All language subtitles for The.Kominsky.Method.S01E01.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,300 --> 00:00:38,417 h 2 00:00:38,418 --> 00:00:38,534 ht 3 00:00:38,535 --> 00:00:38,652 htt 4 00:00:38,653 --> 00:00:38,770 http 5 00:00:38,771 --> 00:00:38,887 http: 6 00:00:38,888 --> 00:00:39,005 http:/ 7 00:00:39,006 --> 00:00:39,123 http:// 8 00:00:39,124 --> 00:00:39,240 http://h 9 00:00:39,241 --> 00:00:39,358 http://hi 10 00:00:39,359 --> 00:00:39,475 http://hiq 11 00:00:39,476 --> 00:00:39,593 http://hiqv 12 00:00:39,594 --> 00:00:39,711 http://hiqve 13 00:00:39,712 --> 00:00:39,828 http://hiqve. 14 00:00:39,829 --> 00:00:39,946 http://hiqve.c 15 00:00:39,947 --> 00:00:40,064 http://hiqve.co 16 00:00:40,065 --> 00:00:40,181 http://hiqve.com 17 00:00:40,182 --> 00:00:40,299 http://hiqve.com/ 18 00:00:40,300 --> 00:00:43,300 http://hiqve.com/ 19 00:00:45,254 --> 00:00:48,418 Before we start, uh, tonight's scene work, 20 00:00:49,049 --> 00:00:53,510 I just want to take a moment to talk about our craft. 21 00:00:53,845 --> 00:00:55,211 Acting. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,468 So what is acting? 23 00:00:58,559 --> 00:00:59,925 I mean, when an actor acts, 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,886 what is he or she... 25 00:01:04,356 --> 00:01:05,767 or they... 26 00:01:07,609 --> 00:01:08,850 actually doing? 27 00:01:11,029 --> 00:01:13,191 Well, on one level, the answer is simple. 28 00:01:13,282 --> 00:01:16,775 They're making believe. They are pretending. 29 00:01:17,744 --> 00:01:23,081 But on a... on a much deeper level we need to ask ourselves 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,782 what is really happening. 31 00:01:25,419 --> 00:01:26,626 Well, you need to ask me, 32 00:01:26,712 --> 00:01:27,855 because I think I'm the only one here 33 00:01:27,879 --> 00:01:29,165 who doesn't have a roommate. 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,839 What's really happening... 35 00:01:31,925 --> 00:01:34,508 and I want you to listen carefully. 36 00:01:35,554 --> 00:01:40,800 What's really happening is that the actor is playing... 37 00:01:40,892 --> 00:01:42,224 God. 38 00:01:42,978 --> 00:01:46,267 Because, after all, what does God do? 39 00:01:46,356 --> 00:01:47,767 God creates. 40 00:01:47,858 --> 00:01:50,566 God says, "Here is a world," and bam! 41 00:01:50,986 --> 00:01:52,443 That world exists. 42 00:01:52,529 --> 00:01:55,738 God says, "Here's life," and bam again! 43 00:01:56,533 --> 00:01:58,320 Life happens. 44 00:01:58,410 --> 00:02:01,323 God says, "Here's death," and boom! 45 00:02:03,206 --> 00:02:04,492 Darkness. 46 00:02:05,459 --> 00:02:07,746 The darkness returns. 47 00:02:15,927 --> 00:02:17,714 So what does this mean to us? 48 00:02:19,056 --> 00:02:20,968 How do we take this information 49 00:02:21,058 --> 00:02:23,971 and bring it into our work? 50 00:02:25,771 --> 00:02:30,516 The answer, my dear colleagues, is that like God, 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,896 we must love our creations. 52 00:02:32,986 --> 00:02:35,319 We must imbue them with life, with character, 53 00:02:35,405 --> 00:02:38,523 with hope and dreams and fatal flaws 54 00:02:38,617 --> 00:02:39,778 and then... 55 00:02:43,580 --> 00:02:44,741 Then... 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,287 we must let them go. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,669 Because in the end... 58 00:02:53,674 --> 00:02:55,631 true love... 59 00:02:55,717 --> 00:02:57,083 God's love... 60 00:02:58,345 --> 00:02:59,802 is letting go. 61 00:03:01,223 --> 00:03:02,930 Yeah, uh, Sandy? 62 00:03:03,016 --> 00:03:06,726 Uh, I have an audition tomorrow for a shampoo commercial. 63 00:03:07,521 --> 00:03:09,308 How do I love that? 64 00:03:09,398 --> 00:03:11,185 Wash your hair before you go. 65 00:03:12,859 --> 00:03:14,316 Okay, love of character, 66 00:03:14,403 --> 00:03:16,611 not the pursuit of fame or money 67 00:03:16,697 --> 00:03:20,316 is what separates the great actor, the true artist... 68 00:03:20,409 --> 00:03:23,447 Yeah, uh, Sandy, one more question. Uh, it's for Pantene. 69 00:03:23,537 --> 00:03:26,575 It doesn't matter what the shampoo is, okay? 70 00:03:26,665 --> 00:03:28,622 - Just wash your hair. - Thank you. 71 00:03:29,209 --> 00:03:31,166 That's why he's Sandy Kominsky 72 00:03:31,253 --> 00:03:33,210 and we are not. 73 00:03:34,506 --> 00:03:36,964 Ah, fuck it. Let's get started. 74 00:04:05,454 --> 00:04:07,070 Congratulations. 75 00:04:22,429 --> 00:04:24,295 Sorry I'm late. 76 00:04:24,389 --> 00:04:27,132 I assume you had a hard time picking out the scarf. 77 00:04:27,225 --> 00:04:28,511 Oh, really? Really, huh? 78 00:04:28,602 --> 00:04:30,685 Right out of the gate, you wanna bust my balls. 79 00:04:30,771 --> 00:04:32,478 They are a low-hanging fruit. 