Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,300 --> 00:00:38,417
h
2
00:00:38,418 --> 00:00:38,534
ht
3
00:00:38,535 --> 00:00:38,652
htt
4
00:00:38,653 --> 00:00:38,770
http
5
00:00:38,771 --> 00:00:38,887
http:
6
00:00:38,888 --> 00:00:39,005
http:/
7
00:00:39,006 --> 00:00:39,123
http://
8
00:00:39,124 --> 00:00:39,240
http://h
9
00:00:39,241 --> 00:00:39,358
http://hi
10
00:00:39,359 --> 00:00:39,475
http://hiq
11
00:00:39,476 --> 00:00:39,593
http://hiqv
12
00:00:39,594 --> 00:00:39,711
http://hiqve
13
00:00:39,712 --> 00:00:39,828
http://hiqve.
14
00:00:39,829 --> 00:00:39,946
http://hiqve.c
15
00:00:39,947 --> 00:00:40,064
http://hiqve.co
16
00:00:40,065 --> 00:00:40,181
http://hiqve.com
17
00:00:40,182 --> 00:00:40,299
http://hiqve.com/
18
00:00:40,300 --> 00:00:43,300
http://hiqve.com/
19
00:00:45,254 --> 00:00:48,418
Before we start, uh,
tonight's scene work,
20
00:00:49,049 --> 00:00:53,510
I just want to take a moment
to talk about our craft.
21
00:00:53,845 --> 00:00:55,211
Acting.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,468
So what is acting?
23
00:00:58,559 --> 00:00:59,925
I mean, when an actor acts,
24
00:01:00,018 --> 00:01:02,886
what is he or she...
25
00:01:04,356 --> 00:01:05,767
or they...
26
00:01:07,609 --> 00:01:08,850
actually doing?
27
00:01:11,029 --> 00:01:13,191
Well, on one level,
the answer is simple.
28
00:01:13,282 --> 00:01:16,775
They're making believe.
They are pretending.
29
00:01:17,744 --> 00:01:23,081
But on a... on a much deeper level
we need to ask ourselves
30
00:01:23,166 --> 00:01:24,782
what is really happening.
31
00:01:25,419 --> 00:01:26,626
Well, you need to ask me,
32
00:01:26,712 --> 00:01:27,855
because I think
I'm the only one here
33
00:01:27,879 --> 00:01:29,165
who doesn't have a roommate.
34
00:01:29,256 --> 00:01:31,839
What's really happening...
35
00:01:31,925 --> 00:01:34,508
and I want you to
listen carefully.
36
00:01:35,554 --> 00:01:40,800
What's really happening
is that the actor is playing...
37
00:01:40,892 --> 00:01:42,224
God.
38
00:01:42,978 --> 00:01:46,267
Because, after all,
what does God do?
39
00:01:46,356 --> 00:01:47,767
God creates.
40
00:01:47,858 --> 00:01:50,566
God says,
"Here is a world," and bam!
41
00:01:50,986 --> 00:01:52,443
That world exists.
42
00:01:52,529 --> 00:01:55,738
God says,
"Here's life," and bam again!
43
00:01:56,533 --> 00:01:58,320
Life happens.
44
00:01:58,410 --> 00:02:01,323
God says,
"Here's death," and boom!
45
00:02:03,206 --> 00:02:04,492
Darkness.
46
00:02:05,459 --> 00:02:07,746
The darkness returns.
47
00:02:15,927 --> 00:02:17,714
So what does this mean to us?
48
00:02:19,056 --> 00:02:20,968
How do we take this information
49
00:02:21,058 --> 00:02:23,971
and bring it into our work?
50
00:02:25,771 --> 00:02:30,516
The answer, my dear colleagues,
is that like God,
51
00:02:30,609 --> 00:02:32,896
we must love our creations.
52
00:02:32,986 --> 00:02:35,319
We must imbue them with life,
with character,
53
00:02:35,405 --> 00:02:38,523
with hope and dreams
and fatal flaws
54
00:02:38,617 --> 00:02:39,778
and then...
55
00:02:43,580 --> 00:02:44,741
Then...
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,287
we must let them go.
57
00:02:50,837 --> 00:02:52,669
Because in the end...
58
00:02:53,674 --> 00:02:55,631
true love...
59
00:02:55,717 --> 00:02:57,083
God's love...
60
00:02:58,345 --> 00:02:59,802
is letting go.
61
00:03:01,223 --> 00:03:02,930
Yeah, uh, Sandy?
62
00:03:03,016 --> 00:03:06,726
Uh, I have an audition tomorrow
for a shampoo commercial.
63
00:03:07,521 --> 00:03:09,308
How do I love that?
64
00:03:09,398 --> 00:03:11,185
Wash your hair before you go.
65
00:03:12,859 --> 00:03:14,316
Okay, love of character,
66
00:03:14,403 --> 00:03:16,611
not the pursuit of fame
or money
67
00:03:16,697 --> 00:03:20,316
is what separates the great actor,
the true artist...
68
00:03:20,409 --> 00:03:23,447
Yeah, uh, Sandy, one more question.
Uh, it's for Pantene.
69
00:03:23,537 --> 00:03:26,575
It doesn't matter
what the shampoo is, okay?
70
00:03:26,665 --> 00:03:28,622
- Just wash your hair.
- Thank you.
71
00:03:29,209 --> 00:03:31,166
That's why he's Sandy Kominsky
72
00:03:31,253 --> 00:03:33,210
and we are not.
73
00:03:34,506 --> 00:03:36,964
Ah, fuck it. Let's get started.
74
00:04:05,454 --> 00:04:07,070
Congratulations.
75
00:04:22,429 --> 00:04:24,295
Sorry I'm late.
76
00:04:24,389 --> 00:04:27,132
I assume you had a hard time
picking out the scarf.
77
00:04:27,225 --> 00:04:28,511
Oh, really? Really, huh?
78
00:04:28,602 --> 00:04:30,685
Right out of the gate,
you wanna bust my balls.
79
00:04:30,771 --> 00:04:32,478
They are a low-hanging fruit.
80
00:04:32,564 --> 00:04:34,647
Hello, Alex.
81
00:04:34,733 --> 00:04:37,476
Um, I'm gonna have
a Jack Daniels on the rocks
82
00:04:37,569 --> 00:04:39,526
and a diet Dr Pepper
83
00:04:39,613 --> 00:04:41,445
with a straw.
84
00:04:41,531 --> 00:04:43,739
I absolutely loathe
the way you drink.
