Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,570 --> 00:00:15,687
h
2
00:00:15,688 --> 00:00:15,804
ht
3
00:00:15,805 --> 00:00:15,922
htt
4
00:00:15,923 --> 00:00:16,040
http
5
00:00:16,041 --> 00:00:16,157
http:
6
00:00:16,158 --> 00:00:16,275
http:/
7
00:00:16,276 --> 00:00:16,393
http://
8
00:00:16,394 --> 00:00:16,510
http://h
9
00:00:16,511 --> 00:00:16,628
http://hi
10
00:00:16,629 --> 00:00:16,745
http://hiq
11
00:00:16,746 --> 00:00:16,863
http://hiqv
12
00:00:16,864 --> 00:00:16,981
http://hiqve
13
00:00:16,982 --> 00:00:17,098
http://hiqve.
14
00:00:17,099 --> 00:00:17,216
http://hiqve.c
15
00:00:17,217 --> 00:00:17,334
http://hiqve.co
16
00:00:17,335 --> 00:00:17,451
http://hiqve.com
17
00:00:17,452 --> 00:00:17,569
http://hiqve.com/
18
00:00:17,570 --> 00:00:20,570
http://hiqve.com/
19
00:00:22,981 --> 00:00:25,143
You're a good friend, Sandy.
Thank you for doing this.
20
00:00:25,234 --> 00:00:27,726
Oh, please. I'm happy to help.
21
00:00:28,737 --> 00:00:32,151
Haven't been out this way
since I took Tristin to Coachella.
22
00:00:32,241 --> 00:00:33,698
- Tristin?
- Yeah.
23
00:00:33,784 --> 00:00:35,571
That girl that I was seeing...
24
00:00:35,661 --> 00:00:37,243
That you kept calling
"Triscuit."
25
00:00:37,329 --> 00:00:39,446
Oh, yeah, right.
26
00:00:39,540 --> 00:00:41,827
- Coachella?
- Rock concert.
27
00:00:41,917 --> 00:00:43,533
Right.
28
00:00:43,627 --> 00:00:44,868
Did you enjoy it?
29
00:00:44,962 --> 00:00:46,453
The music, yeah.
30
00:00:46,547 --> 00:00:49,335
People thinking that I was
Tristin's grandfather,
31
00:00:49,424 --> 00:00:50,835
not so much.
32
00:00:50,926 --> 00:00:52,167
Yeah.
33
00:00:52,261 --> 00:00:54,924
Humiliation doesn't bother you,
does it?
34
00:00:55,013 --> 00:00:56,345
I'm an actor.
35
00:00:57,558 --> 00:00:59,140
Where are we?
36
00:00:59,226 --> 00:01:02,560
Oh. Look who decided to rejoin
the land of the living.
37
00:01:02,646 --> 00:01:05,229
- Just outside Anaheim.
- My throat hurts.
38
00:01:05,566 --> 00:01:07,808
Because they stuck a tube down it
to pump your stomach
39
00:01:07,901 --> 00:01:10,188
from the drugs you almost
killed yourself with.
40
00:01:10,279 --> 00:01:11,941
Right. Right.
41
00:01:12,531 --> 00:01:14,491
Well, at least I'm not
coming down with something.
42
00:01:15,659 --> 00:01:18,402
I've heard good things
about this rehab, Phoebe.
43
00:01:18,495 --> 00:01:21,329
Only the best funny farms
for my little girl.
44
00:01:21,415 --> 00:01:22,531
Don't be mean, Daddy.
45
00:01:22,624 --> 00:01:24,786
Yeah, Daddy. Don't be mean.
46
00:01:24,876 --> 00:01:27,289
What was the name of that place
you went to near Yosemite?
47
00:01:27,379 --> 00:01:28,836
Answers at the Redwoods.
48
00:01:28,922 --> 00:01:30,254
Right.
49
00:01:30,340 --> 00:01:32,673
Answers at the Redwoods.
50
00:01:32,759 --> 00:01:34,737
You were addicted to pain pills,
and your mother was
51
00:01:34,761 --> 00:01:36,753
worried you were gonna
get Lyme disease.
52
00:01:37,598 --> 00:01:40,636
Hey, you know what people
worry about in Florida?
53
00:01:40,726 --> 00:01:42,137
Key Lime disease.
54
00:01:46,106 --> 00:01:47,893
Nothing, huh?
55
00:01:47,983 --> 00:01:49,940
All right.
56
00:01:50,027 --> 00:01:51,768
I hated that place.
57
00:01:51,862 --> 00:01:55,481
They made you go
camping and hiking.
