Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,700
Previously on wild cards.
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,700
I'm so bored being stuck
in this chair all day.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,100
Told you not to jump in
the children's ball pit.
4
00:00:08,200 --> 00:00:08,700
You're benched.
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,170
Ellis, simmons, you're up.
6
00:00:10,270 --> 00:00:11,140
Yes, sir.
7
00:00:11,240 --> 00:00:12,570
Like old times.
Only now I'm driving.
8
00:00:12,680 --> 00:00:14,310
Our deal still stands, right?
9
00:00:14,410 --> 00:00:15,140
Of course.
10
00:00:15,240 --> 00:00:15,810
So what about us?
11
00:00:15,910 --> 00:00:16,540
What about us?
12
00:00:16,650 --> 00:00:17,850
Are we gonna stay partners?
13
00:00:17,950 --> 00:00:18,780
What do you want?
14
00:00:18,880 --> 00:00:20,250
Six more months of
my dad's sentence.
15
00:00:20,350 --> 00:00:21,020
Two weeks?
16
00:00:30,960 --> 00:00:32,490
Oh... God.
17
00:00:33,730 --> 00:00:34,560
Ricky!
18
00:00:34,660 --> 00:00:36,330
I'm brace-free and ready
for some fun.
19
00:00:36,430 --> 00:00:37,500
What should we do today?
20
00:00:37,600 --> 00:00:41,100
Turtle racing, hot air
ballooning, karaoke brunch?
21
00:00:41,200 --> 00:00:42,440
I'm going away
for the weekend.
22
00:00:42,540 --> 00:00:46,810
And you are getting this affront
to taste out of our apartment.
23
00:00:46,910 --> 00:00:47,910
It's for the office.
24
00:00:48,010 --> 00:00:51,510
Oh, in that case,
I welcome you with open arms.
25
00:00:51,610 --> 00:00:52,710
You can't leave.
26
00:00:52,820 --> 00:00:54,520
I've been cooped up in this
apartment for too long.
27
00:00:55,120 --> 00:00:55,750
I need a frolic.
28
00:00:55,850 --> 00:00:56,720
I'm sorry, jellybean.
29
00:00:56,820 --> 00:00:58,320
My amateur theater group
30
00:00:58,420 --> 00:01:02,860
Is doing a sacred, silent
retreat in a yurt in oregon.
31
00:01:02,960 --> 00:01:04,760
Anyways, I gotta run.
I'm already late.
32
00:01:05,760 --> 00:01:06,390
Fine.
33
00:01:16,010 --> 00:01:18,670
Hey, guys, I'm back.
You miss me?
34
00:01:19,310 --> 00:01:20,410
How's the foot?
35
00:01:20,510 --> 00:01:22,610
You know, ready for action.
What are we working on?
36
00:01:22,710 --> 00:01:24,410
We are all off to the annual
37
00:01:24,510 --> 00:01:27,150
Police and law enforcement
conference and expo.
38
00:01:27,250 --> 00:01:29,350
Ooh, is that like an
amusement park for detectives?
39
00:01:29,450 --> 00:01:31,190
It's more like a chance
for big tech companies
40
00:01:31,290 --> 00:01:33,690
To peddle a bunch of elaborate
and expensive gadgets
41
00:01:33,790 --> 00:01:34,760
The department will never buy.
42
00:01:34,860 --> 00:01:37,390
But the swag bags are epic.
43
00:01:37,490 --> 00:01:38,760
Ooh! Oh, yeah.
44
00:01:38,860 --> 00:01:40,390
I gotta have my christmas gifts
out of that bag.
45
00:01:40,500 --> 00:01:42,400
Although giving
my nephew infrared goggles
46
00:01:42,500 --> 00:01:44,400
Was a bit of a misfire.
47
00:01:45,370 --> 00:01:47,270
Okay, great.
So when do we leave?
48
00:01:48,040 --> 00:01:49,340
You can't come with us.
49
00:01:49,440 --> 00:01:50,800
Kind of a badge only thing.
50
00:01:50,910 --> 00:01:51,970
Since when has
that stopped me.
51
00:01:52,070 --> 00:01:54,910
Max, they're strict on
credentials and punctuality.
52
00:01:55,010 --> 00:01:56,510
We need to roll.
Let's go guys.
53
00:02:01,820 --> 00:02:02,750
Honestly, it's not that fun.
54
00:02:02,850 --> 00:02:04,550
I wouldn't even go if
it wasn't mandatory.
55
00:02:04,650 --> 00:02:05,620
Oh, no worries.
56
00:02:05,720 --> 00:02:07,720
I'm long overdue for
a catch-up with my dad.
57
00:02:07,820 --> 00:02:09,790
He's been begging me
to come see him more.
58
00:02:09,890 --> 00:02:10,660
Okay.
59
00:02:10,760 --> 00:02:12,260
Oh, and don't forget
your badge.
60
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
Say hi to your dad
for me, huh?
61
00:02:29,450 --> 00:02:30,310
Honey, you really
should have called.
62
00:02:30,410 --> 00:02:31,350
Today's not the best day.
63
00:02:31,450 --> 00:02:33,550
But I brought
your favorite custard tarts.
64
00:02:33,650 --> 00:02:34,750
I have the whole day
to myself.
65
00:02:34,850 --> 00:02:35,520
Good.
66
00:02:35,620 --> 00:02:36,720
Good, honey,
good for you.
67
00:02:36,820 --> 00:02:37,890
Go knock yourself out.
68
00:02:37,990 --> 00:02:38,790
What do you mean?
69
00:02:40,190 --> 00:02:42,960
I remember a time when you
pulled the bolivian boondoggle,
70
00:02:43,060 --> 00:02:45,490
The golden goose gambit
and the cuckoo's nest,
71
00:02:45,590 --> 00:02:46,790
All within 24 hours.
72
00:02:47,930 --> 00:02:48,930
Don't think I've ever been
so been so proud.
73
00:02:49,930 --> 00:02:51,230
So, kiddo, the world's
your oyster.
74
00:02:52,130 --> 00:02:53,300
Get out there and get shucking.
75
00:02:53,400 --> 00:02:55,670
I was just hoping that we
could spend some time together.
76
00:02:55,770 --> 00:02:57,200
You know, there's nothing
I love more.
77
00:02:57,770 --> 00:02:58,540
But...
78
00:02:58,640 --> 00:03:00,510
But I'm about to run
a poker game
79
00:03:00,610 --> 00:03:01,680
With the boys over
in block c.
80
00:03:01,780 --> 00:03:03,540
Really? You're ditching me
for a card game?
81
00:03:03,650 --> 00:03:04,850
It's time sensitive.
82
00:03:04,950 --> 00:03:06,950
Thanks to you, I've only got
so many more weeks left in here.
83
00:03:07,050 --> 00:03:09,250
And hedge fund sleazebag
is being released tomorrow.
84
00:03:09,350 --> 00:03:10,720
So if I don't take
them down tonight,
85
00:03:10,820 --> 00:03:11,720
I miss my shot.
86
00:03:11,820 --> 00:03:15,360
Okay, business before pleasure.
I get it.
87
00:03:15,460 --> 00:03:16,290
You sure you're okay?
88
00:03:16,390 --> 00:03:19,890
Yes. I'm fine.
Now go enjoy yourself.
89
00:03:20,000 --> 00:03:20,860
Win that yacht.
90
00:03:20,960 --> 00:03:21,830
You read my mind.
91
00:03:23,230 --> 00:03:25,670
Besides, we'll have all the time
in the world together soon.
92
00:03:27,440 --> 00:03:27,800
Love you, honey.
93
00:03:27,900 --> 00:03:28,540
Love you.
94
00:03:28,640 --> 00:03:29,470
I'm taking these.
95
00:03:43,620 --> 00:03:44,620
one move and you're dead.
96
00:03:52,560 --> 00:03:55,430
I don't have a wallet,
but you can help yourself
97
00:03:55,530 --> 00:03:56,860
To some mint chocolate chip
ice cream.
98
00:03:56,970 --> 00:03:57,900
I don't want
your money.
99
00:03:58,630 --> 00:03:59,500
Then what do you want?
100
00:03:59,600 --> 00:04:00,630
Turn around.
101
00:04:00,740 --> 00:04:01,940
I want to watch your face
while I pull the trigger.
102
00:04:07,110 --> 00:04:09,410
Because you light up my life,
baby.
103
00:04:09,880 --> 00:04:10,480
Maddy!
104
00:04:10,580 --> 00:04:11,750
I got you, didn't I?
105
00:04:11,850 --> 00:04:12,810
hi.
106
00:04:14,520 --> 00:04:16,050
โช you got me going. โช
107
00:04:16,150 --> 00:04:17,680
Man, this is a nice place.
108
00:04:18,920 --> 00:04:19,590
Whose is it?
109
00:04:19,690 --> 00:04:20,350
It's mine.
110
00:04:21,090 --> 00:04:21,920
Are you settling down?
111
00:04:22,020 --> 00:04:22,890
For the time being.
112
00:04:22,990 --> 00:04:24,290
Man, so the rumors are true.
113
00:04:25,760 --> 00:04:26,890
What rumors?
114
00:04:27,000 --> 00:04:27,960
Five dice darcy told me
you were working for the cops.
115
00:04:28,060 --> 00:04:29,000
I called him a dirty liar.
116
00:04:29,100 --> 00:04:31,500
Okay, first of all,
darcy is a dirty liar,
117
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
But just not about that.
118
00:04:32,900 --> 00:04:33,730
Wait, you went cop?
119
00:04:33,840 --> 00:04:35,540
No, I'm not a cop.
120
00:04:35,640 --> 00:04:37,770
I'm a police consultant,
temporarily.
121
00:04:37,870 --> 00:04:40,040
I'm just trying to shave
time off my dad's sentence.
122
00:04:40,140 --> 00:04:41,210
So I don't hear from you
for six months,
123
00:04:41,310 --> 00:04:42,910
All of a sudden, you're living
in the upside down.
124
00:04:43,010 --> 00:04:44,210
I know I should have called.
125
00:04:44,310 --> 00:04:47,580
Yeah, or emailed or smoke signal
or something, I don't know.
126
00:04:47,680 --> 00:04:48,720
How's george holding up?
127
00:04:49,350 --> 00:04:50,550
You know, my dad,
128
00:04:50,650 --> 00:04:51,590
He could always make a good
thing out of a bad situation.
129
00:04:52,690 --> 00:04:54,050
Mhm. Have you talked
to your dad lately?
130
00:04:55,090 --> 00:04:56,390
no, I haven't
heard from him
131
00:04:56,490 --> 00:04:57,060
The last couple of years.
132
00:04:57,830 --> 00:04:58,930
I think the last I heard,
133
00:04:59,030 --> 00:05:00,360
He was running some kind of
a con in the everglades
134
00:05:00,460 --> 00:05:01,500
With an alligator farm.
135
00:05:01,600 --> 00:05:02,460
And how about you?
136
00:05:02,560 --> 00:05:04,830
Last we spoke,
you were working on a con
137
00:05:04,930 --> 00:05:06,500
On the duke of lichtenburg.
138
00:05:06,600 --> 00:05:08,500
Yeah, I had to drop that.
139
00:05:09,100 --> 00:05:09,600
What happened?
140
00:05:10,640 --> 00:05:11,740
I got caught snogging
the chauffeur.
