All language subtitles for Wild Cards S02E05 Catch Me If You Con 1080p CBC WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,701 Previously on Wild Cards. 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,704 I'm so bored being stuck in this chair all day. 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,107 Told you not to jump in the children's ball pit. 4 00:00:08,209 --> 00:00:08,707 You're benched. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,175 Ellis, Simmons, you're up. 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,143 Yes, sir. 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,578 Like old times. Only now I'm driving. 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,313 Our deal still stands, right? 9 00:00:14,415 --> 00:00:15,147 Of course. 10 00:00:15,249 --> 00:00:15,814 So what about us? 11 00:00:15,916 --> 00:00:16,548 What about us? 12 00:00:16,650 --> 00:00:17,850 Are we gonna stay partners? 13 00:00:17,952 --> 00:00:18,784 What do you want? 14 00:00:18,886 --> 00:00:20,252 Six more months of my dad's sentence. 15 00:00:20,354 --> 00:00:21,020 Two weeks? 16 00:00:30,965 --> 00:00:32,498 Oh... god. 17 00:00:33,734 --> 00:00:34,566 Ricky! 18 00:00:34,668 --> 00:00:36,335 I'm brace-free and ready for some fun. 19 00:00:36,437 --> 00:00:37,503 What should we do today? 20 00:00:37,605 --> 00:00:41,106 Turtle racing, hot air ballooning, karaoke brunch? 21 00:00:41,208 --> 00:00:42,441 I'm going away for the weekend. 22 00:00:42,543 --> 00:00:46,812 And you are getting this affront to taste out of our apartment. 23 00:00:46,914 --> 00:00:47,913 It's for the office. 24 00:00:48,015 --> 00:00:51,517 Oh, in that case, I welcome you with open arms. 25 00:00:51,619 --> 00:00:52,718 You can't leave. 26 00:00:52,820 --> 00:00:54,520 I've been cooped up in this apartment for too long. 27 00:00:55,122 --> 00:00:55,754 I need a frolic. 28 00:00:55,856 --> 00:00:56,722 I'm sorry, jellybean. 29 00:00:56,824 --> 00:00:58,323 My amateur theater group 30 00:00:58,426 --> 00:01:02,861 is doing a sacred, silent retreat in a yurt in Oregon. 31 00:01:02,963 --> 00:01:04,763 Anyways, I gotta run. I'm already late. 32 00:01:05,766 --> 00:01:06,398 Fine. 33 00:01:16,010 --> 00:01:18,677 Hey, guys, I'm back. You miss me? 34 00:01:19,313 --> 00:01:20,412 How's the foot? 35 00:01:20,514 --> 00:01:22,614 You know, ready for action. What are we working on? 36 00:01:22,716 --> 00:01:24,416 We are all off to the annual 37 00:01:24,518 --> 00:01:27,152 Police and Law Enforcement Conference and Expo. 38 00:01:27,254 --> 00:01:29,354 Ooh, is that like an amusement park for detectives? 39 00:01:29,457 --> 00:01:31,190 It's more like a chance for big tech companies 40 00:01:31,292 --> 00:01:33,692 to peddle a bunch of elaborate and expensive gadgets 41 00:01:33,794 --> 00:01:34,760 the department will never buy. 42 00:01:34,862 --> 00:01:37,396 But the swag bags are epic. 43 00:01:37,498 --> 00:01:38,764 Ooh! Oh, yeah. 44 00:01:38,866 --> 00:01:40,399 I gotta have my Christmas gifts out of that bag. 45 00:01:40,501 --> 00:01:42,401 Although giving my nephew infrared goggles 46 00:01:42,503 --> 00:01:44,403 was a bit of a misfire. 47 00:01:45,372 --> 00:01:47,272 Okay, great. So when do we leave? 48 00:01:48,042 --> 00:01:49,341 You can't come with us. 49 00:01:49,443 --> 00:01:50,809 Kind of a badge only thing. 50 00:01:50,911 --> 00:01:51,977 Since when has that stopped me. 51 00:01:52,079 --> 00:01:54,913 Max, they're strict on credentials and punctuality. 52 00:01:55,015 --> 00:01:56,515 We need to roll. Let's go guys. 53 00:02:01,822 --> 00:02:02,754 Honestly, it's not that fun. 54 00:02:02,857 --> 00:02:04,556 I wouldn't even go if it wasn't mandatory. 55 00:02:04,658 --> 00:02:05,624 Oh, no worries. 56 00:02:05,726 --> 00:02:07,726 I'm long overdue for a catch-up with my dad. 57 00:02:07,828 --> 00:02:09,795 He's been begging me to come see him more. 58 00:02:09,897 --> 00:02:10,662 Okay. 59 00:02:10,764 --> 00:02:12,264 Oh, and don't forget your badge. 60 00:02:17,404 --> 00:02:18,604 Say hi to your dad for me, huh? 61 00:02:29,450 --> 00:02:30,315 Honey, you really should have called. 62 00:02:30,417 --> 00:02:31,350 Today's not the best day. 63 00:02:31,452 --> 00:02:33,552 But I brought your favorite custard tarts. 64 00:02:33,654 --> 00:02:34,753 I have the whole day to myself. 65 00:02:34,855 --> 00:02:35,521 Good. 66 00:02:35,623 --> 00:02:36,722 Good, honey, good for you. 67 00:02:36,824 --> 00:02:37,890 Go knock yourself out. 68 00:02:37,992 --> 00:02:38,790 What do you mean? 69 00:02:40,194 --> 00:02:42,961 I remember a time when you pulled the Bolivian Boondoggle, 70 00:02:43,063 --> 00:02:45,497 the Golden Goose Gambit and the Cuckoo's Nest, 71 00:02:45,599 --> 00:02:46,798 all within 24 hours. 72 00:02:47,935 --> 00:02:48,934 Don't think I've ever been so been so proud. 73 00:02:49,937 --> 00:02:51,236 So, kiddo, the world's your oyster. 74 00:02:52,139 --> 00:02:53,305 Get out there and get shucking. 75 00:02:53,407 --> 00:02:55,674 I was just hoping that we could spend some time together. 76 00:02:55,776 --> 00:02:57,209 You know, there's nothing I love more. 77 00:02:57,778 --> 00:02:58,544 But... 78 00:02:58,646 --> 00:03:00,512 But I'm about to run a poker game 79 00:03:00,614 --> 00:03:01,680 with the boys over in Block C. 80 00:03:01,782 --> 00:03:03,549 Really? You're ditching me for a card game? 81 00:03:03,651 --> 00:03:04,850 It's time sensitive. 82 00:03:04,952 --> 00:03:06,952 Thanks to you, I've only got so many more weeks left in here. 83 00:03:07,054 --> 00:03:09,254 And hedge fund sleazebag is being released tomorrow. 84 00:03:09,356 --> 00:03:10,722 So if I don't take them down tonight, 85 00:03:10,824 --> 00:03:11,723 I miss my shot. 86 00:03:11,825 --> 00:03:15,360 Okay, business before pleasure. I get it. 87 00:03:15,462 --> 00:03:16,295 You sure you're okay? 88 00:03:16,397 --> 00:03:19,898 Yes. I'm fine. Now go enjoy yourself. 89 00:03:20,000 --> 00:03:20,866 Win that yacht. 90 00:03:20,968 --> 00:03:21,833 You read my mind. 91 00:03:23,237 --> 00:03:25,671 Besides, we'll have all the time in the world together soon. 92 00:03:27,441 --> 00:03:27,806 Love you, honey. 93 00:03:27,908 --> 00:03:28,540 Love you. 94 00:03:28,642 --> 00:03:29,474 I'm taking these. 95 00:03:43,624 --> 00:03:44,623 One move and you're dead. 96 00:03:47,161 --> 00:03:49,261 97 00:03:52,566 --> 00:03:55,434 I don't have a wallet, but you can help yourself 98 00:03:55,536 --> 00:03:56,868 to some mint chocolate chip ice cream. 99 00:03:56,971 --> 00:03:57,903 I don't want your money. 100 00:03:58,639 --> 00:03:59,504 Then what do you want? 101 00:03:59,607 --> 00:04:00,639 Turn around. 102 00:04:00,741 --> 00:04:01,940 I want to watch your face while I pull the trigger. 103 00:04:07,114 --> 00:04:09,414 Because you light up my life, baby. 104 00:04:09,883 --> 00:04:10,482 Maddy! 105 00:04:10,584 --> 00:04:11,750 I got you, didn't I? 106 00:04:11,852 --> 00:04:12,818 Hi. 107 00:04:14,521 --> 00:04:16,054 ♪ You got me going. ♪ 108 00:04:16,156 --> 00:04:17,689 Man, this is a nice place. 109 00:04:18,926 --> 00:04:19,591 Whose is it? 110 00:04:19,693 --> 00:04:20,359 It's mine. 111 00:04:21,095 --> 00:04:21,927 Are you settling down? 112 00:04:22,029 --> 00:04:22,894 For the time being. 113 00:04:22,997 --> 00:04:24,296 Man, so the rumors are true. 114 00:04:25,766 --> 00:04:26,898 What rumors? 115 00:04:27,001 --> 00:04:27,966 Five Dice Darcy told me you were working for the cops. 116 00:04:28,068 --> 00:04:29,001 I called him a dirty liar. 117 00:04:29,103 --> 00:04:31,503 Okay, first of all, Darcy is a dirty liar, 118 00:04:31,605 --> 00:04:32,804 but just not about that. 119 00:04:32,906 --> 00:04:33,739 Wait, you went cop? 120 00:04:33,841 --> 00:04:35,540 No, I'm not a cop. 121 00:04:35,643 --> 00:04:37,776 I'm a police consultant, temporarily. 122 00:04:37,878 --> 00:04:40,045 I'm just trying to shave time off my dad's sentence. 123 00:04:40,147 --> 00:04:41,213 So I don't hear from you for six months, 124 00:04:41,315 --> 00:04:42,914 all of a sudden, you're living in the upside down. 125 00:04:43,017 --> 00:04:44,216 I know I should have called. 126 00:04:44,318 --> 00:04:47,586 Yeah, or emailed or smoke signal or something, I don't know. 127 00:04:47,688 --> 00:04:48,720 How's George holding up? 128 00:04:49,356 --> 00:04:50,555 You know, my dad, 129 00:04:50,658 --> 00:04:51,590 he could always make a good thing out of a bad situation. 130 00:04:52,693 --> 00:04:54,059 Mhm. Have you talked to your dad lately? 131 00:04:55,095 --> 00:04:56,395 No, I haven't heard from him 132 00:04:56,497 --> 00:04:57,062 the last couple of years. 133 00:04:57,831 --> 00:04:58,930 I think the last I heard, 134 00:04:59,033 --> 00:05:00,365 he was running some kind of a con in the Everglades 135 00:05:00,467 --> 00:05:01,500 with an alligator farm. 136 00:05:01,602 --> 00:05:02,467 And how about you? 137 00:05:02,569 --> 00:05:04,836 Last we spoke, you were working on a con 138 00:05:04,938 --> 00:05:06,505 on the Duke of Lichtenburg. 