58
00:01:55,574 --> 00:01:58,112
We had to build these
strange, uh
59
00:01:58,201 --> 00:01:59,863
tents, what are they called?
60
00:01:59,953 --> 00:02:01,569
Yurts.
61
00:02:01,663 --> 00:02:03,120
How many rehabs you been to?
62
00:02:04,416 --> 00:02:05,827
- I don't know.
- Seven.
63
00:02:05,917 --> 00:02:07,749
I have the check stubs
to prove it.
64
00:02:07,836 --> 00:02:09,372
Don't be mean, Daddy.
65
00:02:09,463 --> 00:02:10,579
Thank you.
66
00:02:12,716 --> 00:02:15,459
Yurts. It's a funny word.
67
00:02:16,762 --> 00:02:18,799
♪♪ Yurts so good ♪♪
68
00:02:19,222 --> 00:02:22,306
♪♪ Come on baby
make the yurts so good ♪♪
69
00:02:24,853 --> 00:02:26,594
Well, I'm havin' a good time.
70
00:02:32,944 --> 00:02:35,027
Uh-oh. Yoink! No!
71
00:02:37,074 --> 00:02:38,360
How dare you!
72
00:02:38,450 --> 00:02:39,531
Mm!
73
00:02:43,080 --> 00:02:45,163
It's really good for you, like...
74
00:02:47,918 --> 00:02:50,001
- You wanna switch booths?
- Let's just order.
75
00:02:53,548 --> 00:02:55,961
Oh, that's my daughter.
Excuse me.
76
00:02:56,051 --> 00:02:58,008
Great kid.
Love her like crazy.
77
00:02:59,805 --> 00:03:01,171
Hey, Min. What's up?
78
00:03:01,264 --> 00:03:03,847
I'm looking at a letter
from the IRS.
79
00:03:05,018 --> 00:03:06,018
Oh?
80
00:03:06,353 --> 00:03:07,810
Please tell me this
is a mistake.
81
00:03:08,355 --> 00:03:10,347
Uh... What is, honey?
82
00:03:10,691 --> 00:03:13,775
That you owe three years'
worth of back taxes.
83
00:03:14,236 --> 00:03:17,024
- Really?
- That's what it says, Dad.
84
00:03:17,114 --> 00:03:18,114
Care to explain?
85
00:03:18,156 --> 00:03:19,943
Well, uh, it's not complicated,
really.
86
00:03:20,033 --> 00:03:21,490
When Mickey passed away...
87
00:03:21,576 --> 00:03:23,363
You remember my accountant,
Mickey Levine?
88
00:03:23,453 --> 00:03:25,490
Lovely man.
Died way too young.
89
00:03:25,580 --> 00:03:26,787
Had a massive heart attack
90
00:03:26,873 --> 00:03:30,037
playing tennis at a pro-am event.
Mixed doubles.
91
00:03:30,127 --> 00:03:31,618
Serena Williams gave him CPR
92
00:03:31,712 --> 00:03:32,873
and cracked two of his ribs.
93
00:03:32,963 --> 00:03:34,295
- Dad!
- Anyway,
94
00:03:34,381 --> 00:03:35,963
when Mickey died,
I was pretty shook up
95
00:03:36,049 --> 00:03:38,257
as you can imagine,
and I kinda dropped the ball
96
00:03:38,343 --> 00:03:41,086
for the next year or two,
you know, tax-wise.
97
00:03:41,179 --> 00:03:43,341
This is three years!
98
00:03:43,682 --> 00:03:46,095
No, those are fiscal years,
sweetheart.
99
00:03:46,184 --> 00:03:47,641
It's different
than regular years.
100
00:03:48,145 --> 00:03:49,556
Do you realize what you've done?
101
00:03:49,646 --> 00:03:50,646
We are fucked.
102
00:03:50,981 --> 00:03:55,316
This says we owe $285,000.
103
00:03:56,236 --> 00:03:58,569
Wow. That-that sounds
like too much.
104
00:03:59,156 --> 00:04:00,943
Plus interest and penalties!
105
00:04:01,032 --> 00:04:02,819
I-I can't believe you.
106
00:04:02,909 --> 00:04:06,402
This is just fucking crazy!
107
00:04:06,830 --> 00:04:08,287
Mindy, I...
108
00:04:08,707 --> 00:04:09,707
Hello?
109
00:04:09,791 --> 00:04:11,157
Hello? Mindy?
110
00:04:17,257 --> 00:04:19,795
You know, when they pumped
my stomach, they found a nickel.
111
00:04:21,386 --> 00:04:22,877
You can leave the tip.
112
00:04:24,389 --> 00:04:27,177
You're the best, Mindy.
No, I love you, too.
113
00:04:27,267 --> 00:04:29,179
All right.