141
00:05:13,040 --> 00:05:15,480
Okay, that's not like you
to mess up a con for a boy.
142
00:05:15,580 --> 00:05:16,380
Was it serious?
143
00:05:16,480 --> 00:05:17,380
You know what?
144
00:05:17,480 --> 00:05:19,610
I just... This is
not why I'm here, okay?
145
00:05:19,720 --> 00:05:22,720
I'm here because we are
the grifter sisters,
146
00:05:22,820 --> 00:05:26,020
The con queens, the dynamic duo,
together again.
147
00:05:26,760 --> 00:05:27,790
Where is your closet?
148
00:05:27,890 --> 00:05:28,790
yes.
149
00:05:31,830 --> 00:05:32,890
And... Done.
150
00:05:34,960 --> 00:05:37,430
Ooh!
Eyeliner game still a+.
151
00:05:38,300 --> 00:05:38,970
Now, what about your con game?
152
00:05:39,070 --> 00:05:40,000
What do you mean?
153
00:05:40,100 --> 00:05:41,440
Come on, you always have
a long con running.
154
00:05:41,540 --> 00:05:42,700
Spill the tea.
155
00:05:42,810 --> 00:05:45,540
The tea is that I'm working
time off my dad's sentence.
156
00:05:45,640 --> 00:05:46,610
You sure that's all?
157
00:05:46,710 --> 00:05:47,370
Yes.
158
00:05:49,810 --> 00:05:50,910
I'm gonna get the door.
159
00:05:52,180 --> 00:05:53,780
You're holding out on me,
I know it.
160
00:05:56,690 --> 00:05:57,120
Hey!
161
00:05:57,220 --> 00:05:57,820
Hey.
162
00:05:58,550 --> 00:05:59,050
What are you doing here?
163
00:06:00,420 --> 00:06:02,520
Look, I know you couldn't
come to the tech conference so,
164
00:06:02,620 --> 00:06:04,160
I thought I'd bring the
tech conference to you.
165
00:06:04,260 --> 00:06:04,930
A swag bag?
166
00:06:05,590 --> 00:06:06,130
Yeah.
167
00:06:06,230 --> 00:06:06,990
You shouldn't have.
168
00:06:08,900 --> 00:06:10,930
Now I see why you've been
holding out on me.
169
00:06:11,730 --> 00:06:12,870
Hi. Are you the boyfriend?
170
00:06:12,970 --> 00:06:13,470
No.
171
00:06:13,570 --> 00:06:14,600
No, definitely not.
172
00:06:14,700 --> 00:06:18,740
Oh, well, it's a pleasure
to meet you, detective...
173
00:06:20,240 --> 00:06:21,040
Ellis.
174
00:06:21,140 --> 00:06:24,010
Ellis is my partner,
and this is--
175
00:06:24,110 --> 00:06:26,980
Kelsey, kelsey beckford.
I'm an old friend from school.
176
00:06:27,080 --> 00:06:29,520
Nice to meet you, kelsey.
Where are you traveling from?
177
00:06:29,620 --> 00:06:31,180
Latvia. Just landed
this morning.
178
00:06:31,290 --> 00:06:32,190
Huh? Latvia.
179
00:06:32,290 --> 00:06:34,050
It's a long way
to travel for a friend.
180
00:06:34,160 --> 00:06:36,220
Oh, not to see your
best friend, though.
181
00:06:36,330 --> 00:06:37,360
I've known max forever.
182
00:06:37,460 --> 00:06:40,960
Tragically, I do not know
a single thing about you.
183
00:06:41,060 --> 00:06:42,400
Would you care
to join us tonight?
184
00:06:43,270 --> 00:06:44,630
Oh, I don't think ellis wants
185
00:06:44,730 --> 00:06:46,200
To join our girls' night,
do you?
186
00:06:46,300 --> 00:06:47,100
No.
187
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Thanks for the offer,
188
00:06:48,340 --> 00:06:50,140
But lots of paperwork to do
back at the office.
189
00:06:50,240 --> 00:06:50,740
Yeah.
190
00:06:50,840 --> 00:06:51,370
Mhm. Suit yourself.
191
00:06:52,670 --> 00:06:54,010
Um... Don't you think you
should finish getting ready?
192
00:06:54,640 --> 00:06:55,480
I was born ready.
193
00:06:58,680 --> 00:06:59,780
I thought you were
home-schooled.
194
00:06:59,880 --> 00:07:01,480
Oh, who knew that
you paid attention.
195
00:07:01,580 --> 00:07:02,080
Who is she?
196
00:07:02,790 --> 00:07:03,880
Just an old friend.
197
00:07:04,890 --> 00:07:05,850
What are you up to, max?
198
00:07:05,950 --> 00:07:06,650
Nothing.
199
00:07:06,760 --> 00:07:07,890
You know, when
you say nothing,
200
00:07:07,990 --> 00:07:08,960
It's usually something, right?
201
00:07:09,060 --> 00:07:10,490
Why are you so suspicious?
202
00:07:10,590 --> 00:07:11,560
It's literally my job.
203
00:07:11,660 --> 00:07:13,990
Okay, well, how about you go
and do your job
204
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
Because apparently
I'm not needed today.
205
00:07:16,600 --> 00:07:18,900
So you just run along and
do your little cop things
206
00:07:19,000 --> 00:07:20,870
'cause this here
is just two girls
207
00:07:20,970 --> 00:07:22,170
Hitting the town like old times.
208
00:07:22,270 --> 00:07:23,870
Okay. Good night.
209
00:08:01,380 --> 00:08:02,340
This is detective ellis.
210
00:08:02,440 --> 00:08:03,940
Look, I just sent you
some print scans to run.
211
00:08:04,050 --> 00:08:05,550
Give me the results
as soon as you can.
212
00:08:05,650 --> 00:08:07,550
So what are your intentions
213
00:08:07,650 --> 00:08:09,580
With captain tall drink
of justice.
214
00:08:09,690 --> 00:08:12,820
Oh shut up.
He is just my partner.
215
00:08:12,920 --> 00:08:14,750
Oh, yeah, I'm so sure.
216
00:08:15,990 --> 00:08:17,590
I don't know, maybe this
whole domestic coma thing,
217
00:08:17,690 --> 00:08:18,690
Maybe it's not an act.
218
00:08:19,160 --> 00:08:19,990
Maybe...
219
00:08:21,200 --> 00:08:22,560
You've gone soft.
220
00:08:22,660 --> 00:08:25,130
I am not... Soft.
221
00:08:25,230 --> 00:08:25,970
Yeah?
222
00:08:26,070 --> 00:08:26,730
Yeah.
223
00:08:28,370 --> 00:08:29,070
Prove it.
224
00:08:30,010 --> 00:08:31,570
Okay.
You remember the rules.
225
00:08:31,670 --> 00:08:34,610
No repeats, no cheap marks,
and absolutely no getting made.
226
00:08:35,140 --> 00:08:35,610
Beautiful.
227
00:08:36,380 --> 00:08:38,080
Okay. Best out of five.
228
00:08:39,280 --> 00:08:40,180
โช trouble found me. โช
229
00:08:40,950 --> 00:08:42,880
โช trouble found me โช
230
00:08:43,790 --> 00:08:45,950
โช I can't pull me back in. โช
231
00:08:46,050 --> 00:08:49,290
โช it's what I was looking for.โช
232
00:08:49,390 --> 00:08:52,290
โช I guess I could use some more. โช
233
00:08:58,030 --> 00:08:59,070
โช I... I... I... โช
234
00:08:59,170 --> 00:09:01,300
โช I tried to blame it on fate.โช
235
00:09:01,400 --> 00:09:02,940
โช I did it for the kicks. โช
236
00:09:03,040 --> 00:09:04,640
โช yeah, I did it anyway. โช
237
00:09:04,740 --> 00:09:06,170
โช told anyone who'd listen โช
238
00:09:06,280 --> 00:09:08,880
โช that I'd leave this place. โช
239
00:09:09,950 --> 00:09:11,910
โช but I can't leave this place. โช
240
00:09:12,950 --> 00:09:14,750
โช and I feel like you're losing โช
241
00:09:16,050 --> 00:09:17,880
โช I feel like you're losing, โช
242
00:09:17,990 --> 00:09:19,590
โช you're losing control. โช
243
00:09:27,430 --> 00:09:30,800
So max's friend's
name is maddy jenton.
244
00:09:32,030 --> 00:09:34,270
Charges include identity
theft, fraud, and forgery.
245
00:09:34,370 --> 00:09:35,170
Great.
246
00:09:38,270 --> 00:09:39,040
I know.
247
00:09:40,010 --> 00:09:41,740
Max could be pulling
another con.
248
00:09:43,350 --> 00:09:44,740
I thought we were past this.
249
00:09:48,520 --> 00:09:49,380
your call
has been forwarded
250
00:09:49,480 --> 00:09:51,350
To an automatic
voice message system.
251
00:09:57,230 --> 00:09:59,360
In my defense, I didn't see
the dog in the back seat.
252
00:09:59,460 --> 00:10:00,660
We have to give
the dog back.
253
00:10:00,760 --> 00:10:01,600
We can give the dog back.
254
00:10:01,700 --> 00:10:03,400
Why do I have
to give back the car?
255
00:10:03,500 --> 00:10:05,930
Because I'm trying to get
my dad out of jail,
256
00:10:06,030 --> 00:10:06,630
Not join him.
257
00:10:06,740 --> 00:10:07,570
Dude, don't you miss this?
258
00:10:07,670 --> 00:10:10,300
Don't you miss
the thrill of the con?
259
00:10:10,410 --> 00:10:11,300
Don't you miss the rush?
260
00:10:11,740 --> 00:10:12,340
Yes.
261
00:10:12,440 --> 00:10:13,340
I've had a blast.
262
00:10:14,210 --> 00:10:15,880
It's been so good seeing you.
263
00:10:15,980 --> 00:10:18,680
But tomorrow's a school day.
Okay, we need to go home.
264
00:10:19,480 --> 00:10:20,210
Okay. We're tied.
265
00:10:20,320 --> 00:10:22,050
Can we do one more
for the win?
266
00:10:23,420 --> 00:10:24,850
Look, just break
into a locker.
267
00:10:24,950 --> 00:10:26,390
I bet you can't do it
in less than 30 seconds.
268
00:10:27,160 --> 00:10:28,250
Too easy.
269
00:10:28,360 --> 00:10:30,390
Is it? Or are you afraid that
you have lost your skill
270
00:10:30,490 --> 00:10:31,390
With a lock pick?
271
00:10:31,490 --> 00:10:33,930
I don't even need
a lock pick.
272
00:10:34,400 --> 00:10:35,330
Okay?
273
00:10:35,430 --> 00:10:38,000
Great, tough guy.
What about, uh, locker 13?
274
00:10:38,100 --> 00:10:38,870
Okay.
275
00:10:39,570 --> 00:10:40,270
Watch and see.
276
00:10:40,800 --> 00:10:42,040
Oh, hello.
277
00:10:47,180 --> 00:10:49,040
Now, don't you do this.
This is crime.
278
00:10:56,590 --> 00:10:57,420
I'm sorry, sweetie.
279
00:11:00,890 --> 00:11:02,490
Hey! Transit cops!
Come on, move it!
280
00:11:02,590 --> 00:11:03,820
Move, move, move, move,
move, move!
281
00:11:04,490 --> 00:11:04,620
hey!