139 00:05:06,607 --> 00:05:08,507 Yeah, I had to drop that. 140 00:05:09,109 --> 00:05:09,608 What happened? 141 00:05:10,644 --> 00:05:11,743 I got caught snogging the chauffeur. 142 00:05:13,047 --> 00:05:15,480 Okay, that's not like you to mess up a con for a boy. 143 00:05:15,582 --> 00:05:16,381 Was it serious? 144 00:05:16,483 --> 00:05:17,382 You know what? 145 00:05:17,484 --> 00:05:19,618 I just... this is not why I'm here, okay? 146 00:05:19,720 --> 00:05:22,721 I'm here because we are the grifter sisters, 147 00:05:22,823 --> 00:05:26,024 the con queens, the dynamic duo, together again. 148 00:05:26,760 --> 00:05:27,793 Where is your closet? 149 00:05:27,895 --> 00:05:28,794 Yes. 150 00:05:31,832 --> 00:05:32,898 And... done. 151 00:05:34,968 --> 00:05:37,436 Ooh! Eyeliner game still A+. 152 00:05:38,305 --> 00:05:38,970 Now, what about your con game? 153 00:05:39,073 --> 00:05:40,005 What do you mean? 154 00:05:40,107 --> 00:05:41,440 Come on, you always have a long con running. 155 00:05:41,542 --> 00:05:42,708 Spill the tea. 156 00:05:42,810 --> 00:05:45,544 The tea is that I'm working time off my dad's sentence. 157 00:05:45,646 --> 00:05:46,611 You sure that's all? 158 00:05:46,714 --> 00:05:47,379 Yes. 159 00:05:49,817 --> 00:05:50,916 I'm gonna get the door. 160 00:05:52,186 --> 00:05:53,785 You're holding out on me, I know it. 161 00:05:56,690 --> 00:05:57,122 Hey! 162 00:05:57,224 --> 00:05:57,823 Hey. 163 00:05:58,559 --> 00:05:59,057 What are you doing here? 164 00:06:00,427 --> 00:06:02,527 Look, I know you couldn't come to the tech conference so, 165 00:06:02,629 --> 00:06:04,162 I thought I'd bring the tech conference to you. 166 00:06:04,264 --> 00:06:04,930 A swag bag? 167 00:06:05,599 --> 00:06:06,131 Yeah. 168 00:06:06,233 --> 00:06:06,998 You shouldn't have. 169 00:06:08,902 --> 00:06:10,936 Now I see why you've been holding out on me. 170 00:06:11,739 --> 00:06:12,871 Hi. Are you the boyfriend? 171 00:06:12,973 --> 00:06:13,472 No. 172 00:06:13,574 --> 00:06:14,606 No, definitely not. 173 00:06:14,708 --> 00:06:18,744 Oh, well, it's a pleasure to meet you, Detective... 174 00:06:20,247 --> 00:06:21,046 Ellis. 175 00:06:21,148 --> 00:06:24,015 Ellis is my partner, and this is-- 176 00:06:24,118 --> 00:06:26,985 Kelsey, Kelsey Beckford. I'm an old friend from school. 177 00:06:27,087 --> 00:06:29,521 Nice to meet you, Kelsey. Where are you traveling from? 178 00:06:29,623 --> 00:06:31,189 Latvia. Just landed this morning. 179 00:06:31,291 --> 00:06:32,190 Huh? Latvia. 180 00:06:32,292 --> 00:06:34,059 It's a long way to travel for a friend. 181 00:06:34,161 --> 00:06:36,228 Oh, not to see your best friend, though. 182 00:06:36,330 --> 00:06:37,362 I've known Max forever. 183 00:06:37,464 --> 00:06:40,966 Tragically, I do not know a single thing about you. 184 00:06:41,068 --> 00:06:42,401 Would you care to join us tonight? 185 00:06:43,270 --> 00:06:44,636 Oh, I don't think Ellis wants 186 00:06:44,738 --> 00:06:46,204 to join our girls' night, do you? 187 00:06:46,306 --> 00:06:47,105 No. 188 00:06:47,207 --> 00:06:48,240 Thanks for the offer, 189 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 but lots of paperwork to do back at the office. 190 00:06:50,244 --> 00:06:50,742 Yeah. 191 00:06:50,844 --> 00:06:51,376 Mhm. Suit yourself. 192 00:06:52,679 --> 00:06:54,012 Um... don't you think you should finish getting ready? 193 00:06:54,648 --> 00:06:55,480 I was born ready. 194 00:06:58,685 --> 00:06:59,785 I thought you were home-schooled. 195 00:06:59,887 --> 00:07:01,486 Oh, who knew that you paid attention. 196 00:07:01,588 --> 00:07:02,087 Who is she? 197 00:07:02,790 --> 00:07:03,889 Just an old friend. 198 00:07:04,892 --> 00:07:05,857 What are you up to, Max? 199 00:07:05,959 --> 00:07:06,658 Nothing. 200 00:07:06,760 --> 00:07:07,893 You know, when you say nothing, 201 00:07:07,995 --> 00:07:08,960 it's usually something, right? 202 00:07:09,062 --> 00:07:10,495 Why are you so suspicious? 203 00:07:10,597 --> 00:07:11,563 It's literally my job. 204 00:07:11,665 --> 00:07:13,999 Okay, well, how about you go and do your job 205 00:07:14,101 --> 00:07:16,501 because apparently I'm not needed today. 206 00:07:16,603 --> 00:07:18,904 So you just run along and do your little cop things 207 00:07:19,006 --> 00:07:20,872 'cause this here is just two girls 208 00:07:20,974 --> 00:07:22,174 hitting the town like old times. 209 00:07:22,276 --> 00:07:23,875 Okay. Good night. 210 00:08:01,381 --> 00:08:02,347 This is Detective Ellis. 211 00:08:02,449 --> 00:08:03,949 Look, I just sent you some print scans to run. 212 00:08:04,051 --> 00:08:05,550 Give me the results as soon as you can. 213 00:08:05,652 --> 00:08:07,552 So what are your intentions 214 00:08:07,654 --> 00:08:09,588 with Captain tall drink of justice. 215 00:08:09,690 --> 00:08:12,824 Oh shut up. He is just my partner. 216 00:08:12,926 --> 00:08:14,759 Oh, yeah, I'm so sure. 217 00:08:15,996 --> 00:08:17,596 I don't know, maybe this whole domestic coma thing, 218 00:08:17,698 --> 00:08:18,697 maybe it's not an act. 219 00:08:19,166 --> 00:08:19,998 Maybe... 220 00:08:21,201 --> 00:08:22,567 you've gone soft. 221 00:08:22,669 --> 00:08:25,136 I am not... soft. 222 00:08:25,239 --> 00:08:25,971 Yeah? 223 00:08:26,073 --> 00:08:26,738 Yeah. 224 00:08:28,375 --> 00:08:29,074 Prove it. 225 00:08:30,010 --> 00:08:31,576 Okay. You remember the rules. 226 00:08:31,678 --> 00:08:34,613 No repeats, no cheap marks, and absolutely no getting made. 227 00:08:35,148 --> 00:08:35,614 Beautiful. 228 00:08:36,383 --> 00:08:38,083 Okay. Best out of five. 229 00:08:39,286 --> 00:08:40,185 ♪ Trouble found me. ♪ 230 00:08:40,954 --> 00:08:42,888 ♪ Trouble found me ♪ 231 00:08:43,790 --> 00:08:45,957 ♪ I can't pull me back in. ♪ 232 00:08:46,059 --> 00:08:49,294 ♪ It's what I was looking for.♪ 233 00:08:49,396 --> 00:08:52,297 ♪ I guess I could use some more. ♪ 234 00:08:52,399 --> 00:08:54,766 235 00:08:58,038 --> 00:08:59,070 ♪ I... I... I... ♪ 236 00:08:59,172 --> 00:09:01,306 ♪ I tried to blame it on fate.♪ 237 00:09:01,408 --> 00:09:02,941 ♪ I did it for the kicks. ♪ 238 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 ♪ Yeah, I did it anyway. ♪ 239 00:09:04,745 --> 00:09:06,177 ♪ Told anyone who'd listen ♪ 240 00:09:06,280 --> 00:09:08,880 ♪ that I'd leave this place. ♪ 241 00:09:09,950 --> 00:09:11,917 ♪ But I can't leave this place. ♪ 242 00:09:12,953 --> 00:09:14,753 ♪ And I feel like you're losing ♪ 243 00:09:16,056 --> 00:09:17,889 ♪ I feel like you're losing, ♪ 244 00:09:17,991 --> 00:09:19,591 ♪ you're losing control. ♪ 245 00:09:27,434 --> 00:09:30,802 So Max's friend's name is Maddy Jenton. 246 00:09:32,039 --> 00:09:34,272 Charges include identity theft, fraud, and forgery. 247 00:09:34,374 --> 00:09:35,173 Great. 248 00:09:38,278 --> 00:09:39,044 I know. 249 00:09:40,013 --> 00:09:41,746 Max could be pulling another con. 250 00:09:43,350 --> 00:09:44,749 I thought we were past this. 251 00:09:48,522 --> 00:09:49,387 Your call has been forwarded 252 00:09:49,489 --> 00:09:51,356 to an automatic voice message system. 253 00:09:57,230 --> 00:09:59,364 In my defense, I didn't see the dog in the back seat. 254 00:09:59,466 --> 00:10:00,665 We have to give the dog back. 255 00:10:00,767 --> 00:10:01,600 We can give the dog back. 256 00:10:01,702 --> 00:10:03,401 Why do I have to give back the car? 257 00:10:03,503 --> 00:10:05,937 Because I'm trying to get my dad out of jail, 258 00:10:06,039 --> 00:10:06,638 not join him. 259 00:10:06,740 --> 00:10:07,572 Dude, don't you miss this? 260 00:10:07,674 --> 00:10:10,308 Don't you miss the thrill of the con? 261 00:10:10,410 --> 00:10:11,309 Don't you miss the rush? 262 00:10:11,745 --> 00:10:12,344 Yes. 263 00:10:12,446 --> 00:10:13,345 I've had a blast. 264 00:10:14,214 --> 00:10:15,880 It's been so good seeing you. 265 00:10:15,983 --> 00:10:18,683 But tomorrow's a school day. Okay, we need to go home. 266 00:10:19,486 --> 00:10:20,218 Okay. We're tied. 267 00:10:20,320 --> 00:10:22,053 Can we do one more for the win? 268 00:10:23,423 --> 00:10:24,856 Look, just break into a locker. 269 00:10:24,958 --> 00:10:26,391 I bet you can't do it in less than 30 seconds. 270 00:10:27,160 --> 00:10:28,259 Too easy. 271 00:10:28,362 --> 00:10:30,395 Is it? Or are you afraid that you have lost your skill 272 00:10:30,497 --> 00:10:31,396 with a lock pick? 273 00:10:31,498 --> 00:10:33,932 I don't even need a lock pick. 274 00:10:34,401 --> 00:10:35,333 Okay? 275 00:10:35,435 --> 00:10:38,003 Great, tough guy. What about, uh, locker 13? 276 00:10:38,105 --> 00:10:38,870 Okay. 277 00:10:39,573 --> 00:10:40,271 Watch and see. 278 00:10:40,807 --> 00:10:42,040 Oh, hello. 279 00:10:47,180 --> 00:10:49,047 Now, don't you do this. This is crime. 280 00:10:56,590 --> 00:10:57,422 I'm sorry, sweetie. 281 00:11:00,894 --> 00:11:02,494 Hey! Transit cops! Come on, move it! 282 00:11:02,596 --> 00:11:03,828 Move, move, move, move, move, move! 283 00:11:04,498 --> 00:11:04,629 Hey! 284 00:11:05,532 --> 00:11:06,398 Get in the car, baby! Come on! 285 00:11:15,876 --> 00:11:17,142 Max, where the hell are you? 286 00:11:17,244 --> 00:11:18,777 I've been trying to call you for over an hour. 287 00:11:18,879 --> 00:11:19,944 We've got a case. Call me. 288 00:11:21,348 --> 00:11:22,313 Hi. Detective Ellis. 