Bye-bye, sweetheart.
114
00:04:30,145 --> 00:04:33,764
Can you believe that? She just
called to say that she loves me.
115
00:04:34,733 --> 00:04:36,690
So did we order yet?
116
00:04:39,488 --> 00:04:41,024
You must be hungry.
117
00:04:51,124 --> 00:04:52,831
Honey, I'm home.
118
00:04:52,918 --> 00:04:54,784
Please don't talk.
119
00:04:54,878 --> 00:04:56,790
- I thought it was funny.
- Thank you.
120
00:04:58,507 --> 00:05:02,501
Hi. Uh, checking
in Phoebe Schumacher.
121
00:05:02,594 --> 00:05:04,586
I don't use that name
anymore.
122
00:05:04,679 --> 00:05:07,012
Fuck him. He's poison.
123
00:05:07,098 --> 00:05:08,589
He's your husband.
124
00:05:08,683 --> 00:05:11,050
He is the reason
why my life is a mess.
125
00:05:11,144 --> 00:05:13,136
Well, I thought it was me
and your mother's fault.
126
00:05:14,815 --> 00:05:16,852
There's plenty of blame
to go around.
127
00:05:16,942 --> 00:05:19,730
Fine.
Checking in Phoebe whoever.
128
00:05:19,820 --> 00:05:22,153
Newlander. Phoebe Newlander.
129
00:05:22,239 --> 00:05:24,697
Oh, yes.
We've been expecting you.
130
00:05:24,783 --> 00:05:27,241
Shepherd, would you take
Ms. Newlander in
131
00:05:27,327 --> 00:05:28,693
for her physical?
132
00:05:28,787 --> 00:05:30,528
Right this way.
133
00:05:33,375 --> 00:05:34,707
Um, hang on.
134
00:05:37,712 --> 00:05:39,624
I just wanna say that...
135
00:05:41,800 --> 00:05:43,837
...this time,
I'm gonna make it.
136
00:05:43,927 --> 00:05:45,509
I'm gonna get clean.
137
00:05:45,595 --> 00:05:46,864
And I'm gonna be the kind
of daughter
138
00:05:46,888 --> 00:05:49,301
that you can be proud of.
139
00:05:49,391 --> 00:05:50,391
Thank you.
140
00:05:55,939 --> 00:05:57,020
Let's do this.
141
00:05:59,109 --> 00:06:01,226
So, Shepherd,
are you seeing anybody?
142
00:06:01,319 --> 00:06:03,185
Would you like to put this
on your credit card?
143
00:06:03,280 --> 00:06:06,489
What I'd like is to have gotten
a vasectomy about 46 years ago.
144
00:06:07,200 --> 00:06:10,409
- Whew. That's pricey.
- I am well aware.
145
00:06:10,871 --> 00:06:13,784
She could spend 28 days in the
Bel-Air Hotel for that money.
146
00:06:13,874 --> 00:06:15,831
Mm-hm.
147
00:06:15,917 --> 00:06:17,533
What's equine therapy?
148
00:06:17,627 --> 00:06:20,085
Horses are very spiritual
animals,
149
00:06:20,171 --> 00:06:22,914
and they help our patients
in their path to recovery.
150
00:06:23,008 --> 00:06:25,796
- Ah.
- A path filled with horse shit.
151
00:06:29,431 --> 00:06:32,139
That's it? We don't even
say goodbye to Phoebe?
152
00:06:32,225 --> 00:06:33,761
No, they discourage that.
153
00:06:33,852 --> 00:06:36,139
It's like dropping your kid off
at preschool,
154
00:06:36,229 --> 00:06:38,016
but with grown-up junkies.
155
00:06:38,356 --> 00:06:41,224
Makes sense.
They wanna minimize the drama.
156
00:06:54,581 --> 00:06:56,288
Dad!
157
00:06:56,374 --> 00:06:58,707
Dad!
158
00:06:58,793 --> 00:07:00,159
Uh, Norman?
159
00:07:00,253 --> 00:07:01,915
Dad!
160
00:07:02,339 --> 00:07:04,205
I don't wanna be here!
161
00:07:04,299 --> 00:07:05,881
I'll be fine!
162
00:07:06,509 --> 00:07:08,967
- Get the fuck away!
- Just keep going.
163
00:07:09,054 --> 00:07:10,966
I'll just drink beer!
164
00:07:17,354 --> 00:07:19,596
You still up for finding
a place to spend the night
165
00:07:19,689 --> 00:07:21,305
and then head home
in the morning?
166
00:07:21,399 --> 00:07:23,891
Sure. Why stop the fun now?