85
00:04:43,825 --> 00:04:45,908
Well, the Jack keeps me
from killing myself
86
00:04:45,994 --> 00:04:48,532
and the Pepper keeps me regular.
87
00:04:49,414 --> 00:04:50,655
So, how we doin' on the sitcom?
88
00:04:50,749 --> 00:04:52,911
Forget it. You do not wanna be
in the sitcom.
89
00:04:53,001 --> 00:04:54,617
What are you talkin' about?
I mean...
90
00:04:54,711 --> 00:04:56,814
Those little pishers on the...
on The Big Bang Theory,
91
00:04:56,838 --> 00:04:58,232
they're making
a million bucks a week.
92
00:04:58,256 --> 00:04:59,838
Sandy, it's pablum. It's crap.
93
00:04:59,925 --> 00:05:02,338
You're one of the all-time
great acting coaches.
94
00:05:02,427 --> 00:05:05,170
What's it gonna look like,
you doin' a network sitcom?
95
00:05:05,263 --> 00:05:06,470
So I didn't get the part?
96
00:05:07,057 --> 00:05:10,300
No. CBS wanted
to go more ethnic.
97
00:05:10,393 --> 00:05:13,807
But look at this profile.
Who's more ethnic than I am?
98
00:05:13,897 --> 00:05:15,638
- Black people.
- Wait a minute.
99
00:05:15,732 --> 00:05:17,098
They're casting a black guy
100
00:05:17,192 --> 00:05:19,104
to play Josh Gad's grandfather?
101
00:05:19,194 --> 00:05:22,653
They dumped Josh.
They got some rapper, Ludacris.
102
00:05:22,739 --> 00:05:24,856
Ludicrous, my ass.
It's bullshit.
103
00:05:25,200 --> 00:05:27,192
No, that's his name. Ludacris.
104
00:05:27,285 --> 00:05:28,696
- What's his name?
- Ludacris.
105
00:05:29,079 --> 00:05:31,162
- I said ludicrous.
- No, the rapper.
106
00:05:31,248 --> 00:05:32,830
- What about the rapper?
- Jesus Christ!
107
00:05:32,916 --> 00:05:34,657
You didn't get the sitcom.
108
00:05:34,751 --> 00:05:36,913
- Shit.
- Yeah.
109
00:05:38,338 --> 00:05:40,455
Look at this. For you, he runs.
110
00:05:43,718 --> 00:05:45,254
Thank you, Alex.
111
00:05:46,054 --> 00:05:48,074
They said they'd keep you in mind
for a recurring role
112
00:05:48,098 --> 00:05:49,589
or maybe a guest spot.
113
00:05:49,683 --> 00:05:51,675
Please don't sugarcoat it.
I'm a grown man.
114
00:05:51,768 --> 00:05:54,226
I'm not sugarcoating. I'm, uh...
115
00:05:54,312 --> 00:05:55,348
I'm lying.
116
00:06:00,735 --> 00:06:03,978
- How's Mindy?
- She's great. You know, she's...
117
00:06:04,072 --> 00:06:05,404
She's a terrific kid.
118
00:06:05,490 --> 00:06:07,176
I don't know how I'd run
that school without her.
119
00:06:07,200 --> 00:06:09,487
Well, yeah. Her mother did
a wonderful job raising her.
120
00:06:09,995 --> 00:06:11,702
Don't forget,
I raised her, too, Norman.
121
00:06:11,788 --> 00:06:13,245
Does she know that?
122
00:06:17,586 --> 00:06:18,622
How's Eileen?
123
00:06:20,714 --> 00:06:23,457
She... She's, uh...
124
00:06:24,509 --> 00:06:25,509
Not that great.
125
00:06:26,720 --> 00:06:28,086
So this last round
of treatment...
126
00:06:28,179 --> 00:06:31,343
Didn't really...
didn't really have an effect.
127
00:06:33,059 --> 00:06:34,550
I'm so sorry, Norman.
128
00:06:37,647 --> 00:06:39,183
Sandy, she'd, uh...
129
00:06:39,274 --> 00:06:41,391
really love to see you.
130
00:06:41,735 --> 00:06:43,977
Well, I-I'd love to see her
if-if I could,
131
00:06:44,070 --> 00:06:45,311
if that's all right, you know?
132
00:06:45,405 --> 00:06:47,317
Of course you can. Any time.
You know that.
133
00:06:47,407 --> 00:06:49,023
- Great. I'll do it.
- When?
134
00:06:49,659 --> 00:06:51,776
Uh, I don't know.
I'll-I'll figure it out.
135
00:06:51,870 --> 00:06:54,032
- There's nothin' to figure out.
- There's things.
136
00:06:54,122 --> 00:06:56,330
There's things.
I mean, I'll let you know.
137
00:06:58,293 --> 00:06:59,625
Fine.
138
00:07:00,337 --> 00:07:02,579
- It is fine.
- Which is what I said.
139
00:07:02,672 --> 00:07:06,086
No, no. You said it with an attitude.
No, you said, "Fine."
140
00:07:06,468 --> 00:07:08,835
Forgive me. Fine.
141
00:07:08,929 --> 00:07:10,795
Jesus, let's just order.
142
00:07:11,431 --> 00:07:12,547
Fine.
143
00:07:16,311 --> 00:07:19,019
So how's your love life?
Are you still seeing, uh...
144
00:07:19,105 --> 00:07:22,644
- What's her name? Triscuit?
- Tristin. And no.
145
00:07:22,734 --> 00:07:24,896
Oh, that's too bad.
She was kind of cute.
146
00:07:24,986 --> 00:07:26,339
Well, we didn't have much
to talk about.
147
00:07:26,363 --> 00:07:27,774
You know, she was half my age.
148
00:07:27,864 --> 00:07:30,151
Listen, half your age
is still an old woman.
149
00:07:30,241 --> 00:07:31,448
Fuck you, Norman.
150
00:07:31,952 --> 00:07:33,363
Do the math.
151
00:07:34,496 --> 00:07:36,098
All right,
a couple of quick announcements
152
00:07:36,122 --> 00:07:37,738
before we get started tonight.
153
00:07:37,832 --> 00:07:41,746
For the 100th time, I am an actor.
I'm not a plumber.
154
00:07:41,836 --> 00:07:43,498
So please, please do not put
155
00:07:43,588 --> 00:07:47,172
any feminine hygiene products
down in the toilet.
156
00:07:47,258 --> 00:07:49,090
Come on, fellas.
Just help me out here.
157
00:07:50,387 --> 00:07:52,754
Stupid, stupid, stupid, stupid.