289 00:11:22,416 --> 00:11:24,015 Name's Ernie. I run security here. 290 00:11:24,117 --> 00:11:24,849 I'll take you to the scene. 291 00:11:24,951 --> 00:11:26,518 Thanks. Did you know the victim? 292 00:11:26,620 --> 00:11:29,287 Yeah. Josh Hanson, the club's tennis pro. 293 00:11:30,557 --> 00:11:32,257 Everyone around here is really broken up about it. 294 00:11:33,293 --> 00:11:34,059 He was a great guy. 295 00:11:34,761 --> 00:11:35,727 Terrible way to go. 296 00:11:41,535 --> 00:11:42,267 Hey, Ellis. 297 00:11:43,070 --> 00:11:43,735 Where's Max? 298 00:11:44,771 --> 00:11:45,804 She, uh, she couldn't make it today. 299 00:11:45,906 --> 00:11:46,504 What have we got? 300 00:11:47,874 --> 00:11:50,341 See these, second degree burns. He was in here for hours. 301 00:11:50,444 --> 00:11:51,643 But even if he'd fallen asleep, 302 00:11:51,745 --> 00:11:53,478 wouldn't the pain from the burns be enough to wake him up? 303 00:11:53,580 --> 00:11:56,381 Normally, I'd say yes, but that probably didn't help. 304 00:11:56,483 --> 00:11:58,783 Right. So he passed out because of the alcohol, 305 00:11:58,885 --> 00:12:00,885 but then died of a what... heatstroke? 306 00:12:00,987 --> 00:12:02,020 That's what I'm thinking. 307 00:12:02,122 --> 00:12:03,421 I'll need to do a full exam to be sure. 308 00:12:03,523 --> 00:12:04,355 What about the time of death? 309 00:12:04,458 --> 00:12:06,891 Somewhere between midnight and 3 a.m. 310 00:12:07,928 --> 00:12:09,327 Was there any security cameras? 311 00:12:09,429 --> 00:12:10,228 None on the grounds. 312 00:12:10,330 --> 00:12:12,230 The clientele values their privacy. 313 00:12:12,933 --> 00:12:13,465 Who found the body? 314 00:12:14,434 --> 00:12:16,000 That would be our club's GM, Bob. 315 00:12:16,103 --> 00:12:16,735 Bob. 316 00:12:17,604 --> 00:12:18,937 All right, let's go talk to Bob. 317 00:12:19,039 --> 00:12:20,138 I still can't believe he's gone. 318 00:12:20,240 --> 00:12:21,172 I'm sorry for your loss. 319 00:12:22,342 --> 00:12:23,842 Do you know what Josh might have been doing 320 00:12:23,944 --> 00:12:25,076 so late at night in the steam room? 321 00:12:25,178 --> 00:12:26,544 Oh, he had an apartment on the club grounds, 322 00:12:26,646 --> 00:12:29,247 so a late-night steam was kind of his thing 323 00:12:29,349 --> 00:12:30,348 after a long day of lessons. 324 00:12:30,450 --> 00:12:33,017 What about the drinking? Is that also his thing? 325 00:12:35,122 --> 00:12:35,820 Yeah. 326 00:12:37,090 --> 00:12:39,524 He's had a bit of a problem ever since his injury. 327 00:12:40,093 --> 00:12:40,892 What injury? 328 00:12:40,994 --> 00:12:42,527 As soon as he joined the pro circuit, 329 00:12:43,263 --> 00:12:44,262 he blew his knee out. 330 00:12:44,364 --> 00:12:45,130 Go figure. 331 00:12:46,299 --> 00:12:47,065 That's me and Josh. 332 00:12:48,235 --> 00:12:49,868 We met at tennis camp at Boca when we were 16. 333 00:12:50,737 --> 00:12:51,402 We were the scholarship kids. 334 00:12:52,339 --> 00:12:53,304 We both loved the game, but... 335 00:12:54,341 --> 00:12:55,406 he was the one with the real talent. 336 00:12:56,143 --> 00:12:57,342 He went the pro route, 337 00:12:57,444 --> 00:12:58,810 I went corporate, ended up here. 338 00:12:59,579 --> 00:13:00,211 It's a long friendship. 339 00:13:00,313 --> 00:13:01,279 He's a godfather to my son. 340 00:13:01,381 --> 00:13:02,514 After rehab, he needed a job. 341 00:13:02,616 --> 00:13:03,982 I made him the club's tennis pro. 342 00:13:04,851 --> 00:13:05,984 Gave him the apartment for free. 343 00:13:06,086 --> 00:13:08,853 Did Josh's drinking ever interfere here at work? 344 00:13:08,955 --> 00:13:10,388 No, no. Never. 345 00:13:10,490 --> 00:13:13,258 Josh had his issues, but he was the best, okay? 346 00:13:13,360 --> 00:13:15,026 Everybody loved him. I mean, you could-- 347 00:13:15,462 --> 00:13:16,094 Oh. 348 00:13:17,230 --> 00:13:18,229 I'm sorry, I just... 349 00:13:19,099 --> 00:13:20,165 A lot to process. 350 00:13:20,267 --> 00:13:22,367 Of course. Well, thank you for your time. 351 00:13:22,469 --> 00:13:24,068 I may need to ask your staff a few questions, 352 00:13:24,171 --> 00:13:25,637 but I think you and I are done for now. 353 00:13:25,739 --> 00:13:27,205 Yeah. Whatever you need. 354 00:13:27,307 --> 00:13:27,939 Thank you. 355 00:13:33,213 --> 00:13:34,279 Hey Chief, what's up? 356 00:13:34,381 --> 00:13:36,514 Ellis, get back to the station now. 357 00:13:37,217 --> 00:13:38,082 You're off the case. 358 00:13:38,185 --> 00:13:39,517 What? Why? 359 00:13:39,619 --> 00:13:40,485 Just do it. 360 00:13:54,401 --> 00:13:57,302 Okay, okay. I'm coming. 361 00:14:02,576 --> 00:14:05,076 I swear I'm gonna return the dog 362 00:14:05,178 --> 00:14:06,845 once I remember where she came from. 363 00:14:07,614 --> 00:14:08,413 It's not about the dog. 364 00:14:08,515 --> 00:14:09,214 Max Mitchell, you're under arrest 365 00:14:09,316 --> 00:14:10,381 for the murder of Josh Hanson. 366 00:14:10,917 --> 00:14:11,516 Hold this. 367 00:14:15,622 --> 00:14:17,322 Okay. You don't need to hear that. 368 00:14:25,699 --> 00:14:26,464 Anything to say? 369 00:14:27,300 --> 00:14:29,467 Yeah. Can I get an aspirin? 370 00:14:30,737 --> 00:14:33,705 This is serious, Max. Cybercrimes Unit found a hit 371 00:14:33,807 --> 00:14:35,840 on Josh Hanson's life on the dark web. 372 00:14:35,942 --> 00:14:37,508 They staked out the bus lockers, 373 00:14:37,611 --> 00:14:39,811 and you were caught on camera picking up the payment. 374 00:14:40,680 --> 00:14:42,947 Maybe make that two aspirins. 375 00:14:46,453 --> 00:14:47,919 You don't actually think she did this, do you? 376 00:14:48,021 --> 00:14:49,320 No, of course not. 377 00:14:50,390 --> 00:14:52,523 But I do wonder if she's involved maybe. 378 00:14:53,226 --> 00:14:54,125 What are you saying? 379 00:14:54,227 --> 00:14:55,660 I'm saying you just got your desk back. 380 00:14:56,229 --> 00:14:57,228 This is Max. 381 00:14:57,330 --> 00:14:59,497 Friend to friend, you might want to pull back, 382 00:14:59,599 --> 00:15:00,765 you know, protect yourself. 383 00:15:00,867 --> 00:15:02,433 What were you doing on that video? 384 00:15:02,535 --> 00:15:04,936 Okay. Yes, I broke into the locker. 385 00:15:05,038 --> 00:15:06,437 Why that specific locker? 386 00:15:06,539 --> 00:15:07,906 I don't know, because it was there. 387 00:15:09,075 --> 00:15:10,608 You don't actually think I killed anyone, do you? 388 00:15:12,012 --> 00:15:13,811 Max, who were you with last night? 389 00:15:15,515 --> 00:15:17,315 Lola. Just Lola. 390 00:15:32,599 --> 00:15:33,598 Why are you lying to me? 391 00:15:33,700 --> 00:15:35,366 Yeah, and why the hell are you protecting her? 392 00:15:37,203 --> 00:15:38,403 Simmons, tox screen came back on your vic. 393 00:15:38,505 --> 00:15:39,370 All right. Thanks, Tony. 394 00:15:41,675 --> 00:15:43,374 Ellis, he pulled you off the case. 395 00:15:44,511 --> 00:15:45,543 And where's Maddy now? 396 00:15:46,646 --> 00:15:47,845 I don't know. 397 00:15:47,948 --> 00:15:49,714 All I know is that I woke up in the morning and she was gone. 398 00:15:49,816 --> 00:15:50,481 And the bag? 399 00:15:50,583 --> 00:15:51,516 Also gone. 400 00:15:51,618 --> 00:15:53,518 Max, listen to me very carefully. 401 00:15:53,620 --> 00:15:54,919 You need to cooperate with us. 402 00:15:55,021 --> 00:15:56,220 I am cooperating. 403 00:15:56,323 --> 00:15:59,924 And I'm trying to help you, but the commissioner is furious. 404 00:16:00,827 --> 00:16:01,759 If you get charged with murder, 405 00:16:01,861 --> 00:16:02,994 the department will have to sever 406 00:16:03,096 --> 00:16:04,629 any and all affiliations with you. 407 00:16:04,731 --> 00:16:06,764 Any previous agreements and arrangements 408 00:16:06,866 --> 00:16:08,032 will become null and void. 409 00:16:08,134 --> 00:16:11,402 And this includes our deal for your father's early release. 410 00:16:15,976 --> 00:16:16,607 Ellis. 411 00:16:17,711 --> 00:16:18,776 I thought you were off the case. 412 00:16:18,878 --> 00:16:20,578 I'm observing today. 413 00:16:21,114 --> 00:16:21,813 Thank you. 414 00:16:22,983 --> 00:16:25,383 I found traces of digoxin in the vic's system. 415 00:16:25,485 --> 00:16:26,784 It's a heart medication 416 00:16:26,886 --> 00:16:29,954 except his medical records show it was never prescribed to him. 417 00:16:30,056 --> 00:16:31,656 So you think he could have been drugged? 418 00:16:31,758 --> 00:16:32,757 Most likely. 419 00:16:32,859 --> 00:16:34,659 There are no recreational benefits to taking it. 420 00:16:34,761 --> 00:16:36,594 What happens if a healthy person took digoxin? 421 00:16:36,696 --> 00:16:38,596 Their blood pressure would plummet. 422 00:16:38,698 --> 00:16:39,998 likely leading to unconsciousness. 423 00:16:40,100 --> 00:16:41,165 Adding alcohol to the mix, 424 00:16:41,267 --> 00:16:42,767 I'm sure just speeds all that up, right? 425 00:16:42,869 --> 00:16:43,634 Mmhmm. 