282
00:11:05,530 --> 00:11:06,390
Get in the car, baby!
Come on!
283
00:11:15,870 --> 00:11:17,140
Max, where the hell
are you?
284
00:11:17,240 --> 00:11:18,770
I've been trying to call you
for over an hour.
285
00:11:18,870 --> 00:11:19,940
We've got a case.
Call me.
286
00:11:21,340 --> 00:11:22,310
Hi. Detective ellis.
287
00:11:22,410 --> 00:11:24,010
Name's ernie.
I run security here.
288
00:11:24,110 --> 00:11:24,840
I'll take you to the scene.
289
00:11:24,950 --> 00:11:26,510
Thanks.
Did you know the victim?
290
00:11:26,620 --> 00:11:29,280
Yeah. Josh hanson,
the club's tennis pro.
291
00:11:30,550 --> 00:11:32,250
Everyone around here is
really broken up about it.
292
00:11:33,290 --> 00:11:34,050
He was a great guy.
293
00:11:34,760 --> 00:11:35,720
Terrible way to go.
294
00:11:41,530 --> 00:11:42,260
Hey, ellis.
295
00:11:43,070 --> 00:11:43,730
Where's max?
296
00:11:44,770 --> 00:11:45,800
She, uh, she couldn't
make it today.
297
00:11:45,900 --> 00:11:46,500
What have we got?
298
00:11:47,870 --> 00:11:50,340
See these, second degree burns.
He was in here for hours.
299
00:11:50,440 --> 00:11:51,640
But even if he'd fallen asleep,
300
00:11:51,740 --> 00:11:53,470
Wouldn't the pain from the
burns be enough to wake him up?
301
00:11:53,580 --> 00:11:56,380
Normally, I'd say yes,
but that probably didn't help.
302
00:11:56,480 --> 00:11:58,780
Right. So he passed out
because of the alcohol,
303
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
But then died of a what...
Heatstroke?
304
00:12:00,980 --> 00:12:02,020
That's what I'm thinking.
305
00:12:02,120 --> 00:12:03,420
I'll need to do
a full exam to be sure.
306
00:12:03,520 --> 00:12:04,350
What about the time of death?
307
00:12:04,450 --> 00:12:06,890
Somewhere between midnight
and 3 a.M.
308
00:12:07,920 --> 00:12:09,320
Was there any security cameras?
309
00:12:09,420 --> 00:12:10,220
None on the grounds.
310
00:12:10,330 --> 00:12:12,230
The clientele values
their privacy.
311
00:12:12,930 --> 00:12:13,460
Who found the body?
312
00:12:14,430 --> 00:12:16,000
That would be our club's gm,
bob.
313
00:12:16,100 --> 00:12:16,730
Bob.
314
00:12:17,600 --> 00:12:18,930
All right, let's go talk to bob.
315
00:12:19,030 --> 00:12:20,130
I still can't believe
he's gone.
316
00:12:20,240 --> 00:12:21,170
I'm sorry for your loss.
317
00:12:22,340 --> 00:12:23,840
Do you know what josh
might have been doing
318
00:12:23,940 --> 00:12:25,070
So late at night
in the steam room?
319
00:12:25,170 --> 00:12:26,540
Oh, he had an apartment
on the club grounds,
320
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
So a late-night steam
was kind of his thing
321
00:12:29,340 --> 00:12:30,340
After a long day of lessons.
322
00:12:30,450 --> 00:12:33,010
What about the drinking?
Is that also his thing?
323
00:12:35,120 --> 00:12:35,820
Yeah.
324
00:12:37,090 --> 00:12:39,520
He's had a bit of a problem
ever since his injury.
325
00:12:40,090 --> 00:12:40,890
What injury?
326
00:12:40,990 --> 00:12:42,520
As soon as he joined
the pro circuit,
327
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
He blew his knee out.
328
00:12:44,360 --> 00:12:45,130
Go figure.
329
00:12:46,290 --> 00:12:47,060
That's me and josh.
330
00:12:48,230 --> 00:12:49,860
We met at tennis camp
at boca when we were 16.
331
00:12:50,730 --> 00:12:51,400
We were the scholarship kids.
332
00:12:52,330 --> 00:12:53,300
We both loved the game,
but...
333
00:12:54,340 --> 00:12:55,400
He was the one
with the real talent.
334
00:12:56,140 --> 00:12:57,340
He went the pro route,
335
00:12:57,440 --> 00:12:58,810
I went corporate,
ended up here.
336
00:12:59,570 --> 00:13:00,210
It's a long friendship.
337
00:13:00,310 --> 00:13:01,270
He's a godfather to my son.
338
00:13:01,380 --> 00:13:02,510
After rehab, he needed a job.
339
00:13:02,610 --> 00:13:03,980
I made him
the club's tennis pro.
340
00:13:04,850 --> 00:13:05,980
Gave him the apartment for free.
341
00:13:06,080 --> 00:13:08,850
Did josh's drinking ever
interfere here at work?
342
00:13:08,950 --> 00:13:10,380
No, no. Never.
343
00:13:10,490 --> 00:13:13,250
Josh had his issues,
but he was the best, okay?
344
00:13:13,360 --> 00:13:15,020
Everybody loved him.
I mean, you could--
345
00:13:15,460 --> 00:13:16,090
Oh.
346
00:13:17,230 --> 00:13:18,220
I'm sorry, I just...
347
00:13:19,090 --> 00:13:20,160
A lot to process.
348
00:13:20,260 --> 00:13:22,360
Of course.
Well, thank you for your time.
349
00:13:22,460 --> 00:13:24,060
I may need to ask your staff
a few questions,
350
00:13:24,170 --> 00:13:25,630
But I think you and I
are done for now.
351
00:13:25,730 --> 00:13:27,200
Yeah. Whatever you need.
352
00:13:27,300 --> 00:13:27,930
Thank you.
353
00:13:33,210 --> 00:13:34,270
Hey chief, what's up?
354
00:13:34,380 --> 00:13:36,510
Ellis, get back
to the station now.
355
00:13:37,210 --> 00:13:38,080
You're off the case.
356
00:13:38,180 --> 00:13:39,510
What? Why?
357
00:13:39,610 --> 00:13:40,480
Just do it.
358
00:13:54,400 --> 00:13:57,300
Okay, okay. I'm coming.
359
00:14:02,570 --> 00:14:05,070
I swear I'm gonna return
the dog
360
00:14:05,170 --> 00:14:06,840
Once I remember where
she came from.
361
00:14:07,610 --> 00:14:08,410
It's not about the dog.
362
00:14:08,510 --> 00:14:09,210
Max mitchell,
you're under arrest
363
00:14:09,310 --> 00:14:10,380
For the murder of josh hanson.
364
00:14:10,910 --> 00:14:11,510
Hold this.
365
00:14:15,620 --> 00:14:17,320
Okay. You don't need
to hear that.
366
00:14:25,690 --> 00:14:26,460
Anything to say?
367
00:14:27,300 --> 00:14:29,460
Yeah. Can I get an aspirin?
368
00:14:30,730 --> 00:14:33,700
This is serious, max.
Cybercrimes unit found a hit
369
00:14:33,800 --> 00:14:35,840
On josh hanson's life
on the dark web.
370
00:14:35,940 --> 00:14:37,500
They staked out
the bus lockers,
371
00:14:37,610 --> 00:14:39,810
And you were caught on
camera picking up the payment.
372
00:14:40,680 --> 00:14:42,940
Maybe make that two aspirins.
373
00:14:46,450 --> 00:14:47,910
You don't actually think
she did this, do you?
374
00:14:48,020 --> 00:14:49,320
No, of course not.
375
00:14:50,390 --> 00:14:52,520
But I do wonder
if she's involved maybe.
376
00:14:53,220 --> 00:14:54,120
What are you saying?
377
00:14:54,220 --> 00:14:55,660
I'm saying you just got
your desk back.
378
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
This is max.
379
00:14:57,330 --> 00:14:59,490
Friend to friend, you might
want to pull back,
380
00:14:59,590 --> 00:15:00,760
You know, protect yourself.
381
00:15:00,860 --> 00:15:02,430
What were you doing
on that video?
382
00:15:02,530 --> 00:15:04,930
Okay. Yes, I broke
into the locker.
383
00:15:05,030 --> 00:15:06,430
Why that specific locker?
384
00:15:06,530 --> 00:15:07,900
I don't know,
because it was there.
385
00:15:09,070 --> 00:15:10,600
You don't actually think
I killed anyone, do you?
386
00:15:12,010 --> 00:15:13,810
Max, who were you
with last night?
387
00:15:15,510 --> 00:15:17,310
Lola. Just lola.
388
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Why are you lying to me?
389
00:15:33,700 --> 00:15:35,360
Yeah, and why the hell
are you protecting her?
390
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Simmons, tox screen
came back on your vic.
391
00:15:38,500 --> 00:15:39,370
All right. Thanks, tony.
392
00:15:41,670 --> 00:15:43,370
Ellis, he pulled you
off the case.
393
00:15:44,510 --> 00:15:45,540
And where's maddy now?
394
00:15:46,640 --> 00:15:47,840
I don't know.
395
00:15:47,940 --> 00:15:49,710
All I know is that I woke up
in the morning and she was gone.
396
00:15:49,810 --> 00:15:50,480
And the bag?
397
00:15:50,580 --> 00:15:51,510
Also gone.
398
00:15:51,610 --> 00:15:53,510
Max, listen to me
very carefully.
399
00:15:53,620 --> 00:15:54,910
You need to cooperate with us.
400
00:15:55,020 --> 00:15:56,220
I am cooperating.
401
00:15:56,320 --> 00:15:59,920
And I'm trying to help you,
but the commissioner is furious.
402
00:16:00,820 --> 00:16:01,750
If you get charged with murder,
403
00:16:01,860 --> 00:16:02,990
The department will have
to sever
404
00:16:03,090 --> 00:16:04,620
Any and all affiliations
with you.
405
00:16:04,730 --> 00:16:06,760
Any previous agreements
and arrangements
406
00:16:06,860 --> 00:16:08,030
Will become null and void.
407
00:16:08,130 --> 00:16:11,400
And this includes our deal
for your father's early release.
408
00:16:15,970 --> 00:16:16,600
Ellis.
409
00:16:17,710 --> 00:16:18,770
I thought you were off the case.
410
00:16:18,870 --> 00:16:20,570
I'm observing today.
411
00:16:21,110 --> 00:16:21,810
Thank you.
412
00:16:22,980 --> 00:16:25,380
I found traces of digoxin
in the vic's system.
413
00:16:25,480 --> 00:16:26,780
It's a heart medication
414
00:16:26,880 --> 00:16:29,950
Except his medical records show
it was never prescribed to him.
415
00:16:30,050 --> 00:16:31,650
So you think he could
have been drugged?
416
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
Most likely.
417
00:16:32,850 --> 00:16:34,650
There are no recreational
benefits to taking it.
418
00:16:34,760 --> 00:16:36,590
What happens if a healthy person
took digoxin?
419
00:16:36,690 --> 00:16:38,590
Their blood pressure
would plummet.
420
00:16:38,690 --> 00:16:39,990
Likely leading
to unconsciousness.
421
00:16:40,100 --> 00:16:41,160
Adding alcohol to the mix,
422
00:16:41,260 --> 00:16:42,760
I'm sure just speeds
all that up, right?
