:30:34,298 No, I'm glad he's dead. 831 00:30:34,400 --> 00:30:36,500 How can you say that? You were sleeping with him. 832 00:30:36,602 --> 00:30:37,467 Yes. So were you. 833 00:30:37,570 --> 00:30:39,269 So were half the ladies in this club. 834 00:30:39,371 --> 00:30:41,471 I bet that made you jealous as hell. 835 00:30:41,574 --> 00:30:42,573 Not even close. 836 00:30:42,675 --> 00:30:45,542 That money-sucking leech didn't care about anyone. 837 00:30:47,613 --> 00:30:48,445 You mean... 838 00:30:49,748 --> 00:30:50,681 Not you too. 839 00:30:55,721 --> 00:30:56,854 Okay, get this. 840 00:30:56,956 --> 00:31:00,424 I just found $250,000 cash hidden in josh's apartment. 841 00:31:00,526 --> 00:31:01,558 There's no way a tennis coach 842 00:31:01,660 --> 00:31:02,659 Makes that kind of money legally. 843 00:31:03,662 --> 00:31:04,461 Maybe it was drugs. 844 00:31:04,563 --> 00:31:05,963 Not unless love is a drug. 845 00:31:06,699 --> 00:31:07,531 What did you find out? 846 00:31:08,334 --> 00:31:10,634 Josh was having sexy times 847 00:31:10,736 --> 00:31:12,736 With some of the wealthy married women at the club. 848 00:31:13,906 --> 00:31:15,973 He recorded their sexcapades in the steam room 849 00:31:16,075 --> 00:31:20,744 And then blackmailed them, including peyton and lisa. 850 00:31:21,447 --> 00:31:21,979 Either they paid up 851 00:31:23,182 --> 00:31:24,681 Or josh would send the video to their husbands. 852 00:31:26,018 --> 00:31:27,751 That would explain why multiple people wanted josh dead. 853 00:31:27,853 --> 00:31:29,887 All right, meet me in the steam room. 854 00:31:31,790 --> 00:31:33,290 I was promised cucumber water. 855 00:31:34,393 --> 00:31:36,360 Really? What the hell is she doing here? 856 00:31:36,462 --> 00:31:37,461 It is a long story. 857 00:31:37,563 --> 00:31:38,528 Don't blame her. 858 00:31:38,631 --> 00:31:40,931 I am here out of the goodness of my own heart. 859 00:31:41,033 --> 00:31:43,300 And she did help us get that information about josh. 860 00:31:44,436 --> 00:31:45,369 Fine. I found where the camera was hidden. 861 00:31:45,471 --> 00:31:46,336 It's an ethernet cable. 862 00:31:46,438 --> 00:31:47,404 I think the camera was connected to it 863 00:31:47,506 --> 00:31:48,839 And that's how they were uploading the footage. 864 00:31:50,175 --> 00:31:50,874 Maddy! 865 00:31:50,976 --> 00:31:51,475 What? 866 00:31:52,678 --> 00:31:54,444 I thought maybe you and I could enjoy a little, 867 00:31:54,546 --> 00:31:56,380 Uh post-tennis wind-down. 868 00:31:56,482 --> 00:31:57,281 Turn it off. 869 00:31:58,617 --> 00:31:59,549 Wait. Not yet. 870 00:32:00,486 --> 00:32:01,351 That's the spirit. 871 00:32:14,099 --> 00:32:15,632 [both] "bob killed me." 872 00:32:16,802 --> 00:32:18,969 Okay, we know josh had digoxin in his system, 873 00:32:19,071 --> 00:32:20,404 So bob probably spiked his scotch 874 00:32:20,506 --> 00:32:21,772 And locked him in here. 875 00:32:21,874 --> 00:32:23,407 And josh regained consciousness 876 00:32:23,509 --> 00:32:25,642 Just in time to write that message before he died. 877 00:32:25,744 --> 00:32:26,810 This is great. Let's go. 878 00:32:27,746 --> 00:32:29,179 Let's go get our killer. Let's go. 879 00:32:30,182 --> 00:32:30,881 [both] it's not how the law works. 