All language subtitles for The.pitt.S01E05.SuccessfulCrab+MAX.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,102 --> 00:00:11,010 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,302 You sent labs? 3 00:00:12,303 --> 00:00:13,513 No indication. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,972 Normal vitals, normal neuro exam. 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,640 Dude just dropped... no warning. 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,101 - What's open? - Trauma 1. 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,812 Grab Langdon or whoever else is avail. 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,607 What have we got? 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,151 Seizure in chairs. 10 00:00:27,152 --> 00:00:28,277 Thank you. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,611 How is it out there? 12 00:00:29,612 --> 00:00:31,990 Chaos. We're never gonna catch up. 13 00:00:33,491 --> 00:00:35,159 Lorazepam's on board. 14 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 Okay, draw up another 4. 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,372 Yeah, no history. 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,499 Doesn't look like he's been here before. 17 00:00:42,500 --> 00:00:45,002 Satting low 90s on 5 liters. 18 00:00:45,003 --> 00:00:46,545 Another 4 milligrams. 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,214 I can't get the top off. 20 00:00:49,215 --> 00:00:51,175 It's... it's just the plastic, not the metal. 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,634 No, I know. I know, I know. 22 00:00:52,635 --> 00:00:53,677 Here, give it to me. 23 00:00:53,678 --> 00:00:55,012 No, I got it. 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,847 Okay. 25 00:00:56,848 --> 00:00:59,183 Ordering CBC, CMP, 26 00:00:59,184 --> 00:01:01,685 and a straight cath for a urine tox. 27 00:01:01,686 --> 00:01:05,147 All right. Pushing the second 4. 28 00:01:05,148 --> 00:01:07,123 If this doesn't work, we need to prep Keppra. 29 00:01:07,124 --> 00:01:08,984 No, we'll give more lorazepam. 30 00:01:08,985 --> 00:01:10,277 It's already ordered. 31 00:01:10,278 --> 00:01:11,862 He's already had 8 milligrams. 32 00:01:11,863 --> 00:01:13,363 - He'll stop breathing. - Then we'll intubate. 33 00:01:13,364 --> 00:01:15,032 Sometimes a patient needs a little more. 34 00:01:15,033 --> 00:01:17,201 - How long has he been seizing? - About four minutes ago. 35 00:01:17,202 --> 00:01:18,702 He started seizing in chairs. 36 00:01:18,703 --> 00:01:20,496 He's already had 8 of lorazepam. 37 00:01:20,497 --> 00:01:22,915 I want to move on to Keppra, but Dr. Langdon disagrees. 38 00:01:22,916 --> 00:01:25,000 I just want us to try another 2 milligrams before moving on. 39 00:01:25,001 --> 00:01:27,961 Dr. Langdon's patient, Dr. Langdon's call. 40 00:01:33,593 --> 00:01:35,886 Dennis Whitaker, meet Bob Chazen, 41 00:01:35,887 --> 00:01:38,472 a 53-year-old cyclist who injured his leg 42 00:01:38,473 --> 00:01:40,724 about ten days ago on a trip to Utah. 43 00:01:40,725 --> 00:01:43,560 I was in Moab, coming downhill fast, 44 00:01:43,561 --> 00:01:46,355 and jammed my pedal into my leg. 45 00:01:46,356 --> 00:01:47,606 Ooh, ouch. 46 00:01:47,607 --> 00:01:49,566 That's some gnarly road rash. 47 00:01:49,567 --> 00:01:51,401 White Rim Trail. 48 00:01:51,402 --> 00:01:53,904 I've been putting Neosporin on it a couple times a day, 49 00:01:53,905 --> 00:01:56,532 but now it hurts to walk. 50 00:01:56,533 --> 00:01:58,075 What do you see, Whitaker? 51 00:01:58,076 --> 00:02:00,828 Um, outside of the wound looks cellulitic. 52 00:02:00,829 --> 00:02:01,995 What's that? 53 00:02:01,996 --> 00:02:03,539 It's a bacterial infection. 54 00:02:03,540 --> 00:02:05,582 We'll need to get you on oral antibiotics. 55 00:02:05,583 --> 00:02:07,042 Figured. 56 00:02:07,043 --> 00:02:08,335 What about the center of the wound? 57 00:02:08,336 --> 00:02:11,922 Uh, it's a simple hematoma. 58 00:02:11,923 --> 00:02:14,091 Which you can now debride. 59 00:02:14,092 --> 00:02:15,634 Whitaker will take off the dead skin covering the blister 60 00:02:15,635 --> 00:02:16,927 to help it heal better. 61 00:02:16,928 --> 00:02:18,428 I'll be right back. 62 00:02:18,429 --> 00:02:20,264 Yeah, uh, quick question. 63 00:02:20,265 --> 00:02:22,141 Get some Iris scissors, toothed forceps, sterile gauze. 64 00:02:22,142 --> 00:02:24,101 No, it's just, um... 65 00:02:26,813 --> 00:02:28,605 Blister guy? Really? 66 00:02:28,606 --> 00:02:30,357 Mr. Chazen was the next patient on deck. 67 00:02:30,358 --> 00:02:31,859 I know I screwed up earlier. 68 00:02:31,860 --> 00:02:32,943 You didn't screw up. 69 00:02:32,944 --> 00:02:34,444 The patient died. 70 00:02:34,445 --> 00:02:35,946 It happens. 71 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 Just don't amputate Mr. Chazen's leg. 72 00:02:43,163 --> 00:02:45,414 Okay. Hey. 73 00:02:45,415 --> 00:02:46,915 Another 2 of lorazepam. 74 00:02:46,916 --> 00:02:49,293 - For a total of 10. - I'm well aware. 75 00:02:49,294 --> 00:02:51,837 He's still seizing. 76 00:02:51,838 --> 00:02:53,088 Call respiratory. 77 00:02:53,089 --> 00:02:54,298 I'm setting up an intubation tray. 78 00:02:54,299 --> 00:02:55,799 Which we won't need. 79 00:02:55,800 --> 00:02:57,426 Dr. Santos, what is the definition 80 00:02:57,427 --> 00:02:59,094 of status epilepticus? 81 00:02:59,095 --> 00:03:00,971 A seizure lasting more than five minutes 82 00:03:00,972 --> 00:03:02,306 or at least two seizures 83 00:03:02,307 --> 00:03:03,640 without full recovery in between. 84 00:03:03,641 --> 00:03:06,435 Excellent. 85 00:03:06,436 --> 00:03:07,936 Seizure activity has stopped. 86 00:03:07,937 --> 00:03:09,771 Also excellent. 87 00:03:09,772 --> 00:03:13,317 Spontaneous breathing, good tidal volume. 88 00:03:13,318 --> 00:03:15,152 Sats up to 98. 89 00:03:15,153 --> 00:03:16,820 Welcome back, Mr. Marino. 90 00:03:16,821 --> 00:03:19,656 Now we can do a Keppra load slowly and safely. 91 00:03:19,657 --> 00:03:21,325 Nice work, Dr. Langdon. 92 00:03:21,326 --> 00:03:23,535 I will be at Central if you need me. 93 00:03:23,536 --> 00:03:24,995 This must have been a bad vial. 94 00:03:24,996 --> 00:03:26,705 8 milligrams should have worked. 95 00:03:26,706 --> 00:03:28,290 According to your textbook of emergency medicine. 96 00:03:28,291 --> 00:03:29,541 But sometimes they need a little bit more. 97 00:03:29,542 --> 00:03:30,918 You'll learn that with time. 98 00:03:30,919 --> 00:03:32,127 Well, why couldn't I open the vial? 99 00:03:32,128 --> 00:03:33,921 Because you're an intern 100 00:03:33,922 --> 00:03:35,964 who also needs to learn to trust her senior resident, 101 00:03:35,965 --> 00:03:38,259 especially in front of an attending. 102 00:03:39,552 --> 00:03:41,637 Now check his labs, 103 00:03:41,638 --> 00:03:43,513 babysit him until he goes to CT, 104 00:03:43,514 --> 00:03:46,516 and get some blankets on these side rails 105 00:03:46,517 --> 00:03:48,227 as a seizure precaution. 106 00:03:56,319 --> 00:03:58,237 - Is this gonna hurt? - Oh, no. 107 00:03:58,238 --> 00:04:00,364 Skin's dead. You won't feel a thing. 108 00:04:00,365 --> 00:04:01,740 First time in Moab? 109 00:04:01,741 --> 00:04:03,116 No, no. 110 00:04:03,117 --> 00:04:06,161 I belong to a club, Gears and Beers. 111 00:04:06,162 --> 00:04:09,206 We started riding to Frick Park during the pandemic... 112 00:04:09,207 --> 00:04:11,625 you know, just something to do to get out of the house. 113 00:04:11,626 --> 00:04:15,545 But we all stuck with it, and now we go on biking trips. 114 00:04:15,546 --> 00:04:17,298 Huh. 115 00:04:19,259 --> 00:04:20,592 Ahh! Ahh! 116 00:04:20,593 --> 00:04:21,760 Oh! Whoa, oh! 117 00:04:21,761 --> 00:04:23,011 Help! Do something, man! 118 00:04:23,012 --> 00:04:24,012 - Um... - Oh! 119 00:04:24,013 --> 00:04:25,013 - Uh... - Dude! 120 00:04:25,014 --> 00:04:26,181 Oh, ow! 121 00:04:26,182 --> 00:04:27,266 I need a little help here! 122 00:04:27,267 --> 00:04:28,267 Jesus! 123 00:04:30,770 --> 00:04:32,396 Hey. What's up? 124 00:04:32,397 --> 00:04:34,564 Arterial pumper under a blood blister. 125 00:04:34,565 --> 00:04:36,191 - Let's see. - Oh. 126 00:04:36,192 --> 00:04:38,068 - Jesus! - Oh, God. 127 00:04:38,069 --> 00:04:39,569 Noob. 128 00:04:39,570 --> 00:04:41,697 Hi, I'm Dr. King. Um, we can fix this. 129 00:04:41,698 --> 00:04:43,865 - Did you cut an artery? - No, no. 130 00:04:43,866 --> 00:04:45,742 I-I punctured the top of the blood blister, 131 00:04:45,743 --> 00:04:47,327 but there was an artery hiding under there. 132 00:04:47,328 --> 00:04:48,787 Hiding? 133 00:04:48,788 --> 00:04:50,622 Like... like you didn't know it was there? 134 00:04:50,623 --> 00:04:53,041 Don't you have to know basic anatomy to become a doctor? 135 00:04:53,042 --> 00:04:54,293 He's a student doctor. 136 00:04:54,294 --> 00:04:56,044 What the fuck? 137 00:04:56,045 --> 00:04:57,296 Student? 138 00:04:57,297 --> 00:04:58,880 Oh, hell, no. No, no, no. 139 00:04:58,881 --> 00:05:00,132 Can... can you help me? 140 00:05:00,133 --> 00:05:02,092 - Can you fix it? - Oh, absolutely. 141 00:05:02,093 --> 00:05:05,512 First, we are going to put this BP cuff on 142 00:05:05,513 --> 00:05:06,930 to stop the bleeding. 143 00:05:06,931 --> 00:05:08,181 A little forward. 