80 00:04:32,564 --> 00:04:34,647 Hello, Alex. 81 00:04:34,733 --> 00:04:37,476 Um, I'm gonna have a Jack Daniels on the rocks 82 00:04:37,569 --> 00:04:39,526 and a diet Dr Pepper 83 00:04:39,613 --> 00:04:41,445 with a straw. 84 00:04:41,531 --> 00:04:43,739 I absolutely loathe the way you drink. 85 00:04:43,825 --> 00:04:45,908 Well, the Jack keeps me from killing myself 86 00:04:45,994 --> 00:04:48,532 and the Pepper keeps me regular. 87 00:04:49,414 --> 00:04:50,655 So, how we doin' on the sitcom? 88 00:04:50,749 --> 00:04:52,911 Forget it. You do not wanna be in the sitcom. 89 00:04:53,001 --> 00:04:54,617 What are you talkin' about? I mean... 90 00:04:54,711 --> 00:04:56,814 Those little pishers on the... on The Big Bang Theory, 91 00:04:56,838 --> 00:04:58,232 they're making a million bucks a week. 92 00:04:58,256 --> 00:04:59,838 Sandy, it's pablum. It's crap. 93 00:04:59,925 --> 00:05:02,338 You're one of the all-time great acting coaches. 94 00:05:02,427 --> 00:05:05,170 What's it gonna look like, you doin' a network sitcom? 95 00:05:05,263 --> 00:05:06,470 So I didn't get the part? 96 00:05:07,057 --> 00:05:10,300 No. CBS wanted to go more ethnic. 97 00:05:10,393 --> 00:05:13,807 But look at this profile. Who's more ethnic than I am? 98 00:05:13,897 --> 00:05:15,638 - Black people. - Wait a minute. 99 00:05:15,732 --> 00:05:17,098 They're casting a black guy 100 00:05:17,192 --> 00:05:19,104 to play Josh Gad's grandfather? 101 00:05:19,194 --> 00:05:22,653 They dumped Josh. They got some rapper, Ludacris. 102 00:05:22,739 --> 00:05:24,856 Ludicrous, my ass. It's bullshit. 103 00:05:25,200 --> 00:05:27,192 No, that's his name. Ludacris. 104 00:05:27,285 --> 00:05:28,696 - What's his name? - Ludacris. 105 00:05:29,079 --> 00:05:31,162 - I said ludicrous. - No, the rapper. 106 00:05:31,248 --> 00:05:32,830 - What about the rapper? - Jesus Christ! 107 00:05:32,916 --> 00:05:34,657 You didn't get the sitcom. 108 00:05:34,751 --> 00:05:36,913 - Shit. - Yeah. 109 00:05:38,338 --> 00:05:40,455 Look at this. For you, he runs. 110 00:05:43,718 --> 00:05:45,254 Thank you, Alex. 111 00:05:46,054 --> 00:05:48,074 They said they'd keep you in mind for a recurring role 112 00:05:48,098 --> 00:05:49,589 or maybe a guest spot. 113 00:05:49,683 --> 00:05:51,675 Please don't sugarcoat it. I'm a grown man. 114 00:05:51,768 --> 00:05:54,226 I'm not sugarcoating. I'm, uh... 115 00:05:54,312 --> 00:05:55,348 I'm lying. 116 00:06:00,735 --> 00:06:03,978 - How's Mindy? - She's great. You know, she's... 117 00:06:04,072 --> 00:06:05,404 She's a terrific kid. 118 00:06:05,490 --> 00:06:07,176 I don't know how I'd run that school without her. 119 00:06:07,200 --> 00:06:09,487 Well, yeah. Her mother did a wonderful job raising her. 120 00:06:09,995 --> 00:06:11,702 Don't forget, I raised her, too, Norman. 121 00:06:11,788 --> 00:06:13,245 Does she know that? 122 00:06:17,586 --> 00:06:18,622 How's Eileen? 123 00:06:20,714 --> 00:06:23,457 She... She's, uh... 124 00:06:24,509 --> 00:06:25,509 Not that great. 125 00:06:26,720 --> 00:06:28,086 So this last round of treatment... 126 00:06:28,179 --> 00:06:31,343 Didn't really... didn't really have an effect. 127 00:06:33,059 --> 00:06:34,550 I'm so sorry, Norman. 128 00:06:37,647 --> 00:06:39,183 Sandy, she'd, uh... 129 00:06:39,274 --> 00:06:41,391 really love to see you. 130 00:06:41,735 --> 00:06:43,977 Well, I-I'd love to see her if-if I could, 131 00:06:44,070 --> 00:06:45,311 if that's all right, you know? 132 00:06:45,405 --> 00:06:47,317 Of course you can. Any time. You know that. 133 00:06:47,407 --> 00:06:49,023 - Great. I'll do it. - When? 134 00:06:49,659 --> 00:06:51,776 Uh, I don't know. I'll-I'll figure it out. 135 00:06:51,870 --> 00:06:54,032 - There's nothin' to figure out. - There's things. 136 00:06:54,122 --> 00:06:56,330 There's things. I mean, I'll let you know. 137 00:06:58,293 --> 00:06:59,625 Fine. 138 00:07:00,337 --> 00:07:02,579 - It is fine. - Which is what I said. 139 00:07:02,672 --> 00:07:06,086 No, no. You said it with an attitude. No, you said, "Fine." 140 00:07:06,468 --> 00:07:08,835 Forgive me. Fine. 141 00:07:08,929 --> 00:07:10,795 Jesus, let's just order. 142 00:07:11,431 --> 00:07:12,547 Fine. 143 00:07:16,311 --> 00:07:19,019 So how's your love life? Are you still seeing, uh... 144 00:07:19,105 --> 00:07:22,644 - What's her name? Triscuit? - Tristin. And no. 145 00:07:22,734 --> 00:07:24,896 Oh, that's too bad. She was kind of cute. 146 00:07:24,986 --> 00:07:26,339 Well, we didn't have much to talk about. 147 00:07:26,363 --> 00:07:27,774 You know, she was half my age. 148 00:07:27,864 --> 00:07:30,151 Listen, half your age is still an old woman. 149 00:07:30,241 --> 00:07:31,448 Fuck you, Norman. 150 00:07:31,952 --> 00:07:33,363 Do the math. 151 00:07:34,496 --> 00:07:36,098 All right, a couple of quick announcements 152 00:07:36,122 --> 00:07:37,738 before we get started tonight. 