All language subtitles for Wild.Cards.S02E02.Once.A.Con.A.Time.in.the.West.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,901 Previously on Wild Cards. 2 00:00:02,937 --> 00:00:03,736 You lied to me, Max. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,270 I could be on the other side 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,238 of the world right now. 5 00:00:06,307 --> 00:00:08,006 I'll give you the egg. You keep your badge. 6 00:00:08,009 --> 00:00:10,142 I stay out of jail and you can catch your brother's killer. 7 00:00:10,277 --> 00:00:11,843 That's why I need my best people on this. 8 00:00:11,912 --> 00:00:12,644 That means you. 9 00:00:12,680 --> 00:00:13,111 Thank you. 10 00:00:13,180 --> 00:00:13,745 Her too. 11 00:00:13,781 --> 00:00:14,746 What do you want? 12 00:00:14,749 --> 00:00:15,848 Six more months off my dad's sentence. 13 00:00:15,850 --> 00:00:16,381 Two weeks? 14 00:00:16,417 --> 00:00:16,915 Deal. 15 00:00:16,951 --> 00:00:17,816 He's dead. 16 00:00:17,818 --> 00:00:19,318 The 33 million is nothing 17 00:00:19,320 --> 00:00:21,086 compared to what this can get us. 18 00:00:25,259 --> 00:00:26,324 What is this? 19 00:00:26,360 --> 00:00:28,560 What's this? This is the con man's Bible. 20 00:00:28,562 --> 00:00:30,028 The handbook of Hornswoggle. 21 00:00:30,031 --> 00:00:31,330 The fundamentals of the fleet. 22 00:00:31,332 --> 00:00:32,964 Yeah, I know what it is. I've already read it. 23 00:00:33,000 --> 00:00:34,733 You gave it to me for my 16th birthday. 24 00:00:34,802 --> 00:00:35,733 Well, read it again. 25 00:00:35,870 --> 00:00:37,202 You need to be focused on the long game. 26 00:00:37,204 --> 00:00:38,237 I am focused. 27 00:00:38,372 --> 00:00:39,737 You've gone soft, honey. 28 00:00:40,808 --> 00:00:41,873 Et tu Bruté? 29 00:00:41,942 --> 00:00:44,509 You did give back our $33 million egg. 30 00:00:44,645 --> 00:00:46,678 Okay, we need to give it a rest, fellas, 31 00:00:46,714 --> 00:00:47,912 and rise up. 32 00:00:47,948 --> 00:00:49,815 How can we move forward if we keep living in the past, 33 00:00:49,817 --> 00:00:50,549 All right? 34 00:00:50,684 --> 00:00:52,150 Thanks for the insight, Dr. Phil 35 00:00:52,186 --> 00:00:54,186 but are you planning on handing anything else 36 00:00:54,321 --> 00:00:55,220 over to the cops? 37 00:00:55,222 --> 00:00:56,622 Yeah, that shirt because that's a crime. 38 00:00:56,757 --> 00:00:57,956 That was uncalled for. 39 00:00:58,025 --> 00:01:00,058 You're right. I was feeling attacked, I apologize. 40 00:01:00,193 --> 00:01:03,761 Darling, what we wanted to say is... we forgive you. 41 00:01:03,798 --> 00:01:04,930 Well, it sure doesn't seem like it. 42 00:01:04,999 --> 00:01:05,830 But don't do it again. 43 00:01:05,866 --> 00:01:07,699 Which brings us back to the book. 44 00:01:07,735 --> 00:01:09,134 Remember who you are, kiddo. 45 00:01:09,203 --> 00:01:10,102 I hear you, pops. 46 00:01:10,171 --> 00:01:11,837 So we all agree to leave the past behind 47 00:01:11,972 --> 00:01:13,639 and look forward to our very bright future. 48 00:01:13,774 --> 00:01:14,540 If this keeps up, 49 00:01:14,542 --> 00:01:15,507 I'm going to need a shot of insulin. 50 00:01:15,642 --> 00:01:16,909 Next on the docket. Where are you two living? 51 00:01:16,911 --> 00:01:17,943 Ricky's gonna find us a place. 52 00:01:18,078 --> 00:01:19,677 Which would have been far easier 53 00:01:19,713 --> 00:01:21,513 on a budget of 33 million. 54 00:01:21,648 --> 00:01:25,984 Sorry, I am-- I'll find us something acceptable. 55 00:01:26,020 --> 00:01:26,952 [notification alert] 56 00:01:28,322 --> 00:01:31,523 Oh, speaking of self-sacrifices. 57 00:01:31,525 --> 00:01:36,094 Hello, Chief Li. How can I be of service today? 58 00:01:37,598 --> 00:01:38,463 Of course. 59 00:01:38,532 --> 00:01:39,798 I would love to do another assignment. 60 00:01:39,800 --> 00:01:42,401 But for two weeks off my dad's sentence, as we discussed. 61 00:01:42,536 --> 00:01:43,902 Oh, and I want a mini basketball hoop. 62 00:01:43,904 --> 00:01:44,837 And a mini basketball hoop. 63 00:01:44,972 --> 00:01:45,537 And a ThighMaster. 64 00:01:45,573 --> 00:01:46,604 And a ThighMaster. 65 00:01:46,640 --> 00:01:47,306 Face cream. 66 00:01:47,308 --> 00:01:48,306 And face cream. 67 00:01:49,743 --> 00:01:50,542 Chief Li... 68 00:01:51,579 --> 00:01:53,678 -Hello. -[call ends] 69 00:01:53,714 --> 00:01:54,746 He must have cut off 70 00:01:54,815 --> 00:01:55,814 or he was going through a tunnel or something. 71 00:02:00,454 --> 00:02:01,386 How's your breakfast? 72 00:02:04,125 --> 00:02:05,056 Hi, there. 73 00:02:07,027 --> 00:02:08,827 You need to clean out your scuppers. 74 00:02:08,962 --> 00:02:09,795 Are you talking to me? 75 00:02:09,797 --> 00:02:11,996 Yeah. Scuppers are clogged up. 76 00:02:12,032 --> 00:02:12,964 My what? 77 00:02:13,000 --> 00:02:15,100 The gutters that drain the excess water. 78 00:02:15,102 --> 00:02:16,101 They need to be cleaned out. 79 00:02:16,236 --> 00:02:17,269 Oh. I mean, it's fine. 80 00:02:17,271 --> 00:02:19,438 The boat never leaves the marina, so I'm good. 81 00:02:19,440 --> 00:02:22,240 I used to do it for your brother, Daniel. 82 00:02:22,276 --> 00:02:24,576 Now it's your home. Need to take care of it. 83 00:02:24,711 --> 00:02:28,046 Show it some love or it'll rot from the inside. 84 00:02:28,782 --> 00:02:29,714 I'll be by this weekend. 85 00:02:29,750 --> 00:02:31,183 I'm fine, really. It's-- 86 00:02:31,185 --> 00:02:32,050 [phone rings] 87 00:02:36,857 --> 00:02:37,789 Morning, Chief. 88 00:02:40,594 --> 00:02:42,360 Are you gonna tell me what the case is? 89 00:02:42,495 --> 00:02:44,196 Li didn't tell me much about it. 90 00:02:44,331 --> 00:02:45,530 Well, is there a file? 91 00:02:51,138 --> 00:02:52,204 Really? 92 00:02:52,273 --> 00:02:54,473 Okay, can we just lay all our cards out 93 00:02:54,608 --> 00:02:56,007 on the table and hash this out? 94 00:02:56,877 --> 00:02:57,875 There's nothing to hash out. 95 00:02:57,912 --> 00:02:59,644 Oh, there's a bunch of hashing to be done. 96 00:02:59,680 --> 00:03:00,946 What do you want me to say, Max? 97 00:03:00,948 --> 00:03:02,214 I don't know, say anything. 98 00:03:02,283 --> 00:03:04,616 Say that you hate me. Say that I'm a liar. 99 00:03:04,685 --> 00:03:06,485 Say that you think my new shoes are super cute? 100 00:03:06,620 --> 00:03:07,952 Thanks. I got them on sale. 101 00:03:07,988 --> 00:03:10,989 But can we move past this and back to the way we were? 102 00:03:12,259 --> 00:03:15,894 We'll never go back to the way things were, Max. 103 00:03:16,029 --> 00:03:18,363 You still don't trust me, do you? 104 00:03:18,999 --> 00:03:19,865 Why should I? 105 00:03:20,000 --> 00:03:21,700 Oh, I don't know. Let me count the ways. 106 00:03:21,769 --> 00:03:23,135 Did I steal the egg? Yes. 107 00:03:23,137 --> 00:03:25,304 But did I return it? Of course I did. 108 00:03:25,439 --> 00:03:27,272 But I also helped you get your desk back, 109 00:03:27,407 --> 00:03:28,907 handed you your brother's killer 110 00:03:28,976 --> 00:03:31,443 and took the blame when you disobeyed these orders. 111 00:03:33,447 --> 00:03:36,515 But sure, feel free to hold a grudge. 112 00:03:41,922 --> 00:03:42,854 All right. Fine. 113 00:03:42,856 --> 00:03:43,988 Look, there's been an attempted murder 114 00:03:44,024 --> 00:03:44,856 at the Pruett Ranch. 115 00:03:44,858 --> 00:03:45,390 On who? 116 00:03:46,493 --> 00:03:48,260 Target's name is Paul. That's all I know. 117 00:03:48,963 --> 00:03:50,795 Why all the secrecy? 118 00:03:50,831 --> 00:03:52,798 Pruetts are a really private family. 119 00:03:52,800 --> 00:03:55,199 They've been on their land for a hundred years or so now, 120 00:03:55,236 --> 00:03:57,435 and they carry a lot of influence in the area. 121 00:03:57,404 --> 00:04:00,538 Russo wants their endorsement for mayor. 122 00:04:00,474 --> 00:04:01,773 Yeah, exactly. 123 00:04:02,676 --> 00:04:04,475 Saddle up, partner. 124 00:04:05,212 --> 00:04:06,111 This little bit of country 125 00:04:06,246 --> 00:04:08,280 is about to get a lot more rock 'n roll. 126 00:04:09,750 --> 00:04:11,616 ♪ 127 00:04:13,254 --> 00:04:14,185 [cow mooing] 128 00:04:22,930 --> 00:04:26,098 Hi. Detective Ellis to see the Pruetts. 