144 00:05:08,182 --> 00:05:09,559 There we go. 145 00:05:12,854 --> 00:05:15,105 All right, you can let go. 146 00:05:15,106 --> 00:05:17,232 - Yeah? - Mm-hmm. 147 00:05:17,233 --> 00:05:19,526 - Thank God. - Oh, thank God. 148 00:05:19,527 --> 00:05:22,487 All right, Whitaker, 10 ccs of 1% lidocaine with epi. 149 00:05:22,488 --> 00:05:23,905 Yep. 150 00:05:23,906 --> 00:05:25,657 Uh, the shot is gonna numb the area 151 00:05:25,658 --> 00:05:27,951 and also constrict any blood vessels 152 00:05:27,952 --> 00:05:30,038 so that we can put a little stitch in there. 153 00:05:32,665 --> 00:05:34,499 What happened in here? 154 00:05:34,500 --> 00:05:38,462 Uh, hidden laceration of an arteriole under the vesicle. 155 00:05:38,463 --> 00:05:40,797 Uh, bleeding stopped at 180 on the BP cuff, 156 00:05:40,798 --> 00:05:43,050 and we are now injecting lidocaine with epi. 157 00:05:43,051 --> 00:05:44,593 Thank you, Dr. King. 158 00:05:44,594 --> 00:05:46,887 Let's set up a suture tray with 3-0 nylon. 159 00:05:46,888 --> 00:05:48,638 Okay. A pinprick and some burning... 160 00:05:48,639 --> 00:05:51,641 Doc, Doc, can you step in here, please? 161 00:05:51,642 --> 00:05:53,728 You got this, Whitaker. 162 00:05:56,272 --> 00:05:58,690 That ambulance chase is on live TV. 163 00:05:58,691 --> 00:06:00,192 - What channel? - Every channel. 164 00:06:00,193 --> 00:06:01,777 Ooh, what do you think the over-under 165 00:06:01,778 --> 00:06:03,445 on clipped cars should be? 166 00:06:03,446 --> 00:06:04,654 - 15. - Mm! 167 00:06:04,655 --> 00:06:06,198 Come on. 168 00:06:06,199 --> 00:06:08,036 Can I put it on the TVs in the waiting room? 169 00:06:08,037 --> 00:06:09,159 Fine by me. 170 00:06:09,160 --> 00:06:10,327 I just hope wherever it ends up, 171 00:06:10,328 --> 00:06:12,246 it's out of our catchment zone. 172 00:06:15,416 --> 00:06:17,125 Got a second? 173 00:06:17,126 --> 00:06:19,086 It's never a second, but shoot. 174 00:06:19,087 --> 00:06:21,588 I think there was an issue with a vial of lorazepam used 175 00:06:21,589 --> 00:06:23,340 on our last patient and it should be reported 176 00:06:23,341 --> 00:06:24,674 to the drug manufacturer. 177 00:06:24,675 --> 00:06:26,176 What kind of issue? 178 00:06:26,177 --> 00:06:28,178 The cap was really hard to take off, 179 00:06:28,179 --> 00:06:30,389 almost like it was super-sealed shut. 180 00:06:30,390 --> 00:06:32,015 I'm worried it could be a bigger issue. 181 00:06:32,016 --> 00:06:33,809 Like? 182 00:06:33,810 --> 00:06:35,894 Like maybe the temperature wasn't 183 00:06:35,895 --> 00:06:37,771 properly controlled during transportation 184 00:06:37,772 --> 00:06:40,148 and the seal on the vial melted shut, 185 00:06:40,149 --> 00:06:41,858 which could mean the medication is compromised. 186 00:06:41,859 --> 00:06:44,361 Any other vials affected? 187 00:06:44,362 --> 00:06:47,614 Uh, just this one. 188 00:06:47,615 --> 00:06:49,116 Okay. 189 00:06:49,117 --> 00:06:50,784 Check the manufacturer's website, 190 00:06:50,785 --> 00:06:52,536 see if there's been a recall of the lot number. 191 00:06:52,537 --> 00:06:54,746 And what if this is the first irregular vial? 192 00:06:54,747 --> 00:06:56,081 Then hold on to the vial in case 193 00:06:56,082 --> 00:06:57,874 there are any other issues. 194 00:06:57,875 --> 00:06:59,709 Hey, look who's in the house! 195 00:06:59,710 --> 00:07:01,420 Hey. 196 00:07:01,421 --> 00:07:04,047 Jake the Snake! It's 11:00 a.m. 197 00:07:04,048 --> 00:07:05,549 Aren't you supposed to be in school? 198 00:07:05,550 --> 00:07:06,591 Mom let me ditch for Pittfest. 199 00:07:06,592 --> 00:07:07,926 How's your mama? 200 00:07:07,927 --> 00:07:09,886 Oh, she's restoring some house 201 00:07:09,887 --> 00:07:11,513 in Squirrel Hill, so, you know, she's pretty busy. 202 00:07:11,514 --> 00:07:13,223 That's cool. You, uh... you looking for Robby? 203 00:07:13,224 --> 00:07:14,558 Yeah, he's got our festival passes. 204 00:07:14,559 --> 00:07:15,976 Oh, you going together? 205 00:07:15,977 --> 00:07:17,644 We were supposed to, but, you know, 206 00:07:17,645 --> 00:07:20,647 - I decided to go with a friend. - What's her name? 207 00:07:20,648 --> 00:07:22,232 - Leah. - Okay. Okay. 208 00:07:22,233 --> 00:07:23,900 - Okay, okay. - Don't hold out on us. 209 00:07:23,901 --> 00:07:26,069 We need details. Where'd you meet? 210 00:07:26,070 --> 00:07:28,071 How long have you been together? 211 00:07:28,072 --> 00:07:29,739 We met at junior lifeguards this summer. 212 00:07:29,740 --> 00:07:31,741 And we've been dating for two months. 213 00:07:31,742 --> 00:07:34,119 - Yeah, she's pretty great. - That's sweet. 214 00:07:34,120 --> 00:07:35,745 I'm happy for you, kiddo. 215 00:07:35,746 --> 00:07:38,415 I'm gonna go find Robby, let him know you're here. 216 00:07:38,416 --> 00:07:40,417 Hey. 217 00:07:40,418 --> 00:07:42,836 A little advice, man-to-man... 218 00:07:42,837 --> 00:07:45,046 always compliment her outfit, 219 00:07:45,047 --> 00:07:48,592 hold her hand in front of your friends, 220 00:07:48,593 --> 00:07:50,886 and always wrap it before you tap it. 221 00:07:50,887 --> 00:07:53,513 Okay. 222 00:07:53,514 --> 00:07:55,724 Slowly letting down the cuff pressure 223 00:07:55,725 --> 00:07:58,477 until we can identify the exact spot. 224 00:07:58,478 --> 00:08:00,103 Oh, I see it. I see it. 225 00:08:00,104 --> 00:08:01,438 Right... right there. 226 00:08:01,439 --> 00:08:03,064 Okay. 227 00:08:03,065 --> 00:08:04,816 Now you can place a figure-of-eight suture. 228 00:08:04,817 --> 00:08:06,736 Uh, I've never done one of those before. 229 00:08:08,779 --> 00:08:10,238 Look, maybe you should just do it. 230 00:08:10,239 --> 00:08:11,865 You should definitely do it. 231 00:08:11,866 --> 00:08:13,283 Whitaker's got this. 232 00:08:13,284 --> 00:08:15,285 It's easy, just two stitches in one. 233 00:08:15,286 --> 00:08:17,621 Take a big bite, a simple interrupted suture 234 00:08:17,622 --> 00:08:18,872 anterior to the bleeder. 235 00:08:18,873 --> 00:08:20,333 Okay. 236 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 Okay. 237 00:08:29,675 --> 00:08:33,054 Now instead of tying, throw another one posterior. 238 00:08:35,139 --> 00:08:36,473 Looks good. 239 00:08:36,474 --> 00:08:38,141 Now a normal tie for a figure-of-eight. 240 00:08:38,142 --> 00:08:40,477 What did I miss in here? 241 00:08:40,478 --> 00:08:42,187 I am so sorry. I-I just... 242 00:08:42,188 --> 00:08:44,481 Made an excellent catch and saved Mr. Chazen's life. 243 00:08:44,482 --> 00:08:46,107 - Really? - Really? 244 00:08:46,108 --> 00:08:47,317 Really? 245 00:08:47,318 --> 00:08:48,777 There was a cut arteriole 246 00:08:48,778 --> 00:08:50,445 under a ballotable vesicle. 247 00:08:50,446 --> 00:08:52,364 If Mr. Chazen had gone home without debridement, 248 00:08:52,365 --> 00:08:55,200 the blister could have eroded with uncontrollable hemorrhage. 249 00:08:55,201 --> 00:08:57,160 Nice work. 250 00:08:57,161 --> 00:09:00,497 Jackson Pollock here might want to go hit the scrubs exchange. 251 00:09:00,498 --> 00:09:02,124 Yeah. 252 00:09:15,596 --> 00:09:17,097 All right. 253 00:09:17,098 --> 00:09:19,808 Next up is an ingrown toenail. 254 00:09:19,809 --> 00:09:21,518 It should be pretty quick, though. 255 00:09:21,519 --> 00:09:24,271 And... ah. 256 00:09:24,272 --> 00:09:26,189 Sherry, you're back. 257 00:09:26,190 --> 00:09:27,691 The kids get to school okay? 258 00:09:27,692 --> 00:09:29,401 - Yeah. Thanks. - Hey, cool. 259 00:09:29,402 --> 00:09:30,986 Well, come with me, 260 00:09:30,987 --> 00:09:32,654 and we'll finish up your wound care, okay? 261 00:09:32,655 --> 00:09:34,698 Earl, what are you doing out here? 262 00:09:34,699 --> 00:09:36,366 I'm hungry. 263 00:09:36,367 --> 00:09:37,742 Head back inside, and we'll get you a sandwich. 264 00:09:37,743 --> 00:09:40,203 - No egg salad. - Sure. Come on. 265 00:09:40,204 --> 00:09:41,746 Excuse me. Excuse me. 266 00:09:41,747 --> 00:09:43,206 I've been here for over five hours, 267 00:09:43,207 --> 00:09:44,874 okay, way longer than that chick. 268 00:09:44,875 --> 00:09:46,710 Can you check the list? Driscoll? 269 00:09:46,711 --> 00:09:48,462 Doug Driscoll. 270 00:09:50,214 --> 00:09:52,048 E-everybody is seen as quickly as possible 271 00:09:52,049 --> 00:09:54,342 and in order of medical care needed. 272 00:09:54,343 --> 00:09:55,719 Unless they die waiting. 273 00:09:55,720 --> 00:09:57,178 Would you look at that, Mr. Driscoll? 274 00:09:57,179 --> 00:09:58,388 It's actually time to bring you back. 275 00:09:58,389 --> 00:09:59,723 Thank God. 276 00:09:59,724 --> 00:10:01,057 Would you take care of Mr. Driscoll? 277 00:10:01,058 --> 00:10:02,892 Yeah, absolutely. 278 00:10:02,893 --> 00:10:05,312 Sherry, you're with me. 279 00:10:05,313 --> 00:10:07,063 Oh, yeah. 280 00:10:07,064 --> 00:10:08,941 Yeah, let's take care of this. 281 00:10:15,281 --> 00:10:17,073 Hey, I need a minute. 282 00:10:17,074 --> 00:10:20,160 I already put $20 on disgruntled ex-EMT 283 00:10:20,161 --> 00:10:22,078 caught outside of our catchment. 284 00:10:22,079 --> 00:10:24,539 And I will gladly take your money when that mess is over, 285 00:10:24,540 --> 00:10:26,374 but this is about a patient. 286 00:10:26,375 --> 00:10:28,710 Kristi Wheeler, 17 years old, pregnant. 287 00:10:28,711 --> 00:10:31,087 These are Abbot's fetal measurements from yesterday, 288 00:10:31,088 --> 00:10:33,757 and these are mine. 289 00:10:33,758 --> 00:10:35,759 10-5 and 11-2. 