880 00:32:30,983 --> 00:32:32,816 I... Ew... Why? 881 00:32:34,019 --> 00:32:35,118 He literally wrote who killed him on the thing. 882 00:32:35,220 --> 00:32:36,954 You need more than invisible words written in steam. 883 00:32:37,056 --> 00:32:39,256 [sighs] oh, god. You people are exhausting. 884 00:32:39,358 --> 00:32:40,057 All right. What now? 885 00:32:40,159 --> 00:32:41,124 Bob and josh were best friends. 886 00:32:41,226 --> 00:32:43,160 They met as teenagers. They grew up together. 887 00:32:43,262 --> 00:32:44,294 Why would you kill your best friend? 888 00:32:44,396 --> 00:32:45,929 Oh, I could think of a few reasons why. 889 00:32:47,099 --> 00:32:48,065 We know that josh was blackmailing the women 890 00:32:48,167 --> 00:32:48,899 That he was sleeping with. 891 00:32:49,001 --> 00:32:50,367 Well, peyton and lisa 892 00:32:50,469 --> 00:32:52,069 Said that bob was in the middle of a messy divorce. 893 00:32:52,171 --> 00:32:54,171 Maybe josh was sleeping with bob's wife, too. 894 00:32:54,273 --> 00:32:56,273 She was at the court today. They were fighting. 895 00:32:56,375 --> 00:32:57,407 All right, I'll go talk to her. 896 00:32:57,509 --> 00:32:59,376 And you make sure this one stays out of trouble. 897 00:33:00,579 --> 00:33:02,112 What am I, a tween? I don't need a babysitter. 898 00:33:02,748 --> 00:33:03,180 Sure you don't. 899 00:33:04,249 --> 00:33:05,816 Don't worry about her. She'll be fine. 900 00:33:09,822 --> 00:33:10,320 [camera snaps] 901 00:33:11,290 --> 00:33:12,723 Look, I'm sorry, but I have to ask. 902 00:33:12,825 --> 00:33:14,324 Were you having an affair with josh hanson? 903 00:33:14,426 --> 00:33:15,158 What? 904 00:33:15,260 --> 00:33:16,159 Absolutely not. 905 00:33:16,261 --> 00:33:17,694 I've known josh since we were teenagers. 906 00:33:18,897 --> 00:33:20,397 Did he and bob get into an argument recently? 907 00:33:20,499 --> 00:33:23,467 I wouldn't be surprised. Bob and I are getting divorced. 908 00:33:23,569 --> 00:33:25,736 Josh was going to testify on my behalf. 909 00:33:25,838 --> 00:33:26,837 Wait a minute. 910 00:33:26,939 --> 00:33:28,171 He was going to testify against his best friend? 911 00:33:28,273 --> 00:33:30,040 Listen, what does any of this have to do with josh's death? 912 00:33:30,142 --> 00:33:31,208 I thought it was an accident. 913 00:33:31,310 --> 00:33:32,376 Were you not aware 914 00:33:32,478 --> 00:33:34,144 That josh was blackmailing women at the tennis club? 915 00:33:36,315 --> 00:33:38,849 Sandra, if you know something about this, 916 00:33:38,951 --> 00:33:39,883 I need you to tell me. 917 00:33:40,619 --> 00:33:41,885 I only just found out. 918 00:33:42,921 --> 00:33:44,654 Also, bob was in on the scheme as well. 919 00:33:45,758 --> 00:33:46,890 The two of them were in on it together? 920 00:33:46,992 --> 00:33:48,425 When I filed for divorce, 921 00:33:48,527 --> 00:33:51,428 Bob threatened to take my son away from me. 922 00:33:52,064 --> 00:33:52,896 Could he do that? 923 00:33:52,998 --> 00:33:53,930 I mean, did he have the grounds to? 924 00:33:54,033 --> 00:33:57,000 He was going to claim I'm an unfit parent. 