All language subtitles for The.Order.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FHC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:03,375 ♪♪ 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,958 [lion roaring] 3 00:00:18,541 --> 00:00:21,666 [talk radio host] ...you're saying Jews 4 00:00:21,750 --> 00:00:23,291 use the blood of Christian babies 5 00:00:23,375 --> 00:00:24,500 for-for what was it? 6 00:00:24,583 --> 00:00:25,958 [man calling in] Well, for their services, 7 00:00:26,041 --> 00:00:27,583 their rituals, their dinners, 8 00:00:27,666 --> 00:00:29,250 so they can take over the world. 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,583 [radio host] For their dinners? 10 00:00:30,666 --> 00:00:31,916 Oh, okay, I see. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,583 So do they serve it in cups, this Christian blood? 12 00:00:34,666 --> 00:00:35,625 Is it a drink, 13 00:00:35,708 --> 00:00:37,083 or is it more of a-a condiment, 14 00:00:37,166 --> 00:00:38,750 like a-a gravy 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,166 that we can pour over food? 16 00:00:40,250 --> 00:00:41,583 Because I've never been to one of these rituals, 17 00:00:41,666 --> 00:00:42,583 so I don't know. 18 00:00:42,666 --> 00:00:43,791 [caller] Are you making fun of me, 19 00:00:43,875 --> 00:00:44,916 - you son of a bitch? - [radio host] No, sir, 20 00:00:45,000 --> 00:00:45,916 not at all. 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,250 You don't need my help for that. 22 00:00:47,333 --> 00:00:50,125 I just want to know how I can take over the world. Me. 23 00:00:50,208 --> 00:00:51,541 [caller] See? You're trying to bait me, 24 00:00:51,625 --> 00:00:53,708 but I'm just trying to answer your question, 25 00:00:53,791 --> 00:00:55,125 you dumb kike! 26 00:00:55,208 --> 00:00:56,083 [radio host] All right, that's it, 27 00:00:56,166 --> 00:00:57,250 that's enough. 28 00:00:57,333 --> 00:01:00,125 {\an8}Lot of antisemitism cooking here today. 29 00:01:00,208 --> 00:01:01,375 {\an8}Thanks, caller, 30 00:01:01,458 --> 00:01:04,500 {\an8}for that load of puritanical garbage. 31 00:01:04,583 --> 00:01:05,833 You know what my problem is 32 00:01:05,916 --> 00:01:08,791 with every fanatic fundamentalist, 33 00:01:08,875 --> 00:01:09,916 from the Catholics, 34 00:01:10,000 --> 00:01:10,916 to the Orthodox, 35 00:01:11,000 --> 00:01:13,708 to the KKK? 36 00:01:13,791 --> 00:01:15,833 The one thing you all have in common is, 37 00:01:15,916 --> 00:01:18,125 and you're too ignorant to see it, 38 00:01:18,208 --> 00:01:21,333 is that you're too inept 39 00:01:21,416 --> 00:01:24,458 to get by in the world, 40 00:01:24,541 --> 00:01:27,000 so your-your only recourse 41 00:01:27,083 --> 00:01:31,291 is to try and curtail the enjoyment of others. 42 00:01:32,541 --> 00:01:35,250 {\an8}Well, there it is. 43 00:01:35,333 --> 00:01:36,833 {\an8}It's a great country, 44 00:01:36,916 --> 00:01:40,041 but we're all still trapped in our minds. 45 00:01:40,125 --> 00:01:41,083 ♪♪ 46 00:01:41,166 --> 00:01:44,625 [tinny music playing on radio] 47 00:01:44,708 --> 00:01:46,666 [station ID jingle] ♪ K-O-A... ♪ 48 00:01:46,750 --> 00:01:48,208 Hey, gimme, uh, gimme that bottle. 49 00:01:48,291 --> 00:01:49,250 [radio host] I happen to believe 50 00:01:49,333 --> 00:01:50,416 that most people are decent people. 51 00:01:50,500 --> 00:01:51,875 - I really believe that, - You hear this shit? 52 00:01:51,958 --> 00:01:53,500 Yeah, yeah, yeah. 53 00:01:53,583 --> 00:01:54,625 This fucking Jew, man. 54 00:01:54,708 --> 00:01:55,750 Yeah. 55 00:01:55,833 --> 00:01:58,291 Ah, fuck. Fuck him. 56 00:01:58,375 --> 00:02:02,083 He needs a couple barrels in his mouth. 57 00:02:02,166 --> 00:02:04,208 Why are we out here in the dark? 58 00:02:04,291 --> 00:02:05,916 What does Bob want? 59 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 What is he fucking hunting out in the dark? 60 00:02:08,083 --> 00:02:09,208 I don't know. 61 00:02:09,291 --> 00:02:11,958 - Is he hunting bats? - ...you think the Jews... 62 00:02:12,041 --> 00:02:13,291 - Maybe he wants you to join? - ...are that organized? 63 00:02:13,375 --> 00:02:15,500 Wow, I wish we were that organized. 64 00:02:15,583 --> 00:02:18,333 - Here we go. - Until tomorrow here at KOA... 65 00:02:18,416 --> 00:02:19,791 This is it up here. 66 00:02:19,875 --> 00:02:20,666 Fucking safety that gun. 67 00:02:20,750 --> 00:02:21,666 Thanks for listening. 68 00:02:21,750 --> 00:02:24,458 This is Alan Berg, and be safe. 69 00:02:24,541 --> 00:02:25,791 [creek trickling] 70 00:02:25,875 --> 00:02:26,833 [man talking loudly] He's saying, "Get the fuck out! 71 00:02:26,916 --> 00:02:27,958 Get the fuck outta here!" 72 00:02:28,041 --> 00:02:29,291 I'm going, "All right, all right, all right!" 73 00:02:29,375 --> 00:02:30,708 I'm walking, it's dripping 74 00:02:30,791 --> 00:02:32,708 while I'm fucking walking out of this bar. 75 00:02:32,791 --> 00:02:35,416 I'm splashing in my own piss. 76 00:02:35,500 --> 00:02:36,625 She didn't think it was very funny, 77 00:02:36,708 --> 00:02:38,833 but I thought it was pretty damn funny. 78 00:02:38,916 --> 00:02:40,083 Where the fuck are we going? 79 00:02:40,166 --> 00:02:41,875 I don't get it, man, if Bob wanted to talk, 80 00:02:41,958 --> 00:02:44,041 why didn't we just do it at the fucking bar? 81 00:02:46,208 --> 00:02:47,750 [gunshot blasting] 82 00:02:50,625 --> 00:02:52,666 [panting shallowly] 83 00:02:52,750 --> 00:02:55,166 Well, that's the problem right there, Walt. 84 00:02:55,250 --> 00:02:57,333 You talk too much. 85 00:02:57,416 --> 00:02:58,416 [gasping] 86 00:03:17,000 --> 00:03:18,791 Well, that shut him up. 87 00:03:18,875 --> 00:03:20,708 [creek trickling] 88 00:03:27,625 --> 00:03:30,750 ♪♪ 89 00:03:40,666 --> 00:03:43,875 ♪♪ 90 00:05:20,541 --> 00:05:21,958 [man] Hey. 91 00:05:22,041 --> 00:05:23,666 It's me. 92 00:05:26,625 --> 00:05:28,333 How are you all? 93 00:05:29,541 --> 00:05:31,291 I got here, 94 00:05:31,375 --> 00:05:32,666 and, uh... 95 00:05:32,750 --> 00:05:33,791 [exhaling] 96 00:05:37,041 --> 00:05:39,250 I'm settling in, 97 00:05:39,333 --> 00:05:40,875 but, um... 98 00:05:43,166 --> 00:05:46,083 you know, it feels kinda empty. 99 00:05:48,416 --> 00:05:50,791 So, um, 100 00:05:50,875 --> 00:05:53,958 no rush, but... 101 00:05:54,041 --> 00:05:56,541 when are you guys coming out? 102 00:05:56,625 --> 00:06:00,833 I thought maybe, uh, 103 00:06:00,916 --> 00:06:02,166 a week, two weeks... 104 00:06:02,250 --> 00:06:04,541 [pills rattling] 105 00:06:05,625 --> 00:06:08,375 ...but you should see the... 106 00:06:08,458 --> 00:06:10,916 the landscape is... 107 00:06:11,000 --> 00:06:13,083 well, like they said, 108 00:06:13,166 --> 00:06:14,833 it's really something. 109 00:06:14,916 --> 00:06:16,541 [family passing outside, chatting and giggling] 110 00:06:16,625 --> 00:06:19,708 Thinking them girls, 111 00:06:19,791 --> 00:06:23,416 they could go on, uh, hikes. 112 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 [chuckling softly] 113 00:06:25,833 --> 00:06:27,958 Or not. 114 00:06:28,041 --> 00:06:29,375 Well, just call. 115 00:06:29,458 --> 00:06:31,458 Yeah, let me know the plans. 116 00:06:33,666 --> 00:06:35,416 All right, I love you. 117 00:07:03,500 --> 00:07:06,125 [distant blast of train horn] 118 00:07:06,208 --> 00:07:08,250 {\an8}[dispatch radio] 81, clear. 119 00:07:08,333 --> 00:07:09,916 {\an8}88-14, clear. 120 00:07:10,916 --> 00:07:12,750 Where's the bomb, Gary? 121 00:07:12,833 --> 00:07:15,208 Why didn't it go off? 122 00:07:15,291 --> 00:07:16,250 I don't know. 123 00:07:16,333 --> 00:07:18,041 [police radio] ...10-13, Haley Street 124 00:07:18,125 --> 00:07:19,541 second and third... 125 00:07:19,625 --> 00:07:20,666 Sorry, Bob. 126 00:07:20,750 --> 00:07:22,541 [police radio continuing] 127 00:07:22,625 --> 00:07:25,333 What do you wanna do? 128 00:07:25,416 --> 00:07:28,625 - Safe going. - You too, agent... 129 00:07:28,708 --> 00:07:29,750 Keep listening. 130 00:07:29,833 --> 00:07:31,250 [police radio continuing] 131 00:07:36,416 --> 00:07:37,791 - Get on the fucking floor. - [screaming] 132 00:07:37,875 --> 00:07:40,125 Call your manager right now, or you're dead! 133 00:07:40,208 --> 00:07:41,166 - Don't look at me! - Get on the floor! 134 00:07:41,250 --> 00:07:42,583 - What's his name? - Ralph. 135 00:07:42,666 --> 00:07:43,958 - Say it louder! - Ralph! 136 00:07:44,041 --> 00:07:45,458 Ralph, get out here! Where is he? 137 00:07:45,541 --> 00:07:46,708 On the floor. Back up! 138 00:07:46,791 --> 00:07:47,916 What's going on? 139 00:07:48,000 --> 00:07:48,916 Open the safe. 140 00:07:49,000 --> 00:07:50,208 Put your hands up. Look at me. 141 00:07:50,291 --> 00:07:51,625 Don't you fucking look at him, or I'll shoot you! 142 00:07:51,708 --> 00:07:54,041 Don't fucking flinch. Ralph, open the safe, 143 00:07:54,125 --> 00:07:55,541 or she's dead, do you understand? 144 00:07:55,625 --> 00:07:57,250 - Are you deaf, motherfucker? - Ralph, I'll kill her! 145 00:07:57,333 --> 00:07:58,083 - Hey! - [woman screaming] 146 00:07:58,166 --> 00:07:59,166 Tell Ralph you want to live. 147 00:07:59,250 --> 00:08:00,583 - Ralph, I want to live. - Tell him louder. 148 00:08:00,666 --> 00:08:01,958 Ralph, I want to live! 149 00:08:02,041 --> 00:08:03,166 Open it! Now, now, now, now! 150 00:08:03,250 --> 00:08:04,791 - Okay, put the money in the bag! - Okay. 151 00:08:04,875 --> 00:08:07,083 Put the money in the bag. Open the register right now. 152 00:08:07,166 --> 00:08:09,583 - [alarm ringing] - Who the fuck did that? 153 00:08:09,666 --> 00:08:10,583 Don't fucking move. 154 00:08:12,208 --> 00:08:14,666 Turn it to the fucking number. 155 00:08:14,750 --> 00:08:17,250 Piece of shit, let's go, let's go! 156 00:08:17,333 --> 00:08:18,750 It's your fucking bank, asshole! Do it! 157 00:08:18,833 --> 00:08:19,750 - I'm trying! - Come on, open it! 158 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 I will shoot you right now. 159 00:08:21,416 --> 00:08:22,666 Get the hundreds first, the big bills first! 160 00:08:22,750 --> 00:08:24,375 You piece of shit, open the fucking door. 161 00:08:24,458 --> 00:08:27,125 [roaring] Now! 162 00:08:27,208 --> 00:08:29,083 Move, move, move. 163 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 [police radio] Report of a fire alarm 164 00:08:30,250 --> 00:08:31,333 and no contacts inside. 165 00:08:31,416 --> 00:08:33,958 4-7-1-1 en route. We'll be right there. 166 00:08:34,041 --> 00:08:37,041 Thanks, 4-7-1-1. 167 00:08:37,125 --> 00:08:38,083 Help him out. 168 00:08:38,166 --> 00:08:39,541 Get in the safe! 169 00:08:39,625 --> 00:08:41,750 Give me the bag, give me the bag! Let's go! 170 00:08:41,833 --> 00:08:43,625 Get on the fucking floor! 171 00:08:43,708 --> 00:08:44,833 Ma'am, money in the bag. 172 00:08:44,916 --> 00:08:46,916 Faster! 173 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 Move! Come on! 174 00:08:49,583 --> 00:08:50,916 Drop it. 175 00:08:51,000 --> 00:08:52,375 Now. 176 00:08:52,458 --> 00:08:54,166 [robbers inside shouting instructions] 177 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 Get the fuck over there. 178 00:08:55,333 --> 00:08:57,916 Faster! Come on! 179 00:08:58,000 --> 00:08:59,625 - Move! - Let's go! 180 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 - Let's go! Let's go! - Give me the bag. 181 00:09:01,541 --> 00:09:02,458 Get on the floor! 182 00:09:02,541 --> 00:09:04,083 - Let's go! - That's it! 183 00:09:04,166 --> 00:09:05,083 That's time, let's go! 184 00:09:05,166 --> 00:09:06,958 [alarm ringing, men shouting] 185 00:09:07,041 --> 00:09:09,708 Keep your heads down! Keep your heads down! 186 00:09:10,791 --> 00:09:12,250 Fuck. 187 00:09:14,083 --> 00:09:16,250 Go, go, go! Shoot the tires! 188 00:09:16,333 --> 00:09:17,416 Don't you fucking move! 189 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 [shots blasting] 190 00:09:18,666 --> 00:09:20,041 Come on! 191 00:09:20,125 --> 00:09:22,291 Come on, let's go! Get in! 192 00:09:22,375 --> 00:09:24,625 [tires screeching] 193 00:09:24,708 --> 00:09:28,750 [fire alarm ringing inside] 194 00:09:28,833 --> 00:09:30,875 [all shouting in triumph] 195 00:09:30,958 --> 00:09:32,375 Fuck! 196 00:09:33,500 --> 00:09:36,083 We fucking did it! Holy fuck! Holy fuck! 197 00:09:36,166 --> 00:09:38,125 [shouting] Yeah! 198 00:09:38,208 --> 00:09:40,750 [explosion banging, brakes screeching] 199 00:09:55,250 --> 00:09:56,416 Zillah? 200 00:09:56,500 --> 00:09:57,333 - Hi. - Hey. 201 00:09:57,416 --> 00:09:59,458 Oh, my God, are you okay? 202 00:09:59,541 --> 00:10:03,041 Yeah, no, just a dye pack exploded. 203 00:10:05,166 --> 00:10:07,000 Hey, I can't stay long, I gotta get home. 204 00:10:10,375 --> 00:10:11,625 What is that? 205 00:10:11,708 --> 00:10:13,458 Take a look. 206 00:10:14,958 --> 00:10:17,250 [gasping softly] 207 00:10:20,916 --> 00:10:22,958 Look in the other one, too. 208 00:10:27,375 --> 00:10:29,250 Oh, my God. 209 00:10:29,333 --> 00:10:30,708 [gasping and laughing] 210 00:10:30,791 --> 00:10:31,916 [chuckling] 211 00:10:32,000 --> 00:10:33,333 [laughing and squealing] 212 00:10:33,416 --> 00:10:35,041 How much is this? 213 00:10:41,041 --> 00:10:43,708 He wants you to stay. 214 00:10:43,791 --> 00:10:45,000 Yeah? 215 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 Want me to stay? 216 00:10:46,083 --> 00:10:47,000 [in small voice] Yeah. 217 00:10:47,083 --> 00:10:48,166 [laughing] 218 00:10:48,250 --> 00:10:49,625 That's what he sounds like. 219 00:10:49,708 --> 00:10:50,541 [kissing] 220 00:10:55,125 --> 00:10:57,125 [man] Morning. 221 00:10:57,208 --> 00:10:58,375 Agent Husk. 222 00:10:58,458 --> 00:11:01,250 [police radio squawking indistinctly] 223 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Thank you. 224 00:11:03,958 --> 00:11:05,750 Brought you boys some donuts. 225 00:11:05,833 --> 00:11:07,041 Sheriff here? 226 00:11:11,416 --> 00:11:13,958 Sheriff Loftlin... 227 00:11:14,041 --> 00:11:15,875 Terry Husk. 228 00:11:15,958 --> 00:11:19,583 I was surprised to get your call. 229 00:11:19,666 --> 00:11:21,541 Bureau hasn't had a man in that office 230 00:11:21,625 --> 00:11:22,583 for some time... 231 00:11:22,666 --> 00:11:23,833 So I hear. 232 00:11:23,916 --> 00:11:25,208 ...let alone one with your record. 233 00:11:27,208 --> 00:11:29,875 KKK, Cosa Nostra? 234 00:11:29,958 --> 00:11:32,958 Afraid you might find this place boring. 