Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,960 --> 00:00:39,077
h
2
00:00:39,078 --> 00:00:39,194
ht
3
00:00:39,195 --> 00:00:39,312
htt
4
00:00:39,313 --> 00:00:39,430
http
5
00:00:39,431 --> 00:00:39,547
http:
6
00:00:39,548 --> 00:00:39,665
http:/
7
00:00:39,666 --> 00:00:39,783
http://
8
00:00:39,784 --> 00:00:39,900
http://h
9
00:00:39,901 --> 00:00:40,018
http://hi
10
00:00:40,019 --> 00:00:40,135
http://hiq
11
00:00:40,136 --> 00:00:40,253
http://hiqv
12
00:00:40,254 --> 00:00:40,371
http://hiqve
13
00:00:40,372 --> 00:00:40,488
http://hiqve.
14
00:00:40,489 --> 00:00:40,606
http://hiqve.c
15
00:00:40,607 --> 00:00:40,724
http://hiqve.co
16
00:00:40,725 --> 00:00:40,841
http://hiqve.com
17
00:00:40,842 --> 00:00:40,959
http://hiqve.com/
18
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
http://hiqve.com/
19
00:00:44,920 --> 00:00:46,161
Come on.
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,794
How's it goin' in there?
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,096
Why? You got somewhere to be?
22
00:00:57,182 --> 00:00:59,515
No, you've just...
You've been in there a while.
23
00:00:59,810 --> 00:01:02,427
What can I tell you?
I urinate in Morse code.
24
00:01:02,521 --> 00:01:03,978
Dots and dashes.
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,693
- Hey.
- Hey. Just checking in.
26
00:01:10,779 --> 00:01:12,566
No, we're okay.
27
00:01:12,656 --> 00:01:15,239
I gave him some soup,
and I'm trying to get him to sleep.
28
00:01:15,659 --> 00:01:17,491
You should probably
just spend the night.
29
00:01:17,578 --> 00:01:19,615
No, no. He-he-he'll be fine.
30
00:01:19,705 --> 00:01:22,493
- Dad.
- Mindy, I've got this.
31
00:01:23,125 --> 00:01:25,333
Hey, did you drop off Lisa yet?
32
00:01:26,712 --> 00:01:28,704
Yeah. Why?
33
00:01:28,797 --> 00:01:29,837
No reason.
34
00:01:29,923 --> 00:01:32,791
Just when you see her again,
try and talk me up a little.
35
00:01:33,427 --> 00:01:34,713
I want her to like me.
36
00:01:37,389 --> 00:01:39,597
You want her to like you?
37
00:01:39,683 --> 00:01:41,470
What are you, in ninth grade?
38
00:01:41,935 --> 00:01:43,642
Come on, help me out here.
39
00:01:43,729 --> 00:01:46,847
Are you worried I might tell her
about how Mom tried
40
00:01:46,940 --> 00:01:49,398
to run you over
in the Gelson's parking lot?
41
00:01:49,484 --> 00:01:51,191
Right. Or why.
42
00:01:51,612 --> 00:01:55,026
Relax. I'll make sure she knows
what a great guy you are.
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,276
Thanks.
44
00:01:56,700 --> 00:01:58,011
All right, let me
wrap things up here
45
00:01:58,035 --> 00:01:59,235
and I'll talk to you tomorrow.
46
00:01:59,286 --> 00:02:01,073
Okay. Bye.
47
00:02:03,373 --> 00:02:05,831
Why?
48
00:02:05,917 --> 00:02:08,500
He wasn't around much when I
was growing up. It's payback.
49
00:02:08,587 --> 00:02:10,374
Oh.
50
00:02:11,965 --> 00:02:14,252
You think maybe you should
call Phoebe?
51
00:02:14,343 --> 00:02:15,423
It's 1:00 a.m. in New York.
52
00:02:15,469 --> 00:02:18,382
A phone call at 1:00 a.m.
is only bad news.
53
00:02:18,472 --> 00:02:21,556
Well, this is kind
of bad news, Norman.
54
00:02:21,642 --> 00:02:23,383
Let her sleep.
I'll call in the morning.
55
00:02:23,477 --> 00:02:25,037
Are you sure?
It's her mother, you know?
56
00:02:25,562 --> 00:02:26,562
I know it's her mother!
57
00:02:26,647 --> 00:02:28,167
You don't think I know
it's her mother?
58
00:02:28,649 --> 00:02:30,686
Okay, okay, take it easy.
59
00:02:30,776 --> 00:02:32,420
Would you like to take a guess
at how many times
60
00:02:32,444 --> 00:02:34,606
Phoebe came to visit
while Eileen was sick?
61
00:02:34,696 --> 00:02:36,187
No, no, I wouldn't, no.
62
00:02:36,281 --> 00:02:38,739
Zero! Not once!
63
00:02:38,825 --> 00:02:41,693
Not even a-a, uh-uh, a thing.
64
00:02:41,787 --> 00:02:44,575
- The, uh, what is it called?
- What's what called?
65
00:02:44,665 --> 00:02:46,385
The computer thing
where you see the person.
66
00:02:46,416 --> 00:02:48,829
- Uh, FaceTime?
- No, no. The other one.
67
00:02:48,919 --> 00:02:50,376
- The made-up word.
- Skype.
68
00:02:50,462 --> 00:02:53,751
Skype. Yeah, that.
Not even a Skype!
69
00:02:53,840 --> 00:02:56,753
- What a stupid word.
- Well, I, uh, I'm sorry.
70
00:02:56,843 --> 00:02:58,505
You know,
I didn't know that. I...
71
00:02:58,595 --> 00:03:00,712
Of course you didn't know.
We're civilized people.
72
00:03:00,806 --> 00:03:02,968
We keep our shame and suffering
to ourselves.
73
00:03:03,058 --> 00:03:05,300
Where it belongs, sure.