290 00:10:35,760 --> 00:10:38,303 Well, ultrasound is an art, not a science. 291 00:10:38,304 --> 00:10:40,805 Even in the very best hands, the EGA differential can be 292 00:10:40,806 --> 00:10:42,766 within three to five days in the first trimester. 293 00:10:42,767 --> 00:10:44,309 Definitely room for error. 294 00:10:44,310 --> 00:10:45,935 Not if you're here for a medication abortion 295 00:10:45,936 --> 00:10:48,563 and you're past the mandated 11-week cutoff. 296 00:10:48,564 --> 00:10:51,816 There can also be inter-operator variability. 297 00:10:51,817 --> 00:10:53,985 I measured the gestational sac, 11-3, 298 00:10:53,986 --> 00:10:56,446 and the biparietal diameter, 11-1. 299 00:10:56,447 --> 00:10:58,657 I didn't get a single measurement under 11 weeks. 300 00:10:58,658 --> 00:11:00,408 So what are you saying, 301 00:11:00,409 --> 00:11:02,327 that Abbot lowballed his measurements to help a teen 302 00:11:02,328 --> 00:11:05,205 get the abortion that she wants? 303 00:11:05,206 --> 00:11:07,374 Maybe. 304 00:11:07,375 --> 00:11:08,792 Well, then you've got two choices. 305 00:11:08,793 --> 00:11:10,210 You can go with Abbot's measurements, 306 00:11:10,211 --> 00:11:12,087 or you can redo your measurements, 307 00:11:12,088 --> 00:11:14,631 go back in, and pick an angle that shows 11 weeks or less. 308 00:11:14,632 --> 00:11:16,049 Please tell me you're joking. 309 00:11:16,050 --> 00:11:17,801 You were ready to roll up your sleeves 310 00:11:17,802 --> 00:11:19,302 and arm-wrestle the Ethics Committee a couple hours ago 311 00:11:19,303 --> 00:11:20,970 to override Mr. Spencer's children. 312 00:11:20,971 --> 00:11:23,556 - What changed? - Apples and oranges. 313 00:11:23,557 --> 00:11:25,558 There was a clear, bright line that Mr. Spencer 314 00:11:25,559 --> 00:11:27,435 was never going to make it. 315 00:11:27,436 --> 00:11:30,313 Falsifying medical records for Kristi is flat-out illegal. 316 00:11:30,314 --> 00:11:32,607 She's 17. She deserves a life. 317 00:11:32,608 --> 00:11:34,275 Of course she does. 318 00:11:34,276 --> 00:11:36,778 But I will not jeopardize my future in the process. 319 00:11:36,779 --> 00:11:38,988 You'll be fine. 320 00:11:38,989 --> 00:11:42,367 Someone finds out I falsified medical records, 321 00:11:42,368 --> 00:11:44,327 I'll get booted from the residency program. 322 00:11:44,328 --> 00:11:45,995 You've got tenure. 323 00:11:45,996 --> 00:11:49,833 Worst case, you have to take a job in Youngstown. 324 00:11:49,834 --> 00:11:53,671 The risks are not the same for you as they are for me. 325 00:11:56,716 --> 00:11:58,174 You're right. 326 00:11:58,175 --> 00:12:00,051 I'll do it. 327 00:12:00,052 --> 00:12:01,720 - What? - Erase your history, physical, 328 00:12:01,721 --> 00:12:03,179 and impression from Kristi's chart. 329 00:12:03,180 --> 00:12:05,430 It'll be like you never saw the patient. I will take over. 330 00:12:05,431 --> 00:12:07,642 I will complete a new chart and upload my own image. 331 00:12:07,643 --> 00:12:09,185 Robby, I'm not asking you to... 332 00:12:09,186 --> 00:12:10,603 As your attending, it is my decision. 333 00:12:10,604 --> 00:12:12,188 I am a certified provider for Mifepristone. 334 00:12:12,189 --> 00:12:13,690 You are not. 335 00:12:13,691 --> 00:12:15,358 And as a prudent physician, I should examine 336 00:12:15,359 --> 00:12:16,609 every patient before I order medication... 337 00:12:16,610 --> 00:12:18,111 - Robby. - Yeah. 338 00:12:18,112 --> 00:12:20,029 - Jake's here. - Hey. Great. 339 00:12:20,030 --> 00:12:21,990 Uh, any word back on Nick Bradley's 340 00:12:21,991 --> 00:12:23,616 - perfusion study results? - Still waiting. 341 00:12:23,617 --> 00:12:25,160 Will you come find me when the imaging's back? 342 00:12:25,161 --> 00:12:27,954 These people have already been through enough. 343 00:12:27,955 --> 00:12:30,832 - Is that Mr. Spencer? - Yeah. 344 00:12:30,833 --> 00:12:33,334 - Robby? - Excuse me for one second. 345 00:12:33,335 --> 00:12:35,129 I want to go see if I can find Mr. Spencer's children 346 00:12:35,130 --> 00:12:36,254 before they leave. 347 00:12:36,255 --> 00:12:38,214 You look a little peaked. You okay? 348 00:12:38,215 --> 00:12:40,175 I just need a good night's sleep. 349 00:12:40,176 --> 00:12:41,885 I'm gonna grab you a grilled cheese 350 00:12:41,886 --> 00:12:43,219 before the noon lunch rush, it'll help some color 351 00:12:43,220 --> 00:12:44,929 - back to your cheeks. - Thank you. 352 00:12:44,930 --> 00:12:46,307 I got you. 353 00:12:47,933 --> 00:12:50,393 Uh, can someone please help? 354 00:12:50,394 --> 00:12:51,686 It's my mother. 355 00:12:51,687 --> 00:12:52,896 She fell. 356 00:12:52,897 --> 00:12:54,355 What happened? 357 00:12:54,356 --> 00:12:55,732 I fell in the yard. 358 00:12:55,733 --> 00:12:58,067 I hurt my arm. That's all. 359 00:12:58,068 --> 00:12:59,944 Yo, we've been hugging this wall for almost an hour. 360 00:12:59,945 --> 00:13:01,863 Relax. We're just gonna take her vitals. 361 00:13:01,864 --> 00:13:03,406 Oh, Mom, you've got cuts all over. 362 00:13:03,407 --> 00:13:05,450 I fell in the rose bush. 363 00:13:05,451 --> 00:13:07,536 I'll be fine. 364 00:13:10,664 --> 00:13:12,999 I'm Dr. King. This is Perlah. 365 00:13:13,000 --> 00:13:15,084 - What's your name? - Ginger Kitajima. 366 00:13:15,085 --> 00:13:17,212 Uh, I'm her daughter, Rita. 367 00:13:17,213 --> 00:13:18,755 Ginger, did you hit your head? 368 00:13:18,756 --> 00:13:20,089 No. 369 00:13:20,090 --> 00:13:21,758 Any chance she could have fainted? 370 00:13:21,759 --> 00:13:24,260 - I told you. I tripped. - I don't know. 371 00:13:24,261 --> 00:13:26,262 I was taking a shower, and she went outside. 372 00:13:26,263 --> 00:13:28,723 She's not supposed to go outside anywhere without me. 373 00:13:28,724 --> 00:13:31,351 She needs 24-7 assistance with ADLs. 374 00:13:31,352 --> 00:13:32,727 Are you the primary caregiver? 375 00:13:32,728 --> 00:13:34,938 I'm her only caregiver. 376 00:13:34,939 --> 00:13:37,732 Ma'am, what medications are you on? 377 00:13:37,733 --> 00:13:40,401 Oh, uh, just one. 378 00:13:40,402 --> 00:13:42,111 Risperidone. 379 00:13:42,112 --> 00:13:43,822 My mom has schizophrenia. 380 00:13:43,823 --> 00:13:46,241 BP 132 over 78. 381 00:13:46,242 --> 00:13:47,784 Pulse 84. Sats 98. 382 00:13:47,785 --> 00:13:49,452 I haven't seen this young lady around before. 383 00:13:49,453 --> 00:13:50,829 Somebody new? 384 00:13:50,830 --> 00:13:52,747 Flattery will get you everywhere. 385 00:13:52,748 --> 00:13:54,999 Ground-level fall. Good vitals. 386 00:13:55,000 --> 00:13:56,459 No head trauma, no AMS, 387 00:13:56,460 --> 00:13:58,169 and just an isolated shoulder injury. 388 00:13:58,170 --> 00:13:59,754 You have any pain in your belly? 389 00:13:59,755 --> 00:14:01,297 No, but next time, 390 00:14:01,298 --> 00:14:03,132 buy me dinner before you do that. 391 00:14:04,468 --> 00:14:06,845 Okay, let's order some basic labs 392 00:14:06,846 --> 00:14:09,097 and get some pain meds on board. 393 00:14:09,098 --> 00:14:10,473 And call me when the X-rays are back. 394 00:14:10,474 --> 00:14:11,975 Your mom's in very good hands. 395 00:14:11,976 --> 00:14:13,268 You're leaving so soon? 396 00:14:13,269 --> 00:14:14,978 Oh, I'm never far away. 397 00:14:14,979 --> 00:14:16,604 I'll save a dance for you. 398 00:14:16,605 --> 00:14:18,648 I'll be counting on it. 399 00:14:18,649 --> 00:14:20,817 Looks like more than just vitals to me. 400 00:14:20,818 --> 00:14:22,735 That's it. You're on the list, Harley. 401 00:14:22,736 --> 00:14:24,571 Aw, shit. No. 402 00:14:24,572 --> 00:14:26,155 Perlah, I'm sorry! 403 00:14:26,156 --> 00:14:27,448 - I take it back! - Too late! 404 00:14:27,449 --> 00:14:28,992 You're on the list. 405 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 Mm. 406 00:14:44,425 --> 00:14:45,800 Okay. 407 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 What? 408 00:14:53,475 --> 00:14:54,852 Oh. 409 00:14:57,688 --> 00:15:00,982 I like big butts, and I cannot lie. 410 00:15:00,983 --> 00:15:02,191 Whoa. 411 00:15:02,192 --> 00:15:03,693 You scared me there. 412 00:15:03,694 --> 00:15:05,486 Want a pony ride, big boy? 413 00:15:05,487 --> 00:15:07,363 - What? - Excuse me, Myrna. 414 00:15:07,364 --> 00:15:08,865 I need to discuss a confidential patient issue 415 00:15:08,866 --> 00:15:10,074 with my colleague here. 416 00:15:10,075 --> 00:15:11,409 We need a little privacy. 417 00:15:11,410 --> 00:15:13,036 Catch you later, sweet cheeks. 418 00:15:13,037 --> 00:15:14,787 Don't mind Myrna. She's harmless. 419 00:15:14,788 --> 00:15:15,997 She's handcuffed. 420 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 That's why she's harmless. 421 00:15:21,629 --> 00:15:24,631 You gotta stay on top of Ozzie's ear infection. 422 00:15:24,632 --> 00:15:26,466 His meds are in the fridge. 423 00:15:26,467 --> 00:15:28,217 Our dog has really bad allergies. 424 00:15:29,803 --> 00:15:31,721 And I changed Ruby's food order to Monday. 425 00:15:31,722 --> 00:15:33,723 Bougie bitch. 426 00:15:33,724 --> 00:15:35,558 - She only likes the good stuff. - Mm-hmm. 427 00:15:35,559 --> 00:15:37,060 Like mother, like daughter. 428 00:15:42,316 --> 00:15:44,400 Nice to know you still make each other laugh. 429 00:15:44,401 --> 00:15:45,902 Make each other laugh. 430 00:15:45,903 --> 00:15:47,988 Make each other deliriously happy. 