235 00:11:33,041 --> 00:11:35,208 Yeah, 236 00:11:35,291 --> 00:11:36,750 that's the hope. 237 00:11:36,833 --> 00:11:38,500 The only real crime around here 238 00:11:38,583 --> 00:11:40,250 is catching trout without a license. 239 00:11:40,333 --> 00:11:42,416 [both chuckling] 240 00:11:42,500 --> 00:11:44,791 You know, you should come over for dinner sometime. 241 00:11:44,875 --> 00:11:46,875 We cook up a mean barbecue. 242 00:11:46,958 --> 00:11:48,000 We'd love to have you. 243 00:11:48,083 --> 00:11:50,416 When my family come in, that'd be great. 244 00:11:50,500 --> 00:11:51,416 That'd be great. 245 00:11:51,500 --> 00:11:53,833 - Thank you for that. - Fantastic. 246 00:11:53,916 --> 00:11:54,916 See ya. 247 00:11:55,000 --> 00:11:56,916 [Husk] I had a question about some flyers 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,333 I keep seeing stuck up around town. 249 00:12:00,416 --> 00:12:03,583 White power, all that. 250 00:12:03,666 --> 00:12:05,958 Is that the Aryan Nation? 251 00:12:07,083 --> 00:12:10,208 Richard Butler behaving himself? 252 00:12:11,375 --> 00:12:13,000 How far is his compound from here? 253 00:12:13,083 --> 00:12:14,833 It's a long way up. 254 00:12:14,916 --> 00:12:17,416 [Jamie] It's up by Hayden Lake. 255 00:12:17,500 --> 00:12:20,125 It's not too far from here. 256 00:12:20,208 --> 00:12:21,666 Oh yeah? How far? 257 00:12:21,750 --> 00:12:25,625 15, 20 minutes' drive. 258 00:12:25,708 --> 00:12:26,583 Just there. 259 00:12:26,666 --> 00:12:28,541 Well, thank you, Jamie. 260 00:12:28,625 --> 00:12:30,458 Appreciate your help. 261 00:12:30,541 --> 00:12:33,125 Get back to work. 262 00:12:33,208 --> 00:12:36,083 Yes, sir. 263 00:12:36,166 --> 00:12:38,000 Look, I'll admit, 264 00:12:38,083 --> 00:12:39,833 Butler's church is a nuisance, 265 00:12:39,916 --> 00:12:42,166 but they mostly keep to themselves. 266 00:12:42,250 --> 00:12:45,708 No use poking the bear, right? 267 00:12:47,083 --> 00:12:49,791 You catch bigger fish in the river. 268 00:12:51,833 --> 00:12:54,041 Have a good day. 269 00:12:55,500 --> 00:12:57,416 [police radio squawking indistinctly] 270 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Hey, you mind if I bum one of those? 271 00:12:58,583 --> 00:12:59,750 Left mine in the car. 272 00:12:59,833 --> 00:13:01,625 [whispering] You fucking shits. 273 00:13:01,708 --> 00:13:04,666 [lighter clicking] 274 00:13:04,750 --> 00:13:06,875 Have a good day. 275 00:13:06,958 --> 00:13:09,208 [door opening and closing] 276 00:13:15,041 --> 00:13:16,125 Excuse me, sir. 277 00:13:18,166 --> 00:13:20,458 You left this. 278 00:13:20,541 --> 00:13:22,666 My dad was in the Corps. 279 00:13:22,750 --> 00:13:23,708 I'm Jamie, by the way. 280 00:13:23,791 --> 00:13:26,666 I mean, Deputy Bowen. 281 00:13:29,541 --> 00:13:31,125 - So, um... - What? 282 00:13:31,208 --> 00:13:34,666 So you were asking about Hayden Lake, right? 283 00:13:34,750 --> 00:13:37,708 You know those pamphlets you saw? 284 00:13:37,791 --> 00:13:39,916 That's not all they're printing. 285 00:13:51,708 --> 00:13:53,250 Hey, my man. 286 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 [roaring playfully] Ah! 287 00:13:54,916 --> 00:13:55,791 How you doin' today, huh? 288 00:13:55,875 --> 00:13:58,541 How was school? 289 00:13:58,625 --> 00:13:59,583 Can you say hello to this guy? 290 00:13:59,666 --> 00:14:00,875 Can you say, "Nice to meet you"? 291 00:14:00,958 --> 00:14:02,583 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 292 00:14:02,666 --> 00:14:05,041 [kissing family] 293 00:14:05,125 --> 00:14:06,250 This is, uh, Agent Husk. 294 00:14:06,333 --> 00:14:07,625 - Hi. Terry. - Kimmy. 295 00:14:07,708 --> 00:14:08,708 - That's my wife. - Kimmy, hi. 296 00:14:11,791 --> 00:14:14,041 They're using their press to print counterfeit bills. 297 00:14:14,125 --> 00:14:15,208 Where'd you get this? 298 00:14:15,291 --> 00:14:16,250 From a friend. 299 00:14:16,333 --> 00:14:17,750 His name's Walter West. 300 00:14:17,833 --> 00:14:20,333 This guy I grew up with. That's him. 301 00:14:20,416 --> 00:14:21,458 He's a member of the Aryan Nation? 302 00:14:21,541 --> 00:14:24,166 Yeah, we went to high school together, 303 00:14:24,250 --> 00:14:25,458 and a few weeks back, 304 00:14:25,541 --> 00:14:26,958 I ran into him at a bar, 305 00:14:27,041 --> 00:14:28,250 and he was pretty loaded up, 306 00:14:28,333 --> 00:14:29,833 you know, running his mouth, 307 00:14:29,916 --> 00:14:31,333 and he showed me that, 308 00:14:31,416 --> 00:14:33,541 and he said, "That's just the beginning." 309 00:14:33,625 --> 00:14:34,583 The beginning of what? 310 00:14:34,666 --> 00:14:37,166 So, this was in June. 311 00:14:37,250 --> 00:14:39,458 A bomb went off at a synagogue in Boise, 312 00:14:39,541 --> 00:14:42,291 and then in Spokane in October, 313 00:14:42,375 --> 00:14:44,416 these porn stores got robbed, 314 00:14:44,500 --> 00:14:45,958 and then you heard about the bank that got hit 315 00:14:46,041 --> 00:14:47,958 just up the road? 316 00:14:48,041 --> 00:14:49,208 Walter says the Nation's involved? 317 00:14:49,291 --> 00:14:51,625 He says they've gotten into explosives, 318 00:14:51,708 --> 00:14:53,708 and that they're raising a war chest for something. 319 00:14:55,083 --> 00:14:56,625 Where's Walter now? 320 00:14:59,083 --> 00:15:00,458 He's been missing for two weeks. 321 00:15:00,541 --> 00:15:02,541 You checking in on the family? 322 00:15:02,625 --> 00:15:04,833 I called his wife, Bonnie Sue. 323 00:15:04,916 --> 00:15:06,958 She hasn't seen him either, 324 00:15:07,041 --> 00:15:11,166 but she doesn't want to file a report. 325 00:15:11,250 --> 00:15:14,125 You think the Bureau would take a look at this? 326 00:15:14,208 --> 00:15:17,791 In my experience, hate groups don't rob banks. 327 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 What if it's different this time? 328 00:15:29,708 --> 00:15:31,375 [cheering] Whoo! 329 00:15:34,541 --> 00:15:35,750 Well, some of the guys got excited. 330 00:15:35,833 --> 00:15:36,791 Little celebration. 331 00:15:36,875 --> 00:15:38,416 Put it out. 332 00:15:38,500 --> 00:15:40,541 It's not a pageant. 333 00:15:42,333 --> 00:15:44,541 All right, Bob, I'll put it out. 334 00:15:49,416 --> 00:15:50,166 [applauding] 335 00:15:50,250 --> 00:15:51,250 Hey, hey, 336 00:15:51,333 --> 00:15:52,833 no more of that cross burning. 337 00:15:52,916 --> 00:15:54,458 We don't want the attention, okay? 338 00:15:54,541 --> 00:15:55,583 Yeah. 339 00:15:55,666 --> 00:15:58,125 There's almost at least 50 grand in here. 340 00:15:58,208 --> 00:15:59,458 - Yeah? - Yeah. 341 00:15:59,541 --> 00:16:01,500 Give every man five as their salary. 342 00:16:01,583 --> 00:16:02,458 What do you want to do with the rest? 343 00:16:02,541 --> 00:16:03,791 A tithe for the cause. 344 00:16:03,875 --> 00:16:04,750 Are you Sam? 345 00:16:04,833 --> 00:16:05,791 That's me. 346 00:16:05,875 --> 00:16:07,416 I appreciate you making the trip. 347 00:16:07,500 --> 00:16:08,750 I'm Bob Mathews. 348 00:16:08,833 --> 00:16:10,500 David told me you had an operation here. 349 00:16:10,583 --> 00:16:12,500 I didn't expect all this. 350 00:16:12,583 --> 00:16:14,500 It's a start. 351 00:16:14,583 --> 00:16:15,750 What else did Lane tell you? 352 00:16:15,833 --> 00:16:17,250 That you're building a militia, 353 00:16:17,333 --> 00:16:18,958 needed someone to train 'em. 354 00:16:19,041 --> 00:16:19,958 Mm-hmm. 355 00:16:20,041 --> 00:16:20,916 He said you're the best. 356 00:16:21,000 --> 00:16:21,916 That's right. 357 00:16:22,000 --> 00:16:23,875 Got access to weapons? 358 00:16:23,958 --> 00:16:25,375 I can get whatever you need, 359 00:16:25,458 --> 00:16:26,875 but why? 360 00:16:26,958 --> 00:16:29,708 You guys gonna actually do something? 361 00:16:29,791 --> 00:16:31,625 We already are. 362 00:16:31,708 --> 00:16:34,333 How's $1,000 a month sound? 363 00:16:34,416 --> 00:16:37,291 It's hard for an honest man to make this in our country. 364 00:16:37,375 --> 00:16:38,833 Yeah. 365 00:16:38,916 --> 00:16:40,708 That's because it's not our country anymore. 366 00:16:40,791 --> 00:16:41,791 You're fucking right about that. 367 00:16:41,875 --> 00:16:44,416 You know, in every revolution, 368 00:16:44,500 --> 00:16:46,958 someone has to fire the first shot. 369 00:16:47,041 --> 00:16:48,083 Want to help us do it? 370 00:16:48,166 --> 00:16:50,125 Yes, I do. 371 00:16:50,208 --> 00:16:52,250 Plenty more where that came from. 372 00:16:52,333 --> 00:16:53,500 Welcome. 373 00:17:02,333 --> 00:17:03,958 Where you been? 374 00:17:05,958 --> 00:17:07,083 Where's Clinton? 375 00:17:07,166 --> 00:17:08,708 Uh, I just got him to bed. 376 00:17:08,791 --> 00:17:09,791 He was asking for you. 377 00:17:09,875 --> 00:17:10,916 Oh, yeah? 378 00:17:12,875 --> 00:17:15,166 [grunts] Mm. 379 00:17:15,250 --> 00:17:16,875 What's all that? 380 00:17:16,958 --> 00:17:19,541 It's a surprise for you. 381 00:17:19,625 --> 00:17:20,541 Bob... 382 00:17:20,625 --> 00:17:22,083 Open it up. 383 00:17:23,375 --> 00:17:25,458 [sighing] 384 00:17:28,625 --> 00:17:30,000 [unzipping] 385 00:17:31,916 --> 00:17:34,083 Bob... 386 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 What is this? 387 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 Wh-what-- 388 00:17:36,208 --> 00:17:38,000 It's for you, for our future. 389 00:17:41,000 --> 00:17:42,583 Where... where did you get it? 390 00:17:46,416 --> 00:17:47,833 [Clinton] Hi, Daddy. 391 00:17:47,916 --> 00:17:49,291 Hey! 392 00:17:49,375 --> 00:17:50,500 Oh, I'm sorry, buddy, 393 00:17:50,583 --> 00:17:52,375 did I wake you up? 394 00:17:52,458 --> 00:17:53,583 Hey. 395 00:17:53,666 --> 00:17:55,041 Hey, come here. Hi. 396 00:17:55,125 --> 00:17:56,916 Let's get you back to bed. 397 00:17:57,000 --> 00:17:59,041 I told the guys they could come by for some food. 398 00:18:03,833 --> 00:18:05,250 "The Turner Diaries." 399 00:18:08,916 --> 00:18:09,750 See the picture? 400 00:18:09,833 --> 00:18:10,666 [Clinton] Yeah. 401 00:18:10,750 --> 00:18:11,875 [Bob] That's Earl Turner... 402 00:18:11,958 --> 00:18:13,250 [Clinton] Okay. 403 00:18:13,333 --> 00:18:16,125 [Bob] ...and he's hiking up through the mountains there. 404 00:18:16,208 --> 00:18:17,916 He's trying to get out of the cities. 405 00:18:18,000 --> 00:18:19,916 [Clinton] Where's he going? 406 00:18:20,000 --> 00:18:20,958 [Bob] Where's he going? 407 00:18:21,041 --> 00:18:22,041 He's looking for somewhere like this, 408 00:18:22,125 --> 00:18:25,750 like where we live. 409 00:18:27,375 --> 00:18:28,916 "My name is Evan, 410 00:18:29,000 --> 00:18:30,375 and if you're reading these pages, 411 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 then it means that I am gone. 412 00:18:32,458 --> 00:18:33,916 My adventure has been harrowing, 413 00:18:34,000 --> 00:18:35,708 but I hope my story will inspire you 414 00:18:35,791 --> 00:18:37,250 to see that change only comes 415 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 when people are ready to fight for it. 416 00:18:39,916 --> 00:18:42,666 Chapter One. The Beginning. 417 00:18:42,750 --> 00:18:45,791 The woods in the valley were wet from the thaw..." 418 00:18:45,875 --> 00:18:48,416 [voice fades out] 419 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 ♪♪ 420 00:18:58,000 --> 00:19:00,125 [passing police siren] 421 00:19:14,208 --> 00:19:16,166 [exhales, laughing] 422 00:19:16,250 --> 00:19:17,750 Give him a round, Don. 423 00:19:17,833 --> 00:19:19,708 How does it feel having to call me for help? 424 00:19:19,791 --> 00:19:22,166 Don't you look so happy about it. 425 00:19:22,250 --> 00:19:23,833 Oh, I'm delighted. 426 00:19:28,708 --> 00:19:31,083 I did hear about your scare in New York. 427 00:19:31,166 --> 00:19:32,541 How you feeling? 428 00:19:32,625 --> 00:19:34,583 Old. Trying to slow down. 429 00:19:34,666 --> 00:19:37,125 All right, so you're gonna slow down. Then what? 430 00:19:37,208 --> 00:19:39,875 I'm gonna find a nice place, 431 00:19:39,958 --> 00:19:44,625 have Molly and the girls move out here, 432 00:19:44,708 --> 00:19:48,833 start... putting the pieces back together. 433 00:19:48,916 --> 00:19:51,791 Terry... You forget who you're fucking talking to? 434 00:19:51,875 --> 00:19:52,916 What? 435 00:19:53,000 --> 00:19:54,708 You're gonna put the pieces back together? 436 00:19:54,791 --> 00:19:57,333 That's what you're going to do? 437 00:19:57,416 --> 00:20:00,333 [laughing derisively] 438 00:20:00,416 --> 00:20:02,125 Oh, I've missed you, Terry. 439 00:20:09,750 --> 00:20:11,166 Why'd you call me about this case? 440 00:20:11,250 --> 00:20:12,458 What you got? 441 00:20:12,541 --> 00:20:14,416 I got nothing, Terry. What do you want me to tell you? 442 00:20:14,500 --> 00:20:16,583 Indulge me. 443 00:20:19,666 --> 00:20:21,625 Three armored men, the driver, 444 00:20:21,708 --> 00:20:23,083 all white guys, nondescript. 445 00:20:23,166 --> 00:20:24,916 No security cameras inside? 446 00:20:25,000 --> 00:20:26,208 No. 447 00:20:26,291 --> 00:20:28,875 They dumped the car at a dentist's office nearby. 448 00:20:28,958 --> 00:20:31,958 No prints, nothing in it, 449 00:20:32,041 --> 00:20:34,541 bought a car off the classifieds for $500. 450 00:20:34,625 --> 00:20:36,833 So they're patient, they've been waiting. 451 00:20:36,916 --> 00:20:39,083 Yeah, they planned it. 452 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Took nearly 45 grand. 453 00:20:40,500 --> 00:20:41,875 Anybody you like for it? 454 00:20:41,958 --> 00:20:43,000 No, you? 455 00:20:43,083 --> 00:20:44,750 Well, there's a kid in the Sheriff's office 456 00:20:44,833 --> 00:20:46,333 thinks it might be the Aryan Nation. 457 00:20:46,416 --> 00:20:47,666 Does that track with you? 458 00:20:47,750 --> 00:20:49,291 Not particularly, no. 459 00:20:49,375 --> 00:20:51,083 Eh... 460 00:20:51,166 --> 00:20:52,125 No. 461 00:20:52,208 --> 00:20:54,916 So, this is you slowing down, huh? 462 00:20:56,541 --> 00:20:57,958 [scoffing] 463 00:20:58,041 --> 00:21:00,583 What about explosives? 464 00:21:05,750 --> 00:21:07,250 We found a bomb at a porn shop 465 00:21:07,333 --> 00:21:10,541 a couple days after the bank, 466 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 but it never went off. 467 00:21:11,791 --> 00:21:13,625 The triggering device was mis-wired. 468 00:21:13,708 --> 00:21:17,916 Why are you asking me about explosives, Terry? 