153 00:07:37,832 --> 00:07:41,746 For the 100th time, I am an actor. I'm not a plumber. 154 00:07:41,836 --> 00:07:43,498 So please, please do not put 155 00:07:43,588 --> 00:07:47,172 any feminine hygiene products down in the toilet. 156 00:07:47,258 --> 00:07:49,090 Come on, fellas. Just help me out here. 157 00:07:50,387 --> 00:07:52,754 Stupid, stupid, stupid, stupid. 158 00:07:52,847 --> 00:07:54,304 Mystery solved. 159 00:07:54,391 --> 00:07:56,053 Uh, second thing, I am canceling 160 00:07:56,142 --> 00:07:58,350 my Tuesday night sitcom workshop. 161 00:07:58,436 --> 00:08:01,099 You guys did not take my class to become 162 00:08:01,189 --> 00:08:03,727 a bunch of pandering, overpaid clowns 163 00:08:03,817 --> 00:08:05,274 suckin' up for canned laughter 164 00:08:05,360 --> 00:08:07,101 and a People's fuckin' Choice Award. 165 00:08:08,655 --> 00:08:10,317 I'd like a People's Choice Award. 166 00:08:10,407 --> 00:08:11,614 - Yeah. - All right. 167 00:08:12,117 --> 00:08:13,449 Let's get our scenes up, 168 00:08:13,535 --> 00:08:15,618 see if we can prove your parents wrong. 169 00:08:17,205 --> 00:08:19,663 Why don't we start with one of our new students tonight? 170 00:08:19,749 --> 00:08:21,115 Um... 171 00:08:21,543 --> 00:08:23,705 What is your name? 172 00:08:23,795 --> 00:08:25,002 Um... 173 00:08:25,088 --> 00:08:27,501 - Uh, Theresa. - Theresa, come on down. 174 00:08:28,675 --> 00:08:30,041 Oh, uh, okay. 175 00:08:32,512 --> 00:08:33,878 What do you got? 176 00:08:33,972 --> 00:08:36,259 Um, I've been working on the eulogy speech 177 00:08:36,349 --> 00:08:37,465 from Steel Magnolias. 178 00:08:37,559 --> 00:08:38,891 Great. 179 00:08:39,394 --> 00:08:40,760 Please. 180 00:08:41,354 --> 00:08:42,515 Is standing okay? 181 00:08:42,605 --> 00:08:45,439 Have you ever seen anybody sit while giving a eulogy? 182 00:08:46,109 --> 00:08:47,975 Um, I've never been to a funeral. 183 00:08:48,069 --> 00:08:49,105 They stand. 184 00:08:49,195 --> 00:08:50,311 Okay. 185 00:08:50,405 --> 00:08:51,757 - So I should stand? - You should stand. 186 00:08:51,781 --> 00:08:52,988 Okay. 187 00:08:53,575 --> 00:08:55,157 I'm gonna use the stool as a gravestone. 188 00:08:55,493 --> 00:08:56,493 Why not? 189 00:08:58,496 --> 00:08:59,657 Hey, welcome back. 190 00:09:02,709 --> 00:09:04,450 Whenever you're ready. 191 00:09:07,839 --> 00:09:09,375 I'm fine. 192 00:09:09,841 --> 00:09:12,879 I'm fine! I'm fine! I'm fine! 193 00:09:13,470 --> 00:09:16,338 I can jog all the way to Texas and back... 194 00:09:16,431 --> 00:09:18,218 but my daughter can't. 195 00:09:18,558 --> 00:09:20,174 Oh, she never could. 196 00:09:20,268 --> 00:09:24,262 Oh, God, I am so mad, I don't know what to do! 197 00:09:24,355 --> 00:09:26,392 I wanna know why. 198 00:09:26,483 --> 00:09:29,396 I wanna know why Shelby's life is over. 199 00:09:29,486 --> 00:09:31,352 I wanna know how that baby will ever know 200 00:09:31,446 --> 00:09:33,563 how wonderful his mother was. 201 00:09:34,240 --> 00:09:37,108 Will he ever know what she went through for him? 202 00:09:37,202 --> 00:09:40,195 Oh, God. I wanna know why! 203 00:09:41,331 --> 00:09:42,447 Why? 204 00:09:46,294 --> 00:09:47,410 Wow. 205 00:09:47,504 --> 00:09:49,496 - Yeah? - Yeah. Yeah. 206 00:09:51,049 --> 00:09:53,632 Um, Sally Field did that in the movie, right? 207 00:09:53,718 --> 00:09:54,959 Mm-hm. 208 00:09:55,303 --> 00:09:57,795 And if memory serves me... 209 00:09:57,889 --> 00:10:00,552 that was pretty much the way she did it. 210 00:10:02,602 --> 00:10:04,594 Guess who her acting coach was. 211 00:10:04,938 --> 00:10:06,304 Oh, my God. Really? 212 00:10:08,191 --> 00:10:09,307 Wow. 213 00:10:09,400 --> 00:10:14,395 So... what I want you to do is to try it again, 214 00:10:14,489 --> 00:10:16,071 but this time... 215 00:10:16,157 --> 00:10:18,114 show me how you would do it. 216 00:10:19,244 --> 00:10:20,360 I don't understand. 217 00:10:20,453 --> 00:10:22,820 Um, Sally did her thing with it, 218 00:10:22,914 --> 00:10:26,407 and now you do yours. 219 00:10:26,501 --> 00:10:28,663 You just lost your daughter 220 00:10:28,753 --> 00:10:30,665 after she had a baby. 221 00:10:30,755 --> 00:10:32,337 Same words. 222 00:10:46,312 --> 00:10:47,678 Okay. 223 00:10:48,314 --> 00:10:49,850 Theresa... 224 00:10:49,941 --> 00:10:50,941 trust. 225 00:10:51,025 --> 00:10:52,141 Okay. 226 00:11:01,035 --> 00:11:02,697 I'm fine. 227 00:11:02,787 --> 00:11:06,701 I'm fine! I'm fine! I'm fine! 228 00:11:06,791 --> 00:11:09,909 I can jog all the way to Texas and back... 229 00:11:10,712 --> 00:11:12,169 but my daughter can't. 230 00:11:12,964 --> 00:11:14,796 Oh, she never could. 