423
00:16:42,860 --> 00:16:43,630
Mmhmm.
424
00:16:43,730 --> 00:16:44,500
What about his burn?
425
00:16:44,600 --> 00:16:46,100
The dermal and
subcutaneous burns
426
00:16:46,200 --> 00:16:48,770
Are consistent with temperatures
over 200 degrees.
427
00:16:48,870 --> 00:16:49,940
Right. But all those
steam rooms
428
00:16:50,040 --> 00:16:51,140
Have limiters on the thermostat
429
00:16:51,240 --> 00:16:53,640
So that they can never
reach those temperatures, right?
430
00:16:53,740 --> 00:16:54,340
Correct.
431
00:16:55,480 --> 00:16:57,510
So someone knew that josh
would be drinking,
432
00:16:57,610 --> 00:16:59,650
Drugged him with
the digoxin to knock him out,
433
00:17:00,380 --> 00:17:01,250
Futz with the thermostat
434
00:17:01,350 --> 00:17:04,350
And then just... Left him
in there to fry.
435
00:17:07,020 --> 00:17:09,190
All right. Well, now we know for
certain this is a murder case.
436
00:17:09,290 --> 00:17:10,320
Work with me here.
437
00:17:10,430 --> 00:17:12,660
The murder happened
between midnight and 3 a.M.
438
00:17:12,760 --> 00:17:13,860
Do you have an alibi?
439
00:17:15,700 --> 00:17:16,400
Uh...
440
00:17:18,130 --> 00:17:18,600
Yeah!!!
441
00:17:19,400 --> 00:17:21,200
Lola bit the delivery guy.
442
00:17:21,300 --> 00:17:22,700
The delivery guy?
443
00:17:22,800 --> 00:17:23,770
I ordered takeout.
444
00:17:24,640 --> 00:17:25,940
Ordering food isn't an alibi.
445
00:17:26,040 --> 00:17:29,480
It is when you take selfies with
every single delivery person.
446
00:17:29,580 --> 00:17:31,080
Okay. Look at this.
447
00:17:32,650 --> 00:17:37,750
Pizza, chinese,
perogies, poutine
448
00:17:38,790 --> 00:17:39,720
And pizza again.
449
00:17:39,820 --> 00:17:41,450
Well, that explains
the heartburn.
450
00:17:41,560 --> 00:17:43,820
I'll take this to I.T.
To confirm the timestamps.
451
00:17:44,430 --> 00:17:45,090
I'll be back.
452
00:17:48,300 --> 00:17:49,960
At least I got you, lola.
453
00:17:53,070 --> 00:17:54,030
The dog's owner is here.
454
00:17:54,640 --> 00:17:55,540
Hand her over.
455
00:17:58,810 --> 00:17:59,910
Never change, kid.
456
00:18:08,280 --> 00:18:08,920
Ellis.
457
00:18:09,680 --> 00:18:11,020
Max's alibi checks out.
458
00:18:11,120 --> 00:18:11,920
Good.
459
00:18:12,020 --> 00:18:13,720
Yeah, but unless we find
her friend,
460
00:18:13,820 --> 00:18:15,690
She'll be charged with
solicitation to commit murder.
461
00:18:15,790 --> 00:18:17,960
I don't know why max is
protecting maddy like that.
462
00:18:18,060 --> 00:18:18,830
Go find out.
463
00:18:20,100 --> 00:18:20,830
Yes, sir.
464
00:18:22,600 --> 00:18:23,930
So, I guess, I'm not a murderer
after all.
465
00:18:24,030 --> 00:18:25,600
Nobody thought that, max.
466
00:18:25,700 --> 00:18:26,630
Oh, could have fooled me.
467
00:18:26,730 --> 00:18:27,930
I thought you thought
you were my partner,
468
00:18:28,040 --> 00:18:29,940
And then you went behind my
back to check up on my friend
469
00:18:30,040 --> 00:18:31,570
When there wasn't even
a murder yet.
470
00:18:31,670 --> 00:18:32,940
Yeah, and I was right about her.
471
00:18:34,210 --> 00:18:35,210
Are you gonna put all my friends
through a database?
472
00:18:35,310 --> 00:18:36,740
So I should just go get
their fingerprints now
473
00:18:36,850 --> 00:18:37,610
And get it over with.
474
00:18:38,550 --> 00:18:40,010
Friends? Really?
She set you up.
475
00:18:40,120 --> 00:18:42,050
Also, why do you keep
protecting a murderer?
476
00:18:42,150 --> 00:18:43,750
Can you stop calling her that?
477
00:18:43,850 --> 00:18:46,050
I've been friends with maddy
since I was six years old.
478
00:18:46,150 --> 00:18:48,050
My dad and her dad were
in the same line of work.
479
00:18:48,790 --> 00:18:49,890
Line of work, really?
480
00:18:50,690 --> 00:18:51,520
You mean, they're con men.
481
00:18:52,530 --> 00:18:53,790
Think what you will
about my dad.
482
00:18:55,100 --> 00:18:57,660
But he always gave me
a caring and stable home life,
483
00:18:59,170 --> 00:19:00,000
Unlike maddy's.
484
00:19:01,070 --> 00:19:02,240
Her dad would disappear
for weeks on end
485
00:19:02,340 --> 00:19:05,000
When he was playing a con,
so she would stay with us a lot.
486
00:19:05,110 --> 00:19:06,810
She was the fun one.
487
00:19:06,910 --> 00:19:08,810
The cool one.
The wild one.
488
00:19:09,980 --> 00:19:11,680
She was always a little bit
of a train wreck.
489
00:19:12,750 --> 00:19:13,710
My dad would call her
hurricane maddy
490
00:19:13,820 --> 00:19:15,210
Because she would storm
into our lives
491
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
And bring all this excitement,
492
00:19:16,420 --> 00:19:18,620
And then she would take things
one step too far,
493
00:19:18,720 --> 00:19:20,190
And we'd have to clean up
her mess.
494
00:19:20,290 --> 00:19:21,990
So then why do you keep
doing it?
495
00:19:22,090 --> 00:19:22,860
I don't know.
496
00:19:22,960 --> 00:19:25,090
Growing up, I had friends
all over,
497
00:19:25,190 --> 00:19:27,930
But no one who I could be
honest with
498
00:19:28,030 --> 00:19:30,600
About who I was or
who my parents were.
499
00:19:31,300 --> 00:19:32,330
With maddy, I could.
500
00:19:32,430 --> 00:19:34,770
I felt like she was the only
person in the world
501
00:19:34,870 --> 00:19:36,300
Who really understood me,
502
00:19:36,400 --> 00:19:38,940
Who I felt safe telling
all my secrets to.
503
00:19:40,110 --> 00:19:41,240
Her and I have been through
a lot together.
504
00:19:42,440 --> 00:19:43,580
Do you know what it's like
to care for somebody
505
00:19:43,680 --> 00:19:44,740
Who also drives you nuts?
506
00:19:45,510 --> 00:19:46,250
I think I have an idea.
507
00:19:46,350 --> 00:19:47,550
Maddy might be a lot
of things,
508
00:19:48,380 --> 00:19:49,620
But she is not a killer.
509
00:19:49,720 --> 00:19:51,250
I just think that your history
with her
510
00:19:51,350 --> 00:19:52,150
Is clouding your judgment.
511
00:19:52,250 --> 00:19:53,620
You guys aren't kids anymore,
max.
512
00:19:53,720 --> 00:19:55,120
She solicited a murder
on the dark web.
513
00:19:55,220 --> 00:19:57,290
She told you which locker
to break into,
514
00:19:57,390 --> 00:19:59,830
And she made damn sure that she
wasn't the one caught on camera.
515
00:20:01,330 --> 00:20:02,830
Now, you and your dad's freedom
are on the line because of her.
516
00:20:04,770 --> 00:20:06,000
That's one hell of a mess
to clean up.
517
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
At a certain point,
518
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
You're gonna have to pick
whose side you're on.
519
00:20:27,960 --> 00:20:28,850
How'd you find me?
520
00:20:28,960 --> 00:20:31,190
You're kryptonite.
Bacon-infused waffles.
521
00:20:31,290 --> 00:20:33,090
You always get them
before a getaway flight.
522
00:20:33,190 --> 00:20:33,790
Mm.
523
00:20:34,960 --> 00:20:36,130
You know, my dad always
used to say
524
00:20:36,230 --> 00:20:37,300
If they bust you
in the airport,
525
00:20:37,400 --> 00:20:39,100
Don't let it be on
an empty stomach.
526
00:20:40,540 --> 00:20:42,870
It might have been the only
good thing I ever got from him.
527
00:20:43,470 --> 00:20:44,240
I'm starving.
528
00:20:44,840 --> 00:20:45,340
Uh, uh, uh...
529
00:20:46,670 --> 00:20:49,940
Really? You're not gonna share
even after setting me up?
530
00:20:50,780 --> 00:20:51,680
What are you talking about?
531
00:20:51,780 --> 00:20:53,310
You made sure I was
the one on camera
532
00:20:53,410 --> 00:20:55,280
When you told me
to take that money.
533
00:20:55,380 --> 00:20:56,950
They arrested me, maddy.
534
00:20:57,050 --> 00:21:00,390
Oh, bummer.
Who? Your new friends?
535
00:21:00,490 --> 00:21:01,850
Might want to consider
a change of career.
536
00:21:01,960 --> 00:21:03,220
The guy you were paid
to kill is dead.
537
00:21:04,860 --> 00:21:06,160
Wait, what?
I didn't kill anybody.
538
00:21:07,200 --> 00:21:08,130
You better hope
you can prove that.
539
00:21:10,060 --> 00:21:11,700
and you set me up.
540
00:21:11,800 --> 00:21:13,670
Yeah, I set you up.
541
00:21:14,300 --> 00:21:14,770
Maddy jenton...
542
00:21:16,040 --> 00:21:17,000
You're under arrest for
the murder of josh hanson.
543
00:21:17,110 --> 00:21:18,440
Stand up.
Put your hands behind your back.
544
00:21:18,540 --> 00:21:19,370
You're unbelievable.
545
00:21:24,550 --> 00:21:26,810
All right, let's go.
Come on.
546
00:21:26,910 --> 00:21:27,810
Is this fun for you?
547
00:21:36,190 --> 00:21:36,690
Says it right here.
548
00:21:37,990 --> 00:21:40,190
I want josh hanson taken
care of before next Wednesday,
549
00:21:40,300 --> 00:21:42,930
And make it hurt.
Period, finito.
550
00:21:43,030 --> 00:21:44,230
That's a message
on the dark web
551
00:21:44,330 --> 00:21:45,870
Hiring you to kill josh hanson.
552
00:21:45,970 --> 00:21:46,370
I...
553
00:21:47,140 --> 00:21:50,200
Detective, me a killer?
554
00:21:50,310 --> 00:21:53,840
I am a simple girl who
just rolled into town
555
00:21:53,940 --> 00:21:55,710
To see my supposed best friend,
556
00:21:55,810 --> 00:21:57,380
And would you look at
the mess that she got me into.
557
00:21:57,480 --> 00:21:59,410
Oh, please. You pulled me
into a catfish killer.
558
00:21:59,510 --> 00:22:00,880
What's a catfish killer?
559
00:22:00,980 --> 00:22:01,850
It's a con.
560
00:22:02,580 --> 00:22:03,350
You pose as a hit man.