469 00:21:18,000 --> 00:21:20,250 It's good to see you. 470 00:21:20,333 --> 00:21:22,708 Fuck you. 471 00:21:24,833 --> 00:21:26,791 [Husk] How well do you know this Bonnie Sue? 472 00:21:26,875 --> 00:21:27,916 [Jamie] She's a nice girl. 473 00:21:28,000 --> 00:21:29,333 Went to high school together. 474 00:21:29,416 --> 00:21:30,500 [Husk] If she doesn't want to talk, 475 00:21:30,583 --> 00:21:33,791 remind her you're a friend. 476 00:21:33,875 --> 00:21:36,750 [police radio squawking indistinctly] 477 00:21:41,333 --> 00:21:42,958 [dog barking inside] 478 00:21:47,125 --> 00:21:48,250 Uncle Randy? 479 00:21:48,333 --> 00:21:49,375 Yes. 480 00:21:49,458 --> 00:21:51,125 Do you remember me? Jamie Bowen. 481 00:21:51,208 --> 00:21:52,250 Oh, yes. 482 00:21:52,333 --> 00:21:53,458 Is Bonnie Sue inside? 483 00:21:54,708 --> 00:21:56,041 Hey, can we talk? 484 00:21:56,125 --> 00:21:57,125 Is he dead? 485 00:21:58,458 --> 00:21:59,416 Why would you say that? 486 00:21:59,500 --> 00:22:01,000 Deputy Bowen said 487 00:22:01,083 --> 00:22:04,291 you called to file a report of Walter missing, 488 00:22:04,375 --> 00:22:05,916 but you never came in. 489 00:22:06,000 --> 00:22:06,916 Why'd you change your mind? 490 00:22:07,000 --> 00:22:08,041 Huh? 491 00:22:08,125 --> 00:22:09,250 He's a drunk. 492 00:22:09,333 --> 00:22:10,500 And? 493 00:22:10,583 --> 00:22:11,875 He runs off. 494 00:22:11,958 --> 00:22:12,875 It's not the first time that happened. 495 00:22:12,958 --> 00:22:15,125 When was the last time you saw him? 496 00:22:15,208 --> 00:22:18,666 I guess three weeks now. 497 00:22:18,750 --> 00:22:20,833 [sniffling] 498 00:22:20,916 --> 00:22:22,083 He went off with some guys and he didn't show-- 499 00:22:22,166 --> 00:22:23,083 What guys? 500 00:22:23,166 --> 00:22:25,791 Who was he with? 501 00:22:25,875 --> 00:22:28,250 Names. Who are you hiding? 502 00:22:29,333 --> 00:22:30,416 Who are you protecting? 503 00:22:30,500 --> 00:22:31,583 What the fuck? 504 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 I'm sorry, Bonnie. 505 00:22:33,291 --> 00:22:34,416 Bonnie, wait. 506 00:22:34,500 --> 00:22:36,208 Wait! Wait a minute. 507 00:22:36,291 --> 00:22:37,833 Hey, wait a minute. 508 00:22:37,916 --> 00:22:38,916 [crying] What the fuck? 509 00:22:39,000 --> 00:22:42,541 I don't know that guy, okay? I'm sorry. 510 00:22:48,083 --> 00:22:49,750 [lighter clicking] 511 00:22:54,625 --> 00:22:58,333 Thought it was funny that you joined the police. 512 00:22:58,416 --> 00:23:00,041 Why? 513 00:23:01,750 --> 00:23:02,958 Because you were different. 514 00:23:04,250 --> 00:23:06,625 You were nice. 515 00:23:14,000 --> 00:23:16,750 Aw... shit. 516 00:23:18,750 --> 00:23:20,833 He was with Gary and Bruce. 517 00:23:20,916 --> 00:23:24,041 Bruce? Bruce Pierce? 518 00:23:24,125 --> 00:23:25,458 Yeah, I told him he shouldn't go. 519 00:23:25,541 --> 00:23:27,541 I didn't think he'd be safe. 520 00:23:27,625 --> 00:23:29,791 Do you think he fucking listened to me? 521 00:23:29,875 --> 00:23:31,625 Why didn't you think he'd be safe? 522 00:23:34,750 --> 00:23:36,166 Walt had a big mouth. 523 00:23:39,916 --> 00:23:42,083 What was he talking about? 524 00:23:42,166 --> 00:23:43,541 How Bruce and that crew 525 00:23:43,625 --> 00:23:46,208 were trying to recruit for their group. 526 00:23:46,291 --> 00:23:47,208 Crew? 527 00:23:47,291 --> 00:23:49,083 You mean the Aryan Nation? 528 00:23:49,166 --> 00:23:50,916 This was different. 529 00:23:51,000 --> 00:23:52,416 It had a name. 530 00:23:52,500 --> 00:23:54,666 You know where they were headed? 531 00:23:57,083 --> 00:23:59,458 He said they were going hunting. 532 00:24:01,500 --> 00:24:03,291 Walter took his gun. 533 00:24:03,375 --> 00:24:04,916 Where? 534 00:24:08,166 --> 00:24:11,208 Bruce's place? 535 00:24:15,541 --> 00:24:17,041 I'm sorry. 536 00:24:17,125 --> 00:24:18,541 [sniffling] 537 00:24:25,750 --> 00:24:26,916 You know not everybody around here 538 00:24:27,000 --> 00:24:30,750 is born under a white bedsheet, right? 539 00:24:30,833 --> 00:24:31,875 I know you were trying to pull 540 00:24:31,958 --> 00:24:35,875 some bullshit good cop, bad cop tactic, 541 00:24:35,958 --> 00:24:38,000 but you didn't have to be such a prick about it. 542 00:24:39,375 --> 00:24:41,083 It worked. 543 00:24:52,041 --> 00:24:54,666 [creek trickling] 544 00:25:56,500 --> 00:25:58,125 Here. 545 00:26:25,625 --> 00:26:26,916 [grunting] 546 00:26:27,000 --> 00:26:28,208 Careful. 547 00:26:40,583 --> 00:26:42,666 ♪♪ 548 00:26:58,208 --> 00:27:00,083 [grunting] 549 00:27:05,083 --> 00:27:07,041 Oh, shit... 550 00:27:10,750 --> 00:27:13,875 [sighing] 551 00:27:13,958 --> 00:27:16,041 That Walt? 552 00:27:17,083 --> 00:27:19,000 [sighing] 553 00:27:19,083 --> 00:27:21,708 That him? 554 00:27:21,791 --> 00:27:22,791 Yeah. 555 00:27:30,791 --> 00:27:33,666 [bag zipping] 556 00:27:33,750 --> 00:27:36,333 [police radio squawking indistinctly] 557 00:27:36,416 --> 00:27:38,666 ♪♪ 558 00:27:39,708 --> 00:27:42,625 I guess we take it from here. 559 00:27:44,500 --> 00:27:45,916 Whatever you need. 560 00:27:50,125 --> 00:27:53,541 [Husk] You want to show me Hayden Lake? 561 00:27:53,625 --> 00:27:56,000 ♪♪ 562 00:28:09,041 --> 00:28:10,416 [dogs barking] 563 00:28:13,250 --> 00:28:14,416 Reverend Butler will see you. 564 00:28:14,500 --> 00:28:15,750 I'll show you where we're going. 565 00:28:15,833 --> 00:28:16,875 [dogs barking] 566 00:28:21,333 --> 00:28:24,000 ♪♪ 567 00:28:46,083 --> 00:28:49,791 [Richard Butler] We appreciate you coming by, Agent Husk. 568 00:28:49,875 --> 00:28:51,958 Not everyone in your profession 569 00:28:52,041 --> 00:28:55,666 is open to participate in civil discussion. 570 00:28:55,750 --> 00:28:57,875 You see, the Church of Jesus Christ Christian 571 00:28:57,958 --> 00:29:01,333 is a place where all white men like yourselves 572 00:29:01,416 --> 00:29:05,041 come and take ahold of their history, 573 00:29:05,125 --> 00:29:07,625 a piece of their future. 574 00:29:07,708 --> 00:29:10,875 We believe Christian whites deserve a white homeland, 575 00:29:10,958 --> 00:29:13,250 but we don't advocate any of our members 576 00:29:13,333 --> 00:29:17,166 breaking any laws to achieve it. 577 00:29:17,250 --> 00:29:19,541 [Husk] But some do. 578 00:29:19,625 --> 00:29:21,541 [Butler] Well, you must understand that, 579 00:29:21,625 --> 00:29:23,666 being in a cult 580 00:29:23,750 --> 00:29:27,125 like the federal government. 581 00:29:28,958 --> 00:29:30,041 Any idea... 582 00:29:32,708 --> 00:29:34,666 where they are? 583 00:29:36,291 --> 00:29:38,166 No, I do not. 584 00:29:38,250 --> 00:29:40,958 Gary and Bruce are avaricious young men 585 00:29:41,041 --> 00:29:42,333 who lost all self-control, 586 00:29:42,416 --> 00:29:45,625 and are no longer a part of this congregation. 587 00:29:45,708 --> 00:29:49,458 Mr. Bentley saw to it personally. 588 00:29:49,541 --> 00:29:50,791 And why was that? 589 00:29:50,875 --> 00:29:52,791 Heard they were using our press 590 00:29:52,875 --> 00:29:54,250 to print counterfeit currency, 591 00:29:54,333 --> 00:29:56,208 so we asked them to leave. 592 00:29:56,291 --> 00:29:58,291 Why are you looking for them? 593 00:30:05,333 --> 00:30:07,458 You knew him, huh? 594 00:30:07,541 --> 00:30:09,875 Walter. 595 00:30:09,958 --> 00:30:12,166 So, we've heard strays from your church 596 00:30:12,250 --> 00:30:14,083 are splintering off, 597 00:30:14,166 --> 00:30:17,583 forming their own groups, 598 00:30:17,666 --> 00:30:20,375 and they're getting powerful. 599 00:30:20,458 --> 00:30:23,916 And you're worried Gary and Bruce are responsible. 600 00:30:24,000 --> 00:30:26,541 Well, if I were you, I'd be worried too, 601 00:30:26,625 --> 00:30:28,250 because they get a taste for power. 602 00:30:30,375 --> 00:30:32,666 Get control of your strays. 603 00:30:32,750 --> 00:30:35,458 Hmm? 604 00:30:35,541 --> 00:30:37,708 Or this won't be your flock anymore. 605 00:30:39,208 --> 00:30:41,416 I don't know where they are, 606 00:30:41,500 --> 00:30:44,000 but if I hear, I will call. 607 00:30:47,375 --> 00:30:49,458 I appreciate your time. 608 00:30:52,541 --> 00:30:54,500 What's that book? 609 00:30:54,583 --> 00:30:57,625 [Butler] It's a book of fiction 610 00:30:57,708 --> 00:30:59,458 for the children. 611 00:31:06,458 --> 00:31:08,958 You should read it sometime, son. 612 00:31:11,666 --> 00:31:13,250 Thank you. 613 00:31:25,083 --> 00:31:26,875 - [kids squealing playfully] - Hey, Connie, Connie! 614 00:31:26,958 --> 00:31:28,041 Let me take Krista. 615 00:31:28,125 --> 00:31:29,291 - Bob needs her for the ceremony. - No. 616 00:31:29,375 --> 00:31:30,791 Hey, Krista, you want to be in the ceremony, sweetie? 617 00:31:30,875 --> 00:31:32,041 No, it's an honor. Bob said it's an honor. 618 00:31:32,125 --> 00:31:33,458 - You'll wake her up. - You want to come, Krista? 619 00:31:33,541 --> 00:31:34,541 Do not wake her up! 620 00:31:34,625 --> 00:31:36,916 Bob, it's Tony Torres. 621 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Tony. Good to meet you. 622 00:31:38,083 --> 00:31:39,208 Hey, nice to meet you. 623 00:31:39,291 --> 00:31:40,125 I'm Bob. 624 00:31:40,208 --> 00:31:42,583 "Torres." Is that Mexican? 625 00:31:42,666 --> 00:31:43,583 No, it's-- 626 00:31:43,666 --> 00:31:44,666 No, no, no, no, it's Spanish. 627 00:31:44,750 --> 00:31:46,958 It's actually "Taurus," 628 00:31:47,041 --> 00:31:48,500 like a bull. 629 00:31:48,583 --> 00:31:51,333 Yeah, we're Spanish. 630 00:31:51,416 --> 00:31:54,250 We're white, pure European. 631 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 I'm not a Mexican. 632 00:31:56,166 --> 00:31:57,666 [chuckling] 633 00:31:57,750 --> 00:31:59,208 Tell me about yourself. 634 00:31:59,291 --> 00:32:00,666 I heard you were having some trouble in Seattle. 635 00:32:00,750 --> 00:32:03,750 Well, a bunch of spooks took his job. 636 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 I'm sorry to hear that. 637 00:32:05,916 --> 00:32:08,000 David mentioned what... 638 00:32:08,083 --> 00:32:10,625 happened when you were a kid. 639 00:32:11,708 --> 00:32:15,541 Do you mind if you share it with these guys? 640 00:32:18,458 --> 00:32:21,000 This spook killed my best friend, 641 00:32:21,083 --> 00:32:24,041 walked right up to him after school, 642 00:32:24,125 --> 00:32:27,791 and just... 643 00:32:27,875 --> 00:32:30,500 [Bob] Shot him? 644 00:32:30,583 --> 00:32:32,208 Mm-hmm. 645 00:32:32,291 --> 00:32:35,458 How'd that make you feel? 646 00:32:38,208 --> 00:32:42,166 I don't know what to tell. 647 00:32:42,250 --> 00:32:46,291 I was lost. 648 00:32:46,375 --> 00:32:48,875 I never went back to school. 649 00:32:48,958 --> 00:32:52,916 I never got my diploma. 650 00:32:53,000 --> 00:32:55,916 No diploma makes it hard to find honest work, 651 00:32:56,000 --> 00:32:57,083 and then you fall off, right? 652 00:32:57,166 --> 00:33:00,000 I'm sorry, it's not fair, 653 00:33:00,083 --> 00:33:02,583 and it's not your fault, 654 00:33:02,666 --> 00:33:05,250 but... 655 00:33:05,333 --> 00:33:06,833 it's going to be okay. 656 00:33:06,916 --> 00:33:09,500 There's a salary here for you, 657 00:33:09,583 --> 00:33:10,916 and friends, 658 00:33:11,000 --> 00:33:13,083 family, okay? 659 00:33:15,625 --> 00:33:17,875 You want to come join us? 660 00:33:17,958 --> 00:33:18,750 I do. 661 00:33:18,833 --> 00:33:19,833 Welcome. 662 00:33:19,916 --> 00:33:20,916 Thank you. 663 00:33:21,000 --> 00:33:22,375 - Thanks, Bob. - Make yourself at home. 664 00:33:23,583 --> 00:33:24,416 - Thank you. - Sam. 665 00:33:24,500 --> 00:33:26,125 Hey, Sam. Nice to meet you. Tony. 666 00:33:26,208 --> 00:33:28,000 - Tony, hey. - Gary. 667 00:33:28,083 --> 00:33:29,458 - Gary. - Hey, Tony, welcome... 668 00:33:29,541 --> 00:33:32,125 [Bob] I, as a free Aryan man, 669 00:33:32,208 --> 00:33:34,375 hereby swear an unrelenting oath 670 00:33:34,458 --> 00:33:38,000 upon the children in the wombs of our wives 671 00:33:38,083 --> 00:33:39,916 to join together 672 00:33:40,000 --> 00:33:43,333 with those brothers in this circle, 673 00:33:43,416 --> 00:33:45,000 for we are now in a full state of war, 674 00:33:45,083 --> 00:33:46,291 and will not lay down our weapons 675 00:33:46,375 --> 00:33:49,958 until we have driven the enemy into the sea. 676 00:33:50,041 --> 00:33:54,000 It is time to reclaim the land 677 00:33:54,083 --> 00:33:56,750 which was promised to our fathers, 678 00:33:56,833 --> 00:33:59,125 and through our blood 679 00:33:59,208 --> 00:34:01,083 and His will, 680 00:34:01,166 --> 00:34:04,958 let it become the land of our children to be. 681 00:34:05,041 --> 00:34:06,791 [applauding] May God protect us. 682 00:34:06,875 --> 00:34:07,916 [man] Amen. 683 00:34:08,000 --> 00:34:09,500 [all applauding] 684 00:34:09,583 --> 00:34:10,583 [printing presses whirring] 685 00:34:10,666 --> 00:34:13,666 [man] You guys will hang them up to dry. 686 00:34:13,750 --> 00:34:16,791 They always gotta end up in here, Tony. 687 00:34:21,000 --> 00:34:22,458 Grab a handful. 688 00:34:27,041 --> 00:34:29,416 You've gotta separate out all the bills, all right? 689 00:34:29,500 --> 00:34:31,458 10s, 20s, fives. 690 00:34:31,541 --> 00:34:32,833 Gotta be in batches of 50, 691 00:34:32,916 --> 00:34:35,958 and then throw the rubber bands on 'em. 692 00:34:36,041 --> 00:34:37,125 One more thing. 693 00:34:41,875 --> 00:34:44,208 Bob wanted you to have this. 694 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 Come on. 695 00:34:47,166 --> 00:34:48,458 Seriously? 696 00:34:48,541 --> 00:34:49,500 He wanted me to have this? 697 00:34:49,583 --> 00:34:50,500 Yup. 698 00:34:50,583 --> 00:34:53,041 You're one of us now. 699 00:34:53,125 --> 00:34:54,250 Okay. 700 00:34:54,333 --> 00:34:56,291 - [chuckling] - You did all right. 701 00:35:26,833 --> 00:35:30,125 Son, I've warned you before. 702 00:35:31,791 --> 00:35:34,333 You are playing with fire. 703 00:35:36,166 --> 00:35:39,041 Robert, you have a gift, 704 00:35:39,125 --> 00:35:40,625 a voice... 705 00:35:40,708 --> 00:35:43,166 Thank you, sir. 706 00:35:43,250 --> 00:35:45,958 ...but do not go down this path. 707 00:35:46,041 --> 00:35:48,458 We're not thieves. 708 00:35:48,541 --> 00:35:50,291 You're drawing too much attention. 709 00:35:50,375 --> 00:35:51,125 From whom? 710 00:35:51,208 --> 00:35:53,583 The FBI. 711 00:35:53,666 --> 00:35:55,333 They found Walter's body. 712 00:35:57,541 --> 00:35:59,625 We seek the same goals. 713 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 In 10 years, we'll have members in the Congress, the Senate. 