431 00:15:53,410 --> 00:15:56,412 Sorry. Didn't mean to get all mushy in front of you. 432 00:15:56,413 --> 00:15:57,580 Are you kidding me? 433 00:15:57,581 --> 00:15:59,582 You two are the sweetest. 434 00:15:59,583 --> 00:16:02,418 I never got to see this kind of love between a married couple. 435 00:16:02,419 --> 00:16:05,213 Your parents weren't the lovey-dovey type? 436 00:16:05,214 --> 00:16:07,215 My dad died when I was 13. 437 00:16:07,216 --> 00:16:08,257 Aw. 438 00:16:08,258 --> 00:16:09,592 I'm so sorry. 439 00:16:09,593 --> 00:16:11,094 Yeah, me too. 440 00:16:11,095 --> 00:16:13,429 He's the reason why I got into medicine 441 00:16:13,430 --> 00:16:15,682 and the reason why I'm conducting research 442 00:16:15,683 --> 00:16:17,558 on racial disparity in the ER. 443 00:16:17,559 --> 00:16:19,102 I'm doing a retrospective chart review 444 00:16:19,103 --> 00:16:21,437 on our past five years of patients of color. 445 00:16:21,438 --> 00:16:24,232 Is that how you knew what was going on with me? 446 00:16:24,233 --> 00:16:26,025 We don't treat sickle cell here 447 00:16:26,026 --> 00:16:27,568 as well as they do in other hospitals, 448 00:16:27,569 --> 00:16:29,278 but I'm hoping to change that. 449 00:16:29,279 --> 00:16:31,239 Status, Dr. Mohan? 450 00:16:31,240 --> 00:16:33,616 Still on exchange transfusion and high flow nasal oxygen, 451 00:16:33,617 --> 00:16:34,951 but oxygen sats are dropping. 452 00:16:34,952 --> 00:16:36,411 She's at 84. 453 00:16:36,412 --> 00:16:38,621 - That's really low. - Yes, it is. 454 00:16:38,622 --> 00:16:40,790 The goal of exchange transfusion is 455 00:16:40,791 --> 00:16:43,960 to reduce the percentage of sickle hemoglobin to under 30%. 456 00:16:43,961 --> 00:16:45,378 That is not happening at the rate 457 00:16:45,379 --> 00:16:46,796 that your wife needs, which is causing 458 00:16:46,797 --> 00:16:48,506 your blood to be unable to carry oxygen, 459 00:16:48,507 --> 00:16:49,966 causing further blocked blood cells. 460 00:16:49,967 --> 00:16:52,844 - What does that mean? - Dr. Mohan. 461 00:16:52,845 --> 00:16:55,138 To prevent stroke or heart attack, 462 00:16:55,139 --> 00:17:00,185 we need to get you more oxygen, but we will need to intubate. 463 00:17:02,855 --> 00:17:05,314 How long can we wait to see if that's really necessary? 464 00:17:05,315 --> 00:17:07,817 Acute chest syndrome can progress very quickly. 465 00:17:07,818 --> 00:17:09,485 It is the most common cause of death 466 00:17:09,486 --> 00:17:10,820 for patients with sickle cell. 467 00:17:10,821 --> 00:17:13,990 It is imperative that we intubate. 468 00:17:13,991 --> 00:17:15,783 I-I... 469 00:17:15,784 --> 00:17:18,494 I-I-I don't know. 470 00:17:18,495 --> 00:17:20,580 Why don't we give you and Ondine 471 00:17:20,581 --> 00:17:22,666 some privacy so you can talk? 472 00:17:27,671 --> 00:17:29,172 Look, you want to be their friend, but right now, 473 00:17:29,173 --> 00:17:30,506 you need to be Joyce's doctor. 474 00:17:30,507 --> 00:17:31,758 So get her to sign the consent form 475 00:17:31,759 --> 00:17:33,385 and prep for the intubation. 476 00:17:36,597 --> 00:17:39,182 43, 44, 45... 477 00:17:39,183 --> 00:17:41,267 - Whoa! - 46, 47. 478 00:17:41,268 --> 00:17:42,852 Ugh. 479 00:17:42,853 --> 00:17:44,270 You're not gonna beat my record. 480 00:17:44,271 --> 00:17:45,688 Ohh. 481 00:17:45,689 --> 00:17:47,648 How the hell did you stay on for 80? 482 00:17:47,649 --> 00:17:50,277 I'm 17, and I'm more fit than you. 483 00:17:52,988 --> 00:17:54,697 That kid looks my age. 484 00:17:54,698 --> 00:17:56,240 Yeah, he is. 485 00:17:56,241 --> 00:17:58,409 What happened to him? 486 00:17:58,410 --> 00:18:00,745 Stressed-out 18-year-old took some pills off the internet 487 00:18:00,746 --> 00:18:02,371 to help him sleep. 488 00:18:02,372 --> 00:18:04,832 They were laced with fentanyl. 489 00:18:04,833 --> 00:18:07,211 - Is he gonna make it? - Mm. 490 00:18:17,262 --> 00:18:18,888 Poor Huckleberry. 491 00:18:18,889 --> 00:18:22,058 Not even 11:30 and you've already been demoted. 492 00:18:22,059 --> 00:18:24,393 They had only morgue scrubs left in my size. 493 00:18:24,394 --> 00:18:25,728 Then I guess you better not 494 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 fuck anything else up today, huh? 495 00:18:32,820 --> 00:18:34,737 - Yo, Donahue. - Yo. 496 00:18:34,738 --> 00:18:36,697 You get in on that ambulance-chase action? 497 00:18:36,698 --> 00:18:39,992 Yeah, $20 on catch, chop shop, out of our zone. 498 00:18:39,993 --> 00:18:41,536 Bold. 499 00:18:41,537 --> 00:18:43,412 I like it. 500 00:18:43,413 --> 00:18:46,165 What can I do you for? 501 00:18:46,166 --> 00:18:48,084 Hypothetical question... 502 00:18:48,085 --> 00:18:50,169 would you ever go over a resident's head 503 00:18:50,170 --> 00:18:52,547 to the attending? 504 00:18:52,548 --> 00:18:54,924 Hypothetically, I wouldn't recommend it 505 00:18:54,925 --> 00:18:57,426 unless it's a behavioral issue or harassment. 506 00:18:57,427 --> 00:19:00,429 And in that case, you can make a confidential report to HR. 507 00:19:00,430 --> 00:19:02,473 What if it's more patient care related? 508 00:19:02,474 --> 00:19:03,933 Depends. 509 00:19:03,934 --> 00:19:05,476 If it's something minor, leave it alone. 510 00:19:05,477 --> 00:19:07,645 If it's something that endangers the patient, 511 00:19:07,646 --> 00:19:09,480 then definitely yes. 512 00:19:09,481 --> 00:19:11,107 Pick your battles. 513 00:19:11,108 --> 00:19:13,360 You don't want to be the intern who cried wolf. 514 00:19:15,612 --> 00:19:16,988 - Ahh! - Yeah? 515 00:19:16,989 --> 00:19:19,157 - Okay, still pretty raw. - Yeah. 516 00:19:19,158 --> 00:19:20,908 Let me put some more anesthetic on there, 517 00:19:20,909 --> 00:19:22,577 numb you up some more. 518 00:19:22,578 --> 00:19:24,787 It's my own fault. 519 00:19:24,788 --> 00:19:26,622 I should have known better than to try to make 520 00:19:26,623 --> 00:19:28,791 s'mores over a Sterno, 521 00:19:28,792 --> 00:19:30,751 but they kept asking. 522 00:19:30,752 --> 00:19:32,920 Yeah. The things we do for our kids. 523 00:19:32,921 --> 00:19:34,213 Yeah. 524 00:19:34,214 --> 00:19:36,090 - You have a kid, right? - Yeah. 525 00:19:36,091 --> 00:19:39,218 He's 11. 526 00:19:39,219 --> 00:19:41,220 And when he, um... when he turned 8, 527 00:19:41,221 --> 00:19:43,139 he begged me to go camping for his birthday. 528 00:19:44,725 --> 00:19:47,768 We drove four hours to New River Gorge. 529 00:19:47,769 --> 00:19:51,063 Took me an hour to set up the tent. 530 00:19:51,064 --> 00:19:53,649 Guess how long we lasted. 531 00:19:53,650 --> 00:19:55,484 Three hours? 532 00:19:55,485 --> 00:19:57,486 37 minutes. 533 00:19:57,487 --> 00:19:58,946 A thunderstorm came out of nowhere, 534 00:19:58,947 --> 00:20:00,531 filled the tent with water so fast, 535 00:20:00,532 --> 00:20:03,201 I felt like I was being flushed down a toilet. 536 00:20:03,202 --> 00:20:05,494 I'm so sorry. 537 00:20:05,495 --> 00:20:08,539 Ran out of there like a couple of gutter rats. 538 00:20:08,540 --> 00:20:09,999 Ended up celebrating his birthday 539 00:20:10,000 --> 00:20:11,834 at 2:00 a.m. with a Happy Meal. 540 00:20:11,835 --> 00:20:14,378 Oh, what my kids wouldn't give for a Happy Meal. 541 00:20:17,007 --> 00:20:21,552 Yeah, they must, um, have some pretty fancy McDonald's 542 00:20:21,553 --> 00:20:24,180 up there in Shadyside. 543 00:20:24,181 --> 00:20:26,015 Yeah. 544 00:20:26,016 --> 00:20:27,975 That's, uh... that's where you live? 545 00:20:27,976 --> 00:20:29,977 It's the address on your patient file. 546 00:20:29,978 --> 00:20:34,023 Um, technically, no. 547 00:20:34,024 --> 00:20:38,486 I just use the address so my kids can go to a decent school. 548 00:20:38,487 --> 00:20:40,029 Right. 549 00:20:40,030 --> 00:20:41,697 I know it's illegal, but it's just temporary. 550 00:20:41,698 --> 00:20:42,865 - Oh, God. - I promise. 551 00:20:42,866 --> 00:20:44,700 No judgment here. 552 00:20:44,701 --> 00:20:46,535 My son always comes first, no matter what. 553 00:20:46,536 --> 00:20:48,037 Yeah. 554 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 Even If it means I have to do without. 555 00:20:54,336 --> 00:20:56,170 I know, I'm a doctor, right? 556 00:20:56,171 --> 00:20:58,714 How bad could it be? 557 00:20:58,715 --> 00:21:01,884 But I, uh... I used to be an addict. 558 00:21:01,885 --> 00:21:03,929 I even lost custody of my kid. 559 00:21:05,514 --> 00:21:07,431 Huh, I never would have guessed. 560 00:21:07,432 --> 00:21:09,767 Mm. Yeah. 561 00:21:09,768 --> 00:21:11,394 I went through some really dark times 562 00:21:11,395 --> 00:21:13,771 before I finally got help. 563 00:21:13,772 --> 00:21:15,940 And I've been sober now 9 years, 564 00:21:15,941 --> 00:21:18,610 5 months, and 11 days. 565 00:21:19,861 --> 00:21:21,445 And your son? 566 00:21:21,446 --> 00:21:22,780 He's good. 567 00:21:22,781 --> 00:21:25,741 - Okay. - You know, we're good. 568 00:21:25,742 --> 00:21:27,910 He gets to stay with me every other weekend. 569 00:21:27,911 --> 00:21:29,830 And, um... 570 00:21:32,082 --> 00:21:34,542 We'll be back to joint custody 571 00:21:34,543 --> 00:21:38,380 just as soon as I get this stupid thing off next week. 572 00:21:42,426 --> 00:21:44,427 Oh. 573 00:21:44,428 --> 00:21:47,054 Don't worry. I only killed three people. 574 00:21:47,055 --> 00:21:48,389 Oh, God, I'm kidding. 