561
00:22:03,450 --> 00:22:04,220
Or hit woman.
562
00:22:04,320 --> 00:22:05,820
You collect half of
the payment,
563
00:22:05,920 --> 00:22:07,120
And then you don't
go through with the hit.
564
00:22:07,860 --> 00:22:08,720
So where's the money?
565
00:22:08,820 --> 00:22:09,520
Why do you think
I know where the money?
566
00:22:09,620 --> 00:22:10,360
She's the one who's
on camera
567
00:22:10,460 --> 00:22:11,860
Taking it out of the locker.
568
00:22:11,960 --> 00:22:12,390
Sir.
569
00:22:14,430 --> 00:22:14,990
And?
570
00:22:15,100 --> 00:22:16,960
Maddy's alibi checks out.
571
00:22:17,070 --> 00:22:18,960
After she left max's place,
572
00:22:19,070 --> 00:22:20,900
Cameras have her at
the casino all night.
573
00:22:21,000 --> 00:22:22,500
She lost a bundle
at the craps table.
574
00:22:22,600 --> 00:22:24,800
I did. Thank you
for the reminder.
575
00:22:25,410 --> 00:22:26,340
Can I go now?
576
00:22:26,440 --> 00:22:27,840
Until cybercrimes can decode
the encryption
577
00:22:27,940 --> 00:22:31,080
On the dark-net messages
and prove that it's maddy,
578
00:22:31,180 --> 00:22:31,940
We can't hold her.
579
00:22:32,050 --> 00:22:34,480
So... That would be
a yes then.
580
00:22:34,580 --> 00:22:35,380
You're free to go.
581
00:22:35,480 --> 00:22:36,150
Great.
582
00:22:41,490 --> 00:22:42,290
Thank you, detective.
583
00:22:48,000 --> 00:22:49,030
So you're just
gonna leave again?
584
00:22:50,900 --> 00:22:51,900
Why do you want to arrest
me again?
585
00:22:52,000 --> 00:22:53,830
I'm trying to work time off
my dad's sentence,
586
00:22:53,940 --> 00:22:55,900
And I might lose everything
because of you.
587
00:22:56,000 --> 00:22:57,770
Honey, I didn't make you do
anything you didn't want to do.
588
00:22:57,870 --> 00:22:59,040
You know what?
Just go.
589
00:22:59,140 --> 00:23:00,270
I'm trying.
You're stopping me.
590
00:23:00,380 --> 00:23:02,480
Well, I thought you might
actually want to stay and help
591
00:23:02,580 --> 00:23:04,310
Since you're the one
that caused this mess.
592
00:23:04,410 --> 00:23:05,040
Why?
593
00:23:05,980 --> 00:23:06,880
You have all your
new cop friends.
594
00:23:07,380 --> 00:23:08,110
Ask them.
595
00:23:14,020 --> 00:23:16,420
So someone paid for a hit,
then did it themselves.
596
00:23:16,520 --> 00:23:17,990
Well, that doesn't
make any sense.
597
00:23:18,090 --> 00:23:19,390
Nevertheless, your vic is dead.
598
00:23:20,560 --> 00:23:22,160
Well, is it possible
that two different people
599
00:23:22,260 --> 00:23:23,160
Wanted josh dead?
600
00:23:23,260 --> 00:23:24,500
I mean, everybody
at the tennis club said
601
00:23:24,600 --> 00:23:26,100
That both the staff and
the members loved him.
602
00:23:26,200 --> 00:23:27,270
Obviously not everyone.
603
00:23:28,670 --> 00:23:30,500
Go back.
See what you can dig up.
604
00:23:31,040 --> 00:23:32,340
All right.
605
00:23:32,440 --> 00:23:33,910
I'll get the payroll department
to send us a list of employees.
606
00:23:34,010 --> 00:23:35,210
Yeah, yeah, whatever.
607
00:23:35,310 --> 00:23:38,310
Come on, mcenroe, grab your
fuzzy balls and come with me.
608
00:23:45,150 --> 00:23:46,890
Hey, I think we should get
the department
609
00:23:46,990 --> 00:23:48,350
To spring for a membership here.
610
00:23:49,320 --> 00:23:50,160
Oh, yeah, I'll
get right on that.
611
00:23:50,260 --> 00:23:51,820
Now, remember, everybody
still thinks
612
00:23:51,930 --> 00:23:53,060
That josh's death was
an accident.
613
00:23:53,160 --> 00:23:55,230
Well, the longer the killer
thinks that
614
00:23:55,330 --> 00:23:56,430
The greater the chance
he'll slip up.
615
00:23:56,530 --> 00:23:57,960
I want to get started
with the staff.
616
00:23:58,070 --> 00:24:00,270
And I'm gonna start
with a daiquiri.
617
00:24:02,470 --> 00:24:04,200
and so I
asked her what she was doing,
618
00:24:04,310 --> 00:24:06,510
And she said, don't look at me,
that's not my ocelot.
619
00:24:08,110 --> 00:24:10,110
Can you believe it?
She's such a nut.
620
00:24:10,210 --> 00:24:11,380
I love her so much.
621
00:24:13,180 --> 00:24:14,880
And here she is.
Speak of the devil.
622
00:24:14,980 --> 00:24:16,150
I was just telling them
all about you.
623
00:24:16,250 --> 00:24:18,320
Everyone... This is jenny.
624
00:24:20,960 --> 00:24:23,590
Jenny jerome of
the long island jeromes.
625
00:24:23,690 --> 00:24:26,630
Right, and before you ask,
yes, those jeromes.
626
00:24:26,730 --> 00:24:27,730
What can I say?
627
00:24:27,830 --> 00:24:30,200
Okay. Baby food has been
very good to my family.
628
00:24:30,300 --> 00:24:32,160
Who would have thought
purรฉed carrots
629
00:24:32,270 --> 00:24:33,800
Would buy me a new
beach house.
630
00:24:35,070 --> 00:24:37,540
Oh, but if you'll excuse
samantha and I for a moment.
631
00:24:37,640 --> 00:24:39,040
Oh, another round on her.
632
00:24:40,510 --> 00:24:41,540
Sure. See you later.
633
00:24:44,010 --> 00:24:45,910
Yes. I knew you'd remember the
samantha and jenny routine.
634
00:24:46,010 --> 00:24:47,150
How did you know I'd be here?
635
00:24:47,250 --> 00:24:48,550
You're a cop.
This is the scene of the crime.
636
00:24:48,650 --> 00:24:49,450
Where else would you be?
637
00:24:49,550 --> 00:24:51,020
I think I got us
the lay of the land.
638
00:24:51,120 --> 00:24:53,050
It's peyton and lisa.
639
00:24:54,020 --> 00:24:55,550
So, queen bee,
wannabe queen bee.
640
00:24:55,660 --> 00:24:56,360
They got all the tea.
641
00:24:57,730 --> 00:24:59,190
I figured they'd spill if we run
a little war of the roses,
642
00:25:00,530 --> 00:25:01,260
Play doubles with them,
pretend to be mad at each other.
643
00:25:01,360 --> 00:25:03,460
Maddy, stop.
I am mad at you.
644
00:25:03,560 --> 00:25:04,430
I thought you wanted my help.
645
00:25:04,530 --> 00:25:05,430
I did, but, maddy--
646
00:25:05,530 --> 00:25:06,070
What?
647
00:25:06,170 --> 00:25:07,000
It's always like this.
648
00:25:07,100 --> 00:25:07,870
It's always like what?
649
00:25:07,970 --> 00:25:09,900
Hurricane maddy,
blow into my life,
650
00:25:10,000 --> 00:25:12,170
Create a bunch of chaos and
expect me to clean up your mess.
651
00:25:12,270 --> 00:25:13,670
Okay, first you say you want
my help, so I'm helping.
652
00:25:13,770 --> 00:25:15,510
Now you don't want my help.
What do you want from me?
653
00:25:15,610 --> 00:25:17,210
I want you to tell me
why you came to town.
654
00:25:17,310 --> 00:25:18,140
Why did you come here?
655
00:25:18,250 --> 00:25:19,350
I need a reason to see
my best friend.?
656
00:25:19,450 --> 00:25:21,050
No, but you
usually have one.
657
00:25:21,150 --> 00:25:24,120
Did you just need
a fall girl for your con?
658
00:25:24,220 --> 00:25:25,250
Wow, dude.
659
00:25:25,950 --> 00:25:27,020
Okay, you know what?
660
00:25:27,120 --> 00:25:28,350
I came here to see if
I even still have a friend.
661
00:25:28,460 --> 00:25:29,390
And I guess I got my answer.
662
00:25:29,490 --> 00:25:30,190
What's that supposed to mean?
663
00:25:30,290 --> 00:25:31,160
Ever since we were kids,
664
00:25:31,260 --> 00:25:32,690
No matter where we were
in the world,
665
00:25:32,790 --> 00:25:33,690
No matter what con we were
running,
666
00:25:33,790 --> 00:25:35,360
No matter what
was going on in our lives,
667
00:25:35,460 --> 00:25:36,600
We took care of each other.
668
00:25:36,700 --> 00:25:39,200
I haven't talked to you
in six months.
669
00:25:39,300 --> 00:25:41,970
And the last time I called you,
I was really, really upset.
670
00:25:42,070 --> 00:25:43,170
About the chauffeur?
671
00:25:43,270 --> 00:25:44,940
Yes, about the chauffeur.
672
00:25:45,670 --> 00:25:46,540
You didn't call me back.
673
00:25:46,640 --> 00:25:47,670
And you know what?
That's fine.
674
00:25:47,780 --> 00:25:49,510
Life gets busy.
So I tried again.
675
00:25:49,610 --> 00:25:50,080
Nothing.
676
00:25:51,210 --> 00:25:51,980
And then I came up
here because I thought,
677
00:25:52,080 --> 00:25:53,010
Well, maybe I did
something wrong,
678
00:25:53,110 --> 00:25:54,550
But no, it turns out
you've just moved on.
679
00:25:54,650 --> 00:25:57,250
Maddy, I had so much going on
at the time.
680
00:25:58,020 --> 00:25:58,920
I'd just gotten arrested.
681
00:25:59,020 --> 00:26:00,050
I was trying to keep myself
out of jail,
682
00:26:00,150 --> 00:26:02,020
And I was trying to revise
my plan to get olivier--
683
00:26:02,120 --> 00:26:03,560
Right. And then you did
all of those things
684
00:26:03,660 --> 00:26:06,430
And still nothing because
you got a new life.
685
00:26:07,330 --> 00:26:09,060
You got a job,
you got a boy,
686
00:26:09,160 --> 00:26:11,260
And you do not need me anymore,
do you?
687
00:26:11,370 --> 00:26:13,500
Excuse me, ladies.
Your court is ready.
688
00:26:13,600 --> 00:26:14,470
Thank you so much.
689
00:26:15,540 --> 00:26:16,700
We're not done here.
690
00:26:16,800 --> 00:26:18,400
Not by a long shot, but right
now I gotta kick your ass.
691
00:26:19,570 --> 00:26:21,470
Hey, girls. Jenny and I
were thinking about
692
00:26:21,580 --> 00:26:22,410
Playing a couple
of mixed doubles.
693
00:26:22,510 --> 00:26:23,280
You want to come?
694
00:26:24,210 --> 00:26:25,480
Oh, you two are
an absolute gas.