714 00:36:04,083 --> 00:36:06,500 That's how you make change, 715 00:36:06,583 --> 00:36:07,541 but progress takes time. 716 00:36:07,625 --> 00:36:09,000 That's your problem. 717 00:36:09,083 --> 00:36:10,375 You're running out of time, 718 00:36:10,458 --> 00:36:12,958 and you've got nothing to show for it. 719 00:36:13,041 --> 00:36:15,000 Nothing. 720 00:36:15,083 --> 00:36:17,333 You preach racial economics. 721 00:36:17,416 --> 00:36:18,875 We live it. 722 00:36:21,708 --> 00:36:22,875 I'm not going to be you. 723 00:36:22,958 --> 00:36:24,708 You stand down, Robert. 724 00:36:29,458 --> 00:36:30,916 Or what? 725 00:36:50,333 --> 00:36:53,125 [truck door closes, starts engine, drives away] 726 00:37:06,291 --> 00:37:09,583 Find out what they're up to next. 727 00:37:09,666 --> 00:37:13,041 We need to clip that boy's wings. 728 00:37:32,541 --> 00:37:33,541 Hey, hey. 729 00:37:33,625 --> 00:37:35,291 Hey, buddy. 730 00:37:35,375 --> 00:37:37,416 - How you doing? - Good. 731 00:37:37,500 --> 00:37:38,416 Hey, Jamie, 732 00:37:38,500 --> 00:37:42,083 this guy outside brought this for you. 733 00:37:43,750 --> 00:37:44,708 [Kimmy] What is it? 734 00:37:44,791 --> 00:37:45,666 [Jamie] When? 735 00:37:45,750 --> 00:37:46,750 [Kimmy] Just right now. 736 00:37:48,541 --> 00:37:49,583 Jamie... 737 00:37:49,666 --> 00:37:51,916 [revving engine] 738 00:37:54,750 --> 00:37:57,541 Hey! Hey! 739 00:38:00,500 --> 00:38:01,375 [Agent Carney] Is this lead solid? 740 00:38:01,458 --> 00:38:03,000 [Husk] Yeah, it's solid. 741 00:38:03,083 --> 00:38:04,416 Who the fuck is he? 742 00:38:04,500 --> 00:38:05,416 Hello, ma'am, my name is Deputy Bowen. 743 00:38:05,500 --> 00:38:06,625 He's the one I said put us onto 'em. 744 00:38:06,708 --> 00:38:07,625 Put us on? 745 00:38:07,708 --> 00:38:08,833 What the fuck you bring him here for? 746 00:38:08,916 --> 00:38:10,333 You bringing dates to the party now? 747 00:38:10,416 --> 00:38:13,000 Stay behind. I got the lead. 748 00:38:13,083 --> 00:38:14,375 {\an8}[dogs barking, distant sirens] 749 00:38:18,625 --> 00:38:21,208 [knocking firmly] 750 00:38:21,291 --> 00:38:22,916 [TV playing] 751 00:38:23,000 --> 00:38:24,666 [pounding on door] 752 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 [woman] Who is it? 753 00:38:25,958 --> 00:38:27,541 - [Carney] FBI! - [agent] Back up! 754 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 - Back up! - Show me your hands! 755 00:38:28,583 --> 00:38:29,666 Move, move! 756 00:38:29,750 --> 00:38:30,708 [Carney] Keep your hands where I can see them! 757 00:38:30,791 --> 00:38:31,625 Have you seen this man, Gary Yarborough? 758 00:38:31,708 --> 00:38:32,666 Ma'am? 759 00:38:32,750 --> 00:38:34,833 [woman] He just left. 760 00:38:35,875 --> 00:38:36,791 [Carney] Who else is in the house? 761 00:38:36,875 --> 00:38:37,791 [woman] No, just me. 762 00:38:37,875 --> 00:38:38,791 [Carney] Turn around, ma'am. 763 00:38:38,875 --> 00:38:39,916 [woman] He rented my daughter's room 764 00:38:40,000 --> 00:38:41,250 for two weeks. 765 00:38:41,333 --> 00:38:42,416 He was with some friends, real nice boys-- 766 00:38:42,500 --> 00:38:43,875 Carney! 767 00:38:47,458 --> 00:38:48,708 Shit. 768 00:39:08,666 --> 00:39:11,375 [police radio squawking indistinctly] 769 00:39:11,458 --> 00:39:12,541 [distant sirens] 770 00:39:16,791 --> 00:39:17,791 [explosion] 771 00:39:19,000 --> 00:39:21,375 [engine revving] 772 00:39:25,333 --> 00:39:26,375 Okay, Carlos. 773 00:39:26,458 --> 00:39:28,083 It's done. 774 00:39:28,166 --> 00:39:30,500 All clear to go. 775 00:39:30,583 --> 00:39:31,500 Okay, copy. 776 00:39:31,583 --> 00:39:32,500 That's our window. 777 00:39:32,583 --> 00:39:34,416 They should be coming out now. 778 00:39:40,041 --> 00:39:41,083 [police dispatch] All bomb squad units, 779 00:39:41,166 --> 00:39:44,125 bomb squad units, you are to respond ASAP, 780 00:39:44,208 --> 00:39:46,125 1409 3rd Street, Embassy Theater. 781 00:39:46,208 --> 00:39:47,458 There's no report yet of numbers. 782 00:39:47,541 --> 00:39:48,583 We're en route. 783 00:39:48,666 --> 00:39:49,666 [police dispatch] Copy that. Thank you. 784 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 They're not there. It's a distraction. 785 00:39:59,333 --> 00:40:00,291 Open the fucking door! 786 00:40:00,375 --> 00:40:01,291 What the-- 787 00:40:01,375 --> 00:40:02,166 You hear me, motherfucker? 788 00:40:02,250 --> 00:40:04,500 [shouting threateningly] 789 00:40:05,458 --> 00:40:07,333 - Open it now! - Open the door! 790 00:40:07,416 --> 00:40:09,041 Open the fucking door! 791 00:40:09,125 --> 00:40:10,958 Get out! 792 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Back the fuck away! Now! 793 00:40:12,791 --> 00:40:14,791 Die, you motherfucker! 794 00:40:14,875 --> 00:40:16,958 I said back the fuck up! 795 00:40:17,041 --> 00:40:18,291 Make me do it, you-- 796 00:40:18,375 --> 00:40:19,958 Drop your fucking-- [shot blasting] 797 00:40:20,041 --> 00:40:21,791 Shit! 798 00:40:21,875 --> 00:40:23,291 [firing] 799 00:40:23,375 --> 00:40:26,166 - Get out now! Move! - Okay, okay! 800 00:40:26,250 --> 00:40:27,416 - Don't make me kill you! - Okay, okay! 801 00:40:27,500 --> 00:40:28,875 - I'm coming! I'm coming! - Get out! Move, move, move! 802 00:40:28,958 --> 00:40:29,791 Don't shoot! 803 00:40:29,875 --> 00:40:31,000 Get on the fucking ground! 804 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Let's go! 805 00:40:32,166 --> 00:40:33,500 Get the fuck down! 806 00:40:33,583 --> 00:40:35,208 - Don't look at me! - Don't you fucking move! 807 00:40:35,291 --> 00:40:36,541 [police dispatch] Any available units, 808 00:40:36,625 --> 00:40:37,958 we've got a 2-1-1 in progress. 809 00:40:38,041 --> 00:40:39,291 Please respond to the south side of Northgate Mall. 810 00:40:39,375 --> 00:40:40,958 Yup, there it is. 811 00:40:41,041 --> 00:40:42,708 - [tires screeching] - Shit! 812 00:40:42,791 --> 00:40:44,708 [crashing] 813 00:40:52,625 --> 00:40:54,000 [horn blaring] 814 00:40:54,083 --> 00:40:56,000 [tires screeching] 815 00:40:56,083 --> 00:40:57,833 Terry, proceed to the Embassy! 816 00:40:57,916 --> 00:40:59,458 Negative. 817 00:41:00,375 --> 00:41:02,416 There's a man in the lobby with a machine gun! 818 00:41:02,500 --> 00:41:04,333 If you move before the police get here, 819 00:41:04,416 --> 00:41:05,583 he will shoot your head off! 820 00:41:05,666 --> 00:41:07,250 Don't fucking move, bitch! 821 00:41:07,333 --> 00:41:08,500 The bags! Money, money! Let's go! 822 00:41:08,583 --> 00:41:10,541 Fast, fast! Let's go! 823 00:41:10,625 --> 00:41:12,000 Get it in the trunk! 824 00:41:12,083 --> 00:41:13,750 Go, go, go! Move, move! 825 00:41:13,833 --> 00:41:15,208 Don't you fucking move! 826 00:41:15,291 --> 00:41:17,375 Move, and I'll blow your fucking head off! 827 00:41:20,125 --> 00:41:21,458 [Husk] There. There they are. 828 00:41:21,541 --> 00:41:22,916 Oh, shit. 829 00:41:23,000 --> 00:41:24,291 Last one. 830 00:41:27,583 --> 00:41:29,041 [tires screeching] 831 00:41:29,125 --> 00:41:30,458 [Husk] You cover me. Come on. 832 00:41:30,541 --> 00:41:31,916 Go, go, go! 833 00:41:33,041 --> 00:41:34,208 Come on! 834 00:41:36,166 --> 00:41:37,791 Fuck... Fucking go. 835 00:41:45,458 --> 00:41:47,000 [firing] 836 00:41:49,500 --> 00:41:51,625 I got him, Bob. 837 00:41:54,166 --> 00:41:56,375 [driving away] 838 00:41:57,416 --> 00:41:59,166 [panting] 839 00:42:11,583 --> 00:42:13,375 [slamming hood] 840 00:42:18,583 --> 00:42:19,916 Fucking hear me? 841 00:42:20,000 --> 00:42:21,958 Did you fucking hear me? 842 00:42:22,041 --> 00:42:23,500 You fucker! 843 00:42:23,583 --> 00:42:25,041 Did you hear me? 844 00:42:25,125 --> 00:42:26,041 I'm sorry. 845 00:42:26,125 --> 00:42:27,875 Huh? You hear what I said? 846 00:42:27,958 --> 00:42:29,291 - I'm sorry. - Fuck. 847 00:42:29,375 --> 00:42:30,291 I'm sorry. 848 00:42:30,375 --> 00:42:33,208 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 849 00:42:33,291 --> 00:42:34,708 Cocksucker! 850 00:42:34,791 --> 00:42:36,875 Fuck me, man. 851 00:42:36,958 --> 00:42:39,083 [tap water running] 852 00:42:39,166 --> 00:42:41,166 [inhaling] All right. 853 00:42:42,833 --> 00:42:44,208 [exhaling] 854 00:42:46,208 --> 00:42:49,250 [door squeaking shut] 855 00:42:49,333 --> 00:42:51,166 [coughing and sniffing] 856 00:42:58,208 --> 00:43:00,333 Shot of whiskey. 857 00:43:00,416 --> 00:43:01,333 [sniffing] For him, too. 858 00:43:07,291 --> 00:43:08,541 Terry, I don't know what happened, I just-- 859 00:43:08,625 --> 00:43:10,875 You get one pass. 860 00:43:10,958 --> 00:43:13,083 That was it. 861 00:43:13,166 --> 00:43:16,125 [lighter clicking] 862 00:43:16,208 --> 00:43:18,416 Next time I say move, fucking move. 863 00:43:22,583 --> 00:43:23,833 [Carney] What a fucking shit show that was. 864 00:43:23,916 --> 00:43:24,958 You find the cars? 865 00:43:25,041 --> 00:43:27,000 Don't ever fucking do that shit to me again. 866 00:43:27,083 --> 00:43:28,583 You're not in lead anymore, Terry. 867 00:43:28,666 --> 00:43:29,791 You don't get to run off on your own 868 00:43:29,875 --> 00:43:31,083 without fucking telling me first! 869 00:43:31,166 --> 00:43:32,291 - There wasn't time. - There wasn't time? 870 00:43:32,375 --> 00:43:33,541 - Bullshit. - I was with Jamie. 871 00:43:33,625 --> 00:43:34,666 You were with Jamie? 872 00:43:34,750 --> 00:43:36,291 Well, how'd that fucking work out for you, huh? 873 00:43:36,375 --> 00:43:39,416 Considering you motherfuckers let the target get away. 874 00:43:39,500 --> 00:43:40,958 - Did you find the cars? - Now they dumped the cars 875 00:43:41,041 --> 00:43:42,833 in a lot, there's no prints. 876 00:43:42,916 --> 00:43:44,041 They wiped them down, 877 00:43:44,125 --> 00:43:45,291 because they had plenty of fucking time to do it. 878 00:43:45,375 --> 00:43:46,500 They had a shot on me and they didn't take it. 879 00:43:46,583 --> 00:43:47,666 - They pointed a MAC-10. - They had a shot. 880 00:43:47,750 --> 00:43:48,666 Oh, really? Well, where were you? 881 00:43:48,750 --> 00:43:49,833 They didn't take it. Why not? 882 00:43:49,916 --> 00:43:51,041 They don't want to kill a Fed. 883 00:43:51,125 --> 00:43:51,958 They have a plan. 884 00:43:52,041 --> 00:43:53,166 They bought the cars 885 00:43:53,250 --> 00:43:54,750 from classifieds again. [sniffing] 886 00:43:54,833 --> 00:43:56,041 - Yeah. - Paid cash. 887 00:43:56,125 --> 00:43:56,958 Of course there's no prints. 888 00:43:57,041 --> 00:43:58,416 They got a plan. [sniffing] 889 00:43:58,500 --> 00:43:59,958 They bomb porn stores, they bomb... 890 00:44:00,041 --> 00:44:01,208 - Terry. - ...a synagogue. 891 00:44:01,291 --> 00:44:04,041 Terry, your nose is bleeding. Excuse me. 892 00:44:04,125 --> 00:44:05,458 - [Carney] Goddamn it, Terry. - [Jamie] Can we get a napkin? 893 00:44:05,541 --> 00:44:06,875 What did they get, quarter of a million? 894 00:44:06,958 --> 00:44:08,458 [sniffing] That's a fucking war chest right there. For what? 895 00:44:08,541 --> 00:44:10,125 [Carney] Wipe your fucking nose. 896 00:44:10,208 --> 00:44:11,708 You're supposed to put your head back, Terry. 897 00:44:11,791 --> 00:44:13,333 I know. It's the fucking pills. 898 00:44:13,416 --> 00:44:14,583 I'm fine. 899 00:44:14,666 --> 00:44:17,458 Go home, Terry. 900 00:44:19,166 --> 00:44:21,500 Go back to Idaho. 901 00:44:21,583 --> 00:44:22,666 You said you wanted to slow down. 902 00:44:22,750 --> 00:44:23,666 Well, slow the fuck down. 903 00:44:23,750 --> 00:44:24,750 I am slowing down. 904 00:44:24,833 --> 00:44:26,125 No, you are not. 905 00:44:28,291 --> 00:44:29,250 Is that an order? 906 00:44:29,333 --> 00:44:31,500 Yes. 907 00:44:50,750 --> 00:44:54,208 [bottle uncorking, bag crinkling, drink pouring] 908 00:44:54,291 --> 00:44:56,583 [call ringing] 909 00:45:00,500 --> 00:45:02,375 [call ringing] 910 00:45:03,291 --> 00:45:04,625 [sniffing] 911 00:45:04,708 --> 00:45:05,833 [error tone chiming] 912 00:45:05,916 --> 00:45:07,250 [recorded voice] We're sorry. 913 00:45:07,333 --> 00:45:09,500 You have reached a number that has been disconnected 914 00:45:09,583 --> 00:45:11,083 or is no longer in service. 915 00:45:11,166 --> 00:45:13,541 If you feel you have reached this recording in error, 916 00:45:13,625 --> 00:45:14,833 please check the number 917 00:45:14,916 --> 00:45:17,458 and try your call again. 918 00:45:17,541 --> 00:45:20,166 [error tones beeping] 919 00:45:24,000 --> 00:45:25,916 [sniffing] 920 00:45:26,000 --> 00:45:28,166 [coughing] 921 00:45:28,250 --> 00:45:31,291 [neighbor voices arguing indistinctly] 922 00:45:35,375 --> 00:45:37,375 [wincing] 923 00:45:37,458 --> 00:45:40,625 [breathing heavily] 924 00:45:49,666 --> 00:45:51,291 ♪♪ 925 00:46:13,583 --> 00:46:16,875 [coughing] 926 00:46:16,958 --> 00:46:19,666 ♪♪ 927 00:46:31,708 --> 00:46:33,791 [elk grunting] 928 00:46:56,708 --> 00:46:57,833 [clicking safety off] 929 00:47:05,791 --> 00:47:07,375 ♪♪ 930 00:47:41,708 --> 00:47:43,500 Smoke? 931 00:47:43,583 --> 00:47:45,666 No, thank you, sir. 932 00:47:48,916 --> 00:47:49,833 No luck, huh? 933 00:47:49,916 --> 00:47:52,125 Not today. 934 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 They must be hiding. 935 00:47:53,708 --> 00:47:54,666 Yeah. 936 00:47:54,750 --> 00:47:55,666 [chuckling] 937 00:47:55,750 --> 00:47:58,625 Maybe it's the smoke. 938 00:47:58,708 --> 00:48:00,166 To what? 939 00:48:00,250 --> 00:48:01,458 They like the fresh air. 940 00:48:01,541 --> 00:48:03,250 They smell you coming for miles. 941 00:48:05,958 --> 00:48:07,000 That so? 942 00:48:07,083 --> 00:48:08,083 Mm-hmm. 943 00:48:08,166 --> 00:48:09,125 Hmm. 944 00:48:09,208 --> 00:48:11,000 Do you live near here? 945 00:48:11,083 --> 00:48:13,875 Yeah, pretty close. 946 00:48:13,958 --> 00:48:16,041 You're not from here, huh? 947 00:48:16,125 --> 00:48:17,458 I'm new. 948 00:48:19,791 --> 00:48:21,250 [sniffing] 949 00:48:25,125 --> 00:48:26,250 You following me? 950 00:48:26,333 --> 00:48:29,125 Yeah, it looked like you could use some help. 951 00:48:36,791 --> 00:48:38,291 [chuckles softly] 952 00:48:39,250 --> 00:48:41,375 Have a good night. 953 00:48:41,458 --> 00:48:42,583 [Husk] You too. 954 00:48:52,250 --> 00:48:54,666 [man] It is my great honor to introduce to you 955 00:48:54,750 --> 00:48:56,750 a leader that has done yeoman's work 956 00:48:56,833 --> 00:48:58,708 to bring us deliverance, 957 00:48:58,791 --> 00:49:00,625 Reverend Richard Butler. 958 00:49:00,708 --> 00:49:05,125 [crowd cheering and clapping] 959 00:49:14,250 --> 00:49:17,333 This book 960 00:49:17,416 --> 00:49:21,166 holds our birthright... 