575 00:21:48,390 --> 00:21:49,765 - Oh. - I'm kidding. 576 00:21:49,766 --> 00:21:51,810 I'm sorry. It was a bad joke. 577 00:21:54,271 --> 00:21:57,898 The whole thing was just this... 578 00:21:57,899 --> 00:22:00,027 giant misunderstanding. 579 00:22:03,697 --> 00:22:07,408 I guess I'm oversharing because I want you to know, 580 00:22:07,409 --> 00:22:10,494 not everybody has it all figured out all the time. 581 00:22:10,495 --> 00:22:12,539 Yeah. 582 00:22:18,086 --> 00:22:22,174 Um, I'm struggling. 583 00:22:23,717 --> 00:22:26,178 And I feel like such a bad mom. 584 00:22:29,473 --> 00:22:33,726 And every day is so hard. 585 00:22:33,727 --> 00:22:36,145 And I don't know what's gonna happen tomorrow 586 00:22:36,146 --> 00:22:38,023 or the next day. 587 00:22:41,026 --> 00:22:43,069 Sometimes I wonder if they would 588 00:22:43,070 --> 00:22:45,238 just be better off without me. 589 00:22:48,742 --> 00:22:50,409 Yeah? 590 00:22:50,410 --> 00:22:51,994 Do you... 591 00:22:51,995 --> 00:22:53,579 Not like that. 592 00:22:53,580 --> 00:22:54,997 I just... 593 00:22:54,998 --> 00:22:56,832 I've just messed up so much. 594 00:22:56,833 --> 00:22:59,168 - Yeah. - And I don't know. 595 00:23:05,133 --> 00:23:07,551 You're their mom. 596 00:23:07,552 --> 00:23:10,679 You love them, and nothing and no one can replace that. 597 00:23:10,680 --> 00:23:13,349 Yeah. 598 00:23:15,018 --> 00:23:18,896 You deserve a little grace, you know. 599 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Be kind to yourself. 600 00:23:24,611 --> 00:23:27,196 Well, you had a normal EKG and chest X-ray. 601 00:23:27,197 --> 00:23:30,366 But it looks like you sustained 602 00:23:30,367 --> 00:23:34,537 a proximal humerus fracture on the left upper arm. 603 00:23:34,538 --> 00:23:37,666 There goes my backhand. 604 00:23:39,626 --> 00:23:41,293 That was a joke, dear. 605 00:23:41,294 --> 00:23:44,547 Okay, um, because the fracture isn't displaced, 606 00:23:44,548 --> 00:23:46,841 the good news is, you don't need surgery. 607 00:23:46,842 --> 00:23:49,301 Oh, that's a relief. 608 00:23:49,302 --> 00:23:51,720 The bad news is, you do need to wear a sling 609 00:23:51,721 --> 00:23:53,722 for at least six weeks. 610 00:23:53,723 --> 00:23:56,559 And I have to insist, absolutely no shoulder mobility 611 00:23:56,560 --> 00:23:58,352 for the first few weeks. 612 00:23:58,353 --> 00:24:01,063 And that means you're gonna have to step up even more, 613 00:24:01,064 --> 00:24:02,940 because on top of your usual ADLs, 614 00:24:02,941 --> 00:24:04,942 you're also gonna have to help your mom bathe, 615 00:24:04,943 --> 00:24:07,570 dress, and use the toilet. 616 00:24:07,571 --> 00:24:09,572 I'm so sorry, Mom. 617 00:24:09,573 --> 00:24:12,575 This would never have happened if I was more on top of things. 618 00:24:12,576 --> 00:24:17,371 Any more on top, you'd be back in my womb. 619 00:24:17,372 --> 00:24:20,374 It's going to be fine. 620 00:24:20,375 --> 00:24:22,960 I know how hard it can be. 621 00:24:22,961 --> 00:24:24,795 I was my sister's primary caregiver 622 00:24:24,796 --> 00:24:27,214 until a few weeks ago. 623 00:24:27,215 --> 00:24:28,883 Where is she now? 624 00:24:28,884 --> 00:24:31,553 Um, she's in an amazing facility in North Hills. 625 00:24:34,473 --> 00:24:37,266 I know I can be a burden, 626 00:24:37,267 --> 00:24:41,103 but I like being in my own home, 627 00:24:41,104 --> 00:24:43,898 just me and my girl. 628 00:24:43,899 --> 00:24:46,108 You're not a burden. 629 00:24:46,109 --> 00:24:48,444 You're my mom. 630 00:24:48,445 --> 00:24:50,529 I'll refer you to Ortho. 631 00:24:50,530 --> 00:24:54,116 They'll get you set up with PT and exercises. 632 00:24:54,117 --> 00:24:57,411 You're very lucky to have such a caring daughter. 633 00:24:57,412 --> 00:24:59,914 Don't I know it. 634 00:24:59,915 --> 00:25:01,916 Park a red Subaru in the ambulance bay? 635 00:25:01,917 --> 00:25:03,792 Oh. Yes, that's me. 636 00:25:03,793 --> 00:25:05,753 Gonna need to move that to open the space for ambulances. 637 00:25:05,754 --> 00:25:07,296 Oh. I'm so sorry. 638 00:25:07,297 --> 00:25:08,797 - Okay. - Um... 639 00:25:08,798 --> 00:25:10,424 I'll walk Rita out. 640 00:25:10,425 --> 00:25:11,967 Perlah, would you stay with Ginger for a minute? 641 00:25:11,968 --> 00:25:13,802 - I'll be right back. - Yeah, no problem. 642 00:25:13,803 --> 00:25:15,555 Okay. Um, after you. 643 00:25:19,518 --> 00:25:22,144 Look, I-I put your mom's prescription in 644 00:25:22,145 --> 00:25:25,439 at the pharmacy, and, uh, by the time 645 00:25:25,440 --> 00:25:26,982 you get back from parking, 646 00:25:26,983 --> 00:25:28,484 she should be ready to be discharged. 647 00:25:28,485 --> 00:25:31,111 Just don't worry. 648 00:25:31,112 --> 00:25:34,365 Things will be back to normal in a few weeks. 649 00:25:36,117 --> 00:25:38,619 I'm not sure what normal is anymore. 650 00:25:38,620 --> 00:25:41,163 I can't even remember the last time I slept through the night. 651 00:25:41,164 --> 00:25:42,790 It's just... 652 00:25:42,791 --> 00:25:44,333 It's a lot. 653 00:25:45,919 --> 00:25:48,504 Um, do you have any support at home? 654 00:25:48,505 --> 00:25:50,839 I wish. 655 00:25:50,840 --> 00:25:53,092 It's just us. 656 00:25:53,093 --> 00:25:55,928 You know, I hired a part-time aide for my sister 657 00:25:55,929 --> 00:25:57,346 to cover me when I was at work. 658 00:25:57,347 --> 00:26:00,182 It was really helpful. 659 00:26:00,183 --> 00:26:02,101 It's out of our price range. 660 00:26:02,102 --> 00:26:03,686 I mean, I already work from home. 661 00:26:03,687 --> 00:26:05,688 And then there's the cooking and the cleaning 662 00:26:05,689 --> 00:26:08,148 and the doctor's appointments. 663 00:26:08,149 --> 00:26:10,234 It never ends. 664 00:26:10,235 --> 00:26:14,154 You know, caretaker's fatigue is a real thing. 665 00:26:14,155 --> 00:26:15,864 You have to take care of yourself. 666 00:26:15,865 --> 00:26:18,743 Otherwise, you're gonna end up in here, too. 667 00:26:25,917 --> 00:26:28,210 I still don't understand why Kristi needs 668 00:26:28,211 --> 00:26:30,754 to go through this a third time with a third doctor. 669 00:26:30,755 --> 00:26:32,214 Yeah, that's our bad. 670 00:26:32,215 --> 00:26:33,924 Our computerized medical records 671 00:26:33,925 --> 00:26:36,093 have been glitching lately, and Dr. Collins' image 672 00:26:36,094 --> 00:26:38,053 didn't upload properly. 673 00:26:38,054 --> 00:26:39,555 Okay, crown to rump... that's top of the head 674 00:26:39,556 --> 00:26:40,889 to the bottom of the butt... 675 00:26:40,890 --> 00:26:42,224 is how you measure gestational age. 676 00:26:42,225 --> 00:26:45,477 And we are at 10 weeks and 6 days. 677 00:26:45,478 --> 00:26:47,479 I made it by one day? 678 00:26:47,480 --> 00:26:48,981 I will order the medication. 679 00:26:48,982 --> 00:26:50,858 Dr. Collins will go over instructions 680 00:26:50,859 --> 00:26:52,985 on taking the pills when they come back from the pharmacy. 681 00:26:52,986 --> 00:26:54,486 Thank you so much, Dr. Robby. 682 00:26:54,487 --> 00:26:56,238 Oh, I'm glad I could help. 683 00:26:56,239 --> 00:26:59,074 Even more glad to see you have such a supportive mom. 684 00:26:59,075 --> 00:27:01,036 Okay, take care. 685 00:27:06,791 --> 00:27:08,709 Appreciate you stepping up. 686 00:27:08,710 --> 00:27:10,462 All good. I got you. 687 00:27:12,255 --> 00:27:14,465 Robby, I have Emma Isaacs on line 3 for you. 688 00:27:14,466 --> 00:27:15,966 She's the organ donation counselor coming 689 00:27:15,967 --> 00:27:17,635 - to speak to Nick's parents. - Thank you. 690 00:27:17,636 --> 00:27:19,219 What was that all about? 691 00:27:19,220 --> 00:27:20,804 - Oh, nothing. - Didn't look like nothing. 692 00:27:20,805 --> 00:27:22,139 - Please. - What? 693 00:27:22,140 --> 00:27:23,599 You two were once a thing. 694 00:27:23,600 --> 00:27:26,268 We dated briefly a million years ago. 695 00:27:26,269 --> 00:27:28,395 - Never again. - Never say never. 696 00:27:28,396 --> 00:27:30,272 Settle down, Jane Austen. 697 00:27:30,273 --> 00:27:32,316 The lady doth protest too much. 698 00:27:32,317 --> 00:27:33,693 - Mm. - Mm. 699 00:27:35,654 --> 00:27:37,446 Jake! 700 00:27:37,447 --> 00:27:39,657 There he is... the man, the myth, the legend. 701 00:27:39,658 --> 00:27:41,283 And there's the kid who stole my concert pass 702 00:27:41,284 --> 00:27:42,785 and gave it to a girl. 703 00:27:42,786 --> 00:27:45,037 - Where is she? Do I get to meet her? - Need an assist! 704 00:27:45,038 --> 00:27:46,580 - Hold that thought. - Okay. 705 00:27:46,581 --> 00:27:47,956 Travis Johnson, 17, had a tonsillectomy 706 00:27:47,957 --> 00:27:49,458 ten days ago at St. Michael's. 707 00:27:49,459 --> 00:27:51,210 Started spitting blood about an hour ago. 708 00:27:51,211 --> 00:27:53,295 - Good vitals. - Hey, Travis. I'm Dr. Robby. 709 00:27:53,296 --> 00:27:54,963 - How much blood? - Couple mouthfuls. 710 00:27:54,964 --> 00:27:56,174 Can you open up for me? 711 00:27:58,843 --> 00:28:00,219 Hey, Whitaker, Jesse. 712 00:28:00,220 --> 00:28:01,637 Got a post-tonsillectomy hemorrhage. 713 00:28:01,638 --> 00:28:03,555 Nebulized TXA, quick as you can. 714 00:28:03,556 --> 00:28:05,391 - I'm on it. Let's go. - Let's go, Trauma 2. 715 00:28:05,392 --> 00:28:07,142 So this can go south pretty quickly. 