925 00:33:57,102 --> 00:33:58,201 What a joke. 926 00:33:59,638 --> 00:34:02,839 But there's enough ceos, judges and politicians at the club 927 00:34:02,941 --> 00:34:05,175 Who would be willing to do good-old bob a favor. 928 00:34:05,277 --> 00:34:06,743 I wouldn't stand a chance. 929 00:34:08,047 --> 00:34:11,948 When josh heard that, he confessed everything to me. 930 00:34:12,051 --> 00:34:13,183 Josh was going to testify 931 00:34:13,285 --> 00:34:15,385 To help me win the custody case against bob. 932 00:34:16,555 --> 00:34:17,487 But if he came clean about the blackmailing, 933 00:34:17,589 --> 00:34:19,089 He would have been incriminating himself. 934 00:34:23,128 --> 00:34:25,529 Okay, look, are you sure 935 00:34:25,631 --> 00:34:27,764 That there was nothing going on between you and josh? 936 00:34:28,634 --> 00:34:30,333 We all met when we were 16. 937 00:34:32,004 --> 00:34:33,737 Both guys had a crush on me but... 938 00:34:34,873 --> 00:34:35,872 I chose bob. 939 00:34:37,109 --> 00:34:38,909 Even so, I know bob was always jealous of josh. 940 00:34:40,245 --> 00:34:43,346 I had no idea josh still loved me all these years later. 941 00:34:44,416 --> 00:34:46,383 He said working for bob was humiliating, 942 00:34:47,486 --> 00:34:49,286 But he'd taken the job to be close to me. 943 00:34:49,388 --> 00:34:50,954 You on medication? 944 00:34:52,391 --> 00:34:54,825 Digoxin for a small heart murmur. 945 00:34:54,927 --> 00:34:55,959 Nothing serious. 946 00:34:56,061 --> 00:34:58,261 What day was josh going to testify against bob? 947 00:34:58,363 --> 00:35:00,130 Well, we were going to court on Wednesday. 948 00:35:00,899 --> 00:35:02,332 Why? Is that important? 949 00:35:03,702 --> 00:35:05,402 [ellis] it certainly does explain the timing of all this. 950 00:35:05,504 --> 00:35:07,871 Bob knew josh was going to spill the beans in court 951 00:35:07,973 --> 00:35:10,040 Right. That's why the message on the dark web said, 952 00:35:11,376 --> 00:35:13,343 I need josh hanson taken care of before next Wednesday. 953 00:35:13,445 --> 00:35:15,545 And he needed josh dead before the court date. 954 00:35:15,647 --> 00:35:18,048 Okay, so we know bob had access to digoxin, 955 00:35:18,150 --> 00:35:19,883 But that doesn't prove that he drugged josh 956 00:35:19,985 --> 00:35:21,151 And locked him in the steam room. 957 00:35:21,253 --> 00:35:22,319 Unless we get him to confess. 958 00:35:22,421 --> 00:35:24,488 Well yeah, of course. But how? 959 00:35:24,590 --> 00:35:26,022 I think I have an idea. 960 00:35:26,992 --> 00:35:28,291 I just need to fix something first. 961 00:35:30,629 --> 00:35:31,661 And I'm so sorry 962 00:35:31,763 --> 00:35:33,830 About telling everyone about your butt implants. 963 00:35:33,932 --> 00:35:34,764 Oh. Forget it. 964 00:35:34,867 --> 00:35:36,533 After all I've been saying about you, 965 00:35:36,635 --> 00:35:38,068 It's water under the bridge. 966 00:35:38,170 --> 00:35:40,403 Let's just keep the past in the past. 967 00:35:40,506 --> 00:35:41,938 Period, finito. 