74
00:03:05,394 --> 00:03:07,477
You still think
I should wake my daughter
75
00:03:07,562 --> 00:03:09,019
from her Ambien-induced coma
76
00:03:09,106 --> 00:03:10,847
and share the news
of her mother's passing?
77
00:03:10,941 --> 00:03:12,398
Maybe buy her a plane ticket
78
00:03:12,484 --> 00:03:15,397
so we could come back
and grieve together?
79
00:03:16,196 --> 00:03:18,438
Well, I feel like
you're looking for a "no."
80
00:03:20,158 --> 00:03:22,946
It's my own damn fault.
I spoiled her rotten.
81
00:03:23,036 --> 00:03:26,325
Now she's a selfish,
pill-popping mess.
82
00:03:26,748 --> 00:03:28,159
The one smart thing you ever did
83
00:03:28,250 --> 00:03:30,412
was not buy your daughter
an Arabian horse.
84
00:03:31,420 --> 00:03:34,254
Oh, that's... that's very kind
of you to say so.
85
00:03:35,382 --> 00:03:36,964
Uh, you know,
I, uh, I went through
86
00:03:37,050 --> 00:03:38,837
a couple of tough years
with Mindy.
87
00:03:38,927 --> 00:03:41,089
Uh, you know,
we're closer than ever now.
88
00:03:41,930 --> 00:03:43,842
And I'm supposed to take
from that what?
89
00:03:44,307 --> 00:03:46,924
Never mind. Just get in bed.
90
00:03:47,018 --> 00:03:48,600
I'll, uh, I'll tuck you in.
91
00:03:48,687 --> 00:03:50,679
You'll tuck me in?
92
00:03:50,772 --> 00:03:52,138
Get in the fucking bed.
93
00:03:52,649 --> 00:03:55,107
Profanity, you know,
is a sign of a lazy mind.
94
00:03:55,444 --> 00:03:56,776
I'm sorry.
95
00:03:56,862 --> 00:03:59,024
Please... get into bed.
96
00:03:59,406 --> 00:04:02,114
- Much better.
- You miserable fuck.
97
00:04:07,831 --> 00:04:09,322
Lazy mind.
98
00:04:11,376 --> 00:04:12,912
Are you going home?
99
00:04:16,047 --> 00:04:19,461
"But, soft! What light through
yonder window breaks?
100
00:04:19,551 --> 00:04:23,170
It is the east,
and Juliet is the sun."
101
00:04:24,890 --> 00:04:26,347
What?
102
00:04:26,433 --> 00:04:28,516
Yeah, I was going home. Why?
103
00:04:29,269 --> 00:04:30,680
Um...
104
00:04:30,771 --> 00:04:32,353
No reason. Just asking.
105
00:04:33,273 --> 00:04:35,230
- Well, you want me to stay?
- No, of course not.
106
00:04:35,317 --> 00:04:37,434
If you want me to stay,
I'm happy to stay here.
107
00:04:37,903 --> 00:04:39,269
You're happy.
108
00:04:39,821 --> 00:04:41,562
Aren't you a lucky man?
109
00:04:45,243 --> 00:04:46,450
Norman...
110
00:04:47,913 --> 00:04:50,246
Keep it down! I have neighbors.
111
00:04:55,212 --> 00:04:58,250
Why don't I sleep here tonight,
in case you need anything?
112
00:04:58,340 --> 00:05:00,548
I won't need anything,
but thank you.
113
00:05:00,634 --> 00:05:02,170
I appreciate it.
114
00:05:05,472 --> 00:05:06,758
Sure.
115
00:05:16,358 --> 00:05:18,315
I'm locked out!
116
00:05:18,401 --> 00:05:20,017
Try the back door!
117
00:05:34,417 --> 00:05:35,578
Sandy.
118
00:05:35,669 --> 00:05:36,705
Sandy.
119
00:05:37,796 --> 00:05:39,662
- We have to plan the funeral.
- What?
120
00:05:39,756 --> 00:05:41,150
Eileen left instructions.
121
00:05:41,174 --> 00:05:42,710
We need to get started. Come on.
122
00:05:42,801 --> 00:05:44,838
- What time is it? Wha...
- It's 4:30.
123
00:05:45,303 --> 00:05:46,965
She wants Jay Leno to emcee
124
00:05:47,055 --> 00:05:49,263
and Patti LaBelle
to sing "Lady Marmalade."
125
00:05:49,349 --> 00:05:51,557
- "Lady Marmalade"?
- Yes. It was her favorite.
126
00:05:53,645 --> 00:05:56,729
Can't we do this in the morning?
Look, you can go back to sleep.
127
00:05:56,815 --> 00:05:57,976
No. She was very specific.
128
00:05:58,066 --> 00:06:00,058
No, I-I-I understand that,
Norman.
129
00:06:00,151 --> 00:06:02,143
No, don't worry about it.
130
00:06:02,237 --> 00:06:05,571
She wants to be buried
in an unpretentious coffin.
131
00:06:05,657 --> 00:06:08,900
Preferably driftwood or recycled
timber from a sunken ship.
132
00:06:10,078 --> 00:06:12,491
Oh, fun. A scavenger hunt.
133
00:06:13,290 --> 00:06:15,703
Ah...
134
00:06:15,792 --> 00:06:17,328
You're peeing like me.
135
00:06:18,336 --> 00:06:20,248
Now, about Jay Leno.
136
00:06:20,338 --> 00:06:22,024
She loves him but says
he shouldn't be allowed
137
00:06:22,048 --> 00:06:23,380
to go on too long.
138
00:06:23,466 --> 00:06:25,458
Four or five minutes,
he's very enjoyable.
139
00:06:25,552 --> 00:06:26,946
After that, he can wear out
his welcome.
140
00:06:26,970 --> 00:06:28,381
Got it.
141
00:06:29,014 --> 00:06:30,255
Everything else is written out.