158
00:07:52,847 --> 00:07:54,304
Mystery solved.
159
00:07:54,391 --> 00:07:56,053
Uh, second thing, I am canceling
160
00:07:56,142 --> 00:07:58,350
my Tuesday night
sitcom workshop.
161
00:07:58,436 --> 00:08:01,099
You guys did not
take my class to become
162
00:08:01,189 --> 00:08:03,727
a bunch of pandering,
overpaid clowns
163
00:08:03,817 --> 00:08:05,274
suckin' up for canned laughter
164
00:08:05,360 --> 00:08:07,101
and a People's fuckin'
Choice Award.
165
00:08:08,655 --> 00:08:10,317
I'd like a People's Choice Award.
166
00:08:10,407 --> 00:08:11,614
- Yeah.
- All right.
167
00:08:12,117 --> 00:08:13,449
Let's get our scenes up,
168
00:08:13,535 --> 00:08:15,618
see if we can prove
your parents wrong.
169
00:08:17,205 --> 00:08:19,663
Why don't we start with one
of our new students tonight?
170
00:08:19,749 --> 00:08:21,115
Um...
171
00:08:21,543 --> 00:08:23,705
What is your name?
172
00:08:23,795 --> 00:08:25,002
Um...
173
00:08:25,088 --> 00:08:27,501
- Uh, Theresa.
- Theresa, come on down.
174
00:08:28,675 --> 00:08:30,041
Oh, uh, okay.
175
00:08:32,512 --> 00:08:33,878
What do you got?
176
00:08:33,972 --> 00:08:36,259
Um, I've been working
on the eulogy speech
177
00:08:36,349 --> 00:08:37,465
from Steel Magnolias.
178
00:08:37,559 --> 00:08:38,891
Great.
179
00:08:39,394 --> 00:08:40,760
Please.
180
00:08:41,354 --> 00:08:42,515
Is standing okay?
181
00:08:42,605 --> 00:08:45,439
Have you ever seen anybody sit
while giving a eulogy?
182
00:08:46,109 --> 00:08:47,975
Um, I've never been
to a funeral.
183
00:08:48,069 --> 00:08:49,105
They stand.
184
00:08:49,195 --> 00:08:50,311
Okay.
185
00:08:50,405 --> 00:08:51,757
- So I should stand?
- You should stand.
186
00:08:51,781 --> 00:08:52,988
Okay.
187
00:08:53,575 --> 00:08:55,157
I'm gonna use the stool
as a gravestone.
188
00:08:55,493 --> 00:08:56,493
Why not?
189
00:08:58,496 --> 00:08:59,657
Hey, welcome back.
190
00:09:02,709 --> 00:09:04,450
Whenever you're ready.
191
00:09:07,839 --> 00:09:09,375
I'm fine.
192
00:09:09,841 --> 00:09:12,879
I'm fine! I'm fine! I'm fine!
193
00:09:13,470 --> 00:09:16,338
I can jog all the way
to Texas and back...
194
00:09:16,431 --> 00:09:18,218
but my daughter can't.
195
00:09:18,558 --> 00:09:20,174
Oh, she never could.
196
00:09:20,268 --> 00:09:24,262
Oh, God, I am so mad,
I don't know what to do!
197
00:09:24,355 --> 00:09:26,392
I wanna know why.
198
00:09:26,483 --> 00:09:29,396
I wanna know
why Shelby's life is over.
199
00:09:29,486 --> 00:09:31,352
I wanna know how that baby
will ever know
200
00:09:31,446 --> 00:09:33,563
how wonderful his mother was.
201
00:09:34,240 --> 00:09:37,108
Will he ever know
what she went through for him?
202
00:09:37,202 --> 00:09:40,195
Oh, God. I wanna know why!
203
00:09:41,331 --> 00:09:42,447
Why?
204
00:09:46,294 --> 00:09:47,410
Wow.
205
00:09:47,504 --> 00:09:49,496
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
206
00:09:51,049 --> 00:09:53,632
Um, Sally Field did that
in the movie, right?
207
00:09:53,718 --> 00:09:54,959
Mm-hm.
208
00:09:55,303 --> 00:09:57,795
And if memory serves me...
209
00:09:57,889 --> 00:10:00,552
that was pretty much
the way she did it.
210
00:10:02,602 --> 00:10:04,594
Guess who her acting coach was.
211
00:10:04,938 --> 00:10:06,304
Oh, my God. Really?
212
00:10:08,191 --> 00:10:09,307
Wow.
213
00:10:09,400 --> 00:10:14,395
So... what I want you to do
is to try it again,
214
00:10:14,489 --> 00:10:16,071
but this time...
215
00:10:16,157 --> 00:10:18,114
show me how you would do it.
216
00:10:19,244 --> 00:10:20,360
I don't understand.
217
00:10:20,453 --> 00:10:22,820
Um, Sally did her thing with it,
218
00:10:22,914 --> 00:10:26,407
and now you do yours.
219
00:10:26,501 --> 00:10:28,663
You just lost your daughter
220
00:10:28,753 --> 00:10:30,665
after she had a baby.
221
00:10:30,755 --> 00:10:32,337
Same words.
222
00:10:46,312 --> 00:10:47,678
Okay.
223
00:10:48,314 --> 00:10:49,850
Theresa...
224
00:10:49,941 --> 00:10:50,941
trust.
225
00:10:51,025 --> 00:10:52,141
Okay.
226
00:11:01,035 --> 00:11:02,697
I'm fine.
227
00:11:02,787 --> 00:11:06,701
I'm fine! I'm fine! I'm fine!
228
00:11:06,791 --> 00:11:09,909
I can jog all the way
to Texas and back...
229
00:11:10,712 --> 00:11:12,169
but my daughter can't.
230
00:11:12,964 --> 00:11:14,796
Oh, she never could.
231
00:11:15,550 --> 00:11:18,588
Oh, God, I am so mad,
I don't know what to do.
232
00:11:20,722 --> 00:11:22,338
I wanna know why.
233
00:11:22,432 --> 00:11:25,266
I wanna know
why Shelby's life is over.
234
00:11:25,351 --> 00:11:27,889
I wanna know how
that baby will ever know
235
00:11:27,979 --> 00:11:29,891
how wonderful her mother was.
236
00:11:31,816 --> 00:11:34,229
Will he ever know
what she went through for him?
237
00:11:35,987 --> 00:11:37,853
Oh, God. I wanna know why.
238
00:11:38,990 --> 00:11:40,447
Why?