716 00:28:07,143 --> 00:28:08,477 - You up for it? - Well, I can... 717 00:28:08,478 --> 00:28:09,562 Of course you are. 718 00:28:15,777 --> 00:28:17,361 Ready? Here we go. 719 00:28:17,362 --> 00:28:19,613 One, two, three. 720 00:28:25,203 --> 00:28:26,662 Take long, slow, deep breaths on that. 721 00:28:26,663 --> 00:28:28,497 The TXA is gonna help your blood clot. 722 00:28:28,498 --> 00:28:30,165 Uh, any medical problems? 723 00:28:30,166 --> 00:28:31,458 No, just a ton of strep. 724 00:28:31,459 --> 00:28:32,626 That's why I had the surgery. 725 00:28:32,627 --> 00:28:33,836 You take aspirin? 726 00:28:33,837 --> 00:28:36,213 - Any other medications? - Mm-mm. 727 00:28:36,214 --> 00:28:38,507 Lungs are clear bilaterally, no stridor. 728 00:28:38,508 --> 00:28:40,134 Okay, sure. 729 00:28:40,135 --> 00:28:42,302 You feel like throwing up? Any pain in your belly? 730 00:28:42,303 --> 00:28:44,096 No. 731 00:28:44,097 --> 00:28:45,264 Labs? 732 00:28:45,265 --> 00:28:48,267 Uh, CBC, BMP, maybe coags? 733 00:28:48,268 --> 00:28:49,810 Add a type and screen, just in case. 734 00:28:49,811 --> 00:28:50,853 Yeah. 735 00:28:50,854 --> 00:28:52,438 Good sats at 98%. 736 00:28:52,439 --> 00:28:54,523 BP is 115 over 80. 737 00:28:54,524 --> 00:28:55,691 Okay, good. 738 00:28:55,692 --> 00:28:57,025 Four by four on a ring forceps. 739 00:28:57,026 --> 00:28:59,361 - Let's take a look. - Okay. 740 00:28:59,362 --> 00:29:01,948 Head back, open wide for me. 741 00:29:03,450 --> 00:29:05,701 - What do you see? - No active bleeding, 742 00:29:05,702 --> 00:29:07,369 but there's some white and dark brown stuff 743 00:29:07,370 --> 00:29:09,037 - where the tonsils used to be. - Oh, that's good. 744 00:29:09,038 --> 00:29:11,123 That's a fibrinous clot. That means the TXA is working. 745 00:29:11,124 --> 00:29:12,541 Your parents on the way? 746 00:29:12,542 --> 00:29:13,876 They're in Baltimore for a wedding. 747 00:29:13,877 --> 00:29:15,210 I didn't want to bother them. 748 00:29:15,211 --> 00:29:16,670 Trust me. They're your parents, 749 00:29:16,671 --> 00:29:18,380 and you are in an emergency room. 750 00:29:18,381 --> 00:29:19,923 It is never a bother. 751 00:29:19,924 --> 00:29:21,341 Write their numbers down, and I will call them. 752 00:29:21,342 --> 00:29:22,843 Call Head and Neck. 753 00:29:22,844 --> 00:29:24,178 Stay with him until they get here, okay? 754 00:29:24,179 --> 00:29:25,220 Good. 755 00:29:25,221 --> 00:29:26,847 Pen. 756 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 Can I get the... 757 00:29:35,774 --> 00:29:37,858 Sam Wallace, our Good Samaritan who saved 758 00:29:37,859 --> 00:29:40,611 a Nepali lady, is in line for a repeat head CT 759 00:29:40,612 --> 00:29:43,238 to be sure there's no extension of the intraparenchymal bleed. 760 00:29:43,239 --> 00:29:44,907 Okay, so we can dial down the sedation, and, 761 00:29:44,908 --> 00:29:46,742 if he's alert, check extubation parameters. 762 00:29:46,743 --> 00:29:47,993 - Copy. - Did you get the consent form 763 00:29:47,994 --> 00:29:49,244 signed by Joyce the sickler 764 00:29:49,245 --> 00:29:50,579 - for the intubation? - Not yet. 765 00:29:50,580 --> 00:29:52,247 - Jesus fucking... - She's scared. 766 00:29:52,248 --> 00:29:53,895 I just wanted to give her some time to talk to her... 767 00:29:53,896 --> 00:29:55,442 To do what, make funeral arrangements? 768 00:29:55,443 --> 00:29:57,169 Joyce is hypoxic at 84. 769 00:29:57,170 --> 00:29:59,505 84. This goes on much longer, 770 00:29:59,506 --> 00:30:01,423 she runs the risk of permanent lung damage, 771 00:30:01,424 --> 00:30:02,674 - heart attack... - I know. 772 00:30:02,675 --> 00:30:04,176 - Stroke, death. - I know. 773 00:30:04,177 --> 00:30:05,260 Then move! 774 00:30:05,261 --> 00:30:06,763 Now. 775 00:30:17,440 --> 00:30:19,775 Just have a seat, and we'll be with you shortly. 776 00:30:19,776 --> 00:30:22,237 Oh, I've heard that load of bullshit before. 777 00:30:25,532 --> 00:30:27,909 My fucking God. 778 00:30:43,341 --> 00:30:45,175 Took me all the way back there just to 779 00:30:45,176 --> 00:30:48,303 stick a goddamn thermometer in my mouth, you know. 780 00:30:48,304 --> 00:30:51,307 Repeat vitals every four hours. 781 00:30:55,687 --> 00:30:57,938 Oh, dang! 782 00:30:57,939 --> 00:30:59,940 Saw how it swerved and almost hit the taxi? 783 00:30:59,941 --> 00:31:01,483 Mm-hmm. 784 00:31:01,484 --> 00:31:02,985 I gotta get out of here, I mean, this thing is 785 00:31:02,986 --> 00:31:04,778 totally gonna screw up the traffic to Pittfest. 786 00:31:04,779 --> 00:31:06,780 Nice score. You going with Robby? 787 00:31:06,781 --> 00:31:08,282 Well, I was supposed to. 788 00:31:08,283 --> 00:31:09,950 But I have this new girlfriend, 789 00:31:09,951 --> 00:31:11,660 and she's super excited about the lineup, so... 790 00:31:11,661 --> 00:31:14,496 So you ditched the old man for a hot piece of ass. 791 00:31:14,497 --> 00:31:17,165 Been there, done that. 792 00:31:17,166 --> 00:31:19,793 Senior year, Lollapalooza, I met this guy. 793 00:31:19,794 --> 00:31:21,211 Think his name was Rich... 794 00:31:21,212 --> 00:31:22,379 or was it Rick? 795 00:31:22,380 --> 00:31:23,797 Doesn't matter. 796 00:31:23,798 --> 00:31:25,967 But he looked like Dave Navarro. 797 00:31:27,802 --> 00:31:31,513 Warm breeze, cool grass, 798 00:31:31,514 --> 00:31:34,267 a million stars in the sky. 799 00:31:35,602 --> 00:31:37,394 Best sex of my life. 800 00:31:37,395 --> 00:31:39,354 You had sex in public? 801 00:31:39,355 --> 00:31:41,064 We were under a blanket. 802 00:31:41,065 --> 00:31:43,066 Oh! It's turning around. 803 00:31:43,067 --> 00:31:44,568 It's turning around, baby. 804 00:31:44,569 --> 00:31:47,154 - Come home to Papa. - Shit. 805 00:31:47,155 --> 00:31:49,949 I had money on it crashing in Beaver County. 806 00:32:00,793 --> 00:32:02,711 Better safe than sorry. 807 00:32:02,712 --> 00:32:05,173 Okay. 808 00:32:06,716 --> 00:32:08,927 - Jake, what's up? - Hey, how are you? 809 00:32:12,889 --> 00:32:15,724 Where's Rita? 810 00:32:15,725 --> 00:32:17,392 Um, she went to park the car. 811 00:32:17,393 --> 00:32:19,019 Shouldn't have been more than five minutes. 812 00:32:19,020 --> 00:32:21,856 Why don't you dial her number for me? 813 00:32:29,822 --> 00:32:31,949 - Did she pick up? - Straight to voicemail. 814 00:32:31,950 --> 00:32:33,993 - That's weird. - Yo. 815 00:32:37,413 --> 00:32:40,248 Sole caretaker, overwhelmed, 816 00:32:40,249 --> 00:32:42,085 exhausted. 817 00:32:44,963 --> 00:32:47,464 I told her to take a break, but you don't... 818 00:32:47,465 --> 00:32:49,925 you don't think she ditched her mom, do you? 819 00:32:49,926 --> 00:32:51,970 I mean, it happens. 820 00:32:54,847 --> 00:32:57,599 You're gonna need to use the antibiotic ointment twice a day 821 00:32:57,600 --> 00:33:00,771 and come in for a wound check in two days, okay? 822 00:33:00,772 --> 00:33:02,388 Mateo, can you grab me enough samples 823 00:33:02,389 --> 00:33:03,899 - to last a couple weeks? - Yeah, I'm on it. 824 00:33:03,900 --> 00:33:06,108 Thank you. 825 00:33:06,109 --> 00:33:07,609 Thanks. 826 00:33:07,610 --> 00:33:09,361 I really appreciate it. 827 00:33:09,362 --> 00:33:11,446 Yeah. No problem. 828 00:33:11,447 --> 00:33:14,074 Has Kiara been here yet? 829 00:33:14,075 --> 00:33:16,076 No, who's Kiara? 830 00:33:16,077 --> 00:33:17,869 Oh, she's the hospital social worker. 831 00:33:17,870 --> 00:33:19,621 She can help you out with, like, housing and childcare 832 00:33:19,622 --> 00:33:21,039 - and food and security... - You told her? 833 00:33:21,040 --> 00:33:23,291 - No, I-I... - No, no, it's all free. 834 00:33:23,292 --> 00:33:24,626 The system works if you use it. 835 00:33:24,627 --> 00:33:25,837 - You just have to... - Enough! 836 00:33:27,046 --> 00:33:28,923 I don't need your help. 837 00:33:30,550 --> 00:33:31,925 Nice speech. 838 00:33:31,926 --> 00:33:34,095 Next time, mind your own business. 839 00:33:39,726 --> 00:33:42,270 You ever heard of impact over intent? 840 00:33:44,063 --> 00:33:46,440 I would never intentionally embarrass anybody. 841 00:33:46,441 --> 00:33:48,358 But you did. 842 00:33:48,359 --> 00:33:50,819 You didn't have a conversation with Sherry 843 00:33:50,820 --> 00:33:52,487 or ask her what she needed. 844 00:33:52,488 --> 00:33:54,573 Instead, you walked in here and told her what to do. 845 00:33:54,574 --> 00:33:58,493 You gotta slow down, take a beat, and listen 846 00:33:58,494 --> 00:34:00,371 instead of judging people. 847 00:34:01,748 --> 00:34:03,123 - I don't judge. - Please. 848 00:34:03,124 --> 00:34:05,418 You've been eyeing me sideways all day. 849 00:34:07,170 --> 00:34:09,671 Look, maybe I have a better perspective because I've been 850 00:34:09,672 --> 00:34:12,340 on both sides, but we gotta try to at least 851 00:34:12,341 --> 00:34:15,177 put ourselves in their shoes. 852 00:34:15,178 --> 00:34:18,930 Listening and building trust will make us better doctors... 853 00:34:18,931 --> 00:34:20,558 and better people. 854 00:34:22,351 --> 00:34:25,479 Um, I'm sorry. 855 00:34:25,480 --> 00:34:28,231 I'm not telling you this to reprimand you. 856 00:34:28,232 --> 00:34:31,944 I'm trying to teach you to help you. 857 00:34:33,654 --> 00:34:36,823 Wait, uh, what about Sherry? 