142
00:06:30,348 --> 00:06:32,385
Guest list, catering,
143
00:06:32,475 --> 00:06:35,343
floral arrangements,
valet service.
144
00:06:35,437 --> 00:06:38,680
Even the font for the programming.
"Palace Script MT."
145
00:06:38,773 --> 00:06:41,106
- Very elegant.
- Yeah. I can see that.
146
00:06:42,736 --> 00:06:44,102
I'm hungry.
147
00:06:45,906 --> 00:06:48,899
Ask Streisand to sing
"The Way We Were."
148
00:06:50,869 --> 00:06:53,737
Norman, I don't think
Streisand does funerals.
149
00:07:01,671 --> 00:07:03,708
Listen,
we really need to get started.
150
00:07:04,132 --> 00:07:06,215
How long is your class?
151
00:07:06,301 --> 00:07:08,021
- Hi, Sandy.
- Good morning, ladies.
152
00:07:08,094 --> 00:07:10,006
- It's an hour and a half.
- An hour and a half?
153
00:07:10,096 --> 00:07:11,908
You really have that much
to teach these people?
154
00:07:11,932 --> 00:07:14,219
As a matter of fact, I do.
155
00:07:14,851 --> 00:07:16,843
Spencer Tracy said,
"Know your lines
156
00:07:16,937 --> 00:07:18,348
and don't bump
into the furniture."
157
00:07:18,438 --> 00:07:20,805
You make it hard
to be your friend, Norman.
158
00:07:20,899 --> 00:07:22,856
I knew Tracy. Mean drunk.
159
00:07:22,943 --> 00:07:25,686
Rumor has it he ate
on both sides of the buffet.
160
00:07:25,779 --> 00:07:26,779
- Hey.
- Hey.
161
00:07:27,822 --> 00:07:29,688
I'm glad you spent the night.
162
00:07:29,783 --> 00:07:31,991
Uh, why don't you hang out here?
163
00:07:33,161 --> 00:07:34,572
Come here.
164
00:07:34,663 --> 00:07:36,655
- Hi, sweetie.
- Hi.
165
00:07:37,874 --> 00:07:40,787
- How you holdin' up?
- I'm okay, I guess.
166
00:07:40,877 --> 00:07:42,789
- Keep an eye on him.
- Sure.
167
00:07:44,130 --> 00:07:46,463
Is he taking good care of you?
168
00:07:46,549 --> 00:07:48,336
- Yeah. Mmm.
- Mm.
169
00:07:48,843 --> 00:07:51,881
Forgive me if I'm not really
on my game. Um...
170
00:07:53,723 --> 00:07:56,136
Last night, um...
171
00:07:59,479 --> 00:08:02,267
Last night,
I lost a friend to cancer.
172
00:08:02,357 --> 00:08:03,768
And you know,
it's-it's strange.
173
00:08:03,858 --> 00:08:06,851
When I was in
that hospital room and-and...
174
00:08:06,945 --> 00:08:08,481
...looking down at a woman
175
00:08:08,571 --> 00:08:11,655
that I've known and loved
for more than 40 years...
176
00:08:14,244 --> 00:08:17,112
and I found myself
thinking about all of you.
177
00:08:18,081 --> 00:08:20,789
And I'm always telling you
to pay attention
178
00:08:20,875 --> 00:08:23,492
to what's going on
in your lives, you know?
179
00:08:23,586 --> 00:08:26,420
To experience the feelings
that come up...
180
00:08:26,798 --> 00:08:28,460
no matter how painful.
181
00:08:31,678 --> 00:08:32,964
Because...
182
00:08:34,514 --> 00:08:36,426
that grief, that...
183
00:08:38,309 --> 00:08:39,845
that, um...
184
00:08:39,936 --> 00:08:42,349
unrelenting sorrow,
185
00:08:42,439 --> 00:08:43,680
that's the raw material.
186
00:08:43,773 --> 00:08:45,480
That's the gold...
187
00:08:46,151 --> 00:08:50,441
an actor mines
to create great performance.
188
00:08:50,530 --> 00:08:53,273
So my tragedy is your gold?
189
00:08:55,243 --> 00:08:56,324
Duly noted.
190
00:08:57,162 --> 00:08:59,495
Sorry. He wanted
to watch you teach.
191
00:08:59,581 --> 00:09:02,745
Norman, I'm just trying
to explain to my class
192
00:09:02,834 --> 00:09:06,077
that acting is really
an extension of living.
193
00:09:06,171 --> 00:09:08,504
It's how we explore
what it is to be human.
194
00:09:08,590 --> 00:09:10,582
- Bullshit!
- Oh, Jesus.
195
00:09:11,134 --> 00:09:13,296
You know what
it's like to be human?
196
00:09:13,386 --> 00:09:15,048
Is that something
you wanna know?
197
00:09:15,430 --> 00:09:17,092
Fine, I'll tell you.
198
00:09:17,182 --> 00:09:20,300
It hurts to be human.
It hurts like hell.
199
00:09:20,769 --> 00:09:22,601
And all the exploring
in the world
200
00:09:22,687 --> 00:09:24,770
doesn't make that hurt go away.
201
00:09:24,856 --> 00:09:27,644
Because being human
and being hurt
202
00:09:27,734 --> 00:09:29,771
are the same damn thing.
203
00:09:59,349 --> 00:10:02,308
You look at these prices?
What a racket.
204
00:10:03,978 --> 00:10:05,059
Yeah, it's awful.
205
00:10:05,146 --> 00:10:07,388
Could we just pick something
and get out of here?
206
00:10:07,482 --> 00:10:09,599
Well, you're not shopping
for tube socks, you know?
207
00:10:09,692 --> 00:10:11,149
No, we are not.
208
00:10:11,236 --> 00:10:12,727
You know this is
a monopoly, right,
209
00:10:12,821 --> 00:10:13,902
like the sunglass business.
210
00:10:13,988 --> 00:10:16,731
One company controlling
the whole thing.