129 00:04:26,233 --> 00:04:27,699 We didn't send for any police. 130 00:04:27,735 --> 00:04:29,568 These aren't the droids you're looking for. 131 00:04:29,703 --> 00:04:30,435 Max. 132 00:04:31,772 --> 00:04:32,604 Wait here. 133 00:04:32,673 --> 00:04:33,772 Thank you. 134 00:04:33,774 --> 00:04:35,473 Well, they don't seem very neighbourly. 135 00:04:35,509 --> 00:04:36,174 No. 136 00:04:37,278 --> 00:04:38,543 [buzzer] 137 00:04:44,584 --> 00:04:46,752 You must be Russo's detectives. 138 00:04:46,887 --> 00:04:47,485 That's us. 139 00:04:47,554 --> 00:04:48,787 I'm Rose Pruett. 140 00:04:49,723 --> 00:04:50,688 Follow me. 141 00:04:54,295 --> 00:04:56,795 ♪ 142 00:05:07,274 --> 00:05:09,607 Russo didn't give us much information about the victim. 143 00:05:10,210 --> 00:05:11,743 I didn't give any. 144 00:05:11,779 --> 00:05:12,477 Why not? 145 00:05:12,612 --> 00:05:14,212 Our business is our business. 146 00:05:15,515 --> 00:05:18,083 A woman with few words and great jeans, I like that. 147 00:05:18,085 --> 00:05:20,552 Okay, well, is there anything you can give us? 148 00:05:21,421 --> 00:05:23,087 Someone tried to kill Paul. 149 00:05:25,059 --> 00:05:26,090 Who's Paul? 150 00:05:27,127 --> 00:05:28,226 [horse whinnies] 151 00:05:31,298 --> 00:05:32,230 This is Paul. 152 00:05:37,738 --> 00:05:39,270 ♪ 153 00:05:45,679 --> 00:05:46,945 Someone tried to kill your horse? 154 00:05:47,080 --> 00:05:49,114 He has a name, don't you, Paul? 155 00:05:49,116 --> 00:05:50,415 Someone knocked out the ranch hand 156 00:05:50,550 --> 00:05:52,517 I had posted here to get to him. 157 00:05:52,453 --> 00:05:54,853 Is it normal for you to post guards in front of your stables? 158 00:05:54,855 --> 00:05:57,289 No, but he's a $10 million stud. 159 00:05:57,291 --> 00:05:58,590 Whoa, Nelly! 160 00:05:58,659 --> 00:06:01,660 Ten million buckaroos just for being suave. 161 00:06:01,662 --> 00:06:03,528 He's a champion-breed horse. 162 00:06:03,530 --> 00:06:05,330 Horses have good intuition about people. 163 00:06:05,399 --> 00:06:07,199 Look, he trusts you. 164 00:06:07,334 --> 00:06:10,101 You hear that? The horse trusts me. 165 00:06:11,738 --> 00:06:12,871 Look, ma'am, no offense, 166 00:06:12,873 --> 00:06:15,073 but isn't there some kind of a livestock commission 167 00:06:15,208 --> 00:06:16,474 that handles these cases? 168 00:06:16,510 --> 00:06:19,510 That's like sending a locksmith to deal with a bank robbery. 169 00:06:20,114 --> 00:06:21,079 Okay. Fair enough. 170 00:06:21,982 --> 00:06:22,947 Walk me through what happened. 171 00:06:23,016 --> 00:06:24,616 My men saw the flames from the bunkhouse, 172 00:06:24,685 --> 00:06:27,218 and then a figure running off in the dark. 173 00:06:27,254 --> 00:06:29,221 Did your men chase after this figure? 174 00:06:29,223 --> 00:06:31,156 Yeah, but they lost him. 175 00:06:31,158 --> 00:06:33,425 They had to put out the fire to save my horse. 176 00:06:34,695 --> 00:06:37,162 Well, look, I've been to my fair share of arson sites, 177 00:06:37,898 --> 00:06:40,232 and, uh, this is not it. 178 00:06:40,768 --> 00:06:41,566 How so? 179 00:06:41,635 --> 00:06:43,100 There's no sign of an accelerant. 180 00:06:44,037 --> 00:06:45,237 It's a wood barn full of hay, right? 181 00:06:45,372 --> 00:06:46,972 I mean, if the point was to burn it down, 182 00:06:46,974 --> 00:06:48,173 they would have used gasoline. 183 00:06:48,242 --> 00:06:49,574 The whole thing would have been up in flames in minutes. 184 00:06:49,576 --> 00:06:51,709 What, you don't agree? 185 00:06:51,645 --> 00:06:54,212 I absolutely agree, but I just stepped in something, 186 00:06:54,248 --> 00:06:56,047 and I'm pretty sure it's not oatmeal. 187 00:06:56,917 --> 00:06:57,515 I hope you kept the receipt. 188 00:06:58,618 --> 00:06:59,183 Hey. 189 00:07:00,354 --> 00:07:02,387 Oh, this is Lana, our vet. I called her right away. 190 00:07:02,522 --> 00:07:05,924 Detective Ellis, this is Max. Did Paul sustain any injuries? 191 00:07:06,059 --> 00:07:07,391 My examination isn't finished, 192 00:07:07,428 --> 00:07:09,661 but aside from some mild smoke inhalation, he's okay. 193 00:07:09,730 --> 00:07:11,729 Rose, you got trouble in pasture nine. 194 00:07:11,799 --> 00:07:14,399 Shane's getting into it with Mike Wyatt, and he took his gun. 195 00:07:14,401 --> 00:07:15,100 Who's Shane? 196 00:07:15,102 --> 00:07:15,733 My son. 197 00:07:17,204 --> 00:07:18,870 Cattle didn't knock over your fence, Mike. 198 00:07:19,005 --> 00:07:20,939 You're telling me that's not the Pruett brand 199 00:07:20,941 --> 00:07:21,740 on those cattle? 200 00:07:22,476 --> 00:07:23,408 You calling me a liar? 201 00:07:23,410 --> 00:07:24,509 Where I'm standing, 202 00:07:24,645 --> 00:07:25,944 it's the only explanation that makes sense. 203 00:07:26,079 --> 00:07:27,044 You take one more step, Shane, 204 00:07:27,080 --> 00:07:28,680 you'll meet the business end of a shotgun. 205 00:07:28,815 --> 00:07:29,648 [gun shot] 206 00:07:29,783 --> 00:07:30,749 Hey, hey, hey, hey! 207 00:07:30,884 --> 00:07:31,850 [horses whinny] 208 00:07:33,620 --> 00:07:35,520 Forget the boots. I'm going to need a rifle. 209 00:07:35,556 --> 00:07:36,621 What the hell is going on? 210 00:07:36,756 --> 00:07:37,756 Y'all broke down my fence 211 00:07:37,758 --> 00:07:39,357 so your cattle can graze on my land. 212 00:07:39,426 --> 00:07:40,292 Mike, you know better. 213 00:07:40,294 --> 00:07:41,359 He's a liar. 214 00:07:41,361 --> 00:07:42,961 He's the one who can't build a proper fence. 215 00:07:43,030 --> 00:07:43,761 And you can? 216 00:07:43,831 --> 00:07:44,830 You know, calling you a cowboy 217 00:07:44,965 --> 00:07:46,831 is like putting socks on a rooster. 218 00:07:46,867 --> 00:07:48,033 It don't fit. 219 00:07:48,168 --> 00:07:49,367 Oh, burn. 220 00:07:49,436 --> 00:07:52,037 Okay. That's it. Shane, get back in the car. 221 00:07:53,240 --> 00:07:54,506 I bet he's the one who tried to kill our horse. 222 00:07:54,508 --> 00:07:55,907 That's a damn lie! 223 00:07:55,943 --> 00:07:56,841 [whistle] 224 00:07:57,845 --> 00:07:59,711 My apologies. I don't have a gun yet. 225 00:08:00,347 --> 00:08:01,379 I'm working on it. 226 00:08:01,381 --> 00:08:03,081 All right, that's enough. Metro PD. 227 00:08:03,150 --> 00:08:05,516 Everybody put their guns away and go home... now. 228 00:08:08,989 --> 00:08:10,589 All right. I'll talk to Mike Wyatt. 229 00:08:10,724 --> 00:08:11,790 You talk to Rose. 230 00:08:11,925 --> 00:08:13,724 See if our suspect left behind any clues, all right? 231 00:08:13,760 --> 00:08:14,392 Got it. 232 00:08:15,195 --> 00:08:15,860 Partner. 233 00:08:19,533 --> 00:08:21,132 Doesn't seem like there's any love lost 234 00:08:21,201 --> 00:08:22,467 between you and the Pruetts. 235 00:08:22,602 --> 00:08:23,401 Ah. 236 00:08:24,404 --> 00:08:25,870 Everyone's out for themselves nowadays. 237 00:08:25,839 --> 00:08:27,138 So it wasn't always like this. 238 00:08:27,174 --> 00:08:28,906 This used to be a community that looked out for each other. 239 00:08:29,810 --> 00:08:31,342 Rose and I played together as kids. 240 00:08:32,713 --> 00:08:34,880 My family would go to her house for barbecues all the time. 241 00:08:35,015 --> 00:08:36,081 So what changed? 242 00:08:36,083 --> 00:08:37,882 Guess the Pruetts decided to shut everybody out 243 00:08:37,918 --> 00:08:39,751 and keep what they had for themselves. 244 00:08:39,720 --> 00:08:41,719 Where were you last night, Mr. Wyatt? 245 00:08:43,090 --> 00:08:45,690 Me and my men were on the road coming back from cattle auction. 246 00:08:46,893 --> 00:08:48,893 Got home this morning. Got lots to verify that. 247 00:08:48,962 --> 00:08:51,228 Send me what you have. I'll be following up. 248 00:08:52,833 --> 00:08:55,367 You know, I've been around horse breeding my whole life. 249 00:08:55,502 --> 00:08:58,303 Stud horse like that is worth $250,000 a pop. 250 00:08:58,305 --> 00:09:00,805 But if he start shooting blanks, 251 00:09:00,774 --> 00:09:02,774 he's more valuable dead than alive. 252 00:09:03,777 --> 00:09:04,909 What are you suggesting? 