695
00:26:25,580 --> 00:26:27,210
We need more people like you
around here.
696
00:26:27,320 --> 00:26:28,180
Don't we, lisa?
697
00:26:28,280 --> 00:26:30,050
Oh, absolutely.
698
00:26:30,690 --> 00:26:31,450
Oh.
699
00:26:32,420 --> 00:26:34,450
I think bob
just lost his house.
700
00:26:35,660 --> 00:26:37,120
I didn't know we paid him
enough to own a house.
701
00:26:37,220 --> 00:26:38,120
Who is she?
702
00:26:38,230 --> 00:26:39,360
...Bringing into your office
every day!!!
703
00:26:39,460 --> 00:26:41,730
His soon to be ex-wife, sandra.
704
00:26:41,830 --> 00:26:43,760
They're going through
a nasty divorce.
705
00:26:43,860 --> 00:26:44,760
We've all been there.
706
00:26:44,870 --> 00:26:46,270
Mm. Some more than others.
707
00:26:46,370 --> 00:26:47,200
Huh.
708
00:26:50,470 --> 00:26:50,870
All right.
709
00:26:52,140 --> 00:26:54,610
Ladies, time to put your
balls where your mouths are.
710
00:26:55,940 --> 00:26:58,340
What do you say we make
it a little more interesting.
711
00:26:59,380 --> 00:27:00,510
Why don't we switch partners?
712
00:27:01,750 --> 00:27:04,220
Oh, well, we've never
played against each other.
713
00:27:04,320 --> 00:27:05,480
I'm always peyton's partner.
714
00:27:05,590 --> 00:27:07,350
Could be fun.
Let's do it.
715
00:27:07,460 --> 00:27:08,390
Come here.
716
00:27:08,490 --> 00:27:09,190
All right.
717
00:27:12,390 --> 00:27:13,630
May the best player win.
718
00:27:35,820 --> 00:27:38,150
Ah!
719
00:27:38,820 --> 00:27:39,590
Nice.
720
00:27:41,520 --> 00:27:44,020
Wow!
You two like to play hard.
721
00:27:44,830 --> 00:27:46,090
This isn't a game, peyton.
722
00:27:46,590 --> 00:27:47,160
It's not?
723
00:27:47,260 --> 00:27:47,990
This is war.
724
00:27:48,930 --> 00:27:51,400
And peyton, she's
not your friend.
725
00:27:51,500 --> 00:27:52,300
She isn't?
726
00:27:52,400 --> 00:27:53,430
Look, you're
the queen around here.
727
00:27:53,530 --> 00:27:56,370
And lisa wants your throne.
Can't you see that?
728
00:27:56,470 --> 00:27:57,300
Yeah.
729
00:27:57,410 --> 00:27:58,840
If you don't take
peyton down a notch,
730
00:27:58,940 --> 00:28:02,470
You are going to be living
in her shadow... Forever.
731
00:28:02,580 --> 00:28:03,710
Is that what you want?
732
00:28:04,350 --> 00:28:05,580
No.
733
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
Lisa's been telling everyone
around here my butt isn't real.
734
00:28:07,780 --> 00:28:10,220
This butt... Is all peyton.
735
00:28:10,320 --> 00:28:12,080
Well, then let's show her
what that butt is made of.
736
00:28:13,190 --> 00:28:13,750
Yeah.
737
00:28:20,490 --> 00:28:21,090
Ah!
738
00:28:21,560 --> 00:28:22,560
Woo! Eh!
739
00:28:27,330 --> 00:28:27,800
Ha!
740
00:28:27,900 --> 00:28:28,570
Nice.
741
00:28:33,410 --> 00:28:34,370
Oh! Come on.
742
00:28:34,480 --> 00:28:35,310
That was in!
743
00:28:36,840 --> 00:28:38,240
I don't get why
you're back here
744
00:28:38,350 --> 00:28:39,340
If he died of heatstroke.
745
00:28:39,450 --> 00:28:40,480
We're just trying
to be thorough.
746
00:28:40,580 --> 00:28:42,780
Now, did you notice anything
different or strange
747
00:28:42,880 --> 00:28:44,750
About josh's behavior
before he died?
748
00:28:44,850 --> 00:28:45,880
Actually a little, yeah.
749
00:28:45,990 --> 00:28:47,350
He told me he was
moving out.
750
00:28:47,460 --> 00:28:49,190
He was going to give up
his free apartment?
751
00:28:49,290 --> 00:28:50,160
Did he tell you why?
752
00:28:50,260 --> 00:28:52,690
No, but he had lessons all day.
753
00:28:52,790 --> 00:28:54,690
So he asked me to
drop off a security deposit
754
00:28:54,800 --> 00:28:55,530
At his new place.
755
00:28:55,630 --> 00:28:56,600
That was strange to you?
756
00:28:56,700 --> 00:28:59,200
He handed me ten grand in cash
for the deposit.
757
00:29:00,600 --> 00:29:01,770
Josh was usually broke.
758
00:29:01,870 --> 00:29:03,340
Any idea where he got the money?
759
00:29:03,440 --> 00:29:04,270
No idea.
760
00:29:04,370 --> 00:29:06,240
Okay. Can you let me
into his place?
761
00:29:20,920 --> 00:29:22,920
So are you saying lisa
was sleeping with josh?
762
00:29:23,020 --> 00:29:24,260
I know she was.
763
00:29:24,360 --> 00:29:25,820
That sweet and shy act
is all for
764
00:29:25,930 --> 00:29:27,590
That stick in the mud
husband of hers.
765
00:29:28,930 --> 00:29:30,160
You're saying peyton got more
out of her time with josh
766
00:29:30,260 --> 00:29:30,860
Than a better forehand?
767
00:29:31,970 --> 00:29:33,300
I think you mean foreplay.
768
00:29:34,370 --> 00:29:35,530
Look, I'm not one
to spread rumors, but...
769
00:29:35,640 --> 00:29:37,470
Whatever happens in
the steam room
770
00:29:37,570 --> 00:29:38,800
Stays in the steam room.
771
00:29:38,910 --> 00:29:40,240
Is lisa in love with him?
772
00:29:41,540 --> 00:29:43,580
I can't imagine anyone being
in love with that lizard.
773
00:29:44,410 --> 00:29:45,410
You think peyton loved josh?
774
00:29:45,510 --> 00:29:46,650
Oh, god, I hope not.
775
00:29:46,750 --> 00:29:48,610
Josh wasn't the catch
everyone thought he was.
776
00:29:49,450 --> 00:29:50,880
All right, let's go get 'em.
777
00:30:13,840 --> 00:30:14,770
-Woo!
-Woo!
778
00:30:14,880 --> 00:30:15,870
-Peyton!
-Yeah!
779
00:30:16,480 --> 00:30:17,340
Suck it, lisa!
780
00:30:17,440 --> 00:30:18,240
Bite me, peyton!
781
00:30:18,350 --> 00:30:20,680
You're a sore loser.
You always were.
782
00:30:20,780 --> 00:30:21,880
Okay. Easy ladies.
783
00:30:21,980 --> 00:30:23,750
You don't want to say something
you'll regret, okay?
784
00:30:23,850 --> 00:30:26,850
I think what's really going on
here is anger, not grief.
785
00:30:26,950 --> 00:30:28,290
Hey, you know, it's possible
786
00:30:28,390 --> 00:30:29,760
That both of you have
some unresolved feelings
787
00:30:29,860 --> 00:30:30,920
About josh's death.
788
00:30:31,030 --> 00:30:31,760
That jerk!
789
00:30:32,730 --> 00:30:34,290
No, I'm glad he's dead.
790
00:30:34,400 --> 00:30:36,500
How can you say that?
You were sleeping with him.
791
00:30:36,600 --> 00:30:37,460
Yes. So were you.
792
00:30:37,570 --> 00:30:39,260
So were half the ladies
in this club.
793
00:30:39,370 --> 00:30:41,470
I bet that made you jealous
as hell.
794
00:30:41,570 --> 00:30:42,570
Not even close.
795
00:30:42,670 --> 00:30:45,540
That money-sucking leech
didn't care about anyone.
796
00:30:47,610 --> 00:30:48,440
You mean...
797
00:30:49,740 --> 00:30:50,680
Not you too.
798
00:30:55,720 --> 00:30:56,850
Okay, get this.
799
00:30:56,950 --> 00:31:00,420
I just found $250,000 cash
hidden in josh's apartment.
800
00:31:00,520 --> 00:31:01,550
There's no way
a tennis coach
801
00:31:01,660 --> 00:31:02,650
Makes that kind
of money legally.
802
00:31:03,660 --> 00:31:04,460
Maybe it was drugs.
803
00:31:04,560 --> 00:31:05,960
Not unless love is a drug.
804
00:31:06,690 --> 00:31:07,530
What did you find out?
805
00:31:08,330 --> 00:31:10,630
Josh was having sexy times
806
00:31:10,730 --> 00:31:12,730
With some of the wealthy
married women at the club.
807
00:31:13,900 --> 00:31:15,970
He recorded their sexcapades
in the steam room
808
00:31:16,070 --> 00:31:20,740
And then blackmailed them,
including peyton and lisa.
809
00:31:21,440 --> 00:31:21,970
Either they paid up
810
00:31:23,180 --> 00:31:24,680
Or josh would send the video
to their husbands.
811
00:31:26,010 --> 00:31:27,750
That would explain why multiple
people wanted josh dead.
812
00:31:27,850 --> 00:31:29,880
All right, meet me
in the steam room.
813
00:31:31,790 --> 00:31:33,290
I was promised cucumber water.
814
00:31:34,390 --> 00:31:36,360
Really? What the hell
is she doing here?
815
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
It is a long story.
816
00:31:37,560 --> 00:31:38,520
Don't blame her.
817
00:31:38,630 --> 00:31:40,930
I am here out of the goodness
of my own heart.
818
00:31:41,030 --> 00:31:43,300
And she did help us get
that information about josh.
819
00:31:44,430 --> 00:31:45,360
Fine. I found where the camera
was hidden.
820
00:31:45,470 --> 00:31:46,330
It's an ethernet cable.
821
00:31:46,430 --> 00:31:47,400
I think the camera was
connected to it
822
00:31:47,500 --> 00:31:48,830
And that's how they were
uploading the footage.
823
00:31:50,170 --> 00:31:50,870
Maddy!
824
00:31:50,970 --> 00:31:51,470
What?
825
00:31:52,670 --> 00:31:54,440
I thought maybe you and I
could enjoy a little,
826
00:31:54,540 --> 00:31:56,380
Uh post-tennis wind-down.
827
00:31:56,480 --> 00:31:57,280
Turn it off.
828
00:31:58,610 --> 00:31:59,540
Wait. Not yet.
829
00:32:00,480 --> 00:32:01,350
That's the spirit.
830
00:32:14,090 --> 00:32:15,630
"bob killed me."
831
00:32:16,800 --> 00:32:18,960
Okay, we know josh had digoxin
in his system,
832
00:32:19,070 --> 00:32:20,400
So bob probably spiked
his scotch
833
00:32:20,500 --> 00:32:21,770
And locked him in here.
834
00:32:21,870 --> 00:32:23,400
And josh regained consciousness
835
00:32:23,500 --> 00:32:25,640
Just in time to write
that message before he died.
836
00:32:25,740 --> 00:32:26,810
This is great.