426 00:16:43,737 --> 00:16:44,502 What about his burn? 427 00:16:44,604 --> 00:16:46,104 The dermal and subcutaneous burns 428 00:16:46,206 --> 00:16:48,773 are consistent with temperatures over 200 degrees. 429 00:16:48,875 --> 00:16:49,941 Right. But all those steam rooms 430 00:16:50,043 --> 00:16:51,142 have limiters on the thermostat 431 00:16:51,244 --> 00:16:53,644 so that they can never reach those temperatures, right? 432 00:16:53,747 --> 00:16:54,345 Correct. 433 00:16:55,482 --> 00:16:57,515 So someone knew that Josh would be drinking, 434 00:16:57,617 --> 00:16:59,650 drugged him with the digoxin to knock him out, 435 00:17:00,387 --> 00:17:01,252 futz with the thermostat 436 00:17:01,354 --> 00:17:04,355 and then just... left him in there to fry. 437 00:17:07,027 --> 00:17:09,193 All right. Well, now we know for certain this is a murder case. 438 00:17:09,295 --> 00:17:10,328 Work with me here. 439 00:17:10,430 --> 00:17:12,663 The murder happened between midnight and 3 a.m. 440 00:17:12,766 --> 00:17:13,865 Do you have an alibi? 441 00:17:15,702 --> 00:17:16,401 Uh... 442 00:17:18,138 --> 00:17:18,603 Yeah!!! 443 00:17:19,406 --> 00:17:21,205 Lola bit the delivery guy. 444 00:17:21,307 --> 00:17:22,707 The delivery guy? 445 00:17:22,809 --> 00:17:23,775 I ordered takeout. 446 00:17:24,644 --> 00:17:25,943 Ordering food isn't an alibi. 447 00:17:26,046 --> 00:17:29,480 It is when you take selfies with every single delivery person. 448 00:17:29,582 --> 00:17:31,082 Okay. Look at this. 449 00:17:32,652 --> 00:17:37,755 Pizza, Chinese, perogies, poutine 450 00:17:38,792 --> 00:17:39,724 and pizza again. 451 00:17:39,826 --> 00:17:41,459 Well, that explains the heartburn. 452 00:17:41,561 --> 00:17:43,828 I'll take this to I.T. to confirm the timestamps. 453 00:17:44,431 --> 00:17:45,096 I'll be back. 454 00:17:48,301 --> 00:17:49,967 At least I got you, Lola. 455 00:17:53,073 --> 00:17:54,038 The dog's owner is here. 456 00:17:54,641 --> 00:17:55,540 Hand her over. 457 00:17:58,812 --> 00:17:59,911 Never change, kid. 458 00:18:08,288 --> 00:18:08,920 Ellis. 459 00:18:09,689 --> 00:18:11,022 Max's alibi checks out. 460 00:18:11,124 --> 00:18:11,923 Good. 461 00:18:12,025 --> 00:18:13,724 Yeah, but unless we find her friend, 462 00:18:13,827 --> 00:18:15,693 she'll be charged with solicitation to commit murder. 463 00:18:15,795 --> 00:18:17,962 I don't know why Max is protecting Maddy like that. 464 00:18:18,064 --> 00:18:18,830 Go find out. 465 00:18:20,100 --> 00:18:20,832 Yes, sir. 466 00:18:22,602 --> 00:18:23,935 So, I guess, I'm not a murderer after all. 467 00:18:24,037 --> 00:18:25,603 Nobody thought that, Max. 468 00:18:25,705 --> 00:18:26,637 Oh, could have fooled me. 469 00:18:26,739 --> 00:18:27,939 I thought you thought you were my partner, 470 00:18:28,041 --> 00:18:29,941 and then you went behind my back to check up on my friend 471 00:18:30,043 --> 00:18:31,576 when there wasn't even a murder yet. 472 00:18:31,678 --> 00:18:32,944 Yeah, and I was right about her. 473 00:18:34,214 --> 00:18:35,213 Are you gonna put all my friends through a database? 474 00:18:35,315 --> 00:18:36,747 So I should just go get their fingerprints now 475 00:18:36,850 --> 00:18:37,615 and get it over with. 476 00:18:38,551 --> 00:18:40,017 Friends? Really? She set you up. 477 00:18:40,120 --> 00:18:42,053 Also, why do you keep protecting a murderer? 478 00:18:42,155 --> 00:18:43,754 Can you stop calling her that? 479 00:18:43,857 --> 00:18:46,057 I've been friends with Maddy since I was six years old. 480 00:18:46,159 --> 00:18:48,059 My dad and her dad were in the same line of work. 481 00:18:48,795 --> 00:18:49,894 Line of work, really? 482 00:18:50,697 --> 00:18:51,529 You mean, they're con men. 483 00:18:52,532 --> 00:18:53,798 Think what you will about my dad. 484 00:18:55,101 --> 00:18:57,668 But he always gave me a caring and stable home life, 485 00:18:59,172 --> 00:19:00,004 unlike Maddy's. 486 00:19:01,074 --> 00:19:02,240 Her dad would disappear for weeks on end 487 00:19:02,342 --> 00:19:05,009 when he was playing a con, so she would stay with us a lot. 488 00:19:05,111 --> 00:19:06,811 She was the fun one. 489 00:19:06,913 --> 00:19:08,813 The cool one. The wild one. 490 00:19:09,983 --> 00:19:11,682 She was always a little bit of a train wreck. 491 00:19:12,752 --> 00:19:13,718 My dad would call her Hurricane Maddy 492 00:19:13,820 --> 00:19:15,219 because she would storm into our lives 493 00:19:15,321 --> 00:19:16,320 and bring all this excitement, 494 00:19:16,422 --> 00:19:18,623 and then she would take things one step too far, 495 00:19:18,725 --> 00:19:20,191 and we'd have to clean up her mess. 496 00:19:20,293 --> 00:19:21,993 So then why do you keep doing it? 497 00:19:22,095 --> 00:19:22,860 I don't know. 498 00:19:22,962 --> 00:19:25,096 Growing up, I had friends all over, 499 00:19:25,198 --> 00:19:27,932 but no one who I could be honest with 500 00:19:28,034 --> 00:19:30,601 about who I was or who my parents were. 501 00:19:31,304 --> 00:19:32,336 With Maddy, I could. 502 00:19:32,438 --> 00:19:34,772 I felt like she was the only person in the world 503 00:19:34,874 --> 00:19:36,307 who really understood me, 504 00:19:36,409 --> 00:19:38,943 who I felt safe telling all my secrets to. 505 00:19:40,113 --> 00:19:41,245 Her and I have been through a lot together. 506 00:19:42,448 --> 00:19:43,581 Do you know what it's like to care for somebody 507 00:19:43,683 --> 00:19:44,749 who also drives you nuts? 508 00:19:45,518 --> 00:19:46,250 I think I have an idea. 509 00:19:46,352 --> 00:19:47,552 Maddy might be a lot of things, 510 00:19:48,388 --> 00:19:49,620 but she is not a killer. 511 00:19:49,722 --> 00:19:51,255 I just think that your history with her 512 00:19:51,357 --> 00:19:52,156 is clouding your judgment. 513 00:19:52,258 --> 00:19:53,624 You guys aren't kids anymore, Max. 514 00:19:53,726 --> 00:19:55,126 She solicited a murder on the dark web. 515 00:19:55,228 --> 00:19:57,295 She told you which locker to break into, 516 00:19:57,397 --> 00:19:59,830 and she made damn sure that she wasn't the one caught on camera. 517 00:20:01,334 --> 00:20:02,833 Now, you and your dad's freedom are on the line because of her. 518 00:20:04,771 --> 00:20:06,003 That's one hell of a mess to clean up. 519 00:20:06,706 --> 00:20:07,705 At a certain point, 520 00:20:07,807 --> 00:20:09,006 you're gonna have to pick whose side you're on. 521 00:20:27,961 --> 00:20:28,859 How'd you find me? 522 00:20:28,962 --> 00:20:31,195 You're kryptonite. Bacon-infused waffles. 523 00:20:31,297 --> 00:20:33,097 You always get them before a getaway flight. 524 00:20:33,199 --> 00:20:33,798 Mm. 525 00:20:34,968 --> 00:20:36,133 You know, my dad always used to say 526 00:20:36,236 --> 00:20:37,301 if they bust you in the airport, 527 00:20:37,403 --> 00:20:39,103 don't let it be on an empty stomach. 528 00:20:40,540 --> 00:20:42,873 It might have been the only good thing I ever got from him. 529 00:20:43,476 --> 00:20:44,242 I'm starving. 530 00:20:44,844 --> 00:20:45,343 Uh, uh, uh... 531 00:20:46,679 --> 00:20:49,947 Really? You're not gonna share even after setting me up? 532 00:20:50,783 --> 00:20:51,682 What are you talking about? 533 00:20:51,784 --> 00:20:53,317 You made sure I was the one on camera 534 00:20:53,419 --> 00:20:55,286 when you told me to take that money. 535 00:20:55,388 --> 00:20:56,954 They arrested me, Maddy. 536 00:20:57,056 --> 00:21:00,391 Oh, bummer. Who? Your new friends? 537 00:21:00,493 --> 00:21:01,859 Might want to consider a change of career. 538 00:21:01,961 --> 00:21:03,227 The guy you were paid to kill is dead. 539 00:21:04,864 --> 00:21:06,163 Wait, what? I didn't kill anybody. 540 00:21:07,200 --> 00:21:08,132 You better hope you can prove that. 541 00:21:10,069 --> 00:21:11,702 And you set me up. 542 00:21:11,804 --> 00:21:13,671 Yeah, I set you up. 543 00:21:14,307 --> 00:21:14,772 Maddy Jenton... 544 00:21:16,042 --> 00:21:17,008 you're under arrest for the murder of Josh Hanson. 545 00:21:17,110 --> 00:21:18,442 Stand up. Put your hands behind your back. 546 00:21:18,544 --> 00:21:19,377 You're unbelievable. 547 00:21:24,550 --> 00:21:26,817 All right, let's go. Come on. 548 00:21:26,919 --> 00:21:27,818 Is this fun for you? 549 00:21:36,195 --> 00:21:36,694 Says it right here. 550 00:21:37,997 --> 00:21:40,197 I want Josh Hanson taken care of before next Wednesday, 551 00:21:40,300 --> 00:21:42,933 and make it hurt. Period, finito. 552 00:21:43,036 --> 00:21:44,235 That's a message on the dark web 553 00:21:44,337 --> 00:21:45,870 hiring you to kill Josh Hanson. 554 00:21:45,972 --> 00:21:46,370 I... 555 00:21:47,140 --> 00:21:50,207 Detective, me a killer? 556 00:21:50,310 --> 00:21:53,844 I am a simple girl who just rolled into town 557 00:21:53,946 --> 00:21:55,713 to see my supposed best friend, 558 00:21:55,815 --> 00:21:57,381 and would you look at the mess that she got me into. 559 00:21:57,483 --> 00:21:59,417 Oh, please. You pulled me into a Catfish Killer. 560 00:21:59,519 --> 00:22:00,885 What's a Catfish Killer? 