968 00:35:49,181 --> 00:35:49,846 Hey. 969 00:35:51,550 --> 00:35:52,582 I know you're still mad at me. 970 00:35:52,684 --> 00:35:53,550 What do you mean? 971 00:35:53,652 --> 00:35:54,451 I'm sorry. 972 00:35:54,953 --> 00:35:55,585 For what? 973 00:35:55,687 --> 00:35:56,987 I didn't mean to ghost you. 974 00:35:57,089 --> 00:35:57,988 Could have fooled me. 975 00:36:00,459 --> 00:36:02,025 I hate when you get like this, 976 00:36:02,127 --> 00:36:03,493 But I know that's why you're doing it. 977 00:36:04,963 --> 00:36:06,296 Oh, you know me so well. 978 00:36:06,398 --> 00:36:07,197 Of course I do. 979 00:36:07,299 --> 00:36:10,167 And you know me better than anyone. 980 00:36:10,269 --> 00:36:12,235 And you've always been there for me, 981 00:36:12,337 --> 00:36:15,071 Even though you are a huge pain in the ass. 982 00:36:18,110 --> 00:36:22,312 Look, I know I had a lot going on at the time, 983 00:36:24,283 --> 00:36:26,249 But I never should have taken you for granted. 984 00:36:27,753 --> 00:36:31,221 You're my best friend, and I'll always need you. 985 00:36:34,326 --> 00:36:35,091 Damn it, maddy, 986 00:36:36,595 --> 00:36:37,394 I love you. 987 00:36:38,497 --> 00:36:40,263 How do you always do this? I love you, too. 988 00:36:42,034 --> 00:36:42,899 Come here, tiny. 989 00:36:45,604 --> 00:36:46,469 [sighs] 990 00:36:47,239 --> 00:36:48,004 And now I need your help. 991 00:36:48,106 --> 00:36:48,572 I'm intrigued. 992 00:36:49,341 --> 00:36:50,240 And your special talents. 993 00:36:51,009 --> 00:36:51,508 Go on. 994 00:36:59,318 --> 00:37:01,351 Turn around slowly. 995 00:37:01,453 --> 00:37:04,120 Yeah. We want to see your face when we kill you. 996 00:37:10,796 --> 00:37:12,162 Who the hell are you two? What is this? 997 00:37:12,264 --> 00:37:16,066 Your wife sandra sent us and she has a message for you. 998 00:37:17,502 --> 00:37:20,170 And it's written in teeny tiny letters on one of these bullets. 999 00:37:20,906 --> 00:37:22,105 She paid you to kill me? 1000 00:37:22,207 --> 00:37:26,209 Yeah. And her exact words to us were making it a messy one. 1001 00:37:26,311 --> 00:37:28,011 Was it messy or painful? I can't remember. 1002 00:37:28,113 --> 00:37:29,079 Why can't it be both? 1003 00:37:30,382 --> 00:37:31,848 See, this is why I love you. We're such a good team. 1004 00:37:31,950 --> 00:37:33,383 You think I should start with the kneecaps first? 1005 00:37:33,485 --> 00:37:34,551 They're a classic for a reason. 1006 00:37:34,653 --> 00:37:36,152 Whoa, whoa, whoa, wait. You don't need to do this. 1007 00:37:36,255 --> 00:37:39,923 Well, sandra gave us 25,000 reasons why we should. 1008 00:37:40,525 --> 00:37:41,124 I can double it. 1009 00:37:42,060 --> 00:37:44,194 You walk away, I'll triple it. 1010 00:37:44,296 --> 00:37:45,161 Nice try, bob. 1011 00:37:45,264 --> 00:37:47,897 Bob, sweetie pie. You're the club manager. 1012 00:37:48,000 --> 00:37:49,165 You probably can't even pay the membership fee. 1013 00:37:49,268 --> 00:37:50,066 I have it right here. 1014 00:37:50,168 --> 00:37:51,334 I have it in the safe right there. 