211
00:10:16,825 --> 00:10:19,488
I honestly don't know
what to say to that.
212
00:10:19,577 --> 00:10:22,570
What can you say?
It's a travesty.
213
00:10:22,664 --> 00:10:25,122
You want a casket
made entirely of driftwood?
214
00:10:25,208 --> 00:10:27,040
Or timber from a sunken ship.
215
00:10:27,127 --> 00:10:28,368
Sweet Jesus.
216
00:10:28,711 --> 00:10:30,373
Okay. Uh...
217
00:10:30,922 --> 00:10:32,538
I'm not saying
it can't be done,
218
00:10:32,632 --> 00:10:36,171
but it would be a special order
which would take some time.
219
00:10:36,261 --> 00:10:38,218
Have you considered
bronze or copper?
220
00:10:38,304 --> 00:10:40,887
No. Too impersonal
and it's not biodegradable.
221
00:10:40,974 --> 00:10:43,057
Look, um... Woody,
222
00:10:43,643 --> 00:10:44,995
I think what we need here
is something
223
00:10:45,019 --> 00:10:47,306
that's, uh, recyclable.
224
00:10:47,397 --> 00:10:49,138
Eco-friendly. I understand.
225
00:10:51,609 --> 00:10:53,100
Is your real name Woodrow?
226
00:10:53,695 --> 00:10:56,358
- Yes.
- You should go by that.
227
00:10:56,447 --> 00:10:59,360
It's more dignified
for a bereavement counselor.
228
00:10:59,450 --> 00:11:02,067
I suppose, but, uh,
229
00:11:02,162 --> 00:11:04,620
I've just been going
by Woody since I'm a kid.
230
00:11:04,706 --> 00:11:06,493
Yeah, well,
you're not a kid now,
231
00:11:06,583 --> 00:11:09,826
and no offense, but a guy named
Woody selling coffins?
232
00:11:09,919 --> 00:11:11,376
A little on the nose.
233
00:11:12,213 --> 00:11:15,377
So, Woody,
you were saying eco-friendly.
234
00:11:15,800 --> 00:11:16,961
Oh, uh, yes.
235
00:11:17,468 --> 00:11:19,130
We have a cardboard model
236
00:11:19,220 --> 00:11:21,712
made in England,
100 percent recyclable.
237
00:11:21,806 --> 00:11:23,468
I'm not burying Eileen
in cardboard.
238
00:11:23,975 --> 00:11:25,967
We're just looking
at options, Norman.
239
00:11:26,060 --> 00:11:27,926
How about bubble wrap?
That's an option.
240
00:11:28,021 --> 00:11:29,853
That's actually not biodegradable.
241
00:11:29,939 --> 00:11:31,305
Woody, stay out of this.
242
00:11:31,900 --> 00:11:33,687
Our alternative
is to special order
243
00:11:33,776 --> 00:11:36,018
the driftwood,
which will take some time.
244
00:11:36,112 --> 00:11:37,353
No cardboard!
245
00:11:38,114 --> 00:11:39,821
Fine. Then we need
other options.
246
00:11:40,158 --> 00:11:41,758
She said driftwood
or sunken ship timber!
247
00:11:41,784 --> 00:11:43,070
I know what she said, Norman.
248
00:11:43,161 --> 00:11:45,278
We have very specific
instructions!
249
00:11:45,371 --> 00:11:47,909
- Uh, you have to calm down.
- Why is this a problem?
250
00:11:48,416 --> 00:11:52,000
Go to the beach,
get some wood that drifts up.
251
00:11:52,086 --> 00:11:53,827
and make a driftwood coffin!
252
00:11:54,255 --> 00:11:55,871
I'm afraid it's not that simple.
253
00:11:56,257 --> 00:11:57,464
Okay. You want simple?
254
00:11:57,550 --> 00:11:59,166
Hire a deep-sea diver
255
00:11:59,260 --> 00:12:02,003
to locate a schooner
or a pirate ship
256
00:12:02,096 --> 00:12:03,678
and bring up some planks!
257
00:12:03,765 --> 00:12:05,677
Could you excuse us
for a minute, please?
258
00:12:05,767 --> 00:12:07,554
- Norman.
- What?
259
00:12:09,312 --> 00:12:10,928
What?
260
00:12:11,022 --> 00:12:12,138
- What?
- All right, look.
261
00:12:12,232 --> 00:12:13,814
You need to get a grip.
262
00:12:13,900 --> 00:12:16,017
That poor bastard
is doing his best to help us
263
00:12:16,110 --> 00:12:17,790
and you, you're acting
like a crazy person.
264
00:12:17,820 --> 00:12:18,856
I've got a grip.
265
00:12:19,405 --> 00:12:21,271
Go wait in the car.
I'll handle this.
266
00:12:21,366 --> 00:12:24,154
Really? Wait in the car?
What am I, a child?
267
00:12:24,244 --> 00:12:26,236
Right now, yes!
Now go get in the car.
268
00:12:26,329 --> 00:12:28,366
- We have instructions!
- Go!
269
00:12:33,753 --> 00:12:35,836
I'm sorry about that.
270
00:12:35,922 --> 00:12:38,665
It's okay.
It's a very emotional time.
271
00:12:38,758 --> 00:12:41,501
Cardboard boxes are what
you put a houseplant in
272
00:12:41,594 --> 00:12:43,836
when you don't want it
to leak in your car!
273
00:12:50,728 --> 00:12:52,185
All right, what do we got?
274
00:12:53,064 --> 00:12:55,807
This is a scene
from a spec TV pilot I wrote.
275
00:12:55,900 --> 00:12:57,812
Original piece.
Okay, that's good.
276
00:12:57,902 --> 00:13:00,645
- What's it called?
- "Incestuously Yours."
277
00:13:00,738 --> 00:13:02,320
It's a comedy.
278
00:13:02,407 --> 00:13:04,694
About incest, that's brave.