Let's go.
837
00:32:27,740 --> 00:32:29,170
Let's go get our killer.
Let's go.
838
00:32:30,180 --> 00:32:30,880
it's not how
the law works.
839
00:32:30,980 --> 00:32:32,810
I... Ew... Why?
840
00:32:34,010 --> 00:32:35,110
He literally wrote
who killed him on the thing.
841
00:32:35,220 --> 00:32:36,950
You need more than invisible
words written in steam.
842
00:32:37,050 --> 00:32:39,250
oh, god.
You people are exhausting.
843
00:32:39,350 --> 00:32:40,050
All right. What now?
844
00:32:40,150 --> 00:32:41,120
Bob and josh were best friends.
845
00:32:41,220 --> 00:32:43,160
They met as teenagers.
They grew up together.
846
00:32:43,260 --> 00:32:44,290
Why would you kill
your best friend?
847
00:32:44,390 --> 00:32:45,920
Oh, I could think of
a few reasons why.
848
00:32:47,090 --> 00:32:48,060
We know that josh was
blackmailing the women
849
00:32:48,160 --> 00:32:48,890
That he was sleeping with.
850
00:32:49,000 --> 00:32:50,360
Well, peyton and lisa
851
00:32:50,460 --> 00:32:52,060
Said that bob was in
the middle of a messy divorce.
852
00:32:52,170 --> 00:32:54,170
Maybe josh was sleeping
with bob's wife, too.
853
00:32:54,270 --> 00:32:56,270
She was at the court today.
They were fighting.
854
00:32:56,370 --> 00:32:57,400
All right, I'll go talk to her.
855
00:32:57,500 --> 00:32:59,370
And you make sure this one
stays out of trouble.
856
00:33:00,570 --> 00:33:02,110
What am I, a tween?
I don't need a babysitter.
857
00:33:02,740 --> 00:33:03,180
Sure you don't.
858
00:33:04,240 --> 00:33:05,810
Don't worry about her.
She'll be fine.
859
00:33:11,290 --> 00:33:12,720
Look, I'm sorry,
but I have to ask.
860
00:33:12,820 --> 00:33:14,320
Were you having
an affair with josh hanson?
861
00:33:14,420 --> 00:33:15,150
What?
862
00:33:15,260 --> 00:33:16,150
Absolutely not.
863
00:33:16,260 --> 00:33:17,690
I've known josh since
we were teenagers.
864
00:33:18,890 --> 00:33:20,390
Did he and bob get into
an argument recently?
865
00:33:20,490 --> 00:33:23,460
I wouldn't be surprised.
Bob and I are getting divorced.
866
00:33:23,560 --> 00:33:25,730
Josh was going to testify
on my behalf.
867
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
Wait a minute.
868
00:33:26,930 --> 00:33:28,170
He was going to testify against
his best friend?
869
00:33:28,270 --> 00:33:30,040
Listen, what does any of this
have to do with josh's death?
870
00:33:30,140 --> 00:33:31,200
I thought it was an accident.
871
00:33:31,310 --> 00:33:32,370
Were you not aware
872
00:33:32,470 --> 00:33:34,140
That josh was blackmailing women
at the tennis club?
873
00:33:36,310 --> 00:33:38,840
Sandra, if you know something
about this,
874
00:33:38,950 --> 00:33:39,880
I need you to tell me.
875
00:33:40,610 --> 00:33:41,880
I only just found out.
876
00:33:42,920 --> 00:33:44,650
Also, bob was in on the scheme
as well.
877
00:33:45,750 --> 00:33:46,890
The two of them were in
on it together?
878
00:33:46,990 --> 00:33:48,420
When I filed for divorce,
879
00:33:48,520 --> 00:33:51,420
Bob threatened to take
my son away from me.
880
00:33:52,060 --> 00:33:52,890
Could he do that?
881
00:33:52,990 --> 00:33:53,930
I mean, did he have
the grounds to?
882
00:33:54,030 --> 00:33:57,000
He was going to claim
I'm an unfit parent.
883
00:33:57,100 --> 00:33:58,200
What a joke.
884
00:33:59,630 --> 00:34:02,830
But there's enough ceos, judges
and politicians at the club
885
00:34:02,940 --> 00:34:05,170
Who would be willing to do
good-old bob a favor.
886
00:34:05,270 --> 00:34:06,740
I wouldn't stand a chance.
887
00:34:08,040 --> 00:34:11,940
When josh heard that,
he confessed everything to me.
888
00:34:12,050 --> 00:34:13,180
Josh was going to testify
889
00:34:13,280 --> 00:34:15,380
To help me win the custody
case against bob.
890
00:34:16,550 --> 00:34:17,480
But if he came clean
about the blackmailing,
891
00:34:17,580 --> 00:34:19,080
He would have been
incriminating himself.
892
00:34:23,120 --> 00:34:25,520
Okay, look, are you sure
893
00:34:25,630 --> 00:34:27,760
That there was nothing going
on between you and josh?
894
00:34:28,630 --> 00:34:30,330
We all met when we were 16.
895
00:34:32,000 --> 00:34:33,730
Both guys had a crush
on me but...
896
00:34:34,870 --> 00:34:35,870
I chose bob.
897
00:34:37,100 --> 00:34:38,900
Even so, I know bob was
always jealous of josh.
898
00:34:40,240 --> 00:34:43,340
I had no idea josh still loved
me all these years later.
899
00:34:44,410 --> 00:34:46,380
He said working for bob
was humiliating,
900
00:34:47,480 --> 00:34:49,280
But he'd taken the job
to be close to me.
901
00:34:49,380 --> 00:34:50,950
You on medication?
902
00:34:52,390 --> 00:34:54,820
Digoxin for a small
heart murmur.
903
00:34:54,920 --> 00:34:55,950
Nothing serious.
904
00:34:56,060 --> 00:34:58,260
What day was josh going
to testify against bob?
905
00:34:58,360 --> 00:35:00,130
Well, we were going to court
on Wednesday.
906
00:35:00,890 --> 00:35:02,330
Why? Is that important?
907
00:35:03,700 --> 00:35:05,400
it certainly does
explain the timing of all this.
908
00:35:05,500 --> 00:35:07,870
Bob knew josh was going
to spill the beans in court
909
00:35:07,970 --> 00:35:10,040
Right. That's why the message
on the dark web said,
910
00:35:11,370 --> 00:35:13,340
I need josh hanson taken care
of before next Wednesday.
911
00:35:13,440 --> 00:35:15,540
And he needed josh dead
before the court date.
912
00:35:15,640 --> 00:35:18,040
Okay, so we know bob had access
to digoxin,
913
00:35:18,150 --> 00:35:19,880
But that doesn't
prove that he drugged josh
914
00:35:19,980 --> 00:35:21,150
And locked him in
the steam room.
915
00:35:21,250 --> 00:35:22,310
Unless we get him to confess.
916
00:35:22,420 --> 00:35:24,480
Well yeah, of course.
But how?
917
00:35:24,590 --> 00:35:26,020
I think I have an idea.
918
00:35:26,990 --> 00:35:28,290
I just need to fix
something first.
919
00:35:30,620 --> 00:35:31,660
And I'm so sorry
920
00:35:31,760 --> 00:35:33,830
About telling everyone about
your butt implants.
921
00:35:33,930 --> 00:35:34,760
Oh. Forget it.
922
00:35:34,860 --> 00:35:36,530
After all I've been saying
about you,
923
00:35:36,630 --> 00:35:38,060
It's water under the bridge.
924
00:35:38,170 --> 00:35:40,400
Let's just keep the past
in the past.
925
00:35:40,500 --> 00:35:41,930
Period, finito.
926
00:35:49,180 --> 00:35:49,840
Hey.
927
00:35:51,550 --> 00:35:52,580
I know you're still mad at me.
928
00:35:52,680 --> 00:35:53,550
What do you mean?
929
00:35:53,650 --> 00:35:54,450
I'm sorry.
930
00:35:54,950 --> 00:35:55,580
For what?
931
00:35:55,680 --> 00:35:56,980
I didn't mean to ghost you.
932
00:35:57,080 --> 00:35:57,980
Could have fooled me.
933
00:36:00,450 --> 00:36:02,020
I hate when you get
like this,
934
00:36:02,120 --> 00:36:03,490
But I know that's
why you're doing it.
935
00:36:04,960 --> 00:36:06,290
Oh, you know me so well.
936
00:36:06,390 --> 00:36:07,190
Of course I do.
937
00:36:07,290 --> 00:36:10,160
And you know me better
than anyone.
938
00:36:10,260 --> 00:36:12,230
And you've always been
there for me,
939
00:36:12,330 --> 00:36:15,070
Even though you are a huge
pain in the ass.
940
00:36:18,110 --> 00:36:22,310
Look, I know I had a lot
going on at the time,
941
00:36:24,280 --> 00:36:26,240
But I never should have
taken you for granted.
942
00:36:27,750 --> 00:36:31,220
You're my best friend,
and I'll always need you.
943
00:36:34,320 --> 00:36:35,090
Damn it, maddy,
944
00:36:36,590 --> 00:36:37,390
I love you.
945
00:36:38,490 --> 00:36:40,260
How do you always do this?
I love you, too.
946
00:36:42,030 --> 00:36:42,890
Come here, tiny.
947
00:36:47,230 --> 00:36:48,000
And now I need your help.
948
00:36:48,100 --> 00:36:48,570
I'm intrigued.
949
00:36:49,340 --> 00:36:50,240
And your special talents.
950
00:36:51,000 --> 00:36:51,500
Go on.
951
00:36:59,310 --> 00:37:01,350
Turn around slowly.
952
00:37:01,450 --> 00:37:04,120
Yeah. We want to see your
face when we kill you.
953
00:37:10,790 --> 00:37:12,160
Who the hell are you two?
What is this?
954
00:37:12,260 --> 00:37:16,060
Your wife sandra sent us
and she has a message for you.
955
00:37:17,500 --> 00:37:20,170
And it's written in teeny tiny
letters on one of these bullets.
956
00:37:20,900 --> 00:37:22,100
She paid you to kill me?
957
00:37:22,200 --> 00:37:26,200
Yeah. And her exact words to
us were making it a messy one.
958
00:37:26,310 --> 00:37:28,010
Was it messy or painful?
I can't remember.
959
00:37:28,110 --> 00:37:29,070
Why can't it be both?
960
00:37:30,380 --> 00:37:31,840
See, this is why I love you.
We're such a good team.
961
00:37:31,950 --> 00:37:33,380
You think I should start
with the kneecaps first?
962
00:37:33,480 --> 00:37:34,550
They're a classic
for a reason.
963
00:37:34,650 --> 00:37:36,150
Whoa, whoa, whoa, wait.
You don't need to do this.
964
00:37:36,250 --> 00:37:39,920
Well, sandra gave us 25,000
reasons why we should.
965
00:37:40,520 --> 00:37:41,120
I can double it.
966
00:37:42,060 --> 00:37:44,190
You walk away,
I'll triple it.
967
00:37:44,290 --> 00:37:45,160
Nice try, bob.
968
00:37:45,260 --> 00:37:47,890
Bob, sweetie pie.
You're the club manager.
969
00:37:48,000 --> 00:37:49,160
You probably can't even pay
the membership fee.
970
00:37:49,260 --> 00:37:50,060
I have it right here.
971
00:37:50,160 --> 00:37:51,330
I have it in the safe
right there.