1015 00:37:51,436 --> 00:37:52,669 I can show you. 1016 00:37:53,905 --> 00:37:54,638 Okay. 1017 00:37:56,041 --> 00:38:00,310 Whatever you take from that drawer, take it out very slowly. 1018 00:38:01,913 --> 00:38:02,679 See? 1019 00:38:05,817 --> 00:38:07,250 I can't believe sandra did this? 1020 00:38:08,387 --> 00:38:10,220 Ah, I mean, you kind of forced her hand, bob. 1021 00:38:10,322 --> 00:38:11,354 The divorce and-- 1022 00:38:11,456 --> 00:38:13,056 Trying to take her son away. 1023 00:38:13,158 --> 00:38:14,190 Right. That was terrible. 1024 00:38:14,293 --> 00:38:16,293 Well, at least she has josh, right? 1025 00:38:16,395 --> 00:38:18,328 Oh, beautiful, sweet, perfect josh. 1026 00:38:18,430 --> 00:38:19,329 What does she call him? 1027 00:38:19,431 --> 00:38:20,830 The love of her life. 1028 00:38:20,932 --> 00:38:22,932 Apparently, he's very romantic. 1029 00:38:23,035 --> 00:38:25,969 And the stamina, you know, which is really rare. 1030 00:38:26,071 --> 00:38:26,903 You see, you know what, bob, 1031 00:38:27,005 --> 00:38:28,004 You don't have to worry about this. 1032 00:38:28,106 --> 00:38:29,039 People have different strengths and weaknesses. 1033 00:38:29,141 --> 00:38:30,840 I'm sure you make up for it in other areas. 1034 00:38:30,942 --> 00:38:32,709 I knew they were having an affair. 1035 00:38:35,147 --> 00:38:37,714 See, it's the money. It's going right here. 1036 00:38:39,051 --> 00:38:40,750 There. Just walk away. 1037 00:38:40,852 --> 00:38:41,785 You thinking what I'm thinking? 1038 00:38:41,887 --> 00:38:44,487 Absolutely. Bob, we are killers, not thieves. 1039 00:38:44,589 --> 00:38:45,455 Yeah, give us some credit. 1040 00:38:45,557 --> 00:38:46,389 You've been straight with us. 1041 00:38:46,491 --> 00:38:49,459 So we take the money for an added fee. 1042 00:38:49,561 --> 00:38:50,927 We kill your wife and your boyfriend. 1043 00:38:51,897 --> 00:38:52,462 He's already dead. 1044 00:38:52,564 --> 00:38:53,496 Wait. What? 1045 00:38:53,598 --> 00:38:54,964 He's taking care of. Don't worry about it. 1046 00:38:55,067 --> 00:38:56,266 Who'd you get to do the hit? 1047 00:38:56,368 --> 00:38:59,302 Yeah. We want to know who's been moving in on our territory. 1048 00:38:59,404 --> 00:39:01,371 No. Nobody. Nobody. I didn't hire anybody. 1049 00:39:02,374 --> 00:39:03,440 I killed him. I did it, all right? 1050 00:39:04,810 --> 00:39:07,043 But look, there's the money. Like I said, it's all yours. 1051 00:39:07,145 --> 00:39:07,844 You can just leave. 1052 00:39:07,946 --> 00:39:08,678 With pleasure. 1053 00:39:12,417 --> 00:39:13,717 Come on in, boys. 1054 00:39:17,189 --> 00:39:18,121 Okay. This next part is really cool. 1055 00:39:18,223 --> 00:39:19,255 Are you ready? 1056 00:39:19,358 --> 00:39:23,093 You are under arrest for the murder of josh hanson. 1057 00:39:23,595 --> 00:39:24,461 Book him. 1058 00:39:26,131 --> 00:39:26,963 [mocking laugh] 1059 00:39:27,065 --> 00:39:28,365 Be cool, all right? 1060 00:39:28,467 --> 00:39:29,399 That's actually great. 1061 00:39:29,501 --> 00:39:30,800 I can see why people get addicted to that. 1062 00:39:30,902 --> 00:39:31,434 It's fantastic. 