231 00:11:15,550 --> 00:11:18,588 Oh, God, I am so mad, I don't know what to do. 232 00:11:20,722 --> 00:11:22,338 I wanna know why. 233 00:11:22,432 --> 00:11:25,266 I wanna know why Shelby's life is over. 234 00:11:25,351 --> 00:11:27,889 I wanna know how that baby will ever know 235 00:11:27,979 --> 00:11:29,891 how wonderful her mother was. 236 00:11:31,816 --> 00:11:34,229 Will he ever know what she went through for him? 237 00:11:35,987 --> 00:11:37,853 Oh, God. I wanna know why. 238 00:11:38,990 --> 00:11:40,447 Why? 239 00:11:50,793 --> 00:11:52,750 - How'd that feel? - Um, I don't know. 240 00:11:52,837 --> 00:11:54,829 - More honest, I guess. - Honest? 241 00:11:54,923 --> 00:11:57,882 Well, we certainly want to avoid that. 242 00:11:57,967 --> 00:12:00,050 Any thoughts, opinions? 243 00:12:00,136 --> 00:12:03,095 Come on, don't be shy. There are no wrong answers here. 244 00:12:03,181 --> 00:12:05,093 I liked it better when she cried. 245 00:12:05,183 --> 00:12:07,095 - Yeah, that's wrong. - Oh. 246 00:12:09,312 --> 00:12:12,225 I thought the s-second time was better. 247 00:12:12,315 --> 00:12:14,056 - Because? - Um... 248 00:12:14,943 --> 00:12:16,104 ..you gave her a note. 249 00:12:16,194 --> 00:12:18,060 It was better because I gave her a note? 250 00:12:18,154 --> 00:12:19,690 No, not-not just the note. 251 00:12:19,781 --> 00:12:21,397 Just that you obviously wanted her... 252 00:12:22,450 --> 00:12:23,986 Could you pick someone else? 253 00:12:24,077 --> 00:12:25,677 Come on, don't tell me what I wanna hear. 254 00:12:25,703 --> 00:12:27,660 Tell me what you feel. 255 00:12:27,747 --> 00:12:30,034 What you think. Anybody. Come on. 256 00:12:30,124 --> 00:12:31,660 Yes. 257 00:12:32,043 --> 00:12:33,454 I thought the second way 258 00:12:33,544 --> 00:12:35,022 she did the speech was more interesting. 259 00:12:35,046 --> 00:12:36,046 Okay. Why? 260 00:12:36,130 --> 00:12:39,498 Well, crying is a socially acceptable way to express grief. 261 00:12:39,592 --> 00:12:41,083 It's what you're expected to do. 262 00:12:41,177 --> 00:12:42,964 But people feel all sorts of things 263 00:12:43,054 --> 00:12:44,465 when they lose a loved one. 264 00:12:44,555 --> 00:12:46,512 It's just not okay to show them. 265 00:12:46,599 --> 00:12:48,716 So venting her anger was, uh, was more interesting. 266 00:12:48,810 --> 00:12:50,767 Yes. Yes, and the writer knew it. 267 00:12:50,853 --> 00:12:52,936 It was right there in the speech. 268 00:12:53,022 --> 00:12:55,014 She says she's mad. 269 00:12:55,608 --> 00:12:57,725 Thank you... um... 270 00:12:58,361 --> 00:13:00,774 - Lisa. - Thank you, Lisa. 271 00:13:00,863 --> 00:13:02,695 You're welcome, Sandy. 272 00:13:05,326 --> 00:13:07,613 So I did good? 273 00:13:07,704 --> 00:13:10,287 Yeah, sure. Yeah. Yeah. 274 00:13:12,292 --> 00:13:15,535 So, uh... so what other great actresses did you coach? 275 00:13:15,628 --> 00:13:17,665 Nah. I don't like to talk about it. 276 00:13:17,755 --> 00:13:19,191 'Cause you know, it's like name-dropping. 277 00:13:19,215 --> 00:13:20,581 Oh, come on! 278 00:13:20,675 --> 00:13:21,882 Faye Dunaway... 279 00:13:22,385 --> 00:13:25,753 ...um, Diane Keaton, Jessica Lange. 280 00:13:25,847 --> 00:13:28,180 Wow. That's some lineup. 281 00:13:28,975 --> 00:13:32,184 Did you, uh... Did you sleep with any of them? 282 00:13:33,896 --> 00:13:37,060 No. No, I never mix business with pleasure. 283 00:13:37,150 --> 00:13:39,187 Oh, wow. 284 00:13:39,277 --> 00:13:41,940 - You are a good actor. - What? I'm serious. 285 00:13:42,030 --> 00:13:44,738 - Ugh. - I-I didn't! 286 00:13:45,158 --> 00:13:47,741 Don't look at me like that. I'm telling you the truth. 287 00:13:48,244 --> 00:13:51,578 Come on. I swear I won't think less of you if you did. 288 00:13:55,418 --> 00:13:57,876 No, this is a trap. This is a trap, right? 289 00:13:57,962 --> 00:13:59,624 Let's just... let's just talk about you. 290 00:13:59,714 --> 00:14:01,831 What made you want to study acting? 291 00:14:01,924 --> 00:14:03,836 Uh, let's see. 292 00:14:05,470 --> 00:14:08,463 I was a theater minor in college 293 00:14:08,556 --> 00:14:10,513 and absolutely loved it. 294 00:14:11,225 --> 00:14:13,467 Probably the happiest time in my life. 295 00:14:13,561 --> 00:14:15,598 Honestly, I, uh, I don't know why I quit. 296 00:14:15,688 --> 00:14:18,101 I do. Fear of failure. 297 00:14:18,191 --> 00:14:19,648 Oh, about me, you tell the truth? 298 00:14:21,527 --> 00:14:24,144 Well, uh, anyway, long story short, 299 00:14:24,238 --> 00:14:26,776 when my husband of many years 300 00:14:26,866 --> 00:14:29,825 turned out to be balls deep in his dental hygienist... 301 00:14:29,911 --> 00:14:32,449 Sorry, still a little bitter. 302 00:14:32,538 --> 00:14:35,747 I decided to spend some of my divorce settlement 303 00:14:35,833 --> 00:14:37,665 on acting classes. 304 00:14:37,752 --> 00:14:38,752 And a Porsche Cayenne. 305 00:14:39,212 --> 00:14:40,999 - It's a nice car. - Mm. 306 00:14:41,089 --> 00:14:43,209 - Sorry about the marriage. - Well, it all worked out. 307 00:14:43,257 --> 00:14:44,873 I mean, I got the house 308 00:14:44,967 --> 00:14:47,175 and he got a Samoan mother-in-law. 309 00:14:49,430 --> 00:14:50,430 Yeah. 310 00:14:55,561 --> 00:14:56,561 Are you okay? 311 00:15:01,943 --> 00:15:04,777 Uh... Yeah. Yeah, yeah. I'm fine. I'm just... 312 00:15:08,908 --> 00:15:10,490 Twenty-nine years. 