253 00:09:04,945 --> 00:09:08,313 Horses like that are insured up the wazoo. 254 00:09:14,888 --> 00:09:16,988 My ranch hands chased him this way, 255 00:09:17,057 --> 00:09:18,323 but lost them in the dark. 256 00:09:19,159 --> 00:09:20,525 Well, can't hurt to check again. 257 00:09:20,594 --> 00:09:22,793 You never know what you'll find in the light of day. 258 00:09:23,863 --> 00:09:25,997 So it's just you and your son. 259 00:09:26,066 --> 00:09:27,999 My daughter Callie works the ranch, too. 260 00:09:28,035 --> 00:09:29,801 My husband died almost 20 years ago. 261 00:09:29,803 --> 00:09:31,536 And since then, it's just been the three of us. 262 00:09:31,671 --> 00:09:32,336 Stop! 263 00:09:34,541 --> 00:09:35,706 Wait. What is that? 264 00:09:36,944 --> 00:09:39,611 It's a boot print with a scorpion carved into the heel. 265 00:09:40,314 --> 00:09:41,479 Do you recognize it? 266 00:09:41,515 --> 00:09:44,716 No. Everyone who works at Pruett Ranch has a P like this. 267 00:09:44,851 --> 00:09:45,783 It's an old tradition. 268 00:09:45,752 --> 00:09:47,252 That way, if you die off site, 269 00:09:47,254 --> 00:09:49,487 they know which ranch to send your body back to. 270 00:09:49,489 --> 00:09:51,722 Gruesome... but practical. 271 00:09:53,627 --> 00:09:54,359 Okay. 272 00:10:00,600 --> 00:10:03,368 I know one man's trash is another man's treasure, 273 00:10:03,370 --> 00:10:04,835 but what is this? 274 00:10:05,806 --> 00:10:07,171 Well, this could be a horse killer. 275 00:10:07,207 --> 00:10:08,673 These two found this by the fence line. 276 00:10:08,808 --> 00:10:10,308 I know sometimes ranchers use electrocution 277 00:10:10,443 --> 00:10:12,309 as a way to put down animals. 278 00:10:12,346 --> 00:10:13,378 We don't do that here. 279 00:10:13,380 --> 00:10:14,779 It's horrible, and I don't agree with it, 280 00:10:14,815 --> 00:10:17,181 but it's the most humane method if they're suffering. 281 00:10:20,954 --> 00:10:21,786 What's he looking for? 282 00:10:21,921 --> 00:10:23,455 Sh. He's horse whispering. 283 00:10:23,590 --> 00:10:24,522 Let me ask you something, 284 00:10:24,491 --> 00:10:26,257 is Paul still an active stud horse? 285 00:10:26,293 --> 00:10:26,991 Yes. 286 00:10:27,060 --> 00:10:28,526 So he's still able to breed. 287 00:10:28,595 --> 00:10:29,861 Sperm's perfectly healthy. 288 00:10:29,863 --> 00:10:31,663 He's booked out for the next year. 289 00:10:31,665 --> 00:10:32,263 Wow. 290 00:10:33,967 --> 00:10:35,166 Take a look at you, buddy. 291 00:10:36,603 --> 00:10:37,202 Huh? 292 00:10:37,871 --> 00:10:38,403 You see that? 293 00:10:39,873 --> 00:10:42,507 The burn mark is about the same size as the clamp. 294 00:10:43,743 --> 00:10:44,709 What do you think, Lana? 295 00:10:44,745 --> 00:10:45,877 It could be, 296 00:10:45,946 --> 00:10:47,612 but he's also got a few minor burns from stray embers. 297 00:10:48,815 --> 00:10:49,947 Someone was trying to electrocute the horse. 298 00:10:50,083 --> 00:10:51,382 The fire could have started from a spark on the ground. 299 00:10:51,451 --> 00:10:53,250 [car honking] -[Shane] Mom, you here? 300 00:10:53,286 --> 00:10:54,051 Excuse me. 301 00:10:55,389 --> 00:10:57,788 Well, that could explain why there was no accelerant. 302 00:10:57,824 --> 00:10:59,124 Yeah, but why go through all the trouble? 303 00:10:59,126 --> 00:11:00,558 Why not just shoot the horse? 304 00:11:03,863 --> 00:11:05,830 What did Mike Wyatt say? Where was he last night? 305 00:11:05,965 --> 00:11:07,365 He was out of town with his men. 306 00:11:07,500 --> 00:11:10,234 But I have to ask, is Paul insured? 307 00:11:10,270 --> 00:11:12,002 For 20 million he's the prime producer. 308 00:11:12,039 --> 00:11:14,039 Twenty mil for getting jiggy with it? 309 00:11:15,375 --> 00:11:16,708 I'm gonna need to take a look at that insurance policy, 310 00:11:16,777 --> 00:11:18,443 as well as any financial records you have. 311 00:11:18,445 --> 00:11:19,510 Why is that? 312 00:11:19,546 --> 00:11:22,046 They think we tried to electrocute our own horse 313 00:11:22,115 --> 00:11:23,314 for the insurance money. 314 00:11:23,450 --> 00:11:24,516 Get the hell out of here. 315 00:11:24,651 --> 00:11:25,950 Look, I can come back with a warrant, 316 00:11:25,952 --> 00:11:27,085 but it's going to slow things down. 317 00:11:27,220 --> 00:11:29,320 Paul has a pre-existing condition. 318 00:11:29,356 --> 00:11:30,254 It's a heart murmur. 319 00:11:30,290 --> 00:11:31,856 It's nothing serious for a stud horse, 320 00:11:31,858 --> 00:11:34,125 but you have to put it on record for the policy. 321 00:11:34,828 --> 00:11:36,127 Okay. And? 322 00:11:36,163 --> 00:11:38,129 Have you ever seen an autopsy report 323 00:11:38,198 --> 00:11:39,864 for a horse that dies by electrocution. 324 00:11:41,001 --> 00:11:42,734 It would come back listed as a heart attack. 325 00:11:43,637 --> 00:11:44,969 Which would make your policy void. 326 00:11:45,005 --> 00:11:46,938 And your family wouldn't get a dime. 327 00:11:47,073 --> 00:11:49,941 So unless you think we're dumb enough to spit in the wind, 328 00:11:51,178 --> 00:11:53,077 you have to get to work and find the real killer. 329 00:12:02,956 --> 00:12:04,022 I've heard enough. 330 00:12:04,157 --> 00:12:04,756 Where are you going? 331 00:12:04,825 --> 00:12:05,957 The office. 332 00:12:05,959 --> 00:12:07,424 Vendors got to be paid. Payroll needs to ready. 333 00:12:07,461 --> 00:12:08,960 This place doesn't run itself. 334 00:12:08,962 --> 00:12:12,763 You know, if you want to waste your time with them, go ahead. 335 00:12:18,404 --> 00:12:19,838 Who put a snake in his boot? 336 00:12:19,973 --> 00:12:21,206 Shane's just protective. 337 00:12:21,341 --> 00:12:22,439 Growing up without a father, 338 00:12:22,476 --> 00:12:25,443 he took it on himself to be the man of the family. 339 00:12:25,445 --> 00:12:27,445 Look, ma'am we're just trying to do our jobs here, okay? 340 00:12:27,514 --> 00:12:29,180 We have to explore every option. 341 00:12:29,182 --> 00:12:30,982 It ain't my first rodeo. I can take it. 342 00:12:31,051 --> 00:12:32,784 Just find out who's behind this. 343 00:12:32,853 --> 00:12:34,652 What about one of your ranch hands? 344 00:12:34,654 --> 00:12:36,921 Do any of them have a scorpion on the bottom of their boot? 345 00:12:36,923 --> 00:12:39,957 I don't know, but I trust them. Same as family. 346 00:12:39,926 --> 00:12:41,592 Sometimes it's the people closest to you 347 00:12:41,661 --> 00:12:43,360 that take advantage of that trust. 348 00:12:44,531 --> 00:12:46,931 We do have day workers coming through. 349 00:12:47,000 --> 00:12:48,233 Callie is the ranch manager, 350 00:12:48,368 --> 00:12:49,600 so if one of them where's that mark, 351 00:12:49,636 --> 00:12:51,069 she'd know about it. 352 00:12:50,971 --> 00:12:51,903 Where is she? 353 00:12:52,038 --> 00:12:52,804 This time of day, 354 00:12:52,806 --> 00:12:55,906 she's probably out at pasture five. 355 00:12:56,977 --> 00:12:59,811 But you can't get there on foot or by car. 356 00:12:59,946 --> 00:13:01,612 So how? 357 00:13:01,648 --> 00:13:04,015 Time to saddle up, partner. 358 00:13:07,654 --> 00:13:09,354 Nope. No way. 359 00:13:09,489 --> 00:13:11,623 I don't ride anything that makes its own decisions. 360 00:13:11,625 --> 00:13:13,358 That makes so much sense, you know that. 361 00:13:18,031 --> 00:13:18,996 Show off. 362 00:13:19,432 --> 00:13:20,364 Come on. 363 00:13:20,433 --> 00:13:21,032 Grab on. 364 00:13:22,702 --> 00:13:23,567 Come on. 365 00:13:28,508 --> 00:13:29,440 Come on. 366 00:13:29,576 --> 00:13:30,274 There you go. 367 00:13:32,846 --> 00:13:35,246 Okay. Hold on tight, all right? 368 00:13:35,315 --> 00:13:35,980 Okay. 369 00:13:36,683 --> 00:13:37,648 Just take it slow. 370 00:13:40,754 --> 00:13:41,352 [scream] 371 00:13:41,421 --> 00:13:42,887 [horse whinnies] 372 00:13:45,859 --> 00:13:48,125 ♪ 373 00:13:52,032 --> 00:13:55,133 ♪ 374 00:14:05,745 --> 00:14:06,477 Callie Pruett? 375 00:14:06,513 --> 00:14:07,845 Yeah, I heard you'd be coming. 376 00:14:09,182 --> 00:14:11,148 Max, you can let go now. 377 00:14:11,218 --> 00:14:13,150 I will when we stop moving. 