167
00:07:27,030 --> 00:07:29,113
Wanna listen to some music?
168
00:07:29,199 --> 00:07:30,690
No, I like the quiet.
169
00:07:30,784 --> 00:07:31,784
Helps me think.
170
00:07:32,786 --> 00:07:34,322
What are you thinkin' about?
171
00:07:34,663 --> 00:07:38,202
Ah, as it happens, suicide.
172
00:07:38,291 --> 00:07:40,123
Wh-whose?
173
00:07:40,669 --> 00:07:41,705
My own.
174
00:07:43,588 --> 00:07:46,126
Oh, please.
You're not killing yourself.
175
00:07:46,466 --> 00:07:47,752
Are you offering to murder me?
176
00:07:47,842 --> 00:07:49,754
Because that would
be very thoughtful.
177
00:07:51,554 --> 00:07:53,796
- You're kidding, right?
- Not at all.
178
00:07:53,890 --> 00:07:57,224
If you look at it objectively,
my continued existence is...
179
00:07:58,144 --> 00:07:59,144
pointless.
180
00:07:59,229 --> 00:08:00,640
Come on, Norman.
181
00:08:00,730 --> 00:08:03,222
You're just depressed, okay?
It'll pass.
182
00:08:04,275 --> 00:08:05,937
It'll pass.
183
00:08:06,486 --> 00:08:09,399
My wife, the woman who gave
my life meaning, is dead,
184
00:08:09,489 --> 00:08:11,902
my job doesn't fulfill me
anymore,
185
00:08:11,992 --> 00:08:15,451
and I just put my 45 year-old
dope-fiend daughter in rehab
186
00:08:15,537 --> 00:08:17,449
for the eighth time.
187
00:08:19,124 --> 00:08:21,081
You've got a grandson.
188
00:08:21,167 --> 00:08:23,284
Who's in Scientology
and won't speak to me
189
00:08:23,378 --> 00:08:24,994
because I'm a suppressive.
190
00:08:25,088 --> 00:08:27,796
Suppressive?
Oh, that's not fair.
191
00:08:27,882 --> 00:08:29,714
Oppressive, maybe.
192
00:08:30,844 --> 00:08:33,086
I'm sorry, I still think
you have a lot to live for.
193
00:08:33,179 --> 00:08:35,796
You do, huh?
Let's hear it, Pollyanna.
194
00:08:35,890 --> 00:08:37,131
Why should I live?
195
00:08:41,354 --> 00:08:43,266
- You've answered the question.
- No, no, no!
196
00:08:43,356 --> 00:08:45,143
J-just give me a minute.
197
00:08:47,235 --> 00:08:48,646
You're beloved.
198
00:08:48,737 --> 00:08:50,729
A lot of people would
be very sad.
199
00:08:50,822 --> 00:08:53,439
I'm not Tom Hanks.
They'll get over it.
200
00:08:53,533 --> 00:08:55,274
All right, how about this?
201
00:08:55,368 --> 00:08:57,280
I need you.
202
00:08:57,370 --> 00:08:59,532
- You?
- Yes.
203
00:08:59,622 --> 00:09:03,332
You're my best friend,
and your guidance and support
204
00:09:03,418 --> 00:09:07,332
is crucial to,
to my continued well-being.
205
00:09:07,422 --> 00:09:09,789
Your agent is your
best friend.
206
00:09:09,883 --> 00:09:12,091
- That's very sad.
- I'm serious!
207
00:09:12,177 --> 00:09:14,214
I mean, do you think I would've
come on this trip
208
00:09:14,304 --> 00:09:16,921
if I didn't care about you?
209
00:09:17,015 --> 00:09:18,631
Thank you.
Forget I said anything.
210
00:09:18,725 --> 00:09:20,261
Good. Good.
211
00:09:21,644 --> 00:09:23,852
So then, you're not going to...
212
00:09:23,938 --> 00:09:26,521
No, I'm not gonna do that.
213
00:09:26,608 --> 00:09:28,190
- Maybe this.
- Norman!
214
00:09:28,276 --> 00:09:29,608
I'm kidding.
215
00:09:30,528 --> 00:09:32,168
I'd fill up my pockets
with smoked salmon,
216
00:09:32,197 --> 00:09:34,314
go out in the woods
and look for a hungry bear.
217
00:09:40,538 --> 00:09:42,404
You sure you don't
wanna push through?
218
00:09:42,499 --> 00:09:44,491
No, I, I don't like
driving at night.
219
00:09:44,584 --> 00:09:46,450
I'm an accident waiting
to happen.
220
00:09:46,544 --> 00:09:47,660
That works for me.
221
00:09:47,754 --> 00:09:50,041
I'd take my seat belt off.