1063 00:39:32,471 --> 00:39:33,536 You know what, this has been awesome. 1064 00:39:33,638 --> 00:39:35,071 We should do it more often. 1065 00:39:35,173 --> 00:39:36,039 Maddy. 1066 00:39:36,141 --> 00:39:37,040 What? 1067 00:39:37,142 --> 00:39:37,974 Give me the money. 1068 00:39:40,045 --> 00:39:40,810 Just testing. 1069 00:39:43,915 --> 00:39:45,081 You're under arrest for soliciting 1070 00:39:45,183 --> 00:39:46,182 The murder of josh hanson. 1071 00:39:46,284 --> 00:39:47,484 Take her downtown and book her. 1072 00:39:50,255 --> 00:39:52,155 Don't let the door hit your butt on the way out. 1073 00:39:52,257 --> 00:39:53,056 [maddy laughs] 1074 00:39:54,659 --> 00:39:55,592 What's that all about? 1075 00:39:55,694 --> 00:39:57,894 I overheard peyton saying, period, finito. 1076 00:39:57,996 --> 00:39:58,995 And that's when I knew it was her. 1077 00:39:59,097 --> 00:40:01,231 It's the same words used in the dark web messages. 1078 00:40:02,267 --> 00:40:03,199 She's the one who tried to hire you. 1079 00:40:03,301 --> 00:40:05,101 Plus, she fessed up to wanting josh killed 1080 00:40:05,203 --> 00:40:07,036 As his testimony would have exposed their affair. 1081 00:40:07,139 --> 00:40:08,338 And bob wanted him dead 1082 00:40:08,440 --> 00:40:09,639 To protect his nasty blackmail scheme. 1083 00:40:09,741 --> 00:40:12,442 And josh's attempts to make amends and do the right thing 1084 00:40:12,544 --> 00:40:14,344 Is actually what got him killed. 1085 00:40:15,714 --> 00:40:16,413 You know, there's got to be a lesson in here somewhere, 1086 00:40:16,515 --> 00:40:17,981 But it is completely beyond me. 1087 00:40:19,184 --> 00:40:21,951 I gotta say, arresting people makes you thirsty. 1088 00:40:22,053 --> 00:40:23,086 I'm going to the bar. 1089 00:40:26,291 --> 00:40:28,925 Look, I, uh, I wanted to apologize. 1090 00:40:30,162 --> 00:40:31,828 For anything specifically, or should I make a list? 1091 00:40:31,930 --> 00:40:34,464 For the maddy thing, okay? I guess I kind of-- 1092 00:40:34,566 --> 00:40:36,332 Flew off the handle. Freaked out. 1093 00:40:36,435 --> 00:40:38,334 I may have jumped to a few conclusions, yes. 1094 00:40:38,437 --> 00:40:40,403 Maybe our past clouded your judgment. 1095 00:40:40,505 --> 00:40:42,872 Look, when I thought you might be hiding something from me 1096 00:40:42,974 --> 00:40:44,841 Or pulling another con, I just.... 1097 00:40:46,044 --> 00:40:47,444 I got triggered, sorry. 1098 00:40:47,546 --> 00:40:50,814 It's okay. We're all a work in progress. 1099 00:40:52,150 --> 00:40:54,884 [maddy] woo! Everyone drink up! It's on my gal, jenny! 1100 00:40:54,986 --> 00:40:55,418 [cheering] 1101 00:40:55,520 --> 00:40:56,085 I gotta go. 1102 00:40:56,188 --> 00:40:56,953 Yeah. 1103 00:41:05,530 --> 00:41:07,130 So now that peyton is in the slammer, 1104 00:41:07,232 --> 00:41:08,865 I'm off the hook for the catfish killer con. 1105 00:41:08,967 --> 00:41:09,833 Yep. 1106 00:41:09,935 --> 00:41:11,134 Thanks to your help cracking the case, 1107 00:41:11,236 --> 00:41:12,402 You're a free woman now, 1108 00:41:12,504 --> 00:41:14,270 And my deal with the commissioner still stands. 