378 00:14:14,921 --> 00:14:16,688 Oh, we have? 379 00:14:16,823 --> 00:14:17,622 Yeah. 380 00:14:21,494 --> 00:14:22,360 I'm afraid you guys 381 00:14:22,429 --> 00:14:23,894 came all the way out here for nothing. 382 00:14:25,065 --> 00:14:26,297 Been sleeping with the herd for the last month. 383 00:14:26,366 --> 00:14:27,599 You don't sleep in the main house? 384 00:14:27,734 --> 00:14:31,035 No. Uh, Mom and Shane and me get along a whole lot better 385 00:14:31,071 --> 00:14:33,237 with a couple hundred acres between us. 386 00:14:33,306 --> 00:14:36,740 Do you recognize this boot print from any of your day workers? 387 00:14:38,211 --> 00:14:41,278 Nope. But I don't check every one of their boots. 388 00:14:42,448 --> 00:14:43,514 We're gonna need a list of names and addresses 389 00:14:43,516 --> 00:14:45,516 for all the ranch hands you currently employ. 390 00:14:46,786 --> 00:14:49,019 Yeah, a lot of these guys don't have proper addresses. 391 00:14:49,756 --> 00:14:50,888 But it is Thursday night. 392 00:14:51,558 --> 00:14:52,790 So? 393 00:14:52,925 --> 00:14:54,692 It's time to brush up on your apple jacks and corkscrews. 394 00:14:58,998 --> 00:15:01,132 These ranch hands won't talk to a cop. 395 00:15:01,201 --> 00:15:03,867 They'll scatter faster than a sneeze through a screen door. 396 00:15:03,904 --> 00:15:05,102 What do you got in mind? 397 00:15:05,171 --> 00:15:08,939 I'll be a filthy rich Texas heiress with a PhD in sass. 398 00:15:08,975 --> 00:15:10,808 Call me... Darlene. 399 00:15:10,810 --> 00:15:12,142 Why not Jolene? 400 00:15:12,178 --> 00:15:15,212 Because everybody knows Jolene is a man-stealing home-wrecker. 401 00:15:15,248 --> 00:15:18,916 But only Darlene has a bow-legged husband named Earl. 402 00:15:19,051 --> 00:15:22,687 You're my tall drink of bitterness and seething rage. 403 00:15:22,756 --> 00:15:24,656 Max, we're doing this by the book, okay? 404 00:15:24,791 --> 00:15:26,224 Now, Callie said that the day workers 405 00:15:26,226 --> 00:15:27,492 are going to be at the bar tonight. 406 00:15:27,627 --> 00:15:28,960 So all we got to do is go there 407 00:15:28,962 --> 00:15:30,695 and match the boot heel to the one in the photo 408 00:15:30,764 --> 00:15:32,062 and just keep a low profile. 409 00:15:32,098 --> 00:15:32,930 Clear? 410 00:15:33,065 --> 00:15:35,033 Clear as creek water in July. 411 00:15:36,502 --> 00:15:37,835 Pull over at that Tack shop. 412 00:15:37,904 --> 00:15:38,702 Why? 413 00:15:44,978 --> 00:15:45,710 Yee-haw. 414 00:15:46,512 --> 00:15:47,445 Finding that boot is about 415 00:15:47,580 --> 00:15:49,646 as hard as putting a saddle on a rattlesnake. 416 00:15:50,183 --> 00:15:50,982 Right, Earl? 417 00:15:51,918 --> 00:15:52,783 ♪ Pony up. ♪ 418 00:15:52,819 --> 00:15:53,717 ♪ If there's trouble. ♪ 419 00:15:53,753 --> 00:15:55,652 ♪ We gon find it. ♪ 420 00:15:55,689 --> 00:15:56,320 ♪ Pony up. ♪ 421 00:15:57,357 --> 00:15:58,322 Be right back, hon. 422 00:15:58,325 --> 00:15:58,923 What? 423 00:15:59,626 --> 00:16:00,425 ♪ Pony up ♪ 424 00:16:00,427 --> 00:16:01,292 ♪ Make it rain. ♪ 425 00:16:01,194 --> 00:16:03,560 ♪ Till that sun rises. ♪ 426 00:16:03,596 --> 00:16:05,029 ♪ We're riding high tonight. ♪ 427 00:16:05,065 --> 00:16:07,165 ♪ Oh, we're riding high tonight. ♪ 428 00:16:07,167 --> 00:16:07,932 ♪ Pony up. ♪ 429 00:16:08,067 --> 00:16:09,767 ♪ 430 00:16:10,703 --> 00:16:11,369 Okay. 431 00:16:12,339 --> 00:16:14,605 ♪ 432 00:16:17,510 --> 00:16:18,709 Honey, do you have a map? 433 00:16:19,479 --> 00:16:20,811 A map? No. Why? 434 00:16:20,847 --> 00:16:23,113 Because I just got lost in your eyes. 435 00:16:23,817 --> 00:16:24,481 Oh boy. 436 00:16:25,185 --> 00:16:26,483 Shoo, ladies. 437 00:16:26,519 --> 00:16:27,351 You're about as welcome here 438 00:16:27,420 --> 00:16:28,952 as a porcupine at a nudist colony. 439 00:16:30,223 --> 00:16:30,989 ♪ Pony up ♪ 440 00:16:32,392 --> 00:16:33,157 Don't be shy now. 441 00:16:33,827 --> 00:16:34,792 ♪ Pony up ♪ 442 00:16:35,395 --> 00:16:36,127 What did you do? 443 00:16:36,729 --> 00:16:37,829 [applause] 444 00:16:37,964 --> 00:16:39,830 I found a way to look at some boots. 445 00:16:39,866 --> 00:16:41,865 All right, all right. Listen up, folks. 446 00:16:41,901 --> 00:16:44,468 An anonymous patron has just ponied up 500 buckaroos 447 00:16:44,537 --> 00:16:46,838 to see who is the best line dancer 448 00:16:46,973 --> 00:16:48,038 in this honky tonk. 449 00:16:48,074 --> 00:16:49,573 Who's up for the challenge? 450 00:16:49,609 --> 00:16:50,808 [cheers] 451 00:16:51,778 --> 00:16:53,978 You better know how to heel-toe hustle. 452 00:16:53,980 --> 00:16:56,380 By the way, can I borrow 500 buckaroos? 453 00:16:57,183 --> 00:16:58,916 ♪ 454 00:17:09,029 --> 00:17:10,194 ♪ Any man of mine ♪ 455 00:17:10,329 --> 00:17:12,063 ♪ better be proud of me. ♪ 456 00:17:12,198 --> 00:17:13,331 ♪ Even when I'm ugly, ♪ 457 00:17:13,466 --> 00:17:14,999 ♪ he still better love me. ♪ 458 00:17:15,068 --> 00:17:17,067 ♪ I can't be late for a date ♪ 459 00:17:17,103 --> 00:17:17,802 ♪ that's fine. ♪ 460 00:17:17,937 --> 00:17:20,337 ♪ But it better be on time. ♪ 461 00:17:21,307 --> 00:17:22,339 ♪ Any man of mine ♪ 462 00:17:22,375 --> 00:17:24,007 ♪ I say it fits just right. ♪ 463 00:17:24,044 --> 00:17:25,109 ♪ When last year ♪ 464 00:17:25,245 --> 00:17:27,077 ♪ just a little too tight. ♪ 465 00:17:27,113 --> 00:17:29,680 ♪ Anything I do or say better be okay ♪ 466 00:17:29,816 --> 00:17:32,382 ♪ when I have a bad hair day. ♪ 467 00:17:33,053 --> 00:17:34,552 ♪ 468 00:17:34,621 --> 00:17:37,355 ♪ And if I change my mind ♪ 469 00:17:38,425 --> 00:17:39,990 ♪ a million times, ♪ 470 00:17:40,893 --> 00:17:43,360 ♪ I want to hear him say, ♪ 471 00:17:43,396 --> 00:17:46,631 ♪ yeah, yeah, yeah, ♪ 472 00:17:46,766 --> 00:17:49,166 ♪ I like it that way. ♪ 473 00:17:49,235 --> 00:17:51,935 ♪ Any man of mine ♪ 474 00:17:51,971 --> 00:17:54,705 ♪ better walk the line. ♪ 475 00:17:55,842 --> 00:17:59,110 ♪ Better show me teasin squeezin pleasing ♪ 476 00:17:59,112 --> 00:18:01,111 ♪ kind of good time. ♪ 477 00:18:01,147 --> 00:18:04,715 ♪ I need a man who knows ♪ 478 00:18:04,717 --> 00:18:07,050 ♪ how the story goes. ♪ 479 00:18:07,787 --> 00:18:10,454 ♪ He's gotta be a ... ♪ 480 00:18:10,457 --> 00:18:15,259 ♪ ... breathtaking earthquaking kind. ♪ 481 00:18:15,295 --> 00:18:17,394 ♪ Any man of mine. ♪ 482 00:18:18,164 --> 00:18:20,731 ♪ 483 00:18:22,302 --> 00:18:23,801 [applause] 484 00:18:24,937 --> 00:18:26,337 It's time to slow things down now, folks. 485 00:18:26,472 --> 00:18:27,938 So grab that special someone. 486 00:18:30,343 --> 00:18:32,242 [slow tempo] ♪ 487 00:18:51,631 --> 00:18:54,031 ♪ Who's gonna tell you when ♪ 488 00:18:56,035 --> 00:18:58,102 ♪ it's too late? ♪ 489 00:18:59,839 --> 00:19:02,005 ♪ 490 00:19:03,643 --> 00:19:06,110 ♪ Who's gonna tell you things? ♪ 491 00:19:08,514 --> 00:19:10,514 I didn't see any boot heels with a scorpion on it. 492 00:19:10,583 --> 00:19:11,281 Did you? 493 00:19:12,118 --> 00:19:12,950 Nope. 494 00:19:16,523 --> 00:19:19,991 ♪ can't go on... thinkin' ♪ 495 00:19:20,126 --> 00:19:20,958 You were right. 496 00:19:22,328 --> 00:19:23,361 ♪ ...nothing's wrong ♪ 497 00:19:23,496 --> 00:19:24,461 I was right? 498 00:19:25,365 --> 00:19:26,129 About what? 499 00:19:27,233 --> 00:19:28,666 We'll never go back to the way things were. 500 00:19:30,236 --> 00:19:34,739 It's okay, 'cause. It'll just be something new. 501 00:19:39,679 --> 00:19:41,979 ♪ Who's gonna pick you up ♪ 502 00:19:43,750 --> 00:19:46,316 ♪ when you fall ♪ 503 00:19:48,187 --> 00:19:49,120 There he is. 504 00:19:51,391 --> 00:19:53,357 Let's go take him down and hogtie him 505 00:19:53,426 --> 00:19:54,892 like the no-good varmint he is. 506 00:19:55,027 --> 00:19:57,962 No, not based off one boot print. 507 00:19:58,031 --> 00:19:59,297 Certainly not in a crowd like this. 508 00:19:59,432 --> 00:20:01,064 Okay, we need to isolate him. Get him alone. 509 00:20:01,100 --> 00:20:01,832 Question him. 510 00:20:01,901 --> 00:20:03,167 Oh, okay. I got a better idea. 511 00:20:03,302 --> 00:20:06,303 How about you go over there and stand next to him at the bar? 512 00:20:06,372 --> 00:20:07,238 And do what? 513 00:20:07,240 --> 00:20:10,408 Just look pretty, okay? Trust me. 514 00:20:10,410 --> 00:20:11,241 Go. 515 00:20:12,044 --> 00:20:13,010 Go. 516 00:20:13,779 --> 00:20:14,978 [applause] 517 00:20:18,451 --> 00:20:19,349 I'll take a whiskey. 