561 00:22:00,987 --> 00:22:01,852 It's a con. 562 00:22:02,588 --> 00:22:03,354 You pose as a hit man. 563 00:22:03,456 --> 00:22:04,221 Or hit woman. 564 00:22:04,324 --> 00:22:05,823 You collect half of the payment, 565 00:22:05,925 --> 00:22:07,124 and then you don't go through with the hit. 566 00:22:07,860 --> 00:22:08,726 So where's the money? 567 00:22:08,828 --> 00:22:09,527 Why do you think I know where the money? 568 00:22:09,629 --> 00:22:10,361 She's the one who's on camera 569 00:22:10,463 --> 00:22:11,862 taking it out of the locker. 570 00:22:11,964 --> 00:22:12,396 Sir. 571 00:22:14,434 --> 00:22:14,999 And? 572 00:22:15,101 --> 00:22:16,967 Maddy's alibi checks out. 573 00:22:17,070 --> 00:22:18,969 After she left Max's place, 574 00:22:19,072 --> 00:22:20,905 cameras have her at the casino all night. 575 00:22:21,007 --> 00:22:22,506 She lost a bundle at the craps table. 576 00:22:22,608 --> 00:22:24,809 I did. Thank you for the reminder. 577 00:22:25,411 --> 00:22:26,344 Can I go now? 578 00:22:26,446 --> 00:22:27,845 until Cybercrimes can decode the encryption 579 00:22:27,947 --> 00:22:31,082 on the dark-net messages and prove that it's Maddy, 580 00:22:31,184 --> 00:22:31,949 we can't hold her. 581 00:22:32,051 --> 00:22:34,485 So... that would be a yes then. 582 00:22:34,587 --> 00:22:35,386 You're free to go. 583 00:22:35,488 --> 00:22:36,153 Great. 584 00:22:41,494 --> 00:22:42,293 Thank you, Detective. 585 00:22:48,000 --> 00:22:49,033 So you're just gonna leave again? 586 00:22:50,903 --> 00:22:51,902 Why do you want to arrest me again? 587 00:22:52,004 --> 00:22:53,838 I'm trying to work time off my dad's sentence, 588 00:22:53,940 --> 00:22:55,906 and I might lose everything because of you. 589 00:22:56,008 --> 00:22:57,775 Honey, I didn't make you do anything you didn't want to do. 590 00:22:57,877 --> 00:22:59,043 You know what? Just go. 591 00:22:59,145 --> 00:23:00,277 I'm trying. You're stopping me. 592 00:23:00,380 --> 00:23:02,480 Well, I thought you might actually want to stay and help 593 00:23:02,582 --> 00:23:04,315 since you're the one that caused this mess. 594 00:23:04,417 --> 00:23:05,049 Why? 595 00:23:05,985 --> 00:23:06,884 You have all your new cop friends. 596 00:23:07,387 --> 00:23:08,119 Ask them. 597 00:23:14,026 --> 00:23:16,427 So someone paid for a hit, then did it themselves. 598 00:23:16,529 --> 00:23:17,995 Well, that doesn't make any sense. 599 00:23:18,097 --> 00:23:19,397 Nevertheless, your vic is dead. 600 00:23:20,566 --> 00:23:22,166 Well, is it possible that two different people 601 00:23:22,268 --> 00:23:23,167 wanted Josh dead? 602 00:23:23,269 --> 00:23:24,502 I mean, everybody at the tennis club said 603 00:23:24,604 --> 00:23:26,103 that both the staff and the members loved him. 604 00:23:26,205 --> 00:23:27,271 Obviously not everyone. 605 00:23:28,674 --> 00:23:30,508 Go back. See what you can dig up. 606 00:23:31,043 --> 00:23:32,343 All right. 607 00:23:32,445 --> 00:23:33,911 I'll get the payroll department to send us a list of employees. 608 00:23:34,013 --> 00:23:35,212 Yeah, yeah, whatever. 609 00:23:35,314 --> 00:23:38,315 Come on, McEnroe, grab your fuzzy balls and come with me. 610 00:23:45,158 --> 00:23:46,891 Hey, I think we should get the department 611 00:23:46,993 --> 00:23:48,359 to spring for a membership here. 612 00:23:49,328 --> 00:23:50,161 Oh, yeah, I'll get right on that. 613 00:23:50,263 --> 00:23:51,829 Now, remember, everybody still thinks 614 00:23:51,931 --> 00:23:53,063 that Josh's death was an accident. 615 00:23:53,166 --> 00:23:55,232 Well, the longer the killer thinks that 616 00:23:55,334 --> 00:23:56,434 the greater the chance he'll slip up. 617 00:23:56,536 --> 00:23:57,968 I want to get started with the staff. 618 00:23:58,070 --> 00:24:00,271 And I'm gonna start with a daiquiri. 619 00:24:02,475 --> 00:24:04,208 And so I asked her what she was doing, 620 00:24:04,310 --> 00:24:06,510 and she said, don't look at me, that's not my ocelot. 621 00:24:08,114 --> 00:24:10,114 Can you believe it? She's such a nut. 622 00:24:10,216 --> 00:24:11,382 I love her so much. 623 00:24:13,186 --> 00:24:14,885 And here she is. Speak of the devil. 624 00:24:14,987 --> 00:24:16,153 I was just telling them all about you. 625 00:24:16,255 --> 00:24:18,322 Everyone... this is Jenny. 626 00:24:20,960 --> 00:24:23,594 Jenny Jerome of the Long Island Jeromes. 627 00:24:23,696 --> 00:24:26,630 Right, and before you ask, yes, those Jeromes. 628 00:24:26,732 --> 00:24:27,731 What can I say? 629 00:24:27,834 --> 00:24:30,201 Okay. Baby food has been very good to my family. 630 00:24:30,303 --> 00:24:32,169 Who would have thought puréed carrots 631 00:24:32,271 --> 00:24:33,804 would buy me a new beach house. 632 00:24:35,074 --> 00:24:37,541 Oh, but if you'll excuse Samantha and I for a moment. 633 00:24:37,643 --> 00:24:39,043 Oh, another round on her. 634 00:24:40,513 --> 00:24:41,545 Sure. See you later. 635 00:24:44,016 --> 00:24:45,916 Yes. I knew you'd remember the Samantha and Jenny routine. 636 00:24:46,018 --> 00:24:47,151 How did you know I'd be here? 637 00:24:47,253 --> 00:24:48,552 You're a cop. This is the scene of the crime. 638 00:24:48,654 --> 00:24:49,453 Where else would you be? 639 00:24:49,555 --> 00:24:51,021 I think I got us the lay of the land. 640 00:24:51,123 --> 00:24:53,057 It's Peyton and Lisa. 641 00:24:54,026 --> 00:24:55,559 So, queen bee, wannabe queen bee. 642 00:24:55,661 --> 00:24:56,360 They got all the tea. 643 00:24:57,730 --> 00:24:59,196 I figured they'd spill if we run a little War of the Roses, 644 00:25:00,533 --> 00:25:01,265 play doubles with them, pretend to be mad at each other. 645 00:25:01,367 --> 00:25:03,467 Maddy, stop. I am mad at you. 646 00:25:03,569 --> 00:25:04,435 I thought you wanted my help. 647 00:25:04,537 --> 00:25:05,436 I did, but, Maddy-- 648 00:25:05,538 --> 00:25:06,070 What? 649 00:25:06,172 --> 00:25:07,004 It's always like this. 650 00:25:07,106 --> 00:25:07,872 It's always like what? 651 00:25:07,974 --> 00:25:09,907 Hurricane Maddy, blow into my life, 652 00:25:10,009 --> 00:25:12,176 create a bunch of chaos and expect me to clean up your mess. 653 00:25:12,278 --> 00:25:13,677 Okay, first you say you want my help, so I'm helping. 654 00:25:13,779 --> 00:25:15,513 Now you don't want my help. What do you want from me? 655 00:25:15,615 --> 00:25:17,214 I want you to tell me why you came to town. 656 00:25:17,316 --> 00:25:18,148 Why did you come here? 657 00:25:18,251 --> 00:25:19,350 I need a reason to see my best friend.? 658 00:25:19,452 --> 00:25:21,051 No, but you usually have one. 659 00:25:21,153 --> 00:25:24,121 Did you just need a fall girl for your con? 660 00:25:24,223 --> 00:25:25,256 Wow, dude. 661 00:25:25,958 --> 00:25:27,024 Okay, you know what? 662 00:25:27,126 --> 00:25:28,359 I came here to see if I even still have a friend. 663 00:25:28,461 --> 00:25:29,393 And I guess I got my answer. 664 00:25:29,495 --> 00:25:30,194 What's that supposed to mean? 665 00:25:30,296 --> 00:25:31,161 Ever since we were kids, 666 00:25:31,264 --> 00:25:32,696 no matter where we were in the world, 667 00:25:32,798 --> 00:25:33,697 no matter what con we were running, 668 00:25:33,799 --> 00:25:35,366 no matter what was going on in our lives, 669 00:25:35,468 --> 00:25:36,600 we took care of each other. 670 00:25:36,702 --> 00:25:39,203 I haven't talked to you in six months. 671 00:25:39,305 --> 00:25:41,972 And the last time I called you, I was really, really upset. 672 00:25:42,074 --> 00:25:43,173 About the chauffeur? 673 00:25:43,276 --> 00:25:44,942 Yes, about the chauffeur. 674 00:25:45,678 --> 00:25:46,544 You didn't call me back. 675 00:25:46,646 --> 00:25:47,678 And you know what? That's fine. 676 00:25:47,780 --> 00:25:49,513 Life gets busy. So I tried again. 677 00:25:49,615 --> 00:25:50,080 Nothing. 678 00:25:51,217 --> 00:25:51,982 And then I came up here because I thought, 679 00:25:52,084 --> 00:25:53,017 well, maybe I did something wrong, 680 00:25:53,119 --> 00:25:54,552 but no, it turns out you've just moved on. 681 00:25:54,654 --> 00:25:57,254 Maddy, I had so much going on at the time. 682 00:25:58,024 --> 00:25:58,923 I'd just gotten arrested. 683 00:25:59,025 --> 00:26:00,057 I was trying to keep myself out of jail, 684 00:26:00,159 --> 00:26:02,026 and I was trying to revise my plan to get Olivier-- 685 00:26:02,128 --> 00:26:03,561 Right. And then you did all of those things 686 00:26:03,663 --> 00:26:06,430 and still nothing because you got a new life. 687 00:26:07,333 --> 00:26:09,066 You got a job, you got a boy, 688 00:26:09,168 --> 00:26:11,268 and you do not need me anymore, do you? 689 00:26:11,370 --> 00:26:13,504 Excuse me, ladies. Your court is ready. 690 00:26:13,606 --> 00:26:14,471 Thank you so much. 691 00:26:15,541 --> 00:26:16,707 We're not done here. 692 00:26:16,809 --> 00:26:18,409 Not by a long shot, but right now I gotta kick your ass. 693 00:26:19,579 --> 00:26:21,478 Hey, girls. Jenny and I were thinking about 694 00:26:21,581 --> 00:26:22,413 playing a couple of mixed doubles. 