961 00:49:22,958 --> 00:49:26,708 but it is not one taught in our schools, 962 00:49:26,791 --> 00:49:31,750 by our elected officials. 963 00:49:31,833 --> 00:49:34,166 The Promised Land 964 00:49:34,250 --> 00:49:36,583 is not for the Jews... 965 00:49:36,666 --> 00:49:37,875 [crowd murmuring in agreement] 966 00:49:37,958 --> 00:49:41,458 ...but for the true Israelites, 967 00:49:41,541 --> 00:49:42,583 the Caucasians... 968 00:49:42,666 --> 00:49:44,541 [crowd cheering] Yes! 969 00:49:44,625 --> 00:49:49,208 [Butler] ...and you deserve to build that home now. 970 00:49:49,291 --> 00:49:51,833 - [crowd shouting] - Yeah! -That's right! 971 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 [Butler] Let me read you 972 00:49:53,416 --> 00:49:58,166 from Zechariah, chapter ten. 973 00:49:58,250 --> 00:50:00,041 [chair creaking] 974 00:50:10,583 --> 00:50:13,708 [rustle of bodies turning, chairs creaking] 975 00:50:16,291 --> 00:50:18,833 Yes, Robert? 976 00:50:18,916 --> 00:50:21,666 Do you have something to say? 977 00:50:29,458 --> 00:50:30,958 Good morning, my brothers... 978 00:50:31,041 --> 00:50:32,083 [crowd replying] Good morning. 979 00:50:32,166 --> 00:50:33,000 ...sisters. 980 00:50:33,083 --> 00:50:34,041 [faint replies] Good morning. 981 00:50:35,708 --> 00:50:38,541 It's an honor to be here with you. 982 00:50:38,625 --> 00:50:42,333 I'm proud. 983 00:50:42,416 --> 00:50:43,458 If you're like me, 984 00:50:43,541 --> 00:50:47,291 I'm not sure how much more talk I can hear, 985 00:50:47,375 --> 00:50:49,708 because that's all it is, isn't it? 986 00:50:49,791 --> 00:50:53,041 Talk, talk, talk. 987 00:50:55,333 --> 00:50:57,875 Well, I, for one, have had enough of just talk. 988 00:50:57,958 --> 00:50:59,750 [crowd murmuring in agreement] 989 00:50:59,833 --> 00:51:04,791 Now, I know how you feel. 990 00:51:04,875 --> 00:51:06,750 I do. 991 00:51:06,833 --> 00:51:09,250 You've lost your jobs... 992 00:51:10,750 --> 00:51:12,125 ...your dignity. 993 00:51:12,208 --> 00:51:13,916 [crowd murmuring in agreement] 994 00:51:14,000 --> 00:51:18,250 I watched my father get knocked down 995 00:51:18,333 --> 00:51:22,000 again and again, 996 00:51:22,083 --> 00:51:26,416 and he never pushed back... 997 00:51:26,500 --> 00:51:30,375 and they'll tell you that's how it works. 998 00:51:30,458 --> 00:51:34,750 You just have to stand there and take it, 999 00:51:34,833 --> 00:51:37,833 one link at a time, 1000 00:51:37,916 --> 00:51:41,291 one freedom at a time... 1001 00:51:41,375 --> 00:51:44,083 [crowd murmuring] 1002 00:51:44,166 --> 00:51:46,583 ...but I won't do it. 1003 00:51:46,666 --> 00:51:49,875 It is time for us to fight. 1004 00:51:49,958 --> 00:51:52,541 [crowd replying louder] Yeah! 1005 00:51:52,625 --> 00:51:53,833 My friends and family, 1006 00:51:53,916 --> 00:51:55,125 we're here with you today 1007 00:51:55,208 --> 00:51:58,875 because we want you to join us on a mission, 1008 00:51:58,958 --> 00:52:03,125 putting words into action. 1009 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 [scattered men replying] Yeah! Yeah! 1010 00:52:04,875 --> 00:52:08,791 Our brotherhood has broken the chains 1011 00:52:08,875 --> 00:52:11,166 of Jewish thought 1012 00:52:11,250 --> 00:52:14,500 and parasitical usury. 1013 00:52:14,583 --> 00:52:16,458 We've stood tall against the coloreds 1014 00:52:16,541 --> 00:52:18,125 who have soured our lands. 1015 00:52:18,208 --> 00:52:20,583 We, these, these yeoman farmers, 1016 00:52:20,666 --> 00:52:22,250 are eating, breathing, 1017 00:52:22,333 --> 00:52:25,708 sleeping, and growing together. 1018 00:52:25,791 --> 00:52:27,833 They've become one mind, 1019 00:52:27,916 --> 00:52:29,250 one body... 1020 00:52:29,333 --> 00:52:31,666 - [crowd shouting in agreement] - One race, 1021 00:52:31,750 --> 00:52:32,750 one army! 1022 00:52:32,833 --> 00:52:34,333 - [crowd shouting] - Yeah! 1023 00:52:34,416 --> 00:52:36,833 We're facing the extermination of our history, 1024 00:52:36,916 --> 00:52:40,125 of our very way of life! 1025 00:52:40,208 --> 00:52:41,375 [crowd shouting] Yeah! 1026 00:52:41,458 --> 00:52:42,500 Will you sit back 1027 00:52:42,583 --> 00:52:43,541 and allow the nation 1028 00:52:43,625 --> 00:52:45,250 that our forefathers discovered, 1029 00:52:45,333 --> 00:52:47,083 conquered, and died for 1030 00:52:47,166 --> 00:52:48,375 be eradicated, 1031 00:52:48,458 --> 00:52:50,166 or will you stand up like men 1032 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 and fight to survive? 1033 00:52:51,708 --> 00:52:52,625 [crowd shouting] Yeah! 1034 00:52:52,708 --> 00:52:54,500 [Bob] Kinsmen, duty calls. 1035 00:52:54,583 --> 00:52:57,083 It is time to take the future 1036 00:52:57,166 --> 00:52:59,083 all your families deserve! 1037 00:52:59,166 --> 00:53:01,791 [crowd shouting] Yes! Amen! 1038 00:53:01,875 --> 00:53:05,000 In Metaline Falls, we have a saying. 1039 00:53:05,083 --> 00:53:07,916 [sighing] 1040 00:53:09,125 --> 00:53:12,166 "Defeat... 1041 00:53:12,250 --> 00:53:13,250 never." 1042 00:53:13,333 --> 00:53:15,916 [crowd replying] Never... 1043 00:53:16,000 --> 00:53:18,375 "Victory... 1044 00:53:18,458 --> 00:53:19,333 forever." 1045 00:53:19,416 --> 00:53:22,291 [crowd shouting] Forever! 1046 00:53:22,375 --> 00:53:23,333 Defeat... 1047 00:53:23,416 --> 00:53:25,458 [crowd replying] Never! 1048 00:53:25,541 --> 00:53:26,500 Victory... 1049 00:53:26,583 --> 00:53:27,416 [crowd replying] Forever! 1050 00:53:27,500 --> 00:53:28,750 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1051 00:53:28,833 --> 00:53:30,250 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1052 00:53:30,333 --> 00:53:31,541 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1053 00:53:31,625 --> 00:53:32,916 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1054 00:53:33,000 --> 00:53:34,250 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1055 00:53:34,333 --> 00:53:35,666 - [Bob] Victory... [crowd] Forever! 1056 00:53:35,750 --> 00:53:36,708 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1057 00:53:36,791 --> 00:53:37,875 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1058 00:53:37,958 --> 00:53:38,958 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1059 00:53:39,041 --> 00:53:40,000 - [Bob] Victory... - [crowd] Forever! 1060 00:53:40,083 --> 00:53:41,083 - [Bob] Defeat... - [crowd] Never! 1061 00:53:41,166 --> 00:53:43,125 Never! Never! 1062 00:53:43,208 --> 00:53:47,333 [crowd chanting] White power! White power! 1063 00:53:47,416 --> 00:53:50,000 [chanting] White power! White power! 1064 00:53:50,083 --> 00:53:53,333 White power! White power! White power! White power! 1065 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 [chanting] White power! White power! White power! 1066 00:53:55,833 --> 00:53:57,833 White power! White power! White-- 1067 00:53:57,916 --> 00:54:01,416 [kids giggling, banging tunelessly on piano] 1068 00:54:01,500 --> 00:54:03,125 [Jamie] Musical chairs, musical chairs! 1069 00:54:03,208 --> 00:54:04,750 [Kimmy] Wanna play musical chairs? 1070 00:54:04,833 --> 00:54:05,916 [kids shouting excitedly] Musical chairs! Yeah! 1071 00:54:06,000 --> 00:54:08,041 Everybody grab a chair, grab a chair. 1072 00:54:08,125 --> 00:54:12,708 [kids shouting rowdily, banging on piano] 1073 00:54:12,791 --> 00:54:14,583 So, I've been thinking about these guys. 1074 00:54:14,666 --> 00:54:17,041 You know, it's obviously not just a cash grab. 1075 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 There's a method to what they're doing. 1076 00:54:19,208 --> 00:54:20,500 You know, it's like, 1077 00:54:20,583 --> 00:54:23,250 maybe it's building up to something big, you know? 1078 00:54:23,333 --> 00:54:25,333 Bombing porn theaters and synagogues, 1079 00:54:25,416 --> 00:54:26,833 it's organized, you know, 1080 00:54:26,916 --> 00:54:29,000 and somebody's calling the shots like a general-- 1081 00:54:29,083 --> 00:54:30,125 Hey, hate to break up the pow-wow, 1082 00:54:30,208 --> 00:54:32,000 but I think these guys are getting hungry. 1083 00:54:32,083 --> 00:54:33,250 Should we light up the grill? 1084 00:54:33,333 --> 00:54:35,125 Yeah, yeah, I'll just cook some of these hot dogs. 1085 00:54:35,208 --> 00:54:36,583 Yeah. 1086 00:54:40,625 --> 00:54:44,416 Must be hard being away from yours, huh? 1087 00:54:44,500 --> 00:54:46,083 Jamie said you've got a daughter. 1088 00:54:46,166 --> 00:54:47,250 Two. 1089 00:54:47,333 --> 00:54:49,125 When are they coming up? 1090 00:54:51,500 --> 00:54:54,000 [sighing deeply] 1091 00:54:54,083 --> 00:54:55,416 Sorry, I wasn't trying to pry, I just-- 1092 00:54:55,500 --> 00:54:56,666 No, no. 1093 00:55:01,666 --> 00:55:02,708 You two are good. 1094 00:55:02,791 --> 00:55:04,583 Yeah. 1095 00:55:06,375 --> 00:55:09,291 How did you two meet? 1096 00:55:09,375 --> 00:55:10,291 We met in school. 1097 00:55:10,375 --> 00:55:13,083 Senior year. 1098 00:55:13,166 --> 00:55:14,208 Hmm. 1099 00:55:14,291 --> 00:55:17,666 Married, had kids. 1100 00:55:17,750 --> 00:55:20,041 I've spent my whole life in this house. 1101 00:55:20,125 --> 00:55:21,708 Grandparents, parents. 1102 00:55:21,791 --> 00:55:22,791 Yeah? 1103 00:55:23,875 --> 00:55:28,250 It's a generational house. 1104 00:55:28,333 --> 00:55:29,708 Lot of love in here. 1105 00:55:29,791 --> 00:55:32,708 Yeah. 1106 00:55:36,250 --> 00:55:40,291 There's something about you coming in here, 1107 00:55:40,375 --> 00:55:43,000 having these talks 1108 00:55:43,083 --> 00:55:46,666 around the kids... 1109 00:55:48,666 --> 00:55:50,875 I don't like that. 1110 00:55:55,625 --> 00:55:58,000 You scare me. 1111 00:56:03,916 --> 00:56:05,375 [Jamie calling from outside] All right, who's hungry? 1112 00:56:05,458 --> 00:56:07,375 [kids shouting excitedly] Me, me, me, me! 1113 00:56:12,541 --> 00:56:16,791 [kids squealing playfully] 1114 00:56:49,875 --> 00:56:53,541 There's six steps in that book. 1115 00:56:53,625 --> 00:56:56,791 Recruiting, fundraising, 1116 00:56:56,875 --> 00:56:58,333 armed revolution, 1117 00:56:58,416 --> 00:57:01,250 domestic terror, 1118 00:57:01,333 --> 00:57:02,833 assassination. 1119 00:57:04,333 --> 00:57:06,208 Number six is "Day of the Rope." 1120 00:57:07,166 --> 00:57:08,541 Were you gonna tell me about this? 1121 00:57:08,625 --> 00:57:09,541 No. 1122 00:57:09,625 --> 00:57:11,166 Why not? 1123 00:57:11,250 --> 00:57:13,791 Because I didn't think you'd take me seriously. 1124 00:57:15,208 --> 00:57:17,500 Well, I am now. 1125 00:57:17,583 --> 00:57:20,000 [printing presses whirring] 1126 00:57:29,000 --> 00:57:30,458 [radio host Alan Berg] See, I just want to know what to do 1127 00:57:30,541 --> 00:57:31,458 when I get to hell, 1128 00:57:31,541 --> 00:57:32,958 because apparently, as you said, 1129 00:57:33,041 --> 00:57:34,791 all my friends are there! 1130 00:57:34,875 --> 00:57:36,416 So I just want to know what I'm walking into. 1131 00:57:36,500 --> 00:57:37,708 [caller] See, there you go, you're just a kike. 1132 00:57:37,791 --> 00:57:39,708 You don't get it, 'cause you're just a kike. 1133 00:57:39,791 --> 00:57:41,500 You're making fun of something that's sacred to Christians, 1134 00:57:41,583 --> 00:57:42,833 - and you don't get it, - [Berg] Oh, okay, 1135 00:57:42,916 --> 00:57:44,583 that's it, make it a Jew thing. 1136 00:57:44,666 --> 00:57:46,125 Make it about Jews. 1137 00:57:46,208 --> 00:57:47,958 What do you know about Jews? 1138 00:57:48,041 --> 00:57:49,166 Jews to you people 1139 00:57:49,250 --> 00:57:50,833 is some sort of mythological creature, 1140 00:57:50,916 --> 00:57:52,750 some sort of beast. 1141 00:57:52,833 --> 00:57:55,041 You don't know anything about the Jewish people. 1142 00:57:55,125 --> 00:57:57,708 It's just an easy target, 1143 00:57:57,791 --> 00:58:01,750 because you're too afraid to see what's in yourself, 1144 00:58:01,833 --> 00:58:03,458 because you have to have somebody to blame 1145 00:58:03,541 --> 00:58:04,666 for your life, 1146 00:58:04,750 --> 00:58:07,291 because you can't really blame the people 1147 00:58:07,375 --> 00:58:10,166 that have put you in the position that you're in, 1148 00:58:10,250 --> 00:58:14,958 whether it's a-a government that doesn't care about you 1149 00:58:15,041 --> 00:58:16,083 and has taught you to believe otherwise, 1150 00:58:16,166 --> 00:58:18,083 or it's something within yourself-- 1151 00:58:18,166 --> 00:58:19,791 Step five right here. 1152 00:58:19,875 --> 00:58:21,458 - -you can't face yourself, so it's the Jews... 1153 00:58:21,541 --> 00:58:23,541 Let me get him. 1154 00:58:23,625 --> 00:58:24,583 ...but the one thing you believe... 1155 00:58:24,666 --> 00:58:26,333 Let me do it, Bob. 1156 00:58:26,416 --> 00:58:29,666 ...is that the only really good Jew is a dead Jew, 1157 00:58:29,750 --> 00:58:33,833 and for some reason, you think he cares about you. 1158 00:58:33,916 --> 00:58:36,416 {\an8}I hear this all the time. 1159 00:58:36,500 --> 00:58:37,875 {\an8}People say things are dirty, 1160 00:58:37,958 --> 00:58:39,416 {\an8}things are ugly, 1161 00:58:39,500 --> 00:58:41,125 things are changing. 1162 00:58:41,208 --> 00:58:42,708 They don't like the new neighbor on their street. 1163 00:58:42,791 --> 00:58:46,000 They don't like the new synagogue in town, 1164 00:58:46,083 --> 00:58:48,541 and when you hear this all day, 1165 00:58:48,625 --> 00:58:51,500 you might think we're so filled up with hate, 1166 00:58:51,583 --> 00:58:53,500 it's almost irreversible, 1167 00:58:53,583 --> 00:58:56,583 but this may surprise you coming from me, 1168 00:58:56,666 --> 00:58:59,250 but I think people are actually decent. 1169 00:58:59,333 --> 00:59:01,500 That's why they call in. 1170 00:59:01,583 --> 00:59:04,166 That's why they want to talk. 1171 00:59:04,250 --> 00:59:05,916 They want someone to connect with. 1172 00:59:06,000 --> 00:59:08,583 I think people want to give love. 1173 00:59:08,666 --> 00:59:11,416 They want to say, "You're all right. 1174 00:59:11,500 --> 00:59:14,125 Let's sit, let's have a beer," 1175 00:59:14,208 --> 00:59:17,125 but they're afraid they won't get it back, 1176 00:59:17,208 --> 00:59:20,041 but I think our better instincts will prevail, 1177 00:59:20,125 --> 00:59:22,916 but it's got to start somewhere. 1178 00:59:23,000 --> 00:59:27,250 So I encourage you to do that tonight. 