279
00:13:04,784 --> 00:13:06,946
But without jokes.
280
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
So no laughing.
281
00:13:09,122 --> 00:13:10,122
Hopefully not.
282
00:13:10,915 --> 00:13:13,077
Wow, okay.
283
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
Let's see it.
284
00:13:23,511 --> 00:13:26,049
- Hey.
- Hey.
285
00:13:26,139 --> 00:13:27,880
Did mom say
when she's gonna be home?
286
00:13:27,974 --> 00:13:30,307
Do me a favor.
287
00:13:30,393 --> 00:13:31,804
Please don't call her "Mom."
288
00:13:31,894 --> 00:13:33,510
Sis, you've really
289
00:13:33,604 --> 00:13:34,765
gotta get over that.
290
00:13:34,856 --> 00:13:36,643
She's my mom, not yours.
291
00:13:36,983 --> 00:13:39,543
Yeah, well, when she married
our father, she became my mom.
292
00:13:39,610 --> 00:13:42,318
Are you listening to yourself?
You're being such a jerk.
293
00:13:42,405 --> 00:13:43,862
And you're a bitch!
294
00:13:43,948 --> 00:13:45,905
A bitch who sucks your cock!
295
00:13:50,413 --> 00:13:53,121
Whoa! Whoa! Okay!
Okay! All right.
296
00:13:53,207 --> 00:13:55,073
Time out. Time out. Hold on.
297
00:13:55,918 --> 00:13:59,582
Okay, um...
298
00:13:59,672 --> 00:14:03,416
First of all, Darshani,
kudos for writing the pilot.
299
00:14:03,509 --> 00:14:06,968
Takes a lot of work, and I wanna
encourage the effort.
300
00:14:07,055 --> 00:14:08,262
It wasn't hard.
301
00:14:08,348 --> 00:14:09,950
- I wrote it over the weekend.
- Well, regardless...
302
00:14:09,974 --> 00:14:11,694
And you told us
if the parts we want to play
303
00:14:11,726 --> 00:14:13,454
aren't out there, then we should
just write them ourselves.
304
00:14:13,478 --> 00:14:15,470
- I did say that.
- This really happened to me.
305
00:14:15,563 --> 00:14:16,999
- I have no doubt about that...
- And...
306
00:14:17,023 --> 00:14:18,855
Just stop talking.
307
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
Stop talking!
308
00:14:27,867 --> 00:14:29,699
I'm sorry. Uh...
309
00:14:29,786 --> 00:14:31,743
Honey, the whole point
of doing this work
310
00:14:31,829 --> 00:14:33,570
is to dig into our feelings
311
00:14:33,664 --> 00:14:38,250
to see how it translates
into actions that we take...
312
00:14:38,336 --> 00:14:39,577
Our behavior.
313
00:14:41,631 --> 00:14:43,964
I really don't know
what you're talking about.
314
00:14:45,301 --> 00:14:48,465
Well, what I want to see
is how you feel
315
00:14:48,554 --> 00:14:51,513
about being in a blended family.
316
00:14:53,518 --> 00:14:54,634
It's okay.
317
00:14:55,728 --> 00:14:58,141
What do you mean, that's it?
It's-it's-it's just okay?
318
00:14:59,023 --> 00:15:01,231
Except for fucking
my half-brother,
319
00:15:01,317 --> 00:15:02,853
it's pretty traditional.
320
00:15:09,367 --> 00:15:10,608
We're doomed.
321
00:15:15,665 --> 00:15:18,203
- Yeah?
- It's Lisa. Got a minute?
322
00:15:18,292 --> 00:15:19,999
Yeah, sure. Come on in.
323
00:15:21,963 --> 00:15:22,999
Hey.
324
00:15:23,714 --> 00:15:26,377
I kinda lost it
in there, didn't I?
325
00:15:27,385 --> 00:15:28,592
Kinda.
326
00:15:29,053 --> 00:15:31,215
Some of these kids,
they've got no shame.
327
00:15:32,098 --> 00:15:34,590
Well, I think
it's all the social media.
328
00:15:34,684 --> 00:15:36,971
I mean, they grow up sharing
everything with everybody.
329
00:15:37,061 --> 00:15:38,973
No, no,
I think it started earlier.
330
00:15:39,063 --> 00:15:40,599
You know who I blame?
331
00:15:40,690 --> 00:15:42,807
- Bill Clinton.
- Really.
332
00:15:43,526 --> 00:15:48,066
When blow jobs ceased to be sex,
our civilization was over.
333
00:15:50,575 --> 00:15:51,575
You want a drink?
334
00:15:52,243 --> 00:15:55,111
Uh... no, thanks.
335
00:15:55,204 --> 00:15:57,992
I just, uh,
just wanted to check on you.
336
00:15:58,082 --> 00:15:59,869
Well, thank you, you know.
337
00:15:59,959 --> 00:16:02,167
I'm okay. A little tired, and...
338
00:16:03,004 --> 00:16:04,524
Well, how's it going
with Norman?
339
00:16:04,797 --> 00:16:07,414
It's going. It's just kicking
the shit out of me.
340
00:16:07,925 --> 00:16:09,166
Mm.
341
00:16:11,095 --> 00:16:12,757
Uh, well,
I'm sure he's very grateful.
342
00:16:13,306 --> 00:16:14,717
Oh, you'd be wrong.
343
00:16:14,807 --> 00:16:15,807
Sit down.
344
00:16:16,309 --> 00:16:18,346
I did find a guy from Santa Cruz
345
00:16:18,436 --> 00:16:20,098
who makes coffins
out of driftwood,
346
00:16:20,188 --> 00:16:21,895
so, I mean,
that's something, right?
347
00:16:21,981 --> 00:16:23,847
Nice. Yeah.