518 00:20:21,387 --> 00:20:23,120 Damn, partner. That looks painful. 519 00:20:23,122 --> 00:20:24,055 How'd you get that? 520 00:20:24,057 --> 00:20:25,723 You've never seen a rope burn before. 521 00:20:26,726 --> 00:20:28,191 It comes from being a real cowboy. 522 00:20:32,932 --> 00:20:34,165 Oh! 523 00:20:34,167 --> 00:20:36,500 I've given you everything, Earl. Best months of my life. 524 00:20:36,569 --> 00:20:38,502 And all you've ever given me is disappointment. 525 00:20:38,638 --> 00:20:40,738 You're all hat and no cattle. 526 00:20:40,807 --> 00:20:43,140 Yeah, well, maybe if you weren't 527 00:20:43,142 --> 00:20:46,210 such a lying, cheating, no good wife, 528 00:20:46,212 --> 00:20:47,478 I'd trust you more often. 529 00:20:47,613 --> 00:20:49,747 You've never trusted me, and you never will. 530 00:20:49,816 --> 00:20:51,816 Oh, trusting you was the biggest mistake I ever made. 531 00:20:51,951 --> 00:20:53,150 Oh, really? 532 00:20:53,219 --> 00:20:56,353 Well, how about I trust you with one thing... to get lost! 533 00:20:58,424 --> 00:21:00,357 Uh... with pleasure. 534 00:21:00,426 --> 00:21:03,960 Anything's better than sitting here and listening to your lies. 535 00:21:08,101 --> 00:21:10,034 Good for nothing, jackass. 536 00:21:14,240 --> 00:21:15,972 [laughter] 537 00:21:16,009 --> 00:21:18,842 ♪ Tonight, it just feels so... ♪ 538 00:21:18,878 --> 00:21:19,576 Ooh. 539 00:21:19,512 --> 00:21:20,110 Ooh! 540 00:21:20,780 --> 00:21:21,779 Oh. 541 00:21:21,781 --> 00:21:24,481 I am tighter than bark on a log. 542 00:21:25,485 --> 00:21:27,718 But you... you're straight as an arrow. 543 00:21:27,853 --> 00:21:30,320 You can sure hold your liquor, Darlene. 544 00:21:30,356 --> 00:21:31,989 Oh, thank you kindly, Sam. 545 00:21:32,124 --> 00:21:34,792 You know, Earl never says sweet things like that to me, 546 00:21:34,861 --> 00:21:38,128 but as I was saying, Earl bought me a stud horse. 547 00:21:38,164 --> 00:21:40,998 I think he's firing blanks just like him. 548 00:21:41,133 --> 00:21:42,533 You know what I mean? 549 00:21:42,602 --> 00:21:43,734 [laughing] 550 00:21:43,869 --> 00:21:46,470 Oh, I wish there was a way I could put him down. 551 00:21:47,139 --> 00:21:48,205 And the horse, too. 552 00:21:49,876 --> 00:21:53,610 Can you believe anyone would spend $1 million on a horse? 553 00:21:53,680 --> 00:21:55,613 He could have just bought me diamonds. 554 00:21:55,748 --> 00:21:57,848 Is that... is that horse insured? 555 00:21:57,850 --> 00:21:59,617 For more than the house. 556 00:21:59,752 --> 00:22:00,984 Are you serious about this? 557 00:22:01,554 --> 00:22:02,986 Dead serious. 558 00:22:03,956 --> 00:22:06,157 But I'd want to do it in a humane way. 559 00:22:06,159 --> 00:22:07,691 You know, I wouldn't want him to suffer, 560 00:22:08,494 --> 00:22:10,894 the horse, not the husband. 561 00:22:10,930 --> 00:22:12,496 [laughs] 562 00:22:12,498 --> 00:22:15,165 You could talk the legs off a chair, Darlene. 563 00:22:15,234 --> 00:22:16,366 You know, I do get that a lot. 564 00:22:16,402 --> 00:22:17,801 I bet you do. 565 00:22:19,005 --> 00:22:19,570 You know what? 566 00:22:20,506 --> 00:22:22,239 I can't help you with your husband. 567 00:22:22,975 --> 00:22:24,308 Oh, my achy-breaky heart. 568 00:22:24,377 --> 00:22:27,845 But I could help you with your horse problem. 569 00:22:27,980 --> 00:22:30,781 Let's say $5,000. 570 00:22:30,916 --> 00:22:33,950 2,500 now, the rest when it's all done. 571 00:22:33,986 --> 00:22:34,684 Really? 572 00:22:35,488 --> 00:22:38,456 Well, you got yourself a deal. 573 00:22:38,591 --> 00:22:39,156 Oh. 574 00:22:40,226 --> 00:22:41,191 Not here. 575 00:22:42,261 --> 00:22:45,529 Let's uh, meet out back in 20 minutes. 576 00:22:46,232 --> 00:22:47,063 Red pickup truck. 577 00:22:48,034 --> 00:22:48,732 Okay. 578 00:22:49,235 --> 00:22:50,066 [chuckles] 579 00:22:51,871 --> 00:22:52,803 Oh, hello. 580 00:22:56,075 --> 00:22:57,641 ♪ 581 00:23:00,580 --> 00:23:02,345 Okay, he said he's in a red pickup. 582 00:23:10,256 --> 00:23:11,155 There it is. 583 00:23:12,458 --> 00:23:14,091 Whoa, whoa, whoa. Hold on a sec. 584 00:23:15,561 --> 00:23:17,761 Stay back. He could have a gun. 585 00:23:26,739 --> 00:23:30,907 Looks like somebody had a gun, but it wasn't Sam. 586 00:23:37,250 --> 00:23:38,515 Yates, what do you got? 587 00:23:38,551 --> 00:23:40,284 Killer didn't leave anything but a bullet. 588 00:23:40,419 --> 00:23:42,686 But forensics found electrical clamps 589 00:23:42,755 --> 00:23:44,321 and car batteries in the back of his truck. 590 00:23:44,323 --> 00:23:45,722 Yeah. Just did a quick background check. 591 00:23:45,758 --> 00:23:46,590 No fixed address. 592 00:23:46,725 --> 00:23:47,458 No next of kin. 593 00:23:47,527 --> 00:23:48,892 What about his financials? 594 00:23:48,928 --> 00:23:51,561 He made a cash deposit of $2,500 595 00:23:51,597 --> 00:23:53,330 just before the fire at Pruett Ranch. 596 00:23:53,332 --> 00:23:55,199 That's the same amount he asked for at the bar. 597 00:23:55,201 --> 00:23:57,568 Which confirms that Sam was the one hired to kill the horse. 598 00:23:57,570 --> 00:24:00,538 We find out who killed Sam. We find out who hired him. 599 00:24:00,540 --> 00:24:01,872 Anyone around town know him? 600 00:24:01,908 --> 00:24:05,342 Nope. He was a ghost even before he was dragged up by the spurs 601 00:24:05,411 --> 00:24:06,944 up to cowboy heaven. 602 00:24:06,946 --> 00:24:09,012 Wait. Hang on. He never worked on the ranch. 603 00:24:13,920 --> 00:24:14,985 Don't know him. 604 00:24:15,054 --> 00:24:17,420 Well, he's the one who tried to kill your horse, 605 00:24:17,457 --> 00:24:19,156 which for most would be an expensive loss, 606 00:24:19,291 --> 00:24:22,026 but a drop in the bucket for you folks, I'm sure. 607 00:24:22,161 --> 00:24:23,027 What's your point? 608 00:24:23,162 --> 00:24:25,162 His point is, killing Paul only makes sense 609 00:24:25,164 --> 00:24:27,364 if someone were trying to hit you in the pocketbook. 610 00:24:27,500 --> 00:24:29,900 But judging by the size of this ranch, 611 00:24:29,969 --> 00:24:31,602 you guys certainly aren't hurting. 612 00:24:31,737 --> 00:24:33,303 How does any of that matter? 613 00:24:33,372 --> 00:24:36,240 You were brought here to find who tried to kill our horse. 614 00:24:37,443 --> 00:24:40,377 Send them home. Our business is our business. 615 00:24:40,513 --> 00:24:41,312 [laughs] What? 616 00:24:41,447 --> 00:24:42,313 What's so funny? 617 00:24:42,315 --> 00:24:44,781 Our business is our business. 618 00:24:44,851 --> 00:24:46,650 You hate it here, Shane. 619 00:24:46,785 --> 00:24:50,420 You'd be way happier in some corner office far from here. 620 00:24:50,490 --> 00:24:53,590 Oh, says my sister, who lives in a tent and plays cowgirl. 621 00:24:53,626 --> 00:24:55,158 You think that keeps this place running? 622 00:24:55,228 --> 00:24:57,394 I'm the one trying to save this ranch. 623 00:24:57,430 --> 00:24:59,263 Save the ranch from what? 624 00:25:00,867 --> 00:25:02,066 We gotta to tell him the truth, Mom. 625 00:25:02,201 --> 00:25:03,234 Callie, shut your mouth. 626 00:25:03,369 --> 00:25:04,200 Enough! 627 00:25:05,905 --> 00:25:07,470 The truth is, we're broke. 628 00:25:07,507 --> 00:25:10,074 If the horse dies, we lose everything. 629 00:25:10,209 --> 00:25:11,775 Unless we sell the ranch. 630 00:25:11,811 --> 00:25:13,177 Over my dead body. 631 00:25:13,946 --> 00:25:14,778 Fine. 632 00:25:16,081 --> 00:25:17,748 I'm gonna go try and find a way to make payroll this week. 633 00:25:17,883 --> 00:25:18,549 Shane... 634 00:25:22,021 --> 00:25:23,920 And you wonder why I never come home. 635 00:25:27,726 --> 00:25:30,828 We used to be so close... like a real family. 636 00:25:31,531 --> 00:25:32,429 Show yourselves out. 637 00:25:35,801 --> 00:25:37,701 Boy, and I thought we had issues. 638 00:25:37,703 --> 00:25:39,169 Yeah. Yikes. 639 00:25:44,477 --> 00:25:46,377 Well, he's not a happy camper. 