1179 00:59:27,333 --> 00:59:28,583 Put something good out there, 1180 00:59:28,666 --> 00:59:31,958 because our words, our ideas, 1181 00:59:32,041 --> 00:59:34,666 that's what's going to live on. 1182 00:59:34,750 --> 00:59:38,708 That's what matters, after all, 1183 00:59:38,791 --> 00:59:41,958 and that's all for me, folks. 1184 00:59:42,041 --> 00:59:45,666 This is Alan Berg, KOA Denver, 1185 00:59:45,750 --> 00:59:48,125 signing off. 1186 00:59:48,208 --> 00:59:50,250 Sayonara. 1187 00:59:53,708 --> 00:59:55,375 [exhaling] 1188 01:00:07,666 --> 01:00:10,000 [shots echoing into silence] 1189 01:00:13,958 --> 01:00:16,125 [footsteps running away] 1190 01:00:26,416 --> 01:00:29,750 [distant sirens approaching] 1191 01:00:36,500 --> 01:00:38,708 [banging on door] 1192 01:00:38,791 --> 01:00:39,916 [Carney] Terry, open up. 1193 01:00:40,000 --> 01:00:41,625 [banging on door] 1194 01:00:43,333 --> 01:00:44,583 Fuck... 1195 01:00:44,666 --> 01:00:46,625 [Husk coughing] 1196 01:00:46,708 --> 01:00:48,125 [sighing] 1197 01:00:50,500 --> 01:00:51,625 Shit, you're really 1198 01:00:51,708 --> 01:00:54,125 getting the place ready for the family, huh? 1199 01:00:54,208 --> 01:00:55,625 [Husk sniffing] 1200 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 What? 1201 01:01:00,791 --> 01:01:01,833 Oh, you haven't heard. 1202 01:01:05,375 --> 01:01:08,333 They murdered Alan Berg. 1203 01:01:10,208 --> 01:01:11,916 Followed him home, shot him 12 times, 1204 01:01:12,000 --> 01:01:14,708 34 wounds in all. 1205 01:01:14,791 --> 01:01:17,958 What was the gun? 1206 01:01:18,041 --> 01:01:20,083 A MAC-10. 1207 01:01:22,666 --> 01:01:25,541 They butchered him like he was a fucking animal. 1208 01:01:30,625 --> 01:01:33,333 [happy chatting and laughing, grill sizzling] 1209 01:01:33,416 --> 01:01:34,458 [laughing and giggling] 1210 01:01:34,541 --> 01:01:37,958 [cheering] 1211 01:01:38,041 --> 01:01:39,625 [Bob] Hey, everyone. 1212 01:01:39,708 --> 01:01:41,208 Uh, just want to say 1213 01:01:41,291 --> 01:01:43,625 thank you all for being here. 1214 01:01:43,708 --> 01:01:46,166 You know, this just means a lot. 1215 01:01:46,250 --> 01:01:48,125 When we first moved here, this... 1216 01:01:48,208 --> 01:01:51,208 this right here, this was the dream, you know? 1217 01:01:51,291 --> 01:01:53,333 Kids playing, having fun, a big family, 1218 01:01:53,416 --> 01:01:55,625 in nature. 1219 01:01:55,708 --> 01:01:56,500 This is what it's all about, 1220 01:01:56,583 --> 01:01:57,916 so thank you for being here. 1221 01:01:58,000 --> 01:01:59,458 Thank you to God. 1222 01:01:59,541 --> 01:02:00,708 Um... 1223 01:02:00,791 --> 01:02:01,958 let's have fun. 1224 01:02:02,041 --> 01:02:05,750 - God bless you, Bob. - [all clapping and cheering] 1225 01:02:05,833 --> 01:02:06,708 [kissing] 1226 01:02:08,041 --> 01:02:09,250 See that beer bottle? 1227 01:02:09,333 --> 01:02:10,250 Yeah. 1228 01:02:10,333 --> 01:02:11,916 Okay, now line it up 1229 01:02:12,000 --> 01:02:13,916 through these sights, okay? 1230 01:02:14,000 --> 01:02:15,916 Take a deep breath. 1231 01:02:16,000 --> 01:02:18,750 Keep this right in your shoulder, 1232 01:02:18,833 --> 01:02:20,166 then, when you're ready, 1233 01:02:20,250 --> 01:02:23,375 you're just going to gently squeeze that trigger, okay? 1234 01:02:23,458 --> 01:02:24,458 Keep looking through the sights. 1235 01:02:24,541 --> 01:02:26,708 Make sure you got it, both eyes open. 1236 01:02:26,791 --> 01:02:29,333 Okay, when you're ready. 1237 01:02:29,416 --> 01:02:31,416 I got you. 1238 01:02:31,500 --> 01:02:32,500 There we go. 1239 01:02:32,583 --> 01:02:34,000 [birds flapping] 1240 01:02:34,083 --> 01:02:35,916 It was close. Good shot. 1241 01:02:36,000 --> 01:02:37,458 Keep your weight a little forward. 1242 01:02:37,541 --> 01:02:38,791 - [man] Come on, Clinton. - Don't lean back on it. 1243 01:02:38,875 --> 01:02:39,958 [man] Keep shootin', buddy. 1244 01:02:40,041 --> 01:02:41,291 [firing] 1245 01:02:41,375 --> 01:02:42,625 Close. 1246 01:02:42,708 --> 01:02:44,041 Keep looking through those sights, that's it. 1247 01:02:45,125 --> 01:02:46,833 [men cheering] Yeah! 1248 01:02:46,916 --> 01:02:48,291 Oh, that was it! 1249 01:02:48,375 --> 01:02:49,916 Yeah! Good job. 1250 01:02:50,000 --> 01:02:50,833 [cheering] Yeah! 1251 01:02:50,916 --> 01:02:51,875 Proud of you. 1252 01:02:51,958 --> 01:02:53,625 Yeah! That was awesome. 1253 01:02:53,708 --> 01:02:54,666 That was awesome. 1254 01:02:54,750 --> 01:02:55,708 Feel good? Was it fun? 1255 01:02:55,791 --> 01:02:58,250 - Nailed it, young man. - Yeah? 1256 01:02:58,333 --> 01:02:59,708 Good shot, bud... 1257 01:02:59,791 --> 01:03:00,916 Good shot, good shot. 1258 01:03:07,833 --> 01:03:10,583 [exhaling into silence] 1259 01:03:10,666 --> 01:03:12,333 Carney... 1260 01:03:12,416 --> 01:03:14,958 [bustle of voices growing around him] 1261 01:03:15,041 --> 01:03:15,916 Carney. 1262 01:03:16,000 --> 01:03:17,875 Yeah? All right, come on. 1263 01:03:17,958 --> 01:03:20,000 Everyone, listen up! 1264 01:03:20,083 --> 01:03:21,416 [voices quieten] 1265 01:03:21,500 --> 01:03:24,458 We've got a theory on who this might be. 1266 01:03:24,541 --> 01:03:28,041 Agent Husk is going to lay it out for you. 1267 01:03:28,125 --> 01:03:29,666 [police radio squawking indistinctly] 1268 01:03:29,750 --> 01:03:31,125 [Husk] The men who killed Alan Berg 1269 01:03:31,208 --> 01:03:35,166 have splintered off from the Aryan Nation 1270 01:03:35,250 --> 01:03:37,166 and formed a new group. 1271 01:03:37,250 --> 01:03:38,375 They are responsible 1272 01:03:38,458 --> 01:03:41,166 for a series of robberies and murders, 1273 01:03:41,250 --> 01:03:43,458 and they are inspired 1274 01:03:43,541 --> 01:03:47,791 by the doctrine in this book. 1275 01:03:47,875 --> 01:03:50,291 They're using this book as a map. 1276 01:03:50,375 --> 01:03:52,875 Jamie. 1277 01:03:52,958 --> 01:03:54,000 It tells a story, 1278 01:03:54,083 --> 01:03:55,125 a fictional story, 1279 01:03:55,208 --> 01:03:57,125 of a group of white separatists 1280 01:03:57,208 --> 01:03:58,416 raging a race war 1281 01:03:58,500 --> 01:04:02,208 against the United States Government. 1282 01:04:02,291 --> 01:04:03,916 There are six steps in this book. 1283 01:04:04,000 --> 01:04:06,833 Recruiting, fundraising, training. 1284 01:04:06,916 --> 01:04:09,083 Assassination is step five. 1285 01:04:09,166 --> 01:04:10,250 [agent] What's six? 1286 01:04:10,333 --> 01:04:11,416 Armed revolution. 1287 01:04:11,500 --> 01:04:14,583 Large-scale domestic terror attacks. 1288 01:04:14,666 --> 01:04:16,666 Poisoning city water supply, 1289 01:04:16,750 --> 01:04:18,791 - bombing federal buildings. - Seizing the Capitol. 1290 01:04:18,875 --> 01:04:20,333 You're talking like they're terrorists. 1291 01:04:20,416 --> 01:04:21,500 You got a better name? 1292 01:04:21,583 --> 01:04:23,125 There are plans to assassinate the president. 1293 01:04:23,208 --> 01:04:25,333 This terrorist group have a name? 1294 01:04:25,416 --> 01:04:28,333 In the book, they're called "The Order." 1295 01:04:31,458 --> 01:04:32,500 Yeah? 1296 01:04:36,500 --> 01:04:38,333 I've seen that book before. 1297 01:04:38,416 --> 01:04:40,291 [gun store clerk] Smith & Wesson Model 59. 1298 01:04:40,375 --> 01:04:42,208 [clicking chamber open] It's clear. 1299 01:04:42,291 --> 01:04:45,000 [clicking chamber closed] 1300 01:04:45,083 --> 01:04:49,208 Works in both double and single action. 1301 01:04:49,291 --> 01:04:51,916 It's heavy, isn't it? 1302 01:04:53,625 --> 01:04:54,541 I'll take it. 1303 01:04:54,625 --> 01:04:56,250 Awesome. 1304 01:04:56,333 --> 01:04:58,750 Anything else for you today? 1305 01:04:58,833 --> 01:05:00,916 Yeah, uh, I'll take all of them. 1306 01:05:01,000 --> 01:05:02,750 Just need some I.D. 1307 01:05:02,833 --> 01:05:04,458 Sign right there, sir. 1308 01:05:04,541 --> 01:05:06,291 [TV playing in background] Touchdown, Huskies! 1309 01:05:07,875 --> 01:05:09,708 [distant sirens passing] 1310 01:05:26,375 --> 01:05:27,916 [Husk shouting] You had the guy two years ago, 1311 01:05:28,000 --> 01:05:29,416 and you fucking let him go! 1312 01:05:29,500 --> 01:05:31,416 I pulled over some of those Nations guys, 1313 01:05:31,500 --> 01:05:33,458 - and they were... - Pull the file! 1314 01:05:33,541 --> 01:05:35,625 They had a trunk full of that white supremacist shit 1315 01:05:35,708 --> 01:05:37,833 that I was trying to control. 1316 01:05:37,916 --> 01:05:38,750 - [Husk muttering] Fucking idiot. - [Carney] A fucking trunkful! 1317 01:05:38,833 --> 01:05:40,041 One of them brought up that book, 1318 01:05:40,125 --> 01:05:41,083 "The Turner Diaries," 1319 01:05:41,166 --> 01:05:42,250 and he said, 1320 01:05:42,333 --> 01:05:43,083 "There's no escaping The Day of the Rope." 1321 01:05:43,166 --> 01:05:44,791 You know what that means? 1322 01:05:44,875 --> 01:05:46,916 It's the day the race traitors are strung up in the streets. 1323 01:05:47,000 --> 01:05:48,708 - You know him? - [Carney] "The Day of the Rope." 1324 01:05:48,791 --> 01:05:50,125 Lane, yeah, he's from around here. 1325 01:05:50,208 --> 01:05:51,166 He's a fanatic. 1326 01:05:51,250 --> 01:05:52,166 Where is he? 1327 01:05:52,250 --> 01:05:53,375 I think he's at his parents' house 1328 01:05:53,458 --> 01:05:54,458 - or something like that... - Write it down. 1329 01:05:54,541 --> 01:05:57,041 - and his dad's a... - Write it the fuck down! 1330 01:06:11,208 --> 01:06:13,750 We don't know where he is. 1331 01:06:16,250 --> 01:06:19,791 Last we heard, David was in Washington, 1332 01:06:19,875 --> 01:06:22,166 in a place called Metaline Falls. 1333 01:06:22,250 --> 01:06:23,916 There was a man there who had some land, 1334 01:06:24,000 --> 01:06:25,250 who had given David some work. 1335 01:06:25,333 --> 01:06:27,916 This man, does he have a name? 1336 01:06:29,583 --> 01:06:31,666 We don't know. 1337 01:06:31,750 --> 01:06:33,375 Birdie, 1338 01:06:33,458 --> 01:06:36,041 do we still have that photograph? 1339 01:06:36,125 --> 01:06:38,458 Somewhere. 1340 01:06:38,541 --> 01:06:40,208 Hold on. 1341 01:06:48,625 --> 01:06:51,333 You have children, Detective? 1342 01:06:52,291 --> 01:06:54,875 Uh, yeah, two daughters. 1343 01:06:54,958 --> 01:06:57,416 Do you love 'em? 1344 01:06:57,500 --> 01:06:59,375 Do you... 1345 01:06:59,458 --> 01:07:01,833 do you care for them? 1346 01:07:03,666 --> 01:07:05,750 Have you been there for them? 1347 01:07:08,041 --> 01:07:09,500 You.. 1348 01:07:09,583 --> 01:07:11,500 think you have control 1349 01:07:11,583 --> 01:07:14,083 over who they're going to be, 1350 01:07:14,166 --> 01:07:16,333 but the truth is, you don't. 1351 01:07:17,625 --> 01:07:19,666 You try to protect them. 1352 01:07:19,750 --> 01:07:21,875 That's the best you can do, 1353 01:07:21,958 --> 01:07:25,375 but you can't live their life for them. 1354 01:07:27,166 --> 01:07:30,458 It was something peculiar, 1355 01:07:30,541 --> 01:07:33,416 like it was two first names, 1356 01:07:33,500 --> 01:07:34,458 Bill Stevens, 1357 01:07:34,541 --> 01:07:36,166 or Mathew... 1358 01:07:36,250 --> 01:07:37,666 That's it. 1359 01:07:38,833 --> 01:07:41,875 The man's name is Bob Mathews. 1360 01:07:47,375 --> 01:07:50,875 Son of a bitch. 1361 01:07:54,875 --> 01:07:56,666 They pick up at an overnight depot 1362 01:07:56,750 --> 01:07:58,416 near San Leandro, California, 1363 01:07:58,500 --> 01:07:59,791 then load up for a two-day trip 1364 01:07:59,875 --> 01:08:01,375 from San Francisco 1365 01:08:01,458 --> 01:08:03,166 up the 101 to Eureka 1366 01:08:03,250 --> 01:08:05,875 on the coast. 1367 01:08:05,958 --> 01:08:07,666 It's the money run for the entire northwest. 1368 01:08:07,750 --> 01:08:08,750 What's the take? 1369 01:08:08,833 --> 01:08:10,958 A usual run, uh, 1370 01:08:11,041 --> 01:08:12,750 that would be two, 1371 01:08:12,833 --> 01:08:15,166 two and a half million. 1372 01:08:15,250 --> 01:08:16,458 This could be four. 1373 01:08:27,208 --> 01:08:29,083 Hi... 1374 01:08:29,166 --> 01:08:30,333 Hi. 1375 01:08:31,291 --> 01:08:32,500 I'm Debbie. 1376 01:08:33,791 --> 01:08:35,833 Oh, okay. [chuckles nervously] 1377 01:08:41,875 --> 01:08:44,291 Good for you. 1378 01:08:44,375 --> 01:08:46,375 Thanks. 1379 01:08:57,625 --> 01:08:59,291 My job is to hit the windshield if they don't get out-- 1380 01:08:59,375 --> 01:09:00,666 Go back, go back, go back. 1381 01:09:00,750 --> 01:09:02,375 Start, which car are you in, 1382 01:09:02,458 --> 01:09:03,416 where are you sitting? 1383 01:09:03,500 --> 01:09:05,458 Excuse me, Bob, can we talk? 1384 01:09:05,541 --> 01:09:06,291 Uh, now? 1385 01:09:06,375 --> 01:09:07,625 Yeah. 1386 01:09:08,625 --> 01:09:09,666 Okay. 1387 01:09:09,750 --> 01:09:11,625 Just keep running it. Load up, okay? 1388 01:09:11,708 --> 01:09:13,666 - Yeah. - All right. 1389 01:09:14,958 --> 01:09:16,750 What are you meeting about? 1390 01:09:16,833 --> 01:09:18,125 Hmm? 1391 01:09:18,208 --> 01:09:19,750 Look, you know... 1392 01:09:19,833 --> 01:09:21,708 You know I can't-I can't say. 1393 01:09:21,791 --> 01:09:23,416 [murmuring of men talking, clicking of guns] 1394 01:09:23,500 --> 01:09:24,916 What about her, does she know? 1395 01:09:29,250 --> 01:09:31,125 Because people talk. 1396 01:09:34,333 --> 01:09:36,583 Is she having your baby? 1397 01:09:40,333 --> 01:09:43,541 You have nothing to worry about. 1398 01:09:43,625 --> 01:09:44,500 You know that, right? 1399 01:09:44,583 --> 01:09:46,000 I love you. 1400 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 All I care about is you and Clinton, 1401 01:09:48,208 --> 01:09:50,041 okay? 1402 01:09:51,333 --> 01:09:53,625 Okay? Hey. Okay? 1403 01:09:57,375 --> 01:09:58,958 - You all right? - Yeah. 1404 01:10:02,416 --> 01:10:03,250 I love you. 1405 01:10:03,333 --> 01:10:04,500 Come here. It's all right. 1406 01:10:04,583 --> 01:10:06,250 Come here. 1407 01:10:07,916 --> 01:10:08,833 [gun clicking] 1408 01:10:13,791 --> 01:10:14,833 [bustling with busy agents] 1409 01:10:14,916 --> 01:10:16,833 [Husk] Father was an appliance store salesman. 1410 01:10:16,916 --> 01:10:18,625 Loses his job, they grow up in a trailer, 1411 01:10:18,708 --> 01:10:20,166 blame it on all immigrants. 1412 01:10:20,250 --> 01:10:21,916 Subscribes to John Birch. 1413 01:10:22,000 --> 01:10:24,166 Got arrested in '73 for lying on his W-4. 1414 01:10:24,250 --> 01:10:26,291 That's straight out of the anti-tax playbook. 1415 01:10:26,375 --> 01:10:27,875 Joins the National Alliance, 1416 01:10:27,958 --> 01:10:29,750 - whose founder... - William Luther Pierce. 