348
00:16:23,941 --> 00:16:26,024
And amazingly,
349
00:16:26,110 --> 00:16:28,318
the funeral arrangements
are coming together,
350
00:16:28,404 --> 00:16:30,817
but the real question
is whether Norman's daughter
351
00:16:30,907 --> 00:16:31,907
is gonna show up.
352
00:16:32,366 --> 00:16:33,652
How can that even be a question?
353
00:16:33,743 --> 00:16:36,076
There was a lot of bad blood
between her and Eileen.
354
00:16:36,162 --> 00:16:39,496
Oh, yeah. Well, hmm,
mothers and daughters, just...
355
00:16:39,832 --> 00:16:42,074
Oh, you've got
some experience with that?
356
00:16:42,168 --> 00:16:43,955
Well, I have a mother,
357
00:16:44,045 --> 00:16:45,707
who I hate
with a red-hot passion.
358
00:16:45,796 --> 00:16:48,254
So, yeah, a little bit.
359
00:16:48,925 --> 00:16:50,666
A little fucking bit.
360
00:16:53,346 --> 00:16:54,427
Mmm.
361
00:16:54,972 --> 00:16:56,964
You wouldn't be interested
in coming with me?
362
00:16:57,850 --> 00:16:59,386
You're inviting me to a funeral?
363
00:17:00,520 --> 00:17:02,603
Our first date wound up
in a hospital.
364
00:17:02,688 --> 00:17:04,725
Seems like a natural next step.
365
00:17:06,400 --> 00:17:08,642
Gee, I don't know, Sandy. Uh...
366
00:17:09,028 --> 00:17:10,860
Are you sure?
367
00:17:10,947 --> 00:17:13,860
Patti LaBelle is singing
"Lady Marmalade,"
368
00:17:13,950 --> 00:17:15,657
"Lady Marmaduke,"
whatever the hell it is.
369
00:17:15,743 --> 00:17:18,326
Jay Leno, he's gonna be the emcee.
370
00:17:18,412 --> 00:17:20,028
And not to gild the lily,
371
00:17:20,122 --> 00:17:24,913
but you might have a front-row
seat to Ms. Barbra Streisand.
372
00:17:27,046 --> 00:17:28,503
Damn it.
373
00:17:30,007 --> 00:17:36,095
♪♪ Creole lady Marmalade ♪♪
374
00:17:46,274 --> 00:17:48,311
Does this seem
inappropriate to you?
375
00:17:48,401 --> 00:17:51,144
Oh, this is nothing.
Wait'll you see the drag queen.
376
00:17:52,405 --> 00:17:57,571
♪♪ Lady Marmalade ♪♪
377
00:17:57,660 --> 00:18:01,654
♪♪ Marmalade ♪♪
378
00:18:01,747 --> 00:18:06,617
♪♪ Whoa whoa who-ah-ah-aah ♪♪
379
00:18:06,711 --> 00:18:10,375
♪♪ Now he's back home
doing nine to five ♪♪
380
00:18:10,464 --> 00:18:14,003
♪♪ Living his gray flannel life ♪♪
381
00:18:14,093 --> 00:18:16,927
♪♪ But when he turns off
to sleep... ♪♪
382
00:18:17,013 --> 00:18:18,879
- You doin' okay?
- Yeah, I'm fine.
383
00:18:18,973 --> 00:18:20,885
♪♪ More more... ♪♪
384
00:18:20,975 --> 00:18:23,183
Don't worry,
she's gonna be here.
385
00:18:23,269 --> 00:18:24,510
Hope so.
386
00:18:25,187 --> 00:18:27,554
♪♪ Whoo-hoo ya ya ♪♪
387
00:18:27,648 --> 00:18:30,106
♪♪ Gitcho gitcho ya yas here... ♪♪
388
00:18:30,526 --> 00:18:31,837
Did you tell Jay
to keep it short?
389
00:18:31,861 --> 00:18:36,196
♪♪ Mocha-choco-lata ya ya ♪♪
390
00:18:36,282 --> 00:18:42,574
♪♪ Creole Lady Marmalade ♪♪
391
00:18:42,663 --> 00:18:45,622
♪♪ Whoaaa ♪♪
392
00:18:45,708 --> 00:18:52,708
♪♪ Whoa-ooh ♪♪
393
00:19:09,190 --> 00:19:11,728
Goodbye, baby.
I'm gonna miss you.
394
00:19:13,903 --> 00:19:15,064
And Norman...
395
00:19:15,571 --> 00:19:17,904
it is my prayer that the pain
396
00:19:17,990 --> 00:19:20,073
you're experiencing now...
397
00:19:20,159 --> 00:19:23,323
is God's way
of transforming you
398
00:19:23,412 --> 00:19:26,530
into a less annoying
human being.
399
00:19:29,627 --> 00:19:30,834
She never liked me.
400
00:19:30,920 --> 00:19:32,957
How do you piss off
Patti LaBelle?
401
00:19:33,047 --> 00:19:35,380
You call her Roberta Flack.
402
00:19:35,883 --> 00:19:37,643
You know, one of
the greatest joys of my life
403
00:19:37,677 --> 00:19:40,260
was having Eileen as a friend.
404
00:19:40,346 --> 00:19:42,383
I remember...
405
00:19:42,473 --> 00:19:46,137
the first time we met,
I was a struggling young comic.
406
00:19:46,227 --> 00:19:48,184
I'd just done a set
at The Comedy Store.
407
00:19:48,270 --> 00:19:50,011
It, uh...
You know...
408
00:19:50,106 --> 00:19:51,563
It did not go well.
409
00:19:52,191 --> 00:19:53,773
But Eileen came up to me
afterwards
410
00:19:53,859 --> 00:19:56,476
and she said I was very funny,
and she said she, uh,
411
00:19:56,570 --> 00:19:58,402
she saw somethin' in me,
you know?