858 00:34:36,824 --> 00:34:38,825 I doubt she'll be back. 859 00:34:38,826 --> 00:34:41,954 But sadly, there will be many, many more just like her. 860 00:34:46,250 --> 00:34:47,584 No. No, no, no. 861 00:34:47,585 --> 00:34:49,169 He... he had the surgery at St. Michael's, 862 00:34:49,170 --> 00:34:50,922 but he's here now. 863 00:34:51,964 --> 00:34:53,840 No, he doesn't have a car. 864 00:34:53,841 --> 00:34:55,593 His parents are out of town. 865 00:34:57,720 --> 00:34:59,070 Okay, okay, well, 866 00:34:59,071 --> 00:35:00,837 how am I to send him back to St. Michael's, 867 00:35:00,838 --> 00:35:02,557 call him an Uber? 868 00:35:02,558 --> 00:35:05,143 You can't... that doesn't make... 869 00:35:05,144 --> 00:35:07,187 hey, hello. 870 00:35:07,188 --> 00:35:08,522 Hello! 871 00:35:08,523 --> 00:35:10,398 What's wrong? 872 00:35:10,399 --> 00:35:14,152 Um... 873 00:35:14,153 --> 00:35:16,488 They said it is not their job to fix 874 00:35:16,489 --> 00:35:18,365 another hospital's problem. 875 00:35:18,366 --> 00:35:20,408 Don't worry about it, though. I'll talk to my attending... 876 00:35:21,536 --> 00:35:23,537 Oh, shit! 877 00:35:23,538 --> 00:35:26,331 Uh, I need a little help here! 878 00:35:27,583 --> 00:35:29,292 Okay, come on, open up. 879 00:35:29,293 --> 00:35:31,753 It's a post-tonsillectomy hemorrhage. 880 00:35:31,754 --> 00:35:34,214 Uh, Yankauer and sponge stick. 881 00:35:34,215 --> 00:35:35,924 He was stable. Then it just opened. 882 00:35:35,925 --> 00:35:37,425 Call the blood bank. 883 00:35:37,426 --> 00:35:40,095 Two units, whole blood. Get a second line. 884 00:35:40,096 --> 00:35:41,555 Head and Neck wouldn't come down to see him. 885 00:35:41,556 --> 00:35:43,265 - Assholes. - Tachy to 120. 886 00:35:43,266 --> 00:35:45,142 His sats are down to 90%. 887 00:35:45,143 --> 00:35:47,269 Okay, get a high-flow nasal cannula, 888 00:35:47,270 --> 00:35:48,645 100 of ketamine. 889 00:35:48,646 --> 00:35:50,772 Set up the GlideScope. 890 00:35:52,316 --> 00:35:53,733 Hold suction. 891 00:35:53,734 --> 00:35:55,944 I'm gonna try for direct pressure. 892 00:35:55,945 --> 00:36:00,073 If Head and Neck still won't come down, call Garcia. 893 00:36:00,074 --> 00:36:02,409 You're good. You're good. 894 00:36:02,410 --> 00:36:05,620 Okay, before we begin, let's take a time-out. 895 00:36:05,621 --> 00:36:07,581 This is Joyce St. Claire. 896 00:36:07,582 --> 00:36:09,875 Procedure is endotracheal intubation 897 00:36:09,876 --> 00:36:12,294 for hypoxia due to acute chest syndrome. 898 00:36:12,295 --> 00:36:14,129 We'll be using video laryngoscopy 899 00:36:14,130 --> 00:36:17,132 and an 8-0 ET tube with a 7.5 on standby. 900 00:36:17,133 --> 00:36:20,969 Induction with 75 of propofol, 100 rocuronium. 901 00:36:20,970 --> 00:36:22,637 Got it. 902 00:36:22,638 --> 00:36:25,307 For backup, we have a bougie and an LMA ready. 903 00:36:25,308 --> 00:36:26,808 Yep. 904 00:36:26,809 --> 00:36:28,894 Any questions or concerns before we start? 905 00:36:28,895 --> 00:36:30,812 I wanna be awake. 906 00:36:30,813 --> 00:36:33,106 We can't perform an intubation that way. 907 00:36:33,107 --> 00:36:34,858 I mean after. 908 00:36:34,859 --> 00:36:37,485 After, we will lighten your sedation. 909 00:36:37,486 --> 00:36:40,488 You won't be able to talk, but you can use a pen and paper 910 00:36:40,489 --> 00:36:42,533 or an iPad to communicate. 911 00:36:45,244 --> 00:36:48,538 I love you. 912 00:36:48,539 --> 00:36:50,458 Till the end of time. 913 00:36:51,918 --> 00:36:53,668 Robby, Trauma 2 right now. 914 00:36:53,669 --> 00:36:56,338 - Cover the intubation? - Of course. 915 00:36:58,299 --> 00:37:00,342 - What happened? - Bleeder opened up. 916 00:37:00,343 --> 00:37:01,509 Ketamine on board to intubate. 917 00:37:01,510 --> 00:37:02,928 Sats holding at 97. 918 00:37:02,929 --> 00:37:04,930 - Can you get an airway? - Come on. 919 00:37:04,931 --> 00:37:06,348 Let's lie him down. 920 00:37:06,349 --> 00:37:08,016 Keep pressure on the scab. 921 00:37:09,435 --> 00:37:10,852 Nothing but blood. 922 00:37:10,853 --> 00:37:12,687 Can't see the cords. 923 00:37:12,688 --> 00:37:14,038 Sats 94. 924 00:37:14,039 --> 00:37:16,191 Not sure we have room for the tube with the sponge stick. 925 00:37:16,192 --> 00:37:17,943 If I pull out, there's gonna be even more blood. 926 00:37:17,944 --> 00:37:19,444 Doesn't look like you secured that airway. 927 00:37:19,445 --> 00:37:21,029 - He's working on it. - Bougie. 928 00:37:21,030 --> 00:37:22,657 Open a crike tray and prep the neck. 929 00:37:24,742 --> 00:37:26,534 Hold on, I'm going in blind with the bougie. 930 00:37:26,535 --> 00:37:28,161 I might be able to feel the tracheal rings. 931 00:37:28,162 --> 00:37:30,205 And I might have a three-way with Madonna. 932 00:37:30,206 --> 00:37:32,540 Move. 933 00:37:32,541 --> 00:37:33,708 Not happening. 934 00:37:33,709 --> 00:37:34,876 Pressure. 935 00:37:34,877 --> 00:37:36,420 Make room for the grown-ups. 936 00:37:37,588 --> 00:37:38,922 Okay, okay. Hold on, hold on. 937 00:37:38,923 --> 00:37:40,382 We can try a retrograde intubation. 938 00:37:40,383 --> 00:37:41,841 - A what? - There's no obstruction. 939 00:37:41,842 --> 00:37:43,218 We just can't see what we're doing. 940 00:37:43,219 --> 00:37:44,761 So we take a needle, 941 00:37:44,762 --> 00:37:46,680 and we put it in the cricothyroid. 942 00:37:46,681 --> 00:37:48,556 We run a guide wire up and out the mouth, 943 00:37:48,557 --> 00:37:50,558 and we slide the ET tube up over the wire. 944 00:37:50,559 --> 00:37:52,560 - Never seen one before. - Sats 90. 945 00:37:52,561 --> 00:37:53,895 No time to play MacGyver with this kid. 946 00:37:53,896 --> 00:37:55,897 - Time to crike. - It'll be quick. 947 00:37:55,898 --> 00:37:57,565 You got one shot, and then I cut. 948 00:38:00,111 --> 00:38:02,279 Propofol and rock are on board. 949 00:38:02,280 --> 00:38:05,573 Now we wait for the sedative and paralytic to start working. 950 00:38:05,574 --> 00:38:08,201 Should Dr. Robby be in here? 951 00:38:08,202 --> 00:38:11,246 Between Dr. Mohan and myself, we've done hundreds of these. 952 00:38:11,247 --> 00:38:13,748 I'm getting sleepy. 953 00:38:13,749 --> 00:38:15,500 I'm right here, babe. 954 00:38:25,052 --> 00:38:27,095 Okay, I'm in. 955 00:38:27,096 --> 00:38:29,723 Guide wire. 956 00:38:33,436 --> 00:38:36,105 Let me know when you start to feel it up top. 957 00:38:37,815 --> 00:38:39,441 Nothing yet. 958 00:38:39,442 --> 00:38:41,443 - More suction. - I'm trying. 959 00:38:41,444 --> 00:38:43,111 Mm. Still can't find it. 960 00:38:43,112 --> 00:38:44,321 Well, keep feeling in there. 961 00:38:44,322 --> 00:38:45,780 It's gotta be there somewhere. 962 00:38:45,781 --> 00:38:48,491 - Maybe it's curling up. - Sats down to 89. 963 00:38:48,492 --> 00:38:50,785 - Guys, this is not working. - Just give me a second. 964 00:38:50,786 --> 00:38:52,162 - Until he arrests? - Oh, my God. 965 00:38:52,163 --> 00:38:53,621 I'm gonna lose another patient. 966 00:38:53,622 --> 00:38:55,248 Shut up, Whitaker. Let's get on this. 967 00:38:55,249 --> 00:38:56,624 Sats down to 87. 968 00:38:56,625 --> 00:38:58,668 Okay, I'm gonna redirect the wire. 969 00:39:01,005 --> 00:39:03,257 Sats still dropping. 86. 970 00:39:05,092 --> 00:39:06,968 - You got this. - Mm-hmm. 971 00:39:11,807 --> 00:39:15,060 Ondine, if you'd like, you can watch on the screen. 972 00:39:15,061 --> 00:39:16,812 I'm okay. 973 00:39:18,731 --> 00:39:20,900 Excellent view of the cords, Dr. Mohan. 974 00:39:22,818 --> 00:39:25,153 I'm in. 975 00:39:25,154 --> 00:39:26,988 Inflate the balloon. 976 00:39:35,664 --> 00:39:37,207 Good breath sounds bilaterally. 977 00:39:37,208 --> 00:39:39,834 Sats 92 and rising. 978 00:39:39,835 --> 00:39:42,170 That's it? You're done? 979 00:39:42,171 --> 00:39:43,213 Yes. 980 00:39:43,214 --> 00:39:45,799 It all went perfectly. 981 00:39:48,010 --> 00:39:49,803 How long until she gets better? 982 00:39:49,804 --> 00:39:51,179 Depends. 983 00:39:51,180 --> 00:39:52,750 It can take anywhere from a few days 984 00:39:52,751 --> 00:39:55,684 to a few weeks for the lungs to heal from acute chest syndrome. 985 00:39:55,685 --> 00:39:57,560 I can ask the ICU to set up a recliner for you 986 00:39:57,561 --> 00:39:59,646 in Joyce's room so you can stay with her. 987 00:39:59,647 --> 00:40:02,148 Thank you both so much. 988 00:40:02,149 --> 00:40:03,316 You're welcome. 989 00:40:03,317 --> 00:40:05,319 Take care. 990 00:40:10,699 --> 00:40:12,367 Sats 84. We need to bag him. 991 00:40:12,368 --> 00:40:14,202 - Still not seeing it. - I'm suctioning like crazy. 992 00:40:14,203 --> 00:40:15,662 Okay, we're done playing doctor. 993 00:40:15,663 --> 00:40:16,996 Lose the wire. I'm criking this kid. 994 00:40:16,997 --> 00:40:18,164 All right, we tried. I'm sorry. 995 00:40:18,165 --> 00:40:19,666 No, wait. Wait. 996 00:40:19,667 --> 00:40:22,168 I've got it. 997 00:40:22,169 --> 00:40:23,795 You still don't have an airway. 998 00:40:23,796 --> 00:40:25,046 Okay, keep the laryngoscope in place 999 00:40:25,047 --> 00:40:26,840 so the tube passes easily. 1000 00:40:26,841 --> 00:40:30,051 Pass the T, the T tube over the wire. 1001 00:40:30,052 --> 00:40:31,719 - Come on. - Hang on to that wire. 1002 00:40:31,720 --> 00:40:33,972 Do not let go of that wire. 1003 00:40:33,973 --> 00:40:37,183 Okay. 1004 00:40:37,184 --> 00:40:38,518 Okay, I'm gonna give you a little slack 1005 00:40:38,519 --> 00:40:40,354 so you can get past the cords. 1006 00:40:41,939 --> 00:40:43,773 Yeah, yeah. I feel you at the trachea. 