239
00:11:50,793 --> 00:11:52,750
- How'd that feel?
- Um, I don't know.
240
00:11:52,837 --> 00:11:54,829
- More honest, I guess.
- Honest?
241
00:11:54,923 --> 00:11:57,882
Well, we certainly want
to avoid that.
242
00:11:57,967 --> 00:12:00,050
Any thoughts, opinions?
243
00:12:00,136 --> 00:12:03,095
Come on, don't be shy.
There are no wrong answers here.
244
00:12:03,181 --> 00:12:05,093
I liked it better
when she cried.
245
00:12:05,183 --> 00:12:07,095
- Yeah, that's wrong.
- Oh.
246
00:12:09,312 --> 00:12:12,225
I thought the s-second time
was better.
247
00:12:12,315 --> 00:12:14,056
- Because?
- Um...
248
00:12:14,943 --> 00:12:16,104
..you gave her a note.
249
00:12:16,194 --> 00:12:18,060
It was better
because I gave her a note?
250
00:12:18,154 --> 00:12:19,690
No, not-not just the note.
251
00:12:19,781 --> 00:12:21,397
Just that you obviously
wanted her...
252
00:12:22,450 --> 00:12:23,986
Could you pick someone else?
253
00:12:24,077 --> 00:12:25,677
Come on, don't tell me
what I wanna hear.
254
00:12:25,703 --> 00:12:27,660
Tell me what you feel.
255
00:12:27,747 --> 00:12:30,034
What you think.
Anybody. Come on.
256
00:12:30,124 --> 00:12:31,660
Yes.
257
00:12:32,043 --> 00:12:33,454
I thought the second way
258
00:12:33,544 --> 00:12:35,022
she did the speech
was more interesting.
259
00:12:35,046 --> 00:12:36,046
Okay. Why?
260
00:12:36,130 --> 00:12:39,498
Well, crying is a socially
acceptable way to express grief.
261
00:12:39,592 --> 00:12:41,083
It's what
you're expected to do.
262
00:12:41,177 --> 00:12:42,964
But people feel
all sorts of things
263
00:12:43,054 --> 00:12:44,465
when they lose
a loved one.
264
00:12:44,555 --> 00:12:46,512
It's just not okay
to show them.
265
00:12:46,599 --> 00:12:48,716
So venting her anger was,
uh, was more interesting.
266
00:12:48,810 --> 00:12:50,767
Yes. Yes,
and the writer knew it.
267
00:12:50,853 --> 00:12:52,936
It was right there
in the speech.
268
00:12:53,022 --> 00:12:55,014
She says she's mad.
269
00:12:55,608 --> 00:12:57,725
Thank you... um...
270
00:12:58,361 --> 00:13:00,774
- Lisa.
- Thank you, Lisa.
271
00:13:00,863 --> 00:13:02,695
You're welcome, Sandy.
272
00:13:05,326 --> 00:13:07,613
So I did good?
273
00:13:07,704 --> 00:13:10,287
Yeah, sure. Yeah. Yeah.
274
00:13:12,292 --> 00:13:15,535
So, uh... so what other great
actresses did you coach?
275
00:13:15,628 --> 00:13:17,665
Nah. I don't like to talk
about it.
276
00:13:17,755 --> 00:13:19,191
'Cause you know,
it's like name-dropping.
277
00:13:19,215 --> 00:13:20,581
Oh, come on!
278
00:13:20,675 --> 00:13:21,882
Faye Dunaway...
279
00:13:22,385 --> 00:13:25,753
...um, Diane Keaton,
Jessica Lange.
280
00:13:25,847 --> 00:13:28,180
Wow. That's some lineup.
281
00:13:28,975 --> 00:13:32,184
Did you, uh...
Did you sleep with any of them?
282
00:13:33,896 --> 00:13:37,060
No. No, I never mix
business with pleasure.
283
00:13:37,150 --> 00:13:39,187
Oh, wow.
284
00:13:39,277 --> 00:13:41,940
- You are a good actor.
- What? I'm serious.
285
00:13:42,030 --> 00:13:44,738
- Ugh.
- I-I didn't!
286
00:13:45,158 --> 00:13:47,741
Don't look at me like that.
I'm telling you the truth.
287
00:13:48,244 --> 00:13:51,578
Come on. I swear I won't think
less of you if you did.
288
00:13:55,418 --> 00:13:57,876
No, this is a trap.
This is a trap, right?
289
00:13:57,962 --> 00:13:59,624
Let's just...
let's just talk about you.
290
00:13:59,714 --> 00:14:01,831
What made you want
to study acting?
291
00:14:01,924 --> 00:14:03,836
Uh, let's see.
292
00:14:05,470 --> 00:14:08,463
I was a theater minor
in college
293
00:14:08,556 --> 00:14:10,513
and absolutely loved it.
294
00:14:11,225 --> 00:14:13,467
Probably the happiest time
in my life.
295
00:14:13,561 --> 00:14:15,598
Honestly, I, uh,
I don't know why I quit.
296
00:14:15,688 --> 00:14:18,101
I do. Fear of failure.
297
00:14:18,191 --> 00:14:19,648
Oh, about me,
you tell the truth?
298
00:14:21,527 --> 00:14:24,144
Well, uh, anyway,
long story short,
299
00:14:24,238 --> 00:14:26,776
when my husband
of many years
300
00:14:26,866 --> 00:14:29,825
turned out to be balls deep
in his dental hygienist...
301
00:14:29,911 --> 00:14:32,449
Sorry, still a little bitter.
302
00:14:32,538 --> 00:14:35,747
I decided to spend some of
my divorce settlement
303
00:14:35,833 --> 00:14:37,665
on acting classes.
304
00:14:37,752 --> 00:14:38,752
And a Porsche Cayenne.
305
00:14:39,212 --> 00:14:40,999
- It's a nice car.
- Mm.
306
00:14:41,089 --> 00:14:43,209
- Sorry about the marriage.
- Well, it all worked out.
307
00:14:43,257 --> 00:14:44,873
I mean, I got the house
308
00:14:44,967 --> 00:14:47,175
and he got
a Samoan mother-in-law.
309
00:14:49,430 --> 00:14:50,430
Yeah.
310
00:14:55,561 --> 00:14:56,561
Are you okay?
311
00:15:01,943 --> 00:15:04,777
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
I'm fine. I'm just...
312
00:15:08,908 --> 00:15:10,490
Twenty-nine years.
313
00:15:11,369 --> 00:15:12,576
I just...
314
00:15:13,996 --> 00:15:16,613
I thought
we'd grow old together.