412
00:19:59,073 --> 00:20:00,530
So she sent me
to see her husband,
413
00:20:00,616 --> 00:20:04,576
a big-time agent,
Norman Newlander,
414
00:20:04,662 --> 00:20:06,699
and, uh, when I say "big-time,"
415
00:20:06,789 --> 00:20:09,748
remember, this is the man
who discovered Buster Thornton.
416
00:20:11,335 --> 00:20:12,542
Who's Buster Thornton?
417
00:20:12,878 --> 00:20:14,039
Exactly.
418
00:20:16,340 --> 00:20:18,753
Anyway, I'm not
in his office five minutes,
419
00:20:18,843 --> 00:20:20,709
he says to me,
"You know, your jaw's too big.
420
00:20:20,803 --> 00:20:22,385
You're gonna frighten children."
421
00:20:22,471 --> 00:20:24,679
I said, "I don't-I don't-
I don't play for children."
422
00:20:24,765 --> 00:20:27,382
He says, "It doesn't matter.
It's distracting.
423
00:20:27,476 --> 00:20:31,265
Oh, and your head, it looks like
a piece of urban folk art."
424
00:20:31,355 --> 00:20:32,721
What happened
to keeping it short?
425
00:20:32,815 --> 00:20:34,602
You know, folks,
I could stand up here
426
00:20:34,692 --> 00:20:38,436
and slam Norman all day
until my jaw falls off...
427
00:20:39,321 --> 00:20:40,812
but this is about Eileen,
428
00:20:41,240 --> 00:20:43,197
and per her request,
she had a performer
429
00:20:43,284 --> 00:20:46,823
that touched her, well,
like no other.
430
00:20:46,912 --> 00:20:48,744
Someone who really needs
no introduction.
431
00:20:48,831 --> 00:20:50,242
So, Eileen,
432
00:20:50,332 --> 00:20:52,164
this is for you.
433
00:20:57,381 --> 00:20:59,043
My God, you got her?
434
00:21:00,426 --> 00:21:01,962
Wait for it.
435
00:21:04,847 --> 00:21:08,306
♪♪ Mm mm hmm ♪♪
436
00:21:09,685 --> 00:21:11,517
♪♪ Mm mm hmm ♪♪
437
00:21:11,604 --> 00:21:18,604
♪♪ Mm mm hmm hmm ♪♪
438
00:21:19,445 --> 00:21:20,981
That's a man.
439
00:21:21,071 --> 00:21:22,562
It's what we could get.
440
00:21:25,868 --> 00:21:30,863
♪♪ Mm hm memories ♪♪
441
00:21:30,956 --> 00:21:36,418
♪♪ Light the corners of my mind ♪♪
442
00:21:38,672 --> 00:21:42,291
♪♪ Misty water-colored
memories... ♪♪
443
00:21:42,635 --> 00:21:44,422
- Front row.
- Yeah.
444
00:21:46,597 --> 00:21:52,138
♪♪ Of the way we were ♪♪
445
00:21:52,228 --> 00:21:53,719
He's magnificent.
446
00:21:57,525 --> 00:22:00,893
I want to thank everyone
for being here...
447
00:22:00,986 --> 00:22:03,979
to help celebrate
the life of a great lady.
448
00:22:04,406 --> 00:22:07,740
I, um, I go back a long way
with Eileen.
449
00:22:07,827 --> 00:22:11,571
In fact, I'm the one
that introduced her to Norman.
450
00:22:12,331 --> 00:22:14,414
I didn't do it
to be nice. Uh...
451
00:22:16,210 --> 00:22:18,202
To be honest,
I tried to date her.
452
00:22:20,130 --> 00:22:22,873
I took her out
to a fancy dinner,
453
00:22:22,967 --> 00:22:24,208
hoped to get lucky.
454
00:22:25,761 --> 00:22:27,218
I remember, uh,
455
00:22:27,304 --> 00:22:30,342
afterward I walked her
to the door
456
00:22:30,432 --> 00:22:32,719
and I went in for a kiss...
457
00:22:32,810 --> 00:22:34,597
and she ducked.
458
00:22:34,687 --> 00:22:37,225
I mean, she actually ducked.
459
00:22:37,314 --> 00:22:39,146
I chipped my tooth
on her mezuzah.
460
00:22:41,485 --> 00:22:43,977
Anyway, I had no patience
461
00:22:44,071 --> 00:22:46,905
for women with integrity
and self-respect...
462
00:22:48,158 --> 00:22:50,650
so I set her up with Norman.
463
00:22:50,744 --> 00:22:53,077
Let him not get laid.
464
00:22:53,163 --> 00:22:55,325
She made me wait eight months.
465
00:22:55,416 --> 00:22:58,329
There you go.
And look what happened.
466
00:22:58,419 --> 00:23:01,753
Since then, I have been in
three unhappy, failed marriages
467
00:23:01,839 --> 00:23:04,547
and you've been
in one happy one.
468
00:23:05,301 --> 00:23:07,213
Seems like you jerkin' off
for a few months
469
00:23:07,303 --> 00:23:08,714
was a solid investment.
470
00:23:11,807 --> 00:23:13,423
But Eileen...
471
00:23:14,351 --> 00:23:16,388
She wasn't just a good match
for Norman.
472
00:23:16,478 --> 00:23:18,140
Over time...
473
00:23:18,230 --> 00:23:20,392
she became
a good friend to me.
474
00:23:21,692 --> 00:23:23,854
Someone I could always trust
475
00:23:23,944 --> 00:23:25,355
to tell me the truth.
476
00:23:26,989 --> 00:23:29,902
Someone who actually
cared about me
477
00:23:29,992 --> 00:23:32,905
even when I didn't
deserve caring.
478
00:23:34,622 --> 00:23:36,204
Before she died,
479
00:23:36,290 --> 00:23:37,656
she asked me
480
00:23:37,750 --> 00:23:39,662
to look after this guy here.
481
00:23:41,670 --> 00:23:43,206
At first, I thought
she was joking,
482
00:23:43,297 --> 00:23:45,334
and then I realized she wasn't.