640 00:25:46,379 --> 00:25:47,644 I think he's hiding something. 641 00:25:48,214 --> 00:25:48,979 I agree. 642 00:25:49,715 --> 00:25:50,680 Let's find out what it is. 643 00:25:53,986 --> 00:25:55,719 The building you followed Shane to 644 00:25:55,721 --> 00:25:57,187 doesn't belong to the Pruetts. 645 00:25:57,323 --> 00:25:59,590 It's owned by Kildare Builders. 646 00:25:59,725 --> 00:26:02,593 They're like the Christie's of country Western real estate. 647 00:26:02,662 --> 00:26:04,661 They don't touch anything for less than eight figures. 648 00:26:04,797 --> 00:26:06,463 And get this, I did some digging. 649 00:26:06,599 --> 00:26:07,998 They made several offers to Rose Pruett 650 00:26:08,133 --> 00:26:09,332 over the past few years, 651 00:26:09,368 --> 00:26:11,468 and she turned them down every single time. 652 00:26:11,603 --> 00:26:12,669 Mm. 653 00:26:12,705 --> 00:26:14,137 Shane Pruett took two round trip flights to Dallas 654 00:26:14,173 --> 00:26:14,805 in the past month. 655 00:26:16,075 --> 00:26:18,074 Guess whose head office is in the Lone Star state? 656 00:26:18,744 --> 00:26:19,943 Kildare Builders. 657 00:26:20,846 --> 00:26:21,745 Well, we know Rose won't sell, 658 00:26:21,880 --> 00:26:23,546 so why is he meeting with buyers? 659 00:26:23,683 --> 00:26:26,617 Because her last offer was upwards of $200 million. 660 00:26:26,686 --> 00:26:28,052 Well, I imagine for that kind of money, 661 00:26:28,187 --> 00:26:31,021 you'd do anything to sell a ranch, including murder. 662 00:26:31,057 --> 00:26:32,689 And why would you want to kill the stud horse? 663 00:26:32,725 --> 00:26:35,191 Because it would have forced Rose's hand to sell the ranch. 664 00:26:35,995 --> 00:26:36,760 She would have had no choice. 665 00:26:38,197 --> 00:26:39,629 You think I killed someone? 666 00:26:39,665 --> 00:26:40,897 The money from the ranch sale 667 00:26:40,833 --> 00:26:42,499 could add up to be a lot of motive. 668 00:26:42,635 --> 00:26:44,301 Where were you when Sam was killed? 669 00:26:46,438 --> 00:26:48,038 I was with the Kildare CEO, 670 00:26:48,040 --> 00:26:50,174 drinking scotch and eating steaks all last night. 671 00:26:50,309 --> 00:26:52,443 Why are you doing all this behind your mom's back? 672 00:26:52,578 --> 00:26:54,511 Every generation of Pruett has taught us 673 00:26:54,547 --> 00:26:56,981 their responsibility to keep the land in the family. 674 00:26:57,116 --> 00:26:58,015 No matter what. 675 00:26:58,150 --> 00:26:59,582 In mom's mind, selling the ranch would mean 676 00:26:59,619 --> 00:27:01,051 her life has been a total failure. 677 00:27:01,120 --> 00:27:03,387 So she'd rather go down fighting than give it up. 678 00:27:03,389 --> 00:27:06,423 You ever had someone who you loved so much, 679 00:27:06,459 --> 00:27:10,326 who was so infuriating, made your blood boil? 680 00:27:10,963 --> 00:27:11,662 -Yeah. -Oh, yeah. 681 00:27:12,832 --> 00:27:13,998 -[gun shot] -[horse whinnies] 682 00:27:18,804 --> 00:27:19,536 Mom! 683 00:27:19,538 --> 00:27:20,337 Hey. 684 00:27:20,472 --> 00:27:21,338 Are you okay? 685 00:27:21,340 --> 00:27:22,472 Hey! Hey! 686 00:27:38,958 --> 00:27:40,223 How's our patient? 687 00:27:40,259 --> 00:27:41,825 She refuses to go to the hospital. 688 00:27:41,894 --> 00:27:44,628 But why would she? She only got shot once. 689 00:27:44,763 --> 00:27:45,829 I'm fine. 690 00:27:45,964 --> 00:27:48,098 She's lucky the bullet just grazed her shoulder. 691 00:27:48,768 --> 00:27:49,700 What are you doing? 692 00:27:49,835 --> 00:27:51,234 Whoever tried to kill Paul is out there. 693 00:27:51,303 --> 00:27:52,236 Not in here. 694 00:27:52,371 --> 00:27:53,437 Look, my partner's calling for backup, okay? 695 00:27:53,506 --> 00:27:55,371 We're gonna post two uniforms at your front door. 696 00:27:55,408 --> 00:27:56,473 You'll do no such thing. 697 00:27:56,509 --> 00:27:58,609 I have 12 ranch hands with rifles. 698 00:28:01,514 --> 00:28:02,646 We haven't found him. 699 00:28:02,781 --> 00:28:04,514 Ranch hands are still scouring the perimeter. 700 00:28:04,550 --> 00:28:05,648 Mom... this isn't worth it. 701 00:28:05,685 --> 00:28:07,851 Just sell this place before it kills you. 702 00:28:07,986 --> 00:28:09,520 Oh, yeah. You'd love that, wouldn't you? 703 00:28:10,489 --> 00:28:12,189 I've been talking to Kildare. 704 00:28:12,324 --> 00:28:13,390 They upped their offer. 705 00:28:13,525 --> 00:28:14,390 You did what? 706 00:28:14,427 --> 00:28:15,959 You're trying to save our legacy, 707 00:28:15,995 --> 00:28:17,660 but you're going to leave us with nothing. 708 00:28:17,697 --> 00:28:18,595 Get the hell out of here! 709 00:28:18,731 --> 00:28:19,329 Mom just... 710 00:28:19,464 --> 00:28:20,531 Get out! Go on! 711 00:28:24,537 --> 00:28:26,002 What? You have something to say? 712 00:28:26,038 --> 00:28:27,270 Yeah, I do. 713 00:28:28,540 --> 00:28:29,839 But you're too stubborn to listen. 714 00:28:30,776 --> 00:28:32,175 I'm gonna go check on the boys. 715 00:28:33,245 --> 00:28:34,611 You can't keep running out to that pasture 716 00:28:34,613 --> 00:28:35,479 when things get tough. 717 00:28:35,548 --> 00:28:37,580 Someone's trying to take our family down. 718 00:28:40,386 --> 00:28:42,218 I don't see much family left, Mom. 719 00:28:49,595 --> 00:28:51,695 Sorry you had to hear all that. 720 00:28:51,697 --> 00:28:52,362 Forget it. 721 00:28:53,032 --> 00:28:53,964 Check in on you later. 722 00:29:00,506 --> 00:29:01,604 Can I get you anything? 723 00:29:02,408 --> 00:29:03,507 I need a drink. 724 00:29:04,310 --> 00:29:05,175 Have you ever thought about 725 00:29:05,211 --> 00:29:06,777 selling just a piece of your land. 726 00:29:06,912 --> 00:29:08,645 People have been trying to get their hands 727 00:29:08,714 --> 00:29:10,180 on this land for over 100 years. 728 00:29:10,315 --> 00:29:12,449 I'm not going to be the first Pruett to sell out. 729 00:29:13,219 --> 00:29:14,317 We're on duty. Thanks. 730 00:29:15,254 --> 00:29:16,253 Speak for yourself. 731 00:29:17,456 --> 00:29:19,590 Why not lease off a few hundred acres of land 732 00:29:19,725 --> 00:29:21,658 to a neighbor, like Mike Wyatt? 733 00:29:21,694 --> 00:29:23,660 He doesn't even speak to us anymore. 734 00:29:23,729 --> 00:29:25,529 Wyatt says you guys used to be a community 735 00:29:25,598 --> 00:29:26,797 that looked out for each other. 736 00:29:26,866 --> 00:29:28,065 We used to be. 737 00:29:28,200 --> 00:29:30,868 The Wyatts were on one side, the O'Neill family on the other. 738 00:29:30,870 --> 00:29:32,536 It didn't even seem like there were fences. 739 00:29:32,605 --> 00:29:33,470 So what changed? 740 00:29:33,539 --> 00:29:34,738 My husband discovered 741 00:29:34,873 --> 00:29:37,341 the O'Neills were poisoning our cattle. 742 00:29:37,476 --> 00:29:38,608 Damn. 743 00:29:38,644 --> 00:29:40,944 Yeah, it was devastating. They were our best friends. 744 00:29:40,946 --> 00:29:42,212 So why would they do that? 745 00:29:42,248 --> 00:29:45,215 Our cattle went to market at the same time as theirs. 746 00:29:45,217 --> 00:29:48,618 And with us out, they just sell their whole lot 747 00:29:48,687 --> 00:29:49,686 without any competition. 748 00:29:49,688 --> 00:29:50,687 Mm. 749 00:29:50,689 --> 00:29:51,755 My husband told me they were struggling. 750 00:29:51,757 --> 00:29:53,290 I just couldn't believe they would do that. 751 00:29:53,359 --> 00:29:54,691 What happened after that? 752 00:29:54,727 --> 00:29:58,028 The main water source for the whole valley is on our property 753 00:29:58,097 --> 00:30:00,230 and we would always share with the neighbors, 754 00:30:00,299 --> 00:30:02,032 but after that my husband dammed it up. 755 00:30:02,101 --> 00:30:04,701 No water for their livestock or their crops. 756 00:30:04,770 --> 00:30:06,202 They were gone in three months. 757 00:30:06,906 --> 00:30:08,438 Good old country justice. 758 00:30:09,642 --> 00:30:12,041 We've done so many things to hang on to this ranch, 759 00:30:12,077 --> 00:30:15,245 but if you're alone at the dinner table every night, 760 00:30:15,314 --> 00:30:16,246 what's the point? 761 00:30:18,317 --> 00:30:21,518 I think I am going to go lie down for a while. 