1417 01:10:29,833 --> 01:10:30,750 ...writes "The Turner Diaries," 1418 01:10:30,833 --> 01:10:32,041 then he leaves that group too. 1419 01:10:32,125 --> 01:10:33,291 It's a pattern. He's a radical. 1420 01:10:33,375 --> 01:10:36,000 He's a radical, but he can't deal with authority. 1421 01:10:36,083 --> 01:10:38,833 Look at his father, look at Butler. 1422 01:10:38,916 --> 01:10:41,625 Clever fucker. 1423 01:10:41,708 --> 01:10:43,541 I met him. 1424 01:10:43,625 --> 01:10:44,625 You did? 1425 01:10:44,708 --> 01:10:46,083 When? 1426 01:10:47,375 --> 01:10:49,875 A few weeks back. 1427 01:10:49,958 --> 01:10:51,250 He was casing me. 1428 01:10:51,333 --> 01:10:52,958 We found him. 1429 01:10:53,041 --> 01:10:54,708 Metaline Falls, Bragg Creek Road. 1430 01:10:54,791 --> 01:10:56,916 All right, we got the address, let's go. 1431 01:10:57,000 --> 01:10:58,291 ♪♪ 1432 01:11:17,541 --> 01:11:18,750 Go, go, go! Move! 1433 01:11:18,833 --> 01:11:20,291 - Over here! - Go around the back. 1434 01:11:20,375 --> 01:11:21,291 Move! 1435 01:11:21,375 --> 01:11:22,375 Clear! 1436 01:11:22,458 --> 01:11:23,666 Clear! Clear! Clear! 1437 01:11:23,750 --> 01:11:25,875 Clear! Clear! Clear! Clear! 1438 01:11:28,166 --> 01:11:29,541 ♪♪ 1439 01:11:39,041 --> 01:11:40,666 {\an8}[police radio squawking indistinctly] 1440 01:11:49,125 --> 01:11:52,125 Breaker, breaker, passing me now. 1441 01:12:07,000 --> 01:12:08,375 ♪♪ 1442 01:12:39,958 --> 01:12:40,958 Let's get 'em. 1443 01:12:45,750 --> 01:12:47,500 [engine revving] 1444 01:12:59,000 --> 01:13:00,500 [tires screeching] 1445 01:13:06,375 --> 01:13:07,291 - Where is he? - I don't-- 1446 01:13:07,375 --> 01:13:08,583 - [grunting] - You don't know? 1447 01:13:08,666 --> 01:13:09,875 - I don't know. - Oh, really? 1448 01:13:09,958 --> 01:13:11,625 Goddamn, what are you doing? We can't take her in. 1449 01:13:11,708 --> 01:13:12,875 Do you know what he did in Denver? 1450 01:13:12,958 --> 01:13:13,916 I got nothing to say! 1451 01:13:14,000 --> 01:13:16,083 - Jo, Jo... - Clinton! 1452 01:13:16,166 --> 01:13:17,833 We can't take her in. Jo, Hey, hey! 1453 01:13:17,916 --> 01:13:19,875 Get off of me! Where are you taking my child! 1454 01:13:19,958 --> 01:13:21,541 - Jo, hey! - You sit the fuck down! 1455 01:13:21,625 --> 01:13:22,958 We need her here. We keep eyes on her. 1456 01:13:23,041 --> 01:13:24,375 I'd be careful who I'm protecting, 1457 01:13:24,458 --> 01:13:26,166 - you dumb Nazi bitch. - Clinton? 1458 01:13:29,458 --> 01:13:32,041 All right, take it now. 1459 01:14:02,375 --> 01:14:03,250 Go, go, go, go, go. 1460 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 [tires squealing] 1461 01:14:20,166 --> 01:14:21,666 [pumping shotgun] 1462 01:14:22,916 --> 01:14:24,708 [brakes screeching] 1463 01:14:26,000 --> 01:14:26,958 Move! Let's go! 1464 01:14:27,041 --> 01:14:28,500 Come on, let's go! 1465 01:14:32,833 --> 01:14:33,750 [men shouting] 1466 01:14:33,833 --> 01:14:35,875 Get out or you're dead! 1467 01:14:35,958 --> 01:14:36,958 On the floor! 1468 01:14:37,041 --> 01:14:38,166 Move, move, move! 1469 01:14:38,250 --> 01:14:40,583 Is anyone in the back? Come on! 1470 01:14:40,666 --> 01:14:41,541 Open the door! 1471 01:14:41,625 --> 01:14:42,791 Throw out your gun, 1472 01:14:42,875 --> 01:14:46,083 and come out with your hands up! 1473 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Get out now! 1474 01:14:47,291 --> 01:14:48,333 [gunfire, guard screaming] 1475 01:14:48,416 --> 01:14:49,875 Go! 1476 01:14:49,958 --> 01:14:51,541 - Down, down! - Don't shoot! 1477 01:14:51,625 --> 01:14:52,458 Move, move! 1478 01:14:52,541 --> 01:14:53,708 [grunting] 1479 01:14:56,083 --> 01:14:58,208 Take it! Let's go, let's go! 1480 01:15:01,958 --> 01:15:03,000 Don't fucking move! 1481 01:15:03,083 --> 01:15:04,083 Go! 1482 01:15:04,166 --> 01:15:05,083 [men shouting] 1483 01:15:05,166 --> 01:15:06,416 Here! Go! 1484 01:15:06,500 --> 01:15:07,833 Faster! 1485 01:15:07,916 --> 01:15:08,958 Go, go, go! 1486 01:15:15,166 --> 01:15:16,666 That's four minutes gone! Let's go! 1487 01:15:25,833 --> 01:15:26,833 Take him out! 1488 01:15:31,916 --> 01:15:32,916 [distant sirens approaching] 1489 01:15:33,000 --> 01:15:34,666 That's the four minutes, guys, let's go! 1490 01:15:34,750 --> 01:15:36,541 - Let's go! - Cops! 1491 01:15:36,625 --> 01:15:37,875 Let's get out of here! 1492 01:15:37,958 --> 01:15:38,916 Fucking pigs! 1493 01:15:39,000 --> 01:15:40,208 - Pack it up! - Go, go! 1494 01:15:40,291 --> 01:15:41,833 [gun clattering] 1495 01:15:43,500 --> 01:15:44,958 Go, go, go! 1496 01:15:45,041 --> 01:15:46,708 [engines revving] 1497 01:15:46,791 --> 01:15:48,416 [sirens wailing] 1498 01:15:50,083 --> 01:15:51,750 [brakes screeching] 1499 01:15:57,833 --> 01:16:00,125 Whoo-hoo! 1500 01:16:00,208 --> 01:16:02,291 [panting, laughing] 1501 01:16:05,333 --> 01:16:06,875 We're good, boys. 1502 01:16:15,000 --> 01:16:17,458 How much they get? 1503 01:16:17,541 --> 01:16:18,958 3.6 million. 1504 01:16:19,041 --> 01:16:20,250 What does that buy? 1505 01:16:20,333 --> 01:16:23,083 It buys an army. 1506 01:16:31,166 --> 01:16:32,708 Where... where are we at with the gun? 1507 01:16:32,791 --> 01:16:33,750 The trace on the gun? 1508 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 [agent] We're still waiting. 1509 01:16:34,916 --> 01:16:35,708 Waiting on what? 1510 01:16:35,791 --> 01:16:38,166 They couldn't pull any prints, 1511 01:16:38,250 --> 01:16:40,083 but ATF traced the serial number to a store in Missoula. 1512 01:16:40,166 --> 01:16:41,166 - We're working on a name. - Where? 1513 01:16:41,250 --> 01:16:42,125 Missoula. 1514 01:16:42,208 --> 01:16:43,958 - Missoula? - Yeah. 1515 01:16:44,041 --> 01:16:46,666 Do you know how far Missoula is from here? 1516 01:16:46,750 --> 01:16:49,333 [agent] Two and a half hours. 1517 01:16:49,416 --> 01:16:53,333 So why the fuck are we fucking waiting? 1518 01:16:53,416 --> 01:16:55,083 I-I made the call. 1519 01:16:55,166 --> 01:16:57,250 [Jamie] Why isn't anybody driving to Missoula, huh? 1520 01:16:57,333 --> 01:16:58,958 Tell me. 1521 01:16:59,041 --> 01:17:01,958 Tell me, Mr. FBI. 1522 01:17:02,041 --> 01:17:03,416 - Hey. - [Jamie] Jesus... 1523 01:17:05,166 --> 01:17:07,375 I mean, you're the fucking FBI! 1524 01:17:08,625 --> 01:17:09,541 Got a fucking point. 1525 01:17:09,625 --> 01:17:10,583 [door slamming] 1526 01:17:14,666 --> 01:17:15,833 [Husk] You all right? 1527 01:17:15,916 --> 01:17:18,083 [lighter clicking] 1528 01:17:21,375 --> 01:17:22,291 That was fucking bullshit, 1529 01:17:22,375 --> 01:17:23,458 Yeah, yeah, yeah. 1530 01:17:23,541 --> 01:17:24,833 Get in the car. 1531 01:17:25,916 --> 01:17:27,666 [Jamie] FBI... 1532 01:17:37,000 --> 01:17:38,583 You know, it used to be every day 1533 01:17:38,666 --> 01:17:41,625 I was running home to see them. 1534 01:17:45,208 --> 01:17:47,958 And now... 1535 01:17:48,041 --> 01:17:49,291 this. 1536 01:17:49,375 --> 01:17:51,750 This is all I think about. 1537 01:17:55,458 --> 01:17:58,125 I worked organized crime. 1538 01:17:58,208 --> 01:18:00,291 Lucchese family, you heard of them? 1539 01:18:00,375 --> 01:18:01,333 Mm-mm. 1540 01:18:01,416 --> 01:18:04,083 Nasty fuckers. 1541 01:18:04,166 --> 01:18:07,125 In my last year, I worked New York. 1542 01:18:07,208 --> 01:18:09,666 There were two dozen murders, 1543 01:18:09,750 --> 01:18:11,041 and I needed to get inside. 1544 01:18:11,125 --> 01:18:14,333 I had no witnesses, 1545 01:18:14,416 --> 01:18:15,791 so I recruit this girl, 1546 01:18:15,875 --> 01:18:18,583 this nanny of one of the bosses. 1547 01:18:18,666 --> 01:18:20,791 She was younger than you. 1548 01:18:20,875 --> 01:18:23,500 Smart. 1549 01:18:24,916 --> 01:18:27,458 Persuaded her to wear a wire. 1550 01:18:29,000 --> 01:18:30,083 But I don't know, they, 1551 01:18:30,166 --> 01:18:32,458 how they found out, but they did... 1552 01:18:35,166 --> 01:18:37,083 and we found her... 1553 01:18:37,166 --> 01:18:41,625 head in the East River. 1554 01:18:42,958 --> 01:18:45,000 Found her arms, 1555 01:18:45,083 --> 01:18:47,208 her legs. 1556 01:18:48,333 --> 01:18:51,791 Never found her body... 1557 01:19:01,708 --> 01:19:04,416 ...and I never got anyone for that. 1558 01:19:08,541 --> 01:19:11,458 Why are you telling me that? 1559 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 Got a name on the gun. 1560 01:19:24,625 --> 01:19:26,791 [Bob] Zillah? 1561 01:19:29,666 --> 01:19:30,500 Where have you been? 1562 01:19:30,583 --> 01:19:32,458 We've been calling all over. 1563 01:19:40,875 --> 01:19:42,333 [whispering] Oh, hi. 1564 01:19:43,958 --> 01:19:45,458 That's your dad. 1565 01:19:45,541 --> 01:19:47,666 Oh, my God. 1566 01:19:47,750 --> 01:19:49,000 This is your daughter. 1567 01:19:52,333 --> 01:19:54,333 I'm really sorry she's not a boy. 1568 01:19:54,416 --> 01:19:56,750 She's b-- You're beautiful. 1569 01:19:56,833 --> 01:19:59,416 You want to hold her? 1570 01:20:01,458 --> 01:20:02,791 It's really easy. 1571 01:20:02,875 --> 01:20:05,416 She's sleeping, huh? Hi. 1572 01:20:05,500 --> 01:20:06,750 Hmm? 1573 01:20:06,833 --> 01:20:07,833 She's so perfect. 1574 01:20:12,791 --> 01:20:14,333 - She's so little. - I know. 1575 01:20:14,416 --> 01:20:16,333 [baby cooing] 1576 01:20:16,416 --> 01:20:18,250 You got her? 1577 01:20:18,333 --> 01:20:20,833 It's okay. Hi. 1578 01:20:20,916 --> 01:20:22,541 We gotta learn a lot. 1579 01:20:22,625 --> 01:20:24,250 Oh, my gosh... 1580 01:20:24,333 --> 01:20:26,708 [baby crying] 1581 01:20:26,791 --> 01:20:29,125 It's okay, it's okay, it's okay. 1582 01:20:29,208 --> 01:20:30,791 It's all right, 1583 01:20:30,875 --> 01:20:32,875 it's all right... 1584 01:20:32,958 --> 01:20:35,416 Yeah. 1585 01:20:35,500 --> 01:20:38,708 Oh, my God, she's beautiful. 1586 01:20:38,791 --> 01:20:41,083 [voices echoing indistinctly] 1587 01:21:01,166 --> 01:21:03,833 Bob give you this? 1588 01:21:03,916 --> 01:21:05,500 It's cute. 1589 01:21:05,583 --> 01:21:07,166 You all wear these? 1590 01:21:07,250 --> 01:21:08,916 Fuck you. 1591 01:21:14,125 --> 01:21:15,083 [prison locks buzzing] 1592 01:21:15,166 --> 01:21:16,541 Give me those. 1593 01:21:19,750 --> 01:21:21,125 Alan Berg. 1594 01:21:21,208 --> 01:21:22,166 [patting] 1595 01:21:22,250 --> 01:21:23,500 Get this. 1596 01:21:23,583 --> 01:21:25,000 They shot him 12 times. 1597 01:21:25,083 --> 01:21:27,333 Two in the face, 1598 01:21:27,416 --> 01:21:28,916 two in the neck, 1599 01:21:29,000 --> 01:21:30,625 six in the left arm, 1600 01:21:30,708 --> 01:21:31,875 one in the abdomen, 1601 01:21:31,958 --> 01:21:33,500 traversed his liver, came out his stomach, 1602 01:21:33,583 --> 01:21:35,166 and one in the back. 1603 01:21:35,250 --> 01:21:36,916 That's a hard way to go. 1604 01:21:37,000 --> 01:21:39,250 [sliding along bench, slamming bars] 1605 01:21:41,166 --> 01:21:42,166 [spluttering and wincing] 1606 01:21:42,250 --> 01:21:43,958 You didn't pull the trigger, 1607 01:21:44,041 --> 01:21:45,166 but you know where they are, right? 1608 01:21:45,250 --> 01:21:47,125 Now you're gonna fucking tell me where they are, 1609 01:21:47,208 --> 01:21:48,625 or I'm gonna lean on you so hard, 1610 01:21:48,708 --> 01:21:49,583 you're not gonna get off the fucking floor... 1611 01:21:49,666 --> 01:21:51,583 - Terry... - You understand me? 1612 01:21:51,666 --> 01:21:52,583 What? 1613 01:21:52,666 --> 01:21:53,666 Oh, fucking shit. 1614 01:21:53,750 --> 01:21:54,833 [Carney] Your goddamn nose. 1615 01:21:54,916 --> 01:21:56,708 [panting] 1616 01:22:00,875 --> 01:22:02,750 [exhaling] 1617 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 [sighing] 1618 01:22:25,541 --> 01:22:27,375 What are you doing here? 1619 01:22:28,333 --> 01:22:30,583 Hmm? 1620 01:22:31,541 --> 01:22:34,791 26 years I've done this job. 1621 01:22:34,875 --> 01:22:39,083 26 years. 1622 01:22:39,166 --> 01:22:41,625 Every mobster, 1623 01:22:41,708 --> 01:22:43,625 every Klansman, 1624 01:22:43,708 --> 01:22:47,541 they got one thing in common. 1625 01:22:47,625 --> 01:22:50,416 They're all trying to blame someone else. 1626 01:22:53,083 --> 01:22:54,541 You think Bob's loyal to you? 1627 01:22:54,625 --> 01:22:57,083 You-you think he's your friend? 1628 01:22:57,166 --> 01:22:58,458 Hmm? 1629 01:22:58,541 --> 01:23:00,250 You're a tool to him. 1630 01:23:00,333 --> 01:23:03,166 He's using you. You're a pawn. 1631 01:23:04,791 --> 01:23:05,791 How do you think your friend's going to react 1632 01:23:05,875 --> 01:23:08,625 when he finds out you're a Mexican? 1633 01:23:14,291 --> 01:23:16,791 Where is he? 1634 01:23:20,291 --> 01:23:23,708 There's a number you call 1635 01:23:23,791 --> 01:23:26,125 if you ever got bopped. 1636 01:23:28,625 --> 01:23:29,958 Leave a message at the switchboard, 1637 01:23:30,041 --> 01:23:31,166 and they call back with instructions 1638 01:23:31,250 --> 01:23:32,833 telling you how to get out. 1639 01:23:34,625 --> 01:23:37,083 You remember the number? 1640 01:23:37,166 --> 01:23:39,583 [clattering of diner dishes, flattop sizzling] 1641 01:23:42,750 --> 01:23:45,166 [engines rumbling up outside] 1642 01:23:54,083 --> 01:23:55,791 [rumbling engine idling] 1643 01:23:59,625 --> 01:24:01,083 Tony. 1644 01:24:03,166 --> 01:24:05,333 [Husk] Is Bob driving? 1645 01:24:05,416 --> 01:24:06,708 Negative, not him. 1646 01:24:08,375 --> 01:24:11,750 Nobody goes in till we have eyes on Mathews. 1647 01:24:11,833 --> 01:24:12,833 They're leaving. 1648 01:24:17,458 --> 01:24:18,875 Keep your distance, three cars back. 1649 01:24:18,958 --> 01:24:20,583 I'm following. 1650 01:24:26,541 --> 01:24:27,416 [sports broadcast playing on radio] 1651 01:24:27,500 --> 01:24:29,083 Good to see you, buddy. 1652 01:24:29,166 --> 01:24:31,666 Anybody know you're here? 1653 01:24:33,583 --> 01:24:34,583 Huh? 1654 01:24:34,666 --> 01:24:36,541 No. 1655 01:24:36,625 --> 01:24:37,958 Good. 1656 01:24:38,041 --> 01:24:39,791 That's real good. 1657 01:25:07,791 --> 01:25:09,791 [police dispatch radio squawking indistinctly] 1658 01:25:11,375 --> 01:25:13,166 Should I call it in? 1659 01:25:13,250 --> 01:25:15,500 Not till we see him. 1660 01:25:17,708 --> 01:25:19,916 [tap water running] 1661 01:25:20,000 --> 01:25:21,500 Come on in. 1662 01:25:22,750 --> 01:25:25,333 [Bob] Have a seat. 1663 01:25:25,416 --> 01:25:26,583 [turns off tap water] 1664 01:25:26,666 --> 01:25:28,000 [sighing, door closing] 1665 01:25:29,833 --> 01:25:32,666 I'm really sorry about the trouble you got into. 1666 01:25:32,750 --> 01:25:36,000 I'm going to help you out of it, but, um... 1667 01:25:36,083 --> 01:25:38,625 well, I'm gonna need your help first. 