315
00:15:16,707 --> 00:15:19,575
You know, uh...
retire...
316
00:15:19,669 --> 00:15:21,581
drive around
the country in an RV...
317
00:15:23,005 --> 00:15:24,997
babysit the grandkids.
318
00:15:26,259 --> 00:15:30,094
A whole fucking bullshit
fantasy.
319
00:15:30,179 --> 00:15:33,013
Lisa, Lisa, it's gonna be okay.
You'll see.
320
00:15:33,099 --> 00:15:36,467
New doors are gonna open,
new challenges,
321
00:15:36,561 --> 00:15:37,561
new people.
322
00:15:37,645 --> 00:15:40,262
I'm sorry. I'm so sorry.
323
00:15:40,356 --> 00:15:42,723
No, no, no, there-there's
nothing to be sorry about.
324
00:15:42,817 --> 00:15:45,400
- Everything okay here?
- Yeah, we just... It's fine.
325
00:15:45,486 --> 00:15:46,727
We just need the check, please.
326
00:15:46,821 --> 00:15:48,107
Hmm.
327
00:15:56,205 --> 00:15:58,288
Oh, man.
328
00:15:58,374 --> 00:16:01,117
I'm a good actor, too.
329
00:16:01,210 --> 00:16:03,873
Seriously,
why would you do that?
330
00:16:22,064 --> 00:16:24,021
Come on, you bastard.
331
00:16:26,402 --> 00:16:27,938
I made the speech,
I put up a sign.
332
00:16:28,029 --> 00:16:30,396
- What the hell else can I do?
- I don't know, Dad.
333
00:16:30,490 --> 00:16:32,982
Maybe hire a fucking plumber?
334
00:16:35,495 --> 00:16:38,078
- Ah, yes.
- See that? Who needs a plumber?
335
00:16:38,664 --> 00:16:39,871
Thanks.
336
00:16:40,750 --> 00:16:43,163
Sorry I missed class last night.
How'd it go?
337
00:16:43,252 --> 00:16:46,370
Good. Some of the new kids
are good. Where were you?
338
00:16:46,464 --> 00:16:48,251
Went to see Eileen.
339
00:16:48,341 --> 00:16:51,129
Oh, shit.
Been meaning to get over there.
340
00:16:51,219 --> 00:16:52,335
How's she doing?
341
00:16:52,428 --> 00:16:53,669
It's awful.
342
00:16:53,763 --> 00:16:55,174
She can barely get out of bed.
343
00:16:55,264 --> 00:16:57,347
I'll call Norman
and figure out a time.
344
00:16:58,267 --> 00:16:59,474
No, you won't.
345
00:17:00,853 --> 00:17:02,435
What? What is that
supposed to mean?
346
00:17:02,522 --> 00:17:05,014
- Nothing. Never mind.
- No, no, tell me. Wha...
347
00:17:05,107 --> 00:17:06,814
When Uncle Jimmy
was in the hospital
348
00:17:06,901 --> 00:17:09,143
you couldn't visit
because you had a cold.
349
00:17:09,237 --> 00:17:10,444
And your friend, Barry...
350
00:17:10,530 --> 00:17:12,112
- What's his name?
- Melman, yeah.
351
00:17:12,198 --> 00:17:13,509
When Barry Melman
was in that hospice place
352
00:17:13,533 --> 00:17:15,115
you had a cold.
353
00:17:15,201 --> 00:17:17,784
I did, both times. I did not
want to get them sicker.
354
00:17:17,870 --> 00:17:20,237
You were worried you might give
the guy with brain cancer
355
00:17:20,331 --> 00:17:21,538
a case of the sniffles?
356
00:17:21,624 --> 00:17:24,207
Yes. It's called
common courtesy.
357
00:17:24,293 --> 00:17:26,376
Okay, fine.
Whatever you need to believe.
358
00:17:26,462 --> 00:17:28,124
Oh, no, no, no. Wait, wait.
359
00:17:28,214 --> 00:17:30,046
What do you believe?
360
00:17:30,758 --> 00:17:33,091
- You're afraid.
- Afraid? Oh...
361
00:17:33,177 --> 00:17:34,543
I mean, it's understandable.
362
00:17:34,637 --> 00:17:37,630
You're getting older. You don't
want to be... reminded.
363
00:17:37,723 --> 00:17:39,180
Reminded of what?
364
00:17:39,267 --> 00:17:40,678
- Really?
- Yeah.
365
00:17:40,768 --> 00:17:43,431
- You're gonna make me say it?
- Yeah. Come on, say it.
366
00:17:46,023 --> 00:17:47,184
- Death.
- Wrong.
367
00:17:47,275 --> 00:17:48,311
- Oh.
- That is so wrong.
368
00:17:48,401 --> 00:17:49,812
Okay, I'm walking away from you.
369
00:17:49,902 --> 00:17:51,894
Yes, I'll admit to fearing
a violent death,
370
00:17:51,988 --> 00:17:54,696
terrorism, tsunamis,
what have you,
371
00:17:54,782 --> 00:17:57,149
but natural death from old age?
372
00:17:57,243 --> 00:17:59,075
No. No, not at all.
373
00:17:59,161 --> 00:18:01,904
I see that as my next
great adventure.
374
00:18:01,998 --> 00:18:03,739
Tsunamis? Really?
375
00:18:03,833 --> 00:18:05,745
I've never been
a strong swimmer.
376
00:18:06,294 --> 00:18:09,037
Okay. Well, you know what?
I'm wrong. You're right.
377
00:18:09,130 --> 00:18:11,213
So, sorry I brought it up.
378
00:18:11,299 --> 00:18:13,040
I'll see you later, Dad.
379
00:18:13,134 --> 00:18:16,753
And let us not forget
that I will live on in my work...
380
00:18:16,846 --> 00:18:18,633
...in my students.
381
00:18:18,723 --> 00:18:21,056
That's how... I cheat death.
382
00:18:29,483 --> 00:18:30,815
- Hey.
- Hmm?
383
00:18:30,901 --> 00:18:32,813
Good news.
I got the shampoo commercial.
384
00:18:33,321 --> 00:18:34,482
- What?
- Yeah.
385
00:18:34,572 --> 00:18:36,091
I did just like you told me
and nailed the audition.
386
00:18:36,115 --> 00:18:37,731
Oh, great. Congratulations.
387
00:18:37,825 --> 00:18:40,363
I'm gonna cash the check,
buy Bitcoin.
388
00:18:40,453 --> 00:18:41,660
It's the money of the future.