762 00:30:21,587 --> 00:30:22,252 Excuse me. 763 00:30:23,322 --> 00:30:24,220 Of course. 764 00:30:28,294 --> 00:30:28,992 [door slams shut] 765 00:30:33,265 --> 00:30:34,998 I can hear the grinding of gears. 766 00:30:35,568 --> 00:30:36,600 Whatcha thinking? 767 00:30:36,735 --> 00:30:38,434 I think we may be looking at this case all wrong. 768 00:30:39,738 --> 00:30:41,571 What if it's not about the future of the Pruett Ranch? 769 00:30:42,608 --> 00:30:44,440 What if the motive is buried in the past? 770 00:30:47,813 --> 00:30:49,846 I got a copy of the land records for the Pruett Ranch. 771 00:30:50,816 --> 00:30:52,749 Okay. What are you hoping to find? 772 00:30:52,818 --> 00:30:54,084 A reason for murder. 773 00:30:54,219 --> 00:30:57,187 Now, this is all the Pruett land. 774 00:30:57,322 --> 00:30:58,655 Up here is the Wyatts. 775 00:30:58,790 --> 00:31:02,425 Okay. And over here, the O'Neills had 5,000 acres. 776 00:31:02,461 --> 00:31:03,760 That is, until Rose's husband 777 00:31:03,796 --> 00:31:05,295 dammed up the water supply 778 00:31:05,430 --> 00:31:07,464 and they sold their entire property to Rose Pruett. 779 00:31:07,466 --> 00:31:08,965 The Pruetts took the O'Neills' land. 780 00:31:09,001 --> 00:31:11,334 They bought it technically, but for pennies on the dollar. 781 00:31:12,504 --> 00:31:13,569 Well, if I was the O'Neills, I'd have a hard time 782 00:31:13,606 --> 00:31:15,239 burying my past with the Pruetts after that. 783 00:31:15,374 --> 00:31:16,639 If there's any O'Neills left. 784 00:31:16,675 --> 00:31:18,775 I got Yates looking into that, by the way. 785 00:31:19,444 --> 00:31:20,644 [notification alert] 786 00:31:21,547 --> 00:31:22,312 There she is now. 787 00:31:23,649 --> 00:31:25,348 It turns out there is one O'Neill left. 788 00:31:26,018 --> 00:31:26,717 Look who it is. 789 00:31:28,620 --> 00:31:30,253 I need to talk to Rose right now. 790 00:31:30,322 --> 00:31:30,921 Let's go. 791 00:31:35,094 --> 00:31:37,060 Come on, Rose, pick up. 792 00:31:50,142 --> 00:31:51,040 [gun cocks] 793 00:31:57,215 --> 00:31:58,115 Damn it! 794 00:31:58,250 --> 00:31:59,615 Callie's not picking up either. 795 00:32:01,120 --> 00:32:01,818 [notification alert] 796 00:32:03,122 --> 00:32:03,921 Listen to this. 797 00:32:04,056 --> 00:32:06,356 Lana's mother died six months ago. 798 00:32:06,425 --> 00:32:08,558 Lana started working for the Pruetts right after that. 799 00:32:08,627 --> 00:32:10,126 That timing can't be a coincidence. 800 00:32:10,195 --> 00:32:12,195 Why wouldn't Lana tell them that she's an O'Neill? 801 00:32:13,499 --> 00:32:16,566 To get close to the family and hurt them from the inside. 802 00:32:18,203 --> 00:32:19,602 We need to find Rose. 803 00:32:25,110 --> 00:32:25,709 Hello? 804 00:32:26,278 --> 00:32:27,044 Rose isn't here. 805 00:32:27,179 --> 00:32:28,111 Yeah. One of the ranch hands said 806 00:32:28,246 --> 00:32:29,112 he saw Lana with Rose earlier, 807 00:32:29,247 --> 00:32:30,380 but he doesn't know where they went. 808 00:32:31,784 --> 00:32:33,049 Me and the guys are getting a ride out, search the pastures. 809 00:32:33,085 --> 00:32:34,851 Oh, and Mike Wyatt offered to watch the house. 810 00:32:34,987 --> 00:32:35,785 He should be there. 811 00:32:37,389 --> 00:32:38,454 He just got here. 812 00:32:38,390 --> 00:32:40,089 Okay, look, stay where you are, all right? 813 00:32:40,125 --> 00:32:41,391 I'll call you if we find Rose. 814 00:32:42,761 --> 00:32:45,461 Did you know Lana, the vet, is an O'Neill? 815 00:32:47,166 --> 00:32:47,798 Let's go. 816 00:32:48,434 --> 00:32:49,700 [horses whinny] 817 00:33:07,553 --> 00:33:08,818 Lana, where are we going? 818 00:33:09,922 --> 00:33:11,621 We're gonna put the past right. 819 00:33:12,291 --> 00:33:13,323 Over here. 820 00:33:13,392 --> 00:33:15,759 You think that this is all because the Pruetts-- 821 00:33:15,894 --> 00:33:16,560 Let's check here. 822 00:33:16,695 --> 00:33:17,627 --took the O'Neill land? 823 00:33:18,664 --> 00:33:21,564 Maybe. But that was over 20 years ago. 824 00:33:22,868 --> 00:33:24,701 If Lana wanted revenge, why would she wait until now? 825 00:33:25,738 --> 00:33:27,103 You said her mom died six months ago. 826 00:33:27,139 --> 00:33:28,905 And Lana came right after that. 827 00:33:29,041 --> 00:33:30,773 Well, maybe her mom finally told her the truth. 828 00:33:31,643 --> 00:33:34,177 There were rumors back in the day. 829 00:33:34,713 --> 00:33:35,711 What rumors? 830 00:33:39,385 --> 00:33:41,184 Come on, Ellis, pick up. 831 00:33:42,554 --> 00:33:44,521 [voicemail] This is Detective Ellis. Please leave a message. 832 00:33:44,523 --> 00:33:46,856 Ellis. I know where they are. 833 00:33:46,892 --> 00:33:48,791 I'm headed to the O'Neill homestead. 834 00:34:05,010 --> 00:34:05,942 Get in. 835 00:34:05,944 --> 00:34:07,944 Why? I don't understand. 836 00:34:23,095 --> 00:34:24,694 Come on, Ellis. 837 00:34:25,664 --> 00:34:28,899 This is why I need a badge and a gun. 838 00:34:35,373 --> 00:34:36,640 Lana, what are we doing here? 839 00:34:36,642 --> 00:34:38,174 We're here because of what you did. 840 00:34:38,310 --> 00:34:39,309 What did I do to you? 841 00:34:39,444 --> 00:34:40,977 You destroyed my family. 842 00:34:40,979 --> 00:34:42,378 I don't know your family. 843 00:34:42,448 --> 00:34:43,980 And now I'm gonna bury you on the land 844 00:34:44,049 --> 00:34:45,315 that was rightfully ours. 845 00:34:45,450 --> 00:34:46,382 Your land? 846 00:34:47,586 --> 00:34:48,718 Who are you? 847 00:34:49,988 --> 00:34:51,321 Maybe I can help. 848 00:34:52,524 --> 00:34:53,523 What the hell are you doing here? 849 00:34:53,658 --> 00:34:56,326 Don't suppose you'd believe I was looking for 850 00:34:56,395 --> 00:34:57,360 the little cowgirl's room. 851 00:34:58,197 --> 00:34:59,462 Where's your partner? 852 00:34:59,465 --> 00:35:00,897 Rustling up some backup. 853 00:35:01,533 --> 00:35:02,465 It doesn't matter. 854 00:35:02,534 --> 00:35:03,800 There's enough room in that grave for two. 855 00:35:05,070 --> 00:35:06,602 I can tell you've gone through a lot of trouble here. 856 00:35:06,638 --> 00:35:08,404 Digging up a grave is a lot of work. 857 00:35:08,440 --> 00:35:10,140 But this could kind of be like 858 00:35:10,275 --> 00:35:12,542 A Sisterhood of the Traveling Pants kind of moment. 859 00:35:12,611 --> 00:35:14,744 Not that we're gonna try on each other's secondhand jeans 860 00:35:14,746 --> 00:35:16,412 to see if one pair fits us all. 861 00:35:16,448 --> 00:35:19,616 There's so much more to that movie, but, like, family-- 862 00:35:19,618 --> 00:35:20,416 [gun cocks] 863 00:35:20,452 --> 00:35:21,485 Enough!!! 864 00:35:21,620 --> 00:35:25,355 Okay, I can see family is a touchy subject for you, 865 00:35:26,725 --> 00:35:29,025 but I think you need to know the truth before you do this. 866 00:35:29,094 --> 00:35:32,362 So do I. What the hell is going on? 867 00:35:32,331 --> 00:35:34,831 Rose, your husband was having an affair with Lana's mother. 868 00:35:35,467 --> 00:35:36,499 How do you-- 869 00:35:36,535 --> 00:35:38,734 Because of the affair, they had a baby girl. 870 00:35:40,839 --> 00:35:41,470 You? 871 00:35:42,841 --> 00:35:43,707 It's true. 872 00:35:44,843 --> 00:35:46,576 He knew what you would do if you found out. 873 00:35:46,711 --> 00:35:48,245 I would kick him to the curb 874 00:35:48,380 --> 00:35:49,979 with only the clothes on his back. 875 00:35:50,015 --> 00:35:51,982 And that's why he lied to you 876 00:35:51,984 --> 00:35:54,184 and tricked you into driving the O'Neills away. 877 00:35:54,253 --> 00:35:55,251 Mom felt so ashamed. 878 00:35:55,320 --> 00:35:57,253 She kept the affair a secret up until the end. 879 00:35:57,289 --> 00:35:59,455 I didn't know anything about this, Lana. 880 00:35:59,391 --> 00:36:00,590 You have to believe me. 881 00:36:07,499 --> 00:36:08,331 Whoa, whoa. 882 00:36:17,142 --> 00:36:18,474 Rose was lied to. 883 00:36:19,077 --> 00:36:20,176 Just like you. 884 00:36:22,214 --> 00:36:24,614 The Pruetts took everything from my family. 885 00:36:24,683 --> 00:36:26,216 This all should have been ours. 886 00:36:32,891 --> 00:36:35,759 You forced my family to sell out to you. 887 00:36:35,894 --> 00:36:39,162 My mother left with nothing, except me in her belly. 