972
00:37:51,430 --> 00:37:52,660
I can show you.
973
00:37:53,900 --> 00:37:54,630
Okay.
974
00:37:56,040 --> 00:38:00,310
Whatever you take from that
drawer, take it out very slowly.
975
00:38:01,910 --> 00:38:02,670
See?
976
00:38:05,810 --> 00:38:07,250
I can't believe sandra
did this?
977
00:38:08,380 --> 00:38:10,220
Ah, I mean, you kind
of forced her hand, bob.
978
00:38:10,320 --> 00:38:11,350
The divorce and--
979
00:38:11,450 --> 00:38:13,050
Trying to take her son away.
980
00:38:13,150 --> 00:38:14,190
Right. That was terrible.
981
00:38:14,290 --> 00:38:16,290
Well, at least she has josh,
right?
982
00:38:16,390 --> 00:38:18,320
Oh, beautiful, sweet,
perfect josh.
983
00:38:18,430 --> 00:38:19,320
What does she call him?
984
00:38:19,430 --> 00:38:20,830
The love of her life.
985
00:38:20,930 --> 00:38:22,930
Apparently, he's very romantic.
986
00:38:23,030 --> 00:38:25,960
And the stamina, you know,
which is really rare.
987
00:38:26,070 --> 00:38:26,900
You see,
you know what, bob,
988
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
You don't have to worry
about this.
989
00:38:28,100 --> 00:38:29,030
People have different
strengths and weaknesses.
990
00:38:29,140 --> 00:38:30,840
I'm sure you make up
for it in other areas.
991
00:38:30,940 --> 00:38:32,700
I knew they were having
an affair.
992
00:38:35,140 --> 00:38:37,710
See, it's the money.
It's going right here.
993
00:38:39,050 --> 00:38:40,750
There. Just walk away.
994
00:38:40,850 --> 00:38:41,780
You thinking what I'm thinking?
995
00:38:41,880 --> 00:38:44,480
Absolutely. Bob, we are killers,
not thieves.
996
00:38:44,580 --> 00:38:45,450
Yeah, give us some credit.
997
00:38:45,550 --> 00:38:46,380
You've been straight with us.
998
00:38:46,490 --> 00:38:49,450
So we take the money
for an added fee.
999
00:38:49,560 --> 00:38:50,920
We kill your wife
and your boyfriend.
1000
00:38:51,890 --> 00:38:52,460
He's already dead.
1001
00:38:52,560 --> 00:38:53,490
Wait. What?
1002
00:38:53,590 --> 00:38:54,960
He's taking care of.
Don't worry about it.
1003
00:38:55,060 --> 00:38:56,260
Who'd you get to do the hit?
1004
00:38:56,360 --> 00:38:59,300
Yeah. We want to know who's
been moving in on our territory.
1005
00:38:59,400 --> 00:39:01,370
No. Nobody. Nobody.
I didn't hire anybody.
1006
00:39:02,370 --> 00:39:03,440
I killed him.
I did it, all right?
1007
00:39:04,810 --> 00:39:07,040
But look, there's the money.
Like I said, it's all yours.
1008
00:39:07,140 --> 00:39:07,840
You can just leave.
1009
00:39:07,940 --> 00:39:08,670
With pleasure.
1010
00:39:12,410 --> 00:39:13,710
Come on in, boys.
1011
00:39:17,180 --> 00:39:18,120
Okay. This next
part is really cool.
1012
00:39:18,220 --> 00:39:19,250
Are you ready?
1013
00:39:19,350 --> 00:39:23,090
You are under arrest for
the murder of josh hanson.
1014
00:39:23,590 --> 00:39:24,460
Book him.
1015
00:39:27,060 --> 00:39:28,360
Be cool, all right?
1016
00:39:28,460 --> 00:39:29,390
That's actually great.
1017
00:39:29,500 --> 00:39:30,800
I can see why people
get addicted to that.
1018
00:39:30,900 --> 00:39:31,430
It's fantastic.
1019
00:39:32,470 --> 00:39:33,530
You know what,
this has been awesome.
1020
00:39:33,630 --> 00:39:35,070
We should do it more often.
1021
00:39:35,170 --> 00:39:36,030
Maddy.
1022
00:39:36,140 --> 00:39:37,040
What?
1023
00:39:37,140 --> 00:39:37,970
Give me the money.
1024
00:39:40,040 --> 00:39:40,810
Just testing.
1025
00:39:43,910 --> 00:39:45,080
You're under arrest
for soliciting
1026
00:39:45,180 --> 00:39:46,180
The murder of josh hanson.
1027
00:39:46,280 --> 00:39:47,480
Take her downtown and book her.
1028
00:39:50,250 --> 00:39:52,150
Don't let the door hit
your butt on the way out.
1029
00:39:54,650 --> 00:39:55,590
What's that all about?
1030
00:39:55,690 --> 00:39:57,890
I overheard peyton
saying, period, finito.
1031
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
And that's when I knew
it was her.
1032
00:39:59,090 --> 00:40:01,230
It's the same words used
in the dark web messages.
1033
00:40:02,260 --> 00:40:03,190
She's the one
who tried to hire you.
1034
00:40:03,300 --> 00:40:05,100
Plus, she fessed up
to wanting josh killed
1035
00:40:05,200 --> 00:40:07,030
As his testimony would
have exposed their affair.
1036
00:40:07,130 --> 00:40:08,330
And bob wanted him dead
1037
00:40:08,440 --> 00:40:09,630
To protect his nasty
blackmail scheme.
1038
00:40:09,740 --> 00:40:12,440
And josh's attempts to make
amends and do the right thing
1039
00:40:12,540 --> 00:40:14,340
Is actually what got him killed.
1040
00:40:15,710 --> 00:40:16,410
You know, there's got to be
a lesson in here somewhere,
1041
00:40:16,510 --> 00:40:17,980
But it is completely beyond me.
1042
00:40:19,180 --> 00:40:21,950
I gotta say, arresting
people makes you thirsty.
1043
00:40:22,050 --> 00:40:23,080
I'm going to the bar.
1044
00:40:26,290 --> 00:40:28,920
Look, I, uh,
I wanted to apologize.
1045
00:40:30,160 --> 00:40:31,820
For anything specifically,
or should I make a list?
1046
00:40:31,930 --> 00:40:34,460
For the maddy thing, okay?
I guess I kind of--
1047
00:40:34,560 --> 00:40:36,330
Flew off the handle.
Freaked out.
1048
00:40:36,430 --> 00:40:38,330
I may have jumped
to a few conclusions, yes.
1049
00:40:38,430 --> 00:40:40,400
Maybe our past
clouded your judgment.
1050
00:40:40,500 --> 00:40:42,870
Look, when I thought you might
be hiding something from me
1051
00:40:42,970 --> 00:40:44,840
Or pulling another con,
I just....
1052
00:40:46,040 --> 00:40:47,440
I got triggered, sorry.
1053
00:40:47,540 --> 00:40:50,810
It's okay.
We're all a work in progress.
1054
00:40:52,150 --> 00:40:54,880
woo! Everyone drink up!
It's on my gal, jenny!
1055
00:40:55,520 --> 00:40:56,080
I gotta go.
1056
00:40:56,180 --> 00:40:56,950
Yeah.
1057
00:41:05,530 --> 00:41:07,130
So now that peyton is
in the slammer,
1058
00:41:07,230 --> 00:41:08,860
I'm off the hook
for the catfish killer con.
1059
00:41:08,960 --> 00:41:09,830
Yep.
1060
00:41:09,930 --> 00:41:11,130
Thanks to your help
cracking the case,
1061
00:41:11,230 --> 00:41:12,400
You're a free woman now,
1062
00:41:12,500 --> 00:41:14,270
And my deal with the
commissioner still stands.
1063
00:41:14,370 --> 00:41:15,270
Sweet.
1064
00:41:16,000 --> 00:41:16,870
Oh, while I got you...
1065
00:41:17,500 --> 00:41:18,470
Long shot.
1066
00:41:18,570 --> 00:41:21,010
The sydney regatta is
coming up and I have a--
1067
00:41:21,110 --> 00:41:24,510
Ooh!
killer con lined up.
1068
00:41:25,350 --> 00:41:26,540
Can I tempt you?
1069
00:41:26,650 --> 00:41:30,880
Maddy, I'm trying to get time
off my dad's sentence, okay?
1070
00:41:30,980 --> 00:41:32,480
Yeah, sure.
Keep telling yourself that.
1071
00:41:34,120 --> 00:41:34,820
I saw.
1072
00:41:35,690 --> 00:41:36,590
I saw that gleam in your eye.
1073
00:41:39,230 --> 00:41:40,930
I told you, we're just partners.
1074
00:41:41,030 --> 00:41:42,260
No, that's not what I meant.
1075
00:41:43,430 --> 00:41:45,100
Max, I know you
better than anybody, right?
1076
00:41:46,170 --> 00:41:48,270
So I know, I know
that look that you get
1077
00:41:48,370 --> 00:41:49,500
When you pull off a con.
1078
00:41:51,140 --> 00:41:52,240
I know how much
you love the rush.
1079
00:41:53,640 --> 00:41:55,370
I saw that look when you were
working the case with ellis
1080
00:41:55,480 --> 00:41:58,410
And I think this is where
you're getting your rush now.
1081
00:41:59,780 --> 00:42:00,510
It's okay.
1082
00:42:01,310 --> 00:42:02,010
It's nice.
1083
00:42:03,480 --> 00:42:06,350
However, it is my last
night in town, so.
1084
00:42:07,250 --> 00:42:08,190
Round two.
1085
00:42:08,290 --> 00:42:09,620
Okay, how about we go back
to my apartment
1086
00:42:09,720 --> 00:42:11,260
And give hurricane maddy
a rest tonight?
1087
00:42:11,360 --> 00:42:12,190
All right, you win.
1088
00:42:12,930 --> 00:42:13,890
I will try to behave.
1089
00:42:14,430 --> 00:42:14,960
Thank you.
1090
00:42:16,430 --> 00:42:17,300
Maddy!
1091
00:42:17,760 --> 00:42:18,460
What?
1092
00:42:19,400 --> 00:42:21,070
I said I would try.
1093
00:42:21,840 --> 00:42:23,300
You took the dog again?
1094
00:42:23,400 --> 00:42:24,940
What am I made of stone?
Look at her.
1095
00:42:26,440 --> 00:42:27,240
Oh, baby.
1096
00:42:29,310 --> 00:42:31,910
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
1097
00:42:33,310 --> 00:42:34,510
Do you want a piece
of bacon?
1098
00:42:42,790 --> 00:42:43,620
Ooh.
1099
00:42:51,700 --> 00:42:52,330
Oh.
1100
00:43:03,610 --> 00:43:04,380
Meh.
1101
00:43:05,480 --> 00:43:06,610
But you, on the other hand.
1102
00:43:15,860 --> 00:43:17,360
โช I change the names. โช
1103
00:43:17,460 --> 00:43:19,290
โช but you still know โช
1104
00:43:19,390 --> 00:43:21,590
โช we're not going down going downtown. โช
1105
00:43:22,500 --> 00:43:24,030
โช ooh. โช
1106
00:43:25,730 --> 00:43:28,600
โช we're not going down going downtown. โช
1107
00:43:28,700 --> 00:43:30,500
โช oo โช
79209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.