695 00:26:22,515 --> 00:26:23,280 You want to come? 696 00:26:24,216 --> 00:26:25,482 Oh, you two are an absolute gas. 697 00:26:25,585 --> 00:26:27,217 We need more people like you around here. 698 00:26:27,320 --> 00:26:28,185 Don't we, Lisa? 699 00:26:28,287 --> 00:26:30,054 Oh, absolutely. 700 00:26:30,690 --> 00:26:31,455 Oh. 701 00:26:32,425 --> 00:26:34,458 I think Bob just lost his house. 702 00:26:35,661 --> 00:26:37,127 I didn't know we paid him enough to own a house. 703 00:26:37,229 --> 00:26:38,128 Who is she? 704 00:26:38,230 --> 00:26:39,363 ...bringing into your office every day!!! 705 00:26:39,465 --> 00:26:41,732 His soon to be ex-wife, Sandra. 706 00:26:41,834 --> 00:26:43,767 They're going through a nasty divorce. 707 00:26:43,869 --> 00:26:44,768 We've all been there. 708 00:26:44,870 --> 00:26:46,270 Mm. Some more than others. 709 00:26:46,372 --> 00:26:47,204 Huh. 710 00:26:50,476 --> 00:26:50,874 All right. 711 00:26:52,144 --> 00:26:54,612 Ladies, time to put your balls where your mouths are. 712 00:26:55,948 --> 00:26:58,349 What do you say we make it a little more interesting. 713 00:26:59,385 --> 00:27:00,517 Why don't we switch partners? 714 00:27:01,754 --> 00:27:04,221 Oh, well, we've never played against each other. 715 00:27:04,323 --> 00:27:05,489 I'm always Peyton's partner. 716 00:27:05,591 --> 00:27:07,358 Could be fun. Let's do it. 717 00:27:07,460 --> 00:27:08,392 Come here. 718 00:27:08,494 --> 00:27:09,193 All right. 719 00:27:12,398 --> 00:27:13,631 May the best player win. 720 00:27:21,707 --> 00:27:23,240 ♪ 721 00:27:35,821 --> 00:27:38,155 Ah! 722 00:27:38,824 --> 00:27:39,590 Nice. 723 00:27:41,527 --> 00:27:44,028 Wow! You two like to play hard. 724 00:27:44,830 --> 00:27:46,096 This isn't a game, Peyton. 725 00:27:46,599 --> 00:27:47,164 It's not? 726 00:27:47,266 --> 00:27:47,998 This is war. 727 00:27:48,934 --> 00:27:51,402 And Peyton, she's not your friend. 728 00:27:51,504 --> 00:27:52,302 She isn't? 729 00:27:52,405 --> 00:27:53,437 Look, you're the queen around here. 730 00:27:53,539 --> 00:27:56,373 And Lisa wants your throne. Can't you see that? 731 00:27:56,475 --> 00:27:57,307 Yeah. 732 00:27:57,410 --> 00:27:58,842 If you don't take Peyton down a notch, 733 00:27:58,944 --> 00:28:02,479 you are going to be living in her shadow... forever. 734 00:28:02,581 --> 00:28:03,714 Is that what you want? 735 00:28:04,350 --> 00:28:05,582 No. 736 00:28:05,685 --> 00:28:07,685 Lisa's been telling everyone around here my butt isn't real. 737 00:28:07,787 --> 00:28:10,220 This butt... is all Peyton. 738 00:28:10,322 --> 00:28:12,089 Well, then let's show her what that butt is made of. 739 00:28:13,192 --> 00:28:13,757 Yeah. 740 00:28:20,499 --> 00:28:21,098 Ah! 741 00:28:21,567 --> 00:28:22,566 Woo! Eh! 742 00:28:27,339 --> 00:28:27,805 Ha! 743 00:28:27,907 --> 00:28:28,572 Nice. 744 00:28:33,412 --> 00:28:34,378 Oh! Come on. 745 00:28:34,480 --> 00:28:35,312 That was in! 746 00:28:36,849 --> 00:28:38,248 I don't get why you're back here 747 00:28:38,350 --> 00:28:39,349 if he died of heatstroke. 748 00:28:39,452 --> 00:28:40,484 We're just trying to be thorough. 749 00:28:40,586 --> 00:28:42,786 Now, did you notice anything different or strange 750 00:28:42,888 --> 00:28:44,755 about Josh's behavior before he died? 751 00:28:44,857 --> 00:28:45,889 Actually a little, yeah. 752 00:28:45,991 --> 00:28:47,357 He told me he was moving out. 753 00:28:47,460 --> 00:28:49,193 He was going to give up his free apartment? 754 00:28:49,295 --> 00:28:50,160 Did he tell you why? 755 00:28:50,262 --> 00:28:52,696 No, but he had lessons all day. 756 00:28:52,798 --> 00:28:54,698 So he asked me to drop off a security deposit 757 00:28:54,800 --> 00:28:55,532 at his new place. 758 00:28:55,634 --> 00:28:56,600 That was strange to you? 759 00:28:56,702 --> 00:28:59,203 He handed me ten grand in cash for the deposit. 760 00:29:00,606 --> 00:29:01,772 Josh was usually broke. 761 00:29:01,874 --> 00:29:03,340 Any idea where he got the money? 762 00:29:03,442 --> 00:29:04,274 No idea. 763 00:29:04,376 --> 00:29:06,243 Okay. Can you let me into his place? 764 00:29:20,926 --> 00:29:22,926 So are you saying Lisa was sleeping with Josh? 765 00:29:23,028 --> 00:29:24,261 I know she was. 766 00:29:24,363 --> 00:29:25,829 That sweet and shy act is all for 767 00:29:25,931 --> 00:29:27,598 that stick in the mud husband of hers. 768 00:29:28,934 --> 00:29:30,167 You're saying Peyton got more out of her time with Josh 769 00:29:30,269 --> 00:29:30,868 than a better forehand? 770 00:29:31,971 --> 00:29:33,303 I think you mean foreplay. 771 00:29:34,373 --> 00:29:35,539 Look, I'm not one to spread rumors, but... 772 00:29:35,641 --> 00:29:37,474 whatever happens in the steam room 773 00:29:37,576 --> 00:29:38,809 stays in the steam room. 774 00:29:38,911 --> 00:29:40,244 Is Lisa in love with him? 775 00:29:41,547 --> 00:29:43,580 I can't imagine anyone being in love with that lizard. 776 00:29:44,416 --> 00:29:45,415 You think Peyton loved Josh? 777 00:29:45,518 --> 00:29:46,650 Oh, God, I hope not. 778 00:29:46,752 --> 00:29:48,619 Josh wasn't the catch everyone thought he was. 779 00:29:49,455 --> 00:29:50,888 All right, let's go get 'em. 780 00:29:55,294 --> 00:29:56,560 ♪ 781 00:30:01,634 --> 00:30:03,233 ♪ 782 00:30:13,846 --> 00:30:14,778 -Woo! -Woo! 783 00:30:14,880 --> 00:30:15,879 -Peyton! -Yeah! 784 00:30:16,482 --> 00:30:17,347 Suck it, Lisa! 785 00:30:17,449 --> 00:30:18,248 Bite me, Peyton! 786 00:30:18,350 --> 00:30:20,684 You're a sore loser. You always were. 787 00:30:20,786 --> 00:30:21,885 Okay. Easy ladies. 788 00:30:21,987 --> 00:30:23,754 You don't want to say something you'll regret, okay? 789 00:30:23,856 --> 00:30:26,857 I think what's really going on here is anger, not grief. 790 00:30:26,959 --> 00:30:28,292 Hey, you know, it's possible 791 00:30:28,394 --> 00:30:29,760 that both of you have some unresolved feelings 792 00:30:29,862 --> 00:30:30,928 about Josh's death. 793 00:30:31,030 --> 00:30:31,762 That jerk! 794 00:30:32,731 --> 00:30:34,298 No, I'm glad he's dead. 795 00:30:34,400 --> 00:30:36,500 How can you say that? You were sleeping with him. 796 00:30:36,602 --> 00:30:37,467 Yes. So were you. 797 00:30:37,570 --> 00:30:39,269 So were half the ladies in this club. 798 00:30:39,371 --> 00:30:41,471 I bet that made you jealous as hell. 799 00:30:41,574 --> 00:30:42,573 Not even close. 800 00:30:42,675 --> 00:30:45,542 That money-sucking leech didn't care about anyone. 801 00:30:47,613 --> 00:30:48,445 You mean... 802 00:30:49,748 --> 00:30:50,681 Not you too. 803 00:30:55,721 --> 00:30:56,854 Okay, get this. 804 00:30:56,956 --> 00:31:00,424 I just found $250,000 cash hidden in Josh's apartment. 805 00:31:00,526 --> 00:31:01,558 There's no way a tennis coach 806 00:31:01,660 --> 00:31:02,659 makes that kind of money legally. 807 00:31:03,662 --> 00:31:04,461 Maybe it was drugs. 808 00:31:04,563 --> 00:31:05,963 Not unless love is a drug. 809 00:31:06,699 --> 00:31:07,531 What did you find out? 810 00:31:08,334 --> 00:31:10,634 Josh was having sexy times 811 00:31:10,736 --> 00:31:12,736 with some of the wealthy married women at the club. 812 00:31:13,906 --> 00:31:15,973 He recorded their sexcapades in the steam room 813 00:31:16,075 --> 00:31:20,744 and then blackmailed them, including Peyton and Lisa. 814 00:31:21,447 --> 00:31:21,979 Either they paid up 815 00:31:23,182 --> 00:31:24,681 or Josh would send the video to their husbands. 816 00:31:26,018 --> 00:31:27,751 That would explain why multiple people wanted Josh dead. 817 00:31:27,853 --> 00:31:29,887 All right, meet me in the steam room. 818 00:31:31,790 --> 00:31:33,290 I was promised cucumber water. 819 00:31:34,393 --> 00:31:36,360 Really? What the hell is she doing here? 820 00:31:36,462 --> 00:31:37,461 It is a long story. 821 00:31:37,563 --> 00:31:38,528 Don't blame her. 822 00:31:38,631 --> 00:31:40,931 I am here out of the goodness of my own heart. 823 00:31:41,033 --> 00:31:43,300 And she did help us get that information about Josh. 824 00:31:44,436 --> 00:31:45,369 Fine. I found where the camera was hidden. 825 00:31:45,471 --> 00:31:46,336 It's an ethernet cable. 826 00:31:46,438 --> 00:31:47,404 I think the camera was connected to it 827 00:31:47,506 --> 00:31:48,839 and that's how they were uploading the footage. 828 00:31:50,175 --> 00:31:50,874 Maddy! 829 00:31:50,976 --> 00:31:51,475 What? 830 00:31:52,678 --> 00:31:54,444 I thought maybe you and I could enjoy a little, 831 00:31:54,546 --> 00:31:56,380 uh post-tennis wind-down. 832 00:31:56,482 --> 00:31:57,281 Turn it off. 833 00:31:58,617 --> 00:31:59,549 Wait. Not yet. 834 00:32:00,486 --> 00:32:01,351 That's the spirit. 835 00:32:14,099 --> 00:32:15,632 "Bob killed me." 836 00:32:16,802 --> 00:32:18,969 Okay, we know Josh had digoxin in his system, 837 00:32:19,071 --> 00:32:20,404 so Bob probably spiked his scotch 838 00:32:20,506 --> 00:32:21,772 and locked him in here. 839 00:32:21,874 --> 00:32:23,407 And Josh regained consciousness 840 00:32:23,509 --> 00:32:25,642 just in time to write that message before he died. 841 00:32:25,744 --> 00:32:26,810 This is great. Let's go. 842 00:32:27,746 --> 00:32:29,179 Let's go get our killer. Let's go. 843 00:32:30,182 --> 00:32:30,881 It's not how the law works. 