389
00:18:45,708 --> 00:18:47,119
Okay.
390
00:19:31,295 --> 00:19:32,295
Hey.
391
00:19:32,380 --> 00:19:34,622
- Goddamnit.
- What?
392
00:19:34,715 --> 00:19:37,173
I bet Eileen a hundred bucks
you wouldn't show up.
393
00:19:37,259 --> 00:19:39,626
Very nice. Insult a guest.
394
00:19:40,262 --> 00:19:42,219
You want a warmer welcome?
395
00:19:42,306 --> 00:19:43,717
Give me a hundred bucks.
396
00:19:44,975 --> 00:19:46,466
What kind of flowers are those?
397
00:19:46,560 --> 00:19:48,222
I have no idea. Hm.
398
00:19:48,312 --> 00:19:50,929
Uh-huh. So your daughter
bought them.
399
00:19:51,023 --> 00:19:52,855
- Yeah.
- A-ha.
400
00:19:56,320 --> 00:19:58,061
You have a visitor.
401
00:19:58,155 --> 00:20:00,898
Oh, Sandy.
402
00:20:00,991 --> 00:20:01,991
Great.
403
00:20:03,661 --> 00:20:04,661
Pay me.
404
00:20:06,539 --> 00:20:08,747
Hey, kiddo. How you feelin'?
405
00:20:08,833 --> 00:20:11,120
- Shit on a shingle.
- Mm.
406
00:20:11,210 --> 00:20:12,371
- Come here.
- Ah.
407
00:20:12,461 --> 00:20:14,498
- Oh, Sandy.
- Oh.
408
00:20:14,588 --> 00:20:16,580
Oh. Look at you.
409
00:20:16,674 --> 00:20:18,916
- These are for you.
- Oh, daffodils.
410
00:20:19,009 --> 00:20:20,170
I love daffodils.
411
00:20:22,513 --> 00:20:23,754
Daffodils.
412
00:20:26,100 --> 00:20:27,591
So, um...
413
00:20:29,103 --> 00:20:30,810
This is nice and comfy,
you know?
414
00:20:30,896 --> 00:20:32,103
Mm.
415
00:20:32,940 --> 00:20:34,932
- Who sleeps over there?
- I do.
416
00:20:35,025 --> 00:20:38,393
I keep telling him to sleep upstairs,
but he doesn't listen.
417
00:20:38,487 --> 00:20:40,945
What can I say? I like sleeping
in the same room as my wife.
418
00:20:41,031 --> 00:20:44,320
Ah, after all these years,
look at you, Mr. Romantic.
419
00:20:44,410 --> 00:20:45,742
Oh, romantic, my ass.
420
00:20:45,828 --> 00:20:48,115
He's just lookin'
for a little late-night action.
421
00:20:48,205 --> 00:20:50,288
Or the morning.
Morning's all right.
422
00:20:50,374 --> 00:20:52,707
- Oh, boy.
- You guys are kidding, right?
423
00:20:55,671 --> 00:20:57,162
So, listen...
424
00:20:57,798 --> 00:20:59,255
Sit down.
425
00:21:03,763 --> 00:21:06,756
- I need you to do me a favor.
- Sure. Anything, yeah.
426
00:21:06,849 --> 00:21:08,010
- When I'm gone...
- No, no.
427
00:21:08,100 --> 00:21:09,580
- Now, don't say that...
- No, listen.
428
00:21:10,478 --> 00:21:11,764
Listen. Don't talk.
429
00:21:11,854 --> 00:21:13,061
Sorry.
430
00:21:13,147 --> 00:21:16,060
When I'm gone,
I want you to look after Norman.
431
00:21:17,985 --> 00:21:20,193
- Me?
- Yeah, you.
432
00:21:20,279 --> 00:21:21,611
You're his best friend, right?
433
00:21:22,156 --> 00:21:24,819
Oh. Um, I don't know. Am I?
434
00:21:24,909 --> 00:21:26,821
No, but don't
argue with her.
435
00:21:27,620 --> 00:21:28,827
Yougotit.
436
00:21:29,455 --> 00:21:30,455
Thank you.
437
00:21:31,874 --> 00:21:33,706
Now, how about you?
438
00:21:33,793 --> 00:21:34,954
You seeing anybody?
439
00:21:35,377 --> 00:21:36,913
No, not really.
440
00:21:37,004 --> 00:21:39,212
I had coffee the other night
with one of my students.
441
00:21:39,298 --> 00:21:40,414
Oh, Sandy.
442
00:21:40,508 --> 00:21:41,874
Not another one of your
443
00:21:41,967 --> 00:21:44,380
25-year-old Nebraska spinners?
444
00:21:44,470 --> 00:21:46,928
No, no. This one
is more age-appropriate.
445
00:21:47,014 --> 00:21:48,346
How age-appropriate?
446
00:21:48,974 --> 00:21:51,011
Probably 50-ish?
447
00:21:51,101 --> 00:21:53,434
Really? Wow.
448
00:21:53,521 --> 00:21:55,888
- Original boobs?
- Eileen, it was just coffee.
449
00:21:55,981 --> 00:21:57,722
- Widowed? Divorced?
- Divorced.
450
00:21:57,817 --> 00:21:59,103
- Kids?
- Grown.
451
00:21:59,193 --> 00:22:00,650
- Money?
- Doesn't need mine.
452
00:22:00,736 --> 00:22:03,604
- Not like you have much.
- No, no.
453
00:22:03,989 --> 00:22:05,321
All right.
454
00:22:06,158 --> 00:22:08,445
- I approve.
- You approve?
455
00:22:08,536 --> 00:22:10,256
- When did you get to approve?
- Yeah, yeah.
456
00:22:10,329 --> 00:22:12,446
- Just, I want to meet her.
- We just had coffee...
457
00:22:12,540 --> 00:22:15,658
I have a good vibe
about this one. Set it up.
458
00:22:15,751 --> 00:22:16,992
Okay, fine, fine. Jesus.
459
00:22:17,086 --> 00:22:18,814
How do you... how do you put up
with this one?
460
00:22:18,838 --> 00:22:21,125
- Ooh, the nonstop sex.
- Oh, God.
461
00:22:21,215 --> 00:22:23,457
Okay. That's it.
462
00:22:23,551 --> 00:22:25,543
- Get out.
- Uh, that's it?
463
00:22:25,636 --> 00:22:27,047
That's it. Visit's over.
464
00:22:27,137 --> 00:22:28,969
Okay. All right.