222
00:09:50,131 --> 00:09:53,420
Trust me. This is way better
than a Marriott or something.
223
00:09:53,510 --> 00:09:56,844
We'll have a nice dinner,
get a good night's rest,
224
00:09:56,930 --> 00:09:58,717
head back fresh
in the morning.
225
00:09:58,807 --> 00:10:00,343
I suppose.
226
00:10:00,433 --> 00:10:02,891
I've never been
to an Indian casino before.
227
00:10:02,977 --> 00:10:05,139
They're pretty much
like a Vegas casino,
228
00:10:05,230 --> 00:10:08,974
except they're not overly
fond of reservations.
229
00:10:09,317 --> 00:10:10,808
Get it?
230
00:10:10,902 --> 00:10:12,188
What's wrong with you?
231
00:10:12,278 --> 00:10:13,689
Are you back on cocaine?
232
00:10:13,780 --> 00:10:15,567
Oh, fuck you. It's funny.
233
00:10:16,157 --> 00:10:17,819
- Will that be one room or two?
- One.
234
00:10:18,201 --> 00:10:20,193
Two. I like my own bathroom.
235
00:10:20,286 --> 00:10:22,573
I'm sure you do. One room.
236
00:10:24,374 --> 00:10:26,536
Are you trying to save money?
I'm happy to pay.
237
00:10:26,626 --> 00:10:28,618
No, it's me
keeping an eye on you
238
00:10:28,711 --> 00:10:31,044
so you don't do something
stupid.
239
00:10:31,131 --> 00:10:34,295
I'm not gonna commit suicide
in an Indian casino.
240
00:10:34,384 --> 00:10:36,216
- What's this now?
- No, no, no, no, no.
241
00:10:36,302 --> 00:10:37,884
He's, he's joking around.
242
00:10:37,971 --> 00:10:40,384
J-just give her your
credit card.
243
00:10:40,473 --> 00:10:44,012
Fine. One room for me
and my deranged nephew.
244
00:10:53,444 --> 00:10:54,444
See?
245
00:10:55,613 --> 00:10:57,275
A nice meal.
246
00:10:57,365 --> 00:10:59,106
Good glass of wine.
247
00:10:59,200 --> 00:11:00,566
It's reason to live.
248
00:11:00,660 --> 00:11:02,743
I don't get any pleasure out
of this.
249
00:11:02,829 --> 00:11:05,287
I'm trying to hasten a coronary.
250
00:11:05,373 --> 00:11:06,830
Oh, Jesus.
251
00:11:06,916 --> 00:11:08,999
Maybe I'll start smoking again.
252
00:11:09,085 --> 00:11:11,077
They still make Chesterfields?
253
00:11:11,171 --> 00:11:12,753
You smoked Chesterfields?
254
00:11:12,839 --> 00:11:14,546
Yeah. What did you smoke?
255
00:11:14,632 --> 00:11:16,464
Newports.
256
00:11:16,551 --> 00:11:18,258
Why?
Were you a jazz trumpeter?
257
00:11:24,642 --> 00:11:27,385
You know, you're not
the only one here with problems.
258
00:11:27,478 --> 00:11:28,719
Oh, what are your problems?
259
00:11:28,813 --> 00:11:30,520
You dodged the penis issue,
right?
260
00:11:30,607 --> 00:11:32,439
Hey, hey, hey, hey.
261
00:11:32,525 --> 00:11:33,891
Thank you.
262
00:11:33,985 --> 00:11:35,192
It was my prostate.
263
00:11:35,278 --> 00:11:38,021
- My penis is jim-dandy.
- Then what else?
264
00:11:38,114 --> 00:11:41,152
You have a thriving business,
a wonderful, loving daughter.
265
00:11:41,242 --> 00:11:42,858
You're seeing this nice
Lisa woman
266
00:11:42,952 --> 00:11:45,072
who seems not to know
what she's getting herself into.
267
00:11:45,163 --> 00:11:47,029
You know what?
Nah. Never mind.
268
00:11:47,123 --> 00:11:49,786
You're the only one here
who has problems.
269
00:11:49,876 --> 00:11:52,334
The world has seven billion
happy people
270
00:11:52,420 --> 00:11:54,912
except for poor, pitiful you.
271
00:11:55,006 --> 00:11:59,125
Your sarcasm falls on deaf ears,
especially this one.
272
00:12:02,180 --> 00:12:04,718
It's pretty good.
Sounds just like him.
273
00:12:04,807 --> 00:12:09,393
♪♪ I've got two tickets
to paradise... ♪♪
274
00:12:09,479 --> 00:12:11,311
I just need one!