483
00:23:46,383 --> 00:23:47,715
Because I thought,
484
00:23:47,801 --> 00:23:49,838
"What a horrible thing
to ask me to do."
485
00:23:49,929 --> 00:23:52,467
I mean, you all know him.
He's a bit of a dick.
486
00:23:56,018 --> 00:23:57,634
But I'm gonna do it.
487
00:23:58,354 --> 00:24:00,141
I'm gonna honor her wishes...
488
00:24:01,774 --> 00:24:04,187
because you don't say no
to a great lady.
489
00:24:06,111 --> 00:24:08,068
And Eileen Newlander...
490
00:24:08,155 --> 00:24:09,771
was...
491
00:24:09,865 --> 00:24:12,403
and will always be
a great lady.
492
00:24:23,295 --> 00:24:24,831
Thank you, Sandy.
493
00:24:25,589 --> 00:24:27,150
You know, a friend of mine
studied acting
494
00:24:27,174 --> 00:24:30,338
under Sandy for ten years.
Ten years.
495
00:24:30,970 --> 00:24:34,008
And after a decade
of intensive study,
496
00:24:34,098 --> 00:24:36,135
today I'm proud to say
497
00:24:36,225 --> 00:24:37,887
he's the head waiter at Spago.
498
00:24:41,230 --> 00:24:42,937
Now, that was funny.
499
00:25:02,835 --> 00:25:07,000
The world knew her
mostly from her iconic movies
500
00:25:07,089 --> 00:25:10,378
like "Singing in the Rain"
and "The Unsinkable Molly Brown,"
501
00:25:10,843 --> 00:25:13,802
but to me, she was so much more.
502
00:25:13,887 --> 00:25:16,174
Wait a minute. This was my
eulogy for Debbie Reynolds.
503
00:25:16,265 --> 00:25:17,346
Hold on.
504
00:25:18,600 --> 00:25:20,011
Sorry.
505
00:25:20,102 --> 00:25:21,638
Here we go.
506
00:25:22,312 --> 00:25:24,895
That was Eileen's idea.
507
00:25:24,982 --> 00:25:26,689
It's a good joke.
508
00:25:30,154 --> 00:25:31,520
Dear Eileen...
509
00:25:33,157 --> 00:25:36,446
...we have been husband and wife
for 46 years.
510
00:25:37,161 --> 00:25:42,031
In all that time, I have never
not been in love with you.
511
00:25:42,124 --> 00:25:44,867
I've been angry with you,
confused by you,
512
00:25:44,960 --> 00:25:48,328
even hurt by you,
but never not in love.
513
00:25:49,465 --> 00:25:51,297
You were the woman
I was looking for
514
00:25:51,383 --> 00:25:53,215
ever since I started looking.
515
00:25:54,970 --> 00:25:59,010
Beautiful, smart, funny, strong,
516
00:25:59,099 --> 00:26:02,217
willing to sleep with me,
eventually.
517
00:26:03,979 --> 00:26:05,936
If something good happened
to me at work,
518
00:26:06,023 --> 00:26:09,812
it wasn't real
until I shared it with you.
519
00:26:09,902 --> 00:26:11,859
If something bad happened,
520
00:26:11,945 --> 00:26:13,607
it was only tolerable
521
00:26:13,697 --> 00:26:16,064
because I had you
to complain to.
522
00:26:19,912 --> 00:26:22,154
If I heard a funny joke,
my first thought was,
523
00:26:22,247 --> 00:26:25,081
"I cannot wait
to tell you, Eileen."
524
00:26:25,167 --> 00:26:27,124
Then I would get
to hear your laugh,
525
00:26:27,211 --> 00:26:28,873
or you would roll your eyes
526
00:26:28,962 --> 00:26:31,170
and tell me the joke
was a stinker
527
00:26:31,256 --> 00:26:32,872
and we would both laugh.
528
00:26:36,970 --> 00:26:41,806
I honestly do not know
how to carry on without you,
529
00:26:41,892 --> 00:26:46,512
but I will because you told me to,
in no uncertain terms.
530
00:26:46,605 --> 00:26:48,346
Shit!
531
00:26:49,566 --> 00:26:50,566
Sorry, Dad.
532
00:26:53,445 --> 00:26:54,686
Continue.
533
00:26:57,950 --> 00:27:02,035
Thanks for inviting me.
I am having the best time.
534
00:27:13,423 --> 00:27:18,214
♪♪ Ooh-hoo-hoo ♪♪
♪♪ Marmalade ♪♪
535
00:27:18,303 --> 00:27:23,515
♪♪ Ya here ♪♪
♪♪ Marmalade ♪♪
536
00:27:23,600 --> 00:27:27,594
♪♪ Marmalade ♪♪
537
00:27:27,688 --> 00:27:32,274
♪♪ Whoa whoa who-ah-ah-aah ♪♪
538
00:27:32,359 --> 00:27:36,353
♪♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪♪
♪♪ Ooh-hoo ya yay ♪♪
539
00:27:36,446 --> 00:27:38,938
♪♪ Gitcho gitcho ya yas here ♪♪
540
00:27:39,992 --> 00:27:44,703
♪♪ Say ♪♪
♪♪ Mocha-choca-lata ya ya ♪♪
541
00:27:44,788 --> 00:27:51,376
♪♪ Creole Lady Marmalade ♪♪
♪♪ Marmalade ♪♪
542
00:27:51,461 --> 00:27:54,499
♪♪ Whoaaaa ♪♪
543
00:27:54,590 --> 00:28:00,052
♪♪ Whoaa-ooohhh ♪♪
544
00:28:00,137 --> 00:28:02,470
♪♪ Whoaaaa ♪♪
545
00:28:02,556 --> 00:28:08,223
♪♪ Whoa-haa-ee ♪♪
546
00:28:08,247 --> 00:28:10,247
http://hiqve.com/
39137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.