313 00:15:11,369 --> 00:15:12,576 I just... 314 00:15:13,996 --> 00:15:16,613 I thought we'd grow old together. 315 00:15:16,707 --> 00:15:19,575 You know, uh... retire... 316 00:15:19,669 --> 00:15:21,581 drive around the country in an RV... 317 00:15:23,005 --> 00:15:24,997 babysit the grandkids. 318 00:15:26,259 --> 00:15:30,094 A whole fucking bullshit fantasy. 319 00:15:30,179 --> 00:15:33,013 Lisa, Lisa, it's gonna be okay. You'll see. 320 00:15:33,099 --> 00:15:36,467 New doors are gonna open, new challenges, 321 00:15:36,561 --> 00:15:37,561 new people. 322 00:15:37,645 --> 00:15:40,262 I'm sorry. I'm so sorry. 323 00:15:40,356 --> 00:15:42,723 No, no, no, there-there's nothing to be sorry about. 324 00:15:42,817 --> 00:15:45,400 - Everything okay here? - Yeah, we just... It's fine. 325 00:15:45,486 --> 00:15:46,727 We just need the check, please. 326 00:15:46,821 --> 00:15:48,107 Hmm. 327 00:15:56,205 --> 00:15:58,288 Oh, man. 328 00:15:58,374 --> 00:16:01,117 I'm a good actor, too. 329 00:16:01,210 --> 00:16:03,873 Seriously, why would you do that? 330 00:16:22,064 --> 00:16:24,021 Come on, you bastard. 331 00:16:26,402 --> 00:16:27,938 I made the speech, I put up a sign. 332 00:16:28,029 --> 00:16:30,396 - What the hell else can I do? - I don't know, Dad. 333 00:16:30,490 --> 00:16:32,982 Maybe hire a fucking plumber? 334 00:16:35,495 --> 00:16:38,078 - Ah, yes. - See that? Who needs a plumber? 335 00:16:38,664 --> 00:16:39,871 Thanks. 336 00:16:40,750 --> 00:16:43,163 Sorry I missed class last night. How'd it go? 337 00:16:43,252 --> 00:16:46,370 Good. Some of the new kids are good. Where were you? 338 00:16:46,464 --> 00:16:48,251 Went to see Eileen. 339 00:16:48,341 --> 00:16:51,129 Oh, shit. Been meaning to get over there. 340 00:16:51,219 --> 00:16:52,335 How's she doing? 341 00:16:52,428 --> 00:16:53,669 It's awful. 342 00:16:53,763 --> 00:16:55,174 She can barely get out of bed. 343 00:16:55,264 --> 00:16:57,347 I'll call Norman and figure out a time. 344 00:16:58,267 --> 00:16:59,474 No, you won't. 345 00:17:00,853 --> 00:17:02,435 What? What is that supposed to mean? 346 00:17:02,522 --> 00:17:05,014 - Nothing. Never mind. - No, no, tell me. Wha... 347 00:17:05,107 --> 00:17:06,814 When Uncle Jimmy was in the hospital 348 00:17:06,901 --> 00:17:09,143 you couldn't visit because you had a cold. 349 00:17:09,237 --> 00:17:10,444 And your friend, Barry... 350 00:17:10,530 --> 00:17:12,112 - What's his name? - Melman, yeah. 351 00:17:12,198 --> 00:17:13,509 When Barry Melman was in that hospice place 352 00:17:13,533 --> 00:17:15,115 you had a cold. 353 00:17:15,201 --> 00:17:17,784 I did, both times. I did not want to get them sicker. 354 00:17:17,870 --> 00:17:20,237 You were worried you might give the guy with brain cancer 355 00:17:20,331 --> 00:17:21,538 a case of the sniffles? 356 00:17:21,624 --> 00:17:24,207 Yes. It's called common courtesy. 357 00:17:24,293 --> 00:17:26,376 Okay, fine. Whatever you need to believe. 358 00:17:26,462 --> 00:17:28,124 Oh, no, no, no. Wait, wait. 359 00:17:28,214 --> 00:17:30,046 What do you believe? 360 00:17:30,758 --> 00:17:33,091 - You're afraid. - Afraid? Oh... 361 00:17:33,177 --> 00:17:34,543 I mean, it's understandable. 362 00:17:34,637 --> 00:17:37,630 You're getting older. You don't want to be... reminded. 363 00:17:37,723 --> 00:17:39,180 Reminded of what? 364 00:17:39,267 --> 00:17:40,678 - Really? - Yeah. 365 00:17:40,768 --> 00:17:43,431 - You're gonna make me say it? - Yeah. Come on, say it. 366 00:17:46,023 --> 00:17:47,184 - Death. - Wrong. 367 00:17:47,275 --> 00:17:48,311 - Oh. - That is so wrong. 368 00:17:48,401 --> 00:17:49,812 Okay, I'm walking away from you. 369 00:17:49,902 --> 00:17:51,894 Yes, I'll admit to fearing a violent death, 370 00:17:51,988 --> 00:17:54,696 terrorism, tsunamis, what have you, 371 00:17:54,782 --> 00:17:57,149 but natural death from old age? 372 00:17:57,243 --> 00:17:59,075 No. No, not at all. 373 00:17:59,161 --> 00:18:01,904 I see that as my next great adventure. 374 00:18:01,998 --> 00:18:03,739 Tsunamis? Really? 375 00:18:03,833 --> 00:18:05,745 I've never been a strong swimmer. 376 00:18:06,294 --> 00:18:09,037 Okay. Well, you know what? I'm wrong. You're right. 377 00:18:09,130 --> 00:18:11,213 So, sorry I brought it up. 378 00:18:11,299 --> 00:18:13,040 I'll see you later, Dad. 379 00:18:13,134 --> 00:18:16,753 And let us not forget that I will live on in my work... 380 00:18:16,846 --> 00:18:18,633 ...in my students. 381 00:18:18,723 --> 00:18:21,056 That's how... I cheat death. 382 00:18:29,483 --> 00:18:30,815 - Hey. - Hmm? 383 00:18:30,901 --> 00:18:32,813 Good news. I got the shampoo commercial. 