275
00:12:11,397 --> 00:12:13,810
Oh. Come on, let's go pee.
276
00:12:13,900 --> 00:12:16,108
Yay, a nightcap.
277
00:12:16,194 --> 00:12:21,110
♪♪ I've got two tickets
to paradise ♪♪
278
00:12:24,702 --> 00:12:25,763
I can't believe you!
279
00:12:25,787 --> 00:12:27,403
I am done, Dad!
280
00:12:27,497 --> 00:12:29,784
IRS! We're totally fucked!
281
00:12:32,210 --> 00:12:33,576
Oh, geez.
282
00:12:34,379 --> 00:12:35,379
Oh.
283
00:12:41,803 --> 00:12:43,294
Oh, my gosh.
284
00:12:53,398 --> 00:12:54,398
Shit.
285
00:13:10,790 --> 00:13:12,452
I should have peed first.
286
00:13:25,555 --> 00:13:27,467
He'd better be dead.
287
00:13:28,891 --> 00:13:29,891
Norman!
288
00:13:31,519 --> 00:13:34,136
- What?
- Oh, Jesus. I was worried!
289
00:13:34,230 --> 00:13:36,847
Nothing to worry about.
I just couldn't sleep.
290
00:13:36,941 --> 00:13:39,354
- Say hello to Eddie Money.
- How you doin'?
291
00:13:40,278 --> 00:13:41,894
Wait, you, you,
you're the real guy.
292
00:13:41,988 --> 00:13:44,446
Shh. Keep it down,
will you, please?
293
00:13:44,532 --> 00:13:45,818
I-I don't understand. Why...
294
00:13:45,908 --> 00:13:47,649
Why are you working
as a tribute band?
295
00:13:47,744 --> 00:13:49,235
Eddie Money has tax problems.
296
00:13:49,329 --> 00:13:51,867
Freddie Money
is free and clear.
297
00:13:51,956 --> 00:13:53,037
- That's interesting.
- Yes.
298
00:13:53,124 --> 00:13:55,286
Maybe I could change my name.
299
00:13:55,376 --> 00:13:58,335
- What for?
- Uh, n-never mind.
300
00:13:58,671 --> 00:14:01,004
Can you keep an eye on him?
I've really gotta take a pee.
301
00:14:03,134 --> 00:14:05,000
Barefoot
in a casino men's room?
302
00:14:05,094 --> 00:14:06,756
That's a brave man.
303
00:14:09,682 --> 00:14:11,548
Hi, Lisa. It's Sandy.
304
00:14:11,976 --> 00:14:13,512
Hello, Sandy.
305
00:14:13,603 --> 00:14:16,596
Um, I-I hope I'm not
calling you too early.
306
00:14:16,689 --> 00:14:19,773
No, I'm up.
What's, uh, what's goin' on?
307
00:14:19,859 --> 00:14:21,521
Oh, I'm on the road with Norman.
308
00:14:21,611 --> 00:14:23,318
We just put his daughter
in rehab,
309
00:14:23,404 --> 00:14:26,818
and thought I'd lob in a call,
say hi.
310
00:14:26,908 --> 00:14:28,865
Thought you'd lob one in, huh?
311
00:14:28,951 --> 00:14:30,988
Yeah. So how are you doin'?
312
00:14:31,371 --> 00:14:34,864
Well, considering that you
and I slept together a week ago
313
00:14:34,957 --> 00:14:38,701
and I never heard
from you again, not so good.
314
00:14:38,795 --> 00:14:40,457
Really? It's been a week?
315
00:14:40,546 --> 00:14:42,583
Phew.
Memory's so vivid, it's...
316
00:14:42,965 --> 00:14:44,581
Wow.
317
00:14:44,675 --> 00:14:47,668
I've gotta give you a big
"Fuck you" on that one.
318
00:14:47,762 --> 00:14:51,802
Oh. I'm sorry. I just got caught up
with Norman and his daughter.
319
00:14:51,891 --> 00:14:55,134
And, you know, my, uh,
my physical...
320
00:14:55,228 --> 00:14:57,015
I'd say predicament,
but, you know,
321
00:14:57,105 --> 00:14:59,438
dick is right there
in the middle.
322
00:15:00,149 --> 00:15:02,892
Oh, you are hilarious.
323
00:15:02,985 --> 00:15:05,728
You know, I know exactly
why you came running to me.
324
00:15:05,822 --> 00:15:07,654
You were feeling sorry
for yourself
325
00:15:07,740 --> 00:15:10,323
and you wanted to prove
you have still got what it takes.
326
00:15:10,410 --> 00:15:11,901
Now, hold on just a minute.
327
00:15:11,994 --> 00:15:14,111
Shut up.