888 00:36:40,165 --> 00:36:42,232 Look, you can't turn back the clock. 889 00:36:42,234 --> 00:36:44,634 And killing Rose wouldn't fix anything. 890 00:36:45,837 --> 00:36:47,437 I want every last Pruett to know what it feels like 891 00:36:47,506 --> 00:36:49,672 to lose your home, to lose everything. 892 00:36:50,842 --> 00:36:53,676 God knows I've made a lot of mistakes in my past. 893 00:36:54,246 --> 00:36:55,511 I've hurt people. 894 00:36:56,514 --> 00:36:58,314 I've betrayed those who trusted me. 895 00:36:59,517 --> 00:37:01,150 But the past is the past. 896 00:37:01,687 --> 00:37:02,518 Okay, please. 897 00:37:03,455 --> 00:37:04,954 You gotta just move on. 898 00:37:06,057 --> 00:37:07,590 Not until the Pruetts have lost everything 899 00:37:07,659 --> 00:37:08,992 like my family did. 900 00:37:13,699 --> 00:37:14,664 [gun shot] 901 00:37:21,106 --> 00:37:22,805 Hey. You all right? 902 00:37:22,841 --> 00:37:23,540 I think so. 903 00:37:25,810 --> 00:37:26,575 Max. 904 00:37:27,345 --> 00:37:27,944 Max! 905 00:37:27,946 --> 00:37:30,146 Yeah. I'm here. Relax. 906 00:37:30,215 --> 00:37:33,115 The reports of my death have been greatly exaggerated. 907 00:37:41,559 --> 00:37:42,492 Will do. 908 00:37:42,627 --> 00:37:43,827 Thank you, Commissioner. 909 00:37:51,036 --> 00:37:53,436 I just got off the phone with Commissioner Russo. 910 00:37:54,273 --> 00:37:55,705 She sends her appreciation. 911 00:37:55,741 --> 00:37:56,273 Hm. 912 00:37:56,408 --> 00:37:57,374 Appreciation is nice, 913 00:37:57,509 --> 00:37:59,375 but how about the basketball hoop, thigh-master 914 00:37:59,511 --> 00:38:00,243 and the face cream? 915 00:38:00,378 --> 00:38:01,210 [Ellis clears his throat] 916 00:38:01,980 --> 00:38:03,113 Okay, appreciation is good. 917 00:38:03,815 --> 00:38:04,447 Nice work, you two. 918 00:38:05,017 --> 00:38:05,715 Thank you, Sir. 919 00:38:09,788 --> 00:38:10,686 What? 920 00:38:10,722 --> 00:38:11,387 What. 921 00:38:12,591 --> 00:38:13,856 I thought I told you to stay at the Pruett house. 922 00:38:13,892 --> 00:38:15,858 I thought you said eek at the mouse. 923 00:38:15,927 --> 00:38:16,926 I'm serious, Max. It was dangerous. 924 00:38:16,928 --> 00:38:18,194 You could have been killed. 925 00:38:18,263 --> 00:38:19,529 Heavens to Betsy. 926 00:38:20,398 --> 00:38:21,598 Is this your passive-aggressive, 927 00:38:21,600 --> 00:38:23,265 emotionally stunted way of saying 928 00:38:23,302 --> 00:38:25,368 you actually care about little old me? 929 00:38:27,405 --> 00:38:28,738 I'll see you around, Max. 930 00:38:32,778 --> 00:38:33,810 See you, Earl. 931 00:38:43,622 --> 00:38:46,489 Hey, what are you all doing here? 932 00:38:46,624 --> 00:38:48,425 We wanted to say we're sorry. 933 00:38:48,560 --> 00:38:52,028 And that we want to try to make this a family again. 934 00:38:52,030 --> 00:38:52,862 [laughs] 935 00:38:52,898 --> 00:38:53,763 ♪ Who's gonna tell you when ♪ 936 00:38:53,898 --> 00:38:54,830 That's a surprise. 937 00:38:54,866 --> 00:38:56,966 We have another surprise for you. 938 00:38:56,968 --> 00:38:58,301 ♪ it's too late ♪ 939 00:39:04,042 --> 00:39:06,442 ♪ Who's gonna tell you things? ♪ 940 00:39:08,847 --> 00:39:10,513 Got room for a few more stragglers. 941 00:39:11,449 --> 00:39:12,182 Mike. 942 00:39:16,455 --> 00:39:18,455 ♪ You can't go on. ♪ 943 00:39:19,658 --> 00:39:21,323 Keep your eyes closed. 944 00:39:22,160 --> 00:39:23,058 No peeking. 945 00:39:23,095 --> 00:39:24,193 ♪ nothing's wrong ♪ 946 00:39:24,229 --> 00:39:24,994 Okay. 947 00:39:26,365 --> 00:39:27,130 ♪ Oh, no ♪ 948 00:39:27,132 --> 00:39:28,198 You can look now. 949 00:39:28,200 --> 00:39:32,802 ♪ Who's gonna drive you home tonight. ♪ 950 00:39:32,937 --> 00:39:36,139 Oh, my God, is that-- 951 00:39:36,208 --> 00:39:36,872 Yep. 952 00:39:37,576 --> 00:39:39,675 From the Stardust Casino. 953 00:39:39,745 --> 00:39:41,611 I got it before it was demolished. 954 00:39:41,680 --> 00:39:44,547 And you ain't seen nothing yet, girl. 955 00:39:47,886 --> 00:39:51,221 I'm not finished yet, but it's somewhere to sleep tonight. 956 00:39:51,356 --> 00:39:54,356 It's not a private island or even a mansion, 957 00:39:54,393 --> 00:39:57,993 but it is officially our humble home. 958 00:40:00,699 --> 00:40:01,497 Do you like it? 959 00:40:03,368 --> 00:40:04,934 You're not speaking. Why are you not speaking? 960 00:40:04,936 --> 00:40:05,835 What's wrong? 961 00:40:07,305 --> 00:40:09,505 It's perfect, Ricky. 962 00:40:10,375 --> 00:40:11,841 Just like you. 963 00:40:11,877 --> 00:40:13,309 I have one more surprise. 964 00:40:13,378 --> 00:40:14,577 -There's more? -Mmhmm. 965 00:40:15,447 --> 00:40:16,646 Okay. You've outdone yourself. 966 00:40:16,715 --> 00:40:21,050 Your dad asked you to brush up on your con skills. 967 00:40:22,220 --> 00:40:25,221 I managed to get Jonathan Ashford's video diary. 968 00:40:26,024 --> 00:40:27,056 Think of it as your CliffsNotes. 969 00:40:27,125 --> 00:40:29,325 It'll tell you everything you need to know. 970 00:40:30,128 --> 00:40:31,327 How did you get this? 971 00:40:31,363 --> 00:40:34,931 Ricky is magic, buttercup. Don't you know that by now? 972 00:40:34,933 --> 00:40:36,533 Yeah. All too well. 973 00:40:37,669 --> 00:40:39,735 All right. Video's on the laptop. 974 00:40:39,805 --> 00:40:41,571 Ronni's egg rolls are on the counter. 975 00:40:41,706 --> 00:40:42,672 I have a date. 976 00:40:43,441 --> 00:40:44,307 Don't wait up. 977 00:41:07,132 --> 00:41:09,432 Well, here we are. 978 00:41:09,567 --> 00:41:11,734 I never had any intention of doing one of these 979 00:41:11,670 --> 00:41:13,836 look back on your life sort of things, 980 00:41:13,839 --> 00:41:17,707 but well, it seems that time has come, even for me. 981 00:41:17,776 --> 00:41:19,208 In my line of work, 982 00:41:19,277 --> 00:41:21,711 I have accomplished what many say is the impossible. 983 00:41:22,714 --> 00:41:24,047 I got out while I was still ahead, 984 00:41:24,182 --> 00:41:26,983 and believe me, that sounds a lot easier than it was. 985 00:41:27,052 --> 00:41:29,318 It takes a great deal to trust your instinct 986 00:41:29,287 --> 00:41:30,986 and walk away from a sure thing 987 00:41:31,022 --> 00:41:32,755 when you know it's too risky, 988 00:41:32,691 --> 00:41:35,791 or to turn your back on a person or a relationship, 989 00:41:35,827 --> 00:41:37,193 because that's even riskier. 990 00:41:37,195 --> 00:41:39,596 Bottom line I never got caught. 991 00:41:39,731 --> 00:41:41,263 My name is still a mystery. 992 00:41:41,299 --> 00:41:42,464 My whereabouts unknown, 993 00:41:42,501 --> 00:41:45,802 and I've managed to hang on to most of the wealth 994 00:41:45,804 --> 00:41:47,203 I've acquired over the years. 995 00:41:48,340 --> 00:41:50,072 I made it to the finish line, so to speak. 996 00:41:50,742 --> 00:41:51,741 I won the game. 997 00:41:52,477 --> 00:41:53,943 So how did I get here? 998 00:41:54,946 --> 00:41:55,945 There's quite a lot to go through. 999 00:41:55,981 --> 00:41:57,947 I made some notes so as not to miss anything. 1000 00:41:58,016 --> 00:42:00,884 Oh, and in case you're wondering if any of this is true, 1001 00:42:01,019 --> 00:42:03,118 you'll just have to take my word for it. 1002 00:42:04,289 --> 00:42:06,221 And you know, I do love to have the last word, 1003 00:42:06,258 --> 00:42:08,657 which is perfect, because once I'm gone, 1004 00:42:08,693 --> 00:42:11,026 there'll be no one left to confirm or deny. 1005 00:42:12,163 --> 00:42:16,165 Which raises the question, why am I here alone? 1006 00:42:17,736 --> 00:42:20,770 Because, frankly, if you're as fortunate 1007 00:42:20,739 --> 00:42:22,772 as I was to make your living in this business, 1008 00:42:22,774 --> 00:42:25,641 there will be no Rosencrantz to your Guildenstern, 1009 00:42:25,710 --> 00:42:27,443 no Holmes to your Watson. 1010 00:42:27,512 --> 00:42:29,011 In the end, 1011 00:42:29,080 --> 00:42:34,883 the only person you can count on is you, yourself, alone. 1012 00:42:40,225 --> 00:42:42,458 ♪ 71404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.