384 00:18:33,321 --> 00:18:34,482 - What? - Yeah. 385 00:18:34,572 --> 00:18:36,091 I did just like you told me and nailed the audition. 386 00:18:36,115 --> 00:18:37,731 Oh, great. Congratulations. 387 00:18:37,825 --> 00:18:40,363 I'm gonna cash the check, buy Bitcoin. 388 00:18:40,453 --> 00:18:41,660 It's the money of the future. 389 00:18:45,708 --> 00:18:47,119 Okay. 390 00:19:31,295 --> 00:19:32,295 Hey. 391 00:19:32,380 --> 00:19:34,622 - Goddamnit. - What? 392 00:19:34,715 --> 00:19:37,173 I bet Eileen a hundred bucks you wouldn't show up. 393 00:19:37,259 --> 00:19:39,626 Very nice. Insult a guest. 394 00:19:40,262 --> 00:19:42,219 You want a warmer welcome? 395 00:19:42,306 --> 00:19:43,717 Give me a hundred bucks. 396 00:19:44,975 --> 00:19:46,466 What kind of flowers are those? 397 00:19:46,560 --> 00:19:48,222 I have no idea. Hm. 398 00:19:48,312 --> 00:19:50,929 Uh-huh. So your daughter bought them. 399 00:19:51,023 --> 00:19:52,855 - Yeah. - A-ha. 400 00:19:56,320 --> 00:19:58,061 You have a visitor. 401 00:19:58,155 --> 00:20:00,898 Oh, Sandy. 402 00:20:00,991 --> 00:20:01,991 Great. 403 00:20:03,661 --> 00:20:04,661 Pay me. 404 00:20:06,539 --> 00:20:08,747 Hey, kiddo. How you feelin'? 405 00:20:08,833 --> 00:20:11,120 - Shit on a shingle. - Mm. 406 00:20:11,210 --> 00:20:12,371 - Come here. - Ah. 407 00:20:12,461 --> 00:20:14,498 - Oh, Sandy. - Oh. 408 00:20:14,588 --> 00:20:16,580 Oh. Look at you. 409 00:20:16,674 --> 00:20:18,916 - These are for you. - Oh, daffodils. 410 00:20:19,009 --> 00:20:20,170 I love daffodils. 411 00:20:22,513 --> 00:20:23,754 Daffodils. 412 00:20:26,100 --> 00:20:27,591 So, um... 413 00:20:29,103 --> 00:20:30,810 This is nice and comfy, you know? 414 00:20:30,896 --> 00:20:32,103 Mm. 415 00:20:32,940 --> 00:20:34,932 - Who sleeps over there? - I do. 416 00:20:35,025 --> 00:20:38,393 I keep telling him to sleep upstairs, but he doesn't listen. 417 00:20:38,487 --> 00:20:40,945 What can I say? I like sleeping in the same room as my wife. 418 00:20:41,031 --> 00:20:44,320 Ah, after all these years, look at you, Mr. Romantic. 419 00:20:44,410 --> 00:20:45,742 Oh, romantic, my ass. 420 00:20:45,828 --> 00:20:48,115 He's just lookin' for a little late-night action. 421 00:20:48,205 --> 00:20:50,288 Or the morning. Morning's all right. 422 00:20:50,374 --> 00:20:52,707 - Oh, boy. - You guys are kidding, right? 423 00:20:55,671 --> 00:20:57,162 So, listen... 424 00:20:57,798 --> 00:20:59,255 Sit down. 425 00:21:03,763 --> 00:21:06,756 - I need you to do me a favor. - Sure. Anything, yeah. 426 00:21:06,849 --> 00:21:08,010 - When I'm gone... - No, no. 427 00:21:08,100 --> 00:21:09,580 - Now, don't say that... - No, listen. 428 00:21:10,478 --> 00:21:11,764 Listen. Don't talk. 429 00:21:11,854 --> 00:21:13,061 Sorry. 430 00:21:13,147 --> 00:21:16,060 When I'm gone, I want you to look after Norman. 431 00:21:17,985 --> 00:21:20,193 - Me? - Yeah, you. 432 00:21:20,279 --> 00:21:21,611 You're his best friend, right? 433 00:21:22,156 --> 00:21:24,819 Oh. Um, I don't know. Am I? 434 00:21:24,909 --> 00:21:26,821 No, but don't argue with her. 435 00:21:27,620 --> 00:21:28,827 Yougotit. 436 00:21:29,455 --> 00:21:30,455 Thank you. 437 00:21:31,874 --> 00:21:33,706 Now, how about you? 438 00:21:33,793 --> 00:21:34,954 You seeing anybody? 439 00:21:35,377 --> 00:21:36,913 No, not really. 440 00:21:37,004 --> 00:21:39,212 I had coffee the other night with one of my students. 441 00:21:39,298 --> 00:21:40,414 Oh, Sandy. 442 00:21:40,508 --> 00:21:41,874 Not another one of your 443 00:21:41,967 --> 00:21:44,380 25-year-old Nebraska spinners? 444 00:21:44,470 --> 00:21:46,928 No, no. This one is more age-appropriate. 445 00:21:47,014 --> 00:21:48,346 How age-appropriate? 446 00:21:48,974 --> 00:21:51,011 Probably 50-ish? 447 00:21:51,101 --> 00:21:53,434 Really? Wow. 448 00:21:53,521 --> 00:21:55,888 - Original boobs? - Eileen, it was just coffee. 449 00:21:55,981 --> 00:21:57,722 - Widowed? Divorced? - Divorced. 450 00:21:57,817 --> 00:21:59,103 - Kids? - Grown. 451 00:21:59,193 --> 00:22:00,650 - Money? - Doesn't need mine. 452 00:22:00,736 --> 00:22:03,604 - Not like you have much. - No, no. 453 00:22:03,989 --> 00:22:05,321 All right. 454 00:22:06,158 --> 00:22:08,445 - I approve. - You approve? 455 00:22:08,536 --> 00:22:10,256 - When did you get to approve? - Yeah, yeah. 456 00:22:10,329 --> 00:22:12,446 - Just, I want to meet her. - We just had coffee... 457 00:22:12,540 --> 00:22:15,658 I have a good vibe about this one. Set it up. 458 00:22:15,751 --> 00:22:16,992 Okay, fine, fine. Jesus. 459 00:22:17,086 --> 00:22:18,814 How do you... how do you put up with this one? 460 00:22:18,838 --> 00:22:21,125 - Ooh, the nonstop sex. - Oh, God. 461 00:22:21,215 --> 00:22:23,457 Okay. That's it. 462 00:22:23,551 --> 00:22:25,543 - Get out. - Uh, that's it? 463 00:22:25,636 --> 00:22:27,047 That's it. Visit's over. 464 00:22:27,137 --> 00:22:28,969 Okay. All right. 