Look, I have my own life.
328
00:15:14,205 --> 00:15:16,618
I don't need to wait around
for the great Sandy Kominsky
329
00:15:16,707 --> 00:15:18,573
to need a little ego boost.
330
00:15:18,668 --> 00:15:21,035
Lisa, I am really sorry.
331
00:15:21,129 --> 00:15:23,121
All you had to do was call.
332
00:15:23,214 --> 00:15:26,457
Just... check in,
see how I'm doing.
333
00:15:26,551 --> 00:15:27,758
Pretend to give a shit.
334
00:15:31,556 --> 00:15:33,764
- I don't know what to say.
- I do.
335
00:15:33,850 --> 00:15:35,057
Just... bye.
336
00:15:39,897 --> 00:15:41,388
I'll say one thing
for these Indians.
337
00:15:41,482 --> 00:15:43,815
They got terrific
water pressure.
338
00:15:53,744 --> 00:15:55,076
Wait a minute.
339
00:15:59,333 --> 00:16:01,575
- What are you doing?
- Hang on. Hang on.
340
00:16:03,963 --> 00:16:06,205
Oh, no! Why are you
throwing away your money?
341
00:16:07,383 --> 00:16:08,749
Shh, shh, shh.
342
00:16:30,823 --> 00:16:33,440
What if we commit suicide
together?
343
00:16:33,534 --> 00:16:35,446
You only lost five dollars.
344
00:16:36,871 --> 00:16:38,282
Yeah.
345
00:16:47,507 --> 00:16:48,714
Are you okay?
346
00:16:49,967 --> 00:16:51,003
Not really.
347
00:16:51,385 --> 00:16:52,501
What's going on?
348
00:16:53,429 --> 00:16:55,887
When you were in the shower,
I called Lisa
349
00:16:55,973 --> 00:16:57,509
and, uh, she dumped me.
350
00:16:57,600 --> 00:16:59,011
Oh, I'm sorry.
351
00:17:00,686 --> 00:17:02,018
What did you do?
352
00:17:02,104 --> 00:17:03,936
What do you mean, what did I do?
353
00:17:04,023 --> 00:17:06,185
Well, I'm assuming
it's your fault.
354
00:17:06,275 --> 00:17:07,937
Am I wrong?
355
00:17:08,027 --> 00:17:09,108
No.
356
00:17:10,738 --> 00:17:12,400
She said I took her
for granted.
357
00:17:13,074 --> 00:17:14,074
Did you?
358
00:17:14,784 --> 00:17:15,865
Maybe, yeah.
359
00:17:16,452 --> 00:17:17,784
May I give you some advice?
360
00:17:19,121 --> 00:17:20,862
Dating advice?
361
00:17:21,415 --> 00:17:22,951
Last time you went on a date,
362
00:17:23,042 --> 00:17:25,625
Richard Nixon was in office
and he was doing well.
363
00:17:26,170 --> 00:17:27,832
The secret to a happy
relationship
364
00:17:27,922 --> 00:17:31,131
is that the woman must always
feel like she comes first.
365
00:17:31,217 --> 00:17:33,300
But what about when she doesn't?
366
00:17:33,386 --> 00:17:35,048
When there's other things
going on,
367
00:17:35,137 --> 00:17:36,448
you know,
and you don't have the time?
368
00:17:36,472 --> 00:17:39,590
No, no, no. I said feel
like she comes first.
369
00:17:39,684 --> 00:17:40,970
- So lie?
- No, no.
370
00:17:41,060 --> 00:17:42,722
It's not lying.
It's acting.
371
00:17:42,812 --> 00:17:44,394
You should try it sometime.
372
00:17:45,398 --> 00:17:46,980
Very funny.
373
00:17:47,066 --> 00:17:48,398
Maybe take a class.
374
00:17:53,531 --> 00:17:55,648
This drives very nicely.
375
00:17:55,741 --> 00:17:57,323
Glad you like it.
376
00:17:57,410 --> 00:17:58,804
Did I ever tell you
who I bought it from?
377
00:17:58,828 --> 00:18:01,536
Yeah, Heinrich Himmler,
about 15 times.
378
00:18:01,622 --> 00:18:03,033
It's still a good joke.
379
00:18:04,292 --> 00:18:06,329
You ever see that movie
Thelma & Louise?
380
00:18:06,669 --> 00:18:07,785
Of course.
381
00:18:08,296 --> 00:18:09,958
Man, that was a good movie.
382
00:18:11,215 --> 00:18:12,501
What brought that to mind?