465
00:22:30,474 --> 00:22:33,308
- Feel better.
- Oh, you're hilarious.
466
00:22:34,812 --> 00:22:36,178
Bye.
467
00:22:38,482 --> 00:22:39,939
Hey, Sandy.
468
00:22:41,944 --> 00:22:44,732
- I never said thank you.
- For what?
469
00:22:44,822 --> 00:22:47,610
Forty-seven years ago,
you introduced me to that guy.
470
00:22:48,033 --> 00:22:49,899
Oh, yeah. I did, didn't I?
471
00:22:49,994 --> 00:22:51,530
Yeah, you did.
472
00:22:51,620 --> 00:22:53,953
Norman, say thank you to Sandy.
473
00:22:54,039 --> 00:22:56,406
Ah, do I have to?
474
00:22:56,500 --> 00:22:57,616
You wanna get laid?
475
00:22:58,377 --> 00:23:00,164
Thank you, Sandy.
476
00:23:10,639 --> 00:23:11,880
Thanks for coming.
477
00:23:34,538 --> 00:23:36,029
Good!
478
00:23:36,123 --> 00:23:37,489
Let it out.
479
00:23:38,000 --> 00:23:40,708
This is all about relaxation.
480
00:23:41,378 --> 00:23:44,496
You cannot be present
with what's happening onstage
481
00:23:44,590 --> 00:23:47,333
unless you are relaxed.
482
00:23:47,718 --> 00:23:49,084
Tension...
483
00:23:49,178 --> 00:23:51,420
is the performance killer.
484
00:23:54,892 --> 00:23:57,054
- Stop.
- Am I doing it wrong?
485
00:23:57,144 --> 00:23:59,136
You look like
you're havin' a seizure.
486
00:23:59,229 --> 00:24:01,937
Sorry. Relaxing is hard for me.
487
00:24:02,024 --> 00:24:03,890
I had an emotionally
abusive childhood.
488
00:24:04,234 --> 00:24:06,066
- How old are you?
- Twenty-eight.
489
00:24:06,487 --> 00:24:08,444
Childhood's over. Relax.
490
00:24:10,407 --> 00:24:11,568
No.
491
00:24:12,493 --> 00:24:14,780
How's it goin'?
492
00:24:14,870 --> 00:24:16,862
This is bullshit.
I want my money back.
493
00:24:16,956 --> 00:24:20,074
- Sorry. No refunds.
- Okay, then take me to dinner.
494
00:24:20,793 --> 00:24:23,160
- You asking me on a date?
- I am.
495
00:24:23,253 --> 00:24:25,165
Now, you realize that coffee
and the pie
496
00:24:25,255 --> 00:24:27,417
at the diner
was a teacher-student thing?
497
00:24:27,508 --> 00:24:28,840
Okay. If you say so.
498
00:24:28,926 --> 00:24:30,667
I do. It's a whole new world
out there.
499
00:24:30,761 --> 00:24:33,344
I can't be using my position
as a teacher, as a mentor...
500
00:24:33,430 --> 00:24:35,387
For God's sake,
it's just dinner!
501
00:24:37,643 --> 00:24:39,009
I'd be honored.
502
00:24:40,187 --> 00:24:43,430
You're all witnesses.
She asked me.
503
00:24:49,697 --> 00:24:51,654
- Yeah?
- Yeah, how you doin'?
504
00:24:54,576 --> 00:24:55,692
Uh, your mother.
505
00:24:56,120 --> 00:24:58,203
Mom, he's here.
506
00:24:58,288 --> 00:24:59,904
Invite him in!
507
00:25:03,961 --> 00:25:05,452
Thank you.
508
00:25:08,549 --> 00:25:11,462
Hm. It's very nice.
509
00:25:12,177 --> 00:25:15,716
- What is?
- Your house, it's... it's nice.
510
00:25:18,100 --> 00:25:19,511
Sandy.
511
00:25:21,687 --> 00:25:23,178
And you are?
512
00:25:23,814 --> 00:25:25,430
- Mathew.
- Mathew.
513
00:25:25,524 --> 00:25:28,062
That's a...
that's a pretty good name.
514
00:25:28,152 --> 00:25:30,314
- People call you Mat?
- No.
515
00:25:30,863 --> 00:25:32,604
And why would they?
516
00:25:32,698 --> 00:25:34,405
Be right there, Sandy!
517
00:25:34,491 --> 00:25:36,073
No hurry!
518
00:25:36,160 --> 00:25:38,652
Just getting
to know Mat... thew.
519
00:25:41,749 --> 00:25:43,866
Yeah, making friends
wherever I go.
520
00:25:46,462 --> 00:25:49,705
- Sorry.
- Wow. You look great.
521
00:25:49,798 --> 00:25:51,960
Thanks. So, uh, so do you.
522
00:25:52,051 --> 00:25:54,008
So... shall we?
523
00:25:54,094 --> 00:25:55,572
You know, you didn't have
to come all this way.
524
00:25:55,596 --> 00:25:57,633
- I could've met you.
- No, I'm old school.
525
00:25:57,723 --> 00:26:01,012
You pick a lady up for dinner
and you return her safely home.
526
00:26:01,101 --> 00:26:03,935
That is so wonderfully archaic.
527
00:26:04,021 --> 00:26:06,229
Well, that's my rap name,
Wonderfully Archaic.
528
00:26:06,315 --> 00:26:08,557
Oh. See you later, Mathew!
529
00:26:12,154 --> 00:26:13,895
So you met my son.
530
00:26:13,989 --> 00:26:15,230
- I did.
- Yeah.
531
00:26:15,324 --> 00:26:17,486
- Kind of a dick, isn't he?
- Well, he's young.
532
00:26:17,576 --> 00:26:19,721
His mother's going out to dinner
with some strange guy.
533
00:26:19,745 --> 00:26:22,579
- Hm.
- Gotta cut him some slack.
534
00:26:23,040 --> 00:26:24,531
You are a very kind man.
535
00:26:39,389 --> 00:26:42,177
In 200 feet,
turn right on Oakdale Avenue.
536
00:26:42,267 --> 00:26:44,384
This is a real
classic Mercedes, isn't it?
537
00:26:44,478 --> 00:26:46,811
Oh, yeah. I bought it
from Heinrich Himmler.
538
00:26:47,272 --> 00:26:49,309
He only drove it to work.
539
00:26:49,399 --> 00:26:52,233
In 500 feet,
turn right on Ventura Boulevard.
540
00:26:52,319 --> 00:26:54,151
I know! Stop hounding me!