465 00:22:30,474 --> 00:22:33,308 - Feel better. - Oh, you're hilarious. 466 00:22:34,812 --> 00:22:36,178 Bye. 467 00:22:38,482 --> 00:22:39,939 Hey, Sandy. 468 00:22:41,944 --> 00:22:44,732 - I never said thank you. - For what? 469 00:22:44,822 --> 00:22:47,610 Forty-seven years ago, you introduced me to that guy. 470 00:22:48,033 --> 00:22:49,899 Oh, yeah. I did, didn't I? 471 00:22:49,994 --> 00:22:51,530 Yeah, you did. 472 00:22:51,620 --> 00:22:53,953 Norman, say thank you to Sandy. 473 00:22:54,039 --> 00:22:56,406 Ah, do I have to? 474 00:22:56,500 --> 00:22:57,616 You wanna get laid? 475 00:22:58,377 --> 00:23:00,164 Thank you, Sandy. 476 00:23:10,639 --> 00:23:11,880 Thanks for coming. 477 00:23:34,538 --> 00:23:36,029 Good! 478 00:23:36,123 --> 00:23:37,489 Let it out. 479 00:23:38,000 --> 00:23:40,708 This is all about relaxation. 480 00:23:41,378 --> 00:23:44,496 You cannot be present with what's happening onstage 481 00:23:44,590 --> 00:23:47,333 unless you are relaxed. 482 00:23:47,718 --> 00:23:49,084 Tension... 483 00:23:49,178 --> 00:23:51,420 is the performance killer. 484 00:23:54,892 --> 00:23:57,054 - Stop. - Am I doing it wrong? 485 00:23:57,144 --> 00:23:59,136 You look like you're havin' a seizure. 486 00:23:59,229 --> 00:24:01,937 Sorry. Relaxing is hard for me. 487 00:24:02,024 --> 00:24:03,890 I had an emotionally abusive childhood. 488 00:24:04,234 --> 00:24:06,066 - How old are you? - Twenty-eight. 489 00:24:06,487 --> 00:24:08,444 Childhood's over. Relax. 490 00:24:10,407 --> 00:24:11,568 No. 491 00:24:12,493 --> 00:24:14,780 How's it goin'? 492 00:24:14,870 --> 00:24:16,862 This is bullshit. I want my money back. 493 00:24:16,956 --> 00:24:20,074 - Sorry. No refunds. - Okay, then take me to dinner. 494 00:24:20,793 --> 00:24:23,160 - You asking me on a date? - I am. 495 00:24:23,253 --> 00:24:25,165 Now, you realize that coffee and the pie 496 00:24:25,255 --> 00:24:27,417 at the diner was a teacher-student thing? 497 00:24:27,508 --> 00:24:28,840 Okay. If you say so. 498 00:24:28,926 --> 00:24:30,667 I do. It's a whole new world out there. 499 00:24:30,761 --> 00:24:33,344 I can't be using my position as a teacher, as a mentor... 500 00:24:33,430 --> 00:24:35,387 For God's sake, it's just dinner! 501 00:24:37,643 --> 00:24:39,009 I'd be honored. 502 00:24:40,187 --> 00:24:43,430 You're all witnesses. She asked me. 503 00:24:49,697 --> 00:24:51,654 - Yeah? - Yeah, how you doin'? 504 00:24:54,576 --> 00:24:55,692 Uh, your mother. 505 00:24:56,120 --> 00:24:58,203 Mom, he's here. 506 00:24:58,288 --> 00:24:59,904 Invite him in! 507 00:25:03,961 --> 00:25:05,452 Thank you. 508 00:25:08,549 --> 00:25:11,462 Hm. It's very nice. 509 00:25:12,177 --> 00:25:15,716 - What is? - Your house, it's... it's nice. 510 00:25:18,100 --> 00:25:19,511 Sandy. 511 00:25:21,687 --> 00:25:23,178 And you are? 512 00:25:23,814 --> 00:25:25,430 - Mathew. - Mathew. 513 00:25:25,524 --> 00:25:28,062 That's a... that's a pretty good name. 514 00:25:28,152 --> 00:25:30,314 - People call you Mat? - No. 515 00:25:30,863 --> 00:25:32,604 And why would they? 516 00:25:32,698 --> 00:25:34,405 Be right there, Sandy! 517 00:25:34,491 --> 00:25:36,073 No hurry! 518 00:25:36,160 --> 00:25:38,652 Just getting to know Mat... thew. 519 00:25:41,749 --> 00:25:43,866 Yeah, making friends wherever I go. 520 00:25:46,462 --> 00:25:49,705 - Sorry. - Wow. You look great. 521 00:25:49,798 --> 00:25:51,960 Thanks. So, uh, so do you. 522 00:25:52,051 --> 00:25:54,008 So... shall we? 523 00:25:54,094 --> 00:25:55,572 You know, you didn't have to come all this way. 524 00:25:55,596 --> 00:25:57,633 - I could've met you. - No, I'm old school. 525 00:25:57,723 --> 00:26:01,012 You pick a lady up for dinner and you return her safely home. 526 00:26:01,101 --> 00:26:03,935 That is so wonderfully archaic. 527 00:26:04,021 --> 00:26:06,229 Well, that's my rap name, Wonderfully Archaic. 528 00:26:06,315 --> 00:26:08,557 Oh. See you later, Mathew! 529 00:26:12,154 --> 00:26:13,895 So you met my son. 530 00:26:13,989 --> 00:26:15,230 - I did. - Yeah. 531 00:26:15,324 --> 00:26:17,486 - Kind of a dick, isn't he? - Well, he's young. 532 00:26:17,576 --> 00:26:19,721 His mother's going out to dinner with some strange guy. 533 00:26:19,745 --> 00:26:22,579 - Hm. - Gotta cut him some slack. 534 00:26:23,040 --> 00:26:24,531 You are a very kind man. 535 00:26:39,389 --> 00:26:42,177 In 200 feet, turn right on Oakdale Avenue. 536 00:26:42,267 --> 00:26:44,384 This is a real classic Mercedes, isn't it? 537 00:26:44,478 --> 00:26:46,811 Oh, yeah. I bought it from Heinrich Himmler. 538 00:26:47,272 --> 00:26:49,309 He only drove it to work. 539 00:26:49,399 --> 00:26:52,233 In 500 feet, turn right on Ventura Boulevard. 