383
00:18:12,592 --> 00:18:14,003
I was just thinking
about the ending
384
00:18:14,093 --> 00:18:15,755
where they, where they
drive off the cliff
385
00:18:15,845 --> 00:18:17,336
into the Grand Canyon.
386
00:18:18,973 --> 00:18:20,885
- Yeah?
- They were doomed.
387
00:18:20,975 --> 00:18:23,592
They had no escape,
and they chose to go out
388
00:18:23,686 --> 00:18:26,053
on their own terms,
with dignity.
389
00:18:26,564 --> 00:18:29,853
What dignity? They were mangled
in a horrible crash.
390
00:18:29,942 --> 00:18:32,275
Yeah, but they cut
before that happened.
391
00:18:32,737 --> 00:18:36,777
The last image was them
soaring triumphantly.
392
00:18:37,366 --> 00:18:39,073
Are you tired?
You, you want me to drive?
393
00:18:39,160 --> 00:18:40,617
No, I'm fine.
394
00:18:41,078 --> 00:18:43,570
You know,
they had a convertible.
395
00:18:43,664 --> 00:18:45,030
We have a convertible.
396
00:18:48,085 --> 00:18:49,496
Norman, you're freaking me out.
397
00:18:49,587 --> 00:18:51,078
Oh, relax. I'm just musing.
398
00:18:51,172 --> 00:18:52,458
All right.
399
00:18:53,215 --> 00:18:55,127
Well, quit it.
400
00:19:00,640 --> 00:19:03,383
- You're still musing.
- Okay, okay.
401
00:19:12,985 --> 00:19:15,819
- Norman, what are you doing?
- I'm sorry, Sandy!
402
00:19:15,905 --> 00:19:17,191
What do you mean, you're sorry?
403
00:19:17,281 --> 00:19:20,069
Deep down,
you know it's what we both want!
404
00:19:20,159 --> 00:19:21,695
Slow down, Norman!
405
00:19:25,748 --> 00:19:27,614
Oh, Jesus!
406
00:19:31,045 --> 00:19:32,456
What the hell?
407
00:19:34,590 --> 00:19:35,956
Here.
408
00:19:36,050 --> 00:19:37,712
What's happening? Wha...
409
00:19:37,802 --> 00:19:38,963
I got you a churro.
410
00:19:39,387 --> 00:19:40,548
Where the hell are we?
411
00:19:41,013 --> 00:19:42,094
You're welcome.
412
00:19:42,181 --> 00:19:43,968
I had to pee,
and there was a rest stop.
413
00:19:44,058 --> 00:19:46,345
Oh, I thought, uh...
414
00:19:46,936 --> 00:19:47,972
What?
415
00:19:49,271 --> 00:19:51,604
Uh, nothing...
416
00:19:53,818 --> 00:19:56,026
There's a guy over there
selling bonsai plants.
417
00:19:56,445 --> 00:19:58,357
Before we leave,
I wanna go look.
418
00:20:00,908 --> 00:20:02,024
Okay.
419
00:20:10,042 --> 00:20:11,658
Boy, what a deal.
420
00:20:11,752 --> 00:20:13,334
You're crazy not to get one.
421
00:20:13,421 --> 00:20:14,832
I'm okay.
422
00:20:15,464 --> 00:20:17,751
The churro is delicious.
423
00:20:17,842 --> 00:20:20,129
It's the reason we should never
build that wall.
424
00:20:20,219 --> 00:20:21,460
Absolutely.
425
00:20:21,554 --> 00:20:24,638
Immigrants make
the pastries Americans won't.
426
00:20:26,517 --> 00:20:27,517
Beautiful.
427
00:20:30,438 --> 00:20:32,646
Maybe it's worth
sticking around for.
428
00:20:35,192 --> 00:20:36,192
Maybe.
429
00:20:42,658 --> 00:20:44,445
I would like to say something.
430
00:20:45,077 --> 00:20:46,568
Can't I just enjoy this?
431
00:20:46,662 --> 00:20:48,324
No. You need to hear it.
432
00:20:48,914 --> 00:20:51,952
Sandy, I am very grateful
for our friendship,
433
00:20:52,042 --> 00:20:54,329
and I want you to know
how happy I am
434
00:20:54,420 --> 00:20:56,537
to have you in my life.
435
00:20:56,630 --> 00:20:58,622
Well, that is very sweet
of you, Norman.
436
00:20:58,716 --> 00:21:00,833
- Thank you.
- I mean it.
437
00:21:00,926 --> 00:21:03,293
I can't put a price
on what you mean to me.
438
00:21:05,431 --> 00:21:06,547
I can.
439
00:21:08,768 --> 00:21:09,849
What?
440
00:21:09,873 --> 00:21:11,873
http://hiqve.com/
30251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.