1109 00:41:14,372 --> 00:41:15,271 Sweet. 1110 00:41:16,007 --> 00:41:16,873 Oh, while I got you... 1111 00:41:17,509 --> 00:41:18,475 Long shot. 1112 00:41:18,577 --> 00:41:21,010 The sydney regatta is coming up and I have a-- 1113 00:41:21,112 --> 00:41:24,514 Ooh! [kissing sounds] killer con lined up. 1114 00:41:25,350 --> 00:41:26,549 Can I tempt you? 1115 00:41:26,651 --> 00:41:30,887 Maddy, I'm trying to get time off my dad's sentence, okay? 1116 00:41:30,989 --> 00:41:32,489 Yeah, sure. Keep telling yourself that. 1117 00:41:34,125 --> 00:41:34,824 I saw. 1118 00:41:35,694 --> 00:41:36,593 I saw that gleam in your eye. 1119 00:41:39,231 --> 00:41:40,930 I told you, we're just partners. 1120 00:41:41,032 --> 00:41:42,265 No, that's not what I meant. 1121 00:41:43,435 --> 00:41:45,101 Max, I know you better than anybody, right? 1122 00:41:46,171 --> 00:41:48,271 So I know, I know that look that you get 1123 00:41:48,373 --> 00:41:49,506 When you pull off a con. 1124 00:41:51,142 --> 00:41:52,242 I know how much you love the rush. 1125 00:41:53,645 --> 00:41:55,378 I saw that look when you were working the case with ellis 1126 00:41:55,480 --> 00:41:58,414 And I think this is where you're getting your rush now. 1127 00:41:59,784 --> 00:42:00,517 It's okay. 1128 00:42:01,319 --> 00:42:02,018 It's nice. 1129 00:42:03,488 --> 00:42:06,356 However, it is my last night in town, so. 1130 00:42:07,259 --> 00:42:08,191 Round two. 1131 00:42:08,293 --> 00:42:09,626 Okay, how about we go back to my apartment 1132 00:42:09,728 --> 00:42:11,261 And give hurricane maddy a rest tonight? 1133 00:42:11,363 --> 00:42:12,195 All right, you win. 1134 00:42:12,931 --> 00:42:13,897 I will try to behave. 1135 00:42:14,432 --> 00:42:14,964 Thank you. 1136 00:42:15,066 --> 00:42:15,632 [dog barks] 1137 00:42:16,434 --> 00:42:17,300 Maddy! 1138 00:42:17,769 --> 00:42:18,468 What? 1139 00:42:19,404 --> 00:42:21,070 I said I would try. 1140 00:42:21,840 --> 00:42:23,306 You took the dog again? 1141 00:42:23,408 --> 00:42:24,941 What am I made of stone? Look at her. 1142 00:42:26,444 --> 00:42:27,243 Oh, baby. 1143 00:42:29,314 --> 00:42:31,915 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 1144 00:42:33,318 --> 00:42:34,517 Do you want a piece of bacon? 1145 00:42:35,587 --> 00:42:37,253 โ™ช 1146 00:42:42,794 --> 00:42:43,626 Ooh. 1147 00:42:51,703 --> 00:42:52,335 Oh. 1148 00:42:52,938 --> 00:42:54,070 [popping sounds] 1149 00:42:58,376 --> 00:42:59,108 [sighs] 1150 00:43:03,615 --> 00:43:04,380 Meh. 1151 00:43:05,483 --> 00:43:06,616 But you, on the other hand. 1152 00:43:08,153 --> 00:43:09,052 [humming] 1153 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 โ™ช I change the names. โ™ช 1154 00:43:17,462 --> 00:43:19,295 โ™ช but you still know โ™ช 1155 00:43:19,397 --> 00:43:21,598 โ™ช we're not going down going downtown. โ™ช 1156 00:43:22,500 --> 00:43:24,033 โ™ช ooh. โ™ช 1157 00:43:25,737 --> 00:43:28,605 โ™ช we're not going down going downtown. โ™ช 1158 00:43:28,707 --> 00:43:30,506 โ™ช oo โ™ช 1159 00:43:31,643 --> 00:43:44,487 โ™ช 82052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.