844 00:32:30,983 --> 00:32:32,816 I... ew... why? 845 00:32:34,019 --> 00:32:35,118 He literally wrote who killed him on the thing. 846 00:32:35,220 --> 00:32:36,954 You need more than invisible words written in steam. 847 00:32:37,056 --> 00:32:39,256 Oh, God. You people are exhausting. 848 00:32:39,358 --> 00:32:40,057 All right. What now? 849 00:32:40,159 --> 00:32:41,124 Bob and Josh were best friends. 850 00:32:41,226 --> 00:32:43,160 They met as teenagers. They grew up together. 851 00:32:43,262 --> 00:32:44,294 Why would you kill your best friend? 852 00:32:44,396 --> 00:32:45,929 Oh, I could think of a few reasons why. 853 00:32:47,099 --> 00:32:48,065 We know that Josh was blackmailing the women 854 00:32:48,167 --> 00:32:48,899 that he was sleeping with. 855 00:32:49,001 --> 00:32:50,367 Well, Peyton and Lisa 856 00:32:50,469 --> 00:32:52,069 said that Bob was in the middle of a messy divorce. 857 00:32:52,171 --> 00:32:54,171 Maybe Josh was sleeping with Bob's wife, too. 858 00:32:54,273 --> 00:32:56,273 She was at the court today. They were fighting. 859 00:32:56,375 --> 00:32:57,407 All right, I'll go talk to her. 860 00:32:57,509 --> 00:32:59,376 And you make sure this one stays out of trouble. 861 00:33:00,579 --> 00:33:02,112 What am I, a tween? I don't need a babysitter. 862 00:33:02,748 --> 00:33:03,180 Sure you don't. 863 00:33:04,249 --> 00:33:05,816 Don't worry about her. She'll be fine. 864 00:33:11,290 --> 00:33:12,723 Look, I'm sorry, but I have to ask. 865 00:33:12,825 --> 00:33:14,324 Were you having an affair with Josh Hanson? 866 00:33:14,426 --> 00:33:15,158 What? 867 00:33:15,260 --> 00:33:16,159 Absolutely not. 868 00:33:16,261 --> 00:33:17,694 I've known Josh since we were teenagers. 869 00:33:18,897 --> 00:33:20,397 Did he and Bob get into an argument recently? 870 00:33:20,499 --> 00:33:23,467 I wouldn't be surprised. Bob and I are getting divorced. 871 00:33:23,569 --> 00:33:25,736 Josh was going to testify on my behalf. 872 00:33:25,838 --> 00:33:26,837 Wait a minute. 873 00:33:26,939 --> 00:33:28,171 He was going to testify against his best friend? 874 00:33:28,273 --> 00:33:30,040 Listen, what does any of this have to do with Josh's death? 875 00:33:30,142 --> 00:33:31,208 I thought it was an accident. 876 00:33:31,310 --> 00:33:32,376 Were you not aware 877 00:33:32,478 --> 00:33:34,144 that Josh was blackmailing women at the tennis club? 878 00:33:36,315 --> 00:33:38,849 Sandra, if you know something about this, 879 00:33:38,951 --> 00:33:39,883 I need you to tell me. 880 00:33:40,619 --> 00:33:41,885 I only just found out. 881 00:33:42,921 --> 00:33:44,654 Also, Bob was in on the scheme as well. 882 00:33:45,758 --> 00:33:46,890 The two of them were in on it together? 883 00:33:46,992 --> 00:33:48,425 When I filed for divorce, 884 00:33:48,527 --> 00:33:51,428 Bob threatened to take my son away from me. 885 00:33:52,064 --> 00:33:52,896 Could he do that? 886 00:33:52,998 --> 00:33:53,930 I mean, did he have the grounds to? 887 00:33:54,033 --> 00:33:57,000 He was going to claim I'm an unfit parent. 888 00:33:57,102 --> 00:33:58,201 What a joke. 889 00:33:59,638 --> 00:34:02,839 But there's enough CEOs, judges and politicians at the club 890 00:34:02,941 --> 00:34:05,175 who would be willing to do good-old Bob a favor. 891 00:34:05,277 --> 00:34:06,743 I wouldn't stand a chance. 892 00:34:08,047 --> 00:34:11,948 When Josh heard that, he confessed everything to me. 893 00:34:12,051 --> 00:34:13,183 Josh was going to testify 894 00:34:13,285 --> 00:34:15,385 to help me win the custody case against Bob. 895 00:34:16,555 --> 00:34:17,487 But if he came clean about the blackmailing, 896 00:34:17,589 --> 00:34:19,089 he would have been incriminating himself. 897 00:34:23,128 --> 00:34:25,529 Okay, look, are you sure 898 00:34:25,631 --> 00:34:27,764 that there was nothing going on between you and Josh? 899 00:34:28,634 --> 00:34:30,333 We all met when we were 16. 900 00:34:32,004 --> 00:34:33,737 Both guys had a crush on me but... 901 00:34:34,873 --> 00:34:35,872 I chose Bob. 902 00:34:37,109 --> 00:34:38,909 Even so, I know Bob was always jealous of Josh. 903 00:34:40,245 --> 00:34:43,346 I had no idea Josh still loved me all these years later. 904 00:34:44,416 --> 00:34:46,383 He said working for Bob was humiliating, 905 00:34:47,486 --> 00:34:49,286 but he'd taken the job to be close to me. 906 00:34:49,388 --> 00:34:50,954 You on medication? 907 00:34:52,391 --> 00:34:54,825 Digoxin for a small heart murmur. 908 00:34:54,927 --> 00:34:55,959 Nothing serious. 909 00:34:56,061 --> 00:34:58,261 What day was Josh going to testify against Bob? 910 00:34:58,363 --> 00:35:00,130 Well, we were going to court on Wednesday. 911 00:35:00,899 --> 00:35:02,332 Why? Is that important? 912 00:35:03,702 --> 00:35:05,402 It certainly does explain the timing of all this. 913 00:35:05,504 --> 00:35:07,871 Bob knew Josh was going to spill the beans in court 914 00:35:07,973 --> 00:35:10,040 Right. That's why the message on the dark web said, 915 00:35:11,376 --> 00:35:13,343 I need Josh Hanson taken care of before next Wednesday. 916 00:35:13,445 --> 00:35:15,545 And he needed Josh dead before the court date. 917 00:35:15,647 --> 00:35:18,048 Okay, so we know Bob had access to digoxin, 918 00:35:18,150 --> 00:35:19,883 but that doesn't prove that he drugged Josh 919 00:35:19,985 --> 00:35:21,151 and locked him in the steam room. 920 00:35:21,253 --> 00:35:22,319 Unless we get him to confess. 921 00:35:22,421 --> 00:35:24,488 Well yeah, of course. But how? 922 00:35:24,590 --> 00:35:26,022 I think I have an idea. 923 00:35:26,992 --> 00:35:28,291 I just need to fix something first. 924 00:35:30,629 --> 00:35:31,661 And I'm so sorry 925 00:35:31,763 --> 00:35:33,830 about telling everyone about your butt implants. 926 00:35:33,932 --> 00:35:34,764 Oh. Forget it. 927 00:35:34,867 --> 00:35:36,533 After all I've been saying about you, 928 00:35:36,635 --> 00:35:38,068 it's water under the bridge. 929 00:35:38,170 --> 00:35:40,403 Let's just keep the past in the past. 930 00:35:40,506 --> 00:35:41,938 Period, finito. 931 00:35:49,181 --> 00:35:49,846 Hey. 932 00:35:51,550 --> 00:35:52,582 I know you're still mad at me. 933 00:35:52,684 --> 00:35:53,550 What do you mean? 934 00:35:53,652 --> 00:35:54,451 I'm sorry. 935 00:35:54,953 --> 00:35:55,585 For what? 936 00:35:55,687 --> 00:35:56,987 I didn't mean to ghost you. 937 00:35:57,089 --> 00:35:57,988 Could have fooled me. 938 00:36:00,459 --> 00:36:02,025 I hate when you get like this, 939 00:36:02,127 --> 00:36:03,493 but I know that's why you're doing it. 940 00:36:04,963 --> 00:36:06,296 Oh, you know me so well. 941 00:36:06,398 --> 00:36:07,197 Of course I do. 942 00:36:07,299 --> 00:36:10,167 And you know me better than anyone. 943 00:36:10,269 --> 00:36:12,235 And you've always been there for me, 944 00:36:12,337 --> 00:36:15,071 even though you are a huge pain in the ass. 945 00:36:18,110 --> 00:36:22,312 Look, I know I had a lot going on at the time, 946 00:36:24,283 --> 00:36:26,249 but I never should have taken you for granted. 947 00:36:27,753 --> 00:36:31,221 You're my best friend, and I'll always need you. 948 00:36:34,326 --> 00:36:35,091 Damn it, Maddy, 949 00:36:36,595 --> 00:36:37,394 I love you. 950 00:36:38,497 --> 00:36:40,263 How do you always do this? I love you, too. 951 00:36:42,034 --> 00:36:42,899 Come here, Tiny. 952 00:36:47,239 --> 00:36:48,004 And now I need your help. 953 00:36:48,106 --> 00:36:48,572 I'm intrigued. 954 00:36:49,341 --> 00:36:50,240 And your special talents. 955 00:36:51,009 --> 00:36:51,508 Go on. 956 00:36:59,318 --> 00:37:01,351 Turn around slowly. 957 00:37:01,453 --> 00:37:04,120 Yeah. We want to see your face when we kill you. 958 00:37:10,796 --> 00:37:12,162 Who the hell are you two? What is this? 959 00:37:12,264 --> 00:37:16,066 Your wife Sandra sent us and she has a message for you. 960 00:37:17,502 --> 00:37:20,170 And it's written in teeny tiny letters on one of these bullets. 961 00:37:20,906 --> 00:37:22,105 She paid you to kill me? 962 00:37:22,207 --> 00:37:26,209 Yeah. And her exact words to us were making it a messy one. 963 00:37:26,311 --> 00:37:28,011 Was it messy or painful? I can't remember. 964 00:37:28,113 --> 00:37:29,079 Why can't it be both? 965 00:37:30,382 --> 00:37:31,848 See, this is why I love you. We're such a good team. 966 00:37:31,950 --> 00:37:33,383 You think I should start with the kneecaps first? 967 00:37:33,485 --> 00:37:34,551 They're a classic for a reason. 968 00:37:34,653 --> 00:37:36,152 Whoa, whoa, whoa, wait. You don't need to do this. 969 00:37:36,255 --> 00:37:39,923 Well, Sandra gave us 25,000 reasons why we should. 970 00:37:40,525 --> 00:37:41,124 I can double it. 971 00:37:42,060 --> 00:37:44,194 You walk away, I'll triple it. 972 00:37:44,296 --> 00:37:45,161 Nice try, Bob. 973 00:37:45,264 --> 00:37:47,897 Bob, sweetie pie. You're the club manager. 