541
00:26:55,447 --> 00:26:57,655
- You know, I miss getting lost.
- Hm.
542
00:26:57,741 --> 00:27:00,028
- Remember the Thomas Guide?
- Oh, yeah.
543
00:27:00,119 --> 00:27:02,031
I used to live on the crease.
544
00:27:02,121 --> 00:27:03,578
Nobody could ever find my house.
545
00:27:05,958 --> 00:27:07,665
Now what?
546
00:27:07,751 --> 00:27:09,788
- Can you see who that is?
- Oh. Yeah.
547
00:27:10,546 --> 00:27:12,583
Ooh, Mindy.
548
00:27:12,673 --> 00:27:14,380
That is my daughter.
549
00:27:15,175 --> 00:27:16,175
Excuse me.
550
00:27:20,556 --> 00:27:22,593
Hey, sweetie. Everything okay?
551
00:27:24,434 --> 00:27:25,925
When?
552
00:27:27,479 --> 00:27:30,472
Oh, God. No, all right.
I'll meet you there.
553
00:27:31,775 --> 00:27:34,017
Mindy, I said I'm coming.
I'm coming.
554
00:27:35,237 --> 00:27:37,103
What's wrong?
555
00:27:37,197 --> 00:27:39,439
They just rushed a friend of mine
to the hospital.
556
00:27:39,533 --> 00:27:41,115
Is it serious?
557
00:27:41,201 --> 00:27:43,534
- I think so, yeah.
- Aw.
558
00:27:43,620 --> 00:27:45,236
I gotta go over there.
559
00:27:45,330 --> 00:27:46,866
Um...
560
00:27:46,957 --> 00:27:48,493
Could I please have
a rain check?
561
00:27:48,584 --> 00:27:50,291
- Oh, of course.
- I'm really sorry.
562
00:27:50,377 --> 00:27:54,166
No, no, no. Don't be ridiculous.
We'll do this another time. Hm.
563
00:27:54,256 --> 00:27:55,963
Thank you, thank you.
564
00:28:02,639 --> 00:28:03,925
This is gonna sound weird,
565
00:28:04,016 --> 00:28:07,180
but I told her about you,
and she wants to meet you.
566
00:28:07,269 --> 00:28:09,727
- Who?
- My... my sick friend.
567
00:28:09,813 --> 00:28:11,679
You told her about me?
568
00:28:12,399 --> 00:28:16,769
Yeah. You know, we were...
we were talking and... and it came up.
569
00:28:19,740 --> 00:28:21,106
Let's go.
570
00:28:21,825 --> 00:28:24,659
- You sure?
- I wanna meet her, too.
571
00:28:27,164 --> 00:28:28,496
Thank you.
572
00:28:46,350 --> 00:28:47,636
Mindy!
573
00:28:48,977 --> 00:28:49,977
Is she okay?
574
00:29:01,281 --> 00:29:03,489
You have to talk to him.
He won't leave her.
575
00:29:03,575 --> 00:29:05,111
Okay.
576
00:29:07,913 --> 00:29:10,030
- Dad.
- I'm going, all right?
577
00:29:15,504 --> 00:29:18,212
Lisa, this is
my daughter, Mindy.
578
00:29:19,174 --> 00:29:22,008
Mindy, this is my date, Lisa.
579
00:29:25,597 --> 00:29:26,678
You're on a date?
580
00:29:43,949 --> 00:29:45,406
Norman...
581
00:29:49,955 --> 00:29:51,412
Yep.
582
00:29:56,962 --> 00:29:58,794
She wanted to die at home.
I panicked.
583
00:29:58,880 --> 00:30:00,246
I called an ambulance.
584
00:30:00,340 --> 00:30:01,581
I'm so sorry.
585
00:30:01,675 --> 00:30:03,758
She got terr-terribly...
586
00:30:05,554 --> 00:30:06,715
angry at me.
587
00:30:08,473 --> 00:30:11,466
She was in extraordinary pain.
What could I do?
588
00:30:13,353 --> 00:30:15,310
It's all right.
Let-let's go, Norman.
589
00:30:15,397 --> 00:30:17,889
No. I'm staying here.
I don't want to leave her.
590
00:30:25,699 --> 00:30:27,361
You're not leaving her.
591
00:30:28,785 --> 00:30:31,323
She's always
gonna be right here.
592
00:30:33,332 --> 00:30:35,915
You're always gonna
remember her right here.
593
00:30:39,129 --> 00:30:41,792
- She's gonna be right here.
- Thanks.
594
00:30:41,882 --> 00:30:44,420
Thank you. Well...
well, it's a nice thought.
595
00:30:44,509 --> 00:30:46,421
I appreciate that. Thank you.
596
00:30:48,013 --> 00:30:49,470
Come on. Let's go.
597
00:31:05,405 --> 00:31:08,944
Is that your line, or did you
hear it in a movie somewhere?
598
00:31:09,034 --> 00:31:10,650
I'm really not sure.
599
00:31:15,082 --> 00:31:17,039
- Who-who is, who...
- Oh, this is Lisa.
600
00:31:17,125 --> 00:31:19,287
Um, I... I mentioned her
to Eileen
601
00:31:19,378 --> 00:31:22,416
and Eileen wanted to
meet her and...
602
00:31:22,506 --> 00:31:24,418
I don't understand.
Uh, Eileen...
603
00:31:24,508 --> 00:31:27,501
Well, we didn't, we didn't know
that when we came down here.
604
00:31:27,594 --> 00:31:28,801
Oh, yeah.
605
00:31:29,930 --> 00:31:31,637
How are you? Nice to meet you.
606
00:31:32,015 --> 00:31:34,223
- I'm sorry for your loss.
- Thank you.
607
00:31:35,435 --> 00:31:37,392
You can do better than him.
608
00:31:40,190 --> 00:31:43,854
Mindy, can you take Lisa home,
and, uh, I'll take Norman?
609
00:31:43,944 --> 00:31:45,276
- Yeah.
- Okay?
610
00:31:45,362 --> 00:31:46,603
Thanks, sweetie.
611
00:31:54,454 --> 00:31:56,241
When was the last time you ate?
612
00:31:56,957 --> 00:31:58,323
I don't know.
613
00:31:59,918 --> 00:32:02,376
What do you say
we go find some takeout?
614
00:32:02,462 --> 00:32:03,623
Uh-huh.
615
00:32:10,137 --> 00:32:11,799
How do you get out of here?
616
00:32:12,639 --> 00:32:14,096
Not a clue.
617
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
http://hiqve.com/
42471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.