540 00:26:52,319 --> 00:26:54,151 I know! Stop hounding me! 541 00:26:55,447 --> 00:26:57,655 - You know, I miss getting lost. - Hm. 542 00:26:57,741 --> 00:27:00,028 - Remember the Thomas Guide? - Oh, yeah. 543 00:27:00,119 --> 00:27:02,031 I used to live on the crease. 544 00:27:02,121 --> 00:27:03,578 Nobody could ever find my house. 545 00:27:05,958 --> 00:27:07,665 Now what? 546 00:27:07,751 --> 00:27:09,788 - Can you see who that is? - Oh. Yeah. 547 00:27:10,546 --> 00:27:12,583 Ooh, Mindy. 548 00:27:12,673 --> 00:27:14,380 That is my daughter. 549 00:27:15,175 --> 00:27:16,175 Excuse me. 550 00:27:20,556 --> 00:27:22,593 Hey, sweetie. Everything okay? 551 00:27:24,434 --> 00:27:25,925 When? 552 00:27:27,479 --> 00:27:30,472 Oh, God. No, all right. I'll meet you there. 553 00:27:31,775 --> 00:27:34,017 Mindy, I said I'm coming. I'm coming. 554 00:27:35,237 --> 00:27:37,103 What's wrong? 555 00:27:37,197 --> 00:27:39,439 They just rushed a friend of mine to the hospital. 556 00:27:39,533 --> 00:27:41,115 Is it serious? 557 00:27:41,201 --> 00:27:43,534 - I think so, yeah. - Aw. 558 00:27:43,620 --> 00:27:45,236 I gotta go over there. 559 00:27:45,330 --> 00:27:46,866 Um... 560 00:27:46,957 --> 00:27:48,493 Could I please have a rain check? 561 00:27:48,584 --> 00:27:50,291 - Oh, of course. - I'm really sorry. 562 00:27:50,377 --> 00:27:54,166 No, no, no. Don't be ridiculous. We'll do this another time. Hm. 563 00:27:54,256 --> 00:27:55,963 Thank you, thank you. 564 00:28:02,639 --> 00:28:03,925 This is gonna sound weird, 565 00:28:04,016 --> 00:28:07,180 but I told her about you, and she wants to meet you. 566 00:28:07,269 --> 00:28:09,727 - Who? - My... my sick friend. 567 00:28:09,813 --> 00:28:11,679 You told her about me? 568 00:28:12,399 --> 00:28:16,769 Yeah. You know, we were... we were talking and... and it came up. 569 00:28:19,740 --> 00:28:21,106 Let's go. 570 00:28:21,825 --> 00:28:24,659 - You sure? - I wanna meet her, too. 571 00:28:27,164 --> 00:28:28,496 Thank you. 572 00:28:46,350 --> 00:28:47,636 Mindy! 573 00:28:48,977 --> 00:28:49,977 Is she okay? 574 00:29:01,281 --> 00:29:03,489 You have to talk to him. He won't leave her. 575 00:29:03,575 --> 00:29:05,111 Okay. 576 00:29:07,913 --> 00:29:10,030 - Dad. - I'm going, all right? 577 00:29:15,504 --> 00:29:18,212 Lisa, this is my daughter, Mindy. 578 00:29:19,174 --> 00:29:22,008 Mindy, this is my date, Lisa. 579 00:29:25,597 --> 00:29:26,678 You're on a date? 580 00:29:43,949 --> 00:29:45,406 Norman... 581 00:29:49,955 --> 00:29:51,412 Yep. 582 00:29:56,962 --> 00:29:58,794 She wanted to die at home. I panicked. 583 00:29:58,880 --> 00:30:00,246 I called an ambulance. 584 00:30:00,340 --> 00:30:01,581 I'm so sorry. 585 00:30:01,675 --> 00:30:03,758 She got terr-terribly... 586 00:30:05,554 --> 00:30:06,715 angry at me. 587 00:30:08,473 --> 00:30:11,466 She was in extraordinary pain. What could I do? 588 00:30:13,353 --> 00:30:15,310 It's all right. Let-let's go, Norman. 589 00:30:15,397 --> 00:30:17,889 No. I'm staying here. I don't want to leave her. 590 00:30:25,699 --> 00:30:27,361 You're not leaving her. 591 00:30:28,785 --> 00:30:31,323 She's always gonna be right here. 592 00:30:33,332 --> 00:30:35,915 You're always gonna remember her right here. 593 00:30:39,129 --> 00:30:41,792 - She's gonna be right here. - Thanks. 594 00:30:41,882 --> 00:30:44,420 Thank you. Well... well, it's a nice thought. 595 00:30:44,509 --> 00:30:46,421 I appreciate that. Thank you. 596 00:30:48,013 --> 00:30:49,470 Come on. Let's go. 597 00:31:05,405 --> 00:31:08,944 Is that your line, or did you hear it in a movie somewhere? 598 00:31:09,034 --> 00:31:10,650 I'm really not sure. 599 00:31:15,082 --> 00:31:17,039 - Who-who is, who... - Oh, this is Lisa. 600 00:31:17,125 --> 00:31:19,287 Um, I... I mentioned her to Eileen 601 00:31:19,378 --> 00:31:22,416 and Eileen wanted to meet her and... 602 00:31:22,506 --> 00:31:24,418 I don't understand. Uh, Eileen... 603 00:31:24,508 --> 00:31:27,501 Well, we didn't, we didn't know that when we came down here. 604 00:31:27,594 --> 00:31:28,801 Oh, yeah. 605 00:31:29,930 --> 00:31:31,637 How are you? Nice to meet you. 606 00:31:32,015 --> 00:31:34,223 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 607 00:31:35,435 --> 00:31:37,392 You can do better than him. 608 00:31:40,190 --> 00:31:43,854 Mindy, can you take Lisa home, and, uh, I'll take Norman? 609 00:31:43,944 --> 00:31:45,276 - Yeah. - Okay? 610 00:31:45,362 --> 00:31:46,603 Thanks, sweetie. 611 00:31:54,454 --> 00:31:56,241 When was the last time you ate? 612 00:31:56,957 --> 00:31:58,323 I don't know. 613 00:31:59,918 --> 00:32:02,376 What do you say we go find some takeout? 614 00:32:02,462 --> 00:32:03,623 Uh-huh. 615 00:32:10,137 --> 00:32:11,799 How do you get out of here? 616 00:32:12,639 --> 00:32:14,096 Not a clue. 617 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 http://hiqve.com/ 42471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.