974 00:37:48,000 --> 00:37:49,165 You probably can't even pay the membership fee. 975 00:37:49,268 --> 00:37:50,066 I have it right here. 976 00:37:50,168 --> 00:37:51,334 I have it in the safe right there. 977 00:37:51,436 --> 00:37:52,669 I can show you. 978 00:37:53,905 --> 00:37:54,638 Okay. 979 00:37:56,041 --> 00:38:00,310 Whatever you take from that drawer, take it out very slowly. 980 00:38:01,913 --> 00:38:02,679 See? 981 00:38:05,817 --> 00:38:07,250 I can't believe Sandra did this? 982 00:38:08,387 --> 00:38:10,220 Ah, I mean, you kind of forced her hand, Bob. 983 00:38:10,322 --> 00:38:11,354 The divorce and-- 984 00:38:11,456 --> 00:38:13,056 Trying to take her son away. 985 00:38:13,158 --> 00:38:14,190 Right. That was terrible. 986 00:38:14,293 --> 00:38:16,293 Well, at least she has Josh, right? 987 00:38:16,395 --> 00:38:18,328 Oh, beautiful, sweet, perfect Josh. 988 00:38:18,430 --> 00:38:19,329 What does she call him? 989 00:38:19,431 --> 00:38:20,830 The love of her life. 990 00:38:20,932 --> 00:38:22,932 Apparently, he's very romantic. 991 00:38:23,035 --> 00:38:25,969 And the stamina, you know, which is really rare. 992 00:38:26,071 --> 00:38:26,903 You see, you know what, Bob, 993 00:38:27,005 --> 00:38:28,004 you don't have to worry about this. 994 00:38:28,106 --> 00:38:29,039 People have different strengths and weaknesses. 995 00:38:29,141 --> 00:38:30,840 I'm sure you make up for it in other areas. 996 00:38:30,942 --> 00:38:32,709 I knew they were having an affair. 997 00:38:35,147 --> 00:38:37,714 See, it's the money. It's going right here. 998 00:38:39,051 --> 00:38:40,750 There. Just walk away. 999 00:38:40,852 --> 00:38:41,785 You thinking what I'm thinking? 1000 00:38:41,887 --> 00:38:44,487 Absolutely. Bob, we are killers, not thieves. 1001 00:38:44,589 --> 00:38:45,455 Yeah, give us some credit. 1002 00:38:45,557 --> 00:38:46,389 You've been straight with us. 1003 00:38:46,491 --> 00:38:49,459 So we take the money for an added fee. 1004 00:38:49,561 --> 00:38:50,927 We kill your wife and your boyfriend. 1005 00:38:51,897 --> 00:38:52,462 He's already dead. 1006 00:38:52,564 --> 00:38:53,496 Wait. What? 1007 00:38:53,598 --> 00:38:54,964 He's taking care of. Don't worry about it. 1008 00:38:55,067 --> 00:38:56,266 Who'd you get to do the hit? 1009 00:38:56,368 --> 00:38:59,302 Yeah. We want to know who's been moving in on our territory. 1010 00:38:59,404 --> 00:39:01,371 No. Nobody. Nobody. I didn't hire anybody. 1011 00:39:02,374 --> 00:39:03,440 I killed him. I did it, all right? 1012 00:39:04,810 --> 00:39:07,043 But look, there's the money. Like I said, it's all yours. 1013 00:39:07,145 --> 00:39:07,844 You can just leave. 1014 00:39:07,946 --> 00:39:08,678 With pleasure. 1015 00:39:12,417 --> 00:39:13,717 Come on in, boys. 1016 00:39:17,189 --> 00:39:18,121 Okay. This next part is really cool. 1017 00:39:18,223 --> 00:39:19,255 Are you ready? 1018 00:39:19,358 --> 00:39:23,093 You are under arrest for the murder of Josh Hanson. 1019 00:39:23,595 --> 00:39:24,461 Book him. 1020 00:39:27,065 --> 00:39:28,365 Be cool, all right? 1021 00:39:28,467 --> 00:39:29,399 That's actually great. 1022 00:39:29,501 --> 00:39:30,800 I can see why people get addicted to that. 1023 00:39:30,902 --> 00:39:31,434 It's fantastic. 1024 00:39:32,471 --> 00:39:33,536 You know what, this has been awesome. 1025 00:39:33,638 --> 00:39:35,071 We should do it more often. 1026 00:39:35,173 --> 00:39:36,039 Maddy. 1027 00:39:36,141 --> 00:39:37,040 What? 1028 00:39:37,142 --> 00:39:37,974 Give me the money. 1029 00:39:40,045 --> 00:39:40,810 Just testing. 1030 00:39:43,915 --> 00:39:45,081 You're under arrest for soliciting 1031 00:39:45,183 --> 00:39:46,182 the murder of Josh Hanson. 1032 00:39:46,284 --> 00:39:47,484 Take her downtown and book her. 1033 00:39:50,255 --> 00:39:52,155 Don't let the door hit your butt on the way out. 1034 00:39:54,659 --> 00:39:55,592 What's that all about? 1035 00:39:55,694 --> 00:39:57,894 I overheard Peyton saying, period, finito. 1036 00:39:57,996 --> 00:39:58,995 And that's when I knew it was her. 1037 00:39:59,097 --> 00:40:01,231 It's the same words used in the dark web messages. 1038 00:40:02,267 --> 00:40:03,199 She's the one who tried to hire you. 1039 00:40:03,301 --> 00:40:05,101 Plus, she fessed up to wanting Josh killed 1040 00:40:05,203 --> 00:40:07,036 as his testimony would have exposed their affair. 1041 00:40:07,139 --> 00:40:08,338 And Bob wanted him dead 1042 00:40:08,440 --> 00:40:09,639 to protect his nasty blackmail scheme. 1043 00:40:09,741 --> 00:40:12,442 And Josh's attempts to make amends and do the right thing 1044 00:40:12,544 --> 00:40:14,344 is actually what got him killed. 1045 00:40:15,714 --> 00:40:16,413 You know, there's got to be a lesson in here somewhere, 1046 00:40:16,515 --> 00:40:17,981 but it is completely beyond me. 1047 00:40:19,184 --> 00:40:21,951 I gotta say, arresting people makes you thirsty. 1048 00:40:22,053 --> 00:40:23,086 I'm going to the bar. 1049 00:40:26,291 --> 00:40:28,925 Look, I, uh, I wanted to apologize. 1050 00:40:30,162 --> 00:40:31,828 For anything specifically, or should I make a list? 1051 00:40:31,930 --> 00:40:34,464 For the Maddy thing, okay? I guess I kind of-- 1052 00:40:34,566 --> 00:40:36,332 Flew off the handle. Freaked out. 1053 00:40:36,435 --> 00:40:38,334 I may have jumped to a few conclusions, yes. 1054 00:40:38,437 --> 00:40:40,403 Maybe our past clouded your judgment. 1055 00:40:40,505 --> 00:40:42,872 Look, when I thought you might be hiding something from me 1056 00:40:42,974 --> 00:40:44,841 or pulling another con, I just.... 1057 00:40:46,044 --> 00:40:47,444 I got triggered, sorry. 1058 00:40:47,546 --> 00:40:50,814 It's okay. We're all a work in progress. 1059 00:40:52,150 --> 00:40:54,884 Woo! Everyone drink up! It's on my gal, Jenny! 1060 00:40:55,520 --> 00:40:56,085 I gotta go. 1061 00:40:56,188 --> 00:40:56,953 Yeah. 1062 00:41:05,530 --> 00:41:07,130 So now that Peyton is in the slammer, 1063 00:41:07,232 --> 00:41:08,865 I'm off the hook for the Catfish Killer con. 1064 00:41:08,967 --> 00:41:09,833 Yep. 1065 00:41:09,935 --> 00:41:11,134 Thanks to your help cracking the case, 1066 00:41:11,236 --> 00:41:12,402 you're a free woman now, 1067 00:41:12,504 --> 00:41:14,270 and my deal with the Commissioner still stands. 1068 00:41:14,372 --> 00:41:15,271 Sweet. 1069 00:41:16,007 --> 00:41:16,873 Oh, while I got you... 1070 00:41:17,509 --> 00:41:18,475 Long shot. 1071 00:41:18,577 --> 00:41:21,010 The Sydney regatta is coming up and I have a-- 1072 00:41:21,112 --> 00:41:24,514 Ooh! killer con lined up. 1073 00:41:25,350 --> 00:41:26,549 Can I tempt you? 1074 00:41:26,651 --> 00:41:30,887 Maddy, I'm trying to get time off my dad's sentence, okay? 1075 00:41:30,989 --> 00:41:32,489 Yeah, sure. Keep telling yourself that. 1076 00:41:34,125 --> 00:41:34,824 I saw. 1077 00:41:35,694 --> 00:41:36,593 I saw that gleam in your eye. 1078 00:41:39,231 --> 00:41:40,930 I told you, we're just partners. 1079 00:41:41,032 --> 00:41:42,265 No, that's not what I meant. 1080 00:41:43,435 --> 00:41:45,101 Max, I know you better than anybody, right? 1081 00:41:46,171 --> 00:41:48,271 So I know, I know that look that you get 1082 00:41:48,373 --> 00:41:49,506 when you pull off a con. 1083 00:41:51,142 --> 00:41:52,242 I know how much you love the rush. 1084 00:41:53,645 --> 00:41:55,378 I saw that look when you were working the case with Ellis 1085 00:41:55,480 --> 00:41:58,414 and I think this is where you're getting your rush now. 1086 00:41:59,784 --> 00:42:00,517 It's okay. 1087 00:42:01,319 --> 00:42:02,018 It's nice. 1088 00:42:03,488 --> 00:42:06,356 However, it is my last night in town, so. 1089 00:42:07,259 --> 00:42:08,191 Round two. 1090 00:42:08,293 --> 00:42:09,626 Okay, how about we go back to my apartment 1091 00:42:09,728 --> 00:42:11,261 and give Hurricane Maddy a rest tonight? 1092 00:42:11,363 --> 00:42:12,195 All right, you win. 1093 00:42:12,931 --> 00:42:13,897 I will try to behave. 1094 00:42:14,432 --> 00:42:14,964 Thank you. 1095 00:42:16,434 --> 00:42:17,300 Maddy! 1096 00:42:17,769 --> 00:42:18,468 What? 1097 00:42:19,404 --> 00:42:21,070 I said I would try. 1098 00:42:21,840 --> 00:42:23,306 You took the dog again? 1099 00:42:23,408 --> 00:42:24,941 What am I made of stone? Look at her. 1100 00:42:26,444 --> 00:42:27,243 Oh, baby. 1101 00:42:29,314 --> 00:42:31,915 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 1102 00:42:33,318 --> 00:42:34,517 Do you want a piece of bacon? 1103 00:42:35,587 --> 00:42:37,253 ♪ 1104 00:42:42,794 --> 00:42:43,626 Ooh. 1105 00:42:51,703 --> 00:42:52,335 Oh. 1106 00:43:03,615 --> 00:43:04,380 Meh. 1107 00:43:05,483 --> 00:43:06,616 But you, on the other hand. 1108 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 ♪ I change the names. ♪ 1109 00:43:17,462 --> 00:43:19,295 ♪ But you still know ♪ 1110 00:43:19,397 --> 00:43:21,598 ♪ we're not going down going downtown. ♪ 1111 00:43:22,500 --> 00:43:24,033 ♪ Ooh. ♪ 1112 00:43:25,737 --> 00:43:28,605 ♪ We're not going down going downtown. ♪ 1113 00:43:28,707 --> 00:43:30,506 ♪ Oo ♪ 1114 00:43:31,643 --> 00:43:44,487 79512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.