1668 01:25:38,708 --> 01:25:41,333 Man, they don't know I'm here. 1669 01:25:41,416 --> 01:25:43,041 Did you tell them anything? 1670 01:25:43,125 --> 01:25:44,583 No, nothing. 1671 01:25:44,666 --> 01:25:45,583 I did what you said. 1672 01:25:45,666 --> 01:25:47,083 Well, it's not-- 1673 01:25:47,166 --> 01:25:49,750 They ask about the gun? 1674 01:25:49,833 --> 01:25:52,791 No. 1675 01:25:52,875 --> 01:25:54,458 No gun. 1676 01:25:57,125 --> 01:25:59,708 Did they ask about Berg? 1677 01:26:11,041 --> 01:26:12,958 I want to... 1678 01:26:13,041 --> 01:26:16,375 I want to believe. 1679 01:26:16,458 --> 01:26:18,000 I do. 1680 01:26:18,083 --> 01:26:21,833 Why would I rat on you? 1681 01:26:23,291 --> 01:26:27,791 You guys are... 1682 01:26:27,875 --> 01:26:29,958 You guys are my friends, no? 1683 01:26:30,041 --> 01:26:32,666 Are we friends? 1684 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 Are we? 1685 01:26:37,541 --> 01:26:38,500 You know? 1686 01:26:38,583 --> 01:26:39,625 Yes. 1687 01:26:39,708 --> 01:26:41,375 Because real friends, 1688 01:26:41,458 --> 01:26:44,750 they come clean when they make mistakes. 1689 01:26:44,833 --> 01:26:47,875 If you told them something, 1690 01:26:47,958 --> 01:26:51,916 it's fine, okay? 1691 01:26:52,000 --> 01:26:56,250 But I do need to know the truth. 1692 01:26:58,666 --> 01:27:02,208 Just tell me what you told them. 1693 01:27:06,708 --> 01:27:09,000 Come on. 1694 01:27:10,625 --> 01:27:13,583 We can trust each other. 1695 01:27:13,666 --> 01:27:15,750 Just tell me. 1696 01:27:17,875 --> 01:27:19,458 Whatever happens, 1697 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 I'm here for you. 1698 01:27:21,625 --> 01:27:25,875 If you're honest now, it's all going to be okay. 1699 01:27:25,958 --> 01:27:27,583 [whispering] Thanks, Bob. 1700 01:27:27,666 --> 01:27:29,041 It's okay. 1701 01:27:29,125 --> 01:27:30,875 [crying softly, sniffs] 1702 01:27:30,958 --> 01:27:33,708 We're brothers. 1703 01:27:40,500 --> 01:27:42,791 I didn't say anything, Bob. 1704 01:27:42,875 --> 01:27:45,125 Nothing at all? 1705 01:27:49,250 --> 01:27:51,333 I'm sorry about the gun. 1706 01:27:51,416 --> 01:27:54,333 It's on me. 1707 01:27:54,416 --> 01:27:56,833 Will you forgive me? 1708 01:27:56,916 --> 01:27:58,083 [chuckling softly] 1709 01:27:58,166 --> 01:28:00,625 [sniffs] Yeah. 1710 01:28:00,708 --> 01:28:01,625 - Yeah? - Sure. 1711 01:28:01,708 --> 01:28:02,750 Okay. 1712 01:28:05,708 --> 01:28:06,875 [sighing] 1713 01:28:08,458 --> 01:28:11,291 It's gonna be all right. 1714 01:28:14,291 --> 01:28:15,583 [Husk] That's him. 1715 01:28:16,666 --> 01:28:19,291 [Carney over police radio] Husk, do we have a visual? 1716 01:28:22,625 --> 01:28:24,708 Do we have a visual on Mathews? 1717 01:28:24,791 --> 01:28:26,333 Call it in. 1718 01:28:27,333 --> 01:28:29,500 Wait, wh-what are you doing? 1719 01:28:34,166 --> 01:28:35,583 We've got eyes on Mathews at the Capri Motel. 1720 01:28:35,666 --> 01:28:37,583 We need backup here now. 1721 01:28:42,208 --> 01:28:44,375 [TV playing] 1722 01:28:54,833 --> 01:28:57,916 Don't fucking move! 1723 01:28:58,875 --> 01:29:01,416 Show me your hands! 1724 01:29:01,500 --> 01:29:04,583 Show me your fucking hands, Bob! 1725 01:29:06,541 --> 01:29:07,500 Show me your fuck-- 1726 01:29:07,583 --> 01:29:08,625 [shot blasting] 1727 01:29:08,708 --> 01:29:10,416 - Holy shit! - [distant screaming] 1728 01:29:10,500 --> 01:29:11,458 Okay. 1729 01:29:14,250 --> 01:29:15,333 [grunting] 1730 01:29:23,958 --> 01:29:25,791 [car honking] 1731 01:29:32,083 --> 01:29:34,083 [tires squealing] 1732 01:29:39,041 --> 01:29:40,416 Jamie! 1733 01:29:40,500 --> 01:29:42,250 Take the room! 1734 01:29:42,333 --> 01:29:45,375 [Carney] Jamie, get back! 1735 01:29:45,458 --> 01:29:46,583 Get away from the door! 1736 01:29:46,666 --> 01:29:48,250 Don't shoot! Don't shoot! 1737 01:29:48,333 --> 01:29:50,750 Freeze! Fucking freeze! 1738 01:29:50,833 --> 01:29:52,125 Hey! [gunfire] 1739 01:29:52,208 --> 01:29:53,875 Move! 1740 01:29:53,958 --> 01:29:54,750 [sirens approaching] 1741 01:29:54,833 --> 01:29:55,916 [Carney] Get the fuck down! 1742 01:29:56,000 --> 01:29:56,916 Tony, you all right? 1743 01:29:57,000 --> 01:29:58,541 - [slamming] - [Tony] Yeah, I'm good. 1744 01:29:58,625 --> 01:29:59,625 [Carney] Don't move! 1745 01:29:59,708 --> 01:30:00,916 Don't you fucking move, you piece of shit! 1746 01:30:01,000 --> 01:30:01,833 Fuck you. 1747 01:30:01,916 --> 01:30:03,916 [panting] 1748 01:30:12,875 --> 01:30:14,583 [voices inside] 1749 01:30:14,666 --> 01:30:17,416 [pigeons cooing] 1750 01:30:17,500 --> 01:30:20,000 [Husk panting] 1751 01:30:23,125 --> 01:30:24,000 Jamie! 1752 01:30:29,500 --> 01:30:31,541 Where is he? 1753 01:30:31,625 --> 01:30:32,708 Jamie! 1754 01:30:32,791 --> 01:30:34,250 Slow the fuck down! 1755 01:30:38,333 --> 01:30:41,000 [firing until his gun empties] 1756 01:30:41,083 --> 01:30:42,416 [neighborhood dogs barking and howling] 1757 01:30:42,500 --> 01:30:46,250 [Jamie clicking his empty gun] 1758 01:30:46,333 --> 01:30:50,125 [Husk firing and panting] 1759 01:30:54,208 --> 01:30:55,666 [firing] 1760 01:31:07,583 --> 01:31:08,750 Oh, no, no, no, no. 1761 01:31:08,833 --> 01:31:10,583 No, no, no, no. 1762 01:31:10,666 --> 01:31:11,708 No, no. All right. 1763 01:31:11,791 --> 01:31:13,916 Put your head down, put your head down. 1764 01:31:14,000 --> 01:31:17,291 Jamie, no, no, no, no. 1765 01:31:17,375 --> 01:31:20,500 [grunting, spluttering] 1766 01:31:21,750 --> 01:31:24,000 Keep your head down. 1767 01:31:24,083 --> 01:31:25,833 Oh, shit. 1768 01:31:25,916 --> 01:31:27,583 Jamie, look at me, look at me. 1769 01:31:27,666 --> 01:31:28,916 Come on. 1770 01:31:29,000 --> 01:31:32,791 [Jamie spluttering] 1771 01:31:32,875 --> 01:31:36,166 Jamie, look at me. 1772 01:31:36,250 --> 01:31:38,250 Look at me, look at me. 1773 01:31:38,333 --> 01:31:40,666 Jamie. 1774 01:31:40,750 --> 01:31:42,250 Shit... 1775 01:31:42,333 --> 01:31:44,916 [choking and spluttering] 1776 01:31:45,000 --> 01:31:46,625 Jamie. 1777 01:31:49,000 --> 01:31:50,416 Jamie. 1778 01:31:55,125 --> 01:31:56,000 Look at me. 1779 01:31:57,625 --> 01:31:58,750 [gasping] 1780 01:31:58,833 --> 01:32:00,333 Hey... 1781 01:32:07,333 --> 01:32:09,125 [sniffing] 1782 01:32:46,125 --> 01:32:47,541 [sniffing] 1783 01:32:48,583 --> 01:32:50,625 [zipping] 1784 01:32:50,708 --> 01:32:53,083 [police radio squawking indistinctly] 1785 01:33:13,083 --> 01:33:16,500 ♪♪ 1786 01:33:46,458 --> 01:33:48,625 Willie, come in. 1787 01:33:51,000 --> 01:33:53,833 Now, please. 1788 01:33:56,458 --> 01:33:58,291 Get inside. 1789 01:34:20,041 --> 01:34:22,125 [crying] 1790 01:34:50,666 --> 01:34:54,208 Found this in Bob's hotel room. 1791 01:35:05,791 --> 01:35:07,958 [Debbie] Do you know how we met? 1792 01:35:08,041 --> 01:35:10,166 He put an ad in the paper. 1793 01:35:11,875 --> 01:35:16,083 "Looking for an intelligent, mature woman 1794 01:35:16,166 --> 01:35:18,791 to share my life and my land." 1795 01:35:21,875 --> 01:35:23,416 About a hundred women responded, 1796 01:35:23,500 --> 01:35:25,875 but out of all of them, he chose me. 1797 01:35:32,333 --> 01:35:33,958 Hmm. 1798 01:35:35,125 --> 01:35:37,041 But I couldn't have children. 1799 01:35:37,125 --> 01:35:39,000 Bob said he didn't care. 1800 01:35:39,083 --> 01:35:41,208 He was excited to adopt, 1801 01:35:41,291 --> 01:35:45,666 but I know it still mattered. 1802 01:35:45,750 --> 01:35:51,125 He wanted his line to continue. 1803 01:35:51,208 --> 01:35:53,958 Debbie, none of this is for you, 1804 01:35:54,041 --> 01:35:55,583 or Clinton. 1805 01:35:55,666 --> 01:35:56,791 You don't know. 1806 01:35:56,875 --> 01:35:58,750 I do. 1807 01:36:00,208 --> 01:36:01,541 All the sacrifices, 1808 01:36:01,625 --> 01:36:04,166 the work... 1809 01:36:04,250 --> 01:36:07,958 the women. 1810 01:36:08,041 --> 01:36:09,041 He can justify it all 1811 01:36:09,125 --> 01:36:11,041 with the cause he's fighting for. 1812 01:36:11,125 --> 01:36:16,166 End of the day, it's all about him. 1813 01:36:16,250 --> 01:36:19,416 Believe me. 1814 01:36:19,500 --> 01:36:22,541 You know that. 1815 01:36:22,625 --> 01:36:24,041 Right now, 1816 01:36:24,125 --> 01:36:25,750 he's planning an attack 1817 01:36:25,833 --> 01:36:28,541 that will kill hundreds of people. 1818 01:36:30,625 --> 01:36:34,041 I need your help to find him. 1819 01:36:34,125 --> 01:36:36,083 Debbie, do not protect this man 1820 01:36:36,166 --> 01:36:38,625 just because you think he's some saint. 1821 01:36:38,708 --> 01:36:40,916 I know he's not a saint. 1822 01:36:45,958 --> 01:36:48,083 [toy car wheels rolling] 1823 01:36:56,125 --> 01:36:57,458 I never been there before, 1824 01:36:57,541 --> 01:37:00,625 but there was always a plan 1825 01:37:00,708 --> 01:37:04,541 if they had to run. 1826 01:37:04,625 --> 01:37:06,625 There's a house. 1827 01:37:09,875 --> 01:37:11,166 [Husk] Thank you. 1828 01:37:12,541 --> 01:37:13,625 He won't know it was you. 1829 01:37:13,708 --> 01:37:17,000 Doesn't matter. 1830 01:37:17,083 --> 01:37:20,250 You won't take him alive. 1831 01:37:20,333 --> 01:37:23,250 [chuckling] 1832 01:37:27,333 --> 01:37:29,250 ♪♪ 1833 01:37:42,083 --> 01:37:44,333 So, was it worth it? 1834 01:37:44,416 --> 01:37:45,916 [Husk] What? 1835 01:37:48,875 --> 01:37:51,250 The work, 1836 01:37:51,333 --> 01:37:52,958 women, 1837 01:37:53,041 --> 01:37:55,208 sacrifices? 1838 01:37:58,333 --> 01:38:00,250 What do you think? 1839 01:38:07,083 --> 01:38:08,416 [chuckles ruefully] 1840 01:38:09,916 --> 01:38:13,166 But we've always worked very well together. 1841 01:38:28,666 --> 01:38:31,291 [typewriter clacking] 1842 01:38:33,291 --> 01:38:34,333 Where's Bob? 1843 01:38:36,291 --> 01:38:37,666 Finish your fucking cereal. 1844 01:38:37,750 --> 01:38:39,708 We've gotta get out of here. 1845 01:38:39,791 --> 01:38:41,666 [typewriter clacking] 1846 01:38:49,625 --> 01:38:51,500 Hey, Bob. 1847 01:38:51,583 --> 01:38:53,291 [typewriter clacking] 1848 01:38:56,041 --> 01:38:58,916 Hey, Bob, you ready to go? 1849 01:39:00,416 --> 01:39:02,333 Hey. 1850 01:39:02,416 --> 01:39:04,333 Hey, Bob, I got the truck outside. 1851 01:39:11,083 --> 01:39:13,125 What is this? 1852 01:39:14,666 --> 01:39:16,250 Declaration of war. 1853 01:39:21,500 --> 01:39:23,333 Who am I sending it to? 1854 01:39:23,416 --> 01:39:24,833 Congress, the House of Representatives, 1855 01:39:24,916 --> 01:39:26,541 the White House, 1856 01:39:26,625 --> 01:39:29,958 "New York Times," Denver, Denver news. 1857 01:39:32,666 --> 01:39:33,750 Everyone. 1858 01:39:33,833 --> 01:39:34,833 Why? 1859 01:39:34,916 --> 01:39:35,833 It's happening. 1860 01:39:35,916 --> 01:39:36,958 The war has begun. 1861 01:39:37,041 --> 01:39:37,958 Fuck. There's no fucking army. 1862 01:39:38,041 --> 01:39:40,125 Everybody's gone. 1863 01:39:40,208 --> 01:39:41,958 [Bob] Cattle die, 1864 01:39:42,041 --> 01:39:43,000 kinsmen die, 1865 01:39:43,083 --> 01:39:44,166 I too shall die, 1866 01:39:44,250 --> 01:39:48,833 but the one thing that I know that never dies, 1867 01:39:48,916 --> 01:39:51,166 it's the fame of a dead man's deeds. 1868 01:40:22,625 --> 01:40:24,666 ♪♪ 1869 01:40:32,833 --> 01:40:35,208 [typewriter clacking] 1870 01:40:51,541 --> 01:40:53,958 Bob, let's go. We gotta go now! 1871 01:40:55,916 --> 01:40:56,666 Let's go, let's go, let's go. 1872 01:40:56,750 --> 01:40:58,375 They're fucking everywhere. 1873 01:41:09,000 --> 01:41:11,833 [panting] 1874 01:41:33,666 --> 01:41:36,708 [police radio squawking indistinctly] 1875 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 [Carney] Is he in there alone? 1876 01:41:44,208 --> 01:41:45,291 Fuck you. 1877 01:42:08,458 --> 01:42:10,541 [geese honking] 1878 01:42:21,000 --> 01:42:23,416 [police radio squawking indistinctly] 1879 01:42:23,500 --> 01:42:25,083 [Carney] Send 'em in. 1880 01:42:26,083 --> 01:42:28,666 [Husk] Bring him out alive. 1881 01:42:31,458 --> 01:42:33,458 Alive. 1882 01:42:33,541 --> 01:42:34,750 [window shattering] 1883 01:42:34,833 --> 01:42:35,750 [gas hissing] 1884 01:42:35,833 --> 01:42:38,458 [grunting] 1885 01:42:41,000 --> 01:42:43,000 [smashing] 1886 01:42:43,083 --> 01:42:44,291 Let's go, let's go. 1887 01:42:44,375 --> 01:42:46,500 [police radio squawking indistinctly] 1888 01:42:46,583 --> 01:42:48,541 ♪♪ 1889 01:43:07,250 --> 01:43:09,916 [rapid gunfire, agents shouting] 1890 01:43:10,000 --> 01:43:11,958 [gasping] 1891 01:43:12,041 --> 01:43:13,083 [distant machine gun fire] 1892 01:43:16,125 --> 01:43:17,666 [agents shouting and grunting] 1893 01:43:19,000 --> 01:43:21,458 [muffled shouting] 1894 01:43:21,541 --> 01:43:23,166 [grunting] 1895 01:43:23,250 --> 01:43:24,000 Go, go, go! 1896 01:43:24,083 --> 01:43:25,208 Pull 'em out! 1897 01:43:25,291 --> 01:43:26,958 [exchanging gunfire] 1898 01:43:27,041 --> 01:43:29,583 [agents shouting] 1899 01:43:30,958 --> 01:43:32,250 - Go, go! - They're coming out! 1900 01:43:32,333 --> 01:43:33,333 We've got wounded! 1901 01:43:38,333 --> 01:43:39,958 Come back! Move it, move it! 1902 01:43:40,041 --> 01:43:41,333 Take cover! 1903 01:43:41,416 --> 01:43:43,208 [panting] 1904 01:43:45,583 --> 01:43:49,958 [vomiting and coughing] 1905 01:43:59,208 --> 01:44:01,000 It was a mistake. 1906 01:44:01,083 --> 01:44:02,583 It's a mistake. He's not coming out. 1907 01:44:02,666 --> 01:44:04,291 - Come on, let's go. - He's not coming out. 1908 01:44:04,375 --> 01:44:06,166 You'll burn him alive. 1909 01:44:16,708 --> 01:44:19,166 [breath hollow through gas mask] 1910 01:44:35,166 --> 01:44:37,583 [panting, gasping] 1911 01:44:43,541 --> 01:44:44,958 [coughing] 1912 01:44:48,291 --> 01:44:49,291 [breath wheezing] 1913 01:44:51,833 --> 01:44:53,416 [sizzling and igniting] 1914 01:45:00,500 --> 01:45:02,375 Shit. 1915 01:45:17,083 --> 01:45:19,000 [distant banging of structure collapsing] 1916 01:45:19,083 --> 01:45:21,000 [coughing] 1917 01:45:35,041 --> 01:45:37,333 [flames roaring] 1918 01:46:14,833 --> 01:46:16,958 Let's go. 1919 01:46:17,041 --> 01:46:19,500 It's done. Come on. 1920 01:46:24,708 --> 01:46:25,666 Bob! 1921 01:46:25,750 --> 01:46:26,833 [ammunition exploding] 1922 01:46:26,916 --> 01:46:28,208 [bullets ricocheting] 1923 01:46:42,291 --> 01:46:44,500 [coughing] 1924 01:49:30,625 --> 01:49:32,916 [clicking safety off] 1925 01:49:54,958 --> 01:49:57,166 ♪♪ 165550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.