1007 00:40:43,774 --> 00:40:45,942 25 centimeters at the lips. 1008 00:40:45,943 --> 00:40:47,068 That ought to do it. 1009 00:40:47,069 --> 00:40:49,237 Pull the wire, bag him. 1010 00:40:49,238 --> 00:40:50,780 Balloon's up. 1011 00:40:53,242 --> 00:40:54,951 Yellow on CO2. That's good. 1012 00:40:54,952 --> 00:40:57,871 That is very good. 1013 00:40:57,872 --> 00:40:59,622 Good breath sounds bilaterally. 1014 00:40:59,623 --> 00:41:00,874 Sats coming up. 1015 00:41:00,875 --> 00:41:03,418 90, 92. 1016 00:41:03,419 --> 00:41:04,878 Guess you're gonna have to save that scalpel 1017 00:41:04,879 --> 00:41:06,713 - for another day. - You guys got lucky. 1018 00:41:06,714 --> 00:41:08,214 No, we got skills, baby. 1019 00:41:08,215 --> 00:41:10,758 We got skills! 1020 00:41:10,759 --> 00:41:11,885 Keep gauze on the clot. 1021 00:41:11,886 --> 00:41:13,386 Yeah, copy. 1022 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 Ordering propofol and fentanyl drips. 1023 00:41:16,932 --> 00:41:19,100 Oh, nice of you to join us, Dr. Flores. 1024 00:41:19,101 --> 00:41:22,353 Sorry, I got stuck in a nasty radical neck dissection. 1025 00:41:22,354 --> 00:41:24,022 - Still bleeding? - Not with direct pressure. 1026 00:41:24,023 --> 00:41:25,940 We got the airway. You get the bleeder. 1027 00:41:25,941 --> 00:41:27,275 OR's standing by. 1028 00:41:27,276 --> 00:41:30,528 So I can cancel the Uber? 1029 00:41:30,529 --> 00:41:32,364 Let's get him upstairs. 1030 00:41:33,782 --> 00:41:35,950 Fresh sponge stick for you, Whitaker. 1031 00:41:35,951 --> 00:41:37,368 You need me to stay with the... 1032 00:41:37,369 --> 00:41:38,953 Your patient. You did a good job. 1033 00:41:38,954 --> 00:41:40,413 It's only till the anesthesiologist takes over. 1034 00:41:40,414 --> 00:41:41,789 - You got it? - Yeah, I got it. 1035 00:41:41,790 --> 00:41:43,124 Get yourself a fresh pair of scrubs 1036 00:41:43,125 --> 00:41:44,710 on your way back down. 1037 00:41:51,050 --> 00:41:52,967 Um, I'm sorry that took so long. 1038 00:41:52,968 --> 00:41:54,761 - I was just... - Don't apologize. 1039 00:41:54,762 --> 00:41:56,763 What you did in there, building a relationship 1040 00:41:56,764 --> 00:41:59,349 with your patients, earning their trust, 1041 00:41:59,350 --> 00:42:01,017 that's what this is all about. 1042 00:42:01,018 --> 00:42:03,186 Robby doesn't seem to think so. 1043 00:42:03,187 --> 00:42:05,313 Don't worry about him. 1044 00:42:05,314 --> 00:42:09,192 You know, I should be apologizing to you. 1045 00:42:09,193 --> 00:42:13,238 Slo-Mo, you deserve better. 1046 00:42:13,239 --> 00:42:15,241 Keep doing you, Dr. Mohan. 1047 00:42:17,243 --> 00:42:18,826 Where'd you get that move? 1048 00:42:18,827 --> 00:42:21,120 Retrograde intubation, that's an Adamson special. 1049 00:42:21,121 --> 00:42:22,830 I learned that from the best. 1050 00:42:22,831 --> 00:42:24,499 Well, you're not too shabby yourself, Professor. 1051 00:42:24,500 --> 00:42:26,417 Yeah, that got kind of rough in there. 1052 00:42:26,418 --> 00:42:28,127 You kept your composure, though... 1053 00:42:28,128 --> 00:42:29,754 exactly the kind of candidate they want 1054 00:42:29,755 --> 00:42:31,839 for the ED Medical Education Fellowship. 1055 00:42:31,840 --> 00:42:34,300 Oh, there's probably over 50 applicants for that one slot. 1056 00:42:34,301 --> 00:42:35,769 Yeah, probably. 1057 00:42:35,770 --> 00:42:37,738 But I know that they like to go with someone that they 1058 00:42:37,739 --> 00:42:39,347 know from firsthand experience has 1059 00:42:39,348 --> 00:42:41,349 the skills to be successful. 1060 00:42:41,350 --> 00:42:42,809 At least that's what I told them in my letter 1061 00:42:42,810 --> 00:42:44,352 of recommendation. 1062 00:42:44,353 --> 00:42:45,520 Thank you. 1063 00:42:45,521 --> 00:42:46,814 Mm-hmm. 1064 00:42:47,815 --> 00:42:49,190 Glad you stuck around. 1065 00:42:49,191 --> 00:42:50,692 It's not like I had a choice, did I? 1066 00:42:50,693 --> 00:42:53,069 No, not really. 1067 00:42:53,070 --> 00:42:55,572 So how's your day going? 1068 00:42:55,573 --> 00:42:57,490 Uh, it's going. 1069 00:42:57,491 --> 00:43:00,201 Cool, cool, cool. 1070 00:43:00,202 --> 00:43:01,661 Why do you ask? 1071 00:43:01,662 --> 00:43:03,079 Guy can't ask? 1072 00:43:03,080 --> 00:43:04,664 You never ask me about my work. 1073 00:43:04,665 --> 00:43:06,708 What gives? 1074 00:43:06,709 --> 00:43:08,501 Mom wanted me to ask because she just wants 1075 00:43:08,502 --> 00:43:10,044 to make sure that you're doing okay. 1076 00:43:10,045 --> 00:43:12,088 That's very sweet of her. I'm doing fine. 1077 00:43:12,089 --> 00:43:13,590 Thank you for these again. 1078 00:43:13,591 --> 00:43:14,882 You can thank me by finally introducing me 1079 00:43:14,883 --> 00:43:16,217 to your girlfriend. 1080 00:43:16,218 --> 00:43:18,386 - Not today but soon. - Have fun. 1081 00:43:18,387 --> 00:43:21,723 Hey, I know it goes without saying, but please be safe. 1082 00:43:21,724 --> 00:43:23,141 - I will. - Seriously. 1083 00:43:23,142 --> 00:43:24,726 Don't take anything from anyone. 1084 00:43:24,727 --> 00:43:26,227 I've already seen two fentanyl overdoses today. 1085 00:43:26,228 --> 00:43:27,812 - It's not even noon. - I promise. 1086 00:43:27,813 --> 00:43:29,022 - Okay. - Basketball Sunday? 1087 00:43:29,023 --> 00:43:30,398 Yep, wouldn't miss it. 1088 00:43:30,399 --> 00:43:31,733 Hey, before you go, before you go. 1089 00:43:31,734 --> 00:43:33,067 Please don't hand me a condom. 1090 00:43:33,068 --> 00:43:34,402 Condom? 1091 00:43:34,403 --> 00:43:35,862 I was gonna give you extra cash. 1092 00:43:35,863 --> 00:43:36,863 Wait, are you having sex? 1093 00:43:36,864 --> 00:43:38,449 Thank you. 1094 00:43:40,159 --> 00:43:42,910 Looks like the driver lost control as the police cars 1095 00:43:42,911 --> 00:43:44,579 - were closing in. - Oh. 1096 00:43:44,580 --> 00:43:46,372 Uh, the ambulance has definitely stopped. 1097 00:43:46,373 --> 00:43:47,874 Check it out. 1098 00:43:47,875 --> 00:43:49,751 It's difficult to tell from this angle, 1099 00:43:49,752 --> 00:43:51,753 but it does look like they may have hit something. 1100 00:43:51,754 --> 00:43:54,255 - Damn! - That's in our zone. 1101 00:43:54,256 --> 00:43:55,923 Ambulance crashed in our catchment. 1102 00:43:55,924 --> 00:43:57,258 Get ready for incoming. 1103 00:43:57,259 --> 00:43:58,593 How many you think? 1104 00:43:58,594 --> 00:44:01,137 Other than the driver? No idea. 1105 00:44:01,138 --> 00:44:03,306 Since you're past ten weeks, 1106 00:44:03,307 --> 00:44:05,433 you'll need to take mifepristone twice, 1107 00:44:05,434 --> 00:44:08,102 once now and once in 24 hours. 1108 00:44:08,103 --> 00:44:10,772 Then 24 hours after that, you'll take misoprostol, 1109 00:44:10,773 --> 00:44:13,399 two pills which dissolve between the cheek and the gum, 1110 00:44:13,400 --> 00:44:15,985 then two more of the same pills six hours later. 1111 00:44:15,986 --> 00:44:17,945 That's a lot to remember. 1112 00:44:17,946 --> 00:44:19,614 Everything is clearly labeled with the names of the meds, 1113 00:44:19,615 --> 00:44:22,867 the dose, and the exact time to take them. 1114 00:44:22,868 --> 00:44:24,452 Will it hurt? 1115 00:44:24,453 --> 00:44:27,246 You can expect some vaginal bleeding. 1116 00:44:27,247 --> 00:44:28,456 There may be some cramping, 1117 00:44:28,457 --> 00:44:30,124 like when you're on your period. 1118 00:44:30,125 --> 00:44:32,251 If you're bleeding more than two pads an hour 1119 00:44:32,252 --> 00:44:34,462 or the pain gets to be too much, 1120 00:44:34,463 --> 00:44:36,130 come back in and see us. 1121 00:44:36,131 --> 00:44:38,425 And I'll be with you the whole time. 1122 00:44:43,639 --> 00:44:45,306 Kristi? 1123 00:44:45,307 --> 00:44:47,392 Kristi! 1124 00:44:47,393 --> 00:44:48,476 What the hell are you doing here? 1125 00:44:48,477 --> 00:44:50,019 Hey, language! 1126 00:44:50,020 --> 00:44:51,521 And I should be asking you the same thing. 1127 00:44:51,522 --> 00:44:52,772 Excuse me. Who are you? 1128 00:44:52,773 --> 00:44:55,149 - I'm her mom. - Mom? 1129 00:44:55,150 --> 00:44:56,192 Aren't you her mom? 1130 00:44:56,193 --> 00:44:57,652 I can explain. 1131 00:44:57,653 --> 00:44:59,028 No, that's my sister, Lynette. 1132 00:44:59,029 --> 00:45:00,780 I am Kristi's mother. 1133 00:45:00,781 --> 00:45:04,992 Kris... Kris, baby, what are you doing here? 1134 00:45:06,829 --> 00:45:09,206 I'm here for an abortion. 1135 00:45:10,332 --> 00:45:12,041 Did you do it already? 1136 00:45:12,042 --> 00:45:14,335 - Not yet. - Okay. Thank God. 1137 00:45:14,336 --> 00:45:16,629 Okay, okay, can we all just take a step back here and... 1138 00:45:16,630 --> 00:45:19,072 Mom, I want this. This is my decision. 1139 00:45:19,073 --> 00:45:20,341 - No. - Just listen to her, El. 1140 00:45:20,342 --> 00:45:21,592 You can shut up! 1141 00:45:21,593 --> 00:45:23,845 You have done enough. 1142 00:45:23,846 --> 00:45:25,680 My daughter is a minor, 1143 00:45:25,681 --> 00:45:28,766 so she can't get this abortion 1144 00:45:28,767 --> 00:45:30,644 without my say-so, right? 1145 00:45:32,229 --> 00:45:34,522 Is that right? 1146 00:45:34,523 --> 00:45:37,024 That's correct. 1147 00:45:39,486 --> 00:45:42,530 Then there is no way this is happening. 1148 00:45:42,531 --> 